Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:04,700
.
2
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,753 --> 00:00:17,234
These are their stories.
7
00:00:18,148 --> 00:00:21,195
[intense music]
8
00:00:21,238 --> 00:00:28,376
♪
9
00:00:38,734 --> 00:00:41,302
- Three months ago,
Mr. Wheatley was apprehended
10
00:00:41,345 --> 00:00:43,695
and charged
with multiple RICO counts,
11
00:00:43,739 --> 00:00:45,958
including money laundering,
embezzlement,
12
00:00:46,002 --> 00:00:49,092
drug trafficking, and assault,
crimes that could have led
13
00:00:49,136 --> 00:00:52,487
to a minimum
of 25 years behind bars.
14
00:00:52,530 --> 00:00:55,490
Today, a judge will rule
whether Richard Wheatley
15
00:00:55,533 --> 00:00:59,450
will receive a reduced sentence
for his substantial cooperation
16
00:00:59,494 --> 00:01:03,193
with federal authorities on
several ongoing investigations.
17
00:01:03,237 --> 00:01:05,456
- Your Honor,
the U.S. Attorney's Office
18
00:01:05,500 --> 00:01:07,719
is profoundly indebted
to Richard Wheatley
19
00:01:07,763 --> 00:01:09,765
for the information
he's provided,
20
00:01:09,808 --> 00:01:11,767
the proffers
he's participated in,
21
00:01:11,810 --> 00:01:13,421
and the doors he's opened,
22
00:01:13,464 --> 00:01:15,901
and the light he shined into
some of the darkest corners
23
00:01:15,945 --> 00:01:17,077
of the criminal underworld.
24
00:01:17,120 --> 00:01:18,121
[gavel thuds]
25
00:01:18,165 --> 00:01:21,907
[suspenseful music]
26
00:01:21,951 --> 00:01:25,085
- Didn't I tell you, baby?
Didn't I tell you?
27
00:01:27,130 --> 00:01:28,392
- Congratulations,
Mr. Wheatley.
28
00:01:28,436 --> 00:01:29,785
- All charges dismissed.
29
00:01:29,828 --> 00:01:32,266
That's a beautiful thing.
Thank your boss for me.
30
00:01:32,309 --> 00:01:34,529
- Vince will be pleased.
It's well deserved.
31
00:01:34,572 --> 00:01:36,096
- It's a pleasure
doing business
32
00:01:36,139 --> 00:01:37,836
with you and your team--
33
00:01:37,880 --> 00:01:39,838
a life-changing,
34
00:01:39,882 --> 00:01:43,929
soul-cleansing,
redemptive pleasure.
35
00:01:43,973 --> 00:01:47,237
- We hope it doesn't end here.
- I'm determined that it won't.
36
00:01:47,281 --> 00:01:51,067
Tell Vince I'm making plans.
37
00:01:51,111 --> 00:01:53,113
I intend to do more good
38
00:01:53,156 --> 00:01:55,724
than anyone ever imagined
that I could do.
39
00:01:55,767 --> 00:01:57,769
I plan to make myself
the worst enemy
40
00:01:57,813 --> 00:02:01,077
of every criminal organization
on the face of this earth.
41
00:02:01,121 --> 00:02:05,168
♪
42
00:02:05,212 --> 00:02:06,430
- What happens now?
43
00:02:06,474 --> 00:02:08,563
- They move you back
to Rikers to await trial
44
00:02:08,606 --> 00:02:10,652
on the one
outstanding murder charge.
45
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
- Hey, where's your boyfriend
Stabler?
46
00:02:19,008 --> 00:02:21,967
[intense music]
47
00:02:22,011 --> 00:02:28,931
♪
48
00:02:31,238 --> 00:02:33,544
- See any harbor cops around?
49
00:02:33,588 --> 00:02:35,633
- Nope.
- Yeah.
50
00:02:35,677 --> 00:02:37,896
That's 'cause I made sure
there wouldn't be any.
51
00:02:40,725 --> 00:02:42,249
Let's move.
52
00:02:55,740 --> 00:02:57,612
[siren wailing]
53
00:02:57,655 --> 00:03:00,832
Oh, what the hell?
All right, I got this.
54
00:03:07,056 --> 00:03:09,450
Guys, what's the problem?
All right, we're cleared here.
55
00:03:09,493 --> 00:03:11,234
- No problem, we just need
to inspect the container.
56
00:03:11,278 --> 00:03:12,888
- Really?
57
00:03:12,931 --> 00:03:15,847
[suspenseful music]
58
00:03:15,891 --> 00:03:22,811
♪
59
00:04:11,947 --> 00:04:13,296
[gunshot]
60
00:04:21,391 --> 00:04:25,439
[sirens wailing]
61
00:04:27,789 --> 00:04:31,096
- Go! Down! Down!
Everybody down!
62
00:04:31,140 --> 00:04:34,752
[police shouting]
63
00:04:34,796 --> 00:04:36,319
- Show me your hands!
- Get down on your knees!
64
00:04:36,363 --> 00:04:37,973
You! Down on your knees!
65
00:04:39,801 --> 00:04:41,977
- Don't move!
- Come on out of there!
66
00:04:42,020 --> 00:04:44,458
- Come out, out of this truck!
- Come on!
67
00:04:44,501 --> 00:04:46,024
- All right, move it!
68
00:04:46,068 --> 00:04:52,988
♪
69
00:05:04,565 --> 00:05:07,829
[tense music]
70
00:05:07,872 --> 00:05:14,792
♪
71
00:05:54,397 --> 00:05:56,312
- How the hell did this happen?
72
00:05:56,356 --> 00:05:58,401
We had everything prearranged
with the CBP unit.
73
00:05:58,445 --> 00:06:00,272
- You're not here
to ask questions, Ayanna.
74
00:06:00,316 --> 00:06:02,884
You're here to answer them.
75
00:06:02,927 --> 00:06:05,582
- What exactly is your
strategy here, Sergeant?
76
00:06:05,626 --> 00:06:07,367
Surely it wasn't to get
your undercover arrested
77
00:06:07,410 --> 00:06:08,933
as a cocaine smuggler.
78
00:06:08,977 --> 00:06:12,023
- Nobody was supposed to be
arrested, Chief Kilpatrick.
79
00:06:12,067 --> 00:06:14,199
- Were you expecting that
the harbor unit not notice
80
00:06:14,243 --> 00:06:16,854
that an entire container crate
had gone missing?
81
00:06:16,898 --> 00:06:20,858
- This operation had been
underway for 2 1/2 months.
82
00:06:20,902 --> 00:06:23,034
We knew the Kosta Organization
83
00:06:23,078 --> 00:06:26,734
would be receiving a large
shipment of cocaine last night.
84
00:06:26,777 --> 00:06:29,867
And we fully coordinated
with Harbor Patrol.
85
00:06:29,911 --> 00:06:33,175
- Unfortunately, Sergeant Bell,
a narcotics task force
86
00:06:33,218 --> 00:06:35,482
has been tracking dozens
of shipments of cocaine
87
00:06:35,525 --> 00:06:37,919
across the supply chain
from Colombia.
88
00:06:37,962 --> 00:06:40,661
And nobody
was coordinating with us.
89
00:06:41,705 --> 00:06:44,099
- Sergeant Brewster.
90
00:06:44,142 --> 00:06:45,796
So you had
my undercover arrested?
91
00:06:45,840 --> 00:06:47,276
- Sergeant Bell--
- No.
92
00:06:47,319 --> 00:06:49,583
That was a patrol unit
responding to a call for help.
93
00:06:49,626 --> 00:06:51,454
We're on top of
a much bigger load
94
00:06:51,498 --> 00:06:52,977
that's headed
into New York/New Jersey.
95
00:06:53,021 --> 00:06:55,327
But your drugs had to have come
from the same cartel.
96
00:06:55,371 --> 00:06:58,418
- Weren't you two both on
the same team in narco?
97
00:06:58,461 --> 00:06:59,723
- We were supposed to be.
98
00:06:59,767 --> 00:07:01,595
- Sergeant Brewster was
my commanding officer
99
00:07:01,638 --> 00:07:03,292
when I was a narco detective.
100
00:07:03,335 --> 00:07:05,512
- Congratulations
on the promotion, by the way.
101
00:07:05,555 --> 00:07:06,687
Save it, Brewster.
102
00:07:06,730 --> 00:07:07,992
What we want to know, Sergeant,
103
00:07:08,036 --> 00:07:09,733
is whether this undercover
operation of yours
104
00:07:09,777 --> 00:07:11,735
is getting anywhere.
105
00:07:11,779 --> 00:07:14,216
What are we looking at?
How many more months?
106
00:07:14,259 --> 00:07:15,870
How many more shootouts
in broad daylight
107
00:07:15,913 --> 00:07:17,654
on the streets of New York?
108
00:07:17,698 --> 00:07:19,917
How many more dead bodies
floating up in the East River
109
00:07:19,961 --> 00:07:22,746
before you're ready to move
on these Albanian gangsters?
