All language subtitles for In The Dark s03e11 Match Point.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,339 --> 00:00:03,966 ? Of the street ? 2 00:00:04,008 --> 00:00:07,428 ? Mmm, mmm ? 3 00:00:08,387 --> 00:00:10,264 ? They're gonna find us... ? 4 00:00:14,451 --> 00:00:15,599 (chuckles softly) 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,227 Or you could just knock like a normal person. 6 00:00:18,269 --> 00:00:19,979 ? They're gonna find us ? 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,481 (knocking) ? Lord ? 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,274 ? Someday ? (exhales) 9 00:00:23,316 --> 00:00:24,442 (sniffs) 10 00:00:24,484 --> 00:00:27,403 ? You and me ? 11 00:00:27,445 --> 00:00:30,573 ? At the dark end ? 12 00:00:30,615 --> 00:00:31,574 Oh, my God. 13 00:00:31,616 --> 00:00:32,909 Can I help you? 14 00:00:32,950 --> 00:00:34,285 You're both under arrest. 15 00:00:34,327 --> 00:00:35,870 What? 16 00:00:37,580 --> 00:00:40,583 (grunting) ? And when the daylight hour ? 17 00:00:40,625 --> 00:00:41,834 ? Rolls around ? Hey! Ow! 18 00:00:41,876 --> 00:00:43,085 Chicago PD! 19 00:00:43,127 --> 00:00:46,130 (grunting) ? And by chance ? 20 00:00:46,172 --> 00:00:47,298 Trey! Help! 21 00:00:47,340 --> 00:00:48,382 (grunts loudly) Trey! 22 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 Get off. Back off! Come on! 23 00:00:50,468 --> 00:00:52,261 Back off! ? Should meet ? 24 00:00:52,303 --> 00:00:54,263 ? Just walk on by ? 25 00:00:54,305 --> 00:00:56,265 (grunts, panting) 26 00:00:56,307 --> 00:00:57,892 ? Oh, darling ? (shouts) Help! 27 00:00:57,934 --> 00:00:59,060 (pounding) 28 00:00:59,101 --> 00:01:02,313 ? Please don't cry ? 29 00:01:02,355 --> 00:01:04,857 ? Tonight we'll meet... ? 30 00:01:05,817 --> 00:01:08,528 You are gonna regret this. Mm-hmm. 31 00:01:08,569 --> 00:01:11,322 ? Of the street ? 32 00:01:11,364 --> 00:01:13,741 ? Mmm ? 33 00:01:13,783 --> 00:01:17,537 ? Mmm... ? 34 00:01:17,578 --> 00:01:20,373 Come on, Murphy. We got to go. 35 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Pretzel. 36 00:01:21,457 --> 00:01:23,709 Pretzel. Don't make a sound 37 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 until we leave the building. 38 00:01:25,253 --> 00:01:27,380 ? ? 39 00:01:28,673 --> 00:01:30,424 What the hell just happened? 40 00:01:30,466 --> 00:01:32,760 It's the cop Darnell's been hooking up with. 41 00:01:32,802 --> 00:01:34,220 Don't worry. 42 00:01:34,262 --> 00:01:37,139 She's handcuffed, and I took her phone. 43 00:01:38,724 --> 00:01:40,476 Come on. What are you doing? 44 00:01:40,518 --> 00:01:43,688 W... Maybe we can use her. 45 00:01:43,729 --> 00:01:45,481 Use her how? 46 00:01:45,523 --> 00:01:47,942 To help us find Jennifer Walker's brother. 47 00:01:49,402 --> 00:01:51,487 ? ? 48 00:01:58,452 --> 00:02:00,538 Why in the world 49 00:02:00,580 --> 00:02:03,040 would she help us find Jennifer Walker's brother? 50 00:02:03,082 --> 00:02:05,793 She's smart. She's gonna realize that I'm not actually gonna 51 00:02:05,835 --> 00:02:07,211 use that gun. 52 00:02:07,253 --> 00:02:08,689 Maybe we can blackmail her or something. 53 00:02:08,713 --> 00:02:09,672 Blackmail? 54 00:02:09,714 --> 00:02:11,841 Come on. 55 00:02:11,883 --> 00:02:13,944 You said she's the reason why you didn't get arrested. 56 00:02:13,968 --> 00:02:15,720 Didn't she tip Darnell off 57 00:02:15,761 --> 00:02:17,322 that the cops were outside your apartment? 58 00:02:17,346 --> 00:02:18,973 Not on purpose. 59 00:02:19,015 --> 00:02:20,909 Apparently, D overheard her talking with her boss. 60 00:02:20,933 --> 00:02:22,226 Okay, but, still, 61 00:02:22,268 --> 00:02:24,562 pretty sure she could get fired for that. 62 00:02:25,521 --> 00:02:26,772 Trey? 63 00:02:26,814 --> 00:02:28,941 We're so close. 64 00:02:28,983 --> 00:02:31,527 We're so close. I can feel it. 65 00:02:31,569 --> 00:02:33,613 I know that that brother's gonna lead me to Jess. 66 00:02:33,654 --> 00:02:35,114 I just know it. 67 00:02:35,156 --> 00:02:36,657 I know it. 68 00:02:36,699 --> 00:02:39,619 And none of those rehab places will tell us anything. 69 00:02:39,660 --> 00:02:41,245 Trey. 70 00:02:42,163 --> 00:02:44,040 (exhales) You're the only person 71 00:02:44,081 --> 00:02:46,000 that doesn't think I'm crazy. 72 00:02:47,543 --> 00:02:50,546 I need you. I need you. 73 00:02:50,588 --> 00:02:52,715 And we need her. 74 00:02:52,757 --> 00:02:53,966 Please. 75 00:02:56,260 --> 00:02:58,429 Even if I am gonna entertain this idea 76 00:02:58,471 --> 00:03:00,097 for, like, a second, which I'm not... 77 00:03:00,139 --> 00:03:01,599 Okay, clearly, you are. 78 00:03:01,641 --> 00:03:05,186 How would we be able to prove that... 79 00:03:05,227 --> 00:03:07,021 Darnell tipped her off? 80 00:03:07,980 --> 00:03:09,273 You said you have her phone. 81 00:03:09,315 --> 00:03:10,608 Right? Check her texts. 82 00:03:14,946 --> 00:03:16,656 It's locked. 83 00:03:17,531 --> 00:03:19,116 Oh. 84 00:03:20,034 --> 00:03:21,452 Know what? 85 00:03:21,494 --> 00:03:24,038 Stay here. I'll be right back. 86 00:03:24,080 --> 00:03:25,915 (handcuffs rattling) 87 00:03:29,085 --> 00:03:30,086 Listen to me, 88 00:03:30,127 --> 00:03:32,088 if you surrender right now, 89 00:03:32,129 --> 00:03:34,090 it will be a lot easier for everyone. 90 00:03:34,131 --> 00:03:35,591 Yeah. 91 00:03:35,633 --> 00:03:37,385 I know. 92 00:03:37,426 --> 00:03:39,095 You're right. (clicks) 93 00:03:39,136 --> 00:03:41,180 Hey. Hey! Give me my phone! Give it to me! 94 00:03:41,222 --> 00:03:42,682 Thank you. 95 00:03:42,723 --> 00:03:44,934 (mutters): You're so screwed. 96 00:03:49,271 --> 00:03:50,856 Anything? 97 00:03:52,274 --> 00:03:53,651 Oh, my God. 98 00:03:53,693 --> 00:03:54,944 What? 99 00:03:54,986 --> 00:03:56,696 She says, "Please don't do this. 100 00:03:56,737 --> 00:03:58,256 "You weren't supposed to hear that call. 101 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 I could lose my job." 102 00:03:59,949 --> 00:04:02,368 He says, "No one will know it was you. But like I said, 103 00:04:02,410 --> 00:04:04,787 "I gotta protect Trey. 104 00:04:04,829 --> 00:04:07,498 "He didn't do this. 105 00:04:07,540 --> 00:04:09,208 I'm so sorry." 106 00:04:10,543 --> 00:04:12,628 You got to be kidding me. 107 00:04:12,670 --> 00:04:14,755 (door opens) 108 00:04:16,007 --> 00:04:17,425 (sighs) Let me go right now. 109 00:04:17,466 --> 00:04:19,927 Yeah, we can't do that. 110 00:04:19,969 --> 00:04:21,345 You seriously gonna kill me? 111 00:04:21,387 --> 00:04:23,055 Like you killed Nia? 112 00:04:23,097 --> 00:04:25,224 Look, we just need your help. 113 00:04:25,266 --> 00:04:27,435 I'm trying to find my friend Jess. 114 00:04:27,476 --> 00:04:29,437 Okay? And I think someone mistook her 115 00:04:29,478 --> 00:04:30,789 for this girl that went missing... 