Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,786 --> 00:00:07,180
In the nation's largest city,
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,965 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,576 --> 00:00:14,753
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:14,796 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,191 --> 00:00:21,238
[intense music]
7
00:00:21,281 --> 00:00:28,419
♪
8
00:00:38,777 --> 00:00:41,345
- Three months ago,
Mr. Wheatley was apprehended
9
00:00:41,388 --> 00:00:43,738
and charged with
multiple RICO counts,
10
00:00:43,782 --> 00:00:46,001
including money
laundering, embezzlement,
11
00:00:46,045 --> 00:00:49,135
drug trafficking, and assault,
crimes that could have led
12
00:00:49,179 --> 00:00:52,530
to a minimum of 25
years behind bars.
13
00:00:52,573 --> 00:00:55,533
Today, a judge will rule
whether Richard Wheatley
14
00:00:55,576 --> 00:00:59,493
will receive a reduced sentence
for his substantial cooperation
15
00:00:59,537 --> 00:01:03,236
with federal authorities on
several ongoing investigations.
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,499
- Your Honor, the
U.S. Attorney's Office
17
00:01:05,543 --> 00:01:07,762
is profoundly indebted
to Richard Wheatley
18
00:01:07,806 --> 00:01:09,808
for the information
he's provided,
19
00:01:09,851 --> 00:01:11,810
the proffers he's
participated in,
20
00:01:11,853 --> 00:01:13,464
and the doors he's opened,
21
00:01:13,507 --> 00:01:15,944
and the light he shined into
some of the darkest corners
22
00:01:15,988 --> 00:01:17,120
of the criminal underworld.
23
00:01:17,163 --> 00:01:18,164
[gavel thuds]
24
00:01:18,208 --> 00:01:21,950
[suspenseful music]
25
00:01:21,994 --> 00:01:25,128
- Didn't I tell you,
baby? Didn't I tell you?
26
00:01:27,173 --> 00:01:28,435
- Congratulations,
Mr. Wheatley.
27
00:01:28,479 --> 00:01:29,828
- All charges dismissed.
28
00:01:29,871 --> 00:01:32,309
That's a beautiful thing.
Thank your boss for me.
29
00:01:32,352 --> 00:01:34,572
- Vince will be pleased.
It's well deserved.
30
00:01:34,615 --> 00:01:36,139
- It's a pleasure doing business
31
00:01:36,182 --> 00:01:37,879
with you and your team...
32
00:01:37,923 --> 00:01:39,881
A life-changing,
33
00:01:39,925 --> 00:01:43,972
soul-cleansing,
redemptive pleasure.
34
00:01:44,016 --> 00:01:47,280
- We hope it doesn't end here.
- I'm determined that it won't.
35
00:01:47,324 --> 00:01:51,110
Tell Vince I'm making plans.
36
00:01:51,154 --> 00:01:53,156
I intend to do more good
37
00:01:53,199 --> 00:01:55,767
than anyone ever
imagined that I could do.
38
00:01:55,810 --> 00:01:57,812
I plan to make myself
the worst enemy
39
00:01:57,856 --> 00:02:01,120
of every criminal organization
on the face of this earth.
40
00:02:01,164 --> 00:02:05,211
♪
41
00:02:05,255 --> 00:02:06,473
- What happens now?
42
00:02:06,517 --> 00:02:08,606
- They move you back to
Rikers to await trial
43
00:02:08,649 --> 00:02:10,695
on the one outstanding
murder charge.
44
00:02:14,351 --> 00:02:16,396
- Hey, where's your
boyfriend Stabler?
45
00:02:19,051 --> 00:02:22,010
[intense music]
46
00:02:22,054 --> 00:02:28,974
♪
47
00:02:31,281 --> 00:02:33,587
- See any harbor cops around?
48
00:02:33,631 --> 00:02:35,676
- Nope.
- Yeah.
49
00:02:35,720 --> 00:02:37,939
That's 'cause I made sure
there wouldn't be any.
50
00:02:40,768 --> 00:02:42,292
Let's move.
51
00:02:55,783 --> 00:02:57,655
[siren wailing]
52
00:02:57,698 --> 00:03:00,875
Oh, what the hell?
All right, I got this.
53
00:03:07,099 --> 00:03:09,493
Guys, what's the problem? All
right, we're cleared here.
54
00:03:09,536 --> 00:03:11,297
- No problem, we just need
to inspect the container.
55
00:03:11,321 --> 00:03:12,931
- Really?
56
00:03:12,974 --> 00:03:15,890
[suspenseful music]
57
00:03:15,934 --> 00:03:22,854
♪
58
00:04:11,990 --> 00:04:13,339
[gunshot]
59
00:04:21,434 --> 00:04:25,482
[sirens wailing]
60
00:04:27,832 --> 00:04:31,139
- Go! Down! Down!
Everybody down!
61
00:04:31,183 --> 00:04:34,795
[police shouting]
62
00:04:34,839 --> 00:04:36,382
- Show me your hands!
- Get down on your knees!
63
00:04:36,406 --> 00:04:38,016
You! Down on your knees!
64
00:04:39,844 --> 00:04:42,020
- Don't move!
- Come on out of there!
65
00:04:42,063 --> 00:04:44,501
- Come out, out of this truck!
- Come on!
66
00:04:44,544 --> 00:04:46,067
- All right, move it!
67
00:04:46,111 --> 00:04:53,031
♪
68
00:05:04,608 --> 00:05:07,872
[tense music]
69
00:05:07,915 --> 00:05:14,835
♪
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,355
- How the hell did this happen?
71
00:05:56,399 --> 00:05:58,444
We had everything prearranged
with the CBP unit.
72
00:05:58,488 --> 00:06:00,315
- You're not here to
ask questions, Ayanna.
73
00:06:00,359 --> 00:06:02,927
You're here to answer them.
74
00:06:02,970 --> 00:06:05,625
- What exactly is your
strategy here, Sergeant?
75
00:06:05,669 --> 00:06:07,429
Surely it wasn't to get
your undercover arrested
76
00:06:07,453 --> 00:06:08,976
as a cocaine smuggler.
77
00:06:09,020 --> 00:06:12,066
- Nobody was supposed to be
arrested, Chief Kilpatrick.
78
00:06:12,110 --> 00:06:14,242
- Were you expecting that
the harbor unit not notice
79
00:06:14,286 --> 00:06:16,897
that an entire container
crate had gone missing?
80
00:06:16,941 --> 00:06:20,901
- This operation had been
underway for 2 1/2 months.
81
00:06:20,945 --> 00:06:23,077
We knew the Kosta Organization
82
00:06:23,121 --> 00:06:26,777
would be receiving a large
shipment of cocaine last night.
83
00:06:26,820 --> 00:06:29,910
And we fully coordinated
with Harbor Patrol.
84
00:06:29,954 --> 00:06:33,218
- Unfortunately, Sergeant
Bell, a narcotics task force
85
00:06:33,261 --> 00:06:35,525
has been tracking dozens
of shipments of cocaine
86
00:06:35,568 --> 00:06:37,962
across the supply
chain from Colombia.
87
00:06:38,005 --> 00:06:40,704
And nobody was
coordinating with us.
88
00:06:41,748 --> 00:06:44,142
- Sergeant Brewster.
89
00:06:44,185 --> 00:06:45,839
So you had my
undercover arrested?
90
00:06:45,883 --> 00:06:47,319
- Sergeant Bell...
- No.
91
00:06:47,362 --> 00:06:49,626
That was a patrol unit
responding to a call for help.
92
00:06:49,669 --> 00:06:51,497
We're on top of a
much bigger load
93
00:06:51,541 --> 00:06:53,040
that's headed into
New York/New Jersey.
94
00:06:53,064 --> 00:06:55,370
But your drugs had to have
come from the same cartel.
95
00:06:55,414 --> 00:06:58,461
- Weren't you two both on
the same team in narco?
96
00:06:58,504 --> 00:06:59,766
- We were supposed to be.
97
00:06:59,810 --> 00:07:01,638
- Sergeant Brewster was
my commanding officer
98
00:07:01,681 --> 00:07:03,335
when I was a narco detective.
99
00:07:03,378 --> 00:07:05,555
- Congratulations on the
promotion, by the way.
100
00:07:05,598 --> 00:07:06,730
Save it, Brewster.
101
00:07:06,773 --> 00:07:08,035
What we want to know, Sergeant,
102
00:07:08,079 --> 00:07:09,796
is whether this undercover
operation of yours
103
00:07:09,820 --> 00:07:11,778
is getting anywhere.
104
00:07:11,822 --> 00:07:14,259
What are we looking at?
How many more months?
105
00:07:14,302 --> 00:07:15,913
How many more shootouts
in broad daylight
106
00:07:15,956 --> 00:07:17,697
on the streets of New York?
107
00:07:17,741 --> 00:07:19,960
How many more dead bodies
floating up in the East River
108
00:07:20,004 --> 00:07:22,789
before you're ready to move
on these Albanian gangsters?
