All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S02E01.WEB.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,191 --> 00:00:21,238 [intense music] 7 00:00:21,281 --> 00:00:28,419 ♪ 8 00:00:38,777 --> 00:00:41,345 - Three months ago, Mr. Wheatley was apprehended 9 00:00:41,388 --> 00:00:43,738 and charged with multiple RICO counts, 10 00:00:43,782 --> 00:00:46,001 including money laundering, embezzlement, 11 00:00:46,045 --> 00:00:49,135 drug trafficking, and assault, crimes that could have led 12 00:00:49,179 --> 00:00:52,530 to a minimum of 25 years behind bars. 13 00:00:52,573 --> 00:00:55,533 Today, a judge will rule whether Richard Wheatley 14 00:00:55,576 --> 00:00:59,493 will receive a reduced sentence for his substantial cooperation 15 00:00:59,537 --> 00:01:03,236 with federal authorities on several ongoing investigations. 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,499 - Your Honor, the U.S. Attorney's Office 17 00:01:05,543 --> 00:01:07,762 is profoundly indebted to Richard Wheatley 18 00:01:07,806 --> 00:01:09,808 for the information he's provided, 19 00:01:09,851 --> 00:01:11,810 the proffers he's participated in, 20 00:01:11,853 --> 00:01:13,464 and the doors he's opened, 21 00:01:13,507 --> 00:01:15,944 and the light he shined into some of the darkest corners 22 00:01:15,988 --> 00:01:17,120 of the criminal underworld. 23 00:01:17,163 --> 00:01:18,164 [gavel thuds] 24 00:01:18,208 --> 00:01:21,950 [suspenseful music] 25 00:01:21,994 --> 00:01:25,128 - Didn't I tell you, baby? Didn't I tell you? 26 00:01:27,173 --> 00:01:28,435 - Congratulations, Mr. Wheatley. 27 00:01:28,479 --> 00:01:29,828 - All charges dismissed. 28 00:01:29,871 --> 00:01:32,309 That's a beautiful thing. Thank your boss for me. 29 00:01:32,352 --> 00:01:34,572 - Vince will be pleased. It's well deserved. 30 00:01:34,615 --> 00:01:36,139 - It's a pleasure doing business 31 00:01:36,182 --> 00:01:37,879 with you and your team... 32 00:01:37,923 --> 00:01:39,881 A life-changing, 33 00:01:39,925 --> 00:01:43,972 soul-cleansing, redemptive pleasure. 34 00:01:44,016 --> 00:01:47,280 - We hope it doesn't end here. - I'm determined that it won't. 35 00:01:47,324 --> 00:01:51,110 Tell Vince I'm making plans. 36 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 I intend to do more good 37 00:01:53,199 --> 00:01:55,767 than anyone ever imagined that I could do. 38 00:01:55,810 --> 00:01:57,812 I plan to make myself the worst enemy 39 00:01:57,856 --> 00:02:01,120 of every criminal organization on the face of this earth. 40 00:02:01,164 --> 00:02:05,211 ♪ 41 00:02:05,255 --> 00:02:06,473 - What happens now? 42 00:02:06,517 --> 00:02:08,606 - They move you back to Rikers to await trial 43 00:02:08,649 --> 00:02:10,695 on the one outstanding murder charge. 44 00:02:14,351 --> 00:02:16,396 - Hey, where's your boyfriend Stabler? 45 00:02:19,051 --> 00:02:22,010 [intense music] 46 00:02:22,054 --> 00:02:28,974 ♪ 47 00:02:31,281 --> 00:02:33,587 - See any harbor cops around? 48 00:02:33,631 --> 00:02:35,676 - Nope. - Yeah. 49 00:02:35,720 --> 00:02:37,939 That's 'cause I made sure there wouldn't be any. 50 00:02:40,768 --> 00:02:42,292 Let's move. 51 00:02:55,783 --> 00:02:57,655 [siren wailing] 52 00:02:57,698 --> 00:03:00,875 Oh, what the hell? All right, I got this. 53 00:03:07,099 --> 00:03:09,493 Guys, what's the problem? All right, we're cleared here. 54 00:03:09,536 --> 00:03:11,297 - No problem, we just need to inspect the container. 55 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 - Really? 56 00:03:12,974 --> 00:03:15,890 [suspenseful music] 57 00:03:15,934 --> 00:03:22,854 ♪ 58 00:04:11,990 --> 00:04:13,339 [gunshot] 59 00:04:21,434 --> 00:04:25,482 [sirens wailing] 60 00:04:27,832 --> 00:04:31,139 - Go! Down! Down! Everybody down! 61 00:04:31,183 --> 00:04:34,795 [police shouting] 62 00:04:34,839 --> 00:04:36,382 - Show me your hands! - Get down on your knees! 63 00:04:36,406 --> 00:04:38,016 You! Down on your knees! 64 00:04:39,844 --> 00:04:42,020 - Don't move! - Come on out of there! 65 00:04:42,063 --> 00:04:44,501 - Come out, out of this truck! - Come on! 66 00:04:44,544 --> 00:04:46,067 - All right, move it! 67 00:04:46,111 --> 00:04:53,031 ♪ 68 00:05:04,608 --> 00:05:07,872 [tense music] 69 00:05:07,915 --> 00:05:14,835 ♪ 70 00:05:54,440 --> 00:05:56,355 - How the hell did this happen? 71 00:05:56,399 --> 00:05:58,444 We had everything prearranged with the CBP unit. 72 00:05:58,488 --> 00:06:00,315 - You're not here to ask questions, Ayanna. 73 00:06:00,359 --> 00:06:02,927 You're here to answer them. 74 00:06:02,970 --> 00:06:05,625 - What exactly is your strategy here, Sergeant? 75 00:06:05,669 --> 00:06:07,429 Surely it wasn't to get your undercover arrested 76 00:06:07,453 --> 00:06:08,976 as a cocaine smuggler. 77 00:06:09,020 --> 00:06:12,066 - Nobody was supposed to be arrested, Chief Kilpatrick. 78 00:06:12,110 --> 00:06:14,242 - Were you expecting that the harbor unit not notice 79 00:06:14,286 --> 00:06:16,897 that an entire container crate had gone missing? 80 00:06:16,941 --> 00:06:20,901 - This operation had been underway for 2 1/2 months. 81 00:06:20,945 --> 00:06:23,077 We knew the Kosta Organization 82 00:06:23,121 --> 00:06:26,777 would be receiving a large shipment of cocaine last night. 83 00:06:26,820 --> 00:06:29,910 And we fully coordinated with Harbor Patrol. 84 00:06:29,954 --> 00:06:33,218 - Unfortunately, Sergeant Bell, a narcotics task force 85 00:06:33,261 --> 00:06:35,525 has been tracking dozens of shipments of cocaine 86 00:06:35,568 --> 00:06:37,962 across the supply chain from Colombia. 87 00:06:38,005 --> 00:06:40,704 And nobody was coordinating with us. 88 00:06:41,748 --> 00:06:44,142 - Sergeant Brewster. 89 00:06:44,185 --> 00:06:45,839 So you had my undercover arrested? 90 00:06:45,883 --> 00:06:47,319 - Sergeant Bell... - No. 91 00:06:47,362 --> 00:06:49,626 That was a patrol unit responding to a call for help. 92 00:06:49,669 --> 00:06:51,497 We're on top of a much bigger load 93 00:06:51,541 --> 00:06:53,040 that's headed into New York/New Jersey. 94 00:06:53,064 --> 00:06:55,370 But your drugs had to have come from the same cartel. 95 00:06:55,414 --> 00:06:58,461 - Weren't you two both on the same team in narco? 96 00:06:58,504 --> 00:06:59,766 - We were supposed to be. 97 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 - Sergeant Brewster was my commanding officer 98 00:07:01,681 --> 00:07:03,335 when I was a narco detective. 99 00:07:03,378 --> 00:07:05,555 - Congratulations on the promotion, by the way. 100 00:07:05,598 --> 00:07:06,730 Save it, Brewster. 101 00:07:06,773 --> 00:07:08,035 What we want to know, Sergeant, 102 00:07:08,079 --> 00:07:09,796 is whether this undercover operation of yours 103 00:07:09,820 --> 00:07:11,778 is getting anywhere. 104 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 What are we looking at? How many more months? 