116 00:04:30,813 --> 00:04:32,189 Jennifer Walker. 117 00:04:33,983 --> 00:04:36,277 We know a lot more than you think. 118 00:04:36,318 --> 00:04:37,820 (exhales) 119 00:04:37,862 --> 00:04:39,947 Well, who do you think wanted Jennifer dead? 120 00:04:39,989 --> 00:04:41,258 Because I happen to think her brother 121 00:04:41,282 --> 00:04:42,241 had something to do with it. 122 00:04:42,283 --> 00:04:43,909 And why's that? 123 00:04:43,951 --> 00:04:46,620 He was supposed to pick her up on the day she went missing, 124 00:04:46,662 --> 00:04:48,748 and no one knows why he never showed. 125 00:04:48,789 --> 00:04:51,459 No one's heard from him in years. 126 00:04:51,500 --> 00:04:53,461 And then, a few months ago, he sold her identity. 127 00:04:54,754 --> 00:04:57,423 Wait, her brother sold her identity? Yeah. 128 00:04:57,465 --> 00:04:58,924 And we need you to help us find him, 129 00:04:58,966 --> 00:05:01,052 because if he was the one that was after Jennifer, 130 00:05:01,093 --> 00:05:03,387 he's got to be the one that's after my friend. 131 00:05:04,638 --> 00:05:07,058 (scoffs) Why would I do that for you? 132 00:05:09,602 --> 00:05:12,146 MURPHY: Well, you said it yourself. 133 00:05:12,188 --> 00:05:15,649 You'd be fired if anyone found out what you did. 134 00:05:15,691 --> 00:05:18,110 And if you don't cooperate, 135 00:05:18,152 --> 00:05:20,696 I'll send screenshots of your texts with Darnell 136 00:05:20,738 --> 00:05:24,909 to everyone in your contact list with a Chicago PD email address. 137 00:05:24,950 --> 00:05:26,869 So if you want to keep your job... 138 00:05:27,870 --> 00:05:28,871 just do what we say. 139 00:05:28,913 --> 00:05:30,664 I mean, it's pretty simple. 140 00:05:31,999 --> 00:05:33,876 Don't be that stupid, Murphy. 141 00:05:33,918 --> 00:05:35,437 I don't really have anything left to lose. 142 00:05:35,461 --> 00:05:37,713 And it seems like you have a lot to lose. 143 00:05:37,755 --> 00:05:39,048 (inhales) 144 00:05:39,090 --> 00:05:41,175 What do you think? (exhales) 145 00:05:43,719 --> 00:05:45,262 Worst person in the world. 146 00:05:45,304 --> 00:05:47,098 What'd you say? 147 00:05:47,139 --> 00:05:48,909 The worst person in the world. That's what Josh said about you. 148 00:05:48,933 --> 00:05:51,060 Oh, yeah? Am I the worst person in the world 149 00:05:51,102 --> 00:05:53,270 for trying to find my best friend? 150 00:05:53,312 --> 00:05:54,873 Who would have never gone missing had she not 151 00:05:54,897 --> 00:05:56,357 been involved in a murder. Okay. 152 00:05:56,398 --> 00:05:57,542 Come on, guys. We got to get out of here. 153 00:05:57,566 --> 00:05:59,777 Darnell ran to go grab some food. 154 00:05:59,819 --> 00:06:02,363 He's gonna be back any minute. 155 00:06:02,404 --> 00:06:03,781 Where are we gonna go? 156 00:06:04,740 --> 00:06:06,325 We'll go to her place. 157 00:06:06,367 --> 00:06:07,743 (keys jangling) 158 00:06:07,785 --> 00:06:09,745 We can't go to her place. Oh, my God. 159 00:06:09,787 --> 00:06:11,515 That's the first place they'll look if anyone realizes 160 00:06:11,539 --> 00:06:13,332 she's missing. We can't go there. 161 00:06:13,374 --> 00:06:14,875 What's this? 162 00:06:16,085 --> 00:06:17,503 Cygnus Warehousing? 163 00:06:19,130 --> 00:06:20,297 I used to work there. 164 00:06:20,339 --> 00:06:22,299 Is anyone there at night? 165 00:06:23,217 --> 00:06:24,510 And if you lie, 166 00:06:24,552 --> 00:06:26,762 we will send those screenshots. 167 00:06:28,514 --> 00:06:31,433 It's empty from 10:00 p.m. to 5:00 a.m. 168 00:06:32,852 --> 00:06:34,687 TREY: We can head there now. 169 00:06:35,938 --> 00:06:37,231 Good. 170 00:06:37,273 --> 00:06:38,691 ? ? 171 00:06:44,238 --> 00:06:45,865 (train horn blows) 172 00:06:48,826 --> 00:06:50,119 (beeps) 173 00:06:50,161 --> 00:06:52,246 (creaking) 174 00:06:58,210 --> 00:07:00,296 ? ? 175 00:07:01,463 --> 00:07:03,340 (beeps) 176 00:07:03,382 --> 00:07:05,467 (creaking) 177 00:07:06,468 --> 00:07:07,636 Thanks for your badge. 178 00:07:07,678 --> 00:07:09,388 Can we just get this over with? 179 00:07:12,391 --> 00:07:14,059 Hey. (exhales) 180 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 There it is. 181 00:07:20,399 --> 00:07:22,484 (keys jangling) 182 00:07:29,992 --> 00:07:31,577 (chuckles softly) 183 00:07:33,495 --> 00:07:35,998 That's one way of saying you want to have sex all night. 184 00:07:36,040 --> 00:07:38,500 (inhales) Ooh. 185 00:07:38,542 --> 00:07:40,211 (chuckles softly) 186 00:07:46,342 --> 00:07:47,843 (beeps) 187 00:07:47,885 --> 00:07:49,053 (creaking) 188 00:07:49,094 --> 00:07:50,554 (clicking) Like I said, 189 00:07:50,596 --> 00:07:52,236 I'm not sure what it is you want me to do. 190 00:07:52,264 --> 00:07:54,850 I can't subpoena the patient list of every rehab place 191 00:07:54,892 --> 00:07:56,268 in Chicago. You're a cop. 192 00:07:56,310 --> 00:07:57,996 I'm literally asking you to find one person. 193 00:07:58,020 --> 00:07:59,480 Is that such an insane ask? 194 00:07:59,521 --> 00:08:01,106 I wouldn't call this asking. 195 00:08:01,148 --> 00:08:03,484 Okay. Whatever. If you were just doing your job. 196 00:08:03,525 --> 00:08:05,110 If you were just doing your job, 197 00:08:05,152 --> 00:08:06,171 how would you find him? (chuckles) 198 00:08:06,195 --> 00:08:07,988 If I were doing my job, 199 00:08:08,030 --> 00:08:10,491 I wouldn't be handcuffed to a desk in an empty warehouse. 200 00:08:10,532 --> 00:08:12,868 Okay. Well, this is what it is. 201 00:08:14,286 --> 00:08:16,288 I would narrow down the list of rehab facilities 202 00:08:16,330 --> 00:08:18,666 based on his finances, then get a court order. 203 00:08:18,707 --> 00:08:20,084 Okay. 204 00:08:20,125 --> 00:08:21,835 Well, I don't think he has money. 205 00:08:21,877 --> 00:08:26,465 Well, okay, then we look into state-funded facilities. 206 00:08:26,507 --> 00:08:29,510 That's a start. Thank you. 207 00:08:29,551 --> 00:08:31,887 (computer chimes, whirs) 208 00:08:33,305 --> 00:08:35,432 I'll see if this works. 209 00:08:36,392 --> 00:08:38,227 SARAH: Yeah. Yeah. 210 00:08:38,269 --> 00:08:41,772 Thank you so much. I-I really appreciate you working so late. 211 00:08:41,814 --> 00:08:43,774 Mm-hmm. 212 00:08:43,816 --> 00:08:46,127 I got the court order. I'll start calling rehab facilities. 213 00:08:46,151 --> 00:08:48,779 Mm. Was that so hard? 214 00:08:48,821 --> 00:08:50,447 (scoffs) 215 00:08:54,660 --> 00:08:56,203 (horn honks in distance) 216 00:08:57,830 --> 00:08:59,164 (exhales) 217 00:09:04,795 --> 00:09:07,381 "H-E." 218 00:09:08,709 --> 00:09:14,783 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 219 00:09:18,934 --> 00:09:20,453 (phone vibrates) SARAH: Right. I'm looking 220 00:09:20,477 --> 00:09:22,062 for a patient. 