Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,959
'Dearly beloved, you have brought
this child here to be baptised.'
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,479
You have prayed that
our Lord Jesus Christ
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,959
would vouchsafe to receive him,
to release him of his sins,
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,959
to sanctify him
with the Holy Ghost.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
Do you, in the name of this
child, renounce the Devil
6
00:00:14,960 --> 00:00:18,479
and all his works? CONGREGATION:
I renounce them all.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,799
Do you believe in God,
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,959
the Father Almighty,
9
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
maker of heaven and Earth?
10
00:00:21,961 --> 00:00:24,959
All this I steadfastly believe.
11
00:00:24,960 --> 00:00:29,959
Wilt thou then obediently keep
God's holy will and Commandments
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,319
and walk in the same all
the days of thy life?
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,959
I will.
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
[BABY COOS]
15
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
Penny.
16
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
I will.
17
00:00:46,960 --> 00:00:48,160
[CAR HORN DRIVER:] Lunatic!
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,959
James Sebastian Asper,
19
00:00:51,960 --> 00:00:53,959
I baptise you in
the name of the...
20
00:00:53,960 --> 00:00:56,959
That's not his name!
[CONGREGATION MURMURS]
21
00:00:56,960 --> 00:01:00,959
His name's Billy. Billy
Connor. Get him out of here.
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
He's my son! He's my son.
23
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
No, no. Not here.
24
00:01:06,960 --> 00:01:09,000
[BABY CRIES]
25
00:01:13,160 --> 00:01:14,959
She took him from us.
26
00:01:14,960 --> 00:01:18,319
Who? Joan. Joan Beaumont.
27
00:01:18,320 --> 00:01:20,959
I think you might be
a little confused.
28
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
They put it in the paper.
29
00:01:21,961 --> 00:01:24,959
They're trying to make
everyone think it's true.
30
00:01:24,960 --> 00:01:26,639
This is a baptism
for the Asper family.
31
00:01:26,640 --> 00:01:28,479
I can read! Call the police.
32
00:01:28,480 --> 00:01:29,959
Where's your telephone? Fine.
33
00:01:29,960 --> 00:01:31,959
Call them. They'll tell you
what they've told you already.
34
00:01:31,960 --> 00:01:34,959
This man has been harassing my
family... He stole my family.
35
00:01:34,960 --> 00:01:36,999
I have no idea what he's
talking about. Bollocks...
36
00:01:37,000 --> 00:01:39,959
Hey, hey! That's
enough! That's enough.
37
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
Hey! Calm down!
38
00:01:42,960 --> 00:01:44,959
You go ahead with this
christening, Vicar,
39
00:01:44,960 --> 00:01:47,800
and you're part of
this, too! Come on.
40
00:01:49,960 --> 00:01:51,799
Absolute nonsense.
41
00:01:51,800 --> 00:01:54,959
And yes, I will be
pressing charges.
42
00:01:54,960 --> 00:01:56,959
Well, let's get
him to the station
43
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
and then we can ask
him some questions.
44
00:01:57,961 --> 00:01:59,799
What questions?
45
00:01:59,800 --> 00:02:00,959
Like who this Joan
is he mentioned.
46
00:02:00,960 --> 00:02:02,959
[BABY CRIES] You're not
seriously considering
47
00:02:02,960 --> 00:02:05,959
what he's saying, are you?
I've never heard of her.
48
00:02:05,960 --> 00:02:08,959
We're entrusting you
to baptise our son.
49
00:02:08,960 --> 00:02:11,959
Look, looks like your wife
could use a hand with the baby.
50
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
[BABY CONTINUES TO CRY, MURMURS]
51
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
James is our son,
and that's that.
52
00:02:21,960 --> 00:02:23,959
Hm, I've had to break up a
few wedding fights in my time,
53
00:02:23,960 --> 00:02:26,959
but a christening!
That's a new one.
54
00:02:26,960 --> 00:02:28,959
You've spoken to
Davy Connor before?
55
00:02:28,960 --> 00:02:32,479
A few days ago, he was picked up
outside their house screaming abuse.
56
00:02:32,480 --> 00:02:34,639
Anyone look into his claims?
57
00:02:34,640 --> 00:02:35,959
[HE SIGHS]
58
00:02:35,960 --> 00:02:38,959
He's a drunk.
Asper's a solicitor.
59
00:02:38,960 --> 00:02:40,959
Davy believes what he's saying.
60
00:02:40,960 --> 00:02:42,959
And since when did
you trust lawyers?
61
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
We should at least talk
to this Joan Beaumont.
62
00:02:46,960 --> 00:02:49,959
Joan Beaumont. Bleeding
heart, by the sound of it.
63
00:02:49,960 --> 00:02:53,959
Saving children from the
slums. You know the type.
64
00:02:53,960 --> 00:02:55,639
And by "saving" them you mean
65
00:02:55,640 --> 00:02:57,959
taking them from poor
families like Davy Connor's
66
00:02:57,960 --> 00:02:59,959
and giving them to rich
ones like the Aspers?
67
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
According to Davy Connor, and he's
as much use as a chocolate teapot.
68
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
[CHILDREN CHATTER]
69
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
Do you have a job?
Qualifications?
70
00:03:18,960 --> 00:03:21,959
Because you're not gonna get
any with a baby in tow, are you?
71
00:03:21,960 --> 00:03:23,959
You've got to do what's
best for the child.
72
00:03:23,960 --> 00:03:26,959
Place them somewhere they
can be looked after properly.
73
00:03:26,960 --> 00:03:28,959
Get yourself on your
feet, find a job,
74
00:03:28,960 --> 00:03:32,959
a man who'll stick around. And
then you can do this again.
75
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
The right way.
76
00:03:35,960 --> 00:03:38,319
May I ask you a question, ma'am?
77
00:03:38,320 --> 00:03:39,960
[FLOORBOARD CREAKS]
78
00:03:40,960 --> 00:03:42,959
Excuse me, can I help?
79
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
Er, Joan Beaumont? Yes?
80
00:03:44,960 --> 00:03:46,959
Er, we'd like to ask
you some questions
81
00:03:46,960 --> 00:03:49,800
about Marcus and Penny Asper.
82
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
Erm, maybe you should come
back and see me later.
83
00:03:56,960 --> 00:03:59,959
Oh... If you need
someone else to talk to,
84
00:03:59,960 --> 00:04:00,999
I'm in the church
in Grantchester.
85
00:04:01,000 --> 00:04:04,960
[CHILDREN CONTINUE
CHATTERING IN DISTANCE]
86
00:04:05,960 --> 00:04:07,959
I don't discuss
individual cases.
87
00:04:07,960 --> 00:04:10,319
The babies and their families
have a right to anonymity.
88
00:04:10,320 --> 00:04:14,959
So you admit that's what you do?
You take babies and give them away.
89
00:04:14,960 --> 00:04:18,959
Of course. This is
an adoption agency.
90
00:04:18,960 --> 00:04:20,959
And what if the
biological parents
91
00:04:20,960 --> 00:04:21,999
don't want to give
their children away?
92
00:04:22,000 --> 00:04:23,959
No-one's forcing them.
93
00:04:23,960 --> 00:04:25,959
Well, maybe not
forcing, but coercing.
94
00:04:25,960 --> 00:04:27,959
The women that walk
through that door
95
00:04:27,960 --> 00:04:29,959
know what they're coming in for.
96
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
All I can do is make it as easy
and as painless as possible,
97
00:04:32,960 --> 00:04:34,959
for mother and child.
