All language subtitles for Grantchester 6x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,079 --> 00:00:05,079 MUSIC: 'Long Tall Sally' by Little Richard 2 00:00:09,660 --> 00:00:12,340 - Faster. - Sure, thing, Stan. Anything you say. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,963 - Whoa! You tryin' to get us all killed? - I wanna go faster. 4 00:00:15,988 --> 00:00:17,988 Woo-hoo! Ow! 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,130 Let the race begin. 6 00:00:29,080 --> 00:00:31,274 - Woo-hoo! - Woo-hoo! 7 00:00:31,660 --> 00:00:33,660 _ 8 00:00:38,090 --> 00:00:39,857 Yee-hah! 9 00:01:34,430 --> 00:01:38,335 Quiet tonight, Larry. Looks like you're in for an easy shift. 10 00:01:38,360 --> 00:01:40,066 - Inspector Keating. - What you got? 11 00:01:40,090 --> 00:01:43,575 - One for uniform. - Trespassers down at Tanner's quarry. 12 00:01:43,600 --> 00:01:45,360 Bloody Yanks from the airbase. 13 00:01:45,623 --> 00:01:46,897 Last time we got a call from the quarry, 14 00:01:46,922 --> 00:01:48,320 one of them sent their motor over a cliff. 15 00:01:48,440 --> 00:01:50,458 Someone needs to go up there and tell them what's what. 16 00:01:52,307 --> 00:01:53,782 Sounds like he's volunteering. 17 00:01:53,807 --> 00:01:56,416 Get off me! Let go of me! 18 00:01:56,440 --> 00:01:58,787 - This way, madam. - Unhand me, you brute! 19 00:01:58,812 --> 00:01:59,948 I'll have you know, 20 00:01:59,973 --> 00:02:02,750 Inspector Keating is a close personal friend of mine! 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,760 Ah, there he is! Georgie! Call off your hounds! 22 00:02:06,179 --> 00:02:07,566 Oh, God. 23 00:02:09,440 --> 00:02:11,440 MUSIC: 'Remember Me' by Benedic Jude Lamdin and Riaan Vosloo 24 00:02:21,430 --> 00:02:22,957 Cheese flan. 25 00:02:23,480 --> 00:02:27,416 Oh! It smells like a backstreet saloon in here! 26 00:02:27,440 --> 00:02:30,416 Be a treasure and save your nagging for your husband, Mrs C. 27 00:02:30,440 --> 00:02:31,999 Did someone say cheese flan? 28 00:02:33,128 --> 00:02:36,215 Not for you. He's not had anything all day. 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,616 "He" is in the room. 30 00:02:37,640 --> 00:02:41,040 And has everything he needs except peace and bloody quiet! 31 00:02:41,426 --> 00:02:42,834 There's no need for language. 32 00:02:46,067 --> 00:02:49,298 - He doesn't mean it. - Yes, I bloody do! 33 00:02:50,839 --> 00:02:52,763 When did he become so hateful? 34 00:02:53,304 --> 00:02:57,280 - Where has my Leonard gone? - It's just the stress of the trial. 35 00:02:58,306 --> 00:03:00,416 Well, you can answer that. My nerves are shot. 36 00:03:00,440 --> 00:03:02,602 Of course. You get off home. 37 00:03:05,252 --> 00:03:06,369 Vicarage? 38 00:03:06,394 --> 00:03:09,193 It's Inspector Keating requesting urgent back-up. 39 00:03:09,440 --> 00:03:12,400 - What's happened? - Your step-sister's been arrested. 40 00:03:12,425 --> 00:03:13,636 What's she done now? 41 00:03:13,675 --> 00:03:15,585 Well, she took herself for a slap-up nosh 42 00:03:15,610 --> 00:03:18,961 to the George Hotel then did a runner before the bill came. 43 00:03:18,986 --> 00:03:22,041 My only crime was eating alone, 44 00:03:22,335 --> 00:03:24,860 when I could have dined with you, Georgie. 45 00:03:26,646 --> 00:03:27,880 Quick as you like. 46 00:03:31,977 --> 00:03:36,416 I, er, have to go out. Tamara's got herself in a bit of bother. 47 00:03:37,836 --> 00:03:39,880 Well, off you pop and save the day. 48 00:03:40,147 --> 00:03:42,852 Leonard, I understand that you're worried about the trial. 49 00:03:43,440 --> 00:03:45,097 But, please, don't be cruel to Mrs C. 50 00:03:47,340 --> 00:03:48,680 I'll be as quick as I can. 51 00:03:58,724 --> 00:04:00,124 Any plans for this evening? 52 00:04:00,149 --> 00:04:02,760 Date with a handsome insurance broker. 53 00:04:03,065 --> 00:04:07,160 - Drinks and dinner. You? - Date with myself. Just drinks. 54 00:04:07,185 --> 00:04:09,415 - Lots of drinks. - Your mate's not so mouthy now, is he? 55 00:04:09,440 --> 00:04:11,416 Oh, looks like someone beat you to it. 56 00:04:11,440 --> 00:04:13,360 Wait here till we're ready to take your statements. 57 00:04:13,439 --> 00:04:16,415 My men will not be complying with civilian orders, Detective. 58 00:04:16,440 --> 00:04:18,416 - Oh, hello. - I've got some questions you need to answer. 59 00:04:18,440 --> 00:04:20,000 Not until I've spoken to the guy in charge. 60 00:04:20,090 --> 00:04:21,196 That would be me. 61 00:04:21,221 --> 00:04:23,615 First Lieutenant Ellis. United States Air Force. 62 00:04:23,640 --> 00:04:26,789 Inspector Keating. Northumberland Fusiliers, back in the day. 63 00:04:27,440 --> 00:04:30,425 - Have we met before, Lieutenant? - No, sir. 64 00:04:31,184 --> 00:04:32,360 Sit yourself down, lads. 65 00:04:33,646 --> 00:04:35,772 Inspector, I found these men trespassing. 66 00:04:35,797 --> 00:04:38,416 I was disciplining them when your colleague arrived and arrested me 67 00:04:38,440 --> 00:04:41,494 - along with the junior officers. - Sorry about that. 68 00:04:41,519 --> 00:04:43,495 I'll have this dealt with as quickly as possible... 69 00:04:43,520 --> 00:04:46,199 Listen, it's Saturday night. You guys are busy. 70 00:04:46,224 --> 00:04:48,200 I can have the Military Police arrest these men 71 00:04:48,225 --> 00:04:49,415 as soon as we get back to camp. 72 00:04:49,440 --> 00:04:51,936 Larry, ask uniform to run the Americans back to the airbase. 73 00:04:51,960 --> 00:04:54,273 Thank you. But I can take the men in my own car. 74 00:04:54,298 --> 00:04:57,064 Impounded. Won't get it back till Wednesday, now. 75 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 Ah. 76 00:05:00,293 --> 00:05:01,767 If you could arrange that lift? 77 00:05:05,165 --> 00:05:06,661 First Lieutenant, eh? 78 00:05:06,920 --> 00:05:09,080 And they say it's policemen who are getting younger. 