105 00:07:14,302 --> 00:07:15,913 How many more shootouts in broad daylight 106 00:07:15,956 --> 00:07:17,697 on the streets of New York? 107 00:07:17,741 --> 00:07:19,960 How many more dead bodies floating up in the East River 108 00:07:20,004 --> 00:07:22,789 before you're ready to move on these Albanian gangsters? 109 00:07:22,833 --> 00:07:26,227 - My UC is definitely making headway. 110 00:07:26,271 --> 00:07:29,317 He's cultivating a relationship with Reggie Bogdani, 111 00:07:29,361 --> 00:07:33,670 one of the Kosta Organization's mid-level lieutenants. 112 00:07:33,713 --> 00:07:37,369 - I'm telling you, I had harbor patrol in my pocket. 113 00:07:37,412 --> 00:07:39,327 Those cops, they were suspect. 114 00:07:39,371 --> 00:07:42,809 Hey, Eddie, don't you think those cops were funky? 115 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 - Show me a cop that ain't funky, Reggie. 116 00:07:44,550 --> 00:07:47,422 - They're working for someone. 117 00:07:47,466 --> 00:07:50,513 - Wagner, you're up. 118 00:07:50,556 --> 00:07:52,558 Eddie Wagner. 119 00:07:52,602 --> 00:07:55,518 [suspenseful music] 120 00:07:55,561 --> 00:08:02,307 ♪ 121 00:08:05,310 --> 00:08:08,487 - What's his deal, Reggie? What's he gonna tell them? 122 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 - Nothing. Eddie's good, all right? 123 00:08:10,576 --> 00:08:13,144 He's done a few jobs for me before. 124 00:08:13,187 --> 00:08:15,015 He's infamous, trust me. 125 00:08:15,059 --> 00:08:17,714 Back in the day, they would call him Eddie Ashes. 126 00:08:25,896 --> 00:08:27,047 - All right, cameras are off. 127 00:08:27,071 --> 00:08:28,986 We got ten minutes. What happened? 128 00:08:29,029 --> 00:08:30,553 - Someone talked somewhere. 129 00:08:30,596 --> 00:08:32,618 I don't think it was just some harbor cops who just were 130 00:08:32,642 --> 00:08:34,600 in the right place at the right time. 131 00:08:34,644 --> 00:08:37,124 - What did you see? - Plenty of nothing. 132 00:08:37,168 --> 00:08:41,128 But my man Reggie Bogdani, he think it's four rogue cops. 133 00:08:41,172 --> 00:08:42,782 - Because? 134 00:08:42,826 --> 00:08:44,934 - Because the Harbor Patrol guys on duty were well-greased. 135 00:08:44,958 --> 00:08:47,700 They were supposed to let that shipment through. 136 00:08:47,744 --> 00:08:49,223 - And you agree with Reggie? 137 00:08:49,267 --> 00:08:53,140 - I... yeah. Maybe. 138 00:08:53,184 --> 00:08:55,466 But I tell you what, we're not dealing with just four yahoos. 139 00:08:55,490 --> 00:08:58,406 They were well organized. This was choreographed. 140 00:08:58,450 --> 00:09:00,539 - Okay, so how does this shake out for you now? 141 00:09:00,583 --> 00:09:01,801 - It's disruptive. 142 00:09:01,845 --> 00:09:04,630 It makes the Albanians paranoid. 143 00:09:04,674 --> 00:09:06,501 - Which makes it more dangerous for you. 144 00:09:06,545 --> 00:09:10,549 - I'm fine. I'll be fine. 145 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 I got Reggie's trust. 146 00:09:12,899 --> 00:09:14,771 - How about on your end? Any problems? 147 00:09:14,814 --> 00:09:16,424 - Yeah, there's a narcotics task force 148 00:09:16,468 --> 00:09:18,557 that's been tracking the same product we're tracking, 149 00:09:18,601 --> 00:09:22,343 which is run by my old sergeant, William Brewster. 150 00:09:22,387 --> 00:09:25,695 - You told me about that guy. Uh, the gunner. 151 00:09:25,738 --> 00:09:27,740 - Mm-hmm. And he's still gunning for me. 152 00:09:27,784 --> 00:09:29,786 [door alarm buzzes] 153 00:09:31,744 --> 00:09:34,094 - Oh, it's okay. She's cool. Okay. 154 00:09:34,138 --> 00:09:36,357 - Hey, just want to let you know he's gonna be released. 155 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 - Okay, what about the other five Albanian guys 156 00:09:38,664 --> 00:09:39,839 that are in the holding cell? 157 00:09:39,883 --> 00:09:41,667 - Well, it seems that there were no drugs 158 00:09:41,711 --> 00:09:43,210 vouchered in connection with the arrests, 159 00:09:43,234 --> 00:09:44,931 so the only thing I can charge them for 160 00:09:44,975 --> 00:09:46,846 is a little scuffle that their lawyers 161 00:09:46,890 --> 00:09:48,690 are already characterizing it as self-defense. 162 00:09:48,718 --> 00:09:50,197 So the DA's office is recommending 163 00:09:50,241 --> 00:09:52,504 that we void all the arrests. - [sighs] 164 00:09:52,547 --> 00:09:54,288 Thank you, Anne. - Yeah. 165 00:09:54,332 --> 00:09:55,855 - No drugs vouchered. 166 00:09:55,899 --> 00:09:58,684 [suspenseful music] 167 00:09:58,728 --> 00:10:00,120 - I'ma get a manifest to see 168 00:10:00,164 --> 00:10:03,080 which Harbor Patrol cops work that dock. 169 00:10:03,123 --> 00:10:06,170 - And you should be back on the street within in a few hours. 170 00:10:10,261 --> 00:10:11,804 - This ain't gonna be pretty with Uncle Albi, 171 00:10:11,828 --> 00:10:13,394 let me tell you that. 172 00:10:13,438 --> 00:10:15,962 That was my shot, Eddie. 173 00:10:16,006 --> 00:10:17,877 I was supposed to be done running around town 174 00:10:17,921 --> 00:10:19,531 roughing people up, making collections. 175 00:10:19,574 --> 00:10:21,335 - He's your boss, but he's also your uncle, so... 176 00:10:21,359 --> 00:10:24,057 - That what makes it worse. All right? I blew it. 177 00:10:24,101 --> 00:10:26,799 - Reggie, listen to me. Listen to be. Relax. 178 00:10:26,843 --> 00:10:28,888 This is business. There was a hiccup. 179 00:10:28,932 --> 00:10:32,979 You're smart. I'm smart. We'll figure it out. 180 00:10:33,023 --> 00:10:34,981 - You got no idea what you're talking about. 181 00:10:35,025 --> 00:10:36,089 - All right, that may be true, 182 00:10:36,113 --> 00:10:37,393 but I'll tell you what I do know. 183 00:10:37,418 --> 00:10:39,029 You gave me a shot, so I got your back. 184 00:10:39,072 --> 00:10:40,857 My loyalty is to you, my man. 185 00:10:44,599 --> 00:10:46,123 - Thank you. - Yeah. 186 00:10:46,166 --> 00:10:47,602 - All right, before we go in, 187 00:10:47,646 --> 00:10:50,388 there's a couple things you need to know about Albi. 188 00:10:50,431 --> 00:10:52,346 Never look him in the eye. It's like a dog. 189 00:10:52,390 --> 00:10:55,785 You look him in the eye, it's a sign of aggression. 190 00:10:55,828 --> 00:10:58,048 Never contradict him. 191 00:10:58,091 --> 00:11:00,354 And never make a promise you can't keep. 192 00:11:00,398 --> 00:11:01,878 You hear me? 193 00:11:01,921 --> 00:11:04,489 - He's talking about Besa. - What you know about Besa? 194 00:11:04,532 --> 00:11:06,447 - Look, man, I ain't rolling with no Albanians 195 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 without knowing your code of honor, all right? 196 00:11:10,234 --> 00:11:11,801 - Adjust, Howie! 197 00:11:11,844 --> 00:11:13,759 [hip-hop music playing] 198 00:11:13,803 --> 00:11:16,762 He's coming at you with the right hook! 199 00:11:16,806 --> 00:11:18,242 Make the adjustment! 200 00:11:19,852 --> 00:11:22,855 - Uncle Albi. - Come on. 201 00:11:22,899 --> 00:11:24,422 - That's it. - Yes, that's it. 202 00:11:24,465 --> 00:11:26,903 Take the opening. 