98
00:04:34,960 --> 00:04:36,959
And the fathers?
99
00:04:36,960 --> 00:04:39,319
Like Davy Connor.
Do they get a say?
100
00:04:39,320 --> 00:04:42,319
Ultimately, and especially
if the parents are unmarried,
101
00:04:42,320 --> 00:04:43,959
it's the mother's decision.
102
00:04:43,960 --> 00:04:46,639
And you make a
profit either way?
103
00:04:46,640 --> 00:04:48,959
This is a charity.
104
00:04:48,960 --> 00:04:50,959
I mean, if couples
want to donate,
105
00:04:50,960 --> 00:04:52,959
because they recognise the
work I do, that's up to them.
106
00:04:52,960 --> 00:04:54,959
[HE SCOFFS]
107
00:04:54,960 --> 00:04:56,959
Do you have any idea
what sort of conditions
108
00:04:56,960 --> 00:04:58,959
some of these children
will be born into?
109
00:04:58,960 --> 00:05:00,959
Yes, yes, I do.
110
00:05:00,960 --> 00:05:04,960
And the stigma of being
an unmarried mother?
111
00:05:06,000 --> 00:05:08,959
You just offered that girl
the same thing that I do,
112
00:05:08,960 --> 00:05:12,480
except I have the means to
actually help her, beyond a prayer.
113
00:05:17,960 --> 00:05:20,479
I've got nothing
against adoption,
114
00:05:20,480 --> 00:05:22,959
but did you hear the way she
was speaking to that girl?
115
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
It's emotional blackmail.
116
00:05:24,960 --> 00:05:28,959
Thought you would have approved.
Do-gooder, easy on the eye.
117
00:05:28,960 --> 00:05:31,479
That is not doing good!
118
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
So she WAS easy on the eye?
119
00:05:35,960 --> 00:05:37,959
Look, all I know is
half the people I arrest
120
00:05:37,960 --> 00:05:39,959
come from conditions
she was describing.
121
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Then that's the problem to fix,
122
00:05:40,961 --> 00:05:43,159
not taking children away
from their families.
123
00:05:43,160 --> 00:05:46,159
I know. But until that happens,
124
00:05:46,160 --> 00:05:48,959
isn't it better that kids
grow up in good families?
125
00:05:48,960 --> 00:05:50,959
Oh, you mean rich
ones, like the Aspers.
126
00:05:50,960 --> 00:05:53,960
Money doesn't guarantee
love, Geordie. I should know.
127
00:05:55,960 --> 00:05:57,959
And I've got enough work to
do without you chasing cases,
128
00:05:57,960 --> 00:06:00,959
so, unless a crime's
actually been committed,
129
00:06:00,960 --> 00:06:03,800
I say we leave this one alone.
130
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
[SWING MUSIC PLAYS]
131
00:06:10,960 --> 00:06:13,319
Merry morning,
campers! Morning.
132
00:06:13,320 --> 00:06:15,959
Oh, we can do better
than that, can't we?
133
00:06:15,960 --> 00:06:17,959
Merry morning, campers!
134
00:06:17,960 --> 00:06:20,959
Are we going to have to do this
all the way till next year?
135
00:06:20,960 --> 00:06:22,639
A whole year...
136
00:06:22,640 --> 00:06:24,959
Jack says we can go
to Paris at Christmas,
137
00:06:24,960 --> 00:06:27,959
but they don't have bingo
every night in Paris, do they?
138
00:06:27,960 --> 00:06:32,959
The Louvre, Montmartre,
Notre Dame. Mai bingo, non.
139
00:06:32,960 --> 00:06:36,959
It was lovely, wasn't it?
Being on holiday all together.
140
00:06:36,960 --> 00:06:40,960
Murder aside, it
was pleasant enough.
141
00:06:41,960 --> 00:06:44,959
Merry morning, camper! Have
you seen the Aspers' number?
142
00:06:44,960 --> 00:06:46,999
The, er, the couple
from the baptism?
143
00:06:47,000 --> 00:06:49,959
What's wrong with you lot?
That was on the mat for you.
144
00:06:49,960 --> 00:06:52,800
Bit late. By hand.
145
00:06:54,480 --> 00:06:57,960
Hmm. Leviticus?
146
00:06:59,000 --> 00:07:00,959
Which Leviticus?
147
00:07:00,960 --> 00:07:04,959
It's just some homework
from the diocese.
148
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
Homework? Leonard?
149
00:07:09,960 --> 00:07:13,960
Merry morning,
Dickens![ DOG GRUNTS]
150
00:07:18,960 --> 00:07:20,639
Since when did the
diocese set homework?
151
00:07:20,640 --> 00:07:23,959
It's addressed to me.
Which verse in Leviticus?
152
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Leonard?
153
00:07:26,960 --> 00:07:29,479
18:22.
154
00:07:29,480 --> 00:07:30,999
"You shall not lie
with a male..."
155
00:07:31,000 --> 00:07:33,960
"As with a woman. It
is an abomination."
156
00:07:35,960 --> 00:07:39,960
Well, who wrote
it? It doesn't say.
157
00:07:43,960 --> 00:07:46,639
"Bring ยฃ50 to the
Meadow tomorrow at two,
158
00:07:46,640 --> 00:07:49,959
"or I release evidence."
What evidence?
159
00:07:49,960 --> 00:07:52,959
I don't know. Well,
who'd do this?
160
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
I don't know.
161
00:07:55,800 --> 00:08:00,960
It's not my father's handwriting.
I don't think even he'd ask for...
162
00:08:01,960 --> 00:08:05,959
This is all my fault
for-for being so careless.
163
00:08:05,960 --> 00:08:10,159
Meeting up, walking together,
going on a holiday...
164
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
Bryan Stanford.
165
00:08:13,960 --> 00:08:18,959
From Merries. He came to me
saying he'd seen you with Daniel.
166
00:08:18,960 --> 00:08:20,959
Why didn't you tell me?
167
00:08:20,960 --> 00:08:24,959
I didn't think it was worth it. I
didn't want to ruin the holiday.
168
00:08:24,960 --> 00:08:26,959
Look, we have to go to
Geordie. This is illegal.
169
00:08:26,960 --> 00:08:28,959
So's Leviticus.
170
00:08:28,960 --> 00:08:31,959
Well, you're not gonna pay
him?! He says he's got evidence.
171
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
Where are you
gonna get ยฃ50 from?
172
00:08:37,960 --> 00:08:39,959
Don't worry.
173
00:08:39,960 --> 00:08:42,160
We'll find a way.
174
00:08:45,960 --> 00:08:49,959
'Night, Miss Scott. Ah, not
yet, I'm afraid, Inspector!
175
00:08:49,960 --> 00:08:52,319
Boy Wonder has put
up the Bat Signal.
176
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
What, Larry?
177
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
[THUNDER]
178
00:09:10,960 --> 00:09:12,959
I was here this morning.
179
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
It's the first time
I've ever met her.
180
00:09:18,960 --> 00:09:22,640
She told me to come back. You
heard her tell me to come back.
181
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
The door was open, and I-I
just found her like this.
182
00:09:29,320 --> 00:09:30,960
[THUNDER]
183
00:09:38,960 --> 00:09:41,159
Looks like there was a struggle,
184
00:09:41,160 --> 00:09:42,960
and she banged her
head on the step here.
185
00:09:44,960 --> 00:09:46,959
HE SIGHS Anyone else live here?