109
00:07:22,833 --> 00:07:26,227
- My UC is definitely
making headway.
110
00:07:26,271 --> 00:07:29,317
He's cultivating a relationship
with Reggie Bogdani,
111
00:07:29,361 --> 00:07:33,670
one of the Kosta Organization's
mid-level lieutenants.
112
00:07:33,713 --> 00:07:37,369
- I'm telling you, I had
harbor patrol in my pocket.
113
00:07:37,412 --> 00:07:39,327
Those cops, they were suspect.
114
00:07:39,371 --> 00:07:42,809
Hey, Eddie, don't you think
those cops were funky?
115
00:07:42,853 --> 00:07:44,507
- Show me a cop that
ain't funky, Reggie.
116
00:07:44,550 --> 00:07:47,422
- They're working for someone.
117
00:07:47,466 --> 00:07:50,513
- Wagner, you're up.
118
00:07:50,556 --> 00:07:52,558
Eddie Wagner.
119
00:07:52,602 --> 00:07:55,518
[suspenseful music]
120
00:07:55,561 --> 00:08:02,307
♪
121
00:08:05,310 --> 00:08:08,487
- What's his deal, Reggie?
What's he gonna tell them?
122
00:08:08,531 --> 00:08:10,533
- Nothing. Eddie's
good, all right?
123
00:08:10,576 --> 00:08:13,144
He's done a few
jobs for me before.
124
00:08:13,187 --> 00:08:15,015
He's infamous, trust me.
125
00:08:15,059 --> 00:08:17,714
Back in the day, they
would call him Eddie Ashes.
126
00:08:25,896 --> 00:08:27,047
- All right, cameras are off.
127
00:08:27,071 --> 00:08:28,986
We got ten minutes.
What happened?
128
00:08:29,029 --> 00:08:30,553
- Someone talked somewhere.
129
00:08:30,596 --> 00:08:32,618
I don't think it was just
some harbor cops who just were
130
00:08:32,642 --> 00:08:34,600
in the right place
at the right time.
131
00:08:34,644 --> 00:08:37,124
- What did you see?
- Plenty of nothing.
132
00:08:37,168 --> 00:08:41,128
But my man Reggie Bogdani, he
think it's four rogue cops.
133
00:08:41,172 --> 00:08:42,782
- Because?
134
00:08:42,826 --> 00:08:44,934
- Because the Harbor Patrol
guys on duty were well-greased.
135
00:08:44,958 --> 00:08:47,700
They were supposed to let
that shipment through.
136
00:08:47,744 --> 00:08:49,223
- And you agree with Reggie?
137
00:08:49,267 --> 00:08:53,140
- I... yeah. Maybe.
138
00:08:53,184 --> 00:08:55,466
But I tell you what, we're not
dealing with just four yahoos.
139
00:08:55,490 --> 00:08:58,406
They were well organized.
This was choreographed.
140
00:08:58,450 --> 00:09:00,539
- Okay, so how does this
shake out for you now?
141
00:09:00,583 --> 00:09:01,801
- It's disruptive.
142
00:09:01,845 --> 00:09:04,630
It makes the Albanians paranoid.
143
00:09:04,674 --> 00:09:06,501
- Which makes it more
dangerous for you.
144
00:09:06,545 --> 00:09:10,549
- I'm fine. I'll be fine.
145
00:09:10,593 --> 00:09:12,856
I got Reggie's trust.
146
00:09:12,899 --> 00:09:14,771
- How about on your
end? Any problems?
147
00:09:14,814 --> 00:09:16,424
- Yeah, there's a
narcotics task force
148
00:09:16,468 --> 00:09:18,557
that's been tracking the
same product we're tracking,
149
00:09:18,601 --> 00:09:22,343
which is run by my old
sergeant, William Brewster.
150
00:09:22,387 --> 00:09:25,695
- You told me about that
guy. Uh, the gunner.
151
00:09:25,738 --> 00:09:27,740
- Mm-hmm. And he's
still gunning for me.
152
00:09:27,784 --> 00:09:29,786
[door alarm buzzes]
153
00:09:31,744 --> 00:09:34,094
- Oh, it's okay.
She's cool. Okay.
154
00:09:34,138 --> 00:09:36,357
- Hey, just want to let you
know he's gonna be released.
155
00:09:36,401 --> 00:09:38,621
- Okay, what about the
other five Albanian guys
156
00:09:38,664 --> 00:09:39,839
that are in the holding cell?
157
00:09:39,883 --> 00:09:41,667
- Well, it seems that
there were no drugs
158
00:09:41,711 --> 00:09:43,210
vouchered in connection
with the arrests,
159
00:09:43,234 --> 00:09:44,931
so the only thing I
can charge them for
160
00:09:44,975 --> 00:09:46,846
is a little scuffle
that their lawyers
161
00:09:46,890 --> 00:09:48,690
are already characterizing
it as self-defense.
162
00:09:48,718 --> 00:09:50,197
So the DA's office
is recommending
163
00:09:50,241 --> 00:09:52,504
that we void all the arrests.
- [sighs]
164
00:09:52,547 --> 00:09:54,288
Thank you, Anne.
- Yeah.
165
00:09:54,332 --> 00:09:55,855
- No drugs vouchered.
166
00:09:55,899 --> 00:09:58,684
[suspenseful music]
167
00:09:58,728 --> 00:10:00,120
- I'ma get a manifest to see
168
00:10:00,164 --> 00:10:03,080
which Harbor Patrol
cops work that dock.
169
00:10:03,123 --> 00:10:06,170
- And you should be back on the
street within in a few hours.
170
00:10:10,261 --> 00:10:11,804
- This ain't gonna be
pretty with Uncle Albi,
171
00:10:11,828 --> 00:10:13,394
let me tell you that.
172
00:10:13,438 --> 00:10:15,962
That was my shot, Eddie.
173
00:10:16,006 --> 00:10:17,877
I was supposed to be
done running around town
174
00:10:17,921 --> 00:10:19,531
roughing people up,
making collections.
175
00:10:19,574 --> 00:10:21,335
- He's your boss, but he's
also your uncle, so...
176
00:10:21,359 --> 00:10:24,057
- That what makes it worse.
All right? I blew it.
177
00:10:24,101 --> 00:10:26,799
- Reggie, listen to me.
Listen to be. Relax.
178
00:10:26,843 --> 00:10:28,888
This is business.
There was a hiccup.
179
00:10:28,932 --> 00:10:32,979
You're smart. I'm smart.
We'll figure it out.
180
00:10:33,023 --> 00:10:34,981
- You got no idea what
you're talking about.
181
00:10:35,025 --> 00:10:36,089
- All right, that may be true,
182
00:10:36,113 --> 00:10:37,393
but I'll tell you
what I do know.
183
00:10:37,418 --> 00:10:39,029
You gave me a shot,
so I got your back.
184
00:10:39,072 --> 00:10:40,857
My loyalty is to you, my man.
185
00:10:44,599 --> 00:10:46,123
- Thank you.
- Yeah.
186
00:10:46,166 --> 00:10:47,602
- All right, before we go in,
187
00:10:47,646 --> 00:10:50,388
there's a couple things you
need to know about Albi.
188
00:10:50,431 --> 00:10:52,346
Never look him in the
eye. It's like a dog.
189
00:10:52,390 --> 00:10:55,785
You look him in the eye,
it's a sign of aggression.
190
00:10:55,828 --> 00:10:58,048
Never contradict him.
191
00:10:58,091 --> 00:11:00,354
And never make a
promise you can't keep.
192
00:11:00,398 --> 00:11:01,878
You hear me?
193
00:11:01,921 --> 00:11:04,489
- He's talking about Besa.
- What you know about Besa?
194
00:11:04,532 --> 00:11:06,447
- Look, man, I ain't
rolling with no Albanians
195
00:11:06,491 --> 00:11:08,493
without knowing your
code of honor, all right?
196
00:11:10,234 --> 00:11:11,801
- Adjust, Howie!
197
00:11:11,844 --> 00:11:13,759
[hip-hop music playing]
198
00:11:13,803 --> 00:11:16,762
He's coming at you
with the right hook!
199
00:11:16,806 --> 00:11:18,242
Make the adjustment!
200
00:11:19,852 --> 00:11:22,855
- Uncle Albi.
- Come on.
201
00:11:22,899 --> 00:11:24,422
- That's it.
- Yes, that's it.
202
00:11:24,465 --> 00:11:26,903
Take the opening.
203
00:11:26,946 --> 00:11:28,992
You're golden,
Howie. You're golden.
204
00:11:31,603 --> 00:11:34,737
Okay, take a break, boys.
But don't go anywhere.
205
00:11:37,043 --> 00:11:38,741
What the hell happened?
206
00:11:40,655 --> 00:11:43,310
- We had a little hiccup.
207
00:11:43,354 --> 00:11:44,790
- Hiccup?
208
00:11:47,837 --> 00:11:49,621
Tell him.
