All language subtitles for Grantchester 6x04 - Episode 4 (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,079 --> 00:00:05,079
MUSIC: 'Long Tall Sally'
by Little Richard
2
00:00:09,660 --> 00:00:12,340
- Faster.
- Sure, thing, Stan. Anything you say.
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,963
- Whoa! You tryin' to get us all killed?
- I wanna go faster.
4
00:00:15,988 --> 00:00:17,988
Woo-hoo! Ow!
5
00:00:22,090 --> 00:00:24,130
Let the race begin.
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,274
- Woo-hoo!
- Woo-hoo!
7
00:00:31,660 --> 00:00:33,660
_
8
00:00:38,090 --> 00:00:39,857
Yee-hah!
9
00:01:34,430 --> 00:01:38,335
Quiet tonight, Larry. Looks like
you're in for an easy shift.
10
00:01:38,360 --> 00:01:40,066
- Inspector Keating.
- What you got?
11
00:01:40,090 --> 00:01:43,575
- One for uniform.
- Trespassers down at Tanner's quarry.
12
00:01:43,600 --> 00:01:45,360
Bloody Yanks from the airbase.
13
00:01:45,623 --> 00:01:46,897
Last time we got a call from the quarry,
14
00:01:46,922 --> 00:01:48,320
one of them sent their motor
over a cliff.
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,458
Someone needs to go up there
and tell them what's what.
16
00:01:52,307 --> 00:01:53,782
Sounds like he's volunteering.
17
00:01:53,807 --> 00:01:56,416
Get off me! Let go of me!
18
00:01:56,440 --> 00:01:58,787
- This way, madam.
- Unhand me, you brute!
19
00:01:58,812 --> 00:01:59,948
I'll have you know,
20
00:01:59,973 --> 00:02:02,750
Inspector Keating is a close
personal friend of mine!
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,760
Ah, there he is! Georgie!
Call off your hounds!
22
00:02:06,179 --> 00:02:07,566
Oh, God.
23
00:02:09,440 --> 00:02:11,440
MUSIC: 'Remember Me' by
Benedic Jude Lamdin and Riaan Vosloo
24
00:02:21,430 --> 00:02:22,957
Cheese flan.
25
00:02:23,480 --> 00:02:27,416
Oh! It smells like a backstreet
saloon in here!
26
00:02:27,440 --> 00:02:30,416
Be a treasure and save your nagging
for your husband, Mrs C.
27
00:02:30,440 --> 00:02:31,999
Did someone say cheese flan?
28
00:02:33,128 --> 00:02:36,215
Not for you. He's not
had anything all day.
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,616
"He" is in the room.
30
00:02:37,640 --> 00:02:41,040
And has everything he needs
except peace and bloody quiet!
31
00:02:41,426 --> 00:02:42,834
There's no need for language.
32
00:02:46,067 --> 00:02:49,298
- He doesn't mean it.
- Yes, I bloody do!
33
00:02:50,839 --> 00:02:52,763
When did he become so hateful?
34
00:02:53,304 --> 00:02:57,280
- Where has my Leonard gone?
- It's just the stress of the trial.
35
00:02:58,306 --> 00:03:00,416
Well, you can answer that.
My nerves are shot.
36
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
Of course. You get off home.
37
00:03:05,252 --> 00:03:06,369
Vicarage?
38
00:03:06,394 --> 00:03:09,193
It's Inspector Keating
requesting urgent back-up.
39
00:03:09,440 --> 00:03:12,400
- What's happened?
- Your step-sister's been arrested.
40
00:03:12,425 --> 00:03:13,636
What's she done now?
41
00:03:13,675 --> 00:03:15,585
Well, she took herself
for a slap-up nosh
42
00:03:15,610 --> 00:03:18,961
to the George Hotel then did
a runner before the bill came.
43
00:03:18,986 --> 00:03:22,041
My only crime was eating alone,
44
00:03:22,335 --> 00:03:24,860
when I could have dined with you,
Georgie.
45
00:03:26,646 --> 00:03:27,880
Quick as you like.
46
00:03:31,977 --> 00:03:36,416
I, er, have to go out. Tamara's
got herself in a bit of bother.
47
00:03:37,836 --> 00:03:39,880
Well, off you pop and save the day.
48
00:03:40,147 --> 00:03:42,852
Leonard, I understand that
you're worried about the trial.
49
00:03:43,440 --> 00:03:45,097
But, please, don't be cruel to Mrs C.
50
00:03:47,340 --> 00:03:48,680
I'll be as quick as I can.
51
00:03:58,724 --> 00:04:00,124
Any plans for this evening?
52
00:04:00,149 --> 00:04:02,760
Date with a handsome insurance broker.
53
00:04:03,065 --> 00:04:07,160
- Drinks and dinner. You?
- Date with myself. Just drinks.
54
00:04:07,185 --> 00:04:09,415
- Lots of drinks.
- Your mate's not so mouthy now, is he?
55
00:04:09,440 --> 00:04:11,416
Oh, looks like someone beat you to it.
56
00:04:11,440 --> 00:04:13,360
Wait here till we're ready
to take your statements.
57
00:04:13,439 --> 00:04:16,415
My men will not be complying
with civilian orders, Detective.
58
00:04:16,440 --> 00:04:18,416
- Oh, hello.
- I've got some questions you need to answer.
59
00:04:18,440 --> 00:04:20,000
Not until I've spoken
to the guy in charge.
60
00:04:20,090 --> 00:04:21,196
That would be me.
61
00:04:21,221 --> 00:04:23,615
First Lieutenant Ellis.
United States Air Force.
62
00:04:23,640 --> 00:04:26,789
Inspector Keating. Northumberland
Fusiliers, back in the day.
63
00:04:27,440 --> 00:04:30,425
- Have we met before, Lieutenant?
- No, sir.
64
00:04:31,184 --> 00:04:32,360
Sit yourself down, lads.
65
00:04:33,646 --> 00:04:35,772
Inspector,
I found these men trespassing.
66
00:04:35,797 --> 00:04:38,416
I was disciplining them when your
colleague arrived and arrested me
67
00:04:38,440 --> 00:04:41,494
- along with the junior officers.
- Sorry about that.
68
00:04:41,519 --> 00:04:43,495
I'll have this dealt with
as quickly as possible...
69
00:04:43,520 --> 00:04:46,199
Listen, it's Saturday night.
You guys are busy.
70
00:04:46,224 --> 00:04:48,200
I can have the Military Police
arrest these men
71
00:04:48,225 --> 00:04:49,415
as soon as we get back to camp.
72
00:04:49,440 --> 00:04:51,936
Larry, ask uniform to run the
Americans back to the airbase.
73
00:04:51,960 --> 00:04:54,273
Thank you. But I can
take the men in my own car.
74
00:04:54,298 --> 00:04:57,064
Impounded. Won't get it back
till Wednesday, now.
75
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
Ah.
76
00:05:00,293 --> 00:05:01,767
If you could arrange that lift?
77
00:05:05,165 --> 00:05:06,661
First Lieutenant, eh?
78
00:05:06,920 --> 00:05:09,080
And they say it's policemen
who are getting younger.
79
00:05:10,233 --> 00:05:11,689
I see you've been in the wars.
