Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,151 --> 00:01:01,278
-Ну и что все это значит?
2
00:01:02,183 --> 00:01:05,556
-Это я вас должен
спросить. Что все это значит?
3
00:01:06,849 --> 00:01:07,944
-Михаил Ильич,
4
00:01:08,873 --> 00:01:10,405
Почему стоим?
5
00:01:13,810 --> 00:01:14,929
-Салют, Камарада.
6
00:01:18,389 --> 00:01:23,048
- Товарищ, Павлов.
- Битов.
7
00:01:26,595 --> 00:01:30,762
- Эх, Михаил Ильич, да
это же Гаевой наш майор
8
00:01:30,794 --> 00:01:34,143
мы с ним испанцы "buenos
dias". Салют камкарьера.
9
00:01:36,397 --> 00:01:39,992
- Вот встречал, Михаил Ильич, это же надо.
- Погоди радоваться,
10
00:01:41,349 --> 00:01:44,849
Я так думаю, что товарищ перехватил
нас, как самовольщиков, чтобы
11
00:01:44,873 --> 00:01:47,976
- отправить обратно на завод.
- Как это назад?
12
00:01:48,008 --> 00:01:49,421
Брось ты.
13
00:01:50,508 --> 00:01:51,770
- Правда, Жора.
- Да.
14
00:01:53,079 --> 00:01:54,579
-А-а-а...
15
00:01:55,897 --> 00:01:57,079
Вот оно как выходит?
16
00:02:02,198 --> 00:02:03,206
Жаль,
17
00:02:05,524 --> 00:02:06,683
Но извините.
18
00:02:07,802 --> 00:02:08,810
Товарищ майор.
19
00:02:13,294 --> 00:02:14,302
-Вот,
20
00:02:15,476 --> 00:02:20,190
товарищи может, погреетесь?
У меня картошка есть.
21
00:02:20,365 --> 00:02:24,397
- Спасибо, Нюра.
- Спасибо, мы спешим. -Понимаю.
22
00:02:24,952 --> 00:02:25,960
Ага.
23
00:02:27,833 --> 00:02:30,214
Вы меня простите,
но спросить можно?
24
00:02:31,476 --> 00:02:34,056
Вы я вижу люди военные
25
00:02:35,032 --> 00:02:36,040
не простые
26
00:02:37,135 --> 00:02:38,698
и все это тоже видать неспроста.
27
00:02:40,024 --> 00:02:42,778
Так скажите прямо
война будет, да?
28
00:02:44,706 --> 00:02:45,714
-Будет.
29
00:02:49,952 --> 00:02:51,063
-Так значит.
30
00:02:52,516 --> 00:02:54,802
-Вы поймите меня, Павел Иванович,
31
00:02:55,944 --> 00:02:59,047
поскольку вам приказано присутствовать
на всех испытаниях машины, я не против,
32
00:03:00,421 --> 00:03:02,365
Но я вынужден быть формалистом.
33
00:03:03,508 --> 00:03:05,214
Машина не взята на вооружение,
34
00:03:05,603 --> 00:03:06,611
она наша, заводская.
35
00:03:08,079 --> 00:03:10,151
Ну, лично вы можете.
36
00:03:11,310 --> 00:03:16,000
Рассматривать ее как
новую модель сноповязалки.
37
00:03:16,032 --> 00:03:18,889
Вы не имеете никаких
полномочий нас задерживать.
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,659
-Да имею, имею,
39
00:03:21,960 --> 00:03:23,317
И вы все это прекрасно знаете.
40
00:03:27,524 --> 00:03:28,532
-Ну, тогда я вас прошу.
41
00:03:35,325 --> 00:03:36,405
Понимаете,
42
00:03:37,968 --> 00:03:40,206
Я вас очень прошу.
43
00:03:57,746 --> 00:04:00,230
-Значит так, можете идти.
44
00:04:01,310 --> 00:04:02,429
Но при одном условии.
45
00:04:04,230 --> 00:04:06,437
При первой же серьезной
поломке, марш прекращается
46
00:04:06,468 --> 00:04:10,214
и домой, без всяких возражений.
47
00:04:10,476 --> 00:04:13,135
- Только так Михаил Ильич.
- Принято.
48
00:04:18,222 --> 00:04:19,246
-Я иду с вами.
49
00:04:21,873 --> 00:04:25,373
-Прошу вас.
50
00:04:59,722 --> 00:05:00,770
-Ну,
51
00:05:01,857 --> 00:05:02,865
где они?
52
00:05:03,913 --> 00:05:05,873
- Никаких известий не
получено, Григорий Иванович.
53
00:05:08,873 --> 00:05:10,262
-Может все-таки идут, черти, а?
54
00:05:11,341 --> 00:05:12,349
Или их Гаевой перехватил,
55
00:05:13,992 --> 00:05:15,000
ну-ка звони еще.
56
00:06:03,437 --> 00:06:08,325
-Галина Юрьевна, вы
же смертельно устали.
57
00:06:09,500 --> 00:06:11,079
Тут неподалеку
58
00:06:11,119 --> 00:06:14,619
километров в пяти,
полустанок, поезда ходят.
59
00:06:15,706 --> 00:06:19,944
-Хм, не надо. Заботитесь? Зачем?
60
00:06:19,976 --> 00:06:21,992
-Вы на себя посмотрите.
61
00:06:23,563 --> 00:06:24,571
-А что?
62
00:06:26,381 --> 00:06:29,270
- По-моему, на так уж и страшна.
- Да я не об этом.
63
00:06:29,627 --> 00:06:31,611
-Да я тоже не об этом Павел Иванович,
64
00:06:31,690 --> 00:06:32,698
это же так, свои заботы,
65
00:06:32,730 --> 00:06:34,254
мне это нужно, понимаете, мне...
66
00:06:34,437 --> 00:06:35,524
- Что нужно?
- А все.
67
00:06:35,556 --> 00:06:37,468
Они железо на излом пробуют,
68
00:06:37,500 --> 00:06:39,619
а я себя, имею я право знать?
69
00:06:39,873 --> 00:06:42,016
Могу, выдержу, не раскисла в своей
70
00:06:42,087 --> 00:06:44,540
- тихой заводи.
- Выходит тоже испытание?
71
00:06:44,786 --> 00:06:45,794
-Да выходит.
72
00:07:21,405 --> 00:07:28,786
-Не сомневайся, Михаил
Ильич, все наладится.