186
00:09:46,960 --> 00:09:50,959
Not by the looks of
it. And the girl? Hmm?
187
00:09:50,960 --> 00:09:52,959
Nicola Hart.
188
00:09:52,960 --> 00:09:56,319
Hmm. What sort of state was
she in when you got here?
189
00:09:56,320 --> 00:09:57,960
Well, pregnant.
190
00:10:00,640 --> 00:10:02,959
Oh... Just go door-to-door,
191
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
see if anyone saw or
heard anything unusual.
192
00:10:04,960 --> 00:10:07,959
And find out if she had any
friends or family that visited,
193
00:10:07,960 --> 00:10:10,640
admirer, boyfriend... Sir.
194
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
[HE SIGHS] Go on.
195
00:10:18,000 --> 00:10:19,959
What do you think happened?
196
00:10:19,960 --> 00:10:22,959
Oh, we'll let the coroner
be the judge of that.
197
00:10:22,960 --> 00:10:24,959
But you shouldn't worry
yourself, not in your condition.
198
00:10:24,960 --> 00:10:29,959
She was a good
person, wasn't she?
199
00:10:29,960 --> 00:10:32,799
I think so.
200
00:10:32,800 --> 00:10:36,960
There are others that can help
you. Remember my friend Will?
201
00:10:39,960 --> 00:10:41,959
Come on, let's get you home.
202
00:10:41,960 --> 00:10:43,959
It's all right. I feel
a bit sick in cars.
203
00:10:43,960 --> 00:10:46,959
You have a bath where you live?
204
00:10:46,960 --> 00:10:49,479
It's what my Cathy used to swear
by when she was carrying ours.
205
00:10:49,480 --> 00:10:52,960
Nice hot bath. But not too hot.
206
00:10:55,960 --> 00:10:58,959
I should have asked your advice
in the first place, St John.
207
00:10:58,960 --> 00:11:01,959
I thought I could double
the money for the church,
208
00:11:01,960 --> 00:11:04,159
but it didn't perform
as well as I thought,
209
00:11:04,160 --> 00:11:07,960
and now I need to put the money
back into the parish hardship fund.
210
00:11:10,480 --> 00:11:12,959
Well, surely the church
could supplement the fund
211
00:11:12,960 --> 00:11:14,959
until the investment pays off?
212
00:11:14,960 --> 00:11:16,959
Well, no, asking
would be an admission
213
00:11:16,960 --> 00:11:19,959
that Will's been gambling their
money on the stock exchange.
214
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Which is something I gather
he's trying to shirk.
215
00:11:24,960 --> 00:11:27,959
St John's absolutely
right. Unfortunately.
216
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Yes, you should leave
investing to the experts.
217
00:11:32,640 --> 00:11:35,159
But as it's only ยฃ50...
218
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
[DOOR OPENS]
219
00:11:38,960 --> 00:11:41,319
Daddy![ SHE CHUCKLES]
220
00:11:41,320 --> 00:11:43,640
Ah.[ CLOCK CHIMES]
221
00:11:47,320 --> 00:11:50,959
Amelia. Tamara.
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,999
Er, Will, this is
your step-sister.
223
00:11:53,000 --> 00:11:54,959
Ah. Oh.
224
00:11:54,960 --> 00:11:56,959
Much better looking
than my real brother.
225
00:11:56,960 --> 00:11:59,959
I'm surprised we didn't
meet at the wedding.
226
00:11:59,960 --> 00:12:01,319
She was on holiday.
227
00:12:01,320 --> 00:12:03,959
Yes, it was so generous
of Daddy to send me away
228
00:12:03,960 --> 00:12:05,959
when he had so many
other expenses.
229
00:12:05,960 --> 00:12:07,959
[THEY CHUCKLE QUIETLY]
230
00:12:07,960 --> 00:12:10,959
Will. Ah, am I supposed
to kiss your ring?
231
00:12:10,960 --> 00:12:12,959
A handshake's fine. Depends
where our hands have been.
232
00:12:12,960 --> 00:12:15,959
Will you behave
yourself?![ SHE CHUCKLES]
233
00:12:15,960 --> 00:12:19,959
Ah... Ooh, Daddy's got his
chequebook out, has he?
234
00:12:19,960 --> 00:12:23,959
Yes, for hardship in Will's parish.
Is that what they're calling it now?
235
00:12:23,960 --> 00:12:27,959
Calling what? Let me guess.
You've got a girl in trouble.
236
00:12:27,960 --> 00:12:29,959
It's for a church fund.
237
00:12:29,960 --> 00:12:32,959
Is he really as sweet and
innocent as he's making out?
238
00:12:32,960 --> 00:12:36,639
Are you really as bitter and
cynical as you're making out?
239
00:12:36,640 --> 00:12:40,959
[SHE CHUCKLES] I suppose
I've just been spoilt.
240
00:12:40,960 --> 00:12:41,999
Hmm.
241
00:12:42,000 --> 00:12:47,959
Well, we can soon put a stop
to that. For both of you.
242
00:12:47,960 --> 00:12:50,160
[SHE CHUCKLES]
243
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
[BIRDS TWEET, BELLS RING]
244
00:13:00,960 --> 00:13:02,000
It's not gonna eat itself.
245
00:13:04,960 --> 00:13:08,959
How was your
evening? Not great.
246
00:13:08,960 --> 00:13:13,960
[PHONE RINGS] Erm, would
you mind getting that?
247
00:13:17,960 --> 00:13:20,479
I'm sorry, I tried.
248
00:13:20,480 --> 00:13:21,959
Maybe I should just
go and talk to him.
249
00:13:21,960 --> 00:13:24,319
[PHONE STOPS RINGING] Well,
I'll come with you then. No.
250
00:13:24,320 --> 00:13:25,479
It could be dangerous.
251
00:13:25,480 --> 00:13:27,959
What else can I do?
He said "two o'clock".
252
00:13:27,960 --> 00:13:31,960
Inspector Keating on the phone!
Don't do anything without me.
253
00:13:34,960 --> 00:13:36,639
Says there's a
dead woman. Who?!
254
00:13:36,640 --> 00:13:39,960
I told him it's none of our business
unless you were burying her.
255
00:13:41,160 --> 00:13:42,959
Geordie?
256
00:13:42,960 --> 00:13:44,640
'Joan Beaumont was
murdered last night.'
257
00:13:52,960 --> 00:13:56,959
If Joan was being blackmailed
for something she'd done wrong,
258
00:13:56,960 --> 00:13:58,959
would you have to look into
the thing she'd done wrong,
259
00:13:58,960 --> 00:14:00,959
or just the blackmail?
260
00:14:00,960 --> 00:14:03,959
Depends what she'd done. Why?
261
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
No, just a thought.
Doesn't matter.
262
00:14:10,960 --> 00:14:12,959
[CHILDREN SQUEAL, DOGS BARK]
263
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Ann, Peter, come inside.
264
00:14:16,960 --> 00:14:20,959
Is Davy home? Davy
don't live here.
265
00:14:20,960 --> 00:14:27,479
Oh? This is the address he
gave me. You're Molly? Lowden?
266
00:14:27,480 --> 00:14:30,479
Depends. Baby James' mother?
267
00:14:30,480 --> 00:14:34,959
Maybe you call him baby Billy?
I don't call him anything.
268
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
[CHILDREN LAUGH AND SQUEAL]
269
00:14:40,960 --> 00:14:44,959
What would I want another one
for? Especially one of Davy's.