80
00:05:11,771 --> 00:05:13,909
Bit of a run in with a MiG
in North Korea.
81
00:05:13,998 --> 00:05:15,416
I don't let it bother me.
82
00:05:15,760 --> 00:05:16,771
Ah, Lieutenant Ellis,
83
00:05:16,796 --> 00:05:19,096
may I introduce
The Reverend Will Davenport.
84
00:05:19,120 --> 00:05:20,416
- How do you do?
- Reverend.
85
00:05:21,027 --> 00:05:22,952
Excuse me, I'd better see to the men.
86
00:05:23,560 --> 00:05:25,281
Give my regards to Colonel Wade.
87
00:05:25,960 --> 00:05:27,322
Inspector Keating.
88
00:05:29,440 --> 00:05:30,978
Colonel Wade's their Commander.
89
00:05:31,003 --> 00:05:32,800
Yeah, sends me a card every Christmas.
90
00:05:32,825 --> 00:05:36,609
- Not like you to fawn over an American.
- I'm not generally a fan.
91
00:05:37,447 --> 00:05:40,738
- But they do have a certain something.
- It's the teeth.
92
00:05:42,433 --> 00:05:43,840
Thought you had a hot date?
93
00:05:44,654 --> 00:05:47,416
I'll make them some tea
while they're waiting.
94
00:05:47,812 --> 00:05:49,788
Can't these Brits move any faster?!
95
00:05:49,813 --> 00:05:52,135
Right. Let's get your step-sister sorted.
96
00:05:52,160 --> 00:05:53,407
Then we'll go for a pint.
97
00:05:56,951 --> 00:05:59,728
Will! I've been in torment!
98
00:05:59,753 --> 00:06:01,597
Then perhaps you should've
paid your supper bill?
99
00:06:01,622 --> 00:06:04,207
I've already explained.
It was an oversight.
100
00:06:04,232 --> 00:06:06,904
So, what's your excuse
for the missing tableware?
101
00:06:08,121 --> 00:06:11,456
A rather valuable napkin ring
went AWOL, same time as she did.
102
00:06:11,480 --> 00:06:13,173
Oh, don't be absurd.
103
00:06:13,319 --> 00:06:15,295
My father owns half of Norfolk.
104
00:06:15,320 --> 00:06:19,535
- They stole it. From the Vikings.
- Ah. So, the family has form.
105
00:06:19,560 --> 00:06:22,135
Oh, for heaven's sake,
I didn't steal the wretched thing.
106
00:06:22,160 --> 00:06:24,720
Then let Geordie search you
and you can be on your way.
107
00:06:25,128 --> 00:06:28,120
Don't worry,
it'll be over before you know it.
108
00:06:28,728 --> 00:06:31,415
That line might work with
your wife, Mr Keating,
109
00:06:31,440 --> 00:06:34,416
but you'll have to do better if
you want to have your way with me.
110
00:06:34,733 --> 00:06:39,017
- I refuse to be searched by you.
- Right! Things to do, people to see.
111
00:06:39,583 --> 00:06:42,332
That's it? You're not gonna help me?
112
00:06:42,739 --> 00:06:45,920
- I don't think I can.
- You could tell him to let me go!
113
00:06:46,439 --> 00:06:48,215
- Let her go.
- No.
114
00:06:48,413 --> 00:06:49,940
Don't say I didn't try.
115
00:06:52,322 --> 00:06:54,280
I'm sorry,
I can't help you with this now.
116
00:06:54,305 --> 00:06:57,960
Hey. We've all got
embarrassing family, Will.
117
00:06:58,117 --> 00:07:00,990
- No. It's Leonard.
- Oh.
118
00:07:01,816 --> 00:07:03,663
- How is he?
- Not good.
119
00:07:04,200 --> 00:07:06,696
I just can't seem to find
the right thing to say.
120
00:07:06,721 --> 00:07:08,495
Oh!
121
00:07:08,520 --> 00:07:09,602
Obrero?!
122
00:07:11,873 --> 00:07:17,130
Hey! Hey! Obrero! Obrero!
Come on. Wake up wake up!
123
00:07:17,795 --> 00:07:21,210
- Obrero! Look at me.
- What the hell happened?
124
00:07:21,596 --> 00:07:22,760
He collapsed.
125
00:07:23,729 --> 00:07:25,689
Come on. Come on, Stanley.
126
00:07:25,793 --> 00:07:27,000
You can stop that.
127
00:07:28,410 --> 00:07:29,589
He's dead.
128
00:07:41,750 --> 00:07:46,149
O-B-R-E-R-O. Obrero.
129
00:07:47,029 --> 00:07:48,682
- Stanley.
- Mm-hm.
130
00:07:49,407 --> 00:07:51,711
And what was Stanley's job on the base?
131
00:07:51,736 --> 00:07:54,535
- Something in the kitchens.
- He wasn't a something, Howie!
132
00:07:54,560 --> 00:07:57,920
He was a short order cook. He...
He made the best Denver sandwich.
133
00:07:59,714 --> 00:08:03,135
It's an omelette in a sandwich!
Everybody knows that!
134
00:08:03,160 --> 00:08:05,206
- What is it with this country?!
- All right, Bobby.
135
00:08:06,440 --> 00:08:09,920
- Did you know Stanley well?
- Yeah, I did! We had plans!
136
00:08:10,274 --> 00:08:11,269
Go on.
137
00:08:11,294 --> 00:08:13,280
We were gonna buy
houses on the same street.
138
00:08:13,440 --> 00:08:15,793
Me, Stan and Mikey...
139
00:08:19,764 --> 00:08:22,840
- Mikey?
- Stan's brother.
140
00:08:24,273 --> 00:08:26,519
Look, we've told you everything we know.
141
00:08:26,544 --> 00:08:30,024
Just one more question.
Why were you at the quarry?
142
00:08:32,240 --> 00:08:33,939
Racing cars, sir.
143
00:08:37,939 --> 00:08:39,133
Who's there?
144
00:08:45,440 --> 00:08:50,416
Jazz and vodka. Will was right.
You do need keeping an eye on.
145
00:08:50,440 --> 00:08:55,052
- That man can't stop meddling!
- He's worried about you. We all are.
146
00:08:56,960 --> 00:09:00,407
I can't imagine reading this
sort of story is helping much.
147
00:09:04,470 --> 00:09:06,591
- Come here.
- Don't touch me.
148
00:09:09,271 --> 00:09:10,692
What do you want?
149
00:09:11,922 --> 00:09:13,139
To see you.
150
00:09:13,600 --> 00:09:16,290
Well, here I am in all my glory.
151
00:09:16,880 --> 00:09:18,976
Drink me in and be on your way.
152
00:09:20,589 --> 00:09:24,440
Sorry, I'm not going anywhere.
Not with you like this.
153
00:09:28,440 --> 00:09:30,898
- What are you thinking?
- Hmm, that it's booze.
154
00:09:33,911 --> 00:09:35,440
Or pills?
155
00:09:37,114 --> 00:09:38,829
Bit of pick 'n' mix.
156
00:09:40,586 --> 00:09:43,130
- Overdose maybe?
- Here, look.
