All language subtitles for Halloween Heroes 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,760 --> 00:01:12,726 This is my hometown. 2 00:01:12,727 --> 00:01:14,694 Henderson, Kentucky. 3 00:01:14,695 --> 00:01:16,730 I've never been away from here, 4 00:01:16,731 --> 00:01:20,838 but I can't imagine there's any other place quite like it. 5 00:01:20,839 --> 00:01:24,152 It's a beautiful town right on the river 6 00:01:24,153 --> 00:01:27,811 where the grass is green, and so are the trees. 7 00:01:28,985 --> 00:01:30,192 The people are nice, 8 00:01:30,193 --> 00:01:32,056 and they say hello to you as they pass 9 00:01:32,057 --> 00:01:33,713 by on the street. 10 00:01:33,714 --> 00:01:35,992 Yeah, whether they know you or not. 11 00:01:37,269 --> 00:01:38,718 It's a great place to grow up. 12 00:01:38,719 --> 00:01:43,724 But... 13 00:01:58,773 --> 00:02:00,947 Things started to get really, 14 00:02:00,948 --> 00:02:03,881 really weird around here toward the end of summer. 15 00:02:03,882 --> 00:02:07,127 Crazy things started to happen all around Henderson. 16 00:02:13,478 --> 00:02:16,583 My sisters and I actually slept through all of this, 17 00:02:16,584 --> 00:02:20,312 but our parents went Cuh-ray-zy. 18 00:02:32,290 --> 00:02:35,224 Yeah. So, I'm just getting started. 19 00:02:37,226 --> 00:02:40,366 I swear this also happened. 20 00:02:40,367 --> 00:02:42,265 Cats started barking. 21 00:02:47,132 --> 00:02:49,030 And dogs meowing. 22 00:02:50,584 --> 00:02:52,586 Tell me that's not weird. 23 00:02:59,386 --> 00:03:01,283 Yeah, my friends and I probably 24 00:03:01,284 --> 00:03:03,217 aren't too different from all you guys. 25 00:03:19,647 --> 00:03:20,924 Abra cadabra! 26 00:03:50,471 --> 00:03:52,645 Madi, you have so much potential. 27 00:03:52,646 --> 00:03:54,336 Since you don't believe in yourself, 28 00:03:54,337 --> 00:03:57,236 and so on in your workouts and on the track, 29 00:03:57,237 --> 00:04:00,273 if you don't start believing in yourself and working harder 30 00:04:00,274 --> 00:04:02,380 we'll never improve those times. 31 00:04:07,937 --> 00:04:09,455 Hey. 32 00:04:09,456 --> 00:04:12,286 You think you can fix dad's old laptop? It's a clunker. 33 00:04:26,404 --> 00:04:29,096 Geek Inc. at your service. 34 00:04:35,067 --> 00:04:38,587 What's wrong with it? 35 00:04:38,588 --> 00:04:39,588 What? 36 00:04:40,521 --> 00:04:41,315 I don't know what's wrong with it. 37 00:04:41,315 --> 00:04:42,315 It worked this morning. 38 00:04:50,048 --> 00:04:53,051 And the winner of this year's science fair project goes to 39 00:04:54,397 --> 00:04:56,640 the ginormous rocket, yay! 40 00:04:56,641 --> 00:05:01,577 Congratulations. 41 00:05:02,716 --> 00:05:03,716 Sheldon, I know you're disappointed 42 00:05:03,717 --> 00:05:05,718 and this looks really cool, 43 00:05:05,719 --> 00:05:07,583 but there's always next year. 44 00:05:08,687 --> 00:05:09,999 And the popcorn's good. 45 00:05:21,700 --> 00:05:23,323 Where do you think Blinkie got 46 00:05:24,427 --> 00:05:27,015 whatever it is that she's wearing? 47 00:05:27,016 --> 00:05:29,258 Maybe the dumpster? 48 00:05:29,259 --> 00:05:30,846 For sure. 49 00:05:30,847 --> 00:05:32,332 Yep. That's me. 50 00:05:33,333 --> 00:05:35,575 And my two horrible sisters. 51 00:05:35,576 --> 00:05:36,576 Really? 52 00:05:37,440 --> 00:05:38,889 Bye, brace face. 53 00:05:38,890 --> 00:05:40,200 Bye, stinky! 54 00:05:40,201 --> 00:05:42,825 Oh, I mean Blinkie. Good one. 55 00:05:53,456 --> 00:05:55,388 We used to get some fresh apples. 56 00:05:55,389 --> 00:05:56,631 Take a trip out there. 57 00:05:56,632 --> 00:05:57,839 Go to the apple orchard. 58 00:05:57,840 --> 00:05:59,185 By the way, Tammy. Happy birthday. 59 00:05:59,186 --> 00:06:01,774 Yeah, happy birthday. 60 00:06:01,775 --> 00:06:02,878 What a coincidence you and your brother 61 00:06:02,879 --> 00:06:04,191 have the same birthday. 62 00:06:11,440 --> 00:06:13,302 What do we have here? 63 00:06:13,303 --> 00:06:15,753 A party. 64 00:06:15,754 --> 00:06:17,446 I'm here, the party can begin. 65 00:06:18,654 --> 00:06:21,104 I brought pie. It's my mom's famous pie. 66 00:06:22,692 --> 00:06:23,762 I love pie. 67 00:06:25,246 --> 00:06:27,663 Boys and girls with their decorations, how disgusting. 68 00:06:29,112 --> 00:06:32,356 But wait, I can't wait to see the look on their faces. 69 00:06:32,357 --> 00:06:34,979 Little do they know what's about to happen. 70 00:06:34,980 --> 00:06:37,706 Oh, it's okay, Snowflake. 71 00:06:37,707 --> 00:06:39,709 It's just fat boy Mayor Tim, 72 00:06:40,848 --> 00:06:43,022 with his pie at the birthday party. 73 00:06:43,023 --> 00:06:44,368 Oh... 74 00:06:44,369 --> 00:06:48,822 Let it begin with 3, 2, 1. 75 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 Oh no. 76 00:06:58,521 --> 00:06:59,728 Let it rain. 77 00:06:59,729 --> 00:07:02,352 Let the darkness fall. 78 00:07:07,081 --> 00:07:08,668 I'm gonna go look at this. 79 00:07:08,669 --> 00:07:10,499 Alright let's do it. 80 00:07:12,846 --> 00:07:15,226 Honey, call the police. 81 00:07:15,227 --> 00:07:16,607 Honey, no. 82 00:07:16,608 --> 00:07:17,608 The water's out. 83 00:07:17,609 --> 00:07:22,061 I don't know. 84 00:07:22,062 --> 00:07:24,546 - Is it okay? - Are we good? 85 00:07:24,547 --> 00:07:27,136 What's happening? 86 00:07:28,448 --> 00:07:30,139 They don't know what's happened. 87 00:07:32,935 --> 00:07:34,867 I don't like sharks, I don't like sharks. 88 00:07:34,868 --> 00:07:38,284 I don't like sharks. You know what's going on? 89 00:07:38,285 --> 00:07:39,492 No, I don't. 90 00:07:39,493 --> 00:07:40,666 Can't you dictionary it up, or something? 91 00:07:40,667 --> 00:07:42,875 No, I can't. 92 00:07:42,876 --> 00:07:45,636 Oh my god. 93 00:07:45,637 --> 00:07:48,398 - What's going on? - I don't know. 94 00:07:49,469 --> 00:07:50,780 Be careful. 95 00:07:53,576 --> 00:07:55,336 Don't want fat boy to see me. 96 00:07:58,201 --> 00:07:59,408 Oh yes. 97 00:07:59,409 --> 00:08:02,343 Oh no, don't find me. Nobody back here. 98 00:08:13,182 --> 00:08:15,252 Which one of these dead burned cords 99 00:08:15,253 --> 00:08:17,426 go to the fog machine? 100 00:08:17,427 --> 00:08:20,292 These cords, I'll tell you, it's too much. 101 00:08:21,984 --> 00:08:24,262 Good afternoon, Brutus. 102 00:08:25,781 --> 00:08:28,128 Jehovah's witness. I ain't got time for them, come on. 103 00:08:30,510 --> 00:08:32,303 These, you have to have an engineering degree 104 00:08:32,304 --> 00:08:35,030 to put these fog machines together. 105 00:08:35,031 --> 00:08:36,204 Shouldn't need help with this. 106 00:08:36,205 --> 00:08:38,276 This should not take this long. 107 00:08:39,139 --> 00:08:40,622 Got to get fog up on this porch. 108 00:08:40,623 --> 00:08:42,037 Good afternoon, Brutus. 109 00:08:42,038 --> 00:08:43,107 Can I help you? 110 00:08:43,108 --> 00:08:44,592 I'm a little busy here. 111 00:08:44,593 --> 00:08:47,698 Yeah. It seems that you like Halloween just a little bit? 112 00:08:47,699 --> 00:08:48,942 You think? 113 00:08:50,115 --> 00:08:51,840 Well, I just wanted to invite you 114 00:08:51,841 --> 00:08:53,704 to our church's annual trunk or treat 115 00:08:53,705 --> 00:08:55,844 for the kids later this month. Children? 116 00:08:55,845 --> 00:08:58,019 No, I'm, I don't know. 117 00:08:58,020 --> 00:08:59,952 The church backs right up to your property, sir. 118 00:08:59,953 --> 00:09:03,300 No, I'm not going to that, I'm too busy. 119 00:09:03,301 --> 00:09:05,129 All right. Well you enjoy your day. 120 00:09:05,130 --> 00:09:07,822 Children. You could scare them. 121 00:09:07,823 --> 00:09:11,688 Get this town under your mercy, but what to wear? 122 00:09:11,689 --> 00:09:13,897 Pastor? Yes. 123 00:09:13,898 --> 00:09:16,589 I think I will be attending, yes. I'll be coming. 124 00:09:16,590 --> 00:09:18,487 Not too many people know me around here. 125 00:09:18,488 --> 00:09:19,661 And it'll give me a chance 126 00:09:19,662 --> 00:09:21,629 to make an impression on the community. 127 00:09:21,630 --> 00:09:23,285 Yeah. Great, I'll see you there. 128 00:09:23,286 --> 00:09:27,635 Yes. I'll see you. 129 00:09:27,636 --> 00:09:31,191 Yes, I'll see you all. 130 00:09:41,788 --> 00:09:45,861 Guys. Guys, guys, it's the Punisher. 131 00:09:47,241 --> 00:09:48,897 I hear he's been shaving since he was seven. 132 00:09:48,898 --> 00:09:50,312 Quick, try not to make eye contact. 133 00:09:50,313 --> 00:09:53,420 - The little odd squad. - Yeah the nerd herd. 134 00:09:54,386 --> 00:09:55,318 Come on, guys. 135 00:09:55,319 --> 00:09:56,733 Don't waste your time on them. 136 00:09:56,734 --> 00:10:01,254 Yeah, with the not so hot shots. 137 00:10:01,255 --> 00:10:02,980 Wait a minute. 138 00:10:02,981 --> 00:10:05,776 Did we just agree on something? 139 00:10:05,777 --> 00:10:08,366 - Ew, no! - Whatever, losers. 140 00:10:09,436 --> 00:10:11,196 Let's get to class. 141 00:10:17,306 --> 00:10:18,547 So what are you gonna be for Halloween? 142 00:10:18,548 --> 00:10:20,377 Uh, I don't know yet. 143 00:10:20,378 --> 00:10:21,758 Well I heard of this really cool website 144 00:10:21,759 --> 00:10:23,656 called HalloweenCostumes.com. Cool. 145 00:10:23,657 --> 00:10:24,933 - And... - Guys. 146 00:10:24,934 --> 00:10:27,487 We need to get on Mayor Tim's press conference, 147 00:10:27,488 --> 00:10:29,629 and see what he's got to say about the lake. 148 00:10:41,917 --> 00:10:43,918 Alright, alright. 149 00:10:43,919 --> 00:10:46,817 Let's settle down everyone, settle down. 150 00:10:46,818 --> 00:10:48,957 We're here to talk about the events 151 00:10:48,958 --> 00:10:52,651 that happened at the lake port yesterday afternoon. 152 00:10:52,652 --> 00:10:54,618 Now, to be perfectly honest, 153 00:10:54,619 --> 00:10:56,758 those events have been classified, 154 00:10:56,759 --> 00:11:01,073 then de-classified, and now overly simplified 155 00:11:01,074 --> 00:11:02,661 as just a fluke. 156 00:11:02,662 --> 00:11:05,146 In fact, I have a report right here 157 00:11:05,147 --> 00:11:07,907 from our own prestigious Parks Department. 158 00:11:07,908 --> 00:11:09,668 They work for me. 159 00:11:09,669 --> 00:11:11,083 And it states, 160 00:11:11,084 --> 00:11:13,430 "The bizarre set of circumstances that happened 161 00:11:13,431 --> 00:11:15,882 yesterday afternoon at the lake 162 00:11:17,090 --> 00:11:20,334 was simply algae." 163 00:11:21,473 --> 00:11:24,235 Yes, algae, yes. 164 00:11:25,339 --> 00:11:28,101 Algae, A-L-L-G... 165 00:11:30,034 --> 00:11:31,241 Algae. 166 00:11:31,242 --> 00:11:33,208 The city is saying it's some type of algae? 167 00:11:33,209 --> 00:11:34,693 No. No way, guys. 168 00:11:34,694 --> 00:11:35,935 Don't believe them. 169 00:11:35,936 --> 00:11:37,247 They don't know what they're talking about. 170 00:11:37,248 --> 00:11:38,627 Yeah, that was not algae. 171 00:11:38,628 --> 00:11:40,146 - It has no characteristics. - They don't know 172 00:11:40,147 --> 00:11:41,734 what they're talking about. We were there and we saw. 173 00:11:41,735 --> 00:11:43,425 I saw shark fins. 174 00:11:43,426 --> 00:11:44,393 Yeah. 175 00:11:44,393 --> 00:11:45,359 My dad says it's haunted. 