221 00:09:22,104 --> 00:09:25,065 A possible patient. His name is Patrick Walker. 222 00:09:25,107 --> 00:09:28,277 Maybe he checked in a few hours ago, days ago, weeks. 223 00:09:28,319 --> 00:09:30,946 Maybe even months. I'm not sure. 224 00:09:30,988 --> 00:09:32,448 (phone vibrating) 225 00:09:32,489 --> 00:09:34,116 Uh-huh. 226 00:09:41,999 --> 00:09:44,418 Yeah, sure, I-I got no problem holding. 227 00:09:44,460 --> 00:09:47,004 SARAH: You've reached Sarah Barnes. Leave a message. 228 00:09:47,046 --> 00:09:48,130 (beeps) Hey. Sarah. 229 00:09:48,172 --> 00:09:50,924 Uh, just call me back, text me. 230 00:09:50,966 --> 00:09:52,926 Let me know you're all right, all right? 231 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 I got a weird feeling. 232 00:09:55,137 --> 00:09:59,308 Yeah, got it. Thanks. H-Have a good night. 233 00:09:59,350 --> 00:10:00,601 That's the one. 234 00:10:00,642 --> 00:10:02,770 Patrick Walker checked in two months ago. 235 00:10:02,811 --> 00:10:04,897 Great. But we both know 236 00:10:04,938 --> 00:10:06,791 they're not just gonna let us waltz in there and talk to him. 237 00:10:06,815 --> 00:10:07,775 So you're coming with. 238 00:10:07,816 --> 00:10:10,110 (chuckles) Okay. 239 00:10:10,152 --> 00:10:13,572 Can you just lay out your theory for me here, Murphy? 240 00:10:14,823 --> 00:10:17,326 What? You asked me to do my job, right? Be a cop? 241 00:10:17,368 --> 00:10:19,953 Sure, it's possible that someone mistook Jess 242 00:10:19,995 --> 00:10:21,622 for this Jennifer Walker person. 243 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 But her own brother? 244 00:10:23,332 --> 00:10:25,959 You honestly think that her brother 245 00:10:26,001 --> 00:10:27,461 snuck out of that facility, 246 00:10:27,503 --> 00:10:29,880 kidnapped Jess, thinking it was his sister, 247 00:10:29,922 --> 00:10:32,007 and never recognized her? 248 00:10:35,344 --> 00:10:39,431 Look, it's obvious what you're doing. 249 00:10:39,473 --> 00:10:41,350 I used to work in missing persons. 250 00:10:41,392 --> 00:10:43,477 I have seen countless people grasping at straws 251 00:10:43,519 --> 00:10:45,372 because they didn't want to deal with the truth. 252 00:10:45,396 --> 00:10:47,356 No. Don't say that. And... and the truth is 253 00:10:47,398 --> 00:10:48,941 that Jess is dead. Shut up. Shut up. 254 00:10:48,982 --> 00:10:52,861 I'm sorry. I know it's horrible. Shut up! Shut up! 255 00:10:54,822 --> 00:10:57,157 You don't know that! 256 00:10:57,199 --> 00:10:59,535 You don't know anything! 257 00:11:03,414 --> 00:11:06,166 You don't know that. 258 00:11:06,208 --> 00:11:08,794 So shut up. 259 00:11:13,549 --> 00:11:15,175 TREY: Okay. 260 00:11:15,217 --> 00:11:17,719 Let's just... go to this place. 261 00:11:33,569 --> 00:11:35,904 Hey, Sarah, it's Darnell. 262 00:11:41,452 --> 00:11:44,121 (sighs) 263 00:11:58,427 --> 00:12:00,512 (sighs) 264 00:12:10,981 --> 00:12:13,066 TREY: Okay. 265 00:12:13,108 --> 00:12:15,652 We're here. 266 00:12:15,694 --> 00:12:17,905 All right, I'm gonna let Pretzel pee before we go in. 267 00:12:17,946 --> 00:12:20,449 Be right back. 268 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 Come on, buddy. 269 00:12:25,746 --> 00:12:28,415 (sighs) 270 00:12:33,086 --> 00:12:35,088 Can I ask you something? 271 00:12:35,130 --> 00:12:36,673 Sure. 272 00:12:36,715 --> 00:12:38,967 Why are you doing this? 273 00:12:40,719 --> 00:12:43,055 For a couple weeks of sex? 274 00:12:44,097 --> 00:12:47,893 'Cause I guarantee that's all you're getting. 275 00:12:49,269 --> 00:12:50,938 Look, 276 00:12:50,979 --> 00:12:53,440 I know you're wanted in this triple homicide. 277 00:12:53,482 --> 00:12:55,484 Darnell says you didn't do it, 278 00:12:55,526 --> 00:12:57,903 and I don't think he'd lie to me. 279 00:12:57,945 --> 00:13:01,240 If your cell phone ends up being the only evidence against you, 280 00:13:01,281 --> 00:13:04,034 there's no way that'll hold up. What's your point? 281 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 My point is that you've just added 282 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 kidnapping a police officer to that list. 283 00:13:08,372 --> 00:13:10,415 Look at what Darnell did for you, 284 00:13:10,457 --> 00:13:12,417 and this is how you repay him? 285 00:13:12,459 --> 00:13:15,170 Well, what's done is done. 286 00:13:15,212 --> 00:13:17,589 Actually, if you just, uh... (banging on door) 287 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 Let's go! 288 00:13:20,676 --> 00:13:22,511 All right. 289 00:13:22,553 --> 00:13:25,556 I'm gonna uncuff you. 290 00:13:25,597 --> 00:13:28,141 Don't try anything. 291 00:13:32,729 --> 00:13:36,316 I'm sorry, but I'm not gonna talk to you guys. 292 00:13:36,358 --> 00:13:38,485 We just want to ask you a couple of questions about... 293 00:13:38,527 --> 00:13:40,654 My sister? No. 294 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 No, I'm not doing this. 295 00:13:43,031 --> 00:13:45,701 Patrick, we're not accusing you of anything. 296 00:13:45,742 --> 00:13:48,120 We just want to see if we can dig up anything 297 00:13:48,161 --> 00:13:49,538 that the police missed back then. 298 00:13:49,580 --> 00:13:53,333 Well, then you can listen 299 00:13:53,375 --> 00:13:55,502 to my 47-hour interrogation 300 00:13:55,544 --> 00:13:57,504 the week she went missing. 301 00:13:57,546 --> 00:13:59,673 I told the cops everything they needed to know, okay? 302 00:13:59,715 --> 00:14:01,883 An interrogation from back then wouldn't explain why 303 00:14:01,925 --> 00:14:04,928 you sold your sister's identity three months ago. 304 00:14:04,970 --> 00:14:07,014 Hmm? 305 00:14:09,891 --> 00:14:11,810 Hmm? 306 00:14:13,395 --> 00:14:15,856 Because I'm a drug addict. 307 00:14:16,940 --> 00:14:19,151 I needed money. 308 00:14:19,192 --> 00:14:21,778 So I sold my missing sister's identity 309 00:14:21,820 --> 00:14:23,739 for a dime bag of heroin. 310 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 Yeah? 311 00:14:25,616 --> 00:14:27,159 Hmm. Yeah. 312 00:14:27,200 --> 00:14:28,827 SARAH: Who did you sell 313 00:14:28,869 --> 00:14:30,454 her identity to? 314 00:14:30,495 --> 00:14:32,039 I don't remember. 315 00:14:32,080 --> 00:14:34,291 Some lady. I was on a four-day bender, 316 00:14:34,333 --> 00:14:36,084 so I don't really remember much. 317 00:14:36,126 --> 00:14:39,046 Look, look, talking about this stuff isn't great for me, 318 00:14:39,087 --> 00:14:41,048 so I'm just gonna go back to my room 319 00:14:41,089 --> 00:14:42,466 if you... if you don't mind. 320 00:14:42,507 --> 00:14:45,010 Sure. Thank you. 321 00:14:45,969 --> 00:14:48,013 No. Hang on. You wait a second. 