79 00:05:10,233 --> 00:05:11,689 I see you've been in the wars. 80 00:05:11,771 --> 00:05:13,909 Bit of a run in with a MiG in North Korea. 81 00:05:13,998 --> 00:05:15,416 I don't let it bother me. 82 00:05:15,760 --> 00:05:16,771 Ah, Lieutenant Ellis, 83 00:05:16,796 --> 00:05:19,096 may I introduce The Reverend Will Davenport. 84 00:05:19,120 --> 00:05:20,416 - How do you do? - Reverend. 85 00:05:21,027 --> 00:05:22,952 Excuse me, I'd better see to the men. 86 00:05:23,560 --> 00:05:25,281 Give my regards to Colonel Wade. 87 00:05:25,960 --> 00:05:27,322 Inspector Keating. 88 00:05:29,440 --> 00:05:30,978 Colonel Wade's their Commander. 89 00:05:31,003 --> 00:05:32,800 Yeah, sends me a card every Christmas. 90 00:05:32,825 --> 00:05:36,609 - Not like you to fawn over an American. - I'm not generally a fan. 91 00:05:37,447 --> 00:05:40,738 - But they do have a certain something. - It's the teeth. 92 00:05:42,433 --> 00:05:43,840 Thought you had a hot date? 93 00:05:44,654 --> 00:05:47,416 I'll make them some tea while they're waiting. 94 00:05:47,812 --> 00:05:49,788 Can't these Brits move any faster?! 95 00:05:49,813 --> 00:05:52,135 Right. Let's get your step-sister sorted. 96 00:05:52,160 --> 00:05:53,407 Then we'll go for a pint. 97 00:05:56,951 --> 00:05:59,728 Will! I've been in torment! 98 00:05:59,753 --> 00:06:01,597 Then perhaps you should've paid your supper bill? 99 00:06:01,622 --> 00:06:04,207 I've already explained. It was an oversight. 100 00:06:04,232 --> 00:06:06,904 So, what's your excuse for the missing tableware? 101 00:06:08,121 --> 00:06:11,456 A rather valuable napkin ring went AWOL, same time as she did. 102 00:06:11,480 --> 00:06:13,173 Oh, don't be absurd. 103 00:06:13,319 --> 00:06:15,295 My father owns half of Norfolk. 104 00:06:15,320 --> 00:06:19,535 - They stole it. From the Vikings. - Ah. So, the family has form. 105 00:06:19,560 --> 00:06:22,135 Oh, for heaven's sake, I didn't steal the wretched thing. 106 00:06:22,160 --> 00:06:24,720 Then let Geordie search you and you can be on your way. 107 00:06:25,128 --> 00:06:28,120 Don't worry, it'll be over before you know it. 108 00:06:28,728 --> 00:06:31,415 That line might work with your wife, Mr Keating, 109 00:06:31,440 --> 00:06:34,416 but you'll have to do better if you want to have your way with me. 110 00:06:34,733 --> 00:06:39,017 - I refuse to be searched by you. - Right! Things to do, people to see. 111 00:06:39,583 --> 00:06:42,332 That's it? You're not gonna help me? 112 00:06:42,739 --> 00:06:45,920 - I don't think I can. - You could tell him to let me go! 113 00:06:46,439 --> 00:06:48,215 - Let her go. - No. 114 00:06:48,413 --> 00:06:49,940 Don't say I didn't try. 115 00:06:52,322 --> 00:06:54,280 I'm sorry, I can't help you with this now. 116 00:06:54,305 --> 00:06:57,960 Hey. We've all got embarrassing family, Will. 117 00:06:58,117 --> 00:07:00,990 - No. It's Leonard. - Oh. 118 00:07:01,816 --> 00:07:03,663 - How is he? - Not good. 119 00:07:04,200 --> 00:07:06,696 I just can't seem to find the right thing to say. 120 00:07:06,721 --> 00:07:08,495 Oh! 121 00:07:08,520 --> 00:07:09,602 Obrero?! 122 00:07:11,873 --> 00:07:17,130 Hey! Hey! Obrero! Obrero! Come on. Wake up wake up! 123 00:07:17,795 --> 00:07:21,210 - Obrero! Look at me. - What the hell happened? 124 00:07:21,596 --> 00:07:22,760 He collapsed. 125 00:07:23,729 --> 00:07:25,689 Come on. Come on, Stanley. 126 00:07:25,793 --> 00:07:27,000 You can stop that. 127 00:07:28,410 --> 00:07:29,589 He's dead. 128 00:07:41,750 --> 00:07:46,149 O-B-R-E-R-O. Obrero. 129 00:07:47,029 --> 00:07:48,682 - Stanley. - Mm-hm. 130 00:07:49,407 --> 00:07:51,711 And what was Stanley's job on the base? 131 00:07:51,736 --> 00:07:54,535 - Something in the kitchens. - He wasn't a something, Howie! 132 00:07:54,560 --> 00:07:57,920 He was a short order cook. He... He made the best Denver sandwich. 133 00:07:59,714 --> 00:08:03,135 It's an omelette in a sandwich! Everybody knows that! 134 00:08:03,160 --> 00:08:05,206 - What is it with this country?! - All right, Bobby. 135 00:08:06,440 --> 00:08:09,920 - Did you know Stanley well? - Yeah, I did! We had plans! 136 00:08:10,274 --> 00:08:11,269 Go on. 137 00:08:11,294 --> 00:08:13,280 We were gonna buy houses on the same street. 138 00:08:13,440 --> 00:08:15,793 Me, Stan and Mikey... 139 00:08:19,764 --> 00:08:22,840 - Mikey? - Stan's brother. 140 00:08:24,273 --> 00:08:26,519 Look, we've told you everything we know. 141 00:08:26,544 --> 00:08:30,024 Just one more question. Why were you at the quarry? 142 00:08:32,240 --> 00:08:33,939 Racing cars, sir. 143 00:08:37,939 --> 00:08:39,133 Who's there? 144 00:08:45,440 --> 00:08:50,416 Jazz and vodka. Will was right. You do need keeping an eye on. 145 00:08:50,440 --> 00:08:55,052 - That man can't stop meddling! - He's worried about you. We all are. 146 00:08:56,960 --> 00:09:00,407 I can't imagine reading this sort of story is helping much. 147 00:09:04,470 --> 00:09:06,591 - Come here. - Don't touch me. 148 00:09:09,271 --> 00:09:10,692 What do you want? 149 00:09:11,922 --> 00:09:13,139 To see you. 150 00:09:13,600 --> 00:09:16,290 Well, here I am in all my glory. 151 00:09:16,880 --> 00:09:18,976 Drink me in and be on your way. 152 00:09:20,589 --> 00:09:24,440 Sorry, I'm not going anywhere. Not with you like this. 153 00:09:28,440 --> 00:09:30,898 - What are you thinking? - Hmm, that it's booze. 154 00:09:33,911 --> 00:09:35,440 Or pills? 155 00:09:37,114 --> 00:09:38,829 Bit of pick 'n' mix. 156 00:09:40,586 --> 00:09:43,130 - Overdose maybe? - Here, look. 157 00:10:01,125 --> 00:10:02,270 Gimme some light. 158 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 There's more in the back of his throat. 