176 00:11:45,359 --> 00:11:46,359 Wait a minute. 177 00:11:47,292 --> 00:11:48,121 The lake is haunted? 178 00:11:48,122 --> 00:11:49,604 Really? 179 00:11:49,605 --> 00:11:52,193 The lake, the whole town, 180 00:11:52,194 --> 00:11:54,229 and definitely that mansion downtown. 181 00:11:54,230 --> 00:11:55,955 - Really? - What mansion? 182 00:11:55,956 --> 00:11:57,819 The one across the street from the church. 183 00:11:57,820 --> 00:11:59,890 It has the big iron fence around it. 184 00:11:59,891 --> 00:12:01,133 And he decorates. 185 00:12:01,134 --> 00:12:03,135 The one covered in Halloween decorations? 186 00:12:03,136 --> 00:12:05,102 - Yeah. - Some kids say 187 00:12:05,103 --> 00:12:06,345 that last year what it was time 188 00:12:06,346 --> 00:12:09,175 to take down all the Halloween decorations, 189 00:12:09,176 --> 00:12:10,970 not all the ghosts and monsters 190 00:12:10,971 --> 00:12:12,766 were put back into their boxes. 191 00:12:15,735 --> 00:12:16,632 That doesn't make sense. 192 00:12:16,633 --> 00:12:17,805 They walked off. 193 00:12:17,806 --> 00:12:19,082 - No way. - No. 194 00:12:19,083 --> 00:12:20,566 That's why some kids say that, that's not- 195 00:12:20,567 --> 00:12:22,016 - Nice try. 196 00:12:22,017 --> 00:12:24,432 I mean, supposedly, 197 00:12:24,433 --> 00:12:25,847 he has a laboratory down there 198 00:12:25,848 --> 00:12:27,469 where he does experiments. 199 00:12:27,470 --> 00:12:29,437 Experiments? 200 00:12:29,438 --> 00:12:30,852 On what, exactly? 201 00:12:30,853 --> 00:12:33,476 Not on us. I hope. 202 00:12:46,420 --> 00:12:47,524 Blinkie is terrified. 203 00:12:47,525 --> 00:12:48,732 After the thing at the lake, 204 00:12:48,733 --> 00:12:50,665 and then this morning with the river. 205 00:12:50,666 --> 00:12:52,011 I don't know if I can even get Rusty 206 00:12:52,012 --> 00:12:53,288 to go to school tomorrow. 207 00:12:53,289 --> 00:12:56,498 He's afraid he gonna vanish, for real. 208 00:12:56,499 --> 00:12:57,914 It has to stop. 209 00:12:57,915 --> 00:13:00,157 I mean, what is causing all this insanity? 210 00:13:00,158 --> 00:13:01,814 Sheldon has been researching these things 211 00:13:01,815 --> 00:13:04,610 online for days, and he doesn't have any answers. 212 00:13:04,611 --> 00:13:07,233 Madi's in her room and afraid to come out. 213 00:13:07,234 --> 00:13:08,407 Well, you know, 214 00:13:08,408 --> 00:13:09,788 with everything that's been going on, 215 00:13:09,789 --> 00:13:12,031 Doug is, he's really wondering what's coming next, 216 00:13:12,032 --> 00:13:14,413 so he's thinking that we may move away. 217 00:13:14,414 --> 00:13:17,209 You and Doug can move, but we're staying. 218 00:13:17,210 --> 00:13:19,798 This is where all of our friends are. 219 00:13:19,799 --> 00:13:22,008 Well, we'll see, kids. We'll see. 220 00:13:27,289 --> 00:13:29,877 What are you guys whispering about? 221 00:13:29,878 --> 00:13:31,395 Oh, nothing, Chloe. 222 00:13:31,396 --> 00:13:34,019 We just think we should be wearing a dress in here. 223 00:13:34,020 --> 00:13:36,297 Actually, I think this is the perfect environment 224 00:13:36,298 --> 00:13:38,127 to hold a beautiful tea party. 225 00:13:38,956 --> 00:13:40,577 You guys are so bad. 226 00:13:40,578 --> 00:13:41,820 Tell me about it. 227 00:13:41,821 --> 00:13:43,649 I actually have to live with that one. 228 00:13:43,650 --> 00:13:45,340 Even worse, I have to live with you. 229 00:13:45,341 --> 00:13:46,652 Oh can you be quiet? 230 00:13:46,653 --> 00:13:49,275 Even worse, we have to hear you guys talk. 231 00:13:49,276 --> 00:13:50,243 At the same time. 232 00:13:50,244 --> 00:13:51,726 Okay, guys. 233 00:13:51,727 --> 00:13:53,762 Let's get serious. 234 00:13:53,763 --> 00:13:56,489 What is going on in this town? 235 00:13:56,490 --> 00:13:58,767 We heard our parents talking about moving away. 236 00:13:58,768 --> 00:13:59,803 See? 237 00:13:59,804 --> 00:14:01,841 Mine too. They want to leave! 238 00:14:03,083 --> 00:14:04,325 We can't let this happen, guys. 239 00:14:04,326 --> 00:14:05,602 We'll never see each other again. 240 00:14:05,603 --> 00:14:08,570 There has to be some type of scientific, 241 00:14:08,571 --> 00:14:09,882 mathematical equation. Okay, did you just 242 00:14:09,883 --> 00:14:11,229 come out of the dictionary? 243 00:14:12,782 --> 00:14:14,783 Guys, maybe we'll just get lucky 244 00:14:14,784 --> 00:14:16,406 and all this weird stuff will just stop. 245 00:14:16,407 --> 00:14:17,407 - Yeah, maybe. - Come on, guys. 246 00:14:17,408 --> 00:14:18,615 Let's head home. 247 00:14:18,616 --> 00:14:20,997 Before I decide to paint my bedroom pink. 248 00:14:20,998 --> 00:14:23,863 Alright let's go. 249 00:14:35,771 --> 00:14:36,944 Guys, did you see that? 250 00:14:36,945 --> 00:14:38,911 - What was that? - Whoa. 251 00:14:38,912 --> 00:14:40,982 You guys. You guys, what is that? 252 00:14:40,983 --> 00:14:42,915 - Is this place haunted? - Guys, guys. 253 00:14:42,916 --> 00:14:45,504 I think he's got like a spell on the house, 254 00:14:45,505 --> 00:14:47,506 like he's got powers, or something? 255 00:14:47,507 --> 00:14:48,507 I don't know. 256 00:14:49,405 --> 00:14:50,647 I told you. 257 00:14:50,648 --> 00:14:52,235 It's got to be Snivley doing this, for sure. 258 00:14:52,236 --> 00:14:55,065 Remember the birthday party, the computer room, 259 00:14:55,066 --> 00:14:57,102 and all the pets in the city are going crazy. 260 00:14:57,103 --> 00:14:59,828 And there was a tsunami. 261 00:14:59,829 --> 00:15:01,071 In the river. 262 00:15:01,072 --> 00:15:02,659 Oh yeah, we read that in the newspaper. 263 00:15:02,660 --> 00:15:03,592 - The river? - Oh yeah. 264 00:15:03,592 --> 00:15:04,386 We read that in the newspaper. 265 00:15:04,387 --> 00:15:05,765 We gotta stop Snivley, 266 00:15:05,766 --> 00:15:07,560 and it starts with this house. 267 00:15:07,561 --> 00:15:08,803 But how? 268 00:15:08,804 --> 00:15:11,599 I mean, this guy's got strange powers. 269 00:15:11,600 --> 00:15:12,635 And what have we got? 270 00:15:13,913 --> 00:15:14,913 Google. 271 00:15:40,594 --> 00:15:44,218 - Blinkie, watch it. - What? Sorry. 272 00:15:44,219 --> 00:15:45,461 Sorry. Gosh... 273 00:15:47,256 --> 00:15:48,498 Hey Tommy. 274 00:15:48,499 --> 00:15:50,742 Here's a report about Snivley and his family. 275 00:15:55,540 --> 00:15:57,956 Yeah, we found the same stuff. 276 00:15:57,957 --> 00:15:59,371 It's all about Snivley's great, 277 00:15:59,372 --> 00:16:00,924 great, great grandfather, 278 00:16:00,925 --> 00:16:02,408 who found some gold around here. 279 00:16:02,409 --> 00:16:03,789 And he helped grow Henderson 280 00:16:03,790 --> 00:16:05,687 by building free houses for all the miners 281 00:16:05,688 --> 00:16:06,826 living with their families. 282 00:16:06,827 --> 00:16:08,345 - That's cool. - During our research, 283 00:16:08,346 --> 00:16:10,071 we found out that all the houses, 284 00:16:10,072 --> 00:16:11,590 he gave them back to the people of Henderson 285 00:16:11,591 --> 00:16:12,763 when all the gold was gone. 286 00:16:12,764 --> 00:16:14,903 Yeah, that was really nice. 287 00:16:14,904 --> 00:16:16,595 Tammy and I found some blueprints 288 00:16:16,596 --> 00:16:18,666 about Snivley's lab he built two years ago. 289 00:16:18,667 --> 00:16:20,392 - I told you. - He has a lab? 290 00:16:20,393 --> 00:16:21,565 - Yeah. - Oh. 291 00:16:21,566 --> 00:16:22,808 Remember the report at City Hall? 292 00:16:22,809 --> 00:16:24,534 It said something about dirt and rocks, 293 00:16:24,535 --> 00:16:25,880 but we couldn't figure it out. 294 00:16:25,881 --> 00:16:27,468 It was super confusing. 295 00:16:27,469 --> 00:16:28,779 - Hey guys. - Hi mom. 296 00:16:28,780 --> 00:16:31,161 Sorry, but it's bedtime. 297 00:16:31,162 --> 00:16:33,267 So we need to turn off all your devices, okay? 298 00:16:33,268 --> 00:16:34,923 And I want you to get some good sleep 299 00:16:34,924 --> 00:16:37,719 because tomorrow is trunk or treat! 300 00:16:37,720 --> 00:16:40,446 Yeah, alright, love you guys. 301 00:16:40,447 --> 00:16:42,345 - Goodnight. - Thank you! 302 00:16:42,346 --> 00:16:43,587 - Goodnight. - Goodnight, Irene. 303 00:16:43,588 --> 00:16:44,589 Goodnight. 304 00:16:45,728 --> 00:16:47,213 Goodnight, guys. 305 00:16:51,527 --> 00:16:53,011 I just can't take it anymore. 306 00:16:53,012 --> 00:16:54,253 Oh my goodness. 307 00:16:54,254 --> 00:16:55,614 How do we know nothing about him? 308 00:16:56,498 --> 00:16:58,154 Well, all we really know is that 309 00:16:58,155 --> 00:17:00,777 he's a super weird science guy, 310 00:17:00,778 --> 00:17:02,021 and he's really rich. 311 00:17:03,194 --> 00:17:06,024 Well, for all you no-brainers out there, 312 00:17:06,025 --> 00:17:09,924 it means that he's an enigma. 313 00:17:09,925 --> 00:17:11,408 A what? 314 00:17:11,409 --> 00:17:13,962 That some kind of weird vampire swamp monster? 315 00:17:13,963 --> 00:17:15,067 - Yeah. - No. 316 00:17:15,068 --> 00:17:17,691 It means that he's a mystery. 317 00:17:19,383 --> 00:17:21,625 Well then basically we got a whole lot of nothing. 318 00:17:21,626 --> 00:17:23,731 - Yeah. - And then some. 319 00:17:23,732 --> 00:17:26,147 Just everybody, go back to sleep. 320 00:17:26,148 --> 00:17:27,148 Okay. 321 00:17:39,713 --> 00:17:41,645 - Guys guys guys guys! - What was that? 322 00:17:41,646 --> 00:17:42,715 Are you okay? 323 00:17:42,716 --> 00:17:43,854 Is everyone fine? 324 00:17:43,855 --> 00:17:44,924 You good? Yeah. 325 00:17:44,925 --> 00:17:46,237 What was that? 326 00:17:47,411 --> 00:17:51,518 - Just go back to sleep. - Just go back to bed. 327 00:17:53,934 --> 00:17:55,797 Goodnight again. 328 00:17:55,798 --> 00:17:57,454 Come on, pick up the pace, slowpoke. 329 00:17:57,455 --> 00:17:59,491 You can carry more than that. 330 00:17:59,492 --> 00:18:00,526 Y'all hurry up. 331 00:18:00,527 --> 00:18:01,770 I need to get in here. 332 00:18:03,012 --> 00:18:06,187 Yes, sweet gold! 333 00:18:06,188 --> 00:18:07,776 We're rich, Snowflake! 334 00:18:08,984 --> 00:18:12,159 We'll be eating filet mignon all night long. 335 00:18:12,160 --> 00:18:13,539 We need to go deeper. 336 00:18:13,540 --> 00:18:16,232 There's more gold, bring me more dynamite. 337 00:18:16,233 --> 00:18:18,544 You bum! I said more dynamite. 338 00:18:18,545 --> 00:18:20,168 We gotta go deeper. 339 00:18:53,925 --> 00:18:55,133 I just wanted to take a moment 340 00:18:55,134 --> 00:18:56,375 to thank everyone for coming out 341 00:18:56,376 --> 00:18:59,344 on such a beautiful day that the lord gave us. 342 00:18:59,345 --> 00:19:01,139 I hope you're all having fun. 343 00:19:01,140 --> 00:19:02,243 We are. 344 00:19:02,244 --> 00:19:03,451 Can I help you, sir? 345 00:19:03,452 --> 00:19:06,005 Pastor, it's me! 346 00:19:06,006 --> 00:19:07,006 Who's me? 347 00:19:07,905 --> 00:19:09,630 Me. Brutus. 348 00:19:09,631 --> 00:19:10,563 Brutus Snivley. Oh! 349 00:19:10,564 --> 00:19:12,080 Brutus, I love the outfit. 350 00:19:12,081 --> 00:19:14,152 Did you come for my blood? 351 00:19:14,153 --> 00:19:18,086 No, but I could recommend a few other people. 