203 00:11:26,946 --> 00:11:28,992 You're golden, Howie. You're golden. 204 00:11:31,603 --> 00:11:34,737 Okay, take a break, boys. But don't go anywhere. 205 00:11:37,043 --> 00:11:38,741 What the hell happened? 206 00:11:40,655 --> 00:11:43,310 - We had a little hiccup. 207 00:11:43,354 --> 00:11:44,790 - Hiccup? 208 00:11:47,837 --> 00:11:49,621 Tell him. 209 00:11:49,664 --> 00:11:52,580 [tense music] 210 00:11:52,624 --> 00:11:55,409 ♪ 211 00:11:55,453 --> 00:11:58,282 [both grunting] 212 00:12:06,116 --> 00:12:07,247 - He's got a lazy jab. 213 00:12:07,291 --> 00:12:09,336 Overhand right, Reg. Overhand right. 214 00:12:09,380 --> 00:12:12,426 Overhand right. Reg, overhand. Attaboy. Attaboy. 215 00:12:12,470 --> 00:12:13,470 - Stop. 216 00:12:15,516 --> 00:12:18,563 Who the hell is he? 217 00:12:18,606 --> 00:12:19,999 - Uh, I work for Reggie, sir. 218 00:12:20,043 --> 00:12:22,610 He invited me along to help explain 219 00:12:22,654 --> 00:12:24,574 how we're gonna get your investment back for you. 220 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 - Did you hear what he just said? 221 00:12:28,834 --> 00:12:30,140 - Yeah, I did. 222 00:12:31,881 --> 00:12:34,840 That's Eddie, Eddie Wagner. 223 00:12:34,884 --> 00:12:36,973 He works for me. 224 00:12:37,016 --> 00:12:39,410 - If he works for you, why is he talking for you? 225 00:12:43,370 --> 00:12:44,850 Come here. 226 00:12:44,894 --> 00:12:51,378 ♪ 227 00:12:51,422 --> 00:12:56,296 So you're gonna get my money back? 228 00:12:56,340 --> 00:12:58,429 - No, sir. 229 00:12:58,472 --> 00:13:00,126 We're gonna get your money back. 230 00:13:05,915 --> 00:13:08,569 - Okay. 231 00:13:08,613 --> 00:13:10,136 You got 48 hours. 232 00:13:12,704 --> 00:13:14,837 That's a little taste of what's going to happen 233 00:13:14,880 --> 00:13:16,664 if you break your promise. 234 00:13:16,708 --> 00:13:20,146 ♪ 235 00:13:23,584 --> 00:13:23,802 . 236 00:13:23,846 --> 00:13:26,674 - So you remember I was telling you about them bluebirds? 237 00:13:26,718 --> 00:13:28,241 Yeah, you're not gonna believe this, 238 00:13:28,285 --> 00:13:29,808 but, uh, they're back. 239 00:13:29,852 --> 00:13:32,637 Yeah. I don't know. You know. 240 00:13:32,680 --> 00:13:33,962 Well, yeah, of course they sound pretty, 241 00:13:33,986 --> 00:13:36,467 but I mean, they're so loud that, uh, 242 00:13:36,510 --> 00:13:38,948 I don't sleep no more. 243 00:13:38,991 --> 00:13:41,951 [tense music] 244 00:13:41,994 --> 00:13:48,914 ♪ 245 00:13:55,965 --> 00:13:57,923 Bluebirds? Really? 246 00:13:57,967 --> 00:13:59,098 - It's an algorithm. 247 00:13:59,142 --> 00:14:00,883 It aggregates data from all your texts 248 00:14:00,926 --> 00:14:03,276 to select a new security code every 24 hours. 249 00:14:03,320 --> 00:14:05,670 - I was hoping for something a little less flowery. 250 00:14:05,713 --> 00:14:07,106 - Like, "Go ahead, make my day?" 251 00:14:07,150 --> 00:14:08,891 - You're profiling me again. 252 00:14:08,934 --> 00:14:11,632 - All right, what's this Albanian code of honor? 253 00:14:11,676 --> 00:14:13,983 - Apparently, my honor depends on me keeping my promise. 254 00:14:14,026 --> 00:14:16,724 - Oh, you mean Eddie Wagner's honor? 255 00:14:16,768 --> 00:14:18,813 - Well, I don't think Eddie Ashes 256 00:14:18,857 --> 00:14:21,425 ever worried about his honor. 257 00:14:21,468 --> 00:14:23,514 - So what about these Harbor Patrol cops? 258 00:14:23,557 --> 00:14:25,733 - This is the unit. - Okay, I've seen that. 259 00:14:25,777 --> 00:14:28,060 - There are a couple of guys who transferred out last month. 260 00:14:28,084 --> 00:14:30,825 - Show me them. 261 00:14:30,869 --> 00:14:33,872 - Bingo! That's him. That's our guy. 262 00:14:33,916 --> 00:14:36,919 - Nice to meet you, Harbor Patrol Officer Beau Campbell. 263 00:14:36,962 --> 00:14:39,704 - So where'd Campbell transfer to? 264 00:14:39,747 --> 00:14:41,924 - Nowhere. Looks like he left the force. 265 00:14:41,967 --> 00:14:43,466 - Of course he did... He found a better paying job, 266 00:14:43,490 --> 00:14:46,754 boosting the Albanian's coke off the back of their truck. 267 00:14:46,798 --> 00:14:48,365 Who do you think he works for? 268 00:14:48,408 --> 00:14:50,019 - Any rival gang. 269 00:14:50,062 --> 00:14:54,588 The Italians, MS-13, one of the triads, another Albanian clan. 270 00:14:54,632 --> 00:14:56,286 - I'll tell you what, you find him, 271 00:14:56,329 --> 00:14:57,765 I'll get it out of him. 272 00:14:57,809 --> 00:15:00,290 - Yeah, well, unfortunately, he got a jumpstart on us. 273 00:15:00,333 --> 00:15:03,423 - Unfortunately, it's pretty hard to fly under the radar 274 00:15:03,467 --> 00:15:05,469 when you're spending money like Beau is. 275 00:15:05,512 --> 00:15:07,732 He had a $600 dinner last night 276 00:15:07,775 --> 00:15:10,169 at a swanky Hudson Valley restaurant. 277 00:15:10,213 --> 00:15:11,344 - Hope it was tasty. 278 00:15:11,388 --> 00:15:14,043 That meal just cost him a bid upstate. 279 00:15:14,086 --> 00:15:16,610 - And this is outside the restaurant. 280 00:15:16,654 --> 00:15:19,309 - Who's the girl? 281 00:15:19,352 --> 00:15:20,658 - That would be Sheri Thompson. 282 00:15:22,790 --> 00:15:24,575 Beau's girlfriend of three years. 283 00:15:24,618 --> 00:15:28,013 No ring, and pretty vocal about it on social media. 284 00:15:28,057 --> 00:15:29,643 He tries to shut her up with expensive presents. 285 00:15:29,667 --> 00:15:30,885 - There we are. 286 00:15:30,929 --> 00:15:32,887 So when she tells you where Beau is, 287 00:15:32,931 --> 00:15:34,517 you got to figure out a way to get that information 288 00:15:34,541 --> 00:15:36,456 to me and Reggie. 289 00:15:36,500 --> 00:15:38,110 If you know what I mean. - Yeah. 290 00:15:39,459 --> 00:15:40,634 [car alarm chirps] 291 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 - Nice color. 292 00:15:44,812 --> 00:15:48,033 I think they're calling it "Cardinal Red" this year. 293 00:15:48,077 --> 00:15:49,121 - Can I help you? 294 00:15:49,165 --> 00:15:50,403 - We're looking for Beau Campbell. 295 00:15:50,427 --> 00:15:52,081 You know him? 296 00:15:52,124 --> 00:15:54,909 - He was my boyfriend, yeah, but we broke up. 297 00:15:54,953 --> 00:15:56,235 I haven't seen him in a few months. 298 00:15:56,259 --> 00:15:57,912 - Except for last night at the Roundhouse, 299 00:15:57,956 --> 00:16:00,132 where you shared a $64 dry aged porterhouse 300 00:16:00,176 --> 00:16:02,352 and two bottles of the 2012 Barbaresco. 301 00:16:02,395 --> 00:16:04,373 - Look, you can either come with us, or you can let us know 302 00:16:04,397 --> 00:16:05,920 where to find the big spender. 