270
00:14:44,960 --> 00:14:48,959
I've got enough trouble with these
two eating like bloody horses.
271
00:14:48,960 --> 00:14:51,959
It's better I focus my
attention and resources on them.
272
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
And are those Joan's
words or yours?
273
00:14:55,960 --> 00:14:58,959
So you know Joan? Course I do.
274
00:14:58,960 --> 00:15:00,959
She's always around this way.
275
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
Gets things done. Not
like most interferers.
276
00:15:05,800 --> 00:15:06,959
Hey! Look who it is!
277
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
KIDS: Davy! Leave him
alone, he ain't your dad.
278
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
Closest thing they know.
279
00:15:15,960 --> 00:15:17,959
Why are you telling
them you live here?
280
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Where else have I got?
281
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Find the truth about Billy?
282
00:15:24,960 --> 00:15:27,479
Well, as far as we know,
it's a legitimate adoption.
283
00:15:27,480 --> 00:15:29,959
Thank you. I'm his
father, I never agreed.
284
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Fathers provide.
285
00:15:30,961 --> 00:15:32,959
As soon as I get a
couple of gardening jobs,
286
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
I'll be back on my feet.
287
00:15:33,961 --> 00:15:35,959
Do you know how many
times he's said this?
288
00:15:35,960 --> 00:15:38,959
With some help, support...
Oh, from who? God?
289
00:15:38,960 --> 00:15:40,959
Last night, where
were you, Mr Connor?
290
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
He was here.
291
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
So you didn't kill
Joan Beaumont?
292
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
She's dead?
293
00:15:55,960 --> 00:15:57,799
Thought you'd be pleased.
294
00:15:57,800 --> 00:15:58,960
No...
295
00:15:59,960 --> 00:16:01,959
Yeah, I never liked her, but...
296
00:16:01,960 --> 00:16:04,959
I wouldn't wish
anything like that.
297
00:16:04,960 --> 00:16:08,960
Lot of people didn't like her.
Think of all those kids she took.
298
00:16:16,960 --> 00:16:19,200
You don't think they were in
on it together, do you? Hmm?
299
00:16:21,640 --> 00:16:23,959
I can't see those two
agreeing on anything.
300
00:16:23,960 --> 00:16:26,639
Davy's got a point, though.
301
00:16:26,640 --> 00:16:28,959
There are hundreds of
birth certificates.
302
00:16:28,960 --> 00:16:30,959
I mean, this one doesn't
even have a name on it.
303
00:16:30,960 --> 00:16:32,959
HE SIGHS
304
00:16:32,960 --> 00:16:34,959
Joan Beaumont certainly
kept herself busy.
305
00:16:34,960 --> 00:16:37,479
Hmm. I believe it's what you
religious types refer to as
306
00:16:37,480 --> 00:16:38,959
"a calling".
307
00:16:38,960 --> 00:16:40,959
Will you stop trying to
compare me with Joan Beaumont?
308
00:16:40,960 --> 00:16:44,959
Not just me. "Interferers".
That's what Molly said.
309
00:16:44,960 --> 00:16:46,959
I'm not an "inter..."
310
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
I just try to listen
and help when I can.
311
00:16:53,960 --> 00:16:55,959
Were those here yesterday?
312
00:16:55,960 --> 00:16:58,159
Well, it could've been a
present from one of the mums
313
00:16:58,160 --> 00:17:00,959
or could've bought
them herself...
314
00:17:00,960 --> 00:17:02,959
We'll have the vase
dusted for fingerprints,
315
00:17:02,960 --> 00:17:05,560
but I can't imagine the killer
sticking around to arrange flowers.
316
00:17:06,960 --> 00:17:08,959
[BELLS RING]
317
00:17:08,960 --> 00:17:12,959
I've, er, got to go.
Hmm? Go where? Eh?
318
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
You got the As over there?
319
00:17:16,960 --> 00:17:20,959
No. No, it starts with
"B". Barnett, Beckett...
320
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
So where are the As?
321
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
For Asper.
322
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
[HE SIGHS]
323
00:17:51,800 --> 00:17:52,960
[DOOR BELL RINGS]
324
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
Hello, camper.
325
00:17:58,961 --> 00:18:02,959
Actually, I'm not sure it's a
good idea for you to see me here.
326
00:18:02,960 --> 00:18:04,959
After all, we're not
on holiday anymore.
327
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
Who says I'm here to see you?
328
00:18:12,960 --> 00:18:15,999
Not while I'm hoovering,
Leonard! Apologies, Mrs Chapman!
329
00:18:16,000 --> 00:18:17,959
Mr Marlowe!
330
00:18:17,960 --> 00:18:20,959
[VACUUM POWERS OFF] Back
to the daily grind.
331
00:18:20,960 --> 00:18:24,959
Indeed. In fact, I was developing
the holiday pictures in the studio
332
00:18:24,960 --> 00:18:26,959
and discovered this.
333
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
For me?
334
00:18:37,960 --> 00:18:39,959
It's a bit racy.
335
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
That's why I thought you ought
to see it before anyone else did.
336
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Well, I shall put it
away somewhere safe.
337
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Destroy the negatives.
338
00:18:56,960 --> 00:19:01,959
Sure I can't tempt you with a walk?
Arm's length apart, of course.
339
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
No, I have homework.
340
00:19:07,960 --> 00:19:09,959
[BABY CRIES]
341
00:19:09,960 --> 00:19:11,959
I take it this is about Mr
Connor disrupting the baptism?
342
00:19:11,960 --> 00:19:14,960
Actually, it's
about Joan Beaumont.
343
00:19:16,160 --> 00:19:18,960
I don't know who
you're talking about.
344
00:19:23,960 --> 00:19:26,959
Maybe you should feed him,
Penny. I already have.
345
00:19:26,960 --> 00:19:30,640
Mr Asper, we've spoken to Joan.
346
00:19:32,960 --> 00:19:35,959
All contact should've been
private and confidential.
347
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
She didn't say anything.
348
00:19:36,961 --> 00:19:38,959
But adoption's nothing
to be ashamed of,
349
00:19:38,960 --> 00:19:41,959
as long as it's in
everyone's best interest.
350
00:19:41,960 --> 00:19:43,959
Why should James grow up
doubting his parentage?
351
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Marcus... It's all right.
352
00:19:44,961 --> 00:19:47,319
Why should Penny be
labelled as barren?
353
00:19:47,320 --> 00:19:49,159
[BABY CONTINUES CRYING]
354
00:19:49,160 --> 00:19:52,959
How far would you go to keep
that a secret, Mr Asper?
355
00:19:52,960 --> 00:19:54,160
To the full extent of the law.
356
00:19:56,960 --> 00:19:59,959
Asper & Son Solicitors.
You've got high hopes.
357
00:19:59,960 --> 00:20:01,319
I'm the son.
358
00:20:01,320 --> 00:20:03,959
It's my father's firm,
and his father before him.
359
00:20:03,960 --> 00:20:06,319
But yes, with the right
schooling and moulding,
360
00:20:06,320 --> 00:20:07,959
why shouldn't James
follow in our footsteps?
361
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
He might not want to.
362
00:20:12,960 --> 00:20:16,479
Where were you yesterday
evening, Mr Asper?
363
00:20:16,480 --> 00:20:18,959
Here.
364
00:20:18,960 --> 00:20:21,959
Might've taken James out for a walk
to relieve Penny at some point,
365
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
but that's all.
366
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
Mind if we have a look around?