157
00:10:01,125 --> 00:10:02,270
Gimme some light.
158
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
There's more in the back of his throat.
159
00:10:14,440 --> 00:10:16,689
If he was past being able to swallow,
160
00:10:17,832 --> 00:10:20,985
- he was past putting them in his mouth.
- So, who did?
161
00:10:28,128 --> 00:10:30,695
Larry, call the pathologist.
We need him here, now.
162
00:10:30,720 --> 00:10:31,895
Excuse me?
163
00:10:32,545 --> 00:10:34,993
- Might I have a bite to eat?
- I'm sorry, Miss.
164
00:10:35,018 --> 00:10:36,277
Chef's knocked off for the night.
165
00:10:44,156 --> 00:10:45,285
Name?
166
00:10:46,827 --> 00:10:49,416
Airman Howard Bennet, sir.
167
00:10:49,966 --> 00:10:52,073
Airman Robert Cooper, sir.
168
00:10:52,700 --> 00:10:54,416
And you're an apprentice engineer?
169
00:10:54,440 --> 00:10:56,416
I service machines at the laundromat.
170
00:10:57,249 --> 00:10:59,119
And you're a medical orderly, Bobby.
171
00:10:59,440 --> 00:11:01,416
You have access
to prescription medicines.
172
00:11:01,695 --> 00:11:03,416
Did you deal drugs to Stanley?
173
00:11:03,831 --> 00:11:06,416
I don't sell 'em! I... I swear it!
174
00:11:06,960 --> 00:11:08,871
You a regular drug user, Howie?
175
00:11:10,143 --> 00:11:12,014
- I don't touch 'em.
- You're shaking.
176
00:11:12,891 --> 00:11:14,800
I just watched a man die.
177
00:11:17,622 --> 00:11:19,615
- Did Stanley use drugs?
- No!
178
00:11:19,640 --> 00:11:24,120
No, you're confusing me. I...
Sometimes my stomach is bad.
179
00:11:24,265 --> 00:11:26,391
I... I take meds for the pains.
180
00:11:26,864 --> 00:11:29,118
So when you found yourself
in my police station,
181
00:11:29,143 --> 00:11:31,080
with a pocket full
of stolen pharmaceuticals,
182
00:11:31,601 --> 00:11:33,914
you planted them on your legless chum
183
00:11:34,440 --> 00:11:36,698
and shoved a couple in his mouth
for appearance's sake.
184
00:11:37,120 --> 00:11:40,370
- Why... why would I do that?!
- So tell the Inspector what did happen?
185
00:11:43,997 --> 00:11:45,251
Tell us.
186
00:11:59,960 --> 00:12:01,374
They're not gonna talk.
187
00:12:02,567 --> 00:12:05,080
Brothers in arms.
You know what it's like.
188
00:12:05,932 --> 00:12:07,876
Pathologist can't make it till morning.
189
00:12:15,794 --> 00:12:17,616
I'm not one to question police protocol,
190
00:12:17,640 --> 00:12:20,318
- but you sure we should be doing this?
- Nope.
191
00:12:21,502 --> 00:12:24,616
But as soon as the Americans catch
wind, they'll wanna take charge,
192
00:12:24,640 --> 00:12:26,760
and we'll never know how he died.
193
00:12:29,002 --> 00:12:30,240
Geordie?
194
00:12:34,960 --> 00:12:36,340
Self-inflicted?
195
00:12:37,693 --> 00:12:39,793
Maybe. But this isn't.
196
00:12:40,418 --> 00:12:42,185
Yeah. Pressure marks.
197
00:12:43,237 --> 00:12:46,143
And a scratch. Maybe from a chain?
198
00:12:46,168 --> 00:12:49,512
- But not this one, this is smooth.
- You think he was choked?
199
00:12:51,384 --> 00:12:54,040
Well, I reckon someone
would've noticed a strangulation
200
00:12:54,065 --> 00:12:55,191
in the middle of a police station.
201
00:12:55,216 --> 00:12:57,216
And he was definitely alive
at the quarry?
202
00:12:58,440 --> 00:13:00,804
Yeah, alive enough
to give Larry a mouthful.
203
00:13:02,042 --> 00:13:05,850
- And he walked into the station?
- No. His mates carried him in.
204
00:13:10,584 --> 00:13:12,052
He was already dead.
205
00:13:13,440 --> 00:13:17,416
Somewhere between the quarry and
the station Stanley was strangled.
206
00:13:17,440 --> 00:13:19,416
And the men topped him up with pills,
207
00:13:19,440 --> 00:13:21,124
make his death look like an overdose,
208
00:13:21,149 --> 00:13:22,725
and carried him into the station.
209
00:13:23,552 --> 00:13:25,360
If it hadn't had been for
Miss Scott's cup of tea,
210
00:13:25,440 --> 00:13:28,045
they might have got him back
to base to die in his bed.
211
00:13:28,712 --> 00:13:30,920
Lieutenant Ellis
was with the lads the whole time.
212
00:13:31,155 --> 00:13:33,088
Has it not occurred to you
he might've been lying?
213
00:13:33,313 --> 00:13:34,801
Man's a war hero.
214
00:13:39,036 --> 00:13:40,782
And he's played me for an idiot.
215
00:13:55,598 --> 00:13:56,680
O-W.
216
00:14:08,401 --> 00:14:09,857
I don't think the vodka is helping.
217
00:14:09,882 --> 00:14:12,040
I didn't invite your opinion!
218
00:14:13,140 --> 00:14:15,416
- I wanna help.
- I don't want you here!
219
00:14:15,440 --> 00:14:17,957
I don't want you, full stop.
220
00:14:19,104 --> 00:14:21,926
- That's the drink talking.
- No! No, it's not!
221
00:14:25,106 --> 00:14:26,504
You're really ending it?
222
00:14:29,476 --> 00:14:30,666
Oh, you can't.
223
00:14:31,440 --> 00:14:32,583
We have a future...
224
00:14:32,608 --> 00:14:35,170
I can't even see past tonight,
never mind tomorrow!
225
00:14:36,556 --> 00:14:38,416
- Well, we can make a plan...
- No!
226
00:14:38,781 --> 00:14:41,192
All my life, I've hidden what I am
227
00:14:41,217 --> 00:14:43,691
for fear of this, this,
this mortification!
228
00:14:43,716 --> 00:14:45,732
And now it is upon me!
229
00:14:46,440 --> 00:14:52,038
I'm gonna have to stand up in court
and be exposed as... as what I am.
230
00:14:52,876 --> 00:14:54,930
I am to be disgraced!
231
00:14:55,761 --> 00:14:58,571
And bring disgrace to all who know me.
232
00:14:59,556 --> 00:15:01,416
You always give in to your shame.
233
00:15:01,440 --> 00:15:03,416
Yes! Because I am not
the great Daniel Marlowe!
234
00:15:03,440 --> 00:15:06,416
Who wouldn't know shame
if it slapped him in the face!
235
00:15:06,680 --> 00:15:08,245
I was married.
236
00:15:10,560 --> 00:15:14,765
I stood at an altar and made vows
I knew I couldn't keep!
237
00:15:15,880 --> 00:15:17,810
If you think I've never felt shame,
238
00:15:18,857 --> 00:15:20,560
then you really don't know me at all.