303 00:16:12,797 --> 00:16:15,452 - Ma! - Hmm? 304 00:16:15,495 --> 00:16:16,801 - You smell that? - Yeah, I do. 305 00:16:16,844 --> 00:16:19,847 - Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho, oh, I know what that is. 306 00:16:19,891 --> 00:16:22,241 - [laughs] - Yeah! 307 00:16:28,378 --> 00:16:30,597 - Oh, my God. 308 00:16:30,641 --> 00:16:33,078 She's making tave kosi. 309 00:16:33,122 --> 00:16:36,473 It's like, um, Albanian quiche. Best in New York. 310 00:16:36,516 --> 00:16:37,952 - Smells great, ma'am. 311 00:16:41,173 --> 00:16:42,174 - What's the matter? 312 00:16:43,915 --> 00:16:45,743 - [speaks indistinctly] 313 00:16:45,786 --> 00:16:48,876 - He's not a stranger. Come here. 314 00:16:48,920 --> 00:16:53,446 Mom, meet Eddie Wagner. Eddie, meet my mother. 315 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 - Nice to meet you, Mrs. Bogdani. 316 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 She understand me? - Oh, yeah. 317 00:17:01,193 --> 00:17:05,110 Yeah, she can hear us. She just can't talk so good. 318 00:17:05,154 --> 00:17:08,592 - Stroke? - No, she got shot in the head. 319 00:17:08,635 --> 00:17:11,116 You know, it messed with her brain synapses, 320 00:17:11,160 --> 00:17:13,118 screwed up her speech. 321 00:17:13,162 --> 00:17:16,556 [phone buzzing] Give me a sec. 322 00:17:16,600 --> 00:17:17,731 Yeah. 323 00:17:20,343 --> 00:17:21,343 - Thank you. 324 00:17:27,176 --> 00:17:29,569 Nice place you got here. 325 00:17:29,613 --> 00:17:30,962 I'll wait for Reggie. 326 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Or I'll drink it now. 327 00:17:37,664 --> 00:17:39,101 Mmm, smells good. 328 00:17:43,931 --> 00:17:45,063 Wow, it's really good. 329 00:17:45,107 --> 00:17:46,847 I've never tasted anything like that. 330 00:18:01,210 --> 00:18:02,994 Reg. 331 00:18:06,128 --> 00:18:07,955 [whispering] What's she doing? 332 00:18:07,999 --> 00:18:11,263 - Oh, she's, uh, she's reading your grounds. 333 00:18:14,832 --> 00:18:16,399 What do you got? 334 00:18:16,442 --> 00:18:19,141 - [speaking indistinctly] 335 00:18:21,012 --> 00:18:25,190 - She wants to know why you don't tell her how you feel. 336 00:18:25,234 --> 00:18:28,280 [tense music] 337 00:18:28,324 --> 00:18:31,892 - Why I don't tell her how I feel? 338 00:18:31,936 --> 00:18:36,245 - [speaking indistinctly] 339 00:18:36,288 --> 00:18:38,160 - The person you love. 340 00:18:41,293 --> 00:18:44,078 Hey, hey. What do I know? 341 00:18:44,122 --> 00:18:47,386 It's in the grounds. I got to go. 342 00:18:47,430 --> 00:18:50,215 [groans] Listen. 343 00:18:50,259 --> 00:18:51,540 Guys, we don't really like to talk 344 00:18:51,564 --> 00:18:53,175 about stuff like that, okay? 345 00:18:55,046 --> 00:18:55,960 Ma. 346 00:18:56,003 --> 00:18:58,571 - [speaking indistinctly] 347 00:18:58,615 --> 00:19:01,400 - Hey, don't be so superstitious. 348 00:19:01,444 --> 00:19:02,836 She only likes to talk to me. 349 00:19:02,880 --> 00:19:06,579 She gets embarrassed about how she sounds, you know? 350 00:19:06,623 --> 00:19:07,580 I love you, Ma. 351 00:19:07,624 --> 00:19:14,718 ♪ 352 00:19:16,198 --> 00:19:17,198 - That's him. 353 00:19:33,606 --> 00:19:35,565 Don't move. Now listen to me. 354 00:19:35,608 --> 00:19:38,481 Now, four of your former co-workers recently went AWOL. 355 00:19:38,524 --> 00:19:39,917 I want a name. 356 00:19:39,960 --> 00:19:41,286 - I don't know what you're talking about. 357 00:19:41,310 --> 00:19:42,591 - Did you not hear what the man said? 358 00:19:42,615 --> 00:19:44,530 Look, you got ten seconds to recall. 359 00:19:44,574 --> 00:19:47,011 - Okay, okay. Campbell. 360 00:19:47,054 --> 00:19:49,013 The guy you want is Beau Campbell. 361 00:19:49,056 --> 00:19:50,884 - Where? [hammer clicks back] 362 00:19:50,928 --> 00:19:53,887 - He's got a... he's got a cabin near Sloatsburg. 363 00:19:53,931 --> 00:19:55,846 Up Reeves Brook, a mile past the waterfall. 364 00:19:55,889 --> 00:19:57,674 It's off the grid. 365 00:19:57,717 --> 00:20:01,330 - Don't move. Stay put. 366 00:20:01,373 --> 00:20:03,636 Breathe nice and easy. 367 00:20:03,680 --> 00:20:06,335 No one gets hurt. 368 00:20:06,378 --> 00:20:08,075 There are your car keys. 369 00:20:09,729 --> 00:20:10,817 Go. 370 00:20:10,861 --> 00:20:17,998 ♪ 371 00:20:19,348 --> 00:20:20,392 - Sergeant, it's Dawson. 372 00:20:20,436 --> 00:20:22,394 They're on their way to Sloatsburg. 373 00:20:22,438 --> 00:20:24,242 Couldn't even tell which one of them was your undercover. 374 00:20:24,266 --> 00:20:26,920 - Good to know, Detective. Thank you. Well done. 375 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 - What's a five-letter word 376 00:20:30,837 --> 00:20:33,362 beginning with "A" for "danger warning?" 377 00:20:33,405 --> 00:20:34,928 - Mm. 378 00:20:36,408 --> 00:20:37,496 Alarm? 379 00:20:37,540 --> 00:20:40,412 - Oh. You're good at this. 380 00:20:42,153 --> 00:20:44,155 - How you feeling, Professor Wheatley? 381 00:20:45,417 --> 00:20:46,984 - Better. 382 00:20:47,027 --> 00:20:51,771 I, um, walked from here to the corner drugstore yesterday. 383 00:20:51,815 --> 00:20:53,077 Three whole blocks. 384 00:20:53,120 --> 00:20:54,905 - That's good. That's progress. 385 00:20:54,948 --> 00:20:56,298 - [chuckles] 386 00:20:57,603 --> 00:20:58,778 No, no. 387 00:21:01,346 --> 00:21:04,915 Yeah, I, um, I used to run six miles every morning 388 00:21:04,958 --> 00:21:09,485 before I taught a seminar on statistical inference. 389 00:21:14,446 --> 00:21:18,189 Who were you, um, talking on the phone with? 390 00:21:18,232 --> 00:21:20,147 - Uh, it was one of my colleagues. 391 00:21:22,715 --> 00:21:24,500 It wasn't Detective Stabler. 392 00:21:32,638 --> 00:21:34,814 So has your doctor said whether she thinks 393 00:21:34,858 --> 00:21:35,965 you'll be well enough to testify 394 00:21:35,989 --> 00:21:37,600 at the trial next month? 395 00:21:37,643 --> 00:21:39,689 - Testify? 396 00:21:39,732 --> 00:21:42,169 - For your ex-husband's trial. 397 00:21:42,213 --> 00:21:44,128 [apprehensive music] 398 00:21:44,171 --> 00:21:46,086 For the murder of Kathy Stabler. 399 00:22:03,190 --> 00:22:05,541 - Who hired you? - What's going on? 400 00:22:05,584 --> 00:22:06,672 What he's looking for? 401 00:22:06,716 --> 00:22:08,674 - Where are my bricks? 402 00:22:08,718 --> 00:22:11,764 - [groans] 403 00:22:11,808 --> 00:22:12,939 - It's not here! 404 00:22:12,983 --> 00:22:14,332 I'm just... I'm just a middleman. 405 00:22:14,376 --> 00:22:15,638 - For who? - I don't know. 406 00:22:15,681 --> 00:22:17,988 - For who?! 407 00:22:18,031 --> 00:22:19,816 - It's just some guy. 408 00:22:19,859 --> 00:22:21,470 Hired me and my boy for the run. 409 00:22:21,513 --> 00:22:23,428 They paid cash, 150K. 410 00:22:23,472 --> 00:22:24,952 - Who? Give me a name. - I don't know. 411 00:22:24,995 --> 00:22:26,494 - Give me a name. - I don't know. I swear. 412 00:22:26,518 --> 00:22:29,739 [groaning] 413 00:22:29,782 --> 00:22:30,870 Red Bull! 414 00:22:30,914 --> 00:22:32,437 - What? - Red Bull! 415 00:22:32,481 --> 00:22:34,352 I heard someone call him Red Bull. 416 00:22:34,396 --> 00:22:38,182 He's a Black guy, 25, maybe 30. He drove a Cadillac Escalade. 