159 00:10:14,440 --> 00:10:16,689 If he was past being able to swallow, 160 00:10:17,832 --> 00:10:20,985 - he was past putting them in his mouth. - So, who did? 161 00:10:28,128 --> 00:10:30,695 Larry, call the pathologist. We need him here, now. 162 00:10:30,720 --> 00:10:31,895 Excuse me? 163 00:10:32,545 --> 00:10:34,993 - Might I have a bite to eat? - I'm sorry, Miss. 164 00:10:35,018 --> 00:10:36,277 Chef's knocked off for the night. 165 00:10:44,156 --> 00:10:45,285 Name? 166 00:10:46,827 --> 00:10:49,416 Airman Howard Bennet, sir. 167 00:10:49,966 --> 00:10:52,073 Airman Robert Cooper, sir. 168 00:10:52,700 --> 00:10:54,416 And you're an apprentice engineer? 169 00:10:54,440 --> 00:10:56,416 I service machines at the laundromat. 170 00:10:57,249 --> 00:10:59,119 And you're a medical orderly, Bobby. 171 00:10:59,440 --> 00:11:01,416 You have access to prescription medicines. 172 00:11:01,695 --> 00:11:03,416 Did you deal drugs to Stanley? 173 00:11:03,831 --> 00:11:06,416 I don't sell 'em! I... I swear it! 174 00:11:06,960 --> 00:11:08,871 You a regular drug user, Howie? 175 00:11:10,143 --> 00:11:12,014 - I don't touch 'em. - You're shaking. 176 00:11:12,891 --> 00:11:14,800 I just watched a man die. 177 00:11:17,622 --> 00:11:19,615 - Did Stanley use drugs? - No! 178 00:11:19,640 --> 00:11:24,120 No, you're confusing me. I... Sometimes my stomach is bad. 179 00:11:24,265 --> 00:11:26,391 I... I take meds for the pains. 180 00:11:26,864 --> 00:11:29,118 So when you found yourself in my police station, 181 00:11:29,143 --> 00:11:31,080 with a pocket full of stolen pharmaceuticals, 182 00:11:31,601 --> 00:11:33,914 you planted them on your legless chum 183 00:11:34,440 --> 00:11:36,698 and shoved a couple in his mouth for appearance's sake. 184 00:11:37,120 --> 00:11:40,370 - Why... why would I do that?! - So tell the Inspector what did happen? 185 00:11:43,997 --> 00:11:45,251 Tell us. 186 00:11:59,960 --> 00:12:01,374 They're not gonna talk. 187 00:12:02,567 --> 00:12:05,080 Brothers in arms. You know what it's like. 188 00:12:05,932 --> 00:12:07,876 Pathologist can't make it till morning. 189 00:12:15,794 --> 00:12:17,616 I'm not one to question police protocol, 190 00:12:17,640 --> 00:12:20,318 - but you sure we should be doing this? - Nope. 191 00:12:21,502 --> 00:12:24,616 But as soon as the Americans catch wind, they'll wanna take charge, 192 00:12:24,640 --> 00:12:26,760 and we'll never know how he died. 193 00:12:29,002 --> 00:12:30,240 Geordie? 194 00:12:34,960 --> 00:12:36,340 Self-inflicted? 195 00:12:37,693 --> 00:12:39,793 Maybe. But this isn't. 196 00:12:40,418 --> 00:12:42,185 Yeah. Pressure marks. 197 00:12:43,237 --> 00:12:46,143 And a scratch. Maybe from a chain? 198 00:12:46,168 --> 00:12:49,512 - But not this one, this is smooth. - You think he was choked? 199 00:12:51,384 --> 00:12:54,040 Well, I reckon someone would've noticed a strangulation 200 00:12:54,065 --> 00:12:55,191 in the middle of a police station. 201 00:12:55,216 --> 00:12:57,216 And he was definitely alive at the quarry? 202 00:12:58,440 --> 00:13:00,804 Yeah, alive enough to give Larry a mouthful. 203 00:13:02,042 --> 00:13:05,850 - And he walked into the station? - No. His mates carried him in. 204 00:13:10,584 --> 00:13:12,052 He was already dead. 205 00:13:13,440 --> 00:13:17,416 Somewhere between the quarry and the station Stanley was strangled. 206 00:13:17,440 --> 00:13:19,416 And the men topped him up with pills, 207 00:13:19,440 --> 00:13:21,124 make his death look like an overdose, 208 00:13:21,149 --> 00:13:22,725 and carried him into the station. 209 00:13:23,552 --> 00:13:25,360 If it hadn't had been for Miss Scott's cup of tea, 210 00:13:25,440 --> 00:13:28,045 they might have got him back to base to die in his bed. 211 00:13:28,712 --> 00:13:30,920 Lieutenant Ellis was with the lads the whole time. 212 00:13:31,155 --> 00:13:33,088 Has it not occurred to you he might've been lying? 213 00:13:33,313 --> 00:13:34,801 Man's a war hero. 214 00:13:39,036 --> 00:13:40,782 And he's played me for an idiot. 215 00:13:55,598 --> 00:13:56,680 O-W. 216 00:14:08,401 --> 00:14:09,857 I don't think the vodka is helping. 217 00:14:09,882 --> 00:14:12,040 I didn't invite your opinion! 218 00:14:13,140 --> 00:14:15,416 - I wanna help. - I don't want you here! 219 00:14:15,440 --> 00:14:17,957 I don't want you, full stop. 220 00:14:19,104 --> 00:14:21,926 - That's the drink talking. - No! No, it's not! 221 00:14:25,106 --> 00:14:26,504 You're really ending it? 222 00:14:29,476 --> 00:14:30,666 Oh, you can't. 223 00:14:31,440 --> 00:14:32,583 We have a future... 224 00:14:32,608 --> 00:14:35,170 I can't even see past tonight, never mind tomorrow! 225 00:14:36,556 --> 00:14:38,416 - Well, we can make a plan... - No! 226 00:14:38,781 --> 00:14:41,192 All my life, I've hidden what I am 227 00:14:41,217 --> 00:14:43,691 for fear of this, this, this mortification! 228 00:14:43,716 --> 00:14:45,732 And now it is upon me! 229 00:14:46,440 --> 00:14:52,038 I'm gonna have to stand up in court and be exposed as... as what I am. 230 00:14:52,876 --> 00:14:54,930 I am to be disgraced! 231 00:14:55,761 --> 00:14:58,571 And bring disgrace to all who know me. 232 00:14:59,556 --> 00:15:01,416 You always give in to your shame. 233 00:15:01,440 --> 00:15:03,416 Yes! Because I am not the great Daniel Marlowe! 234 00:15:03,440 --> 00:15:06,416 Who wouldn't know shame if it slapped him in the face! 235 00:15:06,680 --> 00:15:08,245 I was married. 236 00:15:10,560 --> 00:15:14,765 I stood at an altar and made vows I knew I couldn't keep! 237 00:15:15,880 --> 00:15:17,810 If you think I've never felt shame, 238 00:15:18,857 --> 00:15:20,560 then you really don't know me at all. 239 00:15:27,243 --> 00:15:29,219 I'd been to the pictures with my girlfriend. 