209
00:11:49,664 --> 00:11:52,580
[tense music]
210
00:11:52,624 --> 00:11:55,409
♪
211
00:11:55,453 --> 00:11:58,282
[both grunting]
212
00:12:06,116 --> 00:12:07,247
- He's got a lazy jab.
213
00:12:07,291 --> 00:12:09,336
Overhand right,
Reg. Overhand right.
214
00:12:09,380 --> 00:12:12,426
Overhand right. Reg,
overhand. Attaboy. Attaboy.
215
00:12:12,470 --> 00:12:13,470
- Stop.
216
00:12:15,516 --> 00:12:18,563
Who the hell is he?
217
00:12:18,606 --> 00:12:19,999
- Uh, I work for Reggie, sir.
218
00:12:20,043 --> 00:12:22,610
He invited me along
to help explain
219
00:12:22,654 --> 00:12:24,574
how we're gonna get your
investment back for you.
220
00:12:26,136 --> 00:12:28,791
- Did you hear
what he just said?
221
00:12:28,834 --> 00:12:30,140
- Yeah, I did.
222
00:12:31,881 --> 00:12:34,840
That's Eddie, Eddie Wagner.
223
00:12:34,884 --> 00:12:36,973
He works for me.
224
00:12:37,016 --> 00:12:39,410
- If he works for you,
why is he talking for you?
225
00:12:43,370 --> 00:12:44,850
Come here.
226
00:12:44,894 --> 00:12:51,378
♪
227
00:12:51,422 --> 00:12:56,296
So you're gonna
get my money back?
228
00:12:56,340 --> 00:12:58,429
- No, sir.
229
00:12:58,472 --> 00:13:00,126
We're gonna get your money back.
230
00:13:05,915 --> 00:13:08,569
- Okay.
231
00:13:08,613 --> 00:13:10,136
You got 48 hours.
232
00:13:12,704 --> 00:13:14,837
That's a little taste of
what's going to happen
233
00:13:14,880 --> 00:13:16,664
if you break your promise.
234
00:13:16,708 --> 00:13:20,146
♪
235
00:13:23,584 --> 00:13:23,802
.
236
00:13:23,846 --> 00:13:26,674
- So you remember I was telling
you about them bluebirds?
237
00:13:26,718 --> 00:13:28,241
Yeah, you're not
gonna believe this,
238
00:13:28,285 --> 00:13:29,808
but, uh, they're back.
239
00:13:29,852 --> 00:13:32,637
Yeah. I don't know. You know.
240
00:13:32,680 --> 00:13:33,962
Well, yeah, of course
they sound pretty,
241
00:13:33,986 --> 00:13:36,467
but I mean, they're
so loud that, uh,
242
00:13:36,510 --> 00:13:38,948
I don't sleep no more.
243
00:13:38,991 --> 00:13:41,951
[tense music]
244
00:13:41,994 --> 00:13:48,914
♪
245
00:13:55,965 --> 00:13:57,923
Bluebirds? Really?
246
00:13:57,967 --> 00:13:59,098
- It's an algorithm.
247
00:13:59,142 --> 00:14:00,883
It aggregates data
from all your texts
248
00:14:00,926 --> 00:14:03,276
to select a new security
code every 24 hours.
249
00:14:03,320 --> 00:14:05,670
- I was hoping for something
a little less flowery.
250
00:14:05,713 --> 00:14:07,106
- Like, "Go ahead,
make my day?"
251
00:14:07,150 --> 00:14:08,891
- You're profiling me again.
252
00:14:08,934 --> 00:14:11,632
- All right, what's this
Albanian code of honor?
253
00:14:11,676 --> 00:14:13,983
- Apparently, my honor depends
on me keeping my promise.
254
00:14:14,026 --> 00:14:16,724
- Oh, you mean Eddie
Wagner's honor?
255
00:14:16,768 --> 00:14:18,813
- Well, I don't
think Eddie Ashes
256
00:14:18,857 --> 00:14:21,425
ever worried about his honor.
257
00:14:21,468 --> 00:14:23,514
- So what about these
Harbor Patrol cops?
258
00:14:23,557 --> 00:14:25,733
- This is the unit.
- Okay, I've seen that.
259
00:14:25,777 --> 00:14:28,060
- There are a couple of guys
who transferred out last month.
260
00:14:28,084 --> 00:14:30,825
- Show me them.
261
00:14:30,869 --> 00:14:33,872
- Bingo! That's
him. That's our guy.
262
00:14:33,916 --> 00:14:36,919
- Nice to meet you, Harbor
Patrol Officer Beau Campbell.
263
00:14:36,962 --> 00:14:39,704
- So where'd
Campbell transfer to?
264
00:14:39,747 --> 00:14:41,924
- Nowhere. Looks like
he left the force.
265
00:14:41,967 --> 00:14:43,466
- Of course he did... He
found a better paying job,
266
00:14:43,490 --> 00:14:46,754
boosting the Albanian's coke
off the back of their truck.
267
00:14:46,798 --> 00:14:48,365
Who do you think he works for?
268
00:14:48,408 --> 00:14:50,019
- Any rival gang.
269
00:14:50,062 --> 00:14:54,588
The Italians, MS-13, one of the
triads, another Albanian clan.
270
00:14:54,632 --> 00:14:56,286
- I'll tell you
what, you find him,
271
00:14:56,329 --> 00:14:57,765
I'll get it out of him.
272
00:14:57,809 --> 00:15:00,290
- Yeah, well, unfortunately,
he got a jumpstart on us.
273
00:15:00,333 --> 00:15:03,423
- Unfortunately, it's pretty
hard to fly under the radar
274
00:15:03,467 --> 00:15:05,469
when you're spending
money like Beau is.
275
00:15:05,512 --> 00:15:07,732
He had a $600 dinner last night
276
00:15:07,775 --> 00:15:10,169
at a swanky Hudson
Valley restaurant.
277
00:15:10,213 --> 00:15:11,344
- Hope it was tasty.
278
00:15:11,388 --> 00:15:14,043
That meal just cost
him a bid upstate.
279
00:15:14,086 --> 00:15:16,610
- And this is outside
the restaurant.
280
00:15:16,654 --> 00:15:19,309
- Who's the girl?
281
00:15:19,352 --> 00:15:20,658
- That would be Sheri Thompson.
282
00:15:22,790 --> 00:15:24,575
Beau's girlfriend
of three years.
283
00:15:24,618 --> 00:15:28,013
No ring, and pretty vocal
about it on social media.
284
00:15:28,057 --> 00:15:29,643
He tries to shut her up
with expensive presents.
285
00:15:29,667 --> 00:15:30,885
- There we are.
286
00:15:30,929 --> 00:15:32,887
So when she tells
you where Beau is,
287
00:15:32,931 --> 00:15:34,517
you got to figure out a
way to get that information
288
00:15:34,541 --> 00:15:36,456
to me and Reggie.
289
00:15:36,500 --> 00:15:38,110
If you know what I mean.
- Yeah.
290
00:15:39,459 --> 00:15:40,634
[car alarm chirps]
291
00:15:43,072 --> 00:15:44,769
- Nice color.
292
00:15:44,812 --> 00:15:48,033
I think they're calling it
"Cardinal Red" this year.
293
00:15:48,077 --> 00:15:49,121
- Can I help you?
294
00:15:49,165 --> 00:15:50,403
- We're looking
for Beau Campbell.
295
00:15:50,427 --> 00:15:52,081
You know him?
296
00:15:52,124 --> 00:15:54,909
- He was my boyfriend,
yeah, but we broke up.
297
00:15:54,953 --> 00:15:56,235
I haven't seen him
in a few months.
298
00:15:56,259 --> 00:15:57,912
- Except for last night
at the Roundhouse,
299
00:15:57,956 --> 00:16:00,132
where you shared a $64
dry aged porterhouse
300
00:16:00,176 --> 00:16:02,352
and two bottles of
the 2012 Barbaresco.
301
00:16:02,395 --> 00:16:04,373
- Look, you can either come
with us, or you can let us know
302
00:16:04,397 --> 00:16:05,920
where to find the big spender.
303
00:16:12,797 --> 00:16:15,452
- Ma!
- Hmm?
304
00:16:15,495 --> 00:16:16,801
- You smell that?
- Yeah, I do.
305
00:16:16,844 --> 00:16:19,847
- Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho,
oh, I know what that is.
306
00:16:19,891 --> 00:16:22,241
- [laughs]
- Yeah!
307
00:16:28,378 --> 00:16:30,597
- Oh, my God.
308
00:16:30,641 --> 00:16:33,078
She's making tave kosi.
309
00:16:33,122 --> 00:16:36,473
It's like, um, Albanian
quiche. Best in New York.
310
00:16:36,516 --> 00:16:37,952
- Smells great, ma'am.
311
00:16:41,173 --> 00:16:42,174
- What's the matter?
312
00:16:43,915 --> 00:16:45,743
- [speaks indistinctly]
313
00:16:45,786 --> 00:16:48,876
- He's not a
stranger. Come here.
314
00:16:48,920 --> 00:16:53,446
Mom, meet Eddie Wagner.