417 00:22:39,531 --> 00:22:41,335 - That could be, like, a thousand different guys. 418 00:22:41,359 --> 00:22:43,666 - No, no. He... he had a gold tooth. 419 00:22:43,709 --> 00:22:45,842 - All right. 420 00:22:45,885 --> 00:22:47,472 I mean, there can't be that many guys named Red Bull 421 00:22:47,496 --> 00:22:50,760 with a gold tooth who could pull off a boost like this. 422 00:22:50,803 --> 00:22:52,065 We'll be able to find him. 423 00:22:52,109 --> 00:22:53,676 - That's all I know. I swear to God. 424 00:22:53,719 --> 00:22:55,155 [groans] 425 00:22:57,680 --> 00:22:58,898 - Nobody likes a dirty cop. 426 00:23:02,511 --> 00:23:02,685 . 427 00:23:02,728 --> 00:23:05,644 [indistinct conversation] 428 00:23:05,688 --> 00:23:07,777 - Hey, I... I'll be right back. 429 00:23:13,304 --> 00:23:14,914 Hey. - How you doing, buddy? 430 00:23:14,958 --> 00:23:16,699 - Good. 431 00:23:16,742 --> 00:23:18,198 - Got a few hours off. I thought I'd pick you up. 432 00:23:18,222 --> 00:23:20,267 Maybe me, you, and Kathleen will grab dinner, 433 00:23:20,311 --> 00:23:21,573 bring it back home. 434 00:23:21,617 --> 00:23:23,488 - Oh, I'm having dinner at Brett's tonight. 435 00:23:23,532 --> 00:23:25,795 His mom's making lasagna. 436 00:23:25,838 --> 00:23:28,537 - Lasagna. Nice. - Yeah. 437 00:23:28,580 --> 00:23:30,016 - Who's Brett? Do I know him? 438 00:23:30,060 --> 00:23:32,758 - Brett Feeney. You've met him. Twice. 439 00:23:34,543 --> 00:23:37,284 - Oh, right. Yeah, Brett. 440 00:23:37,328 --> 00:23:40,636 - Dad, I made the soccer team. 441 00:23:40,679 --> 00:23:41,811 - Congratulations. 442 00:23:41,854 --> 00:23:44,204 I knew you would, man. Good for you. 443 00:23:44,248 --> 00:23:45,641 - Thanks. 444 00:23:45,684 --> 00:23:47,844 I wouldn't have even tried out if you hadn't pushed me. 445 00:23:51,298 --> 00:23:53,692 I miss you. 446 00:23:53,736 --> 00:23:55,564 I know that you're doing work. 447 00:23:55,607 --> 00:23:57,150 You know, you're the only one that can do it, 448 00:23:57,174 --> 00:24:01,439 and I just don't want you to feel guilty. 449 00:24:01,483 --> 00:24:04,181 [sentimental music] 450 00:24:04,224 --> 00:24:07,619 - Thanks, man. - Yo, Eli. 451 00:24:07,663 --> 00:24:10,230 - Uh, they're waiting for me. - Yeah, you do you. 452 00:24:10,274 --> 00:24:17,455 ♪ 453 00:24:35,604 --> 00:24:37,649 - Beau Campbell's in custody. 454 00:24:37,693 --> 00:24:39,825 He's in ICU in Bronx Lebanon Hospital. 455 00:24:39,869 --> 00:24:41,697 - Well, Bogdani wanted to ice him. 456 00:24:41,740 --> 00:24:42,761 So I made an executive decision. 457 00:24:42,785 --> 00:24:43,936 - Yeah, well, I hope he talked 458 00:24:43,960 --> 00:24:45,439 before you knocked his lights out. 459 00:24:45,483 --> 00:24:46,876 I couldn't get anything out of him. 460 00:24:46,919 --> 00:24:51,663 - They got paid cash, 150K from a guy named Red Bull. 461 00:24:51,707 --> 00:24:53,665 - Lance "Red Bull" Flowers. 462 00:24:53,709 --> 00:24:55,885 - You know him? 463 00:24:55,928 --> 00:24:57,930 - Yeah, he's with the Marcy Killers. 464 00:24:57,974 --> 00:24:59,976 They started off as a street gang in Bed-Stuy, 465 00:25:00,019 --> 00:25:02,892 but now they're run like a multinational corporation. 466 00:25:02,935 --> 00:25:04,328 - Where do they operate out of? 467 00:25:04,371 --> 00:25:07,200 - Brooklyn, Queens, Manhattan. 468 00:25:07,244 --> 00:25:09,507 - Narrows it down. 469 00:25:09,551 --> 00:25:12,597 - I'm sure their corners have changed since I was a narco. 470 00:25:12,641 --> 00:25:13,946 I'll reach out to Brewster, 471 00:25:13,990 --> 00:25:15,905 see if he can get me a map of their territory. 472 00:25:29,658 --> 00:25:31,007 - Hey, I'll be right back. 473 00:25:31,050 --> 00:25:32,922 And don't get her pregnant while I'm in there. 474 00:25:32,965 --> 00:25:34,924 - Don't worry. I'm using protection. 475 00:25:36,403 --> 00:25:38,101 - Why do we gotta wait for him? 476 00:25:38,144 --> 00:25:39,624 - I'm working, baby. 477 00:25:39,668 --> 00:25:40,993 If you wanna hang with me, this is where we have to be. 478 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 - Everything with you is about money. 479 00:25:42,888 --> 00:25:45,543 - 'Cause you like nice things. 480 00:25:45,587 --> 00:25:47,719 They don't pay for themself. 481 00:25:47,763 --> 00:25:49,155 - Well, when we get home, 482 00:25:49,199 --> 00:25:51,593 I'll show you how much I appreciate you. 483 00:25:51,636 --> 00:25:54,117 - Sorry to interrupt, ladies. I'm looking for some party. 484 00:25:54,160 --> 00:25:55,858 - Can't you see I'm busy right now? 485 00:25:57,860 --> 00:26:00,993 - You can't tell me you're not working. 486 00:26:01,037 --> 00:26:04,344 - How much you got? - What will 100 get me? 487 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 - Move along, Pops. 488 00:26:06,738 --> 00:26:08,107 - That better not be my coke you're selling. 489 00:26:08,131 --> 00:26:09,132 - Babe. 490 00:26:09,175 --> 00:26:11,134 [tense music] 491 00:26:11,177 --> 00:26:12,807 - I don't know where you got your info from, 492 00:26:12,831 --> 00:26:14,616 but if you don't put that gun down, 493 00:26:14,659 --> 00:26:16,705 I ain't responsible for what happens next. 494 00:26:16,748 --> 00:26:18,402 - Just give 'em the coke. 495 00:26:18,445 --> 00:26:20,796 Yeah, you should listen to her. All we want is a bag. 496 00:26:20,839 --> 00:26:23,102 - Yeah, or I can just blow her brains out. 497 00:26:23,146 --> 00:26:30,066 ♪ 498 00:26:31,110 --> 00:26:32,721 - See? 499 00:26:32,764 --> 00:26:35,593 That wasn't so bad, now, was it? 500 00:26:35,637 --> 00:26:38,727 [sobbing] 501 00:26:42,295 --> 00:26:43,557 - What's going on? 502 00:26:43,601 --> 00:26:44,471 - You want to tell me where in the hell 503 00:26:44,515 --> 00:26:46,082 you got that coke from? 504 00:26:51,391 --> 00:26:55,265 [indistinct chatter] 505 00:26:55,308 --> 00:26:56,353 - Insiders only. 506 00:27:04,448 --> 00:27:05,884 As promised. 507 00:27:07,669 --> 00:27:09,540 - Sit. 508 00:27:09,583 --> 00:27:16,678 ♪ 509 00:27:20,769 --> 00:27:23,902 [sniffing] 510 00:27:32,955 --> 00:27:34,739 Where'd you get this? 511 00:27:34,783 --> 00:27:36,219 - Marcy Killers. 512 00:27:36,262 --> 00:27:38,090 They were selling it at some rich kid's party 513 00:27:38,134 --> 00:27:42,312 in the West Ville for, like, 200 a gram. 514 00:27:42,355 --> 00:27:43,835 - This is our coke. 515 00:27:47,796 --> 00:27:49,319 - So what do you want to do? 516 00:27:52,365 --> 00:27:55,717 - Paint the streets red with the blood of the Marcy Killers. 517 00:27:55,760 --> 00:28:00,809 ♪ 518 00:28:05,117 --> 00:28:05,552 . 519 00:28:05,596 --> 00:28:08,468 [indistinct chatter] 520 00:28:11,602 --> 00:28:12,734 - It's been a minute. 521 00:28:14,648 --> 00:28:16,607 Nice to set eyes on you, Nova. 522 00:28:16,650 --> 00:28:18,565 - It's good to see you too, boss. 523 00:28:18,609 --> 00:28:21,307 - So what's the good word? 524 00:28:21,351 --> 00:28:22,874 - Lance got hold of some new stuff. 