352 00:19:18,087 --> 00:19:19,985 Pastor, great turnout. 353 00:19:19,986 --> 00:19:20,918 I know, I think the kids 354 00:19:20,919 --> 00:19:21,952 are really having a good time. 355 00:19:21,953 --> 00:19:23,920 - Oh I am. - Yeah. 356 00:19:23,921 --> 00:19:27,165 So, Mr. Snively. It's Snivley, Snivley. 357 00:19:27,166 --> 00:19:29,063 Pardon, I believe you know the Mayor. 358 00:19:29,064 --> 00:19:30,616 Yeah. 359 00:19:30,617 --> 00:19:31,824 Good to see you, Brutus. 360 00:19:31,825 --> 00:19:33,861 You do know this is a church, right? 361 00:19:33,862 --> 00:19:35,069 And you do know you're supposed 362 00:19:35,070 --> 00:19:38,349 to eat that cupcake, and not wear it. 363 00:19:39,764 --> 00:19:40,800 You big wiener. 364 00:19:43,078 --> 00:19:45,355 Pastor, did you receive the pumpkins I sent? 365 00:19:45,356 --> 00:19:46,977 Oh yes, that was so very kind of you. 366 00:19:46,978 --> 00:19:48,600 We're gonna send them home with the children 367 00:19:48,601 --> 00:19:51,292 at the end of the day. Yes, please. Please do. 368 00:19:51,293 --> 00:19:53,812 I decided this year to have a haunted house. 369 00:19:53,813 --> 00:19:55,893 For the kiddies, you know. Oh that's a lovely idea. 370 00:19:56,436 --> 00:19:58,076 - For the children. - Of course, yes, yes. 371 00:19:58,956 --> 00:20:00,337 Guys guys guys. 372 00:20:01,510 --> 00:20:03,822 Pastor, could I please make an announcement? 373 00:20:03,823 --> 00:20:04,926 I don't see why not. 374 00:20:04,927 --> 00:20:06,584 Please do, please do. 375 00:20:08,310 --> 00:20:10,933 Ladies and gentlemen, all you good people. 376 00:20:12,280 --> 00:20:14,212 As you probably know, 377 00:20:14,213 --> 00:20:16,317 my great great great grandfather, 378 00:20:16,318 --> 00:20:19,044 Cornelius Snivley, helped this town 379 00:20:19,045 --> 00:20:21,149 by building homes for the people 380 00:20:21,150 --> 00:20:23,566 who worked in his gold mines. 381 00:20:23,567 --> 00:20:25,464 But what you probably didn't know 382 00:20:25,465 --> 00:20:28,847 is that he used his own money, generously, 383 00:20:28,848 --> 00:20:30,401 to build this old church. 384 00:20:31,540 --> 00:20:34,093 Yes, well, I wanted to let you know 385 00:20:34,094 --> 00:20:36,234 that I'll be having a haunted house 386 00:20:36,235 --> 00:20:38,753 at my house for you guys to come over. 387 00:20:38,754 --> 00:20:41,066 It'll be a good time, so please, please, 388 00:20:41,067 --> 00:20:42,999 bring the kiddies over, yes. 389 00:20:43,000 --> 00:20:45,070 And in the spirit of Halloween, 390 00:20:45,071 --> 00:20:48,107 we'll be having a jack-O-lantern carving contest. 391 00:20:48,108 --> 00:20:51,041 Where we'll be giving children all these sharp knives 392 00:20:51,042 --> 00:20:53,838 so they can carve up the pumpkins. 393 00:20:56,013 --> 00:20:59,119 Yes, so children, come get your knives, please. 394 00:21:00,673 --> 00:21:03,986 - Let's thank Mr. Snively. - Snivley. It's Snivley. 395 00:21:05,229 --> 00:21:07,299 Mr. Snivley, for the pumpkins. 396 00:21:07,300 --> 00:21:08,921 Not so much the knives, 397 00:21:08,922 --> 00:21:11,994 but have a great trunk or treat, everyone. 398 00:21:13,375 --> 00:21:15,618 This is the reason we don't invite him to things. 399 00:21:15,619 --> 00:21:16,757 He's a menace. 400 00:21:16,758 --> 00:21:19,036 My gosh, knives to children? 401 00:21:20,071 --> 00:21:21,003 I can't even imagine. 402 00:21:21,004 --> 00:21:22,626 Good grief, this is ridiculous. 403 00:21:27,286 --> 00:21:28,286 Is that it? 404 00:21:29,253 --> 00:21:31,255 My stomach's gonna be as empty as yours. 405 00:21:47,098 --> 00:21:49,237 Yes, Mr. Mayor. 406 00:21:49,238 --> 00:21:52,482 Yes, sir. 407 00:21:52,483 --> 00:21:54,968 Yes, Mr. Mayor, yes, okay. 408 00:21:55,866 --> 00:21:59,455 Okay, uh huh, okay, alright. 409 00:21:59,456 --> 00:22:01,733 Bye bye, alright, yeah, enjoy your lunch. 410 00:22:01,734 --> 00:22:03,011 Alright, bye Mr. Mayor. 411 00:22:05,185 --> 00:22:07,497 Pastor, are you okay? 412 00:22:07,498 --> 00:22:10,431 Yeah, it's just, it's all these calls. 413 00:22:10,432 --> 00:22:11,915 The Mayor every five minutes, 414 00:22:11,916 --> 00:22:14,504 and I assured him these are not 415 00:22:14,505 --> 00:22:16,195 the plights of the Old Testament. 416 00:22:16,196 --> 00:22:19,406 So let it be written, so let it be done. 417 00:22:19,407 --> 00:22:21,719 - Bob. - What? Yul Brynner. 418 00:22:22,893 --> 00:22:25,204 Anyways, what can I do for you guys? 419 00:22:25,205 --> 00:22:28,104 Well Pastor, Rusty's been having nightmares. 420 00:22:28,105 --> 00:22:30,727 Chloe's staying up all night, she's not sleeping. 421 00:22:30,728 --> 00:22:33,661 And Blinkie's been terrified all week. 422 00:22:33,662 --> 00:22:35,939 Well, nightmares and dreams 423 00:22:35,940 --> 00:22:38,217 are a way for God to communicate to us, 424 00:22:38,218 --> 00:22:40,772 and we all interpret them differently. 425 00:22:40,773 --> 00:22:42,498 Yeah, but they seem to be getting a lot worse. 426 00:22:42,499 --> 00:22:44,534 - Oh yeah. - Oh yeah. 427 00:22:44,535 --> 00:22:45,777 Well you just have to stay strong 428 00:22:45,778 --> 00:22:47,572 and remember that no matter what, 429 00:22:47,573 --> 00:22:49,401 God is in control. 430 00:22:49,402 --> 00:22:52,542 Pastor, we love you and we love the church, 431 00:22:52,543 --> 00:22:54,613 but we are seriously thinking about moving away. 432 00:22:54,614 --> 00:22:56,201 - Yes. - Yeah. 433 00:22:56,202 --> 00:22:57,789 You know, I truly hate to see that 434 00:22:57,790 --> 00:23:00,136 from any family here in Henderson, 435 00:23:00,137 --> 00:23:02,518 but I understand that you have to do 436 00:23:02,519 --> 00:23:04,382 what's best for your family. 437 00:23:04,383 --> 00:23:05,486 Thank you Pastor. 438 00:23:05,487 --> 00:23:07,316 - Thank you. - Let me walk you out. 439 00:23:25,852 --> 00:23:26,852 Now now. 440 00:23:28,027 --> 00:23:30,409 Now now, everyone, calm down please, calm down. 441 00:23:31,789 --> 00:23:34,619 When in the course of human events as a community, 442 00:23:34,620 --> 00:23:37,242 we must come together to participate- 443 00:23:37,243 --> 00:23:38,933 - Oh blah blah blah! 444 00:23:38,934 --> 00:23:40,935 Stuff it, Mr. Mayor, come on! 445 00:23:40,936 --> 00:23:42,109 Tell us the truth. 446 00:23:42,110 --> 00:23:43,628 Why are these strange things happening, 447 00:23:43,629 --> 00:23:45,457 and what are you doing to find out who's doing them? 448 00:23:45,458 --> 00:23:46,907 Well, I can assure you- 449 00:23:46,908 --> 00:23:48,667 - Then tell us the truth, Mayor! 450 00:23:48,668 --> 00:23:50,531 You can't handle the truth! 451 00:23:50,532 --> 00:23:51,739 We can handle it, 452 00:23:51,740 --> 00:23:52,982 and we need to know the truth 453 00:23:52,983 --> 00:23:54,949 so we can protect our kids and homes. 454 00:23:54,950 --> 00:23:57,331 Yeah, come on. 455 00:23:57,332 --> 00:23:58,574 You know, if it was left up to me, 456 00:23:58,575 --> 00:24:00,748 I'd sell my house right now and move. 457 00:24:00,749 --> 00:24:02,716 Yeah. 458 00:24:02,717 --> 00:24:03,751 Who would even think about 459 00:24:03,752 --> 00:24:05,132 buying in Henderson now? 460 00:24:05,133 --> 00:24:07,134 - I would. - Who are you? 461 00:24:07,135 --> 00:24:08,723 I am Benjamin Schafer. 462 00:24:10,103 --> 00:24:12,311 And my client is prepared to make fair offers 463 00:24:12,312 --> 00:24:14,175 on all your homes. 464 00:24:14,176 --> 00:24:16,282 - Oh, alright. - Cash offers. 465 00:24:17,490 --> 00:24:19,698 You know what, show me the money. 466 00:24:19,699 --> 00:24:22,011 Now hold up here, hold up. 467 00:24:22,012 --> 00:24:24,772 Who is your client? 468 00:24:24,773 --> 00:24:26,325 Brutus Snivley. 469 00:24:26,326 --> 00:24:27,810 Oh. 470 00:24:27,811 --> 00:24:30,019 Do you mean old man Snively? 471 00:24:30,020 --> 00:24:31,055 No, Snivley. 472 00:24:31,987 --> 00:24:33,540 I've heard it both ways. 473 00:24:33,541 --> 00:24:36,335 And I've got the contracts right here, so come on up. 474 00:24:36,336 --> 00:24:38,855 Mr. Snivley believes that no one should live 475 00:24:38,856 --> 00:24:40,098 in Henderson in fear. 476 00:24:40,099 --> 00:24:42,481 So let's make a deal. 477 00:24:43,447 --> 00:24:44,723 Let me have some. 478 00:24:44,724 --> 00:24:46,587 Yes, yes, tell them. 479 00:24:46,588 --> 00:24:49,038 We'll take it, we'll take it. 480 00:24:49,039 --> 00:24:50,695 Yes. 481 00:24:50,696 --> 00:24:54,146 Buy them, buy them all, buy them all up. 482 00:24:54,147 --> 00:24:55,596 What are we buying, boss? 483 00:24:55,597 --> 00:24:56,770 You dimwit. 484 00:24:56,771 --> 00:24:58,496 You're not buying anything. 485 00:24:58,497 --> 00:25:01,222 I'm gonna make this year's haunted house so terrifying, 486 00:25:01,223 --> 00:25:02,879 whoever doesn't sell me their property 487 00:25:02,880 --> 00:25:04,986 will be running out of this town in fear. 488 00:25:07,575 --> 00:25:09,265 Yes, now where shall we start? 489 00:25:09,266 --> 00:25:11,370 The body parts room? 490 00:25:11,371 --> 00:25:14,028 Yes, I want lots and lots of body parts. 491 00:25:14,029 --> 00:25:15,236 Hey, where are we gonna get 492 00:25:15,237 --> 00:25:16,686 all these fake body parts at, boss? 493 00:25:16,687 --> 00:25:18,895 Who said fake? I want real. 494 00:25:18,896 --> 00:25:21,588 Real arms and legs, real arms and legs. 495 00:25:21,589 --> 00:25:23,175 Now, I've made the arrangements at the morgue, 496 00:25:23,176 --> 00:25:24,970 so head on over there and go get 'em. 497 00:25:24,971 --> 00:25:26,282 They're ready for you. 498 00:25:26,283 --> 00:25:27,801 What are you waiting for? 499 00:25:27,802 --> 00:25:29,493 Don't make me ask you again. 500 00:25:30,390 --> 00:25:32,322 Ah, you dimwits! 501 00:25:32,323 --> 00:25:34,912 Snowflake, come to daddy. 502 00:25:36,051 --> 00:25:38,502 Bring me my slippers now, Snowflake. 503 00:25:50,894 --> 00:25:53,102 Oh, you are not going to believe this. 504 00:25:53,103 --> 00:25:54,828 Snivley just got the approval 505 00:25:54,829 --> 00:25:58,383 to reopen the old gold mine and start digging again. 506 00:25:58,384 --> 00:26:00,592 Yeah, so? 507 00:26:00,593 --> 00:26:02,421 Well, the mine is so big, 508 00:26:02,422 --> 00:26:06,011 it's under the entire city, where everyone lives. 509 00:26:06,012 --> 00:26:10,015 So, if the people of Henderson are all gone, 510 00:26:10,016 --> 00:26:11,569 then the gold's all his, guys. 511 00:26:11,570 --> 00:26:16,090 But, if we're all here, gold is all ours. 512 00:26:16,091 --> 00:26:17,678 So that's what all this crazy stuff is about? 513 00:26:17,679 --> 00:26:19,680 Getting everyone out of Henderson? 514 00:26:19,681 --> 00:26:21,579 Well, he's doing a great job, then. 515 00:26:21,580 --> 00:26:22,683 My parents are ready to move. 516 00:26:22,684 --> 00:26:25,030 Yeah, they're ready to move. 517 00:26:25,031 --> 00:26:26,687 I just said that. 518 00:26:26,688 --> 00:26:28,896 Guys, let's sneak out of the party later 519 00:26:28,897 --> 00:26:30,139 and see what we're up against. 520 00:26:30,140 --> 00:26:32,590 - That's a good plan. - Yeah, sounds good. 521 00:26:32,591 --> 00:26:37,146 So, how much of that gold do you think would be mine? 522 00:26:37,147 --> 00:26:38,561 Like, in dollars. 