Eddie, meet my mother.
315
00:16:53,490 --> 00:16:55,057
- Nice to meet
you, Mrs. Bogdani.
316
00:16:59,148 --> 00:17:01,150
She understand me?
- Oh, yeah.
317
00:17:01,193 --> 00:17:05,110
Yeah, she can hear us. She
just can't talk so good.
318
00:17:05,154 --> 00:17:08,592
- Stroke?
- No, she got shot in the head.
319
00:17:08,635 --> 00:17:11,116
You know, it messed
with her brain synapses,
320
00:17:11,160 --> 00:17:13,118
screwed up her speech.
321
00:17:13,162 --> 00:17:16,556
[phone buzzing] Give me a sec.
322
00:17:16,600 --> 00:17:17,731
Yeah.
323
00:17:20,343 --> 00:17:21,343
- Thank you.
324
00:17:27,176 --> 00:17:29,569
Nice place you got here.
325
00:17:29,613 --> 00:17:30,962
I'll wait for Reggie.
326
00:17:35,358 --> 00:17:37,621
Or I'll drink it now.
327
00:17:37,664 --> 00:17:39,101
Mmm, smells good.
328
00:17:43,931 --> 00:17:45,063
Wow, it's really good.
329
00:17:45,107 --> 00:17:46,847
I've never tasted
anything like that.
330
00:18:01,210 --> 00:18:02,994
Reg.
331
00:18:06,128 --> 00:18:07,955
[whispering] What's she doing?
332
00:18:07,999 --> 00:18:11,263
- Oh, she's, uh, she's
reading your grounds.
333
00:18:14,832 --> 00:18:16,399
What do you got?
334
00:18:16,442 --> 00:18:19,141
- [speaking indistinctly]
335
00:18:21,012 --> 00:18:25,190
- She wants to know why you
don't tell her how you feel.
336
00:18:25,234 --> 00:18:28,280
[tense music]
337
00:18:28,324 --> 00:18:31,892
- Why I don't tell
her how I feel?
338
00:18:31,936 --> 00:18:36,245
- [speaking indistinctly]
339
00:18:36,288 --> 00:18:38,160
- The person you love.
340
00:18:41,293 --> 00:18:44,078
Hey, hey. What do I know?
341
00:18:44,122 --> 00:18:47,386
It's in the grounds.
I got to go.
342
00:18:47,430 --> 00:18:50,215
[groans] Listen.
343
00:18:50,259 --> 00:18:51,540
Guys, we don't
really like to talk
344
00:18:51,564 --> 00:18:53,175
about stuff like that, okay?
345
00:18:55,046 --> 00:18:55,960
Ma.
346
00:18:56,003 --> 00:18:58,571
- [speaking indistinctly]
347
00:18:58,615 --> 00:19:01,400
- Hey, don't be
so superstitious.
348
00:19:01,444 --> 00:19:02,836
She only likes to talk to me.
349
00:19:02,880 --> 00:19:06,579
She gets embarrassed about
how she sounds, you know?
350
00:19:06,623 --> 00:19:07,580
I love you, Ma.
351
00:19:07,624 --> 00:19:14,718
♪
352
00:19:16,198 --> 00:19:17,198
- That's him.
353
00:19:33,606 --> 00:19:35,565
Don't move. Now listen to me.
354
00:19:35,608 --> 00:19:38,481
Now, four of your former
co-workers recently went AWOL.
355
00:19:38,524 --> 00:19:39,917
I want a name.
356
00:19:39,960 --> 00:19:41,286
- I don't know what
you're talking about.
357
00:19:41,310 --> 00:19:42,591
- Did you not hear
what the man said?
358
00:19:42,615 --> 00:19:44,530
Look, you got ten
seconds to recall.
359
00:19:44,574 --> 00:19:47,011
- Okay, okay. Campbell.
360
00:19:47,054 --> 00:19:49,013
The guy you want
is Beau Campbell.
361
00:19:49,056 --> 00:19:50,884
- Where?
[hammer clicks back]
362
00:19:50,928 --> 00:19:53,887
- He's got a... he's got
a cabin near Sloatsburg.
363
00:19:53,931 --> 00:19:55,846
Up Reeves Brook, a mile
past the waterfall.
364
00:19:55,889 --> 00:19:57,674
It's off the grid.
365
00:19:57,717 --> 00:20:01,330
- Don't move. Stay put.
366
00:20:01,373 --> 00:20:03,636
Breathe nice and easy.
367
00:20:03,680 --> 00:20:06,335
No one gets hurt.
368
00:20:06,378 --> 00:20:08,075
There are your car keys.
369
00:20:09,729 --> 00:20:10,817
Go.
370
00:20:10,861 --> 00:20:17,998
♪
371
00:20:19,348 --> 00:20:20,392
- Sergeant, it's Dawson.
372
00:20:20,436 --> 00:20:22,394
They're on their
way to Sloatsburg.
373
00:20:22,438 --> 00:20:24,242
Couldn't even tell which one
of them was your undercover.
374
00:20:24,266 --> 00:20:26,920
- Good to know, Detective.
Thank you. Well done.
375
00:20:29,053 --> 00:20:30,794
- What's a five-letter word
376
00:20:30,837 --> 00:20:33,362
beginning with "A"
for "danger warning?"
377
00:20:33,405 --> 00:20:34,928
- Mm.
378
00:20:36,408 --> 00:20:37,496
Alarm?
379
00:20:37,540 --> 00:20:40,412
- Oh. You're good at this.
380
00:20:42,153 --> 00:20:44,155
- How you feeling,
Professor Wheatley?
381
00:20:45,417 --> 00:20:46,984
- Better.
382
00:20:47,027 --> 00:20:51,771
I, um, walked from here to the
corner drugstore yesterday.
383
00:20:51,815 --> 00:20:53,077
Three whole blocks.
384
00:20:53,120 --> 00:20:54,905
- That's good. That's progress.
385
00:20:54,948 --> 00:20:56,298
- [chuckles]
386
00:20:57,603 --> 00:20:58,778
No, no.
387
00:21:01,346 --> 00:21:04,915
Yeah, I, um, I used to run
six miles every morning
388
00:21:04,958 --> 00:21:09,485
before I taught a seminar
on statistical inference.
389
00:21:14,446 --> 00:21:18,189
Who were you, um, talking
on the phone with?
390
00:21:18,232 --> 00:21:20,147
- Uh, it was one
of my colleagues.
391
00:21:22,715 --> 00:21:24,500
It wasn't Detective Stabler.
392
00:21:32,638 --> 00:21:34,814
So has your doctor
said whether she thinks
393
00:21:34,858 --> 00:21:35,965
you'll be well enough to testify
394
00:21:35,989 --> 00:21:37,600
at the trial next month?
395
00:21:37,643 --> 00:21:39,689
- Testify?
396
00:21:39,732 --> 00:21:42,169
- For your ex-husband's trial.
397
00:21:42,213 --> 00:21:44,128
[apprehensive music]
398
00:21:44,171 --> 00:21:46,086
For the murder of Kathy Stabler.
399
00:22:03,190 --> 00:22:05,541
- Who hired you?
- What's going on?
400
00:22:05,584 --> 00:22:06,672
What he's looking for?
401
00:22:06,716 --> 00:22:08,674
- Where are my bricks?
402
00:22:08,718 --> 00:22:11,764
- [groans]
403
00:22:11,808 --> 00:22:12,939
- It's not here!
404
00:22:12,983 --> 00:22:14,332
I'm just... I'm
just a middleman.
405
00:22:14,376 --> 00:22:15,638
- For who?
- I don't know.
406
00:22:15,681 --> 00:22:17,988
- For who?!
407
00:22:18,031 --> 00:22:19,816
- It's just some guy.
408
00:22:19,859 --> 00:22:21,470
Hired me and my boy for the run.
409
00:22:21,513 --> 00:22:23,428
They paid cash, 150K.
410
00:22:23,472 --> 00:22:24,952
- Who? Give me a name.
- I don't know.
411
00:22:24,995 --> 00:22:26,494
- Give me a name.
- I don't know. I swear.
412
00:22:26,518 --> 00:22:29,739
[groaning]
413
00:22:29,782 --> 00:22:30,870
Red Bull!
414
00:22:30,914 --> 00:22:32,437
- What?
- Red Bull!
415
00:22:32,481 --> 00:22:34,352
I heard someone
call him Red Bull.
416
00:22:34,396 --> 00:22:38,182
He's a Black guy, 25, maybe 30.
He drove a Cadillac Escalade.
417
00:22:39,531 --> 00:22:41,335
- That could be, like, a
thousand different guys.
418
00:22:41,359 --> 00:22:43,666
- No, no. He... he
had a gold tooth.
419
00:22:43,709 --> 00:22:45,842
- All right.
420
00:22:45,885 --> 00:22:47,472
I mean, there can't be that
many guys named Red Bull
421
00:22:47,496 --> 00:22:50,760
with a gold tooth who could
pull off a boost like this.