525 00:28:22,918 --> 00:28:25,398 Pure. Been selling like fire. 526 00:28:25,442 --> 00:28:27,270 - So what's the problem? 527 00:28:27,313 --> 00:28:30,795 - He jacked it from the KO. They found out. 528 00:28:30,839 --> 00:28:32,014 - [sighs] 529 00:28:32,057 --> 00:28:33,319 [tense music] 530 00:28:33,363 --> 00:28:34,973 Does Mr. Webb know? 531 00:28:35,017 --> 00:28:36,888 - Not yet. 532 00:28:36,932 --> 00:28:38,411 Real talk? 533 00:28:38,455 --> 00:28:39,586 Lance is my boy. 534 00:28:39,630 --> 00:28:41,588 I don't want to see him get hurt. 535 00:28:41,632 --> 00:28:43,068 But he about to catch some heat. 536 00:28:45,027 --> 00:28:48,073 - I'll handle it. Guard. 537 00:28:48,117 --> 00:28:55,080 ♪ 538 00:28:56,299 --> 00:28:58,083 [phone buzzing] 539 00:28:58,127 --> 00:28:59,127 - Excuse me. 540 00:29:01,695 --> 00:29:03,436 Hello. - Mr. Webb, it's Hugo. 541 00:29:03,480 --> 00:29:04,829 - I know that. 542 00:29:04,873 --> 00:29:07,658 Listen, you'll never guess who I'm dining with. 543 00:29:07,701 --> 00:29:09,529 Congressman Kilbride. 544 00:29:09,573 --> 00:29:11,290 - Well, please give the Congressman my best. 545 00:29:11,314 --> 00:29:12,837 Listen, we got a problem. 546 00:29:12,881 --> 00:29:16,275 - Then get ahead of it. - Oh, we way past that. 547 00:29:16,319 --> 00:29:23,239 ♪ 548 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 - Mr. Flowers. Miss Riley. 549 00:29:28,635 --> 00:29:30,942 Both: Yes, sir. 550 00:29:30,986 --> 00:29:33,423 - This is our first time meeting, 551 00:29:33,466 --> 00:29:37,514 and it's under less than salubrious circumstances. 552 00:29:38,863 --> 00:29:40,517 - Nova had nothing to do with it. 553 00:29:42,258 --> 00:29:45,087 I went rogue. I take full responsibility. 554 00:29:45,130 --> 00:29:46,349 - But Mr. Webb... 555 00:29:46,392 --> 00:29:48,873 - That's a large plateful of responsibility. 556 00:29:48,917 --> 00:29:51,112 - He understands that, sir. But I know he was planning on... 557 00:29:51,136 --> 00:29:54,661 - I suggest you hold your tongue, young lady... 558 00:29:56,315 --> 00:29:58,883 Since right now, 559 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 you're not on the hotseat. 560 00:30:09,111 --> 00:30:11,940 - I got an interesting phone call today. 561 00:30:13,550 --> 00:30:15,508 - From who? 562 00:30:15,552 --> 00:30:17,902 - Congressman Leon Kilbride. 563 00:30:17,946 --> 00:30:21,166 - Congressman Leon Kilbride? What'd he want? 564 00:30:21,210 --> 00:30:24,213 - To talk about Damon's lawsuit against the NYPD. 565 00:30:24,256 --> 00:30:28,347 - Oh, he's been following it? That's crazy. 566 00:30:28,391 --> 00:30:31,829 - He, uh, wants to meet us. 567 00:30:33,048 --> 00:30:34,397 - Us? 568 00:30:34,440 --> 00:30:37,400 - Well, he knows I'm married to a police officer, 569 00:30:37,443 --> 00:30:39,358 and he thinks this might be a good opportunity 570 00:30:39,402 --> 00:30:42,187 to reframe the conversation around police misconduct. 571 00:30:42,231 --> 00:30:45,669 - Oh, Lord, I can see where this is going already. 572 00:30:45,712 --> 00:30:47,889 - He's one of the good ones, Ayanna. 573 00:30:47,932 --> 00:30:50,282 He's been in the fight his whole life. 574 00:30:50,326 --> 00:30:53,895 - Look, I respect the man, but I do not want to be used 575 00:30:53,938 --> 00:30:57,724 as a pawn for someone's political ambition. 576 00:30:57,768 --> 00:30:59,291 - I want to meet him. 577 00:30:59,335 --> 00:31:01,903 [phone buzzing] 578 00:31:01,946 --> 00:31:04,644 - We'll talk about this later. I'll be right back. 579 00:31:05,994 --> 00:31:08,170 Hey, Stabler, what you got for me? 580 00:31:08,213 --> 00:31:09,432 - Yeah. Confirmed. 581 00:31:09,475 --> 00:31:11,260 The Marcy Killers are on the streets dealing 582 00:31:11,303 --> 00:31:13,349 the Kosta Organization's stolen cocaine. 583 00:31:13,392 --> 00:31:16,047 - So what are the Albanians gonna do about it? 584 00:31:16,091 --> 00:31:19,311 - Well, they got short tempers, military grade weapons, 585 00:31:19,355 --> 00:31:20,573 so they're going to war. 586 00:31:20,617 --> 00:31:23,576 [dramatic music] 587 00:31:23,620 --> 00:31:30,757 ♪ 588 00:31:33,064 --> 00:31:35,023 - We need to take a more realistic approach. 589 00:31:35,066 --> 00:31:38,591 - We need to avert a street war at all costs. 590 00:31:38,635 --> 00:31:39,941 - I see it differently. 591 00:31:39,984 --> 00:31:41,551 Let them kill one another 592 00:31:41,594 --> 00:31:42,944 and save us the time and trouble. 593 00:31:42,987 --> 00:31:45,250 - Regardless of civilian casualties? 594 00:31:45,294 --> 00:31:49,472 - The come into our harbor, and they stole from our family. 595 00:31:49,515 --> 00:31:52,605 - So you're proposing that we blow up both of our operations? 596 00:31:52,649 --> 00:31:55,434 - No, I'm proposing that it's our job 597 00:31:55,478 --> 00:31:57,741 to protect the lives of innocent civilians 598 00:31:57,784 --> 00:31:59,961 that could get gunned down in the crossfire. 599 00:32:00,004 --> 00:32:01,788 - They will learn about our culture. 600 00:32:01,832 --> 00:32:03,877 All: Yeah. - About Besa! 601 00:32:03,921 --> 00:32:05,749 All: Yeah! 602 00:32:05,792 --> 00:32:07,664 - And I will point out that the mayor 603 00:32:07,707 --> 00:32:09,100 and the police commissioner 604 00:32:09,144 --> 00:32:12,712 made a pledge to the public that we do just that. 605 00:32:12,756 --> 00:32:14,116 - Sergeant Bell, Sergeant Brewster, 606 00:32:14,149 --> 00:32:15,498 that's enough. 607 00:32:15,541 --> 00:32:17,326 Sergeant Bell is right. 608 00:32:17,369 --> 00:32:19,415 We don't want an all-out war on the streets. 609 00:32:19,458 --> 00:32:21,808 And the two of you are gonna work together 610 00:32:21,852 --> 00:32:23,897 to make sure that doesn't happen. 611 00:32:23,941 --> 00:32:25,290 - Work together, how? 612 00:32:25,334 --> 00:32:27,162 - A joint task force. 613 00:32:27,205 --> 00:32:29,642 - What? - Who's in charge? 614 00:32:29,686 --> 00:32:32,471 - Both of you. Co-commanders. 615 00:32:32,515 --> 00:32:39,696 ♪ 616 00:32:42,960 --> 00:32:44,788 - If you are with us... 617 00:32:47,312 --> 00:32:48,879 You are with us. 618 00:32:51,229 --> 00:32:53,101 [all cheer] 619 00:33:01,370 --> 00:33:01,587 . 620 00:33:01,631 --> 00:33:04,503 - PSU is in position. 621 00:33:04,547 --> 00:33:05,678 - Damn. 622 00:33:05,722 --> 00:33:07,767 - Albanians have left the building. 623 00:33:07,811 --> 00:33:10,770 [dramatic music] 624 00:33:10,814 --> 00:33:17,777 ♪ 625 00:33:25,916 --> 00:33:27,570 KO is on their way. 626 00:33:27,613 --> 00:33:29,224 - Everybody, take your places. 627 00:33:40,278 --> 00:33:43,107 [phone rings] 628 00:33:44,674 --> 00:33:45,718 - Hey. 629 00:33:48,243 --> 00:33:49,896 We are en route. 630 00:34:03,823 --> 00:34:07,131 - What's happening? [phone buzzes] 631 00:34:07,175 --> 00:34:10,091 - Albi's calling it off. 632 00:34:10,134 --> 00:34:17,185 ♪ 633 00:34:26,324 --> 00:34:29,414 [indistinct chatter] 634 00:34:35,028 --> 00:34:38,249 - Eat a little something. 