110
00:07:22,790 --> 00:07:26,184
- My UC is definitely
making headway.
111
00:07:26,228 --> 00:07:29,274
He's cultivating a relationship
with Reggie Bogdani,
112
00:07:29,318 --> 00:07:33,627
one of the Kosta Organization's
mid-level lieutenants.
113
00:07:33,670 --> 00:07:37,326
- I'm telling you, I had
harbor patrol in my pocket.
114
00:07:37,369 --> 00:07:39,284
Those cops, they were suspect.
115
00:07:39,328 --> 00:07:42,766
Hey, Eddie, don't you think
those cops were funky?
116
00:07:42,810 --> 00:07:44,464
- Show me a cop
that ain't funky, Reggie.
117
00:07:44,507 --> 00:07:47,379
- They're working for someone.
118
00:07:47,423 --> 00:07:50,470
- Wagner, you're up.
119
00:07:50,513 --> 00:07:52,515
Eddie Wagner.
120
00:07:52,559 --> 00:07:55,475
[suspenseful music]
121
00:07:55,518 --> 00:08:02,264
♪
122
00:08:05,267 --> 00:08:08,444
- What's his deal, Reggie?
What's he gonna tell them?
123
00:08:08,488 --> 00:08:10,490
- Nothing.
Eddie's good, all right?
124
00:08:10,533 --> 00:08:13,101
He's done a few jobs
for me before.
125
00:08:13,144 --> 00:08:14,972
He's infamous, trust me.
126
00:08:15,016 --> 00:08:17,671
Back in the day, they would
call him Eddie Ashes.
127
00:08:25,853 --> 00:08:26,984
- All right, cameras are off.
128
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
We got ten minutes.
What happened?
129
00:08:28,986 --> 00:08:30,510
- Someone talked somewhere.
130
00:08:30,553 --> 00:08:32,555
I don't think it was just
some harbor cops who just were
131
00:08:32,599 --> 00:08:34,557
in the right place
at the right time.
132
00:08:34,601 --> 00:08:37,081
- What did you see?
- Plenty of nothing.
133
00:08:37,125 --> 00:08:41,085
But my man Reggie Bogdani,
he think it's four rogue cops.
134
00:08:41,129 --> 00:08:42,739
- Because?
135
00:08:42,783 --> 00:08:44,872
- Because the Harbor Patrol
guys on duty were well-greased.
136
00:08:44,915 --> 00:08:47,657
They were supposed to let
that shipment through.
137
00:08:47,701 --> 00:08:49,180
- And you agree with Reggie?
138
00:08:49,224 --> 00:08:53,097
- I--yeah. Maybe.
139
00:08:53,141 --> 00:08:55,404
But I tell you what, we're not
dealing with just four yahoos.
140
00:08:55,447 --> 00:08:58,363
They were well organized.
This was choreographed.
141
00:08:58,407 --> 00:09:00,496
- Okay, so how does this
shake out for you now?
142
00:09:00,540 --> 00:09:01,758
- It's disruptive.
143
00:09:01,802 --> 00:09:04,587
It makes
the Albanians paranoid.
144
00:09:04,631 --> 00:09:06,458
- Which makes it
more dangerous for you.
145
00:09:06,502 --> 00:09:10,506
- I'm fine. I'll be fine.
146
00:09:10,550 --> 00:09:12,813
I got Reggie's trust.
147
00:09:12,856 --> 00:09:14,728
- How about on your end?
Any problems?
148
00:09:14,771 --> 00:09:16,381
- Yeah, there's a narcotics
task force
149
00:09:16,425 --> 00:09:18,514
that's been tracking the same
product we're tracking,
150
00:09:18,558 --> 00:09:22,300
which is run by my old
sergeant, William Brewster.
151
00:09:22,344 --> 00:09:25,652
- You told me about that guy.
Uh, the gunner.
152
00:09:25,695 --> 00:09:27,697
- Mm-hmm.
And he's still gunning for me.
153
00:09:27,741 --> 00:09:29,743
[door alarm buzzes]
154
00:09:31,701 --> 00:09:34,051
- Oh, it's okay. She's cool.
Okay.
155
00:09:34,095 --> 00:09:36,314
- Hey, just want to let you
know he's gonna be released.
156
00:09:36,358 --> 00:09:38,578
- Okay, what about the other
five Albanian guys
157
00:09:38,621 --> 00:09:39,796
that are in the holding cell?
158
00:09:39,840 --> 00:09:41,624
- Well, it seems that
there were no drugs
159
00:09:41,668 --> 00:09:43,147
vouchered in connection
with the arrests,
160
00:09:43,191 --> 00:09:44,888
so the only thing
I can charge them for
161
00:09:44,932 --> 00:09:46,803
is a little scuffle
that their lawyers
162
00:09:46,847 --> 00:09:48,631
are already characterizing it
as self-defense.
163
00:09:48,675 --> 00:09:50,154
So the DA's office
is recommending
164
00:09:50,198 --> 00:09:52,461
that we void all the arrests.
- [sighs]
165
00:09:52,504 --> 00:09:54,245
Thank you, Anne.
- Yeah.
166
00:09:54,289 --> 00:09:55,812
- No drugs vouchered.
167
00:09:55,856 --> 00:09:58,641
[suspenseful music]
168
00:09:58,685 --> 00:10:00,077
- I'ma get a manifest to see
169
00:10:00,121 --> 00:10:03,037
which Harbor Patrol cops
work that dock.
170
00:10:03,080 --> 00:10:06,127
- And you should be back on the
street within in a few hours.
171
00:10:10,218 --> 00:10:11,741
- This ain't gonna be pretty
with Uncle Albi,
172
00:10:11,785 --> 00:10:13,351
let me tell you that.
173
00:10:13,395 --> 00:10:15,919
That was my shot, Eddie.
174
00:10:15,963 --> 00:10:17,834
I was supposed to be done
running around town
175
00:10:17,878 --> 00:10:19,488
roughing people up,
making collections.
176
00:10:19,531 --> 00:10:21,272
- He's your boss,
but he's also your uncle, so--
177
00:10:21,316 --> 00:10:24,014
- That what makes it worse.
All right? I blew it.
178
00:10:24,058 --> 00:10:26,756
- Reggie, listen to me.
Listen to be. Relax.
179
00:10:26,800 --> 00:10:28,845
This is business.
There was a hiccup.
180
00:10:28,889 --> 00:10:32,936
You're smart. I'm smart.
We'll figure it out.
181
00:10:32,980 --> 00:10:34,938
- You got no idea
what you're talking about.
182
00:10:34,982 --> 00:10:36,026
- All right, that may be true,
183
00:10:36,070 --> 00:10:37,332
but I'll tell you
what I do know.
184
00:10:37,375 --> 00:10:38,986
You gave me a shot,
so I got your back.
185
00:10:39,029 --> 00:10:40,814
My loyalty is to you, my man.
186
00:10:44,556 --> 00:10:46,080
- Thank you.
- Yeah.
187
00:10:46,123 --> 00:10:47,559
- All right, before we go in,
188
00:10:47,603 --> 00:10:50,345
there's a couple things
you need to know about Albi.
189
00:10:50,388 --> 00:10:52,303
Never look him in the eye.
It's like a dog.
190
00:10:52,347 --> 00:10:55,742
You look him in the eye,
it's a sign of aggression.
191
00:10:55,785 --> 00:10:58,005
Never contradict him.
192
00:10:58,048 --> 00:11:00,311
And never make a promise
you can't keep.
193
00:11:00,355 --> 00:11:01,835
You hear me?
194
00:11:01,878 --> 00:11:04,446
- He's talking about Besa.
- What you know about Besa?
195
00:11:04,489 --> 00:11:06,404
- Look, man, I ain't rolling
with no Albanians
196
00:11:06,448 --> 00:11:08,450
without knowing
your code of honor, all right?
197
00:11:10,191 --> 00:11:11,758
- Adjust, Howie!
198
00:11:11,801 --> 00:11:13,716
[hip-hop music playing]
199
00:11:13,760 --> 00:11:16,719
He's coming at you
with the right hook!
200
00:11:16,763 --> 00:11:18,199
Make the adjustment!
201
00:11:19,809 --> 00:11:22,812
- Uncle Albi.
- Come on.
202
00:11:22,856 --> 00:11:24,379
- That's it.
- Yes, that's it.
203
00:11:24,422 --> 00:11:26,860
Take the opening.
204
00:11:26,903 --> 00:11:28,949
You're golden, Howie.
You're golden.
205
00:11:31,560 --> 00:11:34,694
Okay, take a break, boys.
But don't go anywhere.
206
00:11:37,000 --> 00:11:38,698
What the hell happened?
207
00:11:40,612 --> 00:11:43,267
- We had a little hiccup.
208
00:11:43,311 --> 00:11:44,747
- Hiccup?
209
00:11:47,794 --> 00:11:49,578
Tell him.