422
00:22:50,803 --> 00:22:52,065
We'll be able to find him.
423
00:22:52,109 --> 00:22:53,676
- That's all I know.
I swear to God.
424
00:22:53,719 --> 00:22:55,155
[groans]
425
00:22:57,680 --> 00:22:58,898
- Nobody likes a dirty cop.
426
00:23:02,511 --> 00:23:02,685
.
427
00:23:02,728 --> 00:23:05,644
[indistinct conversation]
428
00:23:05,688 --> 00:23:07,777
- Hey, I... I'll be right back.
429
00:23:13,304 --> 00:23:14,914
Hey.
- How you doing, buddy?
430
00:23:14,958 --> 00:23:16,699
- Good.
431
00:23:16,742 --> 00:23:18,198
- Got a few hours off. I
thought I'd pick you up.
432
00:23:18,222 --> 00:23:20,267
Maybe me, you, and
Kathleen will grab dinner,
433
00:23:20,311 --> 00:23:21,573
bring it back home.
434
00:23:21,617 --> 00:23:23,488
- Oh, I'm having dinner
at Brett's tonight.
435
00:23:23,532 --> 00:23:25,795
His mom's making lasagna.
436
00:23:25,838 --> 00:23:28,537
- Lasagna. Nice.
- Yeah.
437
00:23:28,580 --> 00:23:30,016
- Who's Brett? Do I know him?
438
00:23:30,060 --> 00:23:32,758
- Brett Feeney.
You've met him. Twice.
439
00:23:34,543 --> 00:23:37,284
- Oh, right. Yeah, Brett.
440
00:23:37,328 --> 00:23:40,636
- Dad, I made the soccer team.
441
00:23:40,679 --> 00:23:41,811
- Congratulations.
442
00:23:41,854 --> 00:23:44,204
I knew you would,
man. Good for you.
443
00:23:44,248 --> 00:23:45,641
- Thanks.
444
00:23:45,684 --> 00:23:47,844
I wouldn't have even tried
out if you hadn't pushed me.
445
00:23:51,298 --> 00:23:53,692
I miss you.
446
00:23:53,736 --> 00:23:55,564
I know that you're doing work.
447
00:23:55,607 --> 00:23:57,150
You know, you're the
only one that can do it,
448
00:23:57,174 --> 00:24:01,439
and I just don't want
you to feel guilty.
449
00:24:01,483 --> 00:24:04,181
[sentimental music]
450
00:24:04,224 --> 00:24:07,619
- Thanks, man.
- Yo, Eli.
451
00:24:07,663 --> 00:24:10,230
- Uh, they're waiting for me.
- Yeah, you do you.
452
00:24:10,274 --> 00:24:17,455
♪
453
00:24:35,604 --> 00:24:37,649
- Beau Campbell's in custody.
454
00:24:37,693 --> 00:24:39,825
He's in ICU in Bronx
Lebanon Hospital.
455
00:24:39,869 --> 00:24:41,697
- Well, Bogdani
wanted to ice him.
456
00:24:41,740 --> 00:24:42,761
So I made an executive decision.
457
00:24:42,785 --> 00:24:43,936
- Yeah, well, I hope he talked
458
00:24:43,960 --> 00:24:45,439
before you knocked
his lights out.
459
00:24:45,483 --> 00:24:46,876
I couldn't get
anything out of him.
460
00:24:46,919 --> 00:24:51,663
- They got paid cash, 150K
from a guy named Red Bull.
461
00:24:51,707 --> 00:24:53,665
- Lance "Red Bull" Flowers.
462
00:24:53,709 --> 00:24:55,885
- You know him?
463
00:24:55,928 --> 00:24:57,930
- Yeah, he's with
the Marcy Killers.
464
00:24:57,974 --> 00:24:59,976
They started off as a
street gang in Bed-Stuy,
465
00:25:00,019 --> 00:25:02,892
but now they're run like a
multinational corporation.
466
00:25:02,935 --> 00:25:04,328
- Where do they operate out of?
467
00:25:04,371 --> 00:25:07,200
- Brooklyn, Queens, Manhattan.
468
00:25:07,244 --> 00:25:09,507
- Narrows it down.
469
00:25:09,551 --> 00:25:12,597
- I'm sure their corners have
changed since I was a narco.
470
00:25:12,641 --> 00:25:13,946
I'll reach out to Brewster,
471
00:25:13,990 --> 00:25:15,905
see if he can get me a
map of their territory.
472
00:25:29,658 --> 00:25:31,007
- Hey, I'll be right back.
473
00:25:31,050 --> 00:25:32,922
And don't get her pregnant
while I'm in there.
474
00:25:32,965 --> 00:25:34,924
- Don't worry. I'm
using protection.
475
00:25:36,403 --> 00:25:38,101
- Why do we gotta wait for him?
476
00:25:38,144 --> 00:25:39,624
- I'm working, baby.
477
00:25:39,668 --> 00:25:40,993
If you wanna hang with me,
this is where we have to be.
478
00:25:41,017 --> 00:25:42,845
- Everything with
you is about money.
479
00:25:42,888 --> 00:25:45,543
- 'Cause you like nice things.
480
00:25:45,587 --> 00:25:47,719
They don't pay for themself.
481
00:25:47,763 --> 00:25:49,155
- Well, when we get home,
482
00:25:49,199 --> 00:25:51,593
I'll show you how
much I appreciate you.
483
00:25:51,636 --> 00:25:54,117
- Sorry to interrupt, ladies.
I'm looking for some party.
484
00:25:54,160 --> 00:25:55,858
- Can't you see
I'm busy right now?
485
00:25:57,860 --> 00:26:00,993
- You can't tell me
you're not working.
486
00:26:01,037 --> 00:26:04,344
- How much you got?
- What will 100 get me?
487
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
- Move along, Pops.
488
00:26:06,738 --> 00:26:08,107
- That better not be
my coke you're selling.
489
00:26:08,131 --> 00:26:09,132
- Babe.
490
00:26:09,175 --> 00:26:11,134
[tense music]
491
00:26:11,177 --> 00:26:12,807
- I don't know where
you got your info from,
492
00:26:12,831 --> 00:26:14,616
but if you don't
put that gun down,
493
00:26:14,659 --> 00:26:16,705
I ain't responsible
for what happens next.
494
00:26:16,748 --> 00:26:18,402
- Just give 'em the coke.
495
00:26:18,445 --> 00:26:20,796
Yeah, you should listen to
her. All we want is a bag.
496
00:26:20,839 --> 00:26:23,102
- Yeah, or I can just
blow her brains out.
497
00:26:23,146 --> 00:26:30,066
♪
498
00:26:31,110 --> 00:26:32,721
- See?
499
00:26:32,764 --> 00:26:35,593
That wasn't so bad, now, was it?
500
00:26:35,637 --> 00:26:38,727
[sobbing]
501
00:26:42,295 --> 00:26:43,557
- What's going on?
502
00:26:43,601 --> 00:26:44,471
- You want to tell
me where in the hell
503
00:26:44,515 --> 00:26:46,082
you got that coke from?
504
00:26:51,391 --> 00:26:55,265
[indistinct chatter]
505
00:26:55,308 --> 00:26:56,353
- Insiders only.
506
00:27:04,448 --> 00:27:05,884
As promised.
507
00:27:07,669 --> 00:27:09,540
- Sit.
508
00:27:09,583 --> 00:27:16,678
♪
509
00:27:20,769 --> 00:27:23,902
[sniffing]
510
00:27:32,955 --> 00:27:34,739
Where'd you get this?
511
00:27:34,783 --> 00:27:36,219
- Marcy Killers.
512
00:27:36,262 --> 00:27:38,090
They were selling it at
some rich kid's party
513
00:27:38,134 --> 00:27:42,312
in the West Ville
for, like, 200 a gram.
514
00:27:42,355 --> 00:27:43,835
- This is our coke.
515
00:27:47,796 --> 00:27:49,319
- So what do you want to do?
516
00:27:52,365 --> 00:27:55,717
- Paint the streets red with
the blood of the Marcy Killers.
517
00:27:55,760 --> 00:28:00,809
♪
518
00:28:05,117 --> 00:28:05,552
.
519
00:28:05,596 --> 00:28:08,468
[indistinct chatter]
520
00:28:11,602 --> 00:28:12,734
- It's been a minute.
521
00:28:14,648 --> 00:28:16,607
Nice to set eyes on you, Nova.
522
00:28:16,650 --> 00:28:18,565
- It's good to
see you too, boss.
523
00:28:18,609 --> 00:28:21,307
- So what's the good word?
524
00:28:21,351 --> 00:28:22,874
- Lance got hold
of some new stuff.
525
00:28:22,918 --> 00:28:25,398
Pure. Been selling like fire.
526
00:28:25,442 --> 00:28:27,270
- So what's the problem?
527
00:28:27,313 --> 00:28:30,795
- He jacked it from
the KO. They found out.
528
00:28:30,839 --> 00:28:32,014
- [sighs]
529
00:28:32,057 --> 00:28:33,319
[tense music]
530
00:28:33,363 --> 00:28:34,973
Does Mr. Webb know?