635 00:34:38,293 --> 00:34:40,599 - Thank you, honey. 636 00:34:43,776 --> 00:34:47,432 So why did you call off the hit? 637 00:34:48,999 --> 00:34:50,653 - Sit tight. 638 00:34:50,696 --> 00:34:52,568 Here's to my oldest daughter getting married. 639 00:34:52,611 --> 00:34:53,830 - Gezuar. 640 00:34:53,873 --> 00:34:56,702 [all cheering] 641 00:34:59,270 --> 00:35:01,664 - You guys see that bling on her finger? 642 00:35:01,707 --> 00:35:03,405 $40,000. 643 00:35:03,448 --> 00:35:04,947 How many Italians her fiancé gonna have to kill 644 00:35:04,971 --> 00:35:07,931 to pay me back for that, huh? - [laughs] 645 00:35:07,974 --> 00:35:09,628 - Next I gotta get Ro hitched. 646 00:35:09,672 --> 00:35:11,693 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 647 00:35:11,717 --> 00:35:13,502 I mean, these girls, they want it all. 648 00:35:13,545 --> 00:35:16,331 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 649 00:35:16,374 --> 00:35:18,724 - Well, what does she want? 650 00:35:20,900 --> 00:35:24,034 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 651 00:35:24,077 --> 00:35:25,383 Boys, if you have daughters, 652 00:35:25,427 --> 00:35:26,993 may you all have a daughter like Jozi. 653 00:35:27,037 --> 00:35:28,169 Who is that? 654 00:35:28,212 --> 00:35:29,866 - That's Eddie. Reggie's friend. 655 00:35:29,909 --> 00:35:31,084 - Yeah. That's my boy. 656 00:35:31,128 --> 00:35:34,087 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 657 00:35:34,131 --> 00:35:36,481 - Well, good for him. - Yeah. 658 00:35:36,525 --> 00:35:38,875 - Why don't you get me a drink? 659 00:35:38,918 --> 00:35:40,746 - [grunting] 660 00:35:40,790 --> 00:35:43,358 - Uncle Albi! 661 00:35:43,401 --> 00:35:45,055 - Hey, Joz. 662 00:35:45,098 --> 00:35:46,448 - Hi, Reggie. 663 00:35:48,189 --> 00:35:49,581 - Ma. 664 00:35:52,889 --> 00:35:54,325 - How's it going, Eddie? 665 00:35:54,369 --> 00:35:55,650 - I thought I left my bartending days 666 00:35:55,674 --> 00:35:56,912 back in Chicago when I left there. 667 00:35:56,936 --> 00:35:59,896 - [chuckles] Well, you're lucky to be here. 668 00:35:59,939 --> 00:36:02,179 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 669 00:36:02,203 --> 00:36:03,682 Surprised Albi asked you. 670 00:36:03,726 --> 00:36:06,381 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 671 00:36:06,424 --> 00:36:07,730 He wants you to make him a drink. 672 00:36:07,773 --> 00:36:09,993 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 673 00:36:10,036 --> 00:36:11,473 You're the bartender. 674 00:36:18,262 --> 00:36:19,872 - Reggie. 675 00:36:19,916 --> 00:36:22,397 Who's your friend over there with the sexy buns? 676 00:36:22,440 --> 00:36:24,529 - Really? Sexy buns? 677 00:36:24,573 --> 00:36:26,270 - [speaks indistinctly] 678 00:36:26,314 --> 00:36:28,925 - Ah, uh-huh. Okay. 679 00:36:28,968 --> 00:36:32,102 She says his coffee grounds are full of misfortune, 680 00:36:32,145 --> 00:36:33,886 so stay away. 681 00:36:33,930 --> 00:36:36,193 And I think that you're full of crap, 682 00:36:36,237 --> 00:36:39,414 but I love you. [both laugh] 683 00:36:39,457 --> 00:36:43,113 [tense music] 684 00:36:43,156 --> 00:36:46,029 ♪ 685 00:36:46,072 --> 00:36:47,639 - Our guests have arrived. 686 00:36:50,163 --> 00:36:51,556 - Guests? 687 00:37:16,494 --> 00:37:18,409 - I believe this belongs to you. 688 00:37:21,499 --> 00:37:24,023 - Where's the missing brick? 689 00:37:24,067 --> 00:37:26,330 - If things go well between us, I'll make you whole. 690 00:37:26,374 --> 00:37:27,829 - What does that mean, if things go well? 691 00:37:27,853 --> 00:37:30,595 - The theft of your product was not orchestrated 692 00:37:30,639 --> 00:37:32,249 by the Marcy Corporation. 693 00:37:32,293 --> 00:37:34,164 - Ah, is that right? 694 00:37:34,207 --> 00:37:37,298 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 695 00:37:37,341 --> 00:37:39,474 - That little heist on the docks, 696 00:37:39,517 --> 00:37:41,519 that was an insurrectionist act 697 00:37:41,563 --> 00:37:44,479 by a rogue member of my organization. 698 00:37:45,697 --> 00:37:48,309 But hell, he'd like to apologize 699 00:37:48,352 --> 00:37:50,049 and ask your forgiveness. 700 00:37:50,093 --> 00:37:51,703 - Mr. Kosta, 701 00:37:51,747 --> 00:37:53,638 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 702 00:37:53,662 --> 00:37:54,982 you just let me know and I got... 703 00:37:55,011 --> 00:37:56,360 [gun cocks] 704 00:37:56,404 --> 00:38:02,366 ♪ 705 00:38:02,410 --> 00:38:04,847 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 706 00:38:04,890 --> 00:38:06,303 - Come on, man. You don't have to do that. 707 00:38:06,327 --> 00:38:07,719 - Maybe I'll shoot you too! 708 00:38:10,243 --> 00:38:12,637 - Now there's an option. 709 00:38:12,681 --> 00:38:15,074 But we both know that every business decision 710 00:38:15,118 --> 00:38:17,990 comes with consequences. 711 00:38:18,034 --> 00:38:24,954 ♪ 712 00:38:32,135 --> 00:38:34,398 - You know what, since you brought me back my product, 713 00:38:34,442 --> 00:38:36,879 I'd love to hear what you have to say. 714 00:38:36,922 --> 00:38:38,315 - All right. 715 00:38:38,359 --> 00:38:40,709 The Marcy Corporation is not looking to be at war 716 00:38:40,752 --> 00:38:43,407 with the Kosta Organization. 717 00:38:43,451 --> 00:38:46,062 We recognize your strength, 718 00:38:46,105 --> 00:38:50,806 and we would rather work with you than against you. 719 00:39:19,312 --> 00:39:20,942 - I'll tell you something, a partnership between Webb 720 00:39:20,966 --> 00:39:24,448 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 721 00:39:24,492 --> 00:39:25,754 Hey, Reggie. Where's my drink? 722 00:39:25,797 --> 00:39:28,583 - Got it right here, Mr. Kosta. 723 00:39:28,626 --> 00:39:30,062 I had it chilling for you. 724 00:39:32,064 --> 00:39:33,109 - Hang on. 725 00:39:37,156 --> 00:39:38,593 Whoa, that's nice. What is that? 726 00:39:38,636 --> 00:39:39,787 - Yeah, bourbon and amaretto. 727 00:39:39,811 --> 00:39:42,161 Used to make it all the time at Chicago. 728 00:39:42,205 --> 00:39:43,641 Called the Godfather. 729 00:39:48,646 --> 00:39:51,301 Hey, am I supposed to trust him? 730 00:39:51,344 --> 00:39:52,476 - Reggie likes him. 731 00:39:52,520 --> 00:39:53,869 - Yeah, well, I'm not sure I do. 732 00:39:56,959 --> 00:39:59,222 - You hear that? - Yeah. 733 00:39:59,265 --> 00:40:06,185 ♪ 734 00:40:18,371 --> 00:40:21,331 [dramatic music] 735 00:40:21,374 --> 00:40:28,294 ♪ 736 00:40:48,401 --> 00:40:51,535 [wolf howls] 737 00:40:56,235 --> 00:40:56,453 . 738 00:40:56,497 --> 00:40:59,369 - PSU is in position. 739 00:40:59,412 --> 00:41:00,544 - Damn. 740 00:41:00,588 --> 00:41:02,590 - Albanians have left the building. 741 00:41:02,633 --> 00:41:05,593 [dramatic music] 742 00:41:05,636 --> 00:41:12,600 ♪ 743 00:41:20,738 --> 00:41:22,435 KO is on their way. 744 00:41:22,479 --> 00:41:24,089 - Everybody, take your places. 