210
00:11:49,621 --> 00:11:52,537
[tense music]
211
00:11:52,581 --> 00:11:55,366
♪
212
00:11:55,410 --> 00:11:58,239
[both grunting]
213
00:12:06,073 --> 00:12:07,204
- He's got a lazy jab.
214
00:12:07,248 --> 00:12:09,293
Overhand right, Reg.
Overhand right.
215
00:12:09,337 --> 00:12:12,383
Overhand right. Reg, overhand.
Attaboy. Attaboy.
216
00:12:12,427 --> 00:12:13,341
- Stop.
217
00:12:15,473 --> 00:12:18,520
Who the hell is he?
218
00:12:18,563 --> 00:12:19,956
- Uh, I work for Reggie, sir.
219
00:12:20,000 --> 00:12:22,567
He invited me along
to help explain
220
00:12:22,611 --> 00:12:24,482
how we're gonna get
your investment back for you.
221
00:12:26,093 --> 00:12:28,748
- Did you hear
what he just said?
222
00:12:28,791 --> 00:12:30,097
- Yeah, I did.
223
00:12:31,838 --> 00:12:34,797
That's Eddie, Eddie Wagner.
224
00:12:34,841 --> 00:12:36,930
He works for me.
225
00:12:36,973 --> 00:12:39,367
- If he works for you,
why is he talking for you?
226
00:12:43,327 --> 00:12:44,807
Come here.
227
00:12:44,851 --> 00:12:51,335
♪
228
00:12:51,379 --> 00:12:56,253
So you're gonna
get my money back?
229
00:12:56,297 --> 00:12:58,386
- No, sir.
230
00:12:58,429 --> 00:13:00,083
We're gonna get
your money back.
231
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
- Okay.
232
00:13:08,570 --> 00:13:10,093
You got 48 hours.
233
00:13:12,661 --> 00:13:14,794
That's a little taste
of what's going to happen
234
00:13:14,837 --> 00:13:16,621
if you break your promise.
235
00:13:16,665 --> 00:13:20,103
♪
236
00:13:23,541 --> 00:13:23,759
.
237
00:13:23,803 --> 00:13:26,631
- So you remember I was telling
you about them bluebirds?
238
00:13:26,675 --> 00:13:28,198
Yeah, you're not
gonna believe this,
239
00:13:28,242 --> 00:13:29,765
but, uh, they're back.
240
00:13:29,809 --> 00:13:32,594
Yeah. I don't know. You know.
241
00:13:32,637 --> 00:13:33,900
Well, yeah, of course
they sound pretty,
242
00:13:33,943 --> 00:13:36,424
but I mean,
they're so loud that, uh,
243
00:13:36,467 --> 00:13:38,905
I don't sleep no more.
244
00:13:38,948 --> 00:13:41,908
[tense music]
245
00:13:41,951 --> 00:13:48,871
♪
246
00:13:55,922 --> 00:13:57,880
Bluebirds? Really?
247
00:13:57,924 --> 00:13:59,055
- It's an algorithm.
248
00:13:59,099 --> 00:14:00,840
It aggregates data
from all your texts
249
00:14:00,883 --> 00:14:03,233
to select a new security code
every 24 hours.
250
00:14:03,277 --> 00:14:05,627
- I was hoping for something
a little less flowery.
251
00:14:05,670 --> 00:14:07,063
- Like, "Go ahead,
make my day?"
252
00:14:07,107 --> 00:14:08,848
- You're profiling me again.
253
00:14:08,891 --> 00:14:11,589
- All right, what's this
Albanian code of honor?
254
00:14:11,633 --> 00:14:13,940
- Apparently, my honor depends
on me keeping my promise.
255
00:14:13,983 --> 00:14:16,681
- Oh, you mean
Eddie Wagner's honor?
256
00:14:16,725 --> 00:14:18,770
- Well, I don't think
Eddie Ashes
257
00:14:18,814 --> 00:14:21,382
ever worried about his honor.
258
00:14:21,425 --> 00:14:23,471
- So what about these
Harbor Patrol cops?
259
00:14:23,514 --> 00:14:25,690
- This is the unit.
- Okay, I've seen that.
260
00:14:25,734 --> 00:14:27,997
- There are a couple of guys
who transferred out last month.
261
00:14:28,041 --> 00:14:30,782
- Show me them.
262
00:14:30,826 --> 00:14:33,829
- Bingo! That's him.
That's our guy.
263
00:14:33,873 --> 00:14:36,876
- Nice to meet you, Harbor
Patrol Officer Beau Campbell.
264
00:14:36,919 --> 00:14:39,661
- So where'd Campbell
transfer to?
265
00:14:39,704 --> 00:14:41,881
- Nowhere.
Looks like he left the force.
266
00:14:41,924 --> 00:14:43,404
- Of course he did--
he found a better paying job,
267
00:14:43,447 --> 00:14:46,711
boosting the Albanian's coke
off the back of their truck.
268
00:14:46,755 --> 00:14:48,322
Who do you think he works for?
269
00:14:48,365 --> 00:14:49,976
- Any rival gang.
270
00:14:50,019 --> 00:14:54,545
The Italians, MS-13, one of the
triads, another Albanian clan.
271
00:14:54,589 --> 00:14:56,243
- I'll tell you what,
you find him,
272
00:14:56,286 --> 00:14:57,722
I'll get it out of him.
273
00:14:57,766 --> 00:15:00,247
- Yeah, well, unfortunately,
he got a jumpstart on us.
274
00:15:00,290 --> 00:15:03,380
- Unfortunately, it's pretty
hard to fly under the radar
275
00:15:03,424 --> 00:15:05,426
when you're spending money
like Beau is.
276
00:15:05,469 --> 00:15:07,689
He had a $600 dinner last night
277
00:15:07,732 --> 00:15:10,126
at a swanky Hudson Valley
restaurant.
278
00:15:10,170 --> 00:15:11,301
- Hope it was tasty.
279
00:15:11,345 --> 00:15:14,000
That meal just cost him
a bid upstate.
280
00:15:14,043 --> 00:15:16,567
- And this is
outside the restaurant.
281
00:15:16,611 --> 00:15:19,266
- Who's the girl?
282
00:15:19,309 --> 00:15:20,615
- That would be Sheri Thompson.
283
00:15:22,747 --> 00:15:24,532
Beau's girlfriend
of three years.
284
00:15:24,575 --> 00:15:27,970
No ring, and pretty vocal
about it on social media.
285
00:15:28,014 --> 00:15:29,580
He tries to shut her up
with expensive presents.
286
00:15:29,624 --> 00:15:30,842
- There we are.
287
00:15:30,886 --> 00:15:32,844
So when she tells you
where Beau is,
288
00:15:32,888 --> 00:15:34,455
you got to figure out a way
to get that information
289
00:15:34,498 --> 00:15:36,413
to me and Reggie.
290
00:15:36,457 --> 00:15:38,067
If you know what I mean.
- Yeah.
291
00:15:39,416 --> 00:15:40,591
[car alarm chirps]
292
00:15:43,029 --> 00:15:44,726
- Nice color.
293
00:15:44,769 --> 00:15:47,990
I think they're calling it
"Cardinal Red" this year.
294
00:15:48,034 --> 00:15:49,078
- Can I help you?
295
00:15:49,122 --> 00:15:50,340
- We're looking
for Beau Campbell.
296
00:15:50,384 --> 00:15:52,038
You know him?
297
00:15:52,081 --> 00:15:54,866
- He was my boyfriend, yeah,
but we broke up.
298
00:15:54,910 --> 00:15:56,172
I haven't seen him
in a few months.
299
00:15:56,216 --> 00:15:57,869
- Except for last night
at the Roundhouse,
300
00:15:57,913 --> 00:16:00,089
where you shared
a $64 dry aged porterhouse
301
00:16:00,133 --> 00:16:02,309
and two bottles
of the 2012 Barbaresco.
302
00:16:02,352 --> 00:16:04,311
- Look, you can either come
with us, or you can let us know
303
00:16:04,354 --> 00:16:05,877
where to find the big spender.
304
00:16:12,754 --> 00:16:15,409
- Ma!
- Hmm?
305
00:16:15,452 --> 00:16:16,758
- You smell that?
- Yeah, I do.
306
00:16:16,801 --> 00:16:19,804
- Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho,
oh, I know what that is.
307
00:16:19,848 --> 00:16:22,198
- [laughs]
- Yeah!
308
00:16:28,335 --> 00:16:30,554
- Oh, my God.
309
00:16:30,598 --> 00:16:33,035
She's making tave kosi.
310
00:16:33,079 --> 00:16:36,430
It's like, um, Albanian quiche.
Best in New York.
311
00:16:36,473 --> 00:16:37,909
- Smells great, ma'am.
312
00:16:41,130 --> 00:16:42,131
- What's the matter?
313
00:16:43,872 --> 00:16:45,700
- [speaks indistinctly]
314
00:16:45,743 --> 00:16:48,833
- He's not a stranger.
Come here.
315
00:16:48,877 --> 00:16:53,403
Mom, meet Eddie Wagner.