523 00:26:38,562 --> 00:26:40,460 - Oh my god. - Seriously? 524 00:26:45,189 --> 00:26:46,707 One more there, yes. 525 00:26:46,708 --> 00:26:49,711 I gotta get 'em, yeah, body parts. 526 00:26:52,162 --> 00:26:53,922 That's not scary. 527 00:26:56,545 --> 00:26:57,753 That's not scary. 528 00:26:57,754 --> 00:26:59,858 Get some body parts, the boss wants body parts. 529 00:26:59,859 --> 00:27:01,342 Go get some of them body parts 530 00:27:01,343 --> 00:27:03,241 so he can scare these kids. 531 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 That's what the boss wants. 532 00:27:14,909 --> 00:27:16,669 What are you doing? 533 00:27:17,981 --> 00:27:20,396 That's not scary. 534 00:27:20,397 --> 00:27:21,260 Mm-hmm! 535 00:27:21,261 --> 00:27:22,467 No, it's not. 536 00:27:22,468 --> 00:27:23,882 Why don't you throw some real blood on there. 537 00:27:23,883 --> 00:27:26,505 The boss wants it to be scary. 538 00:27:26,506 --> 00:27:28,923 Dimwit. 539 00:27:32,651 --> 00:27:36,515 ♪ Every chance has a reason 540 00:27:36,516 --> 00:27:39,760 ♪ Baby let it come to you 541 00:27:39,761 --> 00:27:44,040 ♪ Every song every season 542 00:27:44,041 --> 00:27:47,595 ♪ Lives outside of status quo 543 00:27:47,596 --> 00:27:49,425 ♪ This will start with me 544 00:27:49,426 --> 00:27:51,530 ♪ Come and dance to the beat 545 00:27:51,531 --> 00:27:54,948 ♪ Expanding our abilities 546 00:27:54,949 --> 00:27:56,915 ♪ If the past is gone 547 00:27:56,916 --> 00:27:59,055 ♪ We're doing it wrong 548 00:27:59,056 --> 00:28:01,609 ♪ Baby you and I, baby you and I ♪ 549 00:28:01,610 --> 00:28:04,129 Alright, I'll see all you crazy characters 550 00:28:04,130 --> 00:28:05,268 on Sunday, right? 551 00:28:05,269 --> 00:28:06,098 Yeah. 552 00:28:06,098 --> 00:28:07,098 Alright. 553 00:28:08,756 --> 00:28:09,963 - Pastor! - Hey Mayor. 554 00:28:09,964 --> 00:28:12,172 Hey, I didn't think I'd see you here. 555 00:28:12,173 --> 00:28:13,173 Why not? 556 00:28:14,106 --> 00:28:16,901 Well, you know, since church sometimes 557 00:28:16,902 --> 00:28:18,454 tends to be against, you know, 558 00:28:18,455 --> 00:28:21,215 Halloween parties and dancing. 559 00:28:21,216 --> 00:28:23,183 Well, this is me, and just me, 560 00:28:23,184 --> 00:28:26,152 but it's more about the family and fellowship. 561 00:28:27,360 --> 00:28:29,914 Participate, not celebrate, you know? 562 00:28:29,915 --> 00:28:31,329 Yeah, I like that. 563 00:28:31,330 --> 00:28:33,469 Not to mention the opportunity it gives preachers 564 00:28:33,470 --> 00:28:36,404 to talk to everybody about, well, the afterlife. 565 00:28:37,716 --> 00:28:39,993 You see, without Jesus, 566 00:28:39,994 --> 00:28:42,789 we would be completely separated from God and death. 567 00:28:42,790 --> 00:28:43,929 So death is real. 568 00:28:45,240 --> 00:28:46,689 You could be standing right there 569 00:28:46,690 --> 00:28:48,381 and choke on that chocolate bar. 570 00:28:58,426 --> 00:28:59,358 See? 571 00:28:59,359 --> 00:29:01,704 With the mercy and love of God, 572 00:29:01,705 --> 00:29:03,775 we can have eternal life. 573 00:29:03,776 --> 00:29:05,882 Oh, that's pretty cool. 574 00:29:07,469 --> 00:29:08,298 You alright? 575 00:29:08,299 --> 00:29:09,574 Yeah, I almost choked. 576 00:29:09,575 --> 00:29:10,955 How many candy bars is that for you today? 577 00:29:10,956 --> 00:29:12,611 Only four. 578 00:29:12,612 --> 00:29:13,820 The last one I had was nougat, 579 00:29:13,821 --> 00:29:15,131 I like those a lot. You think maybe 580 00:29:15,132 --> 00:29:15,961 that's four too many? Hey guys! 581 00:29:15,962 --> 00:29:17,030 No no no no. 582 00:29:17,031 --> 00:29:18,617 You guys look fantastic. 583 00:29:18,618 --> 00:29:20,827 I think these are the best costumes we've had. 584 00:29:20,828 --> 00:29:22,276 Thank you. 585 00:29:22,277 --> 00:29:23,312 I think we all should've came as polar bears, 586 00:29:23,313 --> 00:29:24,762 'cause it's freezing in here. 587 00:29:24,763 --> 00:29:26,073 I know, I'm so sorry. 588 00:29:26,074 --> 00:29:27,488 There's something wrong with the boiler, 589 00:29:27,489 --> 00:29:28,766 the heating system, I don't know. 590 00:29:28,767 --> 00:29:30,112 It's gonna take a miracle to fix it. 591 00:29:30,113 --> 00:29:31,354 But, you guys have fun. 592 00:29:31,355 --> 00:29:32,287 Stay in the cafeteria, 593 00:29:32,288 --> 00:29:33,494 and I'll see you later, okay? 594 00:29:33,495 --> 00:29:34,393 - Bye. - It really has 595 00:29:34,394 --> 00:29:35,842 been a good party. 596 00:29:35,843 --> 00:29:37,015 Well hey. Great turnout. 597 00:29:37,016 --> 00:29:38,258 Hi. 598 00:29:38,259 --> 00:29:40,364 If it isn't a meeting between good and evil. 599 00:29:42,297 --> 00:29:43,919 You know, it's so cold in here that, 600 00:29:43,920 --> 00:29:47,164 well, we could use a little fire from down below. 601 00:29:50,512 --> 00:29:51,789 Pastor, it's so good to see you. 602 00:29:51,790 --> 00:29:53,273 Welcome to our Halloween party. 603 00:29:53,274 --> 00:29:56,138 It's not every day we get to discuss 604 00:29:56,139 --> 00:29:57,553 What have you been up to? 605 00:29:57,554 --> 00:29:59,624 Oh well you know, just fighting the lord's good fight. 606 00:29:59,625 --> 00:30:01,281 Good, and Mayor. 607 00:30:01,282 --> 00:30:02,316 You're wearing chocolate. 608 00:30:02,317 --> 00:30:03,594 Head to toe, I can tell. 609 00:30:06,528 --> 00:30:07,460 What do you think we should do 610 00:30:07,461 --> 00:30:08,667 about all the bizarre things 611 00:30:08,668 --> 00:30:09,910 that have been going on around here? 612 00:30:09,911 --> 00:30:11,878 My kids are starting to freak out, and so am I. 613 00:30:11,879 --> 00:30:12,811 No need to worry. 614 00:30:12,812 --> 00:30:14,984 My people are already on it. 615 00:30:14,985 --> 00:30:16,261 The lord has his people too, 616 00:30:16,262 --> 00:30:17,400 and I'm counting on them. 617 00:30:17,401 --> 00:30:18,643 Yes, but my people have it. 618 00:30:18,644 --> 00:30:20,783 No, the lord's got this one, don't worry. 619 00:30:20,784 --> 00:30:23,441 - Yeah, but my people are- - The lord. 620 00:30:23,442 --> 00:30:24,822 Excuse me, gentlemen. 621 00:30:24,823 --> 00:30:26,616 There's a small emergency I need to see to. 622 00:30:26,617 --> 00:30:28,584 Apparently a plate of chocolate brownies 623 00:30:28,585 --> 00:30:31,139 has gone missing from the refreshment table. 624 00:30:33,452 --> 00:30:35,523 You guys have fun. What? 625 00:30:37,766 --> 00:30:38,766 What? 626 00:30:39,492 --> 00:30:40,492 It wasn't me. 627 00:30:42,116 --> 00:30:44,427 So the other evening, you mentioned Snively? 628 00:30:44,428 --> 00:30:45,670 Oh, Snivley. 629 00:30:45,671 --> 00:30:46,809 Are you sure? 630 00:30:46,810 --> 00:30:48,052 Oh yes, I'm positive. 631 00:30:48,053 --> 00:30:50,054 I've heard it both ways. 632 00:30:50,055 --> 00:30:52,021 Anyways, you said he was a menace. 633 00:30:52,022 --> 00:30:53,127 Oh yes, yeah. 634 00:30:54,024 --> 00:30:55,611 Snivley and I go way back. 635 00:30:55,612 --> 00:30:58,200 In fact, we went to camp together as kids. 636 00:30:58,201 --> 00:30:59,580 Back then, he was a small child, 637 00:30:59,581 --> 00:31:01,894 but he was definitely a bully. 638 00:31:02,861 --> 00:31:03,965 And a menace. 639 00:31:05,829 --> 00:31:06,829 Say Timmy, what'd you get in that box 640 00:31:06,830 --> 00:31:08,141 your mom brought you today? 641 00:31:08,142 --> 00:31:08,970 A pie. 642 00:31:08,971 --> 00:31:10,177 Just one? 643 00:31:10,178 --> 00:31:12,283 I bet you could eat five at a time. 644 00:31:12,284 --> 00:31:13,630 Brutus, you be nice. 645 00:31:15,425 --> 00:31:16,770 What kind of pie was it, Timmy? 646 00:31:16,771 --> 00:31:18,599 Cherry, it's my favorite. 647 00:31:18,600 --> 00:31:20,153 You guys can have some if you'd like. 648 00:31:20,154 --> 00:31:22,120 - Yum I like pie. - Yuck. 649 00:31:22,121 --> 00:31:24,295 You can't pay me a million dollars to eat that pie. 650 00:31:24,296 --> 00:31:25,952 But you better eat it before 651 00:31:25,953 --> 00:31:27,194 the creature from Dead Man's Island 652 00:31:27,195 --> 00:31:29,197 comes across the Ohio Bridge to eat you! 653 00:31:30,543 --> 00:31:32,475 My great grandfather Snivley swears 654 00:31:32,476 --> 00:31:35,133 he saw the creature from Dead Man's Island. 655 00:31:35,134 --> 00:31:37,377 He saw the back of the creature. 656 00:31:37,378 --> 00:31:39,655 It looked like a giant with long, scraggly hair. 657 00:31:39,656 --> 00:31:42,314 And when it turned around, 658 00:31:57,053 --> 00:31:58,053 Monster! 659 00:32:07,097 --> 00:32:08,132 What are you looking at? 660 00:32:08,133 --> 00:32:09,823 Oh... 661 00:32:09,824 --> 00:32:11,273 Are you okay? 662 00:32:11,274 --> 00:32:12,206 Give me a minute. 663 00:32:12,207 --> 00:32:14,001 Alright Mayor, you take care. 664 00:32:22,147 --> 00:32:23,147 Hey! 665 00:32:27,221 --> 00:32:28,567 S'mores! 666 00:32:31,950 --> 00:32:33,123 Now go away. 667 00:32:34,228 --> 00:32:35,228 Hoodlums. 668 00:32:47,241 --> 00:32:48,655 Why do you have all those keys, anyways? 669 00:32:48,656 --> 00:32:49,932 'Cause when you have sisters 670 00:32:49,933 --> 00:32:51,969 that lock you in closets, ya learn. 671 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 Come on! 672 00:32:55,421 --> 00:32:56,526 Come on, Rusty. 673 00:32:58,114 --> 00:33:00,701 Guys, maybe this isn't such the best idea. 674 00:33:00,702 --> 00:33:02,462 Snivley's up to something, I just know it. 675 00:33:02,463 --> 00:33:05,292 Plus, it's just snooping around. Come on! 676 00:33:05,293 --> 00:33:08,123 Now, we got plenty of barrels of blood. 677 00:33:08,124 --> 00:33:10,297 And plenty of rotten, smelly pumpkins. 678 00:33:10,298 --> 00:33:13,404 But we need more poison ivy and poison oak. 679 00:33:13,405 --> 00:33:15,716 Especially in the torture maze right there, 680 00:33:15,717 --> 00:33:17,753 where the kiddies are coming down the halls. 681 00:33:17,754 --> 00:33:19,686 And take 'em down. Guys, guys. 682 00:33:19,687 --> 00:33:21,584 He's got a timer set. 683 00:33:21,585 --> 00:33:23,828 Yeah, they're gonna smell that pumpkin, it stinks. 684 00:33:23,829 --> 00:33:26,003 And then we're gonna, I know, 685 00:33:26,004 --> 00:33:27,556 and then they're gonna turn, oh, 686 00:33:27,557 --> 00:33:29,420 what are you getting at, Elmer? 687 00:33:29,421 --> 00:33:30,421 No! Get out! 688 00:33:30,422 --> 00:33:32,457 Look at, go! Hurry up! 689 00:33:32,458 --> 00:33:34,908 Go, hurry up! Come on, Snowflake. 690 00:33:34,909 --> 00:33:36,599 Come on, let's get 'em, let's get them. 691 00:33:36,600 --> 00:33:39,844 They're bite size. 692 00:33:39,845 --> 00:33:42,295 - They're coming, go! - Guys, go! 693 00:33:42,296 --> 00:33:44,746 Come on, hurry. Go, go! Run! 694 00:33:48,785 --> 00:33:51,339 Hurry, they're coming! 695 00:35:35,995 --> 00:35:37,894 We have super powers! 696 00:35:44,452 --> 00:35:47,282 Oh yeah. Oh hey, hey guys. 697 00:35:47,283 --> 00:35:48,283 Come here. 698 00:35:50,838 --> 00:35:52,426 So, is there anything- Geek! 699 00:35:53,668 --> 00:35:54,944 - Geek! - It's okay. 700 00:35:54,945 --> 00:35:57,050 They're just jerks. 