367
00:20:26,961 --> 00:20:30,319
For what? Technically,
you need a warrant.
368
00:20:30,320 --> 00:20:32,959
Well, seeing there's already
a solicitor present...
369
00:20:32,960 --> 00:20:35,959
[BABY CONTINUES CRYING]
370
00:20:35,960 --> 00:20:38,959
He's windy. You might wanna
turn him on his tummy.
371
00:20:38,960 --> 00:20:42,799
He has four. And a
much messier house.
372
00:20:42,800 --> 00:20:45,959
Well, I try to contain the
march of the little emperor.
373
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
[BABY'S CRIES GROW SOFTER]
374
00:20:54,960 --> 00:20:57,959
A walk out with
the baby, you say?
375
00:20:57,960 --> 00:21:01,319
Well, you're gonna have to take a
walk out with me to the station,
376
00:21:01,320 --> 00:21:04,960
and answer some questions about
the murder of Joan Beaumont.
377
00:21:23,480 --> 00:21:25,959
Er, look, I-I really have
to go. It's important.
378
00:21:25,960 --> 00:21:27,999
More important than
questioning a potential killer?
379
00:21:28,000 --> 00:21:30,959
[Will! SHE LAUGHS]
380
00:21:30,960 --> 00:21:32,959
What are you doing here?
381
00:21:32,960 --> 00:21:35,959
I went to a little vicarage, and
the maid told me you'd be here.
382
00:21:35,960 --> 00:21:38,319
The maid? Mrs C?
383
00:21:38,320 --> 00:21:41,960
Inspector Keating, this
is Tamara, my stepsister.
384
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Ah, Geordie.
385
00:21:43,961 --> 00:21:46,960
Yes, I can tell by
your accent. Hmm.
386
00:21:49,960 --> 00:21:52,959
For parish hardship, or
whatever her name is.
387
00:21:52,960 --> 00:21:54,959
The trick with Daddy
388
00:21:54,960 --> 00:21:58,640
is to talk about your problems
until he pays you to leave.
389
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Erm, thank you.
390
00:22:00,961 --> 00:22:02,959
You're my brother.
391
00:22:02,960 --> 00:22:05,960
We might not have shared a bath
yet, but I want to get to know you.
392
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
Erm, I'm sorry, I-I
will see you later.
393
00:22:11,960 --> 00:22:16,960
So, where are the ones
in uniform? [HE GROANS]
394
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
Boss. Hmm. What's he in for?
395
00:22:21,960 --> 00:22:24,959
Stealing from Joan Beaumont's.
396
00:22:24,960 --> 00:22:26,959
We can press him on the
murder. It's only...
397
00:22:26,960 --> 00:22:29,479
One of the neighbours rang,
just back from his nightshift.
398
00:22:29,480 --> 00:22:32,200
Said he saw someone leaving hers at
the time she was killed, a woman.
399
00:22:33,320 --> 00:22:35,960
Nicola Hart? This
one wasn't pregnant.
400
00:22:40,960 --> 00:22:43,959
Get Asper's wife in.
401
00:22:43,960 --> 00:22:45,800
Molly and Davy as well.
402
00:22:54,960 --> 00:22:57,959
Nice dog collar. Bryan.
403
00:22:57,960 --> 00:23:01,959
Is that supposed to intimidate
me? Remind me of your status?
404
00:23:01,960 --> 00:23:03,640
Your power? No.
405
00:23:05,160 --> 00:23:06,959
Why are you doing this?
406
00:23:06,960 --> 00:23:09,960
Because people like you
deserve to be exposed.
407
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Now, where's my money?
408
00:23:15,160 --> 00:23:16,960
I don't have 50 pounds.
409
00:23:18,960 --> 00:23:20,959
Then I'll tell the
papers what you are.
410
00:23:20,960 --> 00:23:22,959
Bryan... I'm sure the police
411
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
will be interested, too.
Please, I'm begging you...
412
00:23:32,800 --> 00:23:35,959
If you do this, I'll
lose my job, my home...
413
00:23:35,960 --> 00:23:37,959
I'd like to say my family,
414
00:23:37,960 --> 00:23:39,959
but my father wants nothing
to do with me anyway.
415
00:23:39,960 --> 00:23:41,959
Maybe you understand
how that feels?
416
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
You know how much the
camps pay us out of season?
417
00:23:45,800 --> 00:23:47,959
Sod all.
418
00:23:47,960 --> 00:23:49,959
I don't know what's worse,
being broke in the winter,
419
00:23:49,960 --> 00:23:52,799
or spending the summer
watching happy families,
420
00:23:52,800 --> 00:23:54,959
singles, jumping in and
out of bed with each other
421
00:23:54,960 --> 00:23:57,959
while we just have to
stand there, smiling.
422
00:23:57,960 --> 00:23:59,120
I'm sorry you feel like that.
423
00:24:00,960 --> 00:24:05,959
But if there's anything else I
can do to help, beyond money...
424
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Admit it.
425
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
Admit what you are...
426
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
..and I'll think about
changing my mind.
427
00:24:15,960 --> 00:24:17,479
And what am I?
428
00:24:17,480 --> 00:24:19,959
You're a lying little
pansy who leads men on,
429
00:24:19,960 --> 00:24:22,320
before jumping into bed the
minute someone else comes along.
430
00:24:23,480 --> 00:24:25,799
He's not just someone else.
431
00:24:25,800 --> 00:24:27,959
The man you saw me with.
432
00:24:27,960 --> 00:24:29,640
I love him.
433
00:24:31,960 --> 00:24:34,959
I'm sorry if you feel that I
rejected you, but that's...
434
00:24:34,960 --> 00:24:36,159
Rejected me?
435
00:24:36,160 --> 00:24:38,959
You didn't reject
me, I was testing ya!
436
00:24:38,960 --> 00:24:42,479
I could smell it on you,
what you are, what you do.
437
00:24:42,480 --> 00:24:46,959
In love with another man, it's
disgusting, it's unnatural,
438
00:24:46,960 --> 00:24:48,959
I'm glad you haven't got
the money.[ WILL:] 'Hey!'
439
00:24:48,960 --> 00:24:50,999
I told you what he
is, what he does.
440
00:24:51,000 --> 00:24:52,959
He's my friend. He's a liar!
441
00:24:52,960 --> 00:24:54,959
You have no idea what
you're talking about. Will!
442
00:24:54,960 --> 00:24:57,159
You're just a small-minded
little bully who thought what?
443
00:24:57,160 --> 00:24:59,959
He was an easy target to
make an extra couple of quid?
444
00:24:59,960 --> 00:25:01,959
Well, here's your money.
445
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
I hope you're proud of yourself.
446
00:25:09,960 --> 00:25:12,479
You've got it all, haven't you?
447
00:25:12,480 --> 00:25:15,960
Friends, lovers.
448
00:25:27,000 --> 00:25:30,640
I didn't intend
to take the file.
449
00:25:31,960 --> 00:25:36,319
I was out with the pram and
found myself outside Joan's.
450
00:25:36,320 --> 00:25:40,959
And the door was open, as
ever, and so I entered,
451
00:25:40,960 --> 00:25:44,999
unlawfully, I admit,
and helped myself.
452
00:25:45,000 --> 00:25:48,960
I didn't see Joan,
let alone kill her.
453
00:25:51,960 --> 00:25:54,479
So, why take the file
in the first place?
454
00:25:54,480 --> 00:25:57,960
I guessed you might look into us
after the business with Mr Connor.