Eddie, meet my mother.
316
00:16:53,447 --> 00:16:55,014
- Nice to meet you,
Mrs. Bogdani.
317
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
She understand me?
- Oh, yeah.
318
00:17:01,150 --> 00:17:05,067
Yeah, she can hear us.
She just can't talk so good.
319
00:17:05,111 --> 00:17:08,549
- Stroke?
- No, she got shot in the head.
320
00:17:08,592 --> 00:17:11,073
You know, it messed
with her brain synapses,
321
00:17:11,117 --> 00:17:13,075
screwed up her speech.
322
00:17:13,119 --> 00:17:16,513
[phone buzzing]
Give me a sec.
323
00:17:16,557 --> 00:17:17,688
Yeah.
324
00:17:20,300 --> 00:17:21,214
- Thank you.
325
00:17:27,133 --> 00:17:29,526
Nice place you got here.
326
00:17:29,570 --> 00:17:30,919
I'll wait for Reggie.
327
00:17:35,315 --> 00:17:37,578
Or I'll drink it now.
328
00:17:37,621 --> 00:17:39,058
Mmm, smells good.
329
00:17:43,888 --> 00:17:45,020
Wow, it's really good.
330
00:17:45,064 --> 00:17:46,804
I've never tasted
anything like that.
331
00:18:01,167 --> 00:18:02,951
Reg.
332
00:18:06,085 --> 00:18:07,912
[whispering]
What's she doing?
333
00:18:07,956 --> 00:18:11,220
- Oh, she's, uh,
she's reading your grounds.
334
00:18:14,789 --> 00:18:16,356
What do you got?
335
00:18:16,399 --> 00:18:19,098
- [speaking indistinctly]
336
00:18:20,969 --> 00:18:25,147
- She wants to know why you
don't tell her how you feel.
337
00:18:25,191 --> 00:18:28,237
[tense music]
338
00:18:28,281 --> 00:18:31,849
- Why I don't tell her
how I feel?
339
00:18:31,893 --> 00:18:36,202
- [speaking indistinctly]
340
00:18:36,245 --> 00:18:38,117
- The person you love.
341
00:18:41,250 --> 00:18:44,035
Hey, hey. What do I know?
342
00:18:44,079 --> 00:18:47,343
It's in the grounds.
I got to go.
343
00:18:47,387 --> 00:18:50,172
[groans]
Listen.
344
00:18:50,216 --> 00:18:51,478
Guys, we don't really like
to talk
345
00:18:51,521 --> 00:18:53,132
about stuff like that, okay?
346
00:18:55,003 --> 00:18:55,917
Ma.
347
00:18:55,960 --> 00:18:58,528
- [speaking indistinctly]
348
00:18:58,572 --> 00:19:01,357
- Hey, don't be
so superstitious.
349
00:19:01,401 --> 00:19:02,793
She only likes to talk to me.
350
00:19:02,837 --> 00:19:06,536
She gets embarrassed about
how she sounds, you know?
351
00:19:06,580 --> 00:19:07,537
I love you, Ma.
352
00:19:07,581 --> 00:19:14,675
♪
353
00:19:16,155 --> 00:19:17,068
- That's him.
354
00:19:33,563 --> 00:19:35,522
Don't move.
Now listen to me.
355
00:19:35,565 --> 00:19:38,438
Now, four of your former
co-workers recently went AWOL.
356
00:19:38,481 --> 00:19:39,874
I want a name.
357
00:19:39,917 --> 00:19:41,223
- I don't know
what you're talking about.
358
00:19:41,267 --> 00:19:42,529
- Did you not hear
what the man said?
359
00:19:42,572 --> 00:19:44,487
Look, you got ten seconds
to recall.
360
00:19:44,531 --> 00:19:46,968
- Okay, okay. Campbell.
361
00:19:47,011 --> 00:19:48,970
The guy you want
is Beau Campbell.
362
00:19:49,013 --> 00:19:50,841
- Where?
[hammer clicks back]
363
00:19:50,885 --> 00:19:53,844
- He's got a--he's got a cabin
near Sloatsburg.
364
00:19:53,888 --> 00:19:55,803
Up Reeves Brook,
a mile past the waterfall.
365
00:19:55,846 --> 00:19:57,631
It's off the grid.
366
00:19:57,674 --> 00:20:01,287
- Don't move. Stay put.
367
00:20:01,330 --> 00:20:03,593
Breathe nice and easy.
368
00:20:03,637 --> 00:20:06,292
No one gets hurt.
369
00:20:06,335 --> 00:20:08,032
There are your car keys.
370
00:20:09,686 --> 00:20:10,774
Go.
371
00:20:10,818 --> 00:20:17,955
♪
372
00:20:19,305 --> 00:20:20,349
- Sergeant, it's Dawson.
373
00:20:20,393 --> 00:20:22,351
They're on their way
to Sloatsburg.
374
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
Couldn't even tell which one
of them was your undercover.
375
00:20:24,223 --> 00:20:26,877
- Good to know, Detective.
Thank you. Well done.
376
00:20:29,010 --> 00:20:30,751
- What's a five-letter word
377
00:20:30,794 --> 00:20:33,319
beginning with "A"
for "danger warning?"
378
00:20:33,362 --> 00:20:34,885
- Mm.
379
00:20:36,365 --> 00:20:37,453
Alarm?
380
00:20:37,497 --> 00:20:40,369
- Oh. You're good at this.
381
00:20:42,110 --> 00:20:44,112
- How you feeling,
Professor Wheatley?
382
00:20:45,374 --> 00:20:46,941
- Better.
383
00:20:46,984 --> 00:20:51,728
I, um, walked from here to
the corner drugstore yesterday.
384
00:20:51,772 --> 00:20:53,034
Three whole blocks.
385
00:20:53,077 --> 00:20:54,862
- That's good. That's progress.
386
00:20:54,905 --> 00:20:56,255
- [chuckles]
387
00:20:57,560 --> 00:20:58,735
No, no.
388
00:21:01,303 --> 00:21:04,872
Yeah, I, um, I used to run
six miles every morning
389
00:21:04,915 --> 00:21:09,442
before I taught a seminar
on statistical inference.
390
00:21:14,403 --> 00:21:18,146
Who were you, um,
talking on the phone with?
391
00:21:18,189 --> 00:21:20,104
- Uh, it was one
of my colleagues.
392
00:21:22,672 --> 00:21:24,457
It wasn't Detective Stabler.
393
00:21:32,595 --> 00:21:34,771
So has your doctor said
whether she thinks
394
00:21:34,815 --> 00:21:35,903
you'll be well enough
to testify
395
00:21:35,946 --> 00:21:37,557
at the trial next month?
396
00:21:37,600 --> 00:21:39,646
- Testify?
397
00:21:39,689 --> 00:21:42,126
- For your ex-husband's trial.
398
00:21:42,170 --> 00:21:44,085
[apprehensive music]
399
00:21:44,128 --> 00:21:46,043
For the murder
of Kathy Stabler.
400
00:22:03,147 --> 00:22:05,498
- Who hired you?
- What's going on?
401
00:22:05,541 --> 00:22:06,629
What he's looking for?
402
00:22:06,673 --> 00:22:08,631
- Where are my bricks?
403
00:22:08,675 --> 00:22:11,721
- [groans]
404
00:22:11,765 --> 00:22:12,896
- It's not here!
405
00:22:12,940 --> 00:22:14,289
I'm just--
I'm just a middleman.
406
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
- For who?
- I don't know.
407
00:22:15,638 --> 00:22:17,945
- For who?!
408
00:22:17,988 --> 00:22:19,773
- It's just some guy.
409
00:22:19,816 --> 00:22:21,427
Hired me and my boy
for the run.
410
00:22:21,470 --> 00:22:23,385
They paid cash, 150K.
411
00:22:23,429 --> 00:22:24,908
- Who? Give me a name.
- I don't know.
412
00:22:24,952 --> 00:22:26,432
- Give me a name.
- I don't know. I swear.
413
00:22:26,475 --> 00:22:29,696
[groaning]
414
00:22:29,739 --> 00:22:30,827
Red Bull!
415
00:22:30,871 --> 00:22:32,394
- What?
- Red Bull!
416
00:22:32,438 --> 00:22:34,309
I heard someone
call him Red Bull.
417
00:22:34,353 --> 00:22:38,139
He's a Black guy, 25, maybe 30.
He drove a Cadillac Escalade.
418
00:22:39,488 --> 00:22:41,272
- That could be, like,
a thousand different guys.
419
00:22:41,316 --> 00:22:43,623
- No, no.
He--he had a gold tooth.
420
00:22:43,666 --> 00:22:45,799
- All right.
421
00:22:45,842 --> 00:22:47,409
I mean, there can't be
that many guys named Red Bull
422
00:22:47,453 --> 00:22:50,717
with a gold tooth who could
pull off a boost like this.
423
00:22:50,760 --> 00:22:52,022
We'll be able to find him.