531
00:28:35,017 --> 00:28:36,888
- Not yet.
532
00:28:36,932 --> 00:28:38,411
Real talk?
533
00:28:38,455 --> 00:28:39,586
Lance is my boy.
534
00:28:39,630 --> 00:28:41,588
I don't want to
see him get hurt.
535
00:28:41,632 --> 00:28:43,068
But he about to catch some heat.
536
00:28:45,027 --> 00:28:48,073
- I'll handle it. Guard.
537
00:28:48,117 --> 00:28:55,080
♪
538
00:28:56,299 --> 00:28:58,083
[phone buzzing]
539
00:28:58,127 --> 00:28:59,127
- Excuse me.
540
00:29:01,695 --> 00:29:03,436
Hello.
- Mr. Webb, it's Hugo.
541
00:29:03,480 --> 00:29:04,829
- I know that.
542
00:29:04,873 --> 00:29:07,658
Listen, you'll never
guess who I'm dining with.
543
00:29:07,701 --> 00:29:09,529
Congressman Kilbride.
544
00:29:09,573 --> 00:29:11,290
- Well, please give the
Congressman my best.
545
00:29:11,314 --> 00:29:12,837
Listen, we got a problem.
546
00:29:12,881 --> 00:29:16,275
- Then get ahead of it.
- Oh, we way past that.
547
00:29:16,319 --> 00:29:23,239
♪
548
00:29:25,807 --> 00:29:28,592
- Mr. Flowers. Miss Riley.
549
00:29:28,635 --> 00:29:30,942
Both: Yes, sir.
550
00:29:30,986 --> 00:29:33,423
- This is our
first time meeting,
551
00:29:33,466 --> 00:29:37,514
and it's under less than
salubrious circumstances.
552
00:29:38,863 --> 00:29:40,517
- Nova had nothing
to do with it.
553
00:29:42,258 --> 00:29:45,087
I went rogue. I take
full responsibility.
554
00:29:45,130 --> 00:29:46,349
- But Mr. Webb...
555
00:29:46,392 --> 00:29:48,873
- That's a large plateful
of responsibility.
556
00:29:48,917 --> 00:29:51,112
- He understands that, sir. But
I know he was planning on...
557
00:29:51,136 --> 00:29:54,661
- I suggest you hold your
tongue, young lady...
558
00:29:56,315 --> 00:29:58,883
Since right now,
559
00:29:58,927 --> 00:30:01,016
you're not on the hotseat.
560
00:30:09,111 --> 00:30:11,940
- I got an interesting
phone call today.
561
00:30:13,550 --> 00:30:15,508
- From who?
562
00:30:15,552 --> 00:30:17,902
- Congressman Leon Kilbride.
563
00:30:17,946 --> 00:30:21,166
- Congressman Leon
Kilbride? What'd he want?
564
00:30:21,210 --> 00:30:24,213
- To talk about Damon's
lawsuit against the NYPD.
565
00:30:24,256 --> 00:30:28,347
- Oh, he's been following
it? That's crazy.
566
00:30:28,391 --> 00:30:31,829
- He, uh, wants to meet us.
567
00:30:33,048 --> 00:30:34,397
- Us?
568
00:30:34,440 --> 00:30:37,400
- Well, he knows I'm
married to a police officer,
569
00:30:37,443 --> 00:30:39,358
and he thinks this might
be a good opportunity
570
00:30:39,402 --> 00:30:42,187
to reframe the conversation
around police misconduct.
571
00:30:42,231 --> 00:30:45,669
- Oh, Lord, I can see where
this is going already.
572
00:30:45,712 --> 00:30:47,889
- He's one of the
good ones, Ayanna.
573
00:30:47,932 --> 00:30:50,282
He's been in the
fight his whole life.
574
00:30:50,326 --> 00:30:53,895
- Look, I respect the man,
but I do not want to be used
575
00:30:53,938 --> 00:30:57,724
as a pawn for someone's
political ambition.
576
00:30:57,768 --> 00:30:59,291
- I want to meet him.
577
00:30:59,335 --> 00:31:01,903
[phone buzzing]
578
00:31:01,946 --> 00:31:04,644
- We'll talk about this
later. I'll be right back.
579
00:31:05,994 --> 00:31:08,170
Hey, Stabler, what
you got for me?
580
00:31:08,213 --> 00:31:09,432
- Yeah. Confirmed.
581
00:31:09,475 --> 00:31:11,260
The Marcy Killers are
on the streets dealing
582
00:31:11,303 --> 00:31:13,349
the Kosta Organization's
stolen cocaine.
583
00:31:13,392 --> 00:31:16,047
- So what are the Albanians
gonna do about it?
584
00:31:16,091 --> 00:31:19,311
- Well, they got short tempers,
military grade weapons,
585
00:31:19,355 --> 00:31:20,573
so they're going to war.
586
00:31:20,617 --> 00:31:23,576
[dramatic music]
587
00:31:23,620 --> 00:31:30,757
♪
588
00:31:33,064 --> 00:31:35,023
- We need to take a
more realistic approach.
589
00:31:35,066 --> 00:31:38,591
- We need to avert a
street war at all costs.
590
00:31:38,635 --> 00:31:39,941
- I see it differently.
591
00:31:39,984 --> 00:31:41,551
Let them kill one another
592
00:31:41,594 --> 00:31:42,944
and save us the
time and trouble.
593
00:31:42,987 --> 00:31:45,250
- Regardless of
civilian casualties?
594
00:31:45,294 --> 00:31:49,472
- The come into our harbor,
and they stole from our family.
595
00:31:49,515 --> 00:31:52,605
- So you're proposing that we
blow up both of our operations?
596
00:31:52,649 --> 00:31:55,434
- No, I'm proposing
that it's our job
597
00:31:55,478 --> 00:31:57,741
to protect the lives
of innocent civilians
598
00:31:57,784 --> 00:31:59,961
that could get gunned
down in the crossfire.
599
00:32:00,004 --> 00:32:01,788
- They will learn
about our culture.
600
00:32:01,832 --> 00:32:03,877
All: Yeah.
- About Besa!
601
00:32:03,921 --> 00:32:05,749
All: Yeah!
602
00:32:05,792 --> 00:32:07,664
- And I will point
out that the mayor
603
00:32:07,707 --> 00:32:09,100
and the police commissioner
604
00:32:09,144 --> 00:32:12,712
made a pledge to the public
that we do just that.
605
00:32:12,756 --> 00:32:14,116
- Sergeant Bell,
Sergeant Brewster,
606
00:32:14,149 --> 00:32:15,498
that's enough.
607
00:32:15,541 --> 00:32:17,326
Sergeant Bell is right.
608
00:32:17,369 --> 00:32:19,415
We don't want an all-out
war on the streets.
609
00:32:19,458 --> 00:32:21,808
And the two of you are
gonna work together
610
00:32:21,852 --> 00:32:23,897
to make sure that
doesn't happen.
611
00:32:23,941 --> 00:32:25,290
- Work together, how?
612
00:32:25,334 --> 00:32:27,162
- A joint task force.
613
00:32:27,205 --> 00:32:29,642
- What?
- Who's in charge?
614
00:32:29,686 --> 00:32:32,471
- Both of you. Co-commanders.
615
00:32:32,515 --> 00:32:39,696
♪
616
00:32:42,960 --> 00:32:44,788
- If you are with us...
617
00:32:47,312 --> 00:32:48,879
You are with us.
618
00:32:51,229 --> 00:32:53,101
[all cheer]
619
00:33:01,370 --> 00:33:01,587
.
620
00:33:01,631 --> 00:33:04,503
- PSU is in position.
621
00:33:04,547 --> 00:33:05,678
- Damn.
622
00:33:05,722 --> 00:33:07,767
- Albanians have
left the building.
623
00:33:07,811 --> 00:33:10,770
[dramatic music]
624
00:33:10,814 --> 00:33:17,777
♪
625
00:33:25,916 --> 00:33:27,570
KO is on their way.
626
00:33:27,613 --> 00:33:29,224
- Everybody, take your places.
627
00:33:40,278 --> 00:33:43,107
[phone rings]
628
00:33:44,674 --> 00:33:45,718
- Hey.
629
00:33:48,243 --> 00:33:49,896
We are en route.
630
00:34:03,823 --> 00:34:07,131
- What's happening?
[phone buzzes]
631
00:34:07,175 --> 00:34:10,091
- Albi's calling it off.
632
00:34:10,134 --> 00:34:17,185
♪
633
00:34:26,324 --> 00:34:29,414
[indistinct chatter]
634
00:34:35,028 --> 00:34:38,249
- Eat a little something.
635
00:34:38,293 --> 00:34:40,599
- Thank you, honey.
636
00:34:43,776 --> 00:34:47,432
So why did you call off the hit?
637
00:34:48,999 --> 00:34:50,653
- Sit tight.
638
00:34:50,696 --> 00:34:52,568
Here's to my oldest
daughter getting married.