745 00:41:35,144 --> 00:41:37,973 [phone rings] 746 00:41:39,540 --> 00:41:40,541 - Hey. 747 00:41:43,108 --> 00:41:44,719 We are en route. 748 00:41:58,646 --> 00:42:01,953 - What's happening? [phone buzzes] 749 00:42:01,997 --> 00:42:04,913 - Albi's calling it off. 750 00:42:04,956 --> 00:42:12,050 ♪ 751 00:42:21,190 --> 00:42:24,280 [indistinct chatter] 752 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 - Eat a little something. 753 00:42:33,158 --> 00:42:35,465 - Thank you, honey. 754 00:42:38,642 --> 00:42:42,298 So why did you call off the hit? 755 00:42:43,821 --> 00:42:45,518 - Sit tight. 756 00:42:45,562 --> 00:42:47,433 Here's to my oldest daughter getting married. 757 00:42:47,477 --> 00:42:48,652 - Gezuar. 758 00:42:48,696 --> 00:42:51,568 [all cheering] 759 00:42:54,136 --> 00:42:56,529 - You guys see that bling on her finger? 760 00:42:56,573 --> 00:42:58,270 $40,000. 761 00:42:58,314 --> 00:42:59,770 How many Italians her fiancé gonna have to kill 762 00:42:59,794 --> 00:43:02,753 to pay me back for that, huh? - [laughs] 763 00:43:02,797 --> 00:43:04,494 - Next I gotta get Ro hitched. 764 00:43:04,537 --> 00:43:06,559 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 765 00:43:06,583 --> 00:43:08,367 I mean, these girls, they want it all. 766 00:43:08,411 --> 00:43:11,196 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 767 00:43:11,240 --> 00:43:13,590 - Well, what does she want? 768 00:43:15,723 --> 00:43:18,856 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 769 00:43:18,900 --> 00:43:20,249 Boys, if you have daughters, 770 00:43:20,292 --> 00:43:21,816 may you all have a daughter like Jozi. 771 00:43:21,859 --> 00:43:22,991 Who is that? 772 00:43:23,034 --> 00:43:24,688 - That's Eddie. Reggie's friend. 773 00:43:24,732 --> 00:43:25,907 - Yeah. That's my boy. 774 00:43:25,950 --> 00:43:28,910 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 775 00:43:28,953 --> 00:43:31,347 - Well, good for him. - Yeah. 776 00:43:31,390 --> 00:43:33,697 - Why don't you get me a drink? 777 00:43:33,741 --> 00:43:35,612 - [grunting] 778 00:43:35,656 --> 00:43:38,223 - Uncle Albi! 779 00:43:38,267 --> 00:43:39,877 - Hey, Joz. 780 00:43:39,921 --> 00:43:41,313 - Hi, Reggie. 781 00:43:43,011 --> 00:43:44,447 - Ma. 782 00:43:47,755 --> 00:43:49,191 - How's it going, Eddie? 783 00:43:49,234 --> 00:43:50,516 - I thought I left my bartending days 784 00:43:50,540 --> 00:43:51,735 back in Chicago when I left there. 785 00:43:51,759 --> 00:43:54,718 - [chuckles] Well, you're lucky to be here. 786 00:43:54,762 --> 00:43:57,001 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 787 00:43:57,025 --> 00:43:58,548 Surprised Albi asked you. 788 00:43:58,591 --> 00:44:01,246 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 789 00:44:01,290 --> 00:44:02,595 He wants you to make him a drink. 790 00:44:02,639 --> 00:44:04,815 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 791 00:44:04,859 --> 00:44:06,338 You're the bartender. 792 00:44:13,084 --> 00:44:14,738 - Reggie. 793 00:44:14,782 --> 00:44:17,262 Who's your friend over there with the sexy buns? 794 00:44:17,306 --> 00:44:19,395 - Really? Sexy buns? 795 00:44:19,438 --> 00:44:21,092 - [speaks indistinctly] 796 00:44:21,136 --> 00:44:23,747 - Ah, uh-huh. Okay. 797 00:44:23,791 --> 00:44:26,924 She says his coffee grounds are full of misfortune, 798 00:44:26,968 --> 00:44:28,752 so stay away. 799 00:44:28,796 --> 00:44:31,015 And I think that you're full of crap, 800 00:44:31,059 --> 00:44:34,279 but I love you. [both laugh] 801 00:44:34,323 --> 00:44:37,935 [tense music] 802 00:44:37,979 --> 00:44:40,851 ♪ 803 00:44:40,895 --> 00:44:42,505 - Our guests have arrived. 804 00:44:44,986 --> 00:44:46,422 - Guests? 805 00:45:11,360 --> 00:45:13,275 - I believe this belongs to you. 806 00:45:16,365 --> 00:45:18,846 - Where's the missing brick? 807 00:45:18,889 --> 00:45:21,196 - If things go well between us, I'll make you whole. 808 00:45:21,239 --> 00:45:22,695 - What does that mean, if things go well? 809 00:45:22,719 --> 00:45:25,461 - The theft of your product was not orchestrated 810 00:45:25,504 --> 00:45:27,071 by the Marcy Corporation. 811 00:45:27,115 --> 00:45:28,986 - Ah, is that right? 812 00:45:29,030 --> 00:45:32,120 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 813 00:45:32,163 --> 00:45:34,339 - That little heist on the docks, 814 00:45:34,383 --> 00:45:36,385 that was an insurrectionist act 815 00:45:36,428 --> 00:45:39,344 by a rogue member of my organization. 816 00:45:40,563 --> 00:45:43,131 But hell, he'd like to apologize 817 00:45:43,174 --> 00:45:44,872 and ask your forgiveness. 818 00:45:44,915 --> 00:45:46,569 - Mr. Kosta, 819 00:45:46,612 --> 00:45:48,503 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 820 00:45:48,527 --> 00:45:49,847 you just let me know and I got... 821 00:45:49,877 --> 00:45:51,182 [gun cocks] 822 00:45:51,226 --> 00:45:57,188 ♪ 823 00:45:57,232 --> 00:45:59,712 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 824 00:45:59,756 --> 00:46:01,125 - Come on, man. You don't have to do that. 825 00:46:01,149 --> 00:46:02,585 - Maybe I'll shoot you too! 826 00:46:05,066 --> 00:46:07,503 - Now there's an option. 827 00:46:07,546 --> 00:46:09,897 But we both know that every business decision 828 00:46:09,940 --> 00:46:12,856 comes with consequences. 829 00:46:12,900 --> 00:46:19,820 ♪ 830 00:46:26,957 --> 00:46:29,264 - You know what, since you brought me back my product, 831 00:46:29,307 --> 00:46:31,744 I'd love to hear what you have to say. 832 00:46:31,788 --> 00:46:33,181 - All right. 833 00:46:33,224 --> 00:46:35,574 The Marcy Corporation is not looking to be at war 834 00:46:35,618 --> 00:46:38,229 with the Kosta Organization. 835 00:46:38,273 --> 00:46:40,884 We recognize your strength, 836 00:46:40,928 --> 00:46:45,671 and we would rather work with you than against you. 837 00:47:14,135 --> 00:47:15,808 - I'll tell you something, a partnership between Webb 838 00:47:15,832 --> 00:47:19,270 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 839 00:47:19,314 --> 00:47:20,619 Hey, Reggie. Where's my drink? 840 00:47:20,663 --> 00:47:23,448 - Got it right here, Mr. Kosta. 841 00:47:23,492 --> 00:47:24,885 I had it chilling for you. 842 00:47:26,930 --> 00:47:27,931 - Hang on. 843 00:47:31,979 --> 00:47:33,458 Whoa, that's nice. What is that? 844 00:47:33,502 --> 00:47:34,653 - Yeah, bourbon and amaretto. 845 00:47:34,677 --> 00:47:36,984 Used to make it all the time at Chicago. 846 00:47:37,027 --> 00:47:38,507 Called the Godfather. 847 00:47:43,512 --> 00:47:46,123 Hey, am I supposed to trust him? 848 00:47:46,167 --> 00:47:47,298 - Reggie likes him. 849 00:47:47,342 --> 00:47:48,734 - Yeah, well, I'm not sure I do. 850 00:47:51,824 --> 00:47:54,044 - You hear that? - Yeah. 851 00:47:54,088 --> 00:48:01,008 ♪ 852 00:48:13,194 --> 00:48:16,153 [dramatic music] 853 00:48:16,197 --> 00:48:23,117 ♪ 854 00:48:43,224 --> 00:48:46,401 [wolf howls] 60500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.