424
00:22:52,066 --> 00:22:53,633
- That's all I know.
I swear to God.
425
00:22:53,676 --> 00:22:55,112
[groans]
426
00:22:57,637 --> 00:22:58,855
- Nobody likes a dirty cop.
427
00:23:02,468 --> 00:23:02,642
.
428
00:23:02,685 --> 00:23:05,601
[indistinct conversation]
429
00:23:05,645 --> 00:23:07,734
- Hey, I--I'll be right back.
430
00:23:13,261 --> 00:23:14,871
Hey.
- How you doing, buddy?
431
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
- Good.
432
00:23:16,699 --> 00:23:18,135
- Got a few hours off.
I thought I'd pick you up.
433
00:23:18,179 --> 00:23:20,224
Maybe me, you,
and Kathleen will grab dinner,
434
00:23:20,268 --> 00:23:21,530
bring it back home.
435
00:23:21,574 --> 00:23:23,445
- Oh, I'm having dinner
at Brett's tonight.
436
00:23:23,489 --> 00:23:25,752
His mom's making lasagna.
437
00:23:25,795 --> 00:23:28,494
- Lasagna. Nice.
- Yeah.
438
00:23:28,537 --> 00:23:29,973
- Who's Brett? Do I know him?
439
00:23:30,017 --> 00:23:32,715
- Brett Feeney. You've met him.
Twice.
440
00:23:34,500 --> 00:23:37,241
- Oh, right. Yeah, Brett.
441
00:23:37,285 --> 00:23:40,593
- Dad, I made the soccer team.
442
00:23:40,636 --> 00:23:41,768
- Congratulations.
443
00:23:41,811 --> 00:23:44,161
I knew you would, man.
Good for you.
444
00:23:44,205 --> 00:23:45,598
- Thanks.
445
00:23:45,641 --> 00:23:47,774
I wouldn't have even tried out
if you hadn't pushed me.
446
00:23:51,255 --> 00:23:53,649
I miss you.
447
00:23:53,693 --> 00:23:55,521
I know that you're doing work.
448
00:23:55,564 --> 00:23:57,087
You know, you're the only one
that can do it,
449
00:23:57,131 --> 00:24:01,396
and I just don't want you
to feel guilty.
450
00:24:01,440 --> 00:24:04,138
[sentimental music]
451
00:24:04,181 --> 00:24:07,576
- Thanks, man.
- Yo, Eli.
452
00:24:07,620 --> 00:24:10,187
- Uh, they're waiting for me.
- Yeah, you do you.
453
00:24:10,231 --> 00:24:17,412
♪
454
00:24:35,561 --> 00:24:37,606
- Beau Campbell's in custody.
455
00:24:37,650 --> 00:24:39,782
He's in ICU
in Bronx Lebanon Hospital.
456
00:24:39,826 --> 00:24:41,654
- Well, Bogdani wanted
to ice him.
457
00:24:41,697 --> 00:24:42,698
So I made an
executive decision.
458
00:24:42,742 --> 00:24:43,873
- Yeah, well, I hope he talked
459
00:24:43,917 --> 00:24:45,396
before you knocked
his lights out.
460
00:24:45,440 --> 00:24:46,833
I couldn't get anything
out of him.
461
00:24:46,876 --> 00:24:51,620
- They got paid cash, 150K
from a guy named Red Bull.
462
00:24:51,664 --> 00:24:53,622
- Lance "Red Bull" Flowers.
463
00:24:53,666 --> 00:24:55,842
- You know him?
464
00:24:55,885 --> 00:24:57,887
- Yeah, he's with
the Marcy Killers.
465
00:24:57,931 --> 00:24:59,933
They started off
as a street gang in Bed-Stuy,
466
00:24:59,976 --> 00:25:02,849
but now they're run like
a multinational corporation.
467
00:25:02,892 --> 00:25:04,285
- Where do they operate out of?
468
00:25:04,328 --> 00:25:07,157
- Brooklyn, Queens, Manhattan.
469
00:25:07,201 --> 00:25:09,464
- Narrows it down.
470
00:25:09,508 --> 00:25:12,554
- I'm sure their corners have
changed since I was a narco.
471
00:25:12,598 --> 00:25:13,903
I'll reach out to Brewster,
472
00:25:13,947 --> 00:25:15,862
see if he can get me
a map of their territory.
473
00:25:29,615 --> 00:25:30,964
- Hey, I'll be right back.
474
00:25:31,007 --> 00:25:32,879
And don't get her pregnant
while I'm in there.
475
00:25:32,922 --> 00:25:34,881
- Don't worry.
I'm using protection.
476
00:25:36,360 --> 00:25:38,058
- Why do we gotta
wait for him?
477
00:25:38,101 --> 00:25:39,581
- I'm working, baby.
478
00:25:39,625 --> 00:25:40,930
If you wanna hang with me,
this is where we have to be.
479
00:25:40,974 --> 00:25:42,802
- Everything with you
is about money.
480
00:25:42,845 --> 00:25:45,500
- 'Cause you like nice things.
481
00:25:45,544 --> 00:25:47,676
They don't pay for themself.
482
00:25:47,720 --> 00:25:49,112
- Well, when we get home,
483
00:25:49,156 --> 00:25:51,550
I'll show you how much
I appreciate you.
484
00:25:51,593 --> 00:25:54,074
- Sorry to interrupt, ladies.
I'm looking for some party.
485
00:25:54,117 --> 00:25:55,815
- Can't you see
I'm busy right now?
486
00:25:57,817 --> 00:26:00,950
- You can't tell me
you're not working.
487
00:26:00,994 --> 00:26:04,301
- How much you got?
- What will 100 get me?
488
00:26:04,345 --> 00:26:06,652
- Move along, Pops.
489
00:26:06,695 --> 00:26:08,044
- That better not be my coke
you're selling.
490
00:26:08,088 --> 00:26:09,089
- Babe.
491
00:26:09,132 --> 00:26:11,091
[tense music]
492
00:26:11,134 --> 00:26:12,745
- I don't know where you got
your info from,
493
00:26:12,788 --> 00:26:14,573
but if you don't put
that gun down,
494
00:26:14,616 --> 00:26:16,662
I ain't responsible
for what happens next.
495
00:26:16,705 --> 00:26:18,359
- Just give 'em the coke.
496
00:26:18,402 --> 00:26:20,753
Yeah, you should listen to her.
All we want is a bag.
497
00:26:20,796 --> 00:26:23,059
- Yeah, or I can just
blow her brains out.
498
00:26:23,103 --> 00:26:30,023
♪
499
00:26:31,067 --> 00:26:32,678
- See?
500
00:26:32,721 --> 00:26:35,550
That wasn't so bad, now,
was it?
501
00:26:35,594 --> 00:26:38,684
[sobbing]
502
00:26:42,252 --> 00:26:43,514
- What's going on?
503
00:26:43,558 --> 00:26:44,428
- You want to tell me
where in the hell
504
00:26:44,472 --> 00:26:46,039
you got that coke from?
505
00:26:51,348 --> 00:26:55,222
[indistinct chatter]
506
00:26:55,265 --> 00:26:56,310
- Insiders only.
507
00:27:04,405 --> 00:27:05,841
As promised.
508
00:27:07,626 --> 00:27:09,497
- Sit.
509
00:27:09,540 --> 00:27:16,635
♪
510
00:27:20,726 --> 00:27:23,859
[sniffing]
511
00:27:32,912 --> 00:27:34,696
Where'd you get this?
512
00:27:34,740 --> 00:27:36,176
- Marcy Killers.
513
00:27:36,219 --> 00:27:38,047
They were selling it
at some rich kid's party
514
00:27:38,091 --> 00:27:42,269
in the West Ville
for, like, 200 a gram.
515
00:27:42,312 --> 00:27:43,792
- This is our coke.
516
00:27:47,753 --> 00:27:49,276
- So what do you want to do?
517
00:27:52,322 --> 00:27:55,674
- Paint the streets red with
the blood of the Marcy Killers.
518
00:27:55,717 --> 00:28:00,766
♪
519
00:28:05,074 --> 00:28:05,509
.
520
00:28:05,553 --> 00:28:08,425
[indistinct chatter]
521
00:28:11,559 --> 00:28:12,691
- It's been a minute.
522
00:28:14,605 --> 00:28:16,564
Nice to set eyes on you, Nova.
523
00:28:16,607 --> 00:28:18,522
- It's good to see
you too, boss.
524
00:28:18,566 --> 00:28:21,264
- So what's the good word?
525
00:28:21,308 --> 00:28:22,831
- Lance got hold
of some new stuff.
526
00:28:22,875 --> 00:28:25,355
Pure. Been selling like fire.
527
00:28:25,399 --> 00:28:27,227
- So what's the problem?
528
00:28:27,270 --> 00:28:30,752
- He jacked it from the KO.
They found out.
529
00:28:30,796 --> 00:28:31,971
- [sighs]
530
00:28:32,014 --> 00:28:33,276
[tense music]
531
00:28:33,320 --> 00:28:34,930
Does Mr. Webb know?