639
00:34:52,611 --> 00:34:53,830
- Gezuar.
640
00:34:53,873 --> 00:34:56,702
[all cheering]
641
00:34:59,270 --> 00:35:01,664
- You guys see that
bling on her finger?
642
00:35:01,707 --> 00:35:03,405
$40,000.
643
00:35:03,448 --> 00:35:04,947
How many Italians her
fiancé gonna have to kill
644
00:35:04,971 --> 00:35:07,931
to pay me back for that, huh?
- [laughs]
645
00:35:07,974 --> 00:35:09,628
- Next I gotta get Ro hitched.
646
00:35:09,672 --> 00:35:11,693
You know, she's pushing for a
Lamborghini for her birthday.
647
00:35:11,717 --> 00:35:13,502
I mean, these girls,
they want it all.
648
00:35:13,545 --> 00:35:16,331
- What about Jozi?
- What? What about Jozi?
649
00:35:16,374 --> 00:35:18,724
- Well, what does she want?
650
00:35:20,900 --> 00:35:24,034
- Well, nothing except for
me to be healthy and happy.
651
00:35:24,077 --> 00:35:25,383
Boys, if you have daughters,
652
00:35:25,427 --> 00:35:26,993
may you all have a
daughter like Jozi.
653
00:35:27,037 --> 00:35:28,169
Who is that?
654
00:35:28,212 --> 00:35:29,866
- That's Eddie.
Reggie's friend.
655
00:35:29,909 --> 00:35:31,084
- Yeah. That's my boy.
656
00:35:31,128 --> 00:35:34,087
Eddie Ashes. He's
good. He's an ex-con.
657
00:35:34,131 --> 00:35:36,481
- Well, good for him.
- Yeah.
658
00:35:36,525 --> 00:35:38,875
- Why don't you get me a drink?
659
00:35:38,918 --> 00:35:40,746
- [grunting]
660
00:35:40,790 --> 00:35:43,358
- Uncle Albi!
661
00:35:43,401 --> 00:35:45,055
- Hey, Joz.
662
00:35:45,098 --> 00:35:46,448
- Hi, Reggie.
663
00:35:48,189 --> 00:35:49,581
- Ma.
664
00:35:52,889 --> 00:35:54,325
- How's it going, Eddie?
665
00:35:54,369 --> 00:35:55,650
- I thought I left
my bartending days
666
00:35:55,674 --> 00:35:56,912
back in Chicago
when I left there.
667
00:35:56,936 --> 00:35:59,896
- [chuckles] Well,
you're lucky to be here.
668
00:35:59,939 --> 00:36:02,179
You know, they don't have a lot
of outsiders at Kosta's house.
669
00:36:02,203 --> 00:36:03,682
Surprised Albi asked you.
670
00:36:03,726 --> 00:36:06,381
- So that's Jon Kosta, huh?
- Yeah.
671
00:36:06,424 --> 00:36:07,730
He wants you to
make him a drink.
672
00:36:07,773 --> 00:36:09,993
- Yeah? What's he drink?
- I don't know.
673
00:36:10,036 --> 00:36:11,473
You're the bartender.
674
00:36:18,262 --> 00:36:19,872
- Reggie.
675
00:36:19,916 --> 00:36:22,397
Who's your friend over
there with the sexy buns?
676
00:36:22,440 --> 00:36:24,529
- Really? Sexy buns?
677
00:36:24,573 --> 00:36:26,270
- [speaks indistinctly]
678
00:36:26,314 --> 00:36:28,925
- Ah, uh-huh. Okay.
679
00:36:28,968 --> 00:36:32,102
She says his coffee grounds
are full of misfortune,
680
00:36:32,145 --> 00:36:33,886
so stay away.
681
00:36:33,930 --> 00:36:36,193
And I think that
you're full of crap,
682
00:36:36,237 --> 00:36:39,414
but I love you. [both laugh]
683
00:36:39,457 --> 00:36:43,113
[tense music]
684
00:36:43,156 --> 00:36:46,029
♪
685
00:36:46,072 --> 00:36:47,639
- Our guests have arrived.
686
00:36:50,163 --> 00:36:51,556
- Guests?
687
00:37:16,494 --> 00:37:18,409
- I believe this belongs to you.
688
00:37:21,499 --> 00:37:24,023
- Where's the missing brick?
689
00:37:24,067 --> 00:37:26,330
- If things go well between
us, I'll make you whole.
690
00:37:26,374 --> 00:37:27,829
- What does that mean,
if things go well?
691
00:37:27,853 --> 00:37:30,595
- The theft of your product
was not orchestrated
692
00:37:30,639 --> 00:37:32,249
by the Marcy Corporation.
693
00:37:32,293 --> 00:37:34,164
- Ah, is that right?
694
00:37:34,207 --> 00:37:37,298
Well, then how come it gets
dropped off on my couch by you?
695
00:37:37,341 --> 00:37:39,474
- That little
heist on the docks,
696
00:37:39,517 --> 00:37:41,519
that was an insurrectionist act
697
00:37:41,563 --> 00:37:44,479
by a rogue member
of my organization.
698
00:37:45,697 --> 00:37:48,309
But hell, he'd like to apologize
699
00:37:48,352 --> 00:37:50,049
and ask your forgiveness.
700
00:37:50,093 --> 00:37:51,703
- Mr. Kosta,
701
00:37:51,747 --> 00:37:53,638
if there's anything I can
do to earn your forgiveness,
702
00:37:53,662 --> 00:37:54,982
you just let me
know and I got...
703
00:37:55,011 --> 00:37:56,360
[gun cocks]
704
00:37:56,404 --> 00:38:02,366
♪
705
00:38:02,410 --> 00:38:04,847
- Usually, I shoot people that
get caught stealing from me.
706
00:38:04,890 --> 00:38:06,303
- Come on, man. You
don't have to do that.
707
00:38:06,327 --> 00:38:07,719
- Maybe I'll shoot you too!
708
00:38:10,243 --> 00:38:12,637
- Now there's an option.
709
00:38:12,681 --> 00:38:15,074
But we both know that
every business decision
710
00:38:15,118 --> 00:38:17,990
comes with consequences.
711
00:38:18,034 --> 00:38:24,954
♪
712
00:38:32,135 --> 00:38:34,398
- You know what, since you
brought me back my product,
713
00:38:34,442 --> 00:38:36,879
I'd love to hear
what you have to say.
714
00:38:36,922 --> 00:38:38,315
- All right.
715
00:38:38,359 --> 00:38:40,709
The Marcy Corporation is
not looking to be at war
716
00:38:40,752 --> 00:38:43,407
with the Kosta Organization.
717
00:38:43,451 --> 00:38:46,062
We recognize your strength,
718
00:38:46,105 --> 00:38:50,806
and we would rather work
with you than against you.
719
00:39:19,312 --> 00:39:20,942
- I'll tell you something,
a partnership between Webb
720
00:39:20,966 --> 00:39:24,448
and the Kosta Organization,
nobody can touch us.
721
00:39:24,492 --> 00:39:25,754
Hey, Reggie. Where's my drink?
722
00:39:25,797 --> 00:39:28,583
- Got it right here, Mr. Kosta.
723
00:39:28,626 --> 00:39:30,062
I had it chilling for you.
724
00:39:32,064 --> 00:39:33,109
- Hang on.
725
00:39:37,156 --> 00:39:38,593
Whoa, that's nice.
What is that?
726
00:39:38,636 --> 00:39:39,787
- Yeah, bourbon and amaretto.
727
00:39:39,811 --> 00:39:42,161
Used to make it all
the time at Chicago.
728
00:39:42,205 --> 00:39:43,641
Called the Godfather.
729
00:39:48,646 --> 00:39:51,301
Hey, am I supposed to trust him?
730
00:39:51,344 --> 00:39:52,476
- Reggie likes him.
731
00:39:52,520 --> 00:39:53,869
- Yeah, well, I'm not sure I do.
732
00:39:56,959 --> 00:39:59,222
- You hear that?
- Yeah.
733
00:39:59,265 --> 00:40:06,185
♪
734
00:40:18,371 --> 00:40:21,331
[dramatic music]
735
00:40:21,374 --> 00:40:28,294
♪
736
00:40:48,401 --> 00:40:51,535
[wolf howls]
737
00:40:56,235 --> 00:40:56,453
.
738
00:40:56,497 --> 00:40:59,369
- PSU is in position.
739
00:40:59,412 --> 00:41:00,544
- Damn.
740
00:41:00,588 --> 00:41:02,590
- Albanians have
left the building.
741
00:41:02,633 --> 00:41:05,593
[dramatic music]
742
00:41:05,636 --> 00:41:12,600
♪
743
00:41:20,738 --> 00:41:22,435
KO is on their way.
744
00:41:22,479 --> 00:41:24,089
- Everybody, take your places.
745
00:41:35,144 --> 00:41:37,973
[phone rings]
746
00:41:39,540 --> 00:41:40,541
- Hey.