455
00:25:58,960 --> 00:26:00,959
There were things I didn't
want anyone knowing,
456
00:26:00,960 --> 00:26:05,640
least of all, James, in
future, if they became public.
457
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
[BABY CRIES]
458
00:26:10,961 --> 00:26:13,959
It says here you had
doubts about the adoption.
459
00:26:13,960 --> 00:26:17,959
I enjoyed working, for
the family business.
460
00:26:17,960 --> 00:26:19,319
Only informally, of course,
461
00:26:19,320 --> 00:26:23,959
but it allowed me to sit on the
board for various charities.
462
00:26:23,960 --> 00:26:26,959
That's how we met Joan.
463
00:26:26,960 --> 00:26:30,960
I felt... relevant.
464
00:26:32,960 --> 00:26:35,959
James, please.
465
00:26:35,960 --> 00:26:37,959
Give him here.
466
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
Here you go. Shh, there you go.
467
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
You're obviously a
natural, Inspector.
468
00:26:47,960 --> 00:26:51,959
I know we're supposed to
love them, cherish them...
469
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
but I'd never seen
myself as a mother.
470
00:26:57,960 --> 00:27:00,959
When Marcus and I...
couldn't conceive,
471
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
it wasn't a problem for me.
472
00:27:05,000 --> 00:27:06,959
So why change things?
473
00:27:06,960 --> 00:27:09,959
Marcus hated the shame.
474
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
Childlessness, the horror!
475
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
And of course, he
wanted an heir.
476
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
Someone to carry the
Asper name forward.
477
00:27:20,000 --> 00:27:22,959
He and Joan could
be very persuasive.
478
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
She told me I'd regret
it if I lost the chance.
479
00:27:27,960 --> 00:27:30,800
You must think I'm a
monstrous woman, Inspector...
480
00:27:31,960 --> 00:27:34,320
..but I didn't kill Joan.
481
00:27:43,160 --> 00:27:44,959
Bit suspect, isn't it? Hmm?
482
00:27:44,960 --> 00:27:47,959
Woman, not wanting a baby.
483
00:27:47,960 --> 00:27:50,959
Try looking after one for a
week. Maybe you'll understand.
484
00:27:50,960 --> 00:27:54,159
I wouldn't mind. I like babies.
485
00:27:54,160 --> 00:27:55,960
Because you are one, Larry.
486
00:27:58,960 --> 00:28:01,960
So, last night you say
you were at home together.
487
00:28:03,960 --> 00:28:05,959
What were you doing?
488
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Having a game of
whist. Oh, come on.
489
00:28:09,000 --> 00:28:12,319
We know you weren't with Molly,
490
00:28:12,320 --> 00:28:13,960
so why lie?
491
00:28:14,960 --> 00:28:17,959
I didn't want him
getting in any trouble.
492
00:28:17,960 --> 00:28:20,959
A woman's been murdered.
493
00:28:20,960 --> 00:28:22,639
He might be an idiot,
494
00:28:22,640 --> 00:28:24,959
but he wouldn't do
nothing like that.
495
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
He's a good man.
496
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
She said that? Mm-hm.
497
00:28:30,800 --> 00:28:33,960
So... now that Joan's dead...
498
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
..does that mean Billy's
adoption can be stopped?
499
00:28:41,960 --> 00:28:44,960
That's not how it works.
500
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
But if you weren't with Davy...
501
00:28:48,960 --> 00:28:50,319
..where were you?
502
00:28:50,320 --> 00:28:51,959
Home.
503
00:28:51,960 --> 00:28:54,959
And I told you, I never
had a problem with Joan.
504
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
She helped me, so
why would I kill her?
505
00:29:02,960 --> 00:29:06,959
Women today... None
of them want babies.
506
00:29:06,960 --> 00:29:08,959
I wouldn't take
everything at face value.
507
00:29:08,960 --> 00:29:10,639
What? You think she's lying?
508
00:29:10,640 --> 00:29:12,959
Nah, I think she's telling
herself what she needs to hear.
509
00:29:12,960 --> 00:29:14,639
But if she's lying about that,
510
00:29:14,640 --> 00:29:16,159
she could be lying
about being the killer.
511
00:29:16,160 --> 00:29:19,960
So could any of them,
Larry, so could any of them.
512
00:29:30,960 --> 00:29:32,959
You know, you didn't need
to come. Course I did.
513
00:29:32,960 --> 00:29:36,959
I'm not gonna let you go
alone. And I appreciate that.
514
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
But it's not your fight.
515
00:29:39,960 --> 00:29:41,959
What'd you mean?
516
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
We're both on the same side.
517
00:29:45,960 --> 00:29:47,959
Leonard?
518
00:29:47,960 --> 00:29:49,959
I used to feel like Bryan.
519
00:29:49,960 --> 00:29:51,959
Not long ago.
520
00:29:51,960 --> 00:29:56,960
Bitter, lonely... hating
the world... myself.
521
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
I'm sorry. I know you
were just trying to help.
522
00:30:04,960 --> 00:30:07,640
I owe you 50
pounds. No, look...
523
00:30:17,960 --> 00:30:19,959
There's a girl here to see you.
524
00:30:19,960 --> 00:30:21,959
Another one.
525
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Pregnant.
526
00:30:32,800 --> 00:30:33,960
Nicola?
527
00:30:34,960 --> 00:30:37,959
D'you think it's a sin
to give up your child?
528
00:30:37,960 --> 00:30:39,959
No, I don't.
529
00:30:39,960 --> 00:30:41,999
But you thought Miss
Beaumont was wrong
530
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
for telling me to do it?
531
00:30:44,960 --> 00:30:47,959
I just felt that she was quick to
encourage you in that direction
532
00:30:47,960 --> 00:30:50,799
when I'm sure there were
plenty of things to consider.
533
00:30:50,800 --> 00:30:53,799
But why? Why would she do that?
534
00:30:53,800 --> 00:30:54,959
I suppose it was her charity,
535
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
and people get used to
doing things a certain way.
536
00:30:59,480 --> 00:31:02,480
And I'm sure she thought it was
the best thing for the child.
537
00:31:03,800 --> 00:31:04,959
How would she know that?
538
00:31:04,960 --> 00:31:08,159
Did she speak to any of the
children that she gave away?
539
00:31:08,160 --> 00:31:10,479
Nicola, I know this
must be difficult...
540
00:31:10,480 --> 00:31:13,479
Do you? How do you know?
541
00:31:13,480 --> 00:31:15,960
How do you have any
idea what I'm feeling?
542
00:31:27,960 --> 00:31:31,960
The nanny put him down for a nap
about an hour before they rang us.
543
00:31:35,800 --> 00:31:38,960
They took him! The
bastards took him!
544
00:31:53,000 --> 00:31:55,159
Why are we here? We
should be out looking!
545
00:31:55,160 --> 00:31:57,959
We have a clear suspect,
and my men will find him.
546
00:31:57,960 --> 00:32:00,159
Mr and Mrs Asper, if
there's anything I can do?
547
00:32:00,160 --> 00:32:02,999
Find our son! I'm sure he
wouldn't hurt the baby.
548
00:32:03,000 --> 00:32:05,479
Joan Beaumont's killer's
out there, it could be him!
549
00:32:05,480 --> 00:32:06,959
[PHONE RINGS]
550
00:32:06,960 --> 00:32:10,799
Hey! I want to talk to you!
551
00:32:10,800 --> 00:32:11,959
Where's that idiot
boyfriend of yours?