239
00:15:27,243 --> 00:15:29,219
I'd been to the pictures
with my girlfriend.
240
00:15:29,653 --> 00:15:31,762
After the movie, I dropped her home.
241
00:15:31,960 --> 00:15:34,799
I was heading back to base
when I saw lights up at the quarry.
242
00:15:36,440 --> 00:15:38,614
There was a fatality there a while back.
243
00:15:39,259 --> 00:15:42,689
- A young airman.
- Yes. A tragic accident.
244
00:15:43,320 --> 00:15:45,416
And how was Stanley
when you saw him at the quarry?
245
00:15:46,216 --> 00:15:48,848
All I know is the men had a job
getting him into the van.
246
00:15:49,235 --> 00:15:51,158
I had to reach out and haul him up.
247
00:15:53,280 --> 00:15:55,909
So, you were inside the van,
and the men were outside?
248
00:15:56,340 --> 00:15:58,775
- Yes.
- And on the way to the station.
249
00:15:58,800 --> 00:16:00,195
Anything untoward happen?
250
00:16:00,220 --> 00:16:01,840
Y'know, there might have
been some commotion
251
00:16:01,865 --> 00:16:03,600
while the men dealt with Stanley.
252
00:16:04,566 --> 00:16:08,926
- Dealt with him, how?
- I couldn't see. It was dark.
253
00:16:16,743 --> 00:16:19,919
- You recognise this?
- No.
254
00:16:22,843 --> 00:16:25,056
You don't know anyone
with the initials O-W?
255
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Sorry.
256
00:16:30,804 --> 00:16:32,219
Then I'm done for now.
257
00:16:38,120 --> 00:16:39,244
Geordie?
258
00:16:42,320 --> 00:16:45,760
My statement is done.
I will see you on Monday.
259
00:16:45,890 --> 00:16:49,320
- Did you manage to cancel your date?
- Yes, I did, thank you, Inspector.
260
00:16:49,440 --> 00:16:52,842
Well, seeing you're at a loose end,
be an angel, call the air base.
261
00:16:53,440 --> 00:16:55,973
Tell them we've got their
Lieutenant Ellis in the cells.
262
00:16:58,266 --> 00:17:00,879
I thought you wanted to keep
the military authorities at bay.
263
00:17:00,904 --> 00:17:03,400
I do. But I'm not sure that lad
in there's who he says he is.
264
00:17:04,581 --> 00:17:07,416
He said he pulled
Airman Obrero into the van.
265
00:17:08,057 --> 00:17:09,416
When entering and departing a vehicle,
266
00:17:09,440 --> 00:17:13,160
a superior officer always
enters last, and leaves first.
267
00:17:16,240 --> 00:17:18,037
Did you actually do
your National Service?
268
00:17:22,520 --> 00:17:23,496
Well?
269
00:17:23,767 --> 00:17:28,340
Well, actually, I was... I was exempt.
270
00:17:35,855 --> 00:17:37,200
Medical, was it?
271
00:17:37,911 --> 00:17:41,497
No. I... I served in the Cadet Corps.
272
00:17:41,624 --> 00:17:46,416
At school. So, you know,
it was deemed I'd done my time.
273
00:17:46,592 --> 00:17:49,400
Right, I didn't know that was possible.
274
00:17:51,000 --> 00:17:52,640
Er, excuse me a minute.
275
00:18:04,214 --> 00:18:05,574
Christ.
276
00:18:18,440 --> 00:18:20,032
I said I need a minute.
277
00:18:23,440 --> 00:18:25,416
Searched the interior
of the American vehicles.
278
00:18:25,629 --> 00:18:28,416
Nothing of interest. Though,
found this in the glove compartment.
279
00:18:28,991 --> 00:18:30,960
Record of their racing results.
280
00:18:31,447 --> 00:18:33,215
Going by the number of entries,
281
00:18:33,240 --> 00:18:35,087
they're at that quarry
eight days a week.
282
00:18:36,696 --> 00:18:37,931
Thank you, Larry.
283
00:18:49,960 --> 00:18:54,310
Geordie, I hope this isn't
going to be a problem between us.
284
00:18:54,440 --> 00:18:57,558
Not at all. I just didn't
know it was an option.
285
00:18:58,347 --> 00:18:59,399
What?
286
00:19:00,725 --> 00:19:03,090
To serve my country
on the school playing field
287
00:19:03,440 --> 00:19:05,665
instead of in a Burmese prison camp.
288
00:19:08,004 --> 00:19:10,616
- Yep?
- I called the airbase.
289
00:19:10,969 --> 00:19:14,416
Lieutenant Ellis is tucked up
in sick bay with a dose of the flu.
290
00:19:14,640 --> 00:19:17,082
Knew it! Thank you, Miss Scott.
291
00:19:18,890 --> 00:19:20,416
So, who's the man in the interview room?
292
00:19:22,128 --> 00:19:24,416
- He's nipped to the lav, sir.
- What?!
293
00:19:25,454 --> 00:19:28,073
- By himself?
- Well, I thought, as he's an officer.
294
00:19:34,440 --> 00:19:35,560
All right.
295
00:19:36,960 --> 00:19:38,793
So much for the war injury.
296
00:19:39,698 --> 00:19:41,158
Going somewhere, son?
297
00:19:51,843 --> 00:19:54,590
Who are you? You're not this guy,
that's for sure.
298
00:19:57,584 --> 00:19:59,451
Did you even serve in Korea?
299
00:20:00,351 --> 00:20:02,080
Or was that a lie as well?
300
00:20:05,915 --> 00:20:08,416
You know impersonating
an officer is an offence.
301
00:20:08,440 --> 00:20:13,045
A military offence. But I'm not
required to explain to a civilian.
302
00:20:15,070 --> 00:20:16,273
I served.
303
00:20:18,264 --> 00:20:21,240
Only, in my day, it wasn't all
boozing and racing cars.
304
00:20:21,879 --> 00:20:25,283
It was heat and hunger. And death.
305
00:20:29,129 --> 00:20:32,561
The only thing that got me through
were the men serving beside me.
306
00:20:33,767 --> 00:20:35,533
We'd have died for each other.
307
00:20:36,920 --> 00:20:38,192
And we did.
308
00:20:41,440 --> 00:20:42,928
Who killed Stanley?
309
00:20:53,645 --> 00:20:56,062
You don't talk much about the war.
310
00:20:57,440 --> 00:20:59,416
If you'd been there, you'd know why.
311
00:20:59,726 --> 00:21:02,416
Boss, just had a call from the base.
312
00:21:02,440 --> 00:21:05,070
The commander's on his way.
Be here in an hour.
313
00:21:06,427 --> 00:21:07,628
Marvellous.
314
00:21:09,738 --> 00:21:11,440
- Georgie.
- Oh, for...
315
00:21:13,440 --> 00:21:16,629
This is my office, not the lounge
at the bloody Ritz. Sort it!
316
00:21:19,494 --> 00:21:22,817
- Is he always such a grump?
- He's got a lot on his mind.
317
00:21:23,554 --> 00:21:24,969
And what's your excuse?