701 00:35:57,051 --> 00:35:59,501 So, did anything happen to y'all guys 702 00:35:59,502 --> 00:36:01,228 after the lightning at church? 703 00:36:02,332 --> 00:36:04,885 I can cast spells, guys! 704 00:36:04,886 --> 00:36:06,818 Guys, time out, time out, time out. 705 00:36:06,819 --> 00:36:09,166 So, what happened to us is what scientists call 706 00:36:09,167 --> 00:36:10,822 electromagnetic transfer osmosis, 707 00:36:10,823 --> 00:36:12,065 and according to them, 708 00:36:12,066 --> 00:36:13,273 it can be pretty serious. What? 709 00:36:13,274 --> 00:36:15,379 Don't ask me about it, we'll be here all day. 710 00:36:15,380 --> 00:36:17,450 All I care is that maybe we can stop Stivley 711 00:36:17,451 --> 00:36:19,797 from running- Scaring. 712 00:36:19,798 --> 00:36:21,557 Scaring everyone out of Henderson. 713 00:36:21,558 --> 00:36:23,110 There has to be a logical solution to this. 714 00:36:23,111 --> 00:36:25,112 It's crazy. Yeah, well. 715 00:36:25,113 --> 00:36:27,874 I think it's gonna take a lot more than logic. 716 00:36:27,875 --> 00:36:30,187 Like a miracle. Definitely, yeah. 717 00:36:30,188 --> 00:36:32,085 Let's meet up at the tree house tonight, 718 00:36:32,086 --> 00:36:33,880 and see what we can do with our powers. 719 00:36:33,881 --> 00:36:34,950 - Okay. - Sounds good. 720 00:36:34,951 --> 00:36:36,021 See you all there. Bye. 721 00:36:37,712 --> 00:36:39,507 Tammy, Tammy, Tammy! 722 00:36:43,339 --> 00:36:44,615 Lucky shot. 723 00:36:44,616 --> 00:36:46,133 Okay, whatever you say, little brother. 724 00:36:46,134 --> 00:36:47,480 Just because you're two minutes older, 725 00:36:47,481 --> 00:36:48,653 doesn't make a difference. 726 00:36:48,654 --> 00:36:49,930 - Oh it still matters! - And you better 727 00:36:49,931 --> 00:36:51,933 put that stick down. Hey, break it up! 728 00:36:53,383 --> 00:36:54,384 Have a seat. 729 00:36:58,146 --> 00:37:00,044 I'm not sitting in that girly seat. 730 00:37:00,045 --> 00:37:02,012 It's not that big of a deal, Tommy. 731 00:37:05,809 --> 00:37:07,915 Anyone have any ideas about Snivley? 732 00:37:12,885 --> 00:37:13,714 Guys, come on. 733 00:37:13,715 --> 00:37:14,749 Nobody has any ideas? 734 00:37:18,063 --> 00:37:21,653 Guys, I could cast some nasty spells on him. 735 00:37:32,733 --> 00:37:35,252 Good morning, dark shine. 736 00:37:35,253 --> 00:37:36,770 You handsome devil, you. 737 00:37:36,771 --> 00:37:39,291 You're no Beetlejuice, but you're still pretty good. 738 00:37:47,541 --> 00:37:50,785 Oh, there you are again, Mr. Handsome! 739 00:37:57,585 --> 00:37:59,484 That should stop him. 740 00:38:05,662 --> 00:38:07,732 What are you looking at, sweetie poo? 741 00:38:07,733 --> 00:38:10,148 I'm not gonna read you a bedtime story tonight. 742 00:38:10,149 --> 00:38:11,149 Stop. 743 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 Get out of here, mutt! 744 00:38:22,265 --> 00:38:26,751 My great great great grandson? 745 00:38:26,752 --> 00:38:30,686 You are besmirching the Snivley name. 746 00:38:30,687 --> 00:38:32,585 You must stop with your evil plan 747 00:38:32,586 --> 00:38:35,035 to chase the people from Henderson. 748 00:38:35,036 --> 00:38:40,007 Or, you will be cursed with these plagues forever. 749 00:38:40,939 --> 00:38:43,320 And for goodness sakes, 750 00:38:43,321 --> 00:38:46,393 take off that ridiculous hat in bed. 751 00:38:47,877 --> 00:38:50,327 You gave this town to the people, but I want it back! 752 00:38:50,328 --> 00:38:51,776 And soon, I'll get it back. 753 00:38:51,777 --> 00:38:53,399 Tomorrow's the day that will never end 754 00:38:53,400 --> 00:38:54,883 for the people of Henderson. 755 00:38:54,884 --> 00:38:56,333 You're despicable! 756 00:38:56,334 --> 00:38:57,300 I am not! 757 00:38:57,301 --> 00:38:58,576 You're deplorable! 758 00:38:58,577 --> 00:38:59,440 Am not! 759 00:38:59,441 --> 00:39:00,889 Uh huh so! 760 00:39:00,890 --> 00:39:03,755 In fact, you're a jerk! 761 00:39:05,446 --> 00:39:07,447 I'm not a jerk, am I? 762 00:39:07,448 --> 00:39:10,486 Sweetie poo? 763 00:39:18,597 --> 00:39:19,529 What? 764 00:39:19,530 --> 00:39:21,150 I've been thinking. 765 00:39:21,151 --> 00:39:23,636 Maybe we can't defeat Snivley, 766 00:39:23,637 --> 00:39:25,363 but maybe we can defeat the boiler. 767 00:39:26,536 --> 00:39:28,675 We could always check it out during lunch. 768 00:39:28,676 --> 00:39:30,677 I mean, it's worth a shot, 769 00:39:30,678 --> 00:39:32,922 but you really think you can fix a boiler? 770 00:39:34,095 --> 00:39:37,477 After last night, I'm not sure what we can do. 771 00:39:37,478 --> 00:39:39,584 I'm not too worried about the boiler. 772 00:39:40,792 --> 00:39:44,589 I'm worried about a much bigger problem. 773 00:39:46,211 --> 00:39:47,729 Alright let's go, let's go! 774 00:39:47,730 --> 00:39:48,731 Single file. 775 00:39:50,388 --> 00:39:52,700 File single. Let's go, let's go, let's go. 776 00:39:54,184 --> 00:39:56,254 Speed it up, speed it up, speed it up, speed it up. 777 00:39:56,255 --> 00:39:57,602 Go go go go go. 778 00:40:05,748 --> 00:40:08,715 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 779 00:40:08,716 --> 00:40:10,062 Respect my authority. 780 00:40:10,925 --> 00:40:13,962 Slow, S-L-O-W. 781 00:40:13,963 --> 00:40:14,895 - Blinkie. - What? 782 00:40:14,895 --> 00:40:15,827 If you can use those keys 783 00:40:15,828 --> 00:40:17,068 to get us into the boiler room, 784 00:40:17,069 --> 00:40:18,863 I have something to keep Rambo from finding us. 785 00:40:18,864 --> 00:40:20,071 What? 786 00:40:20,072 --> 00:40:22,247 That's for me to know and you to find out. 787 00:40:23,455 --> 00:40:24,662 You sound like my grandpa. 788 00:40:24,663 --> 00:40:26,251 Like, really? 789 00:40:28,426 --> 00:40:30,151 But I mean, we can try it. 790 00:40:33,292 --> 00:40:35,121 Not in my house. 791 00:40:35,122 --> 00:40:37,261 That litter needs a babysitter. 792 00:40:37,262 --> 00:40:39,297 Put your baby in the crib. 793 00:40:39,298 --> 00:40:41,439 A-ha! Get to stepping. 794 00:40:43,441 --> 00:40:45,442 Kids today, I tell you. 795 00:40:45,443 --> 00:40:48,168 So, Rusty. What you got for Rambo? 796 00:40:48,169 --> 00:40:49,377 Come on, I'll show you. 797 00:41:06,602 --> 00:41:07,981 Whoa. 798 00:41:07,982 --> 00:41:09,500 That's impressive. 799 00:41:09,501 --> 00:41:14,125 Is that a kitty cat on school property? 800 00:41:14,126 --> 00:41:17,094 Oh no, not today, mister whiskers. 801 00:41:17,095 --> 00:41:18,336 No way. 802 00:41:18,337 --> 00:41:19,407 We need some nails. 803 00:41:20,339 --> 00:41:23,480 Mm, yeah. 804 00:41:23,481 --> 00:41:26,103 There you go my friend. 805 00:41:26,104 --> 00:41:29,107 Yeah, little kitty cat, you're mine. 806 00:41:45,226 --> 00:41:46,226 Oh no. 807 00:41:47,366 --> 00:41:50,196 Not today. Not in my family. 808 00:41:50,197 --> 00:41:53,268 A discarded can of a carbonated beverage? 809 00:41:53,269 --> 00:41:56,133 Hey mister beverage, do you like magic? 810 00:41:56,134 --> 00:41:59,861 'Cause I'm gonna make you disappear. 811 00:41:59,862 --> 00:42:01,208 Yeah, see? Voila. 812 00:42:02,623 --> 00:42:03,623 Oh yeah. 813 00:42:05,246 --> 00:42:07,282 That's that. Let's go, buddy. 814 00:42:07,283 --> 00:42:08,871 My work here is done. 815 00:42:15,602 --> 00:42:17,016 Wait a minute. 816 00:42:17,017 --> 00:42:18,225 I know that smell. 817 00:42:19,329 --> 00:42:21,780 Is that, is that an ocean breeze? 818 00:42:22,954 --> 00:42:24,576 Is that a rhinoceros? 819 00:42:27,268 --> 00:42:32,273 Oh no, I know for a fact that's teenage trouble makers. 820 00:42:33,481 --> 00:42:35,931 I know that smell, and I'm coming to get ya. 821 00:42:35,932 --> 00:42:37,623 Wait, wait, wait. 822 00:42:37,624 --> 00:42:38,693 Do you have a key? 823 00:42:38,694 --> 00:42:39,694 Yeah. 824 00:42:40,765 --> 00:42:41,937 Come on. 825 00:42:41,938 --> 00:42:43,560 Here. 826 00:42:43,561 --> 00:42:44,941 There's a button. 827 00:42:51,776 --> 00:42:54,191 Oh, so this is where they keep all this junk. 828 00:42:54,192 --> 00:42:55,675 Yeah, no kidding. 829 00:42:55,676 --> 00:42:57,436 Whoa whoa whoa! 830 00:43:05,513 --> 00:43:06,998 This really smells. 831 00:43:18,492 --> 00:43:20,735 What are you doing? It doesn't work! 832 00:43:20,736 --> 00:43:22,668 This is so I can tell 833 00:43:22,669 --> 00:43:24,048 the computer to have the iron away. 834 00:43:24,049 --> 00:43:26,707 What is iron away? 835 00:43:29,607 --> 00:43:31,331 What does that mean? 836 00:43:31,332 --> 00:43:33,369 Now, guys, now! 837 00:43:34,888 --> 00:43:37,097 - Guys! - Right now! 838 00:43:44,518 --> 00:43:45,829 Oh my gosh! 839 00:43:45,830 --> 00:43:47,452 Let's go, let's go! 840 00:43:56,737 --> 00:43:59,429 Everybody okay, yeah? 841 00:44:00,810 --> 00:44:05,020 I'm not really sure what happened, but we're okay, right? 842 00:44:05,021 --> 00:44:06,021 Hey guys. 843 00:44:08,611 --> 00:44:09,922 I think we got our miracle. 844 00:44:09,923 --> 00:44:11,061 The heat's back on! 845 00:44:11,062 --> 00:44:15,893 Woo! 846 00:44:15,894 --> 00:44:17,136 Either somebody up there 847 00:44:17,137 --> 00:44:19,725 or somebody down here really loves us, right? 848 00:44:19,726 --> 00:44:20,658 Alright. 849 00:44:20,659 --> 00:44:23,212 Let's get this mess cleaned up. 850 00:44:25,870 --> 00:44:28,630 Here, kitty kitty kitty. 851 00:44:28,631 --> 00:44:30,667 Where are you? 852 00:44:30,668 --> 00:44:32,703 Meow? 853 00:44:32,704 --> 00:44:35,638 Kitty, kitty, where are you, kitty? 854 00:44:38,261 --> 00:44:39,261 Ah... kitty? 855 00:44:43,094 --> 00:44:45,129 Kitty... 856 00:44:45,130 --> 00:44:47,650 Kitty kitty kitty, meow, meow? 857 00:44:49,997 --> 00:44:51,516 Here, kitty kitty. 858 00:44:53,069 --> 00:44:54,656 Here, kitty. 859 00:44:54,657 --> 00:44:56,865 Where are you at, kitty? 860 00:44:56,866 --> 00:44:57,866 Come here. 861 00:45:19,233 --> 00:45:23,859 Well hey, Mr. Schnitz... Schnitzel... 862 00:45:25,723 --> 00:45:27,171 Schnizelnagen? That's okay. 863 00:45:27,172 --> 00:45:28,241 You can call me Rambo. 864 00:45:28,242 --> 00:45:30,451 Okay, Mr. Rambo, welcome. 865 00:45:31,867 --> 00:45:33,695 Whose cat does this belong to? 866 00:45:33,696 --> 00:45:35,524 Here, here, you take kitty. 867 00:45:35,525 --> 00:45:38,010 - No, no, I couldn't. - Yeah, please. 868 00:45:38,011 --> 00:45:41,599 Take it, take it, take it, take it, 869 00:45:41,600 --> 00:45:45,327 take it! 870 00:45:45,328 --> 00:45:46,950 Alright. 871 00:45:46,951 --> 00:45:48,435 So, what should I name it? 872 00:45:51,438 --> 00:45:52,438 Decoy, yeah. 873 00:45:53,612 --> 00:45:54,924 What about Decoy? 874 00:45:57,030 --> 00:45:58,203 Decoy, okay. 875 00:45:59,342 --> 00:46:01,897 Everybody, meet Decoy. 876 00:46:20,536 --> 00:46:21,708 Hey bud, how was school? 877 00:46:21,709 --> 00:46:23,814 Well, I made a kitten magically appear, 878 00:46:23,815 --> 00:46:26,369 and... Harry Potter! 879 00:46:27,646 --> 00:46:28,646 Stop. 880 00:46:29,856 --> 00:46:33,065 Oh, I faked out a security guy, Rambo. 881 00:46:33,066 --> 00:46:34,238 Did you say Rambo? 