322 00:14:48,055 --> 00:14:50,557 I told you, I already did this! 323 00:14:52,059 --> 00:14:54,144 I'm not doing it again! 324 00:14:55,062 --> 00:14:57,105 I don't believe a word you say. 325 00:14:57,147 --> 00:15:00,025 I can't express how little I care. 326 00:15:10,786 --> 00:15:12,746 Great job in there, by the way. 327 00:15:12,788 --> 00:15:14,498 Thanks for scaring off our prime suspect. 328 00:15:14,539 --> 00:15:16,416 Prime suspect? 329 00:15:16,458 --> 00:15:18,251 Poor guy is just an addict. I'm telling you, 330 00:15:18,293 --> 00:15:19,795 he had something to do with this. 331 00:15:19,836 --> 00:15:21,296 (Sarah scoffs) Okay, he was lying. 332 00:15:21,338 --> 00:15:23,090 Could hear it in his voice. He's lying! 333 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 Been doing this for a long time, Murphy. He wasn't lying. 334 00:15:25,425 --> 00:15:27,594 Trey. 335 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 Um... 336 00:15:29,638 --> 00:15:31,932 he seemed like he was telling the truth. 337 00:15:31,973 --> 00:15:33,684 No, he was not. 338 00:15:33,725 --> 00:15:35,560 (laughing): No, you guys are both wrong. 339 00:15:35,602 --> 00:15:37,145 You guys are both wrong. 340 00:15:37,187 --> 00:15:39,856 He's-he's... he's hiding something, okay? 341 00:15:39,898 --> 00:15:42,526 I bet my life on it. 342 00:15:42,567 --> 00:15:44,611 Well, I did what you asked. 343 00:15:44,653 --> 00:15:45,987 Wait. He said he was interrogated 344 00:15:46,029 --> 00:15:47,656 for two days back then. 345 00:15:47,698 --> 00:15:49,366 Let's listen to it, see if I'm right. 346 00:15:49,408 --> 00:15:51,260 If you were right, they would have never let him go. 347 00:15:51,284 --> 00:15:53,620 (laughs) Yeah, sure. 348 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 Because the cops in your department are really top notch. 349 00:15:56,123 --> 00:15:58,834 (stammering): We're not even arguing about this, okay? 350 00:15:58,875 --> 00:16:01,253 I don't... Just shut up. You-you have no say here. 351 00:16:02,754 --> 00:16:04,715 SARAH: Are you seriously thinking of taking me 352 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 to the police station? You're that dumb? 353 00:16:07,050 --> 00:16:09,261 MURPHY: I have gotten closer to solving 354 00:16:09,302 --> 00:16:13,306 this case in three days than the police have in ten years. 355 00:16:13,348 --> 00:16:15,308 (laughing): Okay, you're not close 356 00:16:15,350 --> 00:16:17,036 to solving anything, Murphy. You're delusional. 357 00:16:17,060 --> 00:16:19,312 Hmm. I've been called that before, and yet, 358 00:16:19,354 --> 00:16:21,982 I've been right every single time, 359 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 so don't underestimate me. 360 00:16:24,067 --> 00:16:26,278 Ooh. (sniffles) 361 00:16:27,654 --> 00:16:29,698 Let's go, Trey. 362 00:16:29,740 --> 00:16:32,200 (sighs) 363 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 What are you doing? Let's go. 364 00:16:35,328 --> 00:16:36,621 (engine starts) 365 00:16:43,336 --> 00:16:45,422 ? ? 366 00:16:53,555 --> 00:16:55,515 MURPHY: We'll be able to hear everything. 367 00:16:55,557 --> 00:17:00,479 Okay? If you tell anyone what's going on, you turn off the phone 368 00:17:00,520 --> 00:17:03,857 or mute or anything, we'll send those texts. 369 00:17:03,899 --> 00:17:05,668 You remember what they are, or did you want us 370 00:17:05,692 --> 00:17:06,878 to just refresh your memory real quick? 371 00:17:06,902 --> 00:17:08,445 I got it. 372 00:17:08,487 --> 00:17:11,156 TREY: Put this in your pocket. 373 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 MURPHY: Just go inside, 374 00:17:14,910 --> 00:17:17,370 get the evidence, come back outside. 375 00:17:17,412 --> 00:17:19,498 Don't talk to anyone. 376 00:17:33,428 --> 00:17:35,347 Sarah? Hey. 377 00:17:35,388 --> 00:17:38,099 What are you... what are you doing here? 378 00:17:45,232 --> 00:17:46,292 JOSH: It's the middle of the night. 379 00:17:46,316 --> 00:17:47,943 What's going on? 380 00:17:47,984 --> 00:17:49,861 SARAH: Oh, I, um... I couldn't sleep. 381 00:17:49,903 --> 00:17:51,696 I just, uh... 382 00:17:51,738 --> 00:17:54,491 I came to grab some files 383 00:17:54,533 --> 00:17:56,576 to get some work done. You? 384 00:17:56,618 --> 00:17:59,037 Well, I went home and started watching Jeopardy!, and I... 385 00:17:59,079 --> 00:18:01,915 I was like, "How can I be watching a six-year-old episode 386 00:18:01,957 --> 00:18:03,643 of Jeopardy! When Murphy's still out there?" 387 00:18:03,667 --> 00:18:06,378 Yeah, I know. I get it. 388 00:18:06,419 --> 00:18:09,464 No, you don't get it. No, you don't get it. 389 00:18:09,506 --> 00:18:12,968 I literally had her in that interrogation room. 390 00:18:13,009 --> 00:18:15,804 I-I had her in her apartment. 391 00:18:15,846 --> 00:18:17,889 I literally had her in my... my bed, 392 00:18:17,931 --> 00:18:22,811 right beside me, and I let her get away each and every time. 393 00:18:22,853 --> 00:18:24,396 This is pointless. 394 00:18:24,437 --> 00:18:26,082 I'm gonna go brew up some coffee and sober up. 395 00:18:26,106 --> 00:18:28,859 No. Wait a second. (scoffs) 396 00:18:28,900 --> 00:18:32,028 Yeah? Look, can I ask you...? 397 00:18:35,949 --> 00:18:38,451 What is it about her? 398 00:18:38,493 --> 00:18:40,412 JOSH: What do you mean? 399 00:18:40,453 --> 00:18:42,581 SARAH: I mean... Murphy. 400 00:18:42,622 --> 00:18:44,332 You're obviously a smart guy. 401 00:18:44,374 --> 00:18:46,877 You have been after Nia Bailey for years, 402 00:18:46,918 --> 00:18:49,546 but you let this girl 403 00:18:49,588 --> 00:18:51,047 get in your way. 404 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 Well, thank you. Just... (laughs) 405 00:18:52,674 --> 00:18:55,427 continue to kick me while I'm down, please. 406 00:18:55,468 --> 00:18:57,929 SARAH: Come on. I'm serious. 407 00:18:57,971 --> 00:19:00,348 How did she do it? 408 00:19:02,350 --> 00:19:04,519 I don't know, honestly. 409 00:19:04,561 --> 00:19:07,355 I think about it literally all the time... 410 00:19:07,397 --> 00:19:11,026 How she just made me... 411 00:19:11,067 --> 00:19:13,528 she just made me so stupid. 412 00:19:13,570 --> 00:19:16,489 You know, and she-she has this... 413 00:19:16,531 --> 00:19:18,491 (sighs) 414 00:19:18,533 --> 00:19:21,453 Well, she's just such a dick, you know? 415 00:19:23,413 --> 00:19:26,041 (sighs) She hates everyone. 416 00:19:26,082 --> 00:19:29,085 So, you know, when she chooses you, 417 00:19:29,127 --> 00:19:31,171 it makes you feel really special. 418 00:19:33,256 --> 00:19:36,343 SARAH: But you think it was all just manipulation? 