240 00:15:29,653 --> 00:15:31,762 After the movie, I dropped her home. 241 00:15:31,960 --> 00:15:34,799 I was heading back to base when I saw lights up at the quarry. 242 00:15:36,440 --> 00:15:38,614 There was a fatality there a while back. 243 00:15:39,259 --> 00:15:42,689 - A young airman. - Yes. A tragic accident. 244 00:15:43,320 --> 00:15:45,416 And how was Stanley when you saw him at the quarry? 245 00:15:46,216 --> 00:15:48,848 All I know is the men had a job getting him into the van. 246 00:15:49,235 --> 00:15:51,158 I had to reach out and haul him up. 247 00:15:53,280 --> 00:15:55,909 So, you were inside the van, and the men were outside? 248 00:15:56,340 --> 00:15:58,775 - Yes. - And on the way to the station. 249 00:15:58,800 --> 00:16:00,195 Anything untoward happen? 250 00:16:00,220 --> 00:16:01,840 Y'know, there might have been some commotion 251 00:16:01,865 --> 00:16:03,600 while the men dealt with Stanley. 252 00:16:04,566 --> 00:16:08,926 - Dealt with him, how? - I couldn't see. It was dark. 253 00:16:16,743 --> 00:16:19,919 - You recognise this? - No. 254 00:16:22,843 --> 00:16:25,056 You don't know anyone with the initials O-W? 255 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Sorry. 256 00:16:30,804 --> 00:16:32,219 Then I'm done for now. 257 00:16:38,120 --> 00:16:39,244 Geordie? 258 00:16:42,320 --> 00:16:45,760 My statement is done. I will see you on Monday. 259 00:16:45,890 --> 00:16:49,320 - Did you manage to cancel your date? - Yes, I did, thank you, Inspector. 260 00:16:49,440 --> 00:16:52,842 Well, seeing you're at a loose end, be an angel, call the air base. 261 00:16:53,440 --> 00:16:55,973 Tell them we've got their Lieutenant Ellis in the cells. 262 00:16:58,266 --> 00:17:00,879 I thought you wanted to keep the military authorities at bay. 263 00:17:00,904 --> 00:17:03,400 I do. But I'm not sure that lad in there's who he says he is. 264 00:17:04,581 --> 00:17:07,416 He said he pulled Airman Obrero into the van. 265 00:17:08,057 --> 00:17:09,416 When entering and departing a vehicle, 266 00:17:09,440 --> 00:17:13,160 a superior officer always enters last, and leaves first. 267 00:17:16,240 --> 00:17:18,037 Did you actually do your National Service? 268 00:17:22,520 --> 00:17:23,496 Well? 269 00:17:23,767 --> 00:17:28,340 Well, actually, I was... I was exempt. 270 00:17:35,855 --> 00:17:37,200 Medical, was it? 271 00:17:37,911 --> 00:17:41,497 No. I... I served in the Cadet Corps. 272 00:17:41,624 --> 00:17:46,416 At school. So, you know, it was deemed I'd done my time. 273 00:17:46,592 --> 00:17:49,400 Right, I didn't know that was possible. 274 00:17:51,000 --> 00:17:52,640 Er, excuse me a minute. 275 00:18:04,214 --> 00:18:05,574 Christ. 276 00:18:18,440 --> 00:18:20,032 I said I need a minute. 277 00:18:23,440 --> 00:18:25,416 Searched the interior of the American vehicles. 278 00:18:25,629 --> 00:18:28,416 Nothing of interest. Though, found this in the glove compartment. 279 00:18:28,991 --> 00:18:30,960 Record of their racing results. 280 00:18:31,447 --> 00:18:33,215 Going by the number of entries, 281 00:18:33,240 --> 00:18:35,087 they're at that quarry eight days a week. 282 00:18:36,696 --> 00:18:37,931 Thank you, Larry. 283 00:18:49,960 --> 00:18:54,310 Geordie, I hope this isn't going to be a problem between us. 284 00:18:54,440 --> 00:18:57,558 Not at all. I just didn't know it was an option. 285 00:18:58,347 --> 00:18:59,399 What? 286 00:19:00,725 --> 00:19:03,090 To serve my country on the school playing field 287 00:19:03,440 --> 00:19:05,665 instead of in a Burmese prison camp. 288 00:19:08,004 --> 00:19:10,616 - Yep? - I called the airbase. 289 00:19:10,969 --> 00:19:14,416 Lieutenant Ellis is tucked up in sick bay with a dose of the flu. 290 00:19:14,640 --> 00:19:17,082 Knew it! Thank you, Miss Scott. 291 00:19:18,890 --> 00:19:20,416 So, who's the man in the interview room? 292 00:19:22,128 --> 00:19:24,416 - He's nipped to the lav, sir. - What?! 293 00:19:25,454 --> 00:19:28,073 - By himself? - Well, I thought, as he's an officer. 294 00:19:34,440 --> 00:19:35,560 All right. 295 00:19:36,960 --> 00:19:38,793 So much for the war injury. 296 00:19:39,698 --> 00:19:41,158 Going somewhere, son? 297 00:19:51,843 --> 00:19:54,590 Who are you? You're not this guy, that's for sure. 298 00:19:57,584 --> 00:19:59,451 Did you even serve in Korea? 299 00:20:00,351 --> 00:20:02,080 Or was that a lie as well? 300 00:20:05,915 --> 00:20:08,416 You know impersonating an officer is an offence. 301 00:20:08,440 --> 00:20:13,045 A military offence. But I'm not required to explain to a civilian. 302 00:20:15,070 --> 00:20:16,273 I served. 303 00:20:18,264 --> 00:20:21,240 Only, in my day, it wasn't all boozing and racing cars. 304 00:20:21,879 --> 00:20:25,283 It was heat and hunger. And death. 305 00:20:29,129 --> 00:20:32,561 The only thing that got me through were the men serving beside me. 306 00:20:33,767 --> 00:20:35,533 We'd have died for each other. 307 00:20:36,920 --> 00:20:38,192 And we did. 308 00:20:41,440 --> 00:20:42,928 Who killed Stanley? 309 00:20:53,645 --> 00:20:56,062 You don't talk much about the war. 310 00:20:57,440 --> 00:20:59,416 If you'd been there, you'd know why. 311 00:20:59,726 --> 00:21:02,416 Boss, just had a call from the base. 312 00:21:02,440 --> 00:21:05,070 The commander's on his way. Be here in an hour. 313 00:21:06,427 --> 00:21:07,628 Marvellous. 314 00:21:09,738 --> 00:21:11,440 - Georgie. - Oh, for... 315 00:21:13,440 --> 00:21:16,629 This is my office, not the lounge at the bloody Ritz. Sort it! 316 00:21:19,494 --> 00:21:22,817 - Is he always such a grump? - He's got a lot on his mind. 317 00:21:23,554 --> 00:21:24,969 And what's your excuse? 318 00:21:24,994 --> 00:21:28,106 Well, I've just discovered that my new step-sister is a spoilt brat. 319 00:21:28,682 --> 00:21:30,939 - Rude. - Ah-ha, that is rich. 320 00:21:31,160 --> 00:21:33,256 The way you spoke to Geordie was embarrassing. 