882 00:46:34,239 --> 00:46:37,863 As in, he drew first blood, not me. 883 00:46:37,864 --> 00:46:40,451 Oh my gosh, please stop. 884 00:46:40,452 --> 00:46:42,006 I fixed the school boiler room. 885 00:46:43,421 --> 00:46:44,284 Hey, check this out. 886 00:46:44,285 --> 00:46:45,354 It's the weather app. 887 00:46:46,424 --> 00:46:48,563 Why is it so sunny out for? 888 00:46:48,564 --> 00:46:49,771 - I don't know. - Well, 889 00:46:49,772 --> 00:46:51,773 if things don't change around here, 890 00:46:51,774 --> 00:46:53,016 your mother and I have agreed 891 00:46:53,017 --> 00:46:54,707 that we're hasta la vista, baby. 892 00:46:54,708 --> 00:46:55,984 We're out of Henderson. 893 00:46:55,985 --> 00:46:58,193 That's not funny. 894 00:46:58,194 --> 00:46:59,850 This is crazy. 895 00:46:59,851 --> 00:47:01,369 I mean, did you guys understand 896 00:47:01,370 --> 00:47:02,784 in the boiler room last night? 897 00:47:02,785 --> 00:47:04,890 What did she mean about the pressure? 898 00:47:04,891 --> 00:47:06,443 It's confusing. 899 00:47:06,444 --> 00:47:08,652 Well I told you guys it had to fart, right? 900 00:47:08,653 --> 00:47:10,102 - That's gross. - Better out than in. 901 00:47:10,103 --> 00:47:11,586 - It's still gross. - Wait. 902 00:47:11,587 --> 00:47:13,036 So why are we here, anyway? 903 00:47:13,037 --> 00:47:17,488 Well, there's good news and there's bad news. 904 00:47:17,489 --> 00:47:21,251 Bad news is, the sun is still shining. 905 00:47:21,252 --> 00:47:24,048 The good news is, we're all still alive! 906 00:47:25,187 --> 00:47:27,844 Wait, do you remember was Snively said? 907 00:47:27,845 --> 00:47:29,846 Tomorrow, there will be no night 908 00:47:29,847 --> 00:47:31,295 for the people of Henderson. 909 00:47:31,296 --> 00:47:32,814 Well how can he turn the night into day? 910 00:47:32,815 --> 00:47:34,851 Well, through my extensive research, guys, 911 00:47:34,852 --> 00:47:37,198 I've found irrefutable evidence online 912 00:47:37,199 --> 00:47:40,201 that he's using satellites, real live satellites, 913 00:47:40,202 --> 00:47:41,341 with mirrors on them, 914 00:47:42,480 --> 00:47:44,205 to shine light from other parts of the world 915 00:47:44,206 --> 00:47:46,241 down onto us here in Henderson. 916 00:47:46,242 --> 00:47:47,484 And you just happened to discover that 917 00:47:47,485 --> 00:47:49,141 in the last 24 hours. 918 00:47:49,142 --> 00:47:51,177 I mean, is that the bad news, or can I get worse? 919 00:47:51,178 --> 00:47:53,007 Well, if he can do that- 920 00:47:53,008 --> 00:47:54,629 - Then he won't have much trouble 921 00:47:54,630 --> 00:47:57,356 activating the earthquake to destroy Henderson. 922 00:47:57,357 --> 00:47:58,702 Yeah. 923 00:47:58,703 --> 00:48:00,532 Or people from leaving Henderson. 924 00:48:02,051 --> 00:48:03,327 Hi. 925 00:48:03,328 --> 00:48:04,985 Dinner's here already? 926 00:48:06,400 --> 00:48:08,574 Oh, they're a little early today, aren't they? 927 00:48:08,575 --> 00:48:09,816 Hey y'all, how you doing? 928 00:48:09,817 --> 00:48:12,267 Aren't you early for Meals on Wheels? 929 00:48:12,268 --> 00:48:13,820 Well it's 7:30. 930 00:48:13,821 --> 00:48:15,133 No, it can't be. 931 00:48:16,169 --> 00:48:17,583 Oh, well, you know, 932 00:48:17,584 --> 00:48:19,240 we're having some pretty strange weather. 933 00:48:19,241 --> 00:48:21,138 - Yeah. - It's been kinda weird. 934 00:48:21,139 --> 00:48:22,760 - That's true. - You guys have a great day. 935 00:48:22,761 --> 00:48:24,486 - Alright thank you. - Bye bye. 936 00:48:24,487 --> 00:48:29,492 Bye bye. 937 00:48:33,427 --> 00:48:34,807 Hey Tammy. 938 00:48:34,808 --> 00:48:36,395 What's wrong, babe? 939 00:48:36,396 --> 00:48:37,914 Oh, you know you're not supposed 940 00:48:37,915 --> 00:48:39,812 to use this phone unless it's an emergency, right? 941 00:48:39,813 --> 00:48:41,124 I think it is. 942 00:48:41,125 --> 00:48:43,747 Mom, what's happening outside? 943 00:48:43,748 --> 00:48:47,268 It's not getting dark, and I'm freaking out. 944 00:48:47,269 --> 00:48:50,616 I mean, is this like the end of the world? 945 00:48:50,617 --> 00:48:52,445 No no no, listen, it's gonna be fine. 946 00:48:52,446 --> 00:48:54,620 I know, I know the sky's doing a weird thing. 947 00:48:54,621 --> 00:48:56,863 It's probably just some kind of climate change thing, okay? 948 00:48:56,864 --> 00:48:58,348 Don't worry. 949 00:48:58,349 --> 00:48:59,728 I'm gonna be talking to daddy really really soon, 950 00:48:59,729 --> 00:49:01,006 and we'll just see what he says, okay? 951 00:49:01,007 --> 00:49:02,766 Mom, please, just listen... 952 00:49:02,767 --> 00:49:03,836 Yeah, don't worry, babe. 953 00:49:03,837 --> 00:49:05,562 It's gonna be fine, okay? 954 00:49:05,563 --> 00:49:07,598 I love you. Love you too. 955 00:49:07,599 --> 00:49:08,669 Alright, bye bye. 956 00:49:10,948 --> 00:49:12,465 I'm serious, Doug. 957 00:49:12,466 --> 00:49:16,469 I can't tell you, Tammy is absolutely freaking out, 958 00:49:16,470 --> 00:49:19,127 and to be honest, I am too. 959 00:49:19,128 --> 00:49:21,371 Yeah, well, I understand hun, 960 00:49:21,372 --> 00:49:22,890 but I don't know. 961 00:49:23,961 --> 00:49:25,375 I called mom and dad, 962 00:49:25,376 --> 00:49:26,273 and they said it was dark over there, 963 00:49:26,274 --> 00:49:28,619 the way it should be. 964 00:49:28,620 --> 00:49:31,657 So, maybe we just need to call that lawyer, Benjamin, 965 00:49:31,658 --> 00:49:34,591 and talk to him about selling the house. 966 00:49:34,592 --> 00:49:35,800 Like, tonight. 967 00:49:36,801 --> 00:49:38,940 Well, I guess you're right. 968 00:49:38,941 --> 00:49:40,356 I hate to do it. Yeah. 969 00:49:44,257 --> 00:49:46,223 Well hello girls. 970 00:49:46,224 --> 00:49:47,984 What brings you in today? 971 00:49:47,985 --> 00:49:49,261 Look at their faces. 972 00:49:49,262 --> 00:49:50,400 They walked in our bedroom as girls, 973 00:49:50,401 --> 00:49:52,091 and walked out as Burt Reynolds. 974 00:49:52,092 --> 00:49:54,473 We just don't understand how this could've happened. 975 00:49:54,474 --> 00:49:55,853 We told you already, 976 00:49:55,854 --> 00:49:57,234 Blinkie cast a spell on us. 977 00:49:57,235 --> 00:49:59,857 - Yeah, she's a real witch. - I'll say. 978 00:49:59,858 --> 00:50:01,066 Enough of this nonsense! 979 00:50:01,067 --> 00:50:03,206 And don't talk about your sister that way. 980 00:50:03,207 --> 00:50:05,415 Great Scott, doc. Is there anything you can do? 981 00:50:05,416 --> 00:50:06,900 Let's take a look. 982 00:50:10,490 --> 00:50:14,079 Most likely to be hormonal changes. 983 00:50:14,080 --> 00:50:15,183 I think we probably need 984 00:50:15,184 --> 00:50:17,082 to start a hormonal treatment 985 00:50:17,083 --> 00:50:18,876 to get this under control, okay? 986 00:50:18,877 --> 00:50:20,085 So give me a couple minutes, 987 00:50:20,086 --> 00:50:22,156 and I'll be back with a plan, okay? 988 00:50:22,157 --> 00:50:23,157 Okay. 989 00:50:23,882 --> 00:50:25,297 But until that time, 990 00:50:25,298 --> 00:50:27,645 we probably need to invest in some good razors. 991 00:50:29,612 --> 00:50:30,888 Mom? 992 00:50:30,889 --> 00:50:35,894 Girls, I don't know. 993 00:51:05,338 --> 00:51:06,821 Yes, shove out! 994 00:51:06,822 --> 00:51:08,962 Move along, it's mine. 995 00:51:10,101 --> 00:51:11,515 I bought 'em all. 996 00:51:11,516 --> 00:51:13,587 Get out of town, it's ours. 997 00:51:14,933 --> 00:51:16,486 Yes! 998 00:51:16,487 --> 00:51:19,316 And darling, play us a little tune. 999 00:51:19,317 --> 00:51:22,871 ♪ Amazing grace 1000 00:51:22,872 --> 00:51:26,565 ♪ How sweet the sound 1001 00:51:26,566 --> 00:51:31,571 ♪ That saved a wretch like me 1002 00:51:34,436 --> 00:51:38,508 ♪ I once was lost 1003 00:51:38,509 --> 00:51:41,512 ♪ But now I'm found 1004 00:51:42,685 --> 00:51:44,272 ♪ Was blind 1005 00:51:44,273 --> 00:51:47,932 ♪ But now I see Oh, sorry. 1006 00:51:51,108 --> 00:51:53,074 I know that so many of you are confused 1007 00:51:53,075 --> 00:51:54,696 and dismayed about the many recent 1008 00:51:54,697 --> 00:51:57,354 frightful circumstances here in Henderson. 1009 00:51:57,355 --> 00:51:59,495 And are thinking about moving away. 1010 00:52:00,738 --> 00:52:03,672 There is no doubt that evil is at work here. 1011 00:52:06,433 --> 00:52:07,675 Hoodlums. 1012 00:52:07,676 --> 00:52:10,056 And we may each have our suspicions 1013 00:52:10,057 --> 00:52:12,197 about who might be at the bottom of these 1014 00:52:12,198 --> 00:52:14,613 menacing threats to our community. 1015 00:52:14,614 --> 00:52:16,235 Snivley. 1016 00:52:16,236 --> 00:52:17,236 Oh, sorry. 1017 00:52:20,447 --> 00:52:22,207 However, 1018 00:52:22,208 --> 00:52:24,520 we know that we are in the care of the lord. 1019 00:52:25,901 --> 00:52:29,387 And the person or people responsible will be revealed. 1020 00:52:30,975 --> 00:52:31,976 But remember, 1021 00:52:33,150 --> 00:52:37,291 the bible tells us that while we may condemn, 1022 00:52:37,292 --> 00:52:39,190 we must also forgive. 1023 00:52:40,364 --> 00:52:43,056 No matter who that person might be. 1024 00:52:52,859 --> 00:52:54,308 - Good morning. - I don't really 1025 00:52:54,309 --> 00:52:56,620 know what's going to happen. Good morning, class. 1026 00:52:56,621 --> 00:52:57,741 Good morning, Ms. Hoffman. 1027 00:52:58,830 --> 00:53:00,486 Class, today we're going to be talking about 1028 00:53:00,487 --> 00:53:03,213 one of the greatest stories in the bible. 1029 00:53:03,214 --> 00:53:04,697 David and Goliath. 1030 00:53:04,698 --> 00:53:07,044 It's a story of faith and courage, 1031 00:53:07,045 --> 00:53:10,601 and overcoming what seems to be impossible. 1032 00:53:11,809 --> 00:53:13,810 Blinkie, what's wrong? 1033 00:53:13,811 --> 00:53:16,226 I just don't want to talk about it right now. 1034 00:53:16,227 --> 00:53:20,126 Miss Hoof... Hoffman. 1035 00:53:20,127 --> 00:53:23,199 Does god always answer your prayers? 1036 00:53:23,200 --> 00:53:24,994 What if you really need help? 1037 00:53:26,203 --> 00:53:29,550 God hears our prayers, and he does answer them, 1038 00:53:29,551 --> 00:53:31,552 but not necessarily with the answer 1039 00:53:31,553 --> 00:53:33,312 that we're expecting. 1040 00:53:33,313 --> 00:53:34,831 Sometimes the answer is yes, 1041 00:53:34,832 --> 00:53:37,868 and sometimes the answer is no. 1042 00:53:37,869 --> 00:53:41,424 But, even when you feel the answer is no, 1043 00:53:41,425 --> 00:53:44,392 remember, god has a plan to help you. 1044 00:53:44,393 --> 00:53:46,601 And he wants you to do what you can 1045 00:53:46,602 --> 00:53:49,984 to find the answer yourself. 1046 00:53:49,985 --> 00:53:52,918 May I ask a theoretical question, ma'am? 1047 00:53:52,919 --> 00:53:54,402 Of course. 1048 00:53:54,403 --> 00:53:57,543 If you find it, is it guaranteed to always work? 1049 00:53:57,544 --> 00:53:58,993 It may not work the first time, 1050 00:53:58,994 --> 00:54:01,202 but god expects you to keep trying. 1051 00:54:01,203 --> 00:54:03,722 You've got to have courage. 1052 00:54:03,723 --> 00:54:05,379 And believe. 1053 00:54:05,380 --> 00:54:08,002 That's how you build character and strength. 1054 00:54:08,003 --> 00:54:09,003 Through your faith. 