532
00:28:34,974 --> 00:28:36,845
- Not yet.
533
00:28:36,889 --> 00:28:38,368
Real talk?
534
00:28:38,412 --> 00:28:39,543
Lance is my boy.
535
00:28:39,587 --> 00:28:41,545
I don't want to see him
get hurt.
536
00:28:41,589 --> 00:28:43,025
But he about
to catch some heat.
537
00:28:44,984 --> 00:28:48,030
- I'll handle it. Guard.
538
00:28:48,074 --> 00:28:55,037
♪
539
00:28:56,256 --> 00:28:58,040
[phone buzzing]
540
00:28:58,084 --> 00:28:59,041
- Excuse me.
541
00:29:01,652 --> 00:29:03,393
Hello.
- Mr. Webb, it's Hugo.
542
00:29:03,437 --> 00:29:04,786
- I know that.
543
00:29:04,830 --> 00:29:07,615
Listen, you'll never guess
who I'm dining with.
544
00:29:07,658 --> 00:29:09,486
Congressman Kilbride.
545
00:29:09,530 --> 00:29:11,227
- Well, please give
the Congressman my best.
546
00:29:11,271 --> 00:29:12,794
Listen, we got a problem.
547
00:29:12,838 --> 00:29:16,232
- Then get ahead of it.
- Oh, we way past that.
548
00:29:16,276 --> 00:29:23,196
♪
549
00:29:25,764 --> 00:29:28,549
- Mr. Flowers. Miss Riley.
550
00:29:28,592 --> 00:29:30,899
both:
Yes, sir.
551
00:29:30,943 --> 00:29:33,380
- This is our first time
meeting,
552
00:29:33,423 --> 00:29:37,471
and it's under less
than salubrious circumstances.
553
00:29:38,820 --> 00:29:40,474
- Nova had nothing
to do with it.
554
00:29:42,215 --> 00:29:45,044
I went rogue.
I take full responsibility.
555
00:29:45,087 --> 00:29:46,306
- But Mr. Webb--
556
00:29:46,349 --> 00:29:48,830
- That's a large plateful
of responsibility.
557
00:29:48,874 --> 00:29:51,050
- He understands that, sir.
But I know he was planning on--
558
00:29:51,093 --> 00:29:54,618
- I suggest you hold
your tongue, young lady...
559
00:29:56,272 --> 00:29:58,840
Since right now,
560
00:29:58,884 --> 00:30:00,973
you're not on the hotseat.
561
00:30:09,068 --> 00:30:11,897
- I got an interesting
phone call today.
562
00:30:13,507 --> 00:30:15,465
- From who?
563
00:30:15,509 --> 00:30:17,859
- Congressman Leon Kilbride.
564
00:30:17,903 --> 00:30:21,123
- Congressman Leon Kilbride?
What'd he want?
565
00:30:21,167 --> 00:30:24,170
- To talk about Damon's lawsuit
against the NYPD.
566
00:30:24,213 --> 00:30:28,304
- Oh, he's been following it?
That's crazy.
567
00:30:28,348 --> 00:30:31,786
- He, uh, wants to meet us.
568
00:30:33,005 --> 00:30:34,354
- Us?
569
00:30:34,397 --> 00:30:37,357
- Well, he knows I'm married
to a police officer,
570
00:30:37,400 --> 00:30:39,315
and he thinks this might be
a good opportunity
571
00:30:39,359 --> 00:30:42,144
to reframe the conversation
around police misconduct.
572
00:30:42,188 --> 00:30:45,626
- Oh, Lord, I can see
where this is going already.
573
00:30:45,669 --> 00:30:47,846
- He's one of the good ones,
Ayanna.
574
00:30:47,889 --> 00:30:50,239
He's been in the fight
his whole life.
575
00:30:50,283 --> 00:30:53,852
- Look, I respect the man,
but I do not want to be used
576
00:30:53,895 --> 00:30:57,681
as a pawn for someone's
political ambition.
577
00:30:57,725 --> 00:30:59,248
- I want to meet him.
578
00:30:59,292 --> 00:31:01,860
[phone buzzing]
579
00:31:01,903 --> 00:31:04,601
- We'll talk about this later.
I'll be right back.
580
00:31:05,951 --> 00:31:08,127
Hey, Stabler,
what you got for me?
581
00:31:08,170 --> 00:31:09,389
- Yeah. Confirmed.
582
00:31:09,432 --> 00:31:11,217
The Marcy Killers
are on the streets dealing
583
00:31:11,260 --> 00:31:13,306
the Kosta Organization's
stolen cocaine.
584
00:31:13,349 --> 00:31:16,004
- So what are the Albanians
gonna do about it?
585
00:31:16,048 --> 00:31:19,268
- Well, they got short tempers,
military grade weapons,
586
00:31:19,312 --> 00:31:20,530
so they're going to war.
587
00:31:20,574 --> 00:31:23,533
[dramatic music]
588
00:31:23,577 --> 00:31:30,714
♪
589
00:31:33,021 --> 00:31:34,980
- We need to take
a more realistic approach.
590
00:31:35,023 --> 00:31:38,548
- We need to avert
a street war at all costs.
591
00:31:38,592 --> 00:31:39,898
- I see it differently.
592
00:31:39,941 --> 00:31:41,508
Let them kill one another
593
00:31:41,551 --> 00:31:42,901
and save us the time
and trouble.
594
00:31:42,944 --> 00:31:45,207
- Regardless of
civilian casualties?
595
00:31:45,251 --> 00:31:49,429
- The come into our harbor,
and they stole from our family.
596
00:31:49,472 --> 00:31:52,562
- So you're proposing that we
blow up both of our operations?
597
00:31:52,606 --> 00:31:55,391
- No, I'm proposing
that it's our job
598
00:31:55,435 --> 00:31:57,698
to protect the lives
of innocent civilians
599
00:31:57,741 --> 00:31:59,918
that could get gunned down
in the crossfire.
600
00:31:59,961 --> 00:32:01,745
- They will learn
about our culture.
601
00:32:01,789 --> 00:32:03,834
all: Yeah.
- About Besa!
602
00:32:03,878 --> 00:32:05,706
all:
Yeah!
603
00:32:05,749 --> 00:32:07,621
- And I will point out
that the mayor
604
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
and the police commissioner
605
00:32:09,101 --> 00:32:12,669
made a pledge to the public
that we do just that.
606
00:32:12,713 --> 00:32:14,062
- Sergeant Bell,
Sergeant Brewster,
607
00:32:14,106 --> 00:32:15,455
that's enough.
608
00:32:15,498 --> 00:32:17,283
Sergeant Bell is right.
609
00:32:17,326 --> 00:32:19,372
We don't want an all-out war
on the streets.
610
00:32:19,415 --> 00:32:21,765
And the two of you
are gonna work together
611
00:32:21,809 --> 00:32:23,854
to make sure
that doesn't happen.
612
00:32:23,898 --> 00:32:25,247
- Work together, how?
613
00:32:25,291 --> 00:32:27,119
- A joint task force.
614
00:32:27,162 --> 00:32:29,599
- What?
- Who's in charge?
615
00:32:29,643 --> 00:32:32,428
- Both of you. Co-commanders.
616
00:32:32,472 --> 00:32:39,653
♪
617
00:32:42,917 --> 00:32:44,745
- If you are with us...
618
00:32:47,269 --> 00:32:48,836
You are with us.
619
00:32:51,186 --> 00:32:53,058
[all cheer]
620
00:33:01,327 --> 00:33:01,544
.
621
00:33:01,588 --> 00:33:04,460
- PSU is in position.
622
00:33:04,504 --> 00:33:05,635
- Damn.
623
00:33:05,679 --> 00:33:07,724
- Albanians
have left the building.
624
00:33:07,768 --> 00:33:10,727
[dramatic music]
625
00:33:10,771 --> 00:33:17,734
♪
626
00:33:25,873 --> 00:33:27,527
KO is on their way.
627
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
- Everybody, take your places.
628
00:33:40,235 --> 00:33:43,064
[phone rings]
629
00:33:44,631 --> 00:33:45,675
- Hey.
630
00:33:48,200 --> 00:33:49,853
We are en route.
631
00:34:03,780 --> 00:34:07,088
- What's happening?
[phone buzzes]
632
00:34:07,132 --> 00:34:10,048
- Albi's calling it off.
633
00:34:10,091 --> 00:34:17,142
♪
634
00:34:26,281 --> 00:34:29,371
[indistinct chatter]
635
00:34:34,985 --> 00:34:38,206
- Eat a little something.
636
00:34:38,250 --> 00:34:40,556
- Thank you, honey.
637
00:34:43,733 --> 00:34:47,389
So why did you
call off the hit?
638
00:34:48,956 --> 00:34:50,610
- Sit tight.
639
00:34:50,653 --> 00:34:52,525
Here's to my oldest daughter
getting married.