321 00:21:33,280 --> 00:21:35,080 Didn't you learn anything at finishing school? 322 00:21:35,769 --> 00:21:38,416 How to land a lord and bake a souffle. 323 00:21:38,915 --> 00:21:41,416 Seriously, just agree to a search and be done with it. 324 00:21:41,440 --> 00:21:45,160 How's your fallen woman? The one who needed my money. 325 00:21:45,734 --> 00:21:49,416 Actually, he's a man. 326 00:21:50,192 --> 00:21:52,680 He's facing a trial for gross indecency. 327 00:21:53,107 --> 00:21:55,456 William Davenport, you're a homosexual! 328 00:21:55,480 --> 00:21:57,040 No... 329 00:21:57,065 --> 00:22:00,361 - Oh, no, don't be embarrassed. - I'm not a homosexual. 330 00:22:00,899 --> 00:22:04,596 Oh. That's too bad. They're so jolly. 331 00:22:04,621 --> 00:22:05,735 Well, my friend isn't. 332 00:22:05,760 --> 00:22:08,851 - He's actually rather depressed. - Well, then, you must cheer him up! 333 00:22:08,876 --> 00:22:11,329 That's what I was trying to do before I was summoned here. 334 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 I'm sorry. 335 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Forgive me. 336 00:22:28,440 --> 00:22:31,416 Now. What's a girl got to do to be searched around here? 337 00:22:31,909 --> 00:22:33,490 I'll go and fetch someone. 338 00:22:54,720 --> 00:22:56,416 You'll get your office back in a moment. 339 00:22:56,440 --> 00:22:58,668 - Miss Scott's gonna search Tamara. - Mm-hm. 340 00:22:59,787 --> 00:23:01,568 I thought Larry already checked the car? 341 00:23:03,234 --> 00:23:05,234 Don't tell me my job, thank you. 342 00:23:17,507 --> 00:23:21,054 - Geordie, look at this. - Not interested in cars, Will. 343 00:23:21,079 --> 00:23:24,807 You'll be interested in this one. Brakes have been tampered with. 344 00:23:25,985 --> 00:23:28,465 One of the men was meant to die in the race tonight. 345 00:23:28,960 --> 00:23:31,256 The race never happened because our lot showed up. 346 00:23:31,280 --> 00:23:33,719 So, instead, the killer struck in the back of the Black Maria? 347 00:23:39,269 --> 00:23:41,883 Er, I'll take this one on my own, thanks. 348 00:23:45,733 --> 00:23:49,520 Show me your hands. Know a bit about engines, do you? 349 00:23:49,736 --> 00:23:52,707 - They don't interest me much. - But you're a mechanic? 350 00:23:52,919 --> 00:23:55,658 I did an aptitude test and that's where they put me. 351 00:23:56,868 --> 00:23:59,033 - Oh, beneath you, is it? - No, sir. 352 00:24:00,440 --> 00:24:02,611 But I'm the only guy who ever got full marks 353 00:24:02,636 --> 00:24:06,803 in the Airman Qualification Exam and ended up working in a laundromat. 354 00:24:07,746 --> 00:24:11,416 Ah, well, that could make a man resentful. 355 00:24:12,024 --> 00:24:13,992 Did you resent Stanley Obrero? 356 00:24:14,940 --> 00:24:16,000 No, sir. 357 00:24:16,025 --> 00:24:18,600 Ah, did you fight him in the back of my police van? 358 00:24:18,886 --> 00:24:20,652 Fighting ain't in my game plan. 359 00:24:21,483 --> 00:24:22,663 So, what is? 360 00:24:23,077 --> 00:24:25,587 Get through the day until my veteran benefits kick in. 361 00:24:25,612 --> 00:24:27,788 Well, that's a lot of years fixing twin tubs. 362 00:24:27,993 --> 00:24:31,301 Be worth it when I'm done and the Air Force pays me through college. 363 00:24:32,850 --> 00:24:34,640 That's when my life starts. 364 00:24:39,120 --> 00:24:40,616 You won't see a penny of that money 365 00:24:40,640 --> 00:24:42,672 if you get a dishonourable discharge. 366 00:24:45,187 --> 00:24:47,373 So, tell me, what happened? 367 00:24:49,315 --> 00:24:51,963 Hands palms down, feet well apart. 368 00:24:52,280 --> 00:24:55,416 Thank you. I know the routine. 369 00:24:55,644 --> 00:24:58,148 Yes, you look like you've been around the block. 370 00:24:58,440 --> 00:25:00,909 And you, a vicar's sister. 371 00:25:01,440 --> 00:25:02,911 Step-sister. 372 00:25:04,157 --> 00:25:06,578 Wouldn't be illegal, if that's what you're asking? 373 00:25:06,602 --> 00:25:07,640 It wasn't. 374 00:25:10,434 --> 00:25:12,720 Where did they dredge you up from anyway? 375 00:25:12,861 --> 00:25:16,416 - Is your husband a policeman? - Don't have a husband. I have a job. 376 00:25:16,440 --> 00:25:17,680 In this place. 377 00:25:18,440 --> 00:25:21,729 Oh, really? Is it very exciting? 378 00:25:22,440 --> 00:25:23,586 Not really. 379 00:25:24,339 --> 00:25:28,692 Although, earlier, I did serve a cup of tea to a dead man. 380 00:25:38,800 --> 00:25:41,082 - Anything? - No. 381 00:25:41,480 --> 00:25:44,776 Get their uniforms off them. I want them checked for brake fluid. 382 00:25:44,800 --> 00:25:45,672 Sir. 383 00:25:46,733 --> 00:25:48,385 You know, you're assuming they're not talking 384 00:25:48,410 --> 00:25:49,681 because they're protecting each other. 385 00:25:49,706 --> 00:25:51,120 But what if there's another reason? 386 00:25:51,658 --> 00:25:54,320 - Like what? - Bullying. Intimidation. 387 00:25:54,519 --> 00:25:56,495 Not every group of men is a band of brothers. 388 00:25:56,520 --> 00:25:59,817 D'you know what, you should call it a night. 389 00:26:01,366 --> 00:26:02,435 I've got this. 390 00:26:03,360 --> 00:26:05,240 You think I don't understand because I wasn't a soldier... 391 00:26:05,265 --> 00:26:08,426 You have no idea what I think! 392 00:26:09,633 --> 00:26:12,936 But for the avoidance of doubt, I think you used your posh school 393 00:26:12,960 --> 00:26:16,079 and your privilege to buy your way out of doing your duty. 394 00:26:19,440 --> 00:26:21,712 And I think you are a disgrace! 395 00:26:24,160 --> 00:26:26,893 You're right. I should go. 396 00:26:28,709 --> 00:26:33,533 Erm, it's, er, not a catalogue of car races. 397 00:26:33,558 --> 00:26:36,416 Erm, the numbers aren't time scores, they're dates. 