318
00:21:24,994 --> 00:21:28,106
Well, I've just discovered that my
new step-sister is a spoilt brat.
319
00:21:28,682 --> 00:21:30,939
- Rude.
- Ah-ha, that is rich.
320
00:21:31,160 --> 00:21:33,256
The way you spoke to Geordie
was embarrassing.
321
00:21:33,280 --> 00:21:35,080
Didn't you learn anything
at finishing school?
322
00:21:35,769 --> 00:21:38,416
How to land a lord and bake a souffle.
323
00:21:38,915 --> 00:21:41,416
Seriously, just agree to a search
and be done with it.
324
00:21:41,440 --> 00:21:45,160
How's your fallen woman?
The one who needed my money.
325
00:21:45,734 --> 00:21:49,416
Actually, he's a man.
326
00:21:50,192 --> 00:21:52,680
He's facing a trial for gross indecency.
327
00:21:53,107 --> 00:21:55,456
William Davenport, you're a homosexual!
328
00:21:55,480 --> 00:21:57,040
No...
329
00:21:57,065 --> 00:22:00,361
- Oh, no, don't be embarrassed.
- I'm not a homosexual.
330
00:22:00,899 --> 00:22:04,596
Oh. That's too bad. They're so jolly.
331
00:22:04,621 --> 00:22:05,735
Well, my friend isn't.
332
00:22:05,760 --> 00:22:08,851
- He's actually rather depressed.
- Well, then, you must cheer him up!
333
00:22:08,876 --> 00:22:11,329
That's what I was trying to do
before I was summoned here.
334
00:22:13,120 --> 00:22:14,440
I'm sorry.
335
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Forgive me.
336
00:22:28,440 --> 00:22:31,416
Now. What's a girl got to do
to be searched around here?
337
00:22:31,909 --> 00:22:33,490
I'll go and fetch someone.
338
00:22:54,720 --> 00:22:56,416
You'll get your office back in a moment.
339
00:22:56,440 --> 00:22:58,668
- Miss Scott's gonna search Tamara.
- Mm-hm.
340
00:22:59,787 --> 00:23:01,568
I thought Larry already checked the car?
341
00:23:03,234 --> 00:23:05,234
Don't tell me my job, thank you.
342
00:23:17,507 --> 00:23:21,054
- Geordie, look at this.
- Not interested in cars, Will.
343
00:23:21,079 --> 00:23:24,807
You'll be interested in this one.
Brakes have been tampered with.
344
00:23:25,985 --> 00:23:28,465
One of the men was meant to die
in the race tonight.
345
00:23:28,960 --> 00:23:31,256
The race never happened
because our lot showed up.
346
00:23:31,280 --> 00:23:33,719
So, instead, the killer struck
in the back of the Black Maria?
347
00:23:39,269 --> 00:23:41,883
Er, I'll take this one on my own,
thanks.
348
00:23:45,733 --> 00:23:49,520
Show me your hands.
Know a bit about engines, do you?
349
00:23:49,736 --> 00:23:52,707
- They don't interest me much.
- But you're a mechanic?
350
00:23:52,919 --> 00:23:55,658
I did an aptitude test
and that's where they put me.
351
00:23:56,868 --> 00:23:59,033
- Oh, beneath you, is it?
- No, sir.
352
00:24:00,440 --> 00:24:02,611
But I'm the only guy
who ever got full marks
353
00:24:02,636 --> 00:24:06,803
in the Airman Qualification Exam and
ended up working in a laundromat.
354
00:24:07,746 --> 00:24:11,416
Ah, well,
that could make a man resentful.
355
00:24:12,024 --> 00:24:13,992
Did you resent Stanley Obrero?
356
00:24:14,940 --> 00:24:16,000
No, sir.
357
00:24:16,025 --> 00:24:18,600
Ah, did you fight him
in the back of my police van?
358
00:24:18,886 --> 00:24:20,652
Fighting ain't in my game plan.
359
00:24:21,483 --> 00:24:22,663
So, what is?
360
00:24:23,077 --> 00:24:25,587
Get through the day
until my veteran benefits kick in.
361
00:24:25,612 --> 00:24:27,788
Well, that's a lot of years
fixing twin tubs.
362
00:24:27,993 --> 00:24:31,301
Be worth it when I'm done and the
Air Force pays me through college.
363
00:24:32,850 --> 00:24:34,640
That's when my life starts.
364
00:24:39,120 --> 00:24:40,616
You won't see a penny of that money
365
00:24:40,640 --> 00:24:42,672
if you get a dishonourable discharge.
366
00:24:45,187 --> 00:24:47,373
So, tell me, what happened?
367
00:24:49,315 --> 00:24:51,963
Hands palms down, feet well apart.
368
00:24:52,280 --> 00:24:55,416
Thank you. I know the routine.
369
00:24:55,644 --> 00:24:58,148
Yes, you look like
you've been around the block.
370
00:24:58,440 --> 00:25:00,909
And you, a vicar's sister.
371
00:25:01,440 --> 00:25:02,911
Step-sister.
372
00:25:04,157 --> 00:25:06,578
Wouldn't be illegal, if
that's what you're asking?
373
00:25:06,602 --> 00:25:07,640
It wasn't.
374
00:25:10,434 --> 00:25:12,720
Where did they dredge you up from
anyway?
375
00:25:12,861 --> 00:25:16,416
- Is your husband a policeman?
- Don't have a husband. I have a job.
376
00:25:16,440 --> 00:25:17,680
In this place.
377
00:25:18,440 --> 00:25:21,729
Oh, really? Is it very exciting?
378
00:25:22,440 --> 00:25:23,586
Not really.
379
00:25:24,339 --> 00:25:28,692
Although, earlier, I did serve
a cup of tea to a dead man.
380
00:25:38,800 --> 00:25:41,082
- Anything?
- No.
381
00:25:41,480 --> 00:25:44,776
Get their uniforms off them.
I want them checked for brake fluid.
382
00:25:44,800 --> 00:25:45,672
Sir.
383
00:25:46,733 --> 00:25:48,385
You know, you're
assuming they're not talking
384
00:25:48,410 --> 00:25:49,681
because they're protecting each other.
385
00:25:49,706 --> 00:25:51,120
But what if there's another reason?
386
00:25:51,658 --> 00:25:54,320
- Like what?
- Bullying. Intimidation.
387
00:25:54,519 --> 00:25:56,495
Not every group of men
is a band of brothers.
388
00:25:56,520 --> 00:25:59,817
D'you know what,
you should call it a night.
389
00:26:01,366 --> 00:26:02,435
I've got this.
390
00:26:03,360 --> 00:26:05,240
You think I don't understand
because I wasn't a soldier...
391
00:26:05,265 --> 00:26:08,426
You have no idea what I think!
392
00:26:09,633 --> 00:26:12,936
But for the avoidance of doubt,
I think you used your posh school
393
00:26:12,960 --> 00:26:16,079
and your privilege to buy
your way out of doing your duty.
394
00:26:19,440 --> 00:26:21,712
And I think you are a disgrace!
395
00:26:24,160 --> 00:26:26,893
You're right. I should go.
396
00:26:28,709 --> 00:26:33,533
Erm, it's, er,
not a catalogue of car races.