747
00:41:43,108 --> 00:41:44,719
We are en route.
748
00:41:58,646 --> 00:42:01,953
- What's happening?
[phone buzzes]
749
00:42:01,997 --> 00:42:04,913
- Albi's calling it off.
750
00:42:04,956 --> 00:42:12,050
♪
751
00:42:21,190 --> 00:42:24,280
[indistinct chatter]
752
00:42:29,851 --> 00:42:33,115
- Eat a little something.
753
00:42:33,158 --> 00:42:35,465
- Thank you, honey.
754
00:42:38,642 --> 00:42:42,298
So why did you call off the hit?
755
00:42:43,821 --> 00:42:45,518
- Sit tight.
756
00:42:45,562 --> 00:42:47,433
Here's to my oldest
daughter getting married.
757
00:42:47,477 --> 00:42:48,652
- Gezuar.
758
00:42:48,696 --> 00:42:51,568
[all cheering]
759
00:42:54,136 --> 00:42:56,529
- You guys see that
bling on her finger?
760
00:42:56,573 --> 00:42:58,270
$40,000.
761
00:42:58,314 --> 00:42:59,770
How many Italians her
fiancé gonna have to kill
762
00:42:59,794 --> 00:43:02,753
to pay me back for that, huh?
- [laughs]
763
00:43:02,797 --> 00:43:04,494
- Next I gotta get Ro hitched.
764
00:43:04,537 --> 00:43:06,559
You know, she's pushing for a
Lamborghini for her birthday.
765
00:43:06,583 --> 00:43:08,367
I mean, these girls,
they want it all.
766
00:43:08,411 --> 00:43:11,196
- What about Jozi?
- What? What about Jozi?
767
00:43:11,240 --> 00:43:13,590
- Well, what does she want?
768
00:43:15,723 --> 00:43:18,856
- Well, nothing except for
me to be healthy and happy.
769
00:43:18,900 --> 00:43:20,249
Boys, if you have daughters,
770
00:43:20,292 --> 00:43:21,816
may you all have a
daughter like Jozi.
771
00:43:21,859 --> 00:43:22,991
Who is that?
772
00:43:23,034 --> 00:43:24,688
- That's Eddie.
Reggie's friend.
773
00:43:24,732 --> 00:43:25,907
- Yeah. That's my boy.
774
00:43:25,950 --> 00:43:28,910
Eddie Ashes. He's
good. He's an ex-con.
775
00:43:28,953 --> 00:43:31,347
- Well, good for him.
- Yeah.
776
00:43:31,390 --> 00:43:33,697
- Why don't you get me a drink?
777
00:43:33,741 --> 00:43:35,612
- [grunting]
778
00:43:35,656 --> 00:43:38,223
- Uncle Albi!
779
00:43:38,267 --> 00:43:39,877
- Hey, Joz.
780
00:43:39,921 --> 00:43:41,313
- Hi, Reggie.
781
00:43:43,011 --> 00:43:44,447
- Ma.
782
00:43:47,755 --> 00:43:49,191
- How's it going, Eddie?
783
00:43:49,234 --> 00:43:50,516
- I thought I left
my bartending days
784
00:43:50,540 --> 00:43:51,735
back in Chicago
when I left there.
785
00:43:51,759 --> 00:43:54,718
- [chuckles] Well,
you're lucky to be here.
786
00:43:54,762 --> 00:43:57,001
You know, they don't have a lot
of outsiders at Kosta's house.
787
00:43:57,025 --> 00:43:58,548
Surprised Albi asked you.
788
00:43:58,591 --> 00:44:01,246
- So that's Jon Kosta, huh?
- Yeah.
789
00:44:01,290 --> 00:44:02,595
He wants you to
make him a drink.
790
00:44:02,639 --> 00:44:04,815
- Yeah? What's he drink?
- I don't know.
791
00:44:04,859 --> 00:44:06,338
You're the bartender.
792
00:44:13,084 --> 00:44:14,738
- Reggie.
793
00:44:14,782 --> 00:44:17,262
Who's your friend over
there with the sexy buns?
794
00:44:17,306 --> 00:44:19,395
- Really? Sexy buns?
795
00:44:19,438 --> 00:44:21,092
- [speaks indistinctly]
796
00:44:21,136 --> 00:44:23,747
- Ah, uh-huh. Okay.
797
00:44:23,791 --> 00:44:26,924
She says his coffee grounds
are full of misfortune,
798
00:44:26,968 --> 00:44:28,752
so stay away.
799
00:44:28,796 --> 00:44:31,015
And I think that
you're full of crap,
800
00:44:31,059 --> 00:44:34,279
but I love you. [both laugh]
801
00:44:34,323 --> 00:44:37,935
[tense music]
802
00:44:37,979 --> 00:44:40,851
♪
803
00:44:40,895 --> 00:44:42,505
- Our guests have arrived.
804
00:44:44,986 --> 00:44:46,422
- Guests?
805
00:45:11,360 --> 00:45:13,275
- I believe this belongs to you.
806
00:45:16,365 --> 00:45:18,846
- Where's the missing brick?
807
00:45:18,889 --> 00:45:21,196
- If things go well between
us, I'll make you whole.
808
00:45:21,239 --> 00:45:22,695
- What does that mean,
if things go well?
809
00:45:22,719 --> 00:45:25,461
- The theft of your product
was not orchestrated
810
00:45:25,504 --> 00:45:27,071
by the Marcy Corporation.
811
00:45:27,115 --> 00:45:28,986
- Ah, is that right?
812
00:45:29,030 --> 00:45:32,120
Well, then how come it gets
dropped off on my couch by you?
813
00:45:32,163 --> 00:45:34,339
- That little
heist on the docks,
814
00:45:34,383 --> 00:45:36,385
that was an insurrectionist act
815
00:45:36,428 --> 00:45:39,344
by a rogue member
of my organization.
816
00:45:40,563 --> 00:45:43,131
But hell, he'd like to apologize
817
00:45:43,174 --> 00:45:44,872
and ask your forgiveness.
818
00:45:44,915 --> 00:45:46,569
- Mr. Kosta,
819
00:45:46,612 --> 00:45:48,503
if there's anything I can
do to earn your forgiveness,
820
00:45:48,527 --> 00:45:49,847
you just let me
know and I got...
821
00:45:49,877 --> 00:45:51,182
[gun cocks]
822
00:45:51,226 --> 00:45:57,188
♪
823
00:45:57,232 --> 00:45:59,712
- Usually, I shoot people that
get caught stealing from me.
824
00:45:59,756 --> 00:46:01,125
- Come on, man. You
don't have to do that.
825
00:46:01,149 --> 00:46:02,585
- Maybe I'll shoot you too!
826
00:46:05,066 --> 00:46:07,503
- Now there's an option.
827
00:46:07,546 --> 00:46:09,897
But we both know that
every business decision
828
00:46:09,940 --> 00:46:12,856
comes with consequences.
829
00:46:12,900 --> 00:46:19,820
♪
830
00:46:26,957 --> 00:46:29,264
- You know what, since you
brought me back my product,
831
00:46:29,307 --> 00:46:31,744
I'd love to hear
what you have to say.
832
00:46:31,788 --> 00:46:33,181
- All right.
833
00:46:33,224 --> 00:46:35,574
The Marcy Corporation is
not looking to be at war
834
00:46:35,618 --> 00:46:38,229
with the Kosta Organization.
835
00:46:38,273 --> 00:46:40,884
We recognize your strength,
836
00:46:40,928 --> 00:46:45,671
and we would rather work
with you than against you.
837
00:47:14,135 --> 00:47:15,808
- I'll tell you something,
a partnership between Webb
838
00:47:15,832 --> 00:47:19,270
and the Kosta Organization,
nobody can touch us.
839
00:47:19,314 --> 00:47:20,619
Hey, Reggie. Where's my drink?
840
00:47:20,663 --> 00:47:23,448
- Got it right here, Mr. Kosta.
841
00:47:23,492 --> 00:47:24,885
I had it chilling for you.
842
00:47:26,930 --> 00:47:27,931
- Hang on.
843
00:47:31,979 --> 00:47:33,458
Whoa, that's nice.
What is that?
844
00:47:33,502 --> 00:47:34,653
- Yeah, bourbon and amaretto.
845
00:47:34,677 --> 00:47:36,984
Used to make it all
the time at Chicago.
846
00:47:37,027 --> 00:47:38,507
Called the Godfather.
847
00:47:43,512 --> 00:47:46,123
Hey, am I supposed to trust him?
848
00:47:46,167 --> 00:47:47,298
- Reggie likes him.
849
00:47:47,342 --> 00:47:48,734
- Yeah, well, I'm not sure I do.
850
00:47:51,824 --> 00:47:54,044
- You hear that?
- Yeah.
851
00:47:54,088 --> 00:48:01,008
♪
852
00:48:13,194 --> 00:48:16,153
[dramatic music]
853
00:48:16,197 --> 00:48:23,117
♪
854
00:48:43,224 --> 00:48:46,401
[wolf howls]
60500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.