419 00:19:36,384 --> 00:19:39,137 (Josh scoffs) 420 00:19:39,179 --> 00:19:41,348 JOSH: Every word. 421 00:19:43,099 --> 00:19:45,185 SARAH: I'm sorry. 422 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 Anyway, look, 423 00:19:48,897 --> 00:19:50,398 I'm gonna finish up here. 424 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 No use crying about the past. 425 00:19:52,442 --> 00:19:55,695 Yeah. I'm gonna head home, too. 426 00:19:55,737 --> 00:19:57,489 (clears throat) 427 00:19:57,530 --> 00:20:00,367 Get some sleep. 428 00:20:00,408 --> 00:20:02,369 I wish I could. 429 00:20:03,328 --> 00:20:04,746 Night. 430 00:20:04,788 --> 00:20:06,581 Night. 431 00:20:09,751 --> 00:20:11,836 (clears throat) 432 00:20:16,675 --> 00:20:18,802 You do see what she's trying to do, though, right? 433 00:20:18,843 --> 00:20:20,804 She's trying to turn you against me. 434 00:20:20,845 --> 00:20:24,641 She's trying to paint me as some sort of manipulative... 435 00:20:24,683 --> 00:20:26,101 No, I know. 436 00:20:26,142 --> 00:20:28,228 I'm not an idiot. 437 00:20:30,397 --> 00:20:32,148 I do like you, though. 438 00:20:32,190 --> 00:20:34,025 You know that. 439 00:20:35,485 --> 00:20:37,862 Yeah. 440 00:20:40,865 --> 00:20:43,618 Yeah. I'm... Yeah. 441 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 WOMAN: Detective Barnes, working late? 442 00:20:45,662 --> 00:20:47,247 SARAH: Yeah, something like that. 443 00:20:47,288 --> 00:20:49,582 Can I get the evidence box for case number 43... 444 00:20:49,624 --> 00:20:53,586 8321? Jennifer Walker. Thanks. 445 00:20:57,716 --> 00:20:59,676 (clears throat) 446 00:21:12,313 --> 00:21:13,565 Got it. 447 00:21:13,606 --> 00:21:15,692 Yeah, we heard. 448 00:21:17,318 --> 00:21:19,404 (whispers): Bitch. 449 00:21:20,572 --> 00:21:22,657 (engine starts) 450 00:21:33,501 --> 00:21:34,961 Can you guys hurry up? 451 00:21:35,003 --> 00:21:37,088 There's a lot of stuff in here. 452 00:21:38,590 --> 00:21:39,924 Found it. 453 00:21:39,966 --> 00:21:42,927 Oh, he wasn't kidding. This is long. 454 00:21:52,395 --> 00:21:54,898 MILLER: Can you state your name for the record, please. 455 00:21:54,939 --> 00:21:58,234 (clears throat) Patrick Walker. 456 00:21:58,276 --> 00:22:00,779 Look, I have, uh, 457 00:22:00,820 --> 00:22:03,490 no idea where my sister is. 458 00:22:05,033 --> 00:22:07,118 Can I see my mom, please? 459 00:22:07,160 --> 00:22:08,888 MILLER: Yeah, in a bit. We're just gonna ask you a couple questions. 460 00:22:08,912 --> 00:22:10,914 You need anything? You comfortable? 461 00:22:10,955 --> 00:22:13,309 You want some water? You said this thing was, like, two days long. 462 00:22:13,333 --> 00:22:15,936 We don't have time to sit here and listen to the whole thing. SARAH: Hang on. 463 00:22:15,960 --> 00:22:17,253 Transcript's notated. We usually 464 00:22:17,295 --> 00:22:18,838 mark important points up to find later. 465 00:22:18,880 --> 00:22:21,716 47 hours, 23 minutes. 466 00:22:21,758 --> 00:22:24,135 (sighs) 467 00:22:29,057 --> 00:22:30,892 Please. Please, just-just 468 00:22:30,934 --> 00:22:32,602 let me talk to my mom. 469 00:22:32,644 --> 00:22:35,146 Oh, for the last time, you can see your mom once you tell us 470 00:22:35,188 --> 00:22:37,774 why you were late picking up your sister from swim practice 471 00:22:37,816 --> 00:22:39,192 on Saturday. 472 00:22:39,234 --> 00:22:41,402 I told you. I don't remember. 473 00:22:41,444 --> 00:22:44,697 You don't remember where you were three frickin' days ago?! 474 00:22:44,739 --> 00:22:46,866 PATRICK: I-I'm sorry. MILLER: For killing your sister? 475 00:22:46,908 --> 00:22:49,077 PATRICK: No! No! I-I didn't! I-I w... 476 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 I would never. 477 00:22:51,246 --> 00:22:52,997 I just want my mom. 478 00:22:53,039 --> 00:22:54,457 The second you tell me the truth 479 00:22:54,499 --> 00:22:57,293 you can see her. Okay? 480 00:23:00,421 --> 00:23:04,050 (sighs) I was taking the SATs. 481 00:23:04,092 --> 00:23:06,344 Excuse me? 482 00:23:06,386 --> 00:23:08,471 I was taking... 483 00:23:08,513 --> 00:23:10,598 the SATs. 484 00:23:10,640 --> 00:23:12,767 (Miller laughs) 485 00:23:12,809 --> 00:23:14,561 Come on. 486 00:23:14,602 --> 00:23:15,937 PATRICK: For this guy at school. 487 00:23:15,979 --> 00:23:17,814 I took the test for him. 488 00:23:17,856 --> 00:23:20,483 It's how I've been saving up money for Northwestern. 489 00:23:20,525 --> 00:23:21,943 They gave me a scholarship, 490 00:23:21,985 --> 00:23:23,403 but it'll only pay for half. 491 00:23:23,444 --> 00:23:26,030 And these rich kids pay me, like, $1,000 492 00:23:26,072 --> 00:23:27,657 to do it for them. 493 00:23:27,699 --> 00:23:29,909 I know it's wrong, 494 00:23:29,951 --> 00:23:31,661 but I just really needed the money. 495 00:23:31,703 --> 00:23:34,164 And this is why you were late picking up your sister? 496 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 Yeah. 497 00:23:36,040 --> 00:23:38,918 I usually finish the last section, like, 20 minutes early, 498 00:23:38,960 --> 00:23:40,753 so I thought I'd have enough time. 499 00:23:40,795 --> 00:23:43,756 But there was this one word problem. 500 00:23:43,798 --> 00:23:45,633 I couldn't figure it out. 501 00:23:45,675 --> 00:23:47,510 So I tried it again. 502 00:23:47,552 --> 00:23:50,221 And again and again and again and... 503 00:23:50,263 --> 00:23:52,158 I just figured Jenny would wait for me, you know? 504 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 (crying) 505 00:23:56,561 --> 00:23:58,396 I... (sniffles) 506 00:23:58,438 --> 00:24:00,148 I had a decimal in the wrong place. 507 00:24:00,190 --> 00:24:03,026 That's what was wrong. A decimal. 508 00:24:03,067 --> 00:24:06,279 And because of that... 509 00:24:06,321 --> 00:24:09,365 I didn't get to her in time. 510 00:24:09,407 --> 00:24:10,867 And now... 511 00:24:10,909 --> 00:24:12,994 (crying) 512 00:24:14,787 --> 00:24:16,998 Thank you, Patrick. 513 00:24:17,040 --> 00:24:19,167 Turn it off. 514 00:24:19,209 --> 00:24:21,294 Let's check his story. 515 00:24:22,670 --> 00:24:24,631 There you go. 516 00:24:24,672 --> 00:24:27,050 You figured out his big secret, Murphy. 517 00:24:37,435 --> 00:24:38,871 No. No, no. There's got to be something else. Come on. 518 00:24:38,895 --> 00:24:40,730 There isn't. They reported the SAT fraud 519 00:24:40,772 --> 00:24:42,649 and Northwestern rescinded his acceptance. 520 00:24:42,690 --> 00:24:45,109 I'm guessing that's when his drug addiction started. 521 00:24:45,151 --> 00:24:46,587 SARAH: He probably blames himself for everything. 