552
00:32:11,960 --> 00:32:14,159
He's not my boyfriend
and I'm not his keeper.
553
00:32:14,160 --> 00:32:16,959
You've never cared about
that child. Mr Asper...
554
00:32:16,960 --> 00:32:18,959
What sort of woman
gives away her own baby?
555
00:32:18,960 --> 00:32:20,959
Marcus, that's enough! Why,
because you feel the same?
556
00:32:20,960 --> 00:32:23,959
I thought you might come round
in time, but look at you.
557
00:32:23,960 --> 00:32:25,479
You're not even upset.
558
00:32:25,480 --> 00:32:27,959
Why did you even agree to it?
559
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Because I wanted
to make you happy.
560
00:32:30,960 --> 00:32:33,959
Because you made me feel like
I wasn't enough on my own,
561
00:32:33,960 --> 00:32:35,480
that our marriage wasn't enough.
562
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
But it was. For me.
563
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
Mr Asper.
564
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
I'm sorry, he's very upset.
565
00:33:00,640 --> 00:33:01,959
I mean, he was wrong, wasn't he?
566
00:33:01,960 --> 00:33:04,960
Of course you still
care about the baby.
567
00:33:05,960 --> 00:33:08,479
Joan said that once you let go
you have to let go for good,
568
00:33:08,480 --> 00:33:10,959
or it'll be there forever.
569
00:33:10,960 --> 00:33:14,959
Joan wasn't right about
everything. Oh, so who is? You?
570
00:33:14,960 --> 00:33:17,959
No, no... Then what
does it matter?!
571
00:33:17,960 --> 00:33:19,959
I got no room, no money,
572
00:33:19,960 --> 00:33:21,959
I keep him, and I can't
feed the other two.
573
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
He's better off with her.
574
00:33:25,960 --> 00:33:29,960
Vicar? A Mrs Chapman
on the telephone.
575
00:33:43,960 --> 00:33:46,799
I mean, it's not
unreasonable, is it?
576
00:33:46,800 --> 00:33:49,960
To want a child, someone to
follow in your footsteps.
577
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
Well, if that's what you want,
you're better off with a dog.
578
00:33:56,960 --> 00:33:59,320
Hmm, three daughters.
579
00:34:00,960 --> 00:34:04,319
Only place they'll follow me
is to the shops on payday.
580
00:34:04,320 --> 00:34:06,959
And my little lad, I want
him to be a footballer
581
00:34:06,960 --> 00:34:09,959
but he takes after his mother,
she can't play for toffee.
582
00:34:09,960 --> 00:34:12,639
Don't get me wrong, I love them.
583
00:34:12,640 --> 00:34:14,959
But looking back,
584
00:34:14,960 --> 00:34:17,080
I don't know how we got
through those first few years.
585
00:34:18,160 --> 00:34:20,960
In fact, I don't know how
we got through last week.
586
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
Well, I do.
587
00:34:26,960 --> 00:34:28,959
It's because we wanted them.
588
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
Both of us.
589
00:34:30,960 --> 00:34:32,160
More than anything.
590
00:34:33,960 --> 00:34:35,799
And then you realise,
they're not for us.
591
00:34:35,800 --> 00:34:37,960
We're for them, so they
can be whatever they want.
592
00:34:39,640 --> 00:34:40,960
Hopefully, better than us.
593
00:34:41,960 --> 00:34:46,799
Isn't that the point? James
will be better off with us.
594
00:34:46,800 --> 00:34:49,960
I think he's better off
with who loves him most.
595
00:35:03,640 --> 00:35:04,800
Mr Connor?
596
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
Davy?
597
00:35:06,961 --> 00:35:08,959
That's close enough. Come on.
598
00:35:08,960 --> 00:35:10,959
We both know you're
not gonna hurt him.
599
00:35:10,960 --> 00:35:12,799
Try me.
600
00:35:12,800 --> 00:35:14,960
If I can't have him,
why should they?
601
00:35:17,960 --> 00:35:20,959
Look, I know how painful
this must be for you.
602
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
I came here because
I needed help.
603
00:35:21,961 --> 00:35:23,959
And I know you must
feel justified...
604
00:35:23,960 --> 00:35:26,800
I came here because
you're supposed to listen.
605
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
You're right.
606
00:35:38,960 --> 00:35:40,280
I know that taking
him was wrong.
607
00:35:42,960 --> 00:35:45,320
But he's my son and I'll
do anything for him.
608
00:35:47,960 --> 00:35:49,959
I promise you...
609
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
I didn't kill Joan.
610
00:35:54,640 --> 00:35:57,960
But I would've done. If
it meant getting him back.
611
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
There's got to be a
way, hasn't there?
612
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
I've never been a father.
613
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
And my own dad wasn't
much of one, either.
614
00:36:12,960 --> 00:36:15,800
I wish my dad cared as much
about me as you care about Billy.
615
00:36:18,640 --> 00:36:21,959
[BABY GURGLES]
616
00:36:21,960 --> 00:36:24,959
I suppose there are some
things you can't change.
617
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
We just have to make
the best of them.
618
00:36:48,960 --> 00:36:50,959
Look at you.
619
00:36:50,960 --> 00:36:53,960
You're gorgeous, you
handsome little thing.
620
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
Molly?
621
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
I'm sorry.
622
00:37:08,960 --> 00:37:12,960
He looks healthy. You're
doing a great job.
623
00:37:16,960 --> 00:37:18,640
And so could you, I'm sure.
624
00:37:20,960 --> 00:37:25,960
With the right help,
financial and otherwise.
625
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
Penny here is a trustee
of a number of charities.
626
00:37:32,960 --> 00:37:34,959
I'm sure Joan Beaumont's
adoption agency
627
00:37:34,960 --> 00:37:39,160
needs new leadership, patronage.
628
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
We're gonna to have to prove
629
00:37:56,961 --> 00:37:58,959
none of them were involved
in Joan Beaumont's death
630
00:37:58,960 --> 00:38:00,959
before any of that can happen.
631
00:38:00,960 --> 00:38:04,959
Well, I can't prove it, but
I'm sure Davy's innocent. Oh.
632
00:38:04,960 --> 00:38:06,959
Same for the Aspers, I reckon.
633
00:38:06,960 --> 00:38:10,959
There was another set of
prints found on that vase.
634
00:38:10,960 --> 00:38:12,160
Didn't match any of theirs.
635
00:38:13,960 --> 00:38:16,959
What did you say to
Asper to change his mind?
636
00:38:16,960 --> 00:38:18,959
Kids are more trouble
than they're worth
637
00:38:18,960 --> 00:38:20,560
and he was better off
getting shot of it.
638
00:38:22,800 --> 00:38:24,959
What did you say to Connor?
639
00:38:24,960 --> 00:38:26,959
That I wish I had
a dad like him.
640
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
Or like you. But I didn't.
641
00:38:34,160 --> 00:38:36,799
I'd thought you'd made
your peace with that.
642
00:38:36,800 --> 00:38:37,959
Ah, so did I.
643
00:38:37,960 --> 00:38:40,080
But I suppose it casts a
bigger shadow than I thought.
644
00:38:41,960 --> 00:38:43,160
Well, that's the past for you.
645
00:38:49,960 --> 00:38:51,320
What?
646
00:38:52,960 --> 00:38:54,000
What was Nicola's surname?
647
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
Hart. Why?