1055 00:54:10,523 --> 00:54:12,593 Oh, come on in. 1056 00:54:12,594 --> 00:54:14,251 What a wonderful surprise. 1057 00:54:16,874 --> 00:54:18,702 Why are you here? 1058 00:54:18,703 --> 00:54:20,670 Well kids, all of us parents thought 1059 00:54:20,671 --> 00:54:21,878 this would be the best time and place 1060 00:54:21,879 --> 00:54:23,500 to talk to you guys. 1061 00:54:23,501 --> 00:54:25,019 For what? 1062 00:54:25,020 --> 00:54:26,710 We've all decided to sell our homes to Mr. Snively. 1063 00:54:26,711 --> 00:54:28,126 - What? - No! 1064 00:54:29,093 --> 00:54:31,094 It's actually Snivley. 1065 00:54:31,095 --> 00:54:32,268 I heard it both ways. 1066 00:54:32,269 --> 00:54:34,131 Alrighty then. 1067 00:54:34,132 --> 00:54:37,273 But guys, he's given us really generous offers. 1068 00:54:37,274 --> 00:54:39,551 I'm sorry, I know this is gonna be hard on you, 1069 00:54:39,552 --> 00:54:41,725 but I need you to pack all your rooms up this week, 1070 00:54:41,726 --> 00:54:44,142 and we're leaving right after Halloween. 1071 00:54:46,179 --> 00:54:47,283 I'm sorry Blinkie. 1072 00:54:47,284 --> 00:54:48,491 Blinkie, we're sorry. No! 1073 00:54:48,492 --> 00:54:51,701 Get out of the way. Don't touch me! 1074 00:54:51,702 --> 00:54:53,703 - Rusty, Rusty. - I can't believe you! 1075 00:54:53,704 --> 00:54:55,291 - Blinkie, come on... - Rusty. 1076 00:54:55,292 --> 00:54:57,603 Did that just really happen? 1077 00:54:57,604 --> 00:54:58,915 Should somebody go after 'em? 1078 00:54:58,916 --> 00:55:00,157 They'll get over it. 1079 00:55:00,158 --> 00:55:01,331 I knew they were gonna be upset, 1080 00:55:01,332 --> 00:55:04,058 but not that upset. 1081 00:55:04,059 --> 00:55:06,232 House of pain, how can we hurt you? 1082 00:55:06,233 --> 00:55:07,165 Is this Brutus? 1083 00:55:07,166 --> 00:55:08,580 Yes, yes, what is it? 1084 00:55:08,581 --> 00:55:10,098 Well, just wanted to let you know 1085 00:55:10,099 --> 00:55:13,101 that people are selling us their homes left and right. 1086 00:55:13,102 --> 00:55:15,828 Especially after the dang night never came. 1087 00:55:15,829 --> 00:55:18,831 It totally freaked people out. 1088 00:55:18,832 --> 00:55:21,697 So things are going very, very well. 1089 00:55:22,905 --> 00:55:27,530 Brutus, you got a big, I mean huge, problem. 1090 00:55:27,531 --> 00:55:29,946 Ha, that's one thing I don't have is problems. 1091 00:55:29,947 --> 00:55:31,775 Go on, get at it. 1092 00:55:31,776 --> 00:55:33,915 Well Brutus, I checked with your bank the other day, 1093 00:55:33,916 --> 00:55:36,332 and you don't have enough money to pay everyone. 1094 00:55:36,333 --> 00:55:37,989 Not even close. 1095 00:55:44,341 --> 00:55:46,169 Did you hear that, Snowflake? 1096 00:55:46,170 --> 00:55:49,345 I don't have enough money to pay everyone. 1097 00:55:49,346 --> 00:55:52,279 You idiot, I never intended on paying anyone anything. 1098 00:55:53,591 --> 00:55:55,110 They're all suckers. 1099 00:55:56,491 --> 00:55:58,665 And in a few days, their house will be worth nothing. 1100 00:56:00,218 --> 00:56:01,736 And by the way, Benjie boy, 1101 00:56:01,737 --> 00:56:04,084 don't send me your bill, either. 1102 00:56:05,223 --> 00:56:08,536 See ya, and I wouldn't want to be ya. 1103 00:56:08,537 --> 00:56:10,642 Yes. 1104 00:56:10,643 --> 00:56:12,885 It's ours, Snowflake. 1105 00:56:12,886 --> 00:56:15,164 Those suckers are gone. 1106 00:57:43,252 --> 00:57:45,358 Okay Samson, go outside. 1107 00:57:47,809 --> 00:57:50,018 Oh, leave the squirrels alone! 1108 00:58:17,148 --> 00:58:19,772 Hey guys, watch this video I just took of Samson. 1109 00:58:24,155 --> 00:58:28,365 Wait, why does he still have his powers but we don't? 1110 00:58:28,366 --> 00:58:30,436 Because, he never stopped believing in himself, 1111 00:58:30,437 --> 00:58:32,508 and Samson believed he could get the squirrel. 1112 00:58:32,509 --> 00:58:34,026 So he never lost his confidence. 1113 00:58:34,027 --> 00:58:36,995 She's right, he never did stop believing, guys. 1114 00:58:36,996 --> 00:58:37,996 We did, though. 1115 00:58:38,894 --> 00:58:40,170 We may all be intelligent, 1116 00:58:40,171 --> 00:58:42,518 but we'd have to work very smart this time. 1117 00:58:42,519 --> 00:58:44,209 What about now, though? 1118 00:58:44,210 --> 00:58:47,695 You guys, we can stop Snivley, 1119 00:58:47,696 --> 00:58:49,802 but we have to start believing again. 1120 00:58:50,699 --> 00:58:52,666 It's like Ms. Hoffman said. 1121 00:58:52,667 --> 00:58:54,979 All we have to do is have courage and believe. 1122 00:58:56,153 --> 00:58:59,500 I mean guys, if a dog can do it. 1123 00:58:59,501 --> 00:59:02,158 Based off of this film that she just showed us, 1124 00:59:02,159 --> 00:59:05,023 I do believe that with literal to no chance of error, 1125 00:59:05,024 --> 00:59:08,165 we can definitely kick Snivley's behind. 1126 00:59:09,166 --> 00:59:10,546 Guys, guys. 1127 00:59:10,547 --> 00:59:12,755 I need to take a reality check. 1128 00:59:12,756 --> 00:59:15,620 So, tomorrow, meet me in the gym. 1129 00:59:15,621 --> 00:59:17,381 - Okay. - Sounds good. 1130 00:59:23,525 --> 00:59:26,355 - That hurt. - I've had enough. 1131 00:59:30,152 --> 00:59:31,532 I still got it. 1132 00:59:31,533 --> 00:59:33,879 Alright, hey guys, guys, come on. 1133 00:59:33,880 --> 00:59:36,123 Alright, I got a plan for tonight. 1134 00:59:36,124 --> 00:59:38,263 Snivley's gonna wish he never made that haunted house. 1135 00:59:38,264 --> 00:59:42,681 Yeah! 1136 00:59:42,682 --> 00:59:44,787 - Are you ready? - This looks so cool. 1137 00:59:44,788 --> 00:59:46,375 - Are you having fun tonight? - Yeah. 1138 00:59:54,487 --> 00:59:57,179 Welcome, welcome everyone, to my haunted house. 1139 00:59:58,595 --> 01:00:00,285 I think it's okay, mom, it's okay. 1140 01:00:00,286 --> 01:00:01,942 - Are you sure? - Come on, come on. 1141 01:00:01,943 --> 01:00:03,599 - You guys, be careful. - Come on. 1142 01:00:03,600 --> 01:00:06,049 A trick? No, I've got a treat for you! 1143 01:00:06,050 --> 01:00:08,362 Come on in, come on up, step on up. 1144 01:00:08,363 --> 01:00:09,846 Yes, enjoy the haunted house. 1145 01:00:09,847 --> 01:00:12,400 - Haunted house? Yes! - No no no no. 1146 01:00:12,401 --> 01:00:14,264 Please, it's for the children only. 1147 01:00:14,265 --> 01:00:15,990 Yes, I'm sure you'll understand. 1148 01:00:15,991 --> 01:00:17,820 Now make way, come on. 1149 01:00:17,821 --> 01:00:19,062 Yes, come on. 1150 01:00:19,063 --> 01:00:22,307 Come on, kiddos, yes. 1151 01:00:22,308 --> 01:00:23,240 Alright, see ya. 1152 01:00:23,241 --> 01:00:25,103 You guys stay together. 1153 01:00:25,104 --> 01:00:26,898 - Let's go. - Be careful, guys. 1154 01:00:26,899 --> 01:00:28,624 - Stay together! - Yes yes. 1155 01:00:28,625 --> 01:00:30,418 - Text me, Madi. - They'll be fine. 1156 01:00:30,419 --> 01:00:31,834 They're in good hands. 1157 01:00:31,835 --> 01:00:33,146 I'm sure you understand. 1158 01:00:35,632 --> 01:00:39,151 - Are we sure about this? - I don't know. 1159 01:00:39,152 --> 01:00:41,360 Not a good feeling. 1160 01:00:41,361 --> 01:00:43,398 It's good to see you again, children. 1161 01:00:44,813 --> 01:00:47,643 Well come along. Come right this way. 1162 01:00:47,644 --> 01:00:51,544 Yes, come on. 1163 01:00:56,445 --> 01:00:57,999 Come on, follow me. 1164 01:01:01,071 --> 01:01:02,934 I'm scared! 1165 01:01:02,935 --> 01:01:04,832 I want to get out of here, it's scary! 1166 01:01:04,833 --> 01:01:08,698 - I want to go home. - Guys we need to get out. 1167 01:01:08,699 --> 01:01:11,149 Guys guys guys guys. 1168 01:01:11,150 --> 01:01:13,807 Calm down. It's just a haunted house. 1169 01:01:13,808 --> 01:01:16,223 - Still! - We need to find Snivley. 1170 01:01:16,224 --> 01:01:18,881 Yeah, and, I could climb the hole, 1171 01:01:18,882 --> 01:01:20,227 and find the door. 1172 01:01:20,228 --> 01:01:21,953 We'll come, lead down to the lab. 1173 01:01:21,954 --> 01:01:23,817 Alright guys. 1174 01:01:23,818 --> 01:01:27,027 Next time I see him, I'm gonna freeze him! 1175 01:01:27,028 --> 01:01:28,718 I'll get the butcher, you get the shadow. 1176 01:01:28,719 --> 01:01:31,032 Yep, you get the butcher, I'll get the shadow. 1177 01:01:34,380 --> 01:01:39,005 So, your friends have left you all alone, huh? 1178 01:01:40,662 --> 01:01:41,974 - Nice one. - Thanks. 1179 01:01:43,078 --> 01:01:44,113 Should I un-freeze him? 1180 01:01:44,114 --> 01:01:45,459 Probably not. 1181 01:01:45,460 --> 01:01:47,289 - A proud moment, though. - Should be. 1182 01:01:59,336 --> 01:02:02,131 Good job with, wires. 1183 01:02:02,132 --> 01:02:03,719 Thank you. 1184 01:02:03,720 --> 01:02:05,168 I got down to the lab, 1185 01:02:05,169 --> 01:02:06,204 and I found a door. 1186 01:02:06,205 --> 01:02:07,446 - Okay let's go. - Let's go! 1187 01:02:07,447 --> 01:02:11,727 Come on, guys. 1188 01:02:11,728 --> 01:02:13,176 Alright come on, hurry. 1189 01:02:13,177 --> 01:02:15,178 This is that monitor I saw when we were snooping. 1190 01:02:15,179 --> 01:02:16,179 - Okay. - Alright. 1191 01:02:17,941 --> 01:02:20,356 Crap, we still only got three minutes, though. 1192 01:02:20,357 --> 01:02:21,771 'Til what? 1193 01:02:21,772 --> 01:02:23,692 'Til the earthquake wipes out all of Henderson. 1194 01:02:24,810 --> 01:02:26,362 I can change the coordinates too. 1195 01:02:26,363 --> 01:02:29,745 I'm the expert here, but it will still be three minutes. 1196 01:02:29,746 --> 01:02:30,677 Alright we'll do that. 1197 01:02:30,678 --> 01:02:31,886 - Got it. - Alright great. 1198 01:02:32,852 --> 01:02:35,060 Wait, wait. What's that thing? 1199 01:02:35,061 --> 01:02:36,752 - I don't know. Leave it. - Who's that? Oh, oh. 1200 01:02:36,753 --> 01:02:39,065 - Madi! Guys! - We're coming! 1201 01:02:54,771 --> 01:02:56,047 We fixed the earthquake. 1202 01:02:56,048 --> 01:02:57,876 It's only going to go up at the house. 1203 01:02:57,877 --> 01:02:59,119 - Okay. - Yeah, but we've only 1204 01:02:59,120 --> 01:03:00,430 got three minutes, so we gotta be quick. 1205 01:03:00,431 --> 01:03:02,881 Make that two minutes and 30 seconds. 1206 01:03:02,882 --> 01:03:05,263 - We need to go. - You guys go get Snivley. 1207 01:03:05,264 --> 01:03:06,885 What? 1208 01:03:06,886 --> 01:03:08,576 Just can't leave him there. 1209 01:03:08,577 --> 01:03:10,269 Us three, we'll go. You all stay. 1210 01:03:11,373 --> 01:03:12,926 He's done so much to us, though. 1211 01:03:12,927 --> 01:03:15,549 Really, after literally everything he's done to us, 1212 01:03:15,550 --> 01:03:17,103 they're gonna go get him. 1213 01:03:21,798 --> 01:03:22,970 Uh oh. 1214 01:03:22,971 --> 01:03:24,592 We have a problem. 1215 01:03:24,593 --> 01:03:25,973 Now him and his goons are loose! 1216 01:03:25,974 --> 01:03:26,974 We gotta get out of here! 1217 01:03:26,975 --> 01:03:28,907 - Army crawl! - Army crawl! 1218 01:03:28,908 --> 01:03:29,908 Go get the team. 1219 01:03:32,878 --> 01:03:35,052 Beep beep, manager service. 1220 01:03:36,778 --> 01:03:39,436 Sheldon, you can't outsmart me. 1221 01:03:40,920 --> 01:03:43,129 Rusty, you're no magician. 