522 00:24:46,611 --> 00:24:48,821 I bet his mom does, too. No, but, like, that's... 523 00:24:48,863 --> 00:24:50,198 (sighs) That's it? 524 00:24:50,240 --> 00:24:51,449 Yeah. 525 00:24:51,491 --> 00:24:53,451 MURPHY: That's... (sighs) 526 00:24:53,493 --> 00:24:56,204 Uh, where's the-the... the box? 527 00:24:56,246 --> 00:24:58,248 What? The-the evidence box. 528 00:25:00,959 --> 00:25:03,044 I told you, there's nothing in there. 529 00:25:03,086 --> 00:25:05,380 This case is a dead end. 530 00:25:05,421 --> 00:25:07,298 Can you please just let me go now? 531 00:25:07,340 --> 00:25:08,967 No! 532 00:25:09,008 --> 00:25:11,469 I'm keeping you until you help me find my friend. 533 00:25:11,511 --> 00:25:12,905 There's got to be something on someone. 534 00:25:12,929 --> 00:25:16,182 There's got to be something a cop missed. 535 00:25:16,224 --> 00:25:18,184 (papers rustling) 536 00:25:18,226 --> 00:25:20,228 Well, I have to pee. 537 00:25:20,270 --> 00:25:24,148 I'm sure Trey has to escort me, so... 538 00:25:41,833 --> 00:25:44,210 What are you doing? 539 00:25:44,252 --> 00:25:46,879 I don't have to go to the bathroom. 540 00:25:46,921 --> 00:25:49,465 Look, I know that you think what Murphy's doing is crazy, 541 00:25:49,507 --> 00:25:51,301 because it is. 542 00:25:52,760 --> 00:25:56,306 Look, I'm just trying to help her find her friend. 543 00:25:56,347 --> 00:25:58,391 I know what it's like to lose someone. 544 00:25:58,433 --> 00:26:00,560 Yeah, but come on. 545 00:26:00,601 --> 00:26:02,228 What are you gonna do... 546 00:26:02,270 --> 00:26:04,105 Keep chasing dumb clue after dumb clue, 547 00:26:04,147 --> 00:26:06,232 just to... what? 548 00:26:06,274 --> 00:26:09,360 (chuckles softly) Make her happy? 549 00:26:09,402 --> 00:26:12,280 No one is ever gonna make that girl happy. 550 00:26:12,322 --> 00:26:14,324 Including you. 551 00:26:14,365 --> 00:26:16,409 I know you heard Josh. 552 00:26:16,451 --> 00:26:18,411 She makes men stupid. 553 00:26:18,453 --> 00:26:19,620 Look at you. 554 00:26:19,662 --> 00:26:21,664 You're being an idiot right now. 555 00:26:21,706 --> 00:26:23,642 I know that she's making you think that you're different, 556 00:26:23,666 --> 00:26:25,710 that you're special, that... you know. 557 00:26:25,752 --> 00:26:28,421 But you're not special, you're just like the rest of them. 558 00:26:28,463 --> 00:26:30,089 She uses people. 559 00:26:30,131 --> 00:26:31,632 That's what she does. 560 00:26:31,674 --> 00:26:34,761 Look at what she made you do to Darnell. 561 00:26:36,763 --> 00:26:39,015 Look, if you delete the texts and let me walk, 562 00:26:39,057 --> 00:26:41,893 I will not tell anyone what happened here tonight. 563 00:26:46,314 --> 00:26:47,815 Let's just go back in there. 564 00:26:47,857 --> 00:26:49,817 Hmm? (scoffs) 565 00:26:49,859 --> 00:26:51,569 Let's go. 566 00:26:51,611 --> 00:26:53,738 Don't touch me. 567 00:26:54,822 --> 00:26:56,908 (plastic crinkling) (scanner beeps) 568 00:27:01,329 --> 00:27:02,914 What are these? 569 00:27:04,165 --> 00:27:06,125 Uh, looks like a bracelet 570 00:27:06,167 --> 00:27:08,378 and a bunch of beads to make a bracelet. 571 00:27:08,419 --> 00:27:09,796 Are they the same? 572 00:27:09,837 --> 00:27:11,756 Like, are the-are the loose beads 573 00:27:11,798 --> 00:27:14,008 the same as the beads on the bracelet? 574 00:27:15,510 --> 00:27:16,969 Yeah. 575 00:27:17,011 --> 00:27:18,304 MURPHY: They are? 576 00:27:18,346 --> 00:27:21,557 (laughs) 577 00:27:21,599 --> 00:27:23,851 Oh, my God. Okay. 578 00:27:23,893 --> 00:27:25,937 Yeah, I know exactly where we need to go next. 579 00:27:25,978 --> 00:27:27,563 Like, now. 580 00:27:27,605 --> 00:27:29,524 Right now. 'Cause of a bunch of beads? 581 00:27:29,565 --> 00:27:31,025 Yes, because of a bunch of beads. 582 00:27:31,067 --> 00:27:34,320 Yes. Just trust me on this. 583 00:27:34,362 --> 00:27:36,322 All right, uh... 584 00:27:36,364 --> 00:27:39,575 I'll get all this back in the box and... 585 00:27:39,617 --> 00:27:41,494 meet you in the car. 586 00:27:41,536 --> 00:27:42,829 You know where it is? 587 00:27:42,870 --> 00:27:44,330 MURPHY: Yeah, thank you. Yeah, okay. 588 00:27:44,372 --> 00:27:46,290 Come on, Pretzel. Come on. 589 00:27:46,332 --> 00:27:48,459 Find outside. (sighs) 590 00:27:51,462 --> 00:27:54,590 Good boy. Okay. 591 00:27:54,632 --> 00:27:57,593 (door closing) 592 00:27:58,928 --> 00:28:00,596 All right, fine. 593 00:28:00,638 --> 00:28:03,850 I'll take it... That deal you offered me. 594 00:28:06,769 --> 00:28:08,646 (phone camera clicks) What are you doing? 595 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 Sending myself a screenshot. If in one hour, 596 00:28:11,524 --> 00:28:14,318 the cops aren't after us, I'll delete it. 597 00:28:15,945 --> 00:28:17,905 What? I'm just 598 00:28:17,947 --> 00:28:19,657 supposed to trust you now? 599 00:28:20,616 --> 00:28:22,702 Yeah. 600 00:28:26,414 --> 00:28:28,374 Here. 601 00:28:28,416 --> 00:28:30,751 No cops. 602 00:28:30,793 --> 00:28:34,213 And you don't come after me. 603 00:28:34,255 --> 00:28:37,133 Deal. 604 00:28:38,509 --> 00:28:40,178 All right. 605 00:28:47,351 --> 00:28:48,728 (door closes) 606 00:28:48,769 --> 00:28:50,855 Don't underestimate me. 607 00:28:58,779 --> 00:29:00,323 MURPHY: Okay, we're going 608 00:29:00,364 --> 00:29:03,409 to 29 Sumner Avenue in South Bend. 609 00:29:03,451 --> 00:29:06,746 That's, uh, Jennifer's best friend's house. 610 00:29:06,787 --> 00:29:09,707 And I know you guys think these are just some beads, 611 00:29:09,749 --> 00:29:11,417 but they're actually friendship bracelets, 612 00:29:11,459 --> 00:29:12,793 and one of them was broken. 613 00:29:12,835 --> 00:29:14,587 One of them was, like, ripped off. 614 00:29:14,629 --> 00:29:16,672 I can feel the... the thread. 615 00:29:16,714 --> 00:29:18,257 And Jennifer's mom told me 616 00:29:18,299 --> 00:29:21,594 that she only really had one friend... Susannah. 617 00:29:21,636 --> 00:29:22,929 So the day she goes missing, 618 00:29:22,970 --> 00:29:25,097 she rips off her friendship bracelet? 619 00:29:25,139 --> 00:29:27,558 Sarah, that is something 620 00:29:27,600 --> 00:29:29,894 that even you have to admit is a little sketchy. 621 00:29:29,936 --> 00:29:31,812 It's... That's something. 622 00:29:34,982 --> 00:29:36,442 Hello? Sarah? 623 00:29:36,484 --> 00:29:37,818 I let her go. 624 00:29:39,237 --> 00:29:41,280 You... you let her go? 625 00:29:41,322 --> 00:29:43,324 What? 626 00:29:43,366 --> 00:29:44,909 We need her. 627 00:29:44,951 --> 00:29:47,495 She can... she can interrogate people, she can 628 00:29:47,537 --> 00:29:49,997 subpoena whatever... There's no one to interrogate, Murphy. 629 00:29:50,039 --> 00:29:52,083 There's nothing to subpoena. 