640
00:34:52,568 --> 00:34:53,787
- Gezuar.
641
00:34:53,830 --> 00:34:56,659
[all cheering]
642
00:34:59,227 --> 00:35:01,621
- You guys see that bling
on her finger?
643
00:35:01,664 --> 00:35:03,362
$40,000.
644
00:35:03,405 --> 00:35:04,885
How many Italians
her fiancé gonna have to kill
645
00:35:04,928 --> 00:35:07,888
to pay me back for that, huh?
- [laughs]
646
00:35:07,931 --> 00:35:09,585
- Next I gotta get Ro hitched.
647
00:35:09,629 --> 00:35:11,631
You know, she's pushing for
a Lamborghini for her birthday.
648
00:35:11,674 --> 00:35:13,459
I mean, these girls,
they want it all.
649
00:35:13,502 --> 00:35:16,288
- What about Jozi?
- What? What about Jozi?
650
00:35:16,331 --> 00:35:18,681
- Well, what does she want?
651
00:35:20,857 --> 00:35:23,991
- Well, nothing except for me
to be healthy and happy.
652
00:35:24,034 --> 00:35:25,340
Boys, if you have daughters,
653
00:35:25,384 --> 00:35:26,950
may you all have
a daughter like Jozi.
654
00:35:26,994 --> 00:35:28,126
Who is that?
655
00:35:28,169 --> 00:35:29,823
- That's Eddie.
Reggie's friend.
656
00:35:29,866 --> 00:35:31,041
- Yeah. That's my boy.
657
00:35:31,085 --> 00:35:34,044
Eddie Ashes. He's good.
He's an ex-con.
658
00:35:34,088 --> 00:35:36,438
- Well, good for him.
- Yeah.
659
00:35:36,482 --> 00:35:38,832
- Why don't you get me a drink?
660
00:35:38,875 --> 00:35:40,703
- [grunting]
661
00:35:40,747 --> 00:35:43,315
- Uncle Albi!
662
00:35:43,358 --> 00:35:45,012
- Hey, Joz.
663
00:35:45,055 --> 00:35:46,405
- Hi, Reggie.
664
00:35:48,146 --> 00:35:49,538
- Ma.
665
00:35:52,846 --> 00:35:54,282
- How's it going, Eddie?
666
00:35:54,326 --> 00:35:55,588
- I thought I left
my bartending days
667
00:35:55,631 --> 00:35:56,850
back in Chicago
when I left there.
668
00:35:56,893 --> 00:35:59,853
- [chuckles]
Well, you're lucky to be here.
669
00:35:59,896 --> 00:36:02,116
You know, they don't have a lot
of outsiders at Kosta's house.
670
00:36:02,160 --> 00:36:03,639
Surprised Albi asked you.
671
00:36:03,683 --> 00:36:06,338
- So that's Jon Kosta, huh?
- Yeah.
672
00:36:06,381 --> 00:36:07,687
He wants you
to make him a drink.
673
00:36:07,730 --> 00:36:09,950
- Yeah? What's he drink?
- I don't know.
674
00:36:09,993 --> 00:36:11,430
You're the bartender.
675
00:36:18,219 --> 00:36:19,829
- Reggie.
676
00:36:19,873 --> 00:36:22,354
Who's your friend over there
with the sexy buns?
677
00:36:22,397 --> 00:36:24,486
- Really? Sexy buns?
678
00:36:24,530 --> 00:36:26,227
- [speaks indistinctly]
679
00:36:26,271 --> 00:36:28,882
- Ah, uh-huh. Okay.
680
00:36:28,925 --> 00:36:32,059
She says his coffee grounds
are full of misfortune,
681
00:36:32,102 --> 00:36:33,843
so stay away.
682
00:36:33,887 --> 00:36:36,150
And I think
that you're full of crap,
683
00:36:36,194 --> 00:36:39,371
but I love you.
[both laugh]
684
00:36:39,414 --> 00:36:43,070
[tense music]
685
00:36:43,113 --> 00:36:45,986
♪
686
00:36:46,029 --> 00:36:47,596
- Our guests have arrived.
687
00:36:50,120 --> 00:36:51,513
- Guests?
688
00:37:16,451 --> 00:37:18,366
- I believe
this belongs to you.
689
00:37:21,456 --> 00:37:23,980
- Where's the missing brick?
690
00:37:24,024 --> 00:37:26,287
- If things go well between us,
I'll make you whole.
691
00:37:26,331 --> 00:37:27,767
- What does that mean,
if things go well?
692
00:37:27,810 --> 00:37:30,552
- The theft of your product
was not orchestrated
693
00:37:30,596 --> 00:37:32,206
by the Marcy Corporation.
694
00:37:32,250 --> 00:37:34,121
- Ah, is that right?
695
00:37:34,164 --> 00:37:37,255
Well, then how come it gets
dropped off on my couch by you?
696
00:37:37,298 --> 00:37:39,431
- That little heist
on the docks,
697
00:37:39,474 --> 00:37:41,476
that was an insurrectionist act
698
00:37:41,520 --> 00:37:44,436
by a rogue member
of my organization.
699
00:37:45,654 --> 00:37:48,266
But hell,
he'd like to apologize
700
00:37:48,309 --> 00:37:50,006
and ask your forgiveness.
701
00:37:50,050 --> 00:37:51,660
- Mr. Kosta,
702
00:37:51,704 --> 00:37:53,575
if there's anything I can do
to earn your forgiveness,
703
00:37:53,619 --> 00:37:54,924
you just let me know
and I got--
704
00:37:54,968 --> 00:37:56,317
[gun cocks]
705
00:37:56,361 --> 00:38:02,323
♪
706
00:38:02,367 --> 00:38:04,804
- Usually, I shoot people that
get caught stealing from me.
707
00:38:04,847 --> 00:38:06,240
- Come on, man.
You don't have to do that.
708
00:38:06,284 --> 00:38:07,676
- Maybe I'll shoot you too!
709
00:38:10,200 --> 00:38:12,594
- Now there's an option.
710
00:38:12,638 --> 00:38:15,031
But we both know that
every business decision
711
00:38:15,075 --> 00:38:17,947
comes with consequences.
712
00:38:17,991 --> 00:38:24,911
♪
713
00:38:32,092 --> 00:38:34,355
- You know what, since you
brought me back my product,
714
00:38:34,399 --> 00:38:36,836
I'd love to hear
what you have to say.
715
00:38:36,879 --> 00:38:38,272
- All right.
716
00:38:38,316 --> 00:38:40,666
The Marcy Corporation
is not looking to be at war
717
00:38:40,709 --> 00:38:43,364
with the Kosta Organization.
718
00:38:43,408 --> 00:38:46,019
We recognize your strength,
719
00:38:46,062 --> 00:38:50,763
and we would rather work
with you than against you.
720
00:39:19,269 --> 00:39:20,880
- I'll tell you something,
a partnership between Webb
721
00:39:20,923 --> 00:39:24,405
and the Kosta Organization,
nobody can touch us.
722
00:39:24,449 --> 00:39:25,711
Hey, Reggie. Where's my drink?
723
00:39:25,754 --> 00:39:28,540
- Got it right here, Mr. Kosta.
724
00:39:28,583 --> 00:39:30,019
I had it chilling for you.
725
00:39:32,021 --> 00:39:33,066
- Hang on.
726
00:39:37,113 --> 00:39:38,550
Whoa, that's nice.
What is that?
727
00:39:38,593 --> 00:39:39,725
- Yeah, bourbon and amaretto.
728
00:39:39,768 --> 00:39:42,118
Used to make it
all the time at Chicago.
729
00:39:42,162 --> 00:39:43,598
Called the Godfather.
730
00:39:48,603 --> 00:39:51,258
Hey, am I
supposed to trust him?
731
00:39:51,301 --> 00:39:52,433
- Reggie likes him.
732
00:39:52,477 --> 00:39:53,826
- Yeah, well,
I'm not sure I do.
733
00:39:56,916 --> 00:39:59,179
- You hear that?
- Yeah.
734
00:39:59,222 --> 00:40:06,142
♪
735
00:40:18,328 --> 00:40:21,288
[dramatic music]
736
00:40:21,331 --> 00:40:28,251
♪
737
00:40:48,358 --> 00:40:51,492
[wolf howls]
738
00:40:56,192 --> 00:40:56,410
.
739
00:40:56,454 --> 00:40:59,326
- PSU is in position.
740
00:40:59,369 --> 00:41:00,501
- Damn.
741
00:41:00,545 --> 00:41:02,547
- Albanians
have left the building.
742
00:41:02,590 --> 00:41:05,550
[dramatic music]
743
00:41:05,593 --> 00:41:12,557
♪
744
00:41:20,695 --> 00:41:22,392
KO is on their way.
745
00:41:22,436 --> 00:41:24,046
- Everybody, take your places.
746
00:41:35,101 --> 00:41:37,930
[phone rings]
747
00:41:39,497 --> 00:41:40,498
- Hey.
748
00:41:43,065 --> 00:41:44,676
We are en route.