648
00:38:59,960 --> 00:39:01,959
I'm looking for the
form Nicola filled in
649
00:39:01,960 --> 00:39:04,319
when she registered
with Joan Beaumont.
650
00:39:04,320 --> 00:39:08,160
The flowers in the
vase. What about them?
651
00:39:10,320 --> 00:39:13,959
They were pink
carnations. And?
652
00:39:13,960 --> 00:39:17,959
Well, legend has it they
first appeared on Earth
653
00:39:17,960 --> 00:39:21,959
from the Virgin Mary's
tears over Jesus' death.
654
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
The flowers are a symbol
of a mother's undying love.
655
00:39:26,960 --> 00:39:30,159
The birth certificate with
no name from 19 years ago.
656
00:39:30,160 --> 00:39:32,959
And Nicole Hart's
registration form.
657
00:39:32,960 --> 00:39:35,160
Same date of birth.
19 years ago.
658
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
[KNOCK ON DOOR]
659
00:39:41,960 --> 00:39:44,960
[HE KNOCKS AGAIN] Nicola?!
660
00:39:53,640 --> 00:39:57,320
Urgh! Argh! Urgh!
661
00:40:00,960 --> 00:40:02,959
[KNOCKING] Nicola?
662
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
'Just a minute!'
663
00:40:08,320 --> 00:40:10,960
What's going on, Nicola?
664
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
It was the only way I
could get her to see me.
665
00:40:19,960 --> 00:40:21,959
I wrote and I wrote
but she wouldn't reply.
666
00:40:21,960 --> 00:40:23,000
We know.
667
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
Your birth certificate.
668
00:40:27,960 --> 00:40:29,959
She kept it. No name,
669
00:40:29,960 --> 00:40:30,999
but the same date of birth
670
00:40:31,000 --> 00:40:33,959
as the one you put on
the form you filled in.
671
00:40:33,960 --> 00:40:35,959
You were the reason
she did what she did.
672
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
To help other women
673
00:40:36,961 --> 00:40:39,959
in the same situation
she'd been in with you.
674
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
She was so young.
675
00:40:43,640 --> 00:40:44,960
So why kill her?
676
00:40:46,960 --> 00:40:49,319
You were angry?
677
00:40:49,320 --> 00:40:51,960
No, I... I was grateful!
678
00:40:53,960 --> 00:40:58,960
I've got a fantastic life,
living here, parents that I love.
679
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
They were the ones
that told me the truth.
680
00:41:05,960 --> 00:41:08,480
I just wanted to meet her.
681
00:41:12,960 --> 00:41:15,959
[NICOLA REMEMBERING:]
'I wanted to hold her,
682
00:41:15,960 --> 00:41:17,959
'and maybe have her hold me.'
683
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
Hello...
684
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
..Mum.
685
00:41:24,960 --> 00:41:26,640
No...
686
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
It's not you.
687
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
[JOAN GASPS]
688
00:41:36,640 --> 00:41:37,960
No.
689
00:41:38,960 --> 00:41:42,959
No, you're lying. I'm not.
690
00:41:42,960 --> 00:41:45,639
Someone told you.
It's all right.
691
00:41:45,640 --> 00:41:47,959
You're trying to trick me.
You can't be my daughter!
692
00:41:47,960 --> 00:41:48,960
Can I hold you...
Get away from me!
693
00:41:48,961 --> 00:41:50,959
Mum, I just wanna... Argh!
694
00:41:50,960 --> 00:41:52,959
[THUD, CRACK]
695
00:41:52,960 --> 00:41:55,960
[SHE GASPS] 'I didn't
want to hurt her.'
696
00:41:57,640 --> 00:41:59,959
But you put that
bump back on again.
697
00:41:59,960 --> 00:42:01,999
I... I didn't know what to do!
698
00:42:02,000 --> 00:42:07,479
You felt responsible, didn't
you? You came back here.
699
00:42:07,480 --> 00:42:10,960
So, you put it on, went
back and called the police.
700
00:42:11,960 --> 00:42:14,959
That's why you put the
flowers in a vase, isn't it?
701
00:42:14,960 --> 00:42:16,959
Because you were sorry.
702
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
[SHE SNIFFS]
703
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
She's my mum...
704
00:42:23,960 --> 00:42:25,960
I never meant to kill her.
705
00:42:32,960 --> 00:42:35,960
[RAIN PATTERS]
706
00:42:46,960 --> 00:42:48,959
This is for you.
707
00:42:48,960 --> 00:42:53,959
It's a first instalment.
Oh, Leonard, come on!
708
00:42:53,960 --> 00:42:57,960
It's my stepfather's money, I'd
rather a blackmailer have it.
709
00:43:02,960 --> 00:43:06,960
Have you heard anything
from Bryan? Good.
710
00:43:08,960 --> 00:43:10,959
Merry morning, campers!
711
00:43:10,960 --> 00:43:12,319
[BOTH:] Merry morning, Mrs C.
712
00:43:12,320 --> 00:43:14,959
I suppose that'll do.
713
00:43:14,960 --> 00:43:17,959
I've made some jam. Raspberry.
714
00:43:17,960 --> 00:43:21,000
Mmm. One each. You're
spoiling us. One between you.
715
00:43:22,960 --> 00:43:25,959
I thought you could give
one to Mr Marlowe. Daniel?
716
00:43:25,960 --> 00:43:27,959
Does he not like jam?
I can do marmalade.
717
00:43:27,960 --> 00:43:31,960
No, no! He... loves jam.
718
00:43:40,960 --> 00:43:42,959
[BIRDS TWEET]
719
00:43:42,960 --> 00:43:45,959
'Two women came to Solomon, both
claiming a baby as their own.'
720
00:43:45,960 --> 00:43:47,959
They argued in front of him,
721
00:43:47,960 --> 00:43:49,959
until Solomon asked
someone for a sword.
722
00:43:49,960 --> 00:43:51,799
"Cut the baby in
half," he ordered,
723
00:43:51,800 --> 00:43:53,959
"then each of them shall
have a part of him."
724
00:43:53,960 --> 00:43:56,959
One of the women
shouted, "Well, go ahead,
725
00:43:56,960 --> 00:43:58,959
"then neither of us
shall have a baby."
726
00:43:58,960 --> 00:44:00,159
But the other woman said,
727
00:44:00,160 --> 00:44:03,959
"Please, I love him very
much, but give him to her.
728
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
"Just don't kill him."
729
00:44:04,961 --> 00:44:06,959
And Solomon pointed
to her and said,
730
00:44:06,960 --> 00:44:11,959
"She is the real mother.
Give her the baby."
731
00:44:11,960 --> 00:44:13,959
Now, I'm not saying that
I'm wiser than Solomon,
732
00:44:13,960 --> 00:44:15,959
but I think that one was
pretty straightforward,
733
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
compared to this.
734
00:44:16,961 --> 00:44:18,959
What's harder
735
00:44:18,960 --> 00:44:20,959
is having the wisdom to
admit when you don't know,
736
00:44:20,960 --> 00:44:22,960
and the courage to learn.
737
00:44:35,160 --> 00:44:37,959
William James Connor,
738
00:44:37,960 --> 00:44:40,800
I baptise you in the
name of the Father...
739
00:44:42,480 --> 00:44:44,960
..and of the Son...
740
00:44:46,960 --> 00:44:49,960
..and of the Holy Ghost.
741
00:44:55,320 --> 00:44:57,960
Amen.
742
00:45:10,960 --> 00:45:13,959
If you'd like to follow me.
743
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
56532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.