398 00:26:36,440 --> 00:26:39,230 For Americans, they put the month before the day. 399 00:26:39,255 --> 00:26:42,061 And the words in the middle column are in code. 400 00:26:42,160 --> 00:26:43,963 It's a variation of Pig Latin. 401 00:26:43,988 --> 00:26:46,720 Take the first letter, put it to the end of the word. So... 402 00:26:47,086 --> 00:26:51,106 Valium. Candy. Luckies. It's a black market inventory. 403 00:27:01,240 --> 00:27:05,080 No sign of the napkin ring. Lady Muck is in the clear. 404 00:27:06,440 --> 00:27:08,760 Thanks. You can get off for the night. 405 00:27:09,031 --> 00:27:11,933 Oh, the Commander might want a cup of tea when he arrives? 406 00:27:12,550 --> 00:27:13,942 Is he very handsome? 407 00:27:14,440 --> 00:27:15,784 And very married. 408 00:27:16,820 --> 00:27:18,644 With a picture-perfect family. 409 00:27:29,651 --> 00:27:31,388 You never talk about her. 410 00:27:38,056 --> 00:27:41,929 I was eight years old when I was first punched for being a pansy. 411 00:27:43,591 --> 00:27:46,310 That was when I knew I would need to find myself a wife. 412 00:27:47,193 --> 00:27:49,206 Took me a few years, but I found her. 413 00:27:50,646 --> 00:27:52,416 And I didn't have to force myself to like her. 414 00:27:52,440 --> 00:27:54,640 If anything, it was the other way around. 415 00:27:56,122 --> 00:27:58,642 I chased her. I made her love me. 416 00:28:02,957 --> 00:28:07,440 Then came our honeymoon. The sex. 417 00:28:08,983 --> 00:28:10,708 I thought I'd get used to it. 418 00:28:10,733 --> 00:28:15,163 But after the first few months, everything just petered out. 419 00:28:16,850 --> 00:28:21,416 Then she found a letter I'd written... To a man. 420 00:28:21,630 --> 00:28:22,946 We separated. 421 00:28:23,440 --> 00:28:26,416 It didn't make the front page of The Times, 422 00:28:26,440 --> 00:28:28,894 but it was a huge scandal, locally. 423 00:28:29,286 --> 00:28:32,549 Because, by then, despite my apathy in the bedroom, 424 00:28:33,669 --> 00:28:36,008 she was... She was pregnant. 425 00:28:36,838 --> 00:28:38,249 You have a child? 426 00:28:39,566 --> 00:28:42,566 No. There was a miscarriage. 427 00:28:44,763 --> 00:28:46,767 People lose babies all the time. 428 00:28:49,004 --> 00:28:50,297 They'll never know. 429 00:28:50,997 --> 00:28:54,006 - You can't blame yourself. - Oh, I can. 430 00:28:55,440 --> 00:28:58,440 And everyone else did, too. I was cut off. 431 00:28:59,861 --> 00:29:02,325 I wasn't even welcome at my mother's funeral. 432 00:29:05,766 --> 00:29:07,902 So, you see, I do understand shame. 433 00:29:11,285 --> 00:29:12,863 I'm so sorry. 434 00:29:15,440 --> 00:29:17,949 I can't imagine the pain of losing a child. 435 00:29:19,445 --> 00:29:21,997 I wish I could take that suffering from you. 436 00:29:23,340 --> 00:29:27,340 You have such vast reserves of compassion, Leonard. 437 00:29:30,254 --> 00:29:32,993 If only you were able to draw on them for yourself. 438 00:29:43,522 --> 00:29:47,320 I'm free! Let's have a drink to celebrate. 439 00:29:47,441 --> 00:29:50,440 - We can go to your club. - I don't have a club. 440 00:29:52,363 --> 00:29:55,339 - Anyway, your chariot awaits. - Ah! 441 00:29:55,440 --> 00:29:58,073 Daddy insists on Jacobs whatever the hour. 442 00:29:58,465 --> 00:29:59,560 Lucky Jacobs (!) 443 00:30:06,758 --> 00:30:08,936 I'm glad you're not a homosexual. 444 00:30:10,220 --> 00:30:12,220 It would be a great loss to the ladies. 445 00:30:25,120 --> 00:30:27,908 - Here. - Took your time. 446 00:30:27,933 --> 00:30:29,416 Oh, charming (!) 447 00:30:29,440 --> 00:30:31,816 After me dragging myself out at all hours! 448 00:30:31,841 --> 00:30:34,267 - Sorry. - Ah, so you should be. 449 00:30:34,441 --> 00:30:36,936 I had to get Mrs Nicholls to sit. 450 00:30:37,175 --> 00:30:39,830 She'll be waking the kids up to feed 'em Spangles. 451 00:30:42,814 --> 00:30:47,416 "Right, well. Thank you, Cathy. You've been ever so helpful." 452 00:30:47,652 --> 00:30:49,153 Actually, you have. 453 00:30:49,903 --> 00:30:52,440 I found the right one. 454 00:30:54,611 --> 00:30:57,850 Oh, hello, Will. How you been? 455 00:30:57,992 --> 00:30:59,677 Er, not too bad, thanks. 456 00:31:00,148 --> 00:31:02,800 Come for tea. Saturday? 457 00:31:03,640 --> 00:31:06,416 Erm. Sorry. Parish business. 458 00:31:06,440 --> 00:31:08,416 Oh, well, another time, then. 459 00:31:08,560 --> 00:31:09,866 Don't be late, you. 460 00:31:12,440 --> 00:31:13,897 - Night, Will! - Night. 461 00:31:26,690 --> 00:31:28,416 I shouldn't have sounded off like that. 462 00:31:29,324 --> 00:31:30,644 No, you were right to. 463 00:31:31,742 --> 00:31:34,416 - My father made the arrangements... - I don't wanna know. 464 00:31:34,440 --> 00:31:35,647 I need to tell you. 465 00:31:36,994 --> 00:31:39,516 I was 18 and I had plans for my life 466 00:31:39,541 --> 00:31:42,451 that didn't include two years square bashing in Germany. 467 00:31:43,180 --> 00:31:46,347 These days, I understand a little bit more about duty. 468 00:31:46,959 --> 00:31:48,440 And I wish I'd done mine. 469 00:31:49,912 --> 00:31:52,217 And I wish I'd been honest with you from the start. 470 00:31:52,805 --> 00:31:54,120 Though if I had, I... 471 00:31:55,530 --> 00:31:57,222 Well, I doubt we would've become friends. 472 00:32:01,280 --> 00:32:04,531 You know the engraving on the medallion? I know who O-W is. 473 00:32:10,440 --> 00:32:12,012 He's Orson Wade III. 474 00:32:14,313 --> 00:32:15,760 Colonel Wade's son. 475 00:32:23,360 --> 00:32:27,541 Colonel Wade. May I introduce The Reverend Will Davenport. 476 00:32:27,566 --> 00:32:29,630 I hear you're in possession of my son. 477 00:32:30,722 --> 00:32:34,256 He was arrested tonight while pretending to be someone he isn't. 478 00:32:34,280 --> 00:32:38,416 I'm afraid Orson has problems. But thank you for your trouble. 479 00:32:38,440 --> 00:32:40,040 I'll see him safely back to base. 480 00:32:40,065 --> 00:32:43,361 I've also got three of your junior airmen in the station, 481 00:32:43,440 --> 00:32:45,264 and one of them's in a body bag. 482 00:32:46,730 --> 00:32:47,765 What happened? 483 00:32:47,790 --> 00:32:49,450 Well, that's what we're trying to find out. 484 00:32:49,850 --> 00:32:51,776 But I'm afraid your son and his friends 485 00:32:51,800 --> 00:32:53,123 aren't being very cooperative. 486 00:32:54,254 --> 00:32:55,494 I'll take it from here. 487 00:32:55,518 --> 00:32:58,040 I need to arrange to have the body removed. 488 00:32:58,065 --> 00:32:59,361 How can I get an outside line? 489 00:32:59,386 --> 00:33:02,020 No, that body can't go anywhere until I know the truth. 490 00:33:14,144 --> 00:33:16,416 I failed the pilot exam twice. 491 00:33:17,283 --> 00:33:20,763 You know putting on the uniform, driving into town. 492 00:33:21,440 --> 00:33:23,605 I get to be the guy I was meant to be. 493 00:33:25,146 --> 00:33:27,416 My father's son. A hero. 494 00:33:27,726 --> 00:33:30,097 Faking a war wound made it more plausible. 495 00:33:30,926 --> 00:33:34,110 I'm sorry. I never meant to take you for a fool. 496 00:33:34,752 --> 00:33:36,354 How did your chain break? 497 00:33:38,440 --> 00:33:39,920 I got caught up in a fight. 498 00:33:40,468 --> 00:33:41,520 Who with? 499 00:33:42,440 --> 00:33:44,929 - Where's my father? - He's outside! 500 00:33:45,908 --> 00:33:48,905 And that's where he's staying until you tell me the truth. 501 00:33:51,924 --> 00:33:54,257 There's drugs from the pharmacy. 502 00:33:56,694 --> 00:33:59,256 Cigarettes, nylons, rum. 503 00:33:59,280 --> 00:34:02,683 Hundreds of dollars of American goods stolen by your pals 504 00:34:02,708 --> 00:34:04,853 in the course of their jobs on the base. 505 00:34:05,726 --> 00:34:07,416 So, what's your part in all of this? 506 00:34:08,430 --> 00:34:12,152 Not getting togged up in a stolen uniform and flogging your wares 507 00:34:12,177 --> 00:34:15,065 - around every pub in the county? - Please, don't tell my father. 508 00:34:16,212 --> 00:34:17,880 So, Stanley was gonna blow the whistle? 509 00:34:18,184 --> 00:34:19,661 That's why you killed him. 510 00:34:20,440 --> 00:34:22,050 I never killed anybody! 511 00:34:22,440 --> 00:34:25,440 If I ever did anything wrong, it's because Stanley made me! 512 00:34:30,160 --> 00:34:32,934 How about I get you some clothes and we go have a chat? 513 00:34:37,335 --> 00:34:40,242 If you're in our crowd, it's because you don't fit nowhere else. 514 00:34:40,562 --> 00:34:43,850 Not fast enough, not white enough, not smart enough. 515 00:34:44,949 --> 00:34:46,248 So grateful to have buddies, 516 00:34:46,273 --> 00:34:48,593 you don't care that you got to do whatever Stanley says. 517 00:34:49,878 --> 00:34:53,017 Steal for him, race with him, do stupid stunts 518 00:34:53,042 --> 00:34:54,600 just to give him a thrill. 519 00:34:54,932 --> 00:34:58,612 - What kind of stunts? - Chicken. Race towards the cliff. 520 00:34:58,637 --> 00:35:00,697 First one to slam on the brakes gets punished. 521 00:35:01,440 --> 00:35:05,041 You've seen the book. Everything they ever stole. 522 00:35:05,066 --> 00:35:08,973 Everything I ever sold. He had us over a barrel. 523 00:35:10,571 --> 00:35:13,256 Those guys can't afford to lose their career. And... 524 00:35:14,583 --> 00:35:16,446 I can't afford to lose my father. 525 00:35:17,440 --> 00:35:21,740 The lad who died a few months back. Was he over a barrel as well? 526 00:35:24,240 --> 00:35:27,322 Stanley told him to jump his car across the ravine. 527 00:35:28,035 --> 00:35:29,574 It was a suicide mission. 528 00:35:30,272 --> 00:35:32,757 Mikey was driving the heaviest car in the fleet. 529 00:35:32,782 --> 00:35:34,120 It was never gonna fly. 530 00:35:34,640 --> 00:35:36,862 You know you're accusing Stanley of murder? 531 00:35:38,251 --> 00:35:41,680 Stanley Obrero was the greatest bastard that ever lived. 532 00:35:43,288 --> 00:35:45,976 And that's why Howie and Bobbie killed him 533 00:35:46,001 --> 00:35:47,568 in the back of your police van. 534 00:35:48,266 --> 00:35:52,648 I tried to stop them, but I wasn't strong enough. 535 00:35:53,693 --> 00:35:55,828 And that's how I bust my chain. 536 00:36:07,081 --> 00:36:08,865 Do we believe him? 537 00:36:11,801 --> 00:36:13,520 The boys have checked out the uniforms. 538 00:36:14,512 --> 00:36:16,456 Stanley's is covered in brake fluid. 539 00:36:17,255 --> 00:36:19,280 Fits with him being some kind of psychopath. 540 00:36:20,276 --> 00:36:23,163 - But at the same time... - Something stinks. 541 00:36:29,440 --> 00:36:33,977 Stanley's neck. The marks look like an impression from a chain. 542 00:36:34,267 --> 00:36:36,416 But we only found the one chain in the Maria, 543 00:36:36,949 --> 00:36:38,640 and Orson claims it was his. 544 00:36:38,945 --> 00:36:43,817 Mm. The initials fit. O-W. Orson Wade. 545 00:36:44,120 --> 00:36:46,899 What did Orson say was the name of the airman who drove off the cliff? 546 00:36:48,595 --> 00:36:49,890 Mikey. 547 00:36:50,920 --> 00:36:53,722 And what did Bobby say was the name of Stanley's dead brother? 548 00:37:01,440 --> 00:37:02,620 It's Mikey. 549 00:37:03,948 --> 00:37:09,040 What if the initials aren't O-W, but M-O? 550 00:37:09,568 --> 00:37:11,303 Mikey Obrero. 551 00:37:13,589 --> 00:37:16,125 Stanley was wearing his dead brother's chain. 552 00:37:19,158 --> 00:37:21,627 His brother was the kid who drove off the cliff. 553 00:37:25,677 --> 00:37:27,118 I wish you'd told me. 554 00:37:30,120 --> 00:37:32,144 You needed me to be the strong one. 555 00:37:33,440 --> 00:37:37,616 Your knight in shining armour, bring you to life with a kiss. 556 00:37:38,383 --> 00:37:39,530 And you did. 557 00:37:40,440 --> 00:37:42,243 Actually, it was the other way around. 