1222 01:03:44,303 --> 01:03:47,270 Tommy and Tammy, it was me by the way 1223 01:03:47,271 --> 01:03:49,825 that ruined your birthday party. 1224 01:03:49,826 --> 01:03:52,103 Guys, guys, I think I found the door, come on. 1225 01:03:52,104 --> 01:03:53,932 It's locked. 1226 01:03:53,933 --> 01:03:55,934 It's locked, it's locked! The key, where is it? 1227 01:03:55,935 --> 01:03:57,729 I don't know. 1228 01:03:57,730 --> 01:04:00,284 Where's Rusty, where's Rusty? 1229 01:04:06,670 --> 01:04:08,636 Watch out, kids, coming full ahead! 1230 01:04:08,637 --> 01:04:09,845 Hey kids. 1231 01:04:09,846 --> 01:04:12,157 Back up, Rambo's here, have no fear! 1232 01:04:12,158 --> 01:04:13,641 Rambo, what are you doing here? 1233 01:04:13,642 --> 01:04:15,022 Hey, I've had my good eye on you guys 1234 01:04:15,023 --> 01:04:16,575 ever since school. 1235 01:04:16,576 --> 01:04:18,854 Ever since you made Decoy appear. 1236 01:04:18,855 --> 01:04:20,510 I like how you did that, by the way, 1237 01:04:20,511 --> 01:04:21,960 that was really cool. 1238 01:04:21,961 --> 01:04:23,306 So listen, kids, we ain't got no time to waste. 1239 01:04:23,307 --> 01:04:25,515 Rambo says no more trick or treat, 1240 01:04:25,516 --> 01:04:26,723 let's get to the street. 1241 01:04:26,724 --> 01:04:30,037 Come on kids, go! 1242 01:04:30,038 --> 01:04:31,590 Yeah that's what I'm talking about. 1243 01:04:31,591 --> 01:04:33,178 Snivley, where you at, Snivley? 1244 01:04:33,179 --> 01:04:35,285 Hey, I got something for you. 1245 01:04:44,501 --> 01:04:47,400 Whoa whoa whoa whoa, hey hey hey hey! 1246 01:04:51,611 --> 01:04:52,715 Wait a minute, I never missed a court date. 1247 01:04:52,716 --> 01:04:53,890 What's the big idea, mister? 1248 01:04:57,203 --> 01:04:58,963 Get out of here! 1249 01:04:58,964 --> 01:05:01,034 No, stop, please! 1250 01:05:01,035 --> 01:05:04,002 Officer, I have a medical condition. 1251 01:05:04,003 --> 01:05:05,832 I'm Alcatraz-intolerant! 1252 01:05:10,976 --> 01:05:15,359 No, no! 1253 01:05:18,707 --> 01:05:20,294 Please, don't. 1254 01:05:20,295 --> 01:05:21,813 I've got a lot to do yet. 1255 01:05:21,814 --> 01:05:24,229 No, not Mr. Topper, give him back! 1256 01:05:24,230 --> 01:05:25,645 Hey, Mr. Topper! 1257 01:05:29,373 --> 01:05:31,410 See? My people. 1258 01:05:42,628 --> 01:05:45,078 Hello. You can hear me? 1259 01:05:45,079 --> 01:05:47,218 Alright, fantastic. 1260 01:05:47,219 --> 01:05:49,945 Well thank you all for being here today. 1261 01:05:49,946 --> 01:05:52,913 At today's celebration and recognition 1262 01:05:52,914 --> 01:05:56,089 of our own Halloween Heroes. 1263 01:05:56,090 --> 01:05:58,332 An awards ceremony, ha! 1264 01:05:58,333 --> 01:06:00,127 Look at 'em up there. 1265 01:06:00,128 --> 01:06:02,750 This whole town should have been mine, all mine. 1266 01:06:02,751 --> 01:06:04,304 And I would've had it all, too, you know. 1267 01:06:04,305 --> 01:06:06,133 Oh, before we get started, 1268 01:06:06,134 --> 01:06:07,652 I would like to ask Pastor Dale 1269 01:06:07,653 --> 01:06:10,379 to please join me here on stage 1270 01:06:10,380 --> 01:06:12,520 for a word of prayer and thanks. 1271 01:06:15,350 --> 01:06:16,557 Thank you, Mayor. 1272 01:06:16,558 --> 01:06:18,249 And thank you all for coming. 1273 01:06:18,250 --> 01:06:19,250 Let us pray. 1274 01:06:20,700 --> 01:06:23,288 Lord, we thank you for having such fine young people 1275 01:06:23,289 --> 01:06:26,119 in our community as the Halloween Heroes. 1276 01:06:26,120 --> 01:06:30,744 Young people with such strong values of right and wrong, 1277 01:06:30,745 --> 01:06:32,849 of courage and character, 1278 01:06:32,850 --> 01:06:34,092 that was passed down to them 1279 01:06:34,093 --> 01:06:36,750 from their wonderful parents and elders. 1280 01:06:36,751 --> 01:06:39,925 We thank you, lord, and those crazy kids. 1281 01:06:39,926 --> 01:06:41,273 Amen. 1282 01:06:43,240 --> 01:06:44,240 Yes, yes. 1283 01:06:46,243 --> 01:06:49,176 Yes, amen indeed. Alright. 1284 01:06:49,177 --> 01:06:53,008 Well, first of all, I have wonderful news 1285 01:06:53,009 --> 01:06:55,010 for the entire community. 1286 01:06:55,011 --> 01:06:58,116 With some of the gold that was mined from under the city, 1287 01:06:58,117 --> 01:07:00,430 thanks to my people, 1288 01:07:02,811 --> 01:07:04,674 we are going to build a community center 1289 01:07:04,675 --> 01:07:07,230 for all the children of Henderson. 1290 01:07:08,645 --> 01:07:11,612 Yes, it's wonderful, wonderful news. 1291 01:07:11,613 --> 01:07:13,994 And, we're going to build it on the site 1292 01:07:13,995 --> 01:07:15,513 of the old Snivley mansion. 1293 01:07:15,514 --> 01:07:17,032 You mean Snively! 1294 01:07:17,033 --> 01:07:18,413 No, it's Snivley. 1295 01:07:19,276 --> 01:07:21,415 But I've heard it both ways. 1296 01:07:21,416 --> 01:07:23,693 So, without further ado, 1297 01:07:23,694 --> 01:07:26,455 I would like for Principal Healy, 1298 01:07:26,456 --> 01:07:29,355 and the Halloween Heroes to join me here on stage, please. 1299 01:07:32,876 --> 01:07:34,221 I would've had it all, 1300 01:07:34,222 --> 01:07:36,121 if it weren't for those meddling kids. 1301 01:07:37,329 --> 01:07:40,365 And Mayor Tim. Alright here we go. 1302 01:07:40,366 --> 01:07:42,333 For bringing an end to the calamities 1303 01:07:42,334 --> 01:07:44,714 and disturbances in our community, 1304 01:07:44,715 --> 01:07:48,236 and for the apprehension of the individual responsible, 1305 01:07:49,099 --> 01:07:50,306 Snivley, 1306 01:07:50,307 --> 01:07:52,067 the city of Henderson awards this plaque 1307 01:07:52,068 --> 01:07:55,518 of commendation and outstanding citizenship 1308 01:07:55,519 --> 01:07:59,039 to the group known as the Halloween Heroes. 1309 01:07:59,040 --> 01:08:01,353 Principal Healy, if you would, please. 1310 01:08:04,597 --> 01:08:05,977 You guys, I just want you to know 1311 01:08:05,978 --> 01:08:08,531 how proud I am of all of you. 1312 01:08:08,532 --> 01:08:09,946 I'm gonna place this plaque 1313 01:08:09,947 --> 01:08:11,603 at the opening of our school 1314 01:08:11,604 --> 01:08:13,605 so everyone who comes in will know, 1315 01:08:13,606 --> 01:08:16,021 as long as you believe in yourself and have courage, 1316 01:08:16,022 --> 01:08:17,402 anything is possible. 1317 01:08:17,403 --> 01:08:20,440 Including fixing a broken boiler. 1318 01:08:20,441 --> 01:08:23,996 Congratulations, guys. 1319 01:08:40,840 --> 01:08:43,187 Just one more announcement to make. 1320 01:08:43,188 --> 01:08:44,429 My mother, of course, 1321 01:08:44,430 --> 01:08:46,397 has donated some of her famous cherry pies 1322 01:08:46,398 --> 01:08:48,123 for refreshments today. 1323 01:08:48,124 --> 01:08:50,401 Mother, could you please wave your hand 1324 01:08:50,402 --> 01:08:52,161 so everyone can see you. 1325 01:08:52,162 --> 01:08:54,646 Yes, thank you, thank you. 1326 01:08:54,647 --> 01:08:56,648 Oh thank you, thank you! 1327 01:08:56,649 --> 01:08:59,893 I love my Timmy. I do love her cherry pies. 1328 01:08:59,894 --> 01:09:02,206 Yuck, you couldn't pay me a million dollars 1329 01:09:02,207 --> 01:09:04,519 to eat that pie. Shut up, Sniffles! 1330 01:09:06,245 --> 01:09:08,523 Here's a quarter. Go get me a candy bar. 1331 01:09:11,147 --> 01:09:13,424 This isn't enough. 1332 01:09:13,425 --> 01:09:14,494 Make it enough! 1333 01:09:14,495 --> 01:09:16,359 Yes sir, Mr. Mountain, sir. 1334 01:09:17,567 --> 01:09:19,914 And take off that ridiculous hat! 1335 01:09:28,612 --> 01:09:32,719 Well, I guess we really did save Henderson. 1336 01:09:32,720 --> 01:09:35,171 And everything has changed for my friends and me. 1337 01:09:37,794 --> 01:09:40,071 - Wow. - Madi found her speed 1338 01:09:40,072 --> 01:09:41,314 and her determination. 1339 01:09:41,315 --> 01:09:43,488 That's a new track record. 1340 01:09:43,489 --> 01:09:45,836 She now wants to be an Olympian. 1341 01:09:50,600 --> 01:09:52,740 Tommy and Tammy stopped being so competitive, 1342 01:09:54,120 --> 01:09:56,122 and became better role models. 1343 01:10:03,958 --> 01:10:05,855 Very good, alright students, to the bar. 1344 01:10:05,856 --> 01:10:07,686 Sidekick stretches. Yes sir! 1345 01:10:10,067 --> 01:10:10,999 Good job, you two. 1346 01:10:10,999 --> 01:10:11,966 That's what I'm talking about. 1347 01:10:11,966 --> 01:10:12,966 Well done, well done. 1348 01:10:13,692 --> 01:10:14,692 Good job. 1349 01:10:15,659 --> 01:10:17,177 I'm proud of you. 1350 01:10:17,178 --> 01:10:18,110 That's what I want to see. Good job, little brother. 1351 01:10:18,111 --> 01:10:19,939 It was only two minutes. 1352 01:10:22,597 --> 01:10:23,873 He's in a class right now, 1353 01:10:23,874 --> 01:10:26,324 but I can have him call you back when he's done. 1354 01:10:26,325 --> 01:10:28,844 Chloe really did start her own business. 1355 01:10:28,845 --> 01:10:30,086 Can I help you? 1356 01:10:30,087 --> 01:10:31,917 Hi, I'm here to fix your computers. 1357 01:10:34,160 --> 01:10:36,059 Geek Inc. at your service. 1358 01:10:37,371 --> 01:10:38,371 Okay. 1359 01:10:39,545 --> 01:10:40,822 Here you go. Thank you. 1360 01:10:43,791 --> 01:10:45,240 - Okay ready? - Let's go! 1361 01:10:45,241 --> 01:10:46,724 - Are you sure? - Rusty changed his name 1362 01:10:46,725 --> 01:10:48,691 to Rusty the Magnificent. 1363 01:10:48,692 --> 01:10:51,523 Abra cadabra! 1364 01:10:54,733 --> 01:10:57,390 - Change me back! - And he still uses his sister 1365 01:10:57,391 --> 01:10:58,839 for magic practice. 1366 01:10:58,840 --> 01:11:00,910 Well hurry up and change me back! 1367 01:11:00,911 --> 01:11:01,911 Okay. 1368 01:11:03,189 --> 01:11:06,400 Abra cadabra! 1369 01:11:08,160 --> 01:11:09,161 You asked for it. 1370 01:11:22,519 --> 01:11:23,899 Sheldon found his confidence, 1371 01:11:23,900 --> 01:11:25,902 and his invention actually worked! 1372 01:11:29,664 --> 01:11:31,700 See, Sheldon, I knew you could do it! 1373 01:11:31,701 --> 01:11:33,288 Come on, class. Best of all, 1374 01:11:33,289 --> 01:11:35,567 he finally won the science fair. 1375 01:11:41,538 --> 01:11:43,194 That's good toast! 1376 01:11:43,195 --> 01:11:46,750 Thank you. 1377 01:11:49,132 --> 01:11:50,891 As for me, 1378 01:11:50,892 --> 01:11:52,997 I found the ability to stand up for myself 1379 01:11:52,998 --> 01:11:54,448 and my friends. 1380 01:11:56,242 --> 01:11:57,658 God gave us these gifts. 1381 01:11:58,762 --> 01:12:00,350 We just had to believe in ourselves. 1382 01:12:02,387 --> 01:12:07,114 I promise you, if anything like this ever happens again, 1383 01:12:07,115 --> 01:12:09,773 the Halloween Heroes will be there to save the day. 1384 01:13:23,053 --> 01:13:24,606 Hey Mayor. 1385 01:13:24,607 --> 01:13:26,884 I'm here to learn Taiwan Doe. 1386 01:13:26,885 --> 01:13:28,679 They say I need to lose some weight. 1387 01:13:28,680 --> 01:13:31,026 Ah, well, class is over tonight, 1388 01:13:31,027 --> 01:13:32,993 but tomorrow at 7:00. 1389 01:13:32,994 --> 01:13:34,926 Okay, I'll come back. 1390 01:13:34,927 --> 01:13:37,861 - Excellent. - Would you like some? 1391 01:13:48,424 --> 01:13:50,702 How do you use these things? 96825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.