749
00:41:58,603 --> 00:42:01,910
- What's happening?
[phone buzzes]
750
00:42:01,954 --> 00:42:04,870
- Albi's calling it off.
751
00:42:04,913 --> 00:42:12,007
♪
752
00:42:21,147 --> 00:42:24,237
[indistinct chatter]
753
00:42:29,808 --> 00:42:33,072
- Eat a little something.
754
00:42:33,115 --> 00:42:35,422
- Thank you, honey.
755
00:42:38,599 --> 00:42:42,255
So why did you
call off the hit?
756
00:42:43,778 --> 00:42:45,475
- Sit tight.
757
00:42:45,519 --> 00:42:47,390
Here's to my oldest daughter
getting married.
758
00:42:47,434 --> 00:42:48,609
- Gezuar.
759
00:42:48,653 --> 00:42:51,525
[all cheering]
760
00:42:54,093 --> 00:42:56,486
- You guys see that bling
on her finger?
761
00:42:56,530 --> 00:42:58,227
$40,000.
762
00:42:58,271 --> 00:42:59,707
How many Italians
her fiancé gonna have to kill
763
00:42:59,751 --> 00:43:02,710
to pay me back for that, huh?
- [laughs]
764
00:43:02,754 --> 00:43:04,451
- Next I gotta get Ro hitched.
765
00:43:04,494 --> 00:43:06,496
You know, she's pushing for
a Lamborghini for her birthday.
766
00:43:06,540 --> 00:43:08,324
I mean, these girls,
they want it all.
767
00:43:08,368 --> 00:43:11,153
- What about Jozi?
- What? What about Jozi?
768
00:43:11,197 --> 00:43:13,547
- Well, what does she want?
769
00:43:15,680 --> 00:43:18,813
- Well, nothing except for me
to be healthy and happy.
770
00:43:18,857 --> 00:43:20,206
Boys, if you have daughters,
771
00:43:20,249 --> 00:43:21,773
may you all have
a daughter like Jozi.
772
00:43:21,816 --> 00:43:22,948
Who is that?
773
00:43:22,991 --> 00:43:24,645
- That's Eddie.
Reggie's friend.
774
00:43:24,689 --> 00:43:25,864
- Yeah. That's my boy.
775
00:43:25,907 --> 00:43:28,867
Eddie Ashes. He's good.
He's an ex-con.
776
00:43:28,910 --> 00:43:31,304
- Well, good for him.
- Yeah.
777
00:43:31,347 --> 00:43:33,654
- Why don't you get me a drink?
778
00:43:33,698 --> 00:43:35,569
- [grunting]
779
00:43:35,613 --> 00:43:38,180
- Uncle Albi!
780
00:43:38,224 --> 00:43:39,834
- Hey, Joz.
781
00:43:39,878 --> 00:43:41,270
- Hi, Reggie.
782
00:43:42,968 --> 00:43:44,404
- Ma.
783
00:43:47,712 --> 00:43:49,148
- How's it going, Eddie?
784
00:43:49,191 --> 00:43:50,453
- I thought I left
my bartending days
785
00:43:50,497 --> 00:43:51,672
back in Chicago
when I left there.
786
00:43:51,716 --> 00:43:54,675
- [chuckles]
Well, you're lucky to be here.
787
00:43:54,719 --> 00:43:56,938
You know, they don't have a lot
of outsiders at Kosta's house.
788
00:43:56,982 --> 00:43:58,505
Surprised Albi asked you.
789
00:43:58,548 --> 00:44:01,203
- So that's Jon Kosta, huh?
- Yeah.
790
00:44:01,247 --> 00:44:02,552
He wants you
to make him a drink.
791
00:44:02,596 --> 00:44:04,772
- Yeah? What's he drink?
- I don't know.
792
00:44:04,816 --> 00:44:06,295
You're the bartender.
793
00:44:13,041 --> 00:44:14,695
- Reggie.
794
00:44:14,739 --> 00:44:17,219
Who's your friend over there
with the sexy buns?
795
00:44:17,263 --> 00:44:19,352
- Really? Sexy buns?
796
00:44:19,395 --> 00:44:21,049
- [speaks indistinctly]
797
00:44:21,093 --> 00:44:23,704
- Ah, uh-huh. Okay.
798
00:44:23,748 --> 00:44:26,881
She says his coffee grounds
are full of misfortune,
799
00:44:26,925 --> 00:44:28,709
so stay away.
800
00:44:28,753 --> 00:44:30,972
And I think
that you're full of crap,
801
00:44:31,016 --> 00:44:34,236
but I love you.
[both laugh]
802
00:44:34,280 --> 00:44:37,892
[tense music]
803
00:44:37,936 --> 00:44:40,808
♪
804
00:44:40,852 --> 00:44:42,462
- Our guests have arrived.
805
00:44:44,943 --> 00:44:46,379
- Guests?
806
00:45:11,317 --> 00:45:13,232
- I believe
this belongs to you.
807
00:45:16,322 --> 00:45:18,803
- Where's the missing brick?
808
00:45:18,846 --> 00:45:21,153
- If things go well between us,
I'll make you whole.
809
00:45:21,196 --> 00:45:22,632
- What does that mean,
if things go well?
810
00:45:22,676 --> 00:45:25,418
- The theft of your product
was not orchestrated
811
00:45:25,461 --> 00:45:27,028
by the Marcy Corporation.
812
00:45:27,072 --> 00:45:28,943
- Ah, is that right?
813
00:45:28,987 --> 00:45:32,077
Well, then how come it gets
dropped off on my couch by you?
814
00:45:32,120 --> 00:45:34,296
- That little heist
on the docks,
815
00:45:34,340 --> 00:45:36,342
that was an insurrectionist act
816
00:45:36,385 --> 00:45:39,301
by a rogue member
of my organization.
817
00:45:40,520 --> 00:45:43,088
But hell,
he'd like to apologize
818
00:45:43,131 --> 00:45:44,829
and ask your forgiveness.
819
00:45:44,872 --> 00:45:46,526
- Mr. Kosta,
820
00:45:46,569 --> 00:45:48,441
if there's anything I can do
to earn your forgiveness,
821
00:45:48,484 --> 00:45:49,790
you just let me know
and I got--
822
00:45:49,834 --> 00:45:51,139
[gun cocks]
823
00:45:51,183 --> 00:45:57,145
♪
824
00:45:57,189 --> 00:45:59,669
- Usually, I shoot people that
get caught stealing from me.
825
00:45:59,713 --> 00:46:01,062
- Come on, man.
You don't have to do that.
826
00:46:01,106 --> 00:46:02,542
- Maybe I'll shoot you too!
827
00:46:05,023 --> 00:46:07,460
- Now there's an option.
828
00:46:07,503 --> 00:46:09,854
But we both know that
every business decision
829
00:46:09,897 --> 00:46:12,813
comes with consequences.
830
00:46:12,857 --> 00:46:19,777
♪
831
00:46:26,914 --> 00:46:29,221
- You know what, since you
brought me back my product,
832
00:46:29,264 --> 00:46:31,701
I'd love to hear
what you have to say.
833
00:46:31,745 --> 00:46:33,138
- All right.
834
00:46:33,181 --> 00:46:35,531
The Marcy Corporation
is not looking to be at war
835
00:46:35,575 --> 00:46:38,186
with the Kosta Organization.
836
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
We recognize your strength,
837
00:46:40,885 --> 00:46:45,628
and we would rather work
with you than against you.
838
00:47:14,092 --> 00:47:15,745
- I'll tell you something,
a partnership between Webb
839
00:47:15,789 --> 00:47:19,227
and the Kosta Organization,
nobody can touch us.
840
00:47:19,271 --> 00:47:20,576
Hey, Reggie. Where's my drink?
841
00:47:20,620 --> 00:47:23,405
- Got it right here, Mr. Kosta.
842
00:47:23,449 --> 00:47:24,842
I had it chilling for you.
843
00:47:26,887 --> 00:47:27,888
- Hang on.
844
00:47:31,936 --> 00:47:33,415
Whoa, that's nice.
What is that?
845
00:47:33,459 --> 00:47:34,590
- Yeah, bourbon and amaretto.
846
00:47:34,634 --> 00:47:36,941
Used to make it
all the time at Chicago.
847
00:47:36,984 --> 00:47:38,464
Called the Godfather.
848
00:47:43,469 --> 00:47:46,080
Hey, am I
supposed to trust him?
849
00:47:46,124 --> 00:47:47,255
- Reggie likes him.
850
00:47:47,299 --> 00:47:48,691
- Yeah, well,
I'm not sure I do.
851
00:47:51,781 --> 00:47:54,001
- You hear that?
- Yeah.
852
00:47:54,045 --> 00:48:00,965
♪
853
00:48:13,151 --> 00:48:16,110
[dramatic music]
854
00:48:16,154 --> 00:48:23,074
♪
855
00:48:43,181 --> 00:48:46,358
[wolf howls]
57067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.