558 00:37:43,806 --> 00:37:45,955 After it all, I had to start again. 559 00:37:46,944 --> 00:37:51,254 I couldn't find a way of doing that, until I met you. 560 00:37:52,282 --> 00:37:56,524 - No, surely not. - Leonard, you changed everything. 561 00:37:57,600 --> 00:38:00,626 Quite aside from giving me yourself, you gave me hope. 562 00:38:01,811 --> 00:38:05,440 A new life, a whole new family. 563 00:38:09,939 --> 00:38:13,982 You know, I stand to lose... everything. 564 00:38:16,233 --> 00:38:19,369 But I've been so caught up in my own fear and misery 565 00:38:20,545 --> 00:38:23,924 that only now it's occurring to me that you stand to lose it all, too. 566 00:38:29,939 --> 00:38:31,900 It's too late for all this. 567 00:38:33,556 --> 00:38:36,716 But maybe we don't have to lose each other as well? 568 00:38:41,999 --> 00:38:44,440 So, Orson's told us everything. 569 00:38:45,928 --> 00:38:49,062 The little inventory of all your crimes and misdemeanours. 570 00:38:50,286 --> 00:38:51,462 How it was used to trap you 571 00:38:51,487 --> 00:38:54,619 in a cycle of repeat offending and subservience. 572 00:38:55,609 --> 00:38:59,370 He also told us the man controlling you was Stanley. 573 00:39:02,220 --> 00:39:03,420 But it's Orson. 574 00:39:05,393 --> 00:39:06,640 That's crazy! 575 00:39:09,982 --> 00:39:11,299 Tell him he's wrong! 576 00:39:19,260 --> 00:39:20,548 If you're the good guy in all this, 577 00:39:20,573 --> 00:39:22,497 why did one of your friends try and kill you tonight? 578 00:39:23,682 --> 00:39:26,416 Stanley Obrero doctored the brakes of your car. 579 00:39:26,890 --> 00:39:29,129 And he did it because a few months back, 580 00:39:29,240 --> 00:39:33,414 you made his brother drive over a cliff. Just for kicks. 581 00:39:34,546 --> 00:39:36,543 Even though you knew it could kill him. 582 00:39:38,160 --> 00:39:41,723 I'll probably never understand what is going on in here. 583 00:39:42,709 --> 00:39:46,520 You look at these men and you don't see friends, or comrades. 584 00:39:47,170 --> 00:39:48,980 You see victims. 585 00:39:49,440 --> 00:39:51,782 Men with dreams, but no means to attain them. 586 00:39:54,440 --> 00:39:57,416 Men who joined the military as a stepping stone to a better life. 587 00:39:57,440 --> 00:39:59,022 But instead, they met you. 588 00:39:59,222 --> 00:40:02,455 And before they knew it, their future was in your hands. 589 00:40:02,480 --> 00:40:03,927 You don't know what I am to them! 590 00:40:06,878 --> 00:40:08,677 Stanley had some scars. 591 00:40:09,505 --> 00:40:10,915 I think you might have them, too? 592 00:40:29,581 --> 00:40:31,320 Punishment when you disobeyed? 593 00:40:35,528 --> 00:40:37,795 Where are your scars, Orson? 594 00:40:41,957 --> 00:40:44,045 So, we've established you're a bastard. 595 00:40:45,980 --> 00:40:48,689 But did you kill Stanley in the back of that Black Maria? 596 00:40:51,660 --> 00:40:53,676 Stanley's revenge had been foiled. 597 00:40:54,343 --> 00:40:57,416 Worse, he knew we'd impounded the doctored car, 598 00:40:57,440 --> 00:40:58,596 and it was only a matter of time 599 00:40:58,621 --> 00:41:00,831 until his murder attempt was discovered. 600 00:41:03,440 --> 00:41:06,616 Why are you crying? You a girl? 601 00:41:09,440 --> 00:41:14,416 - Whoa, Stanley, stop! - Stan, calm down! Stan, come on! 602 00:41:17,133 --> 00:41:18,973 Who killed Stanley? 603 00:41:30,440 --> 00:41:32,416 - Come on, Stan. - Be careful. 604 00:41:32,440 --> 00:41:33,958 - Easy. - That's enough. 605 00:41:38,065 --> 00:41:39,440 We all good now? 606 00:41:45,829 --> 00:41:46,930 Stan? 607 00:41:49,173 --> 00:41:51,262 I didn't mean to hurt no-one. 608 00:41:54,650 --> 00:41:56,295 He was my friend. 609 00:42:14,440 --> 00:42:17,457 I wouldn't want to be the man who has to knock on that mother's door. 610 00:42:18,897 --> 00:42:20,381 What will happen to Bobby? 611 00:42:22,719 --> 00:42:25,246 He'll be tried for manslaughter in the military court. 612 00:42:26,184 --> 00:42:28,759 Three lives destroyed by Orson Wade III. 613 00:42:31,205 --> 00:42:33,874 And Daddy'll make sure he gets away scot-free. 614 00:42:37,118 --> 00:42:38,640 You know, when I was growing up, 615 00:42:38,794 --> 00:42:41,343 I thought my father was master of everything. 616 00:42:41,598 --> 00:42:44,416 It's only when I look back from a distance, 617 00:42:44,440 --> 00:42:48,440 that I saw he was just a small man with a very limited reach. 618 00:42:50,513 --> 00:42:51,937 So, what you saying? 619 00:42:56,766 --> 00:42:58,113 Not you, son. 620 00:43:00,119 --> 00:43:02,482 Orson Wade, I'm charging you with murder. 621 00:43:02,803 --> 00:43:04,400 Bobby killed Stanley. 622 00:43:04,440 --> 00:43:06,416 And you killed his brother, Mikey. 623 00:43:07,022 --> 00:43:09,806 Just as surely as if you'd driven him over that cliff yourself. 624 00:43:10,360 --> 00:43:13,001 Inspector, I thought we agreed 625 00:43:13,026 --> 00:43:15,416 that this issue would be dealt with on base. 626 00:43:15,533 --> 00:43:19,962 Your son's a civilian and can't be prosecuted under military law. 627 00:43:21,356 --> 00:43:23,392 He'll be tried in an English civil court, 628 00:43:24,280 --> 00:43:26,160 same as any other murderer in the land. 629 00:43:26,284 --> 00:43:27,701 Take him back to the cells. 630 00:43:31,784 --> 00:43:33,088 Come on, you. 631 00:43:45,440 --> 00:43:47,660 - Night. - Yeah. Night. 632 00:43:50,266 --> 00:43:51,800 Er, give my best to Leonard. 633 00:43:55,203 --> 00:43:56,597 Tell him to keep his chin up. 634 00:44:58,440 --> 00:45:04,440 MUSIC: 'Music For Anglo Saxes' by Alan Bristow 635 00:45:37,857 --> 00:45:41,857 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 49989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.