630 00:29:52,124 --> 00:29:54,085 This is nothing. Don't say that. 631 00:29:54,126 --> 00:29:58,714 Look, she gave me a way out and I... I took it. 632 00:30:00,675 --> 00:30:02,802 I just kidnapped a cop, 633 00:30:02,843 --> 00:30:05,263 who also happens to be Darnell's girl. 634 00:30:06,222 --> 00:30:08,182 I kidnapped a cop 635 00:30:08,224 --> 00:30:09,850 when I'm wanted 636 00:30:09,892 --> 00:30:11,370 for three murders that I didn't even commit. 637 00:30:11,394 --> 00:30:12,704 And I did all of that because of you. 638 00:30:12,728 --> 00:30:14,146 I didn't force you to do anything. 639 00:30:14,188 --> 00:30:16,357 No, you didn't, but... 640 00:30:16,399 --> 00:30:19,819 you make me stupid, Murphy. 641 00:30:19,860 --> 00:30:21,362 I got to walk. 642 00:30:21,404 --> 00:30:23,114 Trey. Come on, Murphy. 643 00:30:23,155 --> 00:30:24,824 You might think you like me, 644 00:30:24,865 --> 00:30:26,701 but I'm just the only person you have left. 645 00:30:26,742 --> 00:30:28,077 That's not... 646 00:30:28,119 --> 00:30:31,747 That's not even close to the truth. 647 00:30:33,082 --> 00:30:34,625 Okay. 648 00:30:34,667 --> 00:30:36,544 Whatever. 649 00:30:38,713 --> 00:30:41,048 Believe whatever you want. 650 00:30:41,090 --> 00:30:42,717 (sighs) 651 00:30:44,719 --> 00:30:47,471 I'll drop you off at the bus station. 652 00:30:47,513 --> 00:30:49,473 You can get to South Bend from there. 653 00:30:49,515 --> 00:30:52,435 (laughs) Sorry. I'm just still moved 654 00:30:52,476 --> 00:30:55,187 by you telling me yesterday that you weren't going anywhere. 655 00:30:59,066 --> 00:31:01,193 Yeah, well... 656 00:31:02,194 --> 00:31:04,280 Things change, right? 657 00:31:08,326 --> 00:31:10,494 I guess they do. 658 00:31:12,788 --> 00:31:14,999 Can you just drive me to Lesley's, please? 659 00:31:18,419 --> 00:31:20,463 (exhales softly) 660 00:31:20,504 --> 00:31:21,922 Hey, there you are. 661 00:31:21,964 --> 00:31:23,174 Are you okay? 662 00:31:23,215 --> 00:31:25,217 Get the hell away from me. 663 00:31:25,259 --> 00:31:26,761 What? 664 00:31:26,802 --> 00:31:28,196 Whoa, whoa, whoa. What-what happened to you? 665 00:31:28,220 --> 00:31:29,722 What happened to me? 666 00:31:29,764 --> 00:31:31,575 I went to your place, only to have your friends 667 00:31:31,599 --> 00:31:34,810 hold me hostage all night, using our texts as blackmail. 668 00:31:34,852 --> 00:31:38,022 Wait, what? Murphy and Trey? Can you just leave me alone? 669 00:31:38,064 --> 00:31:40,149 I had no ide... 670 00:31:43,402 --> 00:31:45,363 (exhales) 671 00:31:45,404 --> 00:31:47,740 (groans) 672 00:31:53,788 --> 00:31:56,040 TREY: Hold on a sec. (sighs) 673 00:31:56,082 --> 00:31:58,167 What's up? 674 00:32:04,006 --> 00:32:06,092 ? ? 675 00:32:22,191 --> 00:32:24,151 (car door closes) 676 00:32:24,193 --> 00:32:25,986 (car door opens) 677 00:32:28,239 --> 00:32:29,532 (car door closes) 678 00:32:29,573 --> 00:32:31,659 ? ? 679 00:32:37,331 --> 00:32:39,417 ? ? 680 00:32:59,019 --> 00:33:01,105 (sighs) 681 00:33:18,539 --> 00:33:19,832 (knock on door) 682 00:33:19,874 --> 00:33:21,625 (Murphy exhales) 683 00:33:26,213 --> 00:33:28,299 (clears throat) 684 00:33:30,968 --> 00:33:32,928 Oh, hey. You're back. 685 00:33:32,970 --> 00:33:35,264 Is Felix here? I need him. 686 00:33:35,306 --> 00:33:37,516 "Hi, Lesley." I don't really have time for that. 687 00:33:37,558 --> 00:33:39,685 I just need Felix. 688 00:33:39,727 --> 00:33:41,312 For what? 689 00:33:41,353 --> 00:33:43,022 I need a ride. 690 00:33:43,063 --> 00:33:45,524 Please. 691 00:33:45,566 --> 00:33:48,819 I'm sorry. Max drove him back to Canada. 692 00:33:51,781 --> 00:33:53,491 They're both gone? 693 00:33:53,532 --> 00:33:55,701 Yeah. They must have got freaked out about everything. 694 00:33:55,743 --> 00:33:57,119 Um... 695 00:33:59,079 --> 00:34:01,040 Okay. Uh... 696 00:34:01,081 --> 00:34:03,542 Is there any chance you could drive me to South Bend? 697 00:34:03,584 --> 00:34:05,377 That's, like, hours away. 698 00:34:05,419 --> 00:34:07,171 And I have work in the morning. Can I 699 00:34:07,213 --> 00:34:08,982 just come in, then, please, until I get a ride? 700 00:34:09,006 --> 00:34:10,591 'Cause I don't have any money. 701 00:34:14,261 --> 00:34:16,889 Look, here's $20. 702 00:34:16,931 --> 00:34:20,309 Go get yourself something to eat. 703 00:34:20,351 --> 00:34:22,686 I'm going back to bed. 704 00:34:24,188 --> 00:34:26,315 Take care of yourself, Murphy. 705 00:34:27,817 --> 00:34:29,902 ? ? 706 00:34:51,549 --> 00:34:53,634 ? ? 707 00:35:02,560 --> 00:35:06,021 (exhales) You okay? 708 00:35:06,063 --> 00:35:07,582 Yeah. I was just getting a glass of water. 709 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 I couldn't sleep for some reason. 710 00:35:14,405 --> 00:35:16,156 Come here. 711 00:35:28,377 --> 00:35:30,462 (rock music playing faintly) 712 00:35:38,721 --> 00:35:41,307 ? Baby, come on ? 713 00:35:41,348 --> 00:35:45,311 ? I'll be there for you... ? 714 00:35:45,352 --> 00:35:48,939 JESS: God, theirs are way uglier than ours. 715 00:35:48,981 --> 00:35:50,691 What? 716 00:35:50,733 --> 00:35:52,985 Well, you know, at least ours have these little, tiny 717 00:35:53,027 --> 00:35:55,404 fake diamonds on them, you know? Oh, yeah. 718 00:35:55,446 --> 00:35:56,947 So classy. 719 00:35:56,989 --> 00:35:58,574 I loved this thing. 720 00:35:58,616 --> 00:36:00,618 I did, too. 721 00:36:00,659 --> 00:36:04,246 Do you remember when we finally decided to take them off? 722 00:36:04,288 --> 00:36:05,998 Yeah, when we turned 16 723 00:36:06,040 --> 00:36:07,767 'cause I thought they made us look like little girls. 724 00:36:07,791 --> 00:36:09,335 (chuckles softly) 725 00:36:09,376 --> 00:36:11,337 We were little girls. 726 00:36:13,047 --> 00:36:14,965 I just know that this stupid bracelet 727 00:36:15,007 --> 00:36:16,467 means something. 728 00:36:16,508 --> 00:36:18,278 I really need to find a way to get to South Bend. 729 00:36:18,302 --> 00:36:20,280 Like, imagine the fight that we would have had to get in 730 00:36:20,304 --> 00:36:22,848 for one of us to rip ours off. 731 00:36:22,890 --> 00:36:25,434 Which means... 732 00:36:27,311 --> 00:36:29,855 Susannah definitely murdered her. 733 00:36:29,897 --> 00:36:31,231 Jess. Come on. Case closed. 734 00:36:31,273 --> 00:36:32,983 Oh, no, yes, I'm sorry. 