397
00:26:33,558 --> 00:26:36,416
Erm, the numbers aren't time scores,
they're dates.
398
00:26:36,440 --> 00:26:39,230
For Americans,
they put the month before the day.
399
00:26:39,255 --> 00:26:42,061
And the words in the middle column
are in code.
400
00:26:42,160 --> 00:26:43,963
It's a variation of Pig Latin.
401
00:26:43,988 --> 00:26:46,720
Take the first letter, put it
to the end of the word. So...
402
00:26:47,086 --> 00:26:51,106
Valium. Candy. Luckies.
It's a black market inventory.
403
00:27:01,240 --> 00:27:05,080
No sign of the napkin ring.
Lady Muck is in the clear.
404
00:27:06,440 --> 00:27:08,760
Thanks. You can get off for the night.
405
00:27:09,031 --> 00:27:11,933
Oh, the Commander might want
a cup of tea when he arrives?
406
00:27:12,550 --> 00:27:13,942
Is he very handsome?
407
00:27:14,440 --> 00:27:15,784
And very married.
408
00:27:16,820 --> 00:27:18,644
With a picture-perfect family.
409
00:27:29,651 --> 00:27:31,388
You never talk about her.
410
00:27:38,056 --> 00:27:41,929
I was eight years old when I was
first punched for being a pansy.
411
00:27:43,591 --> 00:27:46,310
That was when I knew I would
need to find myself a wife.
412
00:27:47,193 --> 00:27:49,206
Took me a few years, but I found her.
413
00:27:50,646 --> 00:27:52,416
And I didn't have to force myself
to like her.
414
00:27:52,440 --> 00:27:54,640
If anything,
it was the other way around.
415
00:27:56,122 --> 00:27:58,642
I chased her. I made her love me.
416
00:28:02,957 --> 00:28:07,440
Then came our honeymoon. The sex.
417
00:28:08,983 --> 00:28:10,708
I thought I'd get used to it.
418
00:28:10,733 --> 00:28:15,163
But after the first few months,
everything just petered out.
419
00:28:16,850 --> 00:28:21,416
Then she found a letter
I'd written... To a man.
420
00:28:21,630 --> 00:28:22,946
We separated.
421
00:28:23,440 --> 00:28:26,416
It didn't make the front page
of The Times,
422
00:28:26,440 --> 00:28:28,894
but it was a huge scandal, locally.
423
00:28:29,286 --> 00:28:32,549
Because, by then,
despite my apathy in the bedroom,
424
00:28:33,669 --> 00:28:36,008
she was... She was pregnant.
425
00:28:36,838 --> 00:28:38,249
You have a child?
426
00:28:39,566 --> 00:28:42,566
No. There was a miscarriage.
427
00:28:44,763 --> 00:28:46,767
People lose babies all the time.
428
00:28:49,004 --> 00:28:50,297
They'll never know.
429
00:28:50,997 --> 00:28:54,006
- You can't blame yourself.
- Oh, I can.
430
00:28:55,440 --> 00:28:58,440
And everyone else did, too.
I was cut off.
431
00:28:59,861 --> 00:29:02,325
I wasn't even welcome
at my mother's funeral.
432
00:29:05,766 --> 00:29:07,902
So, you see, I do understand shame.
433
00:29:11,285 --> 00:29:12,863
I'm so sorry.
434
00:29:15,440 --> 00:29:17,949
I can't imagine the pain
of losing a child.
435
00:29:19,445 --> 00:29:21,997
I wish I could take that
suffering from you.
436
00:29:23,340 --> 00:29:27,340
You have such vast reserves
of compassion, Leonard.
437
00:29:30,254 --> 00:29:32,993
If only you were able
to draw on them for yourself.
438
00:29:43,522 --> 00:29:47,320
I'm free!
Let's have a drink to celebrate.
439
00:29:47,441 --> 00:29:50,440
- We can go to your club.
- I don't have a club.
440
00:29:52,363 --> 00:29:55,339
- Anyway, your chariot awaits.
- Ah!
441
00:29:55,440 --> 00:29:58,073
Daddy insists on
Jacobs whatever the hour.
442
00:29:58,465 --> 00:29:59,560
Lucky Jacobs (!)
443
00:30:06,758 --> 00:30:08,936
I'm glad you're not a homosexual.
444
00:30:10,220 --> 00:30:12,220
It would be a great loss to the ladies.
445
00:30:25,120 --> 00:30:27,908
- Here.
- Took your time.
446
00:30:27,933 --> 00:30:29,416
Oh, charming (!)
447
00:30:29,440 --> 00:30:31,816
After me dragging
myself out at all hours!
448
00:30:31,841 --> 00:30:34,267
- Sorry.
- Ah, so you should be.
449
00:30:34,441 --> 00:30:36,936
I had to get Mrs Nicholls to sit.
450
00:30:37,175 --> 00:30:39,830
She'll be waking the kids up
to feed 'em Spangles.
451
00:30:42,814 --> 00:30:47,416
"Right, well. Thank you, Cathy.
You've been ever so helpful."
452
00:30:47,652 --> 00:30:49,153
Actually, you have.
453
00:30:49,903 --> 00:30:52,440
I found the right one.
454
00:30:54,611 --> 00:30:57,850
Oh, hello, Will. How you been?
455
00:30:57,992 --> 00:30:59,677
Er, not too bad, thanks.
456
00:31:00,148 --> 00:31:02,800
Come for tea. Saturday?
457
00:31:03,640 --> 00:31:06,416
Erm. Sorry. Parish business.
458
00:31:06,440 --> 00:31:08,416
Oh, well, another time, then.
459
00:31:08,560 --> 00:31:09,866
Don't be late, you.
460
00:31:12,440 --> 00:31:13,897
- Night, Will!
- Night.
461
00:31:26,690 --> 00:31:28,416
I shouldn't have sounded off like that.
462
00:31:29,324 --> 00:31:30,644
No, you were right to.
463
00:31:31,742 --> 00:31:34,416
- My father made the arrangements...
- I don't wanna know.
464
00:31:34,440 --> 00:31:35,647
I need to tell you.
465
00:31:36,994 --> 00:31:39,516
I was 18 and I had plans for my life
466
00:31:39,541 --> 00:31:42,451
that didn't include two years
square bashing in Germany.
467
00:31:43,180 --> 00:31:46,347
These days, I understand
a little bit more about duty.
468
00:31:46,959 --> 00:31:48,440
And I wish I'd done mine.
469
00:31:49,912 --> 00:31:52,217
And I wish I'd been honest with you
from the start.
470
00:31:52,805 --> 00:31:54,120
Though if I had, I...
471
00:31:55,530 --> 00:31:57,222
Well, I doubt
we would've become friends.
472
00:32:01,280 --> 00:32:04,531
You know the engraving on
the medallion? I know who O-W is.
473
00:32:10,440 --> 00:32:12,012
He's Orson Wade III.
474
00:32:14,313 --> 00:32:15,760
Colonel Wade's son.
475
00:32:23,360 --> 00:32:27,541
Colonel Wade. May I introduce
The Reverend Will Davenport.
476
00:32:27,566 --> 00:32:29,630
I hear you're in possession of my son.