735 00:36:33,025 --> 00:36:34,818 She almost murdered her, 736 00:36:34,860 --> 00:36:36,904 because she now thinks I'm Jennifer, 737 00:36:36,946 --> 00:36:38,948 and she's trying to finish the job. 738 00:36:38,989 --> 00:36:41,158 Please don't start talking to me like I'm crazy, too. 739 00:36:41,200 --> 00:36:43,953 I didn't say anything. I literally 740 00:36:43,994 --> 00:36:46,372 have no one. I've lost every single person in my life, 741 00:36:46,413 --> 00:36:48,499 so please be nice to me. (exhales) 742 00:36:48,540 --> 00:36:50,000 Do you realize that you're asking 743 00:36:50,042 --> 00:36:52,002 a figment of your imagination 744 00:36:52,044 --> 00:36:54,838 to be nice to you? 745 00:37:00,803 --> 00:37:03,847 I was always so eager to grow up. 746 00:37:05,766 --> 00:37:07,851 And for what? 747 00:37:10,104 --> 00:37:11,939 Come on. 748 00:37:12,940 --> 00:37:15,859 Trey wasn't your guy. 749 00:37:18,612 --> 00:37:22,825 If he was, he would have never, ever let you go. 750 00:37:26,370 --> 00:37:29,456 I mean that. No matter what, okay? 751 00:37:31,041 --> 00:37:33,252 I don't think 752 00:37:33,293 --> 00:37:36,005 Max would have ever done that to you 753 00:37:36,046 --> 00:37:38,257 when you guys were together. 754 00:37:38,298 --> 00:37:41,301 You might have done that to him, 755 00:37:41,343 --> 00:37:43,804 but I think... (chuckles) Shut up. 756 00:37:43,846 --> 00:37:45,889 That goes unsaid. 757 00:37:51,812 --> 00:37:54,314 I love you. 758 00:37:55,315 --> 00:37:56,775 I know. 759 00:37:59,695 --> 00:38:01,655 ("The Ringer" by Colyer playing) 760 00:38:01,697 --> 00:38:03,615 MAN: Hey. 761 00:38:03,657 --> 00:38:05,617 Can I sit here? 762 00:38:05,659 --> 00:38:08,078 Oh, boy. 763 00:38:08,120 --> 00:38:11,331 I'm Warren, by the way. 764 00:38:13,083 --> 00:38:14,752 ? You play the victim... ? 765 00:38:14,793 --> 00:38:18,338 Nice to meet you, Warren. 766 00:38:18,380 --> 00:38:22,176 ? Such a sucker, oh, then what does that make me? ? 767 00:38:22,217 --> 00:38:25,471 ? Ah, ah, ah, ah, ah... ? 768 00:38:25,512 --> 00:38:26,764 Where'd my dog go? 769 00:38:26,805 --> 00:38:28,348 He's over there. 770 00:38:28,390 --> 00:38:30,601 ? Ah, ah, ah, ah ? 771 00:38:30,642 --> 00:38:32,394 ? You're the ringer ? 772 00:38:32,436 --> 00:38:34,396 ? Ah, ah, ah, ah ? 773 00:38:34,438 --> 00:38:37,733 ? Get off my finger inside ? 774 00:38:37,775 --> 00:38:39,818 ? It's been so nice to meet ya ? 775 00:38:39,860 --> 00:38:41,487 ? So nice to meet ya ? 776 00:38:41,528 --> 00:38:45,074 ? So nice to leave ya. ? 777 00:38:47,701 --> 00:38:49,661 Morning. 778 00:38:49,703 --> 00:38:51,330 MURPHY: Hi. 779 00:38:51,371 --> 00:38:53,123 Hi. 780 00:38:54,792 --> 00:38:56,752 (exhales) I have coffee. 781 00:38:56,794 --> 00:38:58,545 Oh, thank you. That's so sweet. Yeah. 782 00:38:58,587 --> 00:39:00,672 Yeah, of course. 783 00:39:01,882 --> 00:39:05,010 Oh, boy. What time is it? 784 00:39:05,052 --> 00:39:08,722 Oh, it's, uh, 11:15. What? 785 00:39:08,764 --> 00:39:10,516 Uh, 11... Oh, God. 786 00:39:10,557 --> 00:39:12,810 Is everything o-okay, or...? 787 00:39:12,851 --> 00:39:15,163 Can you hold this, please? I was supposed to visit my mom today. Yeah, I got it. 788 00:39:15,187 --> 00:39:18,690 She's sick. And my, you know, my-my sister was gonna take me. 789 00:39:18,732 --> 00:39:20,192 She was gonna pick me up at 10:30. 790 00:39:20,234 --> 00:39:22,402 Hang on. Oh, God. 791 00:39:22,444 --> 00:39:23,862 Yeah, she left me a voice mail. 792 00:39:23,904 --> 00:39:25,656 AUTOMATED VOICE: Your car insurance warranty 793 00:39:25,697 --> 00:39:28,117 is about to expire. Yep. That bitch left without me. 794 00:39:28,158 --> 00:39:30,119 Oh, God. My mom's gonna kill me. 795 00:39:30,160 --> 00:39:31,787 Okay, um... It's okay. Oh, no. 796 00:39:31,829 --> 00:39:34,123 This is bad. Where-where does your mom live? 797 00:39:34,164 --> 00:39:36,458 I can just drive you. Oh, no. 798 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 She lives in South Bend. 799 00:39:38,001 --> 00:39:40,879 I mean, that's, like, two hours away. 800 00:39:40,921 --> 00:39:43,257 I couldn't ask you to do that and... 801 00:39:43,298 --> 00:39:45,801 Uh, Pretzel! Come here. 802 00:39:45,843 --> 00:39:48,220 I'll just probably take a cab or something. 803 00:39:48,262 --> 00:39:49,864 No, you're not taking a cab two hours away. 804 00:39:49,888 --> 00:39:51,598 Seriously, I can drive you. 805 00:39:52,599 --> 00:39:54,893 I don't know, are you sure? I-I feel really bad 806 00:39:54,935 --> 00:39:57,521 asking you to do that. No. No, it's nothing. For real. 807 00:39:57,563 --> 00:39:59,231 Really? Yeah. 808 00:39:59,273 --> 00:40:01,084 I wish that I could say I have a bunch of cool stuff 809 00:40:01,108 --> 00:40:02,484 to cancel today, but... (chuckles) 810 00:40:02,526 --> 00:40:04,286 all you're doing is taking four hours away 811 00:40:04,319 --> 00:40:05,964 from watching Lost for the millionth time. Lost? 812 00:40:05,988 --> 00:40:07,239 Yeah. 813 00:40:07,281 --> 00:40:08,949 Wow. You know it? 814 00:40:08,991 --> 00:40:11,410 Cancel everything. Okay. 815 00:40:11,451 --> 00:40:14,413 Shut up, first of all. (laughs) 816 00:40:14,454 --> 00:40:15,789 You're sweet. 817 00:40:25,549 --> 00:40:27,176 This is it, I think. 818 00:40:27,217 --> 00:40:28,594 Red brick? 819 00:40:28,635 --> 00:40:30,387 Uh, no idea. 820 00:40:30,429 --> 00:40:32,264 Right. (chuckles) 821 00:40:32,306 --> 00:40:34,433 My bad. It's all right. 822 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 Hey, we're still on for dinner Thursday? 823 00:40:37,978 --> 00:40:39,938 Oh, yeah. Totally, yeah. 824 00:40:39,980 --> 00:40:42,149 Looking forward to it. Yeah. 825 00:40:42,191 --> 00:40:44,484 Great. Just text me. 826 00:40:44,526 --> 00:40:45,777 I will. Okay. 827 00:40:45,819 --> 00:40:47,279 (chuckles) Thank you again so much. 828 00:40:47,321 --> 00:40:49,907 Yeah. I really... I really appreciate it. 829 00:40:49,948 --> 00:40:52,242 Yeah. Okay. 830 00:40:52,284 --> 00:40:54,453 Just... Just, uh, right there. 831 00:40:54,494 --> 00:40:56,079 Got it. Got it, got it. Okay. 832 00:40:56,121 --> 00:40:57,915 Okay. All right. 833 00:40:57,956 --> 00:40:59,791 All right. I-I'll give you a hand. 834 00:40:59,833 --> 00:41:01,877 No. No, it's all good. I... You're sure? 835 00:41:01,919 --> 00:41:03,253 Yeah, I can take off. 836 00:41:03,295 --> 00:41:05,464 Oh... All right, I... You're sure? 837 00:41:05,505 --> 00:41:07,925 I'm good. Come on, Pretzel. 838 00:41:23,232 --> 00:41:24,983 Find inside. 839 00:41:32,491 --> 00:41:34,618 (knock on door) 840 00:41:38,997 --> 00:41:40,374 Oh. 841 00:41:40,415 --> 00:41:43,085 Hi there. 842 00:41:44,920 --> 00:41:46,964 Does one of these belong to you? 843 00:41:51,885 --> 00:41:53,929 I can explain. 844 00:41:54,888 --> 00:41:57,057 (shakily): I'm sorry. 845 00:41:57,099 --> 00:41:59,309 I'm so, so sorry. 846 00:42:04,231 --> 00:42:07,192 Captioning sponsored by CBS 847 00:42:07,234 --> 00:42:10,279 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 848 00:42:11,014 --> 00:43:11,250 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vb55 Help other users to choose the best subtitles 849 00:43:11,300 --> 00:43:15,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.