477
00:32:30,722 --> 00:32:34,256
He was arrested tonight while
pretending to be someone he isn't.
478
00:32:34,280 --> 00:32:38,416
I'm afraid Orson has problems.
But thank you for your trouble.
479
00:32:38,440 --> 00:32:40,040
I'll see him safely back to base.
480
00:32:40,065 --> 00:32:43,361
I've also got three of your
junior airmen in the station,
481
00:32:43,440 --> 00:32:45,264
and one of them's in a body bag.
482
00:32:46,730 --> 00:32:47,765
What happened?
483
00:32:47,790 --> 00:32:49,450
Well, that's what
we're trying to find out.
484
00:32:49,850 --> 00:32:51,776
But I'm afraid your son and his friends
485
00:32:51,800 --> 00:32:53,123
aren't being very cooperative.
486
00:32:54,254 --> 00:32:55,494
I'll take it from here.
487
00:32:55,518 --> 00:32:58,040
I need to arrange to
have the body removed.
488
00:32:58,065 --> 00:32:59,361
How can I get an outside line?
489
00:32:59,386 --> 00:33:02,020
No, that body can't go anywhere
until I know the truth.
490
00:33:14,144 --> 00:33:16,416
I failed the pilot exam twice.
491
00:33:17,283 --> 00:33:20,763
You know putting on the uniform,
driving into town.
492
00:33:21,440 --> 00:33:23,605
I get to be the guy I was meant to be.
493
00:33:25,146 --> 00:33:27,416
My father's son. A hero.
494
00:33:27,726 --> 00:33:30,097
Faking a war wound
made it more plausible.
495
00:33:30,926 --> 00:33:34,110
I'm sorry. I never meant
to take you for a fool.
496
00:33:34,752 --> 00:33:36,354
How did your chain break?
497
00:33:38,440 --> 00:33:39,920
I got caught up in a fight.
498
00:33:40,468 --> 00:33:41,520
Who with?
499
00:33:42,440 --> 00:33:44,929
- Where's my father?
- He's outside!
500
00:33:45,908 --> 00:33:48,905
And that's where he's staying
until you tell me the truth.
501
00:33:51,924 --> 00:33:54,257
There's drugs from the pharmacy.
502
00:33:56,694 --> 00:33:59,256
Cigarettes, nylons, rum.
503
00:33:59,280 --> 00:34:02,683
Hundreds of dollars of American
goods stolen by your pals
504
00:34:02,708 --> 00:34:04,853
in the course of their jobs on the base.
505
00:34:05,726 --> 00:34:07,416
So, what's your part in all of this?
506
00:34:08,430 --> 00:34:12,152
Not getting togged up in a stolen
uniform and flogging your wares
507
00:34:12,177 --> 00:34:15,065
- around every pub in the county?
- Please, don't tell my father.
508
00:34:16,212 --> 00:34:17,880
So, Stanley was gonna blow the whistle?
509
00:34:18,184 --> 00:34:19,661
That's why you killed him.
510
00:34:20,440 --> 00:34:22,050
I never killed anybody!
511
00:34:22,440 --> 00:34:25,440
If I ever did anything wrong,
it's because Stanley made me!
512
00:34:30,160 --> 00:34:32,934
How about I get you some clothes
and we go have a chat?
513
00:34:37,335 --> 00:34:40,242
If you're in our crowd, it's
because you don't fit nowhere else.
514
00:34:40,562 --> 00:34:43,850
Not fast enough,
not white enough, not smart enough.
515
00:34:44,949 --> 00:34:46,248
So grateful to have buddies,
516
00:34:46,273 --> 00:34:48,593
you don't care that you
got to do whatever Stanley says.
517
00:34:49,878 --> 00:34:53,017
Steal for him, race with him,
do stupid stunts
518
00:34:53,042 --> 00:34:54,600
just to give him a thrill.
519
00:34:54,932 --> 00:34:58,612
- What kind of stunts?
- Chicken. Race towards the cliff.
520
00:34:58,637 --> 00:35:00,697
First one to slam on
the brakes gets punished.
521
00:35:01,440 --> 00:35:05,041
You've seen the book.
Everything they ever stole.
522
00:35:05,066 --> 00:35:08,973
Everything I ever sold.
He had us over a barrel.
523
00:35:10,571 --> 00:35:13,256
Those guys can't afford
to lose their career. And...
524
00:35:14,583 --> 00:35:16,446
I can't afford to lose my father.
525
00:35:17,440 --> 00:35:21,740
The lad who died a few months back.
Was he over a barrel as well?
526
00:35:24,240 --> 00:35:27,322
Stanley told him to jump his car
across the ravine.
527
00:35:28,035 --> 00:35:29,574
It was a suicide mission.
528
00:35:30,272 --> 00:35:32,757
Mikey was driving
the heaviest car in the fleet.
529
00:35:32,782 --> 00:35:34,120
It was never gonna fly.
530
00:35:34,640 --> 00:35:36,862
You know you're accusing Stanley
of murder?
531
00:35:38,251 --> 00:35:41,680
Stanley Obrero was the greatest
bastard that ever lived.
532
00:35:43,288 --> 00:35:45,976
And that's why Howie and Bobbie
killed him
533
00:35:46,001 --> 00:35:47,568
in the back of your police van.
534
00:35:48,266 --> 00:35:52,648
I tried to stop them,
but I wasn't strong enough.
535
00:35:53,693 --> 00:35:55,828
And that's how I bust my chain.
536
00:36:07,081 --> 00:36:08,865
Do we believe him?
537
00:36:11,801 --> 00:36:13,520
The boys have checked out the uniforms.
538
00:36:14,512 --> 00:36:16,456
Stanley's is covered in brake fluid.
539
00:36:17,255 --> 00:36:19,280
Fits with him being
some kind of psychopath.
540
00:36:20,276 --> 00:36:23,163
- But at the same time...
- Something stinks.
541
00:36:29,440 --> 00:36:33,977
Stanley's neck. The marks look
like an impression from a chain.
542
00:36:34,267 --> 00:36:36,416
But we only found the one chain
in the Maria,
543
00:36:36,949 --> 00:36:38,640
and Orson claims it was his.
544
00:36:38,945 --> 00:36:43,817
Mm. The initials fit. O-W. Orson Wade.
545
00:36:44,120 --> 00:36:46,899
What did Orson say was the name of
the airman who drove off the cliff?
546
00:36:48,595 --> 00:36:49,890
Mikey.
547
00:36:50,920 --> 00:36:53,722
And what did Bobby say was the
name of Stanley's dead brother?
548
00:37:01,440 --> 00:37:02,620
It's Mikey.
549
00:37:03,948 --> 00:37:09,040
What if the initials aren't O-W,
but M-O?
550
00:37:09,568 --> 00:37:11,303
Mikey Obrero.
551
00:37:13,589 --> 00:37:16,125
Stanley was wearing
his dead brother's chain.
552
00:37:19,158 --> 00:37:21,627
His brother was the kid
who drove off the cliff.
553
00:37:25,677 --> 00:37:27,118
I wish you'd told me.
554
00:37:30,120 --> 00:37:32,144
You needed me to be the strong one.
555
00:37:33,440 --> 00:37:37,616
Your knight in shining armour,
bring you to life with a kiss.
556
00:37:38,383 --> 00:37:39,530
And you did.
557
00:37:40,440 --> 00:37:42,243
Actually, it was the other way around.
558
00:37:43,806 --> 00:37:45,955
After it all, I had to start again.
559
00:37:46,944 --> 00:37:51,254
I couldn't find a way of doing that,
until I met you.
560
00:37:52,282 --> 00:37:56,524
- No, surely not.
- Leonard, you changed everything.
561
00:37:57,600 --> 00:38:00,626
Quite aside from giving me
yourself, you gave me hope.
562
00:38:01,811 --> 00:38:05,440
A new life, a whole new family.
563
00:38:09,939 --> 00:38:13,982
You know, I stand to lose... everything.
564
00:38:16,233 --> 00:38:19,369
But I've been so caught up
in my own fear and misery
565
00:38:20,545 --> 00:38:23,924
that only now it's occurring to me
that you stand to lose it all, too.
566
00:38:29,939 --> 00:38:31,900
It's too late for all this.
567
00:38:33,556 --> 00:38:36,716
But maybe we don't have
to lose each other as well?
568
00:38:41,999 --> 00:38:44,440
So, Orson's told us everything.
569
00:38:45,928 --> 00:38:49,062
The little inventory of all
your crimes and misdemeanours.
570
00:38:50,286 --> 00:38:51,462
How it was used to trap you
571
00:38:51,487 --> 00:38:54,619
in a cycle of repeat offending
and subservience.
572
00:38:55,609 --> 00:38:59,370
He also told us the man
controlling you was Stanley.
573
00:39:02,220 --> 00:39:03,420
But it's Orson.
574
00:39:05,393 --> 00:39:06,640
That's crazy!
575
00:39:09,982 --> 00:39:11,299
Tell him he's wrong!
576
00:39:19,260 --> 00:39:20,548
If you're the good guy in all this,
577
00:39:20,573 --> 00:39:22,497
why did one of your friends
try and kill you tonight?
578
00:39:23,682 --> 00:39:26,416
Stanley Obrero
doctored the brakes of your car.
579
00:39:26,890 --> 00:39:29,129
And he did it because a few months back,
580
00:39:29,240 --> 00:39:33,414
you made his brother
drive over a cliff. Just for kicks.
581
00:39:34,546 --> 00:39:36,543
Even though you knew it could kill him.
582
00:39:38,160 --> 00:39:41,723
I'll probably never understand
what is going on in here.
583
00:39:42,709 --> 00:39:46,520
You look at these men and you
don't see friends, or comrades.
584
00:39:47,170 --> 00:39:48,980
You see victims.
585
00:39:49,440 --> 00:39:51,782
Men with dreams,
but no means to attain them.
586
00:39:54,440 --> 00:39:57,416
Men who joined the military as
a stepping stone to a better life.
587
00:39:57,440 --> 00:39:59,022
But instead, they met you.
588
00:39:59,222 --> 00:40:02,455
And before they knew it,
their future was in your hands.
589
00:40:02,480 --> 00:40:03,927
You don't know what I am to them!
590
00:40:06,878 --> 00:40:08,677
Stanley had some scars.
591
00:40:09,505 --> 00:40:10,915
I think you might have them, too?
592
00:40:29,581 --> 00:40:31,320
Punishment when you disobeyed?
593
00:40:35,528 --> 00:40:37,795
Where are your scars, Orson?
594
00:40:41,957 --> 00:40:44,045
So, we've established you're a bastard.
595
00:40:45,980 --> 00:40:48,689
But did you kill Stanley
in the back of that Black Maria?
596
00:40:51,660 --> 00:40:53,676
Stanley's revenge had been foiled.
597
00:40:54,343 --> 00:40:57,416
Worse, he knew we'd impounded
the doctored car,
598
00:40:57,440 --> 00:40:58,596
and it was only a matter of time
599
00:40:58,621 --> 00:41:00,831
until his murder attempt was discovered.
600
00:41:03,440 --> 00:41:06,616
Why are you crying? You a girl?
601
00:41:09,440 --> 00:41:14,416
- Whoa, Stanley, stop!
- Stan, calm down! Stan, come on!
602
00:41:17,133 --> 00:41:18,973
Who killed Stanley?
603
00:41:30,440 --> 00:41:32,416
- Come on, Stan.
- Be careful.
604
00:41:32,440 --> 00:41:33,958
- Easy.
- That's enough.
605
00:41:38,065 --> 00:41:39,440
We all good now?
606
00:41:45,829 --> 00:41:46,930
Stan?
607
00:41:49,173 --> 00:41:51,262
I didn't mean to hurt no-one.
608
00:41:54,650 --> 00:41:56,295
He was my friend.
609
00:42:14,440 --> 00:42:17,457
I wouldn't want to be the man who
has to knock on that mother's door.
610
00:42:18,897 --> 00:42:20,381
What will happen to Bobby?
611
00:42:22,719 --> 00:42:25,246
He'll be tried for manslaughter
in the military court.
612
00:42:26,184 --> 00:42:28,759
Three lives destroyed by Orson Wade III.
613
00:42:31,205 --> 00:42:33,874
And Daddy'll make sure
he gets away scot-free.
614
00:42:37,118 --> 00:42:38,640
You know, when I was growing up,
615
00:42:38,794 --> 00:42:41,343
I thought my father
was master of everything.
616
00:42:41,598 --> 00:42:44,416
It's only when
I look back from a distance,
617
00:42:44,440 --> 00:42:48,440
that I saw he was just a small man
with a very limited reach.
618
00:42:50,513 --> 00:42:51,937
So, what you saying?
619
00:42:56,766 --> 00:42:58,113
Not you, son.
620
00:43:00,119 --> 00:43:02,482
Orson Wade, I'm
charging you with murder.
621
00:43:02,803 --> 00:43:04,400
Bobby killed Stanley.
622
00:43:04,440 --> 00:43:06,416
And you killed his brother, Mikey.
623
00:43:07,022 --> 00:43:09,806
Just as surely as if you'd driven
him over that cliff yourself.
624
00:43:10,360 --> 00:43:13,001
Inspector, I thought we agreed
625
00:43:13,026 --> 00:43:15,416
that this issue
would be dealt with on base.
626
00:43:15,533 --> 00:43:19,962
Your son's a civilian and can't
be prosecuted under military law.
627
00:43:21,356 --> 00:43:23,392
He'll be tried
in an English civil court,
628
00:43:24,280 --> 00:43:26,160
same as any other murderer in the land.
629
00:43:26,284 --> 00:43:27,701
Take him back to the cells.
630
00:43:31,784 --> 00:43:33,088
Come on, you.
631
00:43:45,440 --> 00:43:47,660
- Night.
- Yeah. Night.
632
00:43:50,266 --> 00:43:51,800
Er, give my best to Leonard.
633
00:43:55,203 --> 00:43:56,597
Tell him to keep his chin up.
634
00:44:58,440 --> 00:45:04,440
MUSIC: 'Music For Anglo Saxes'
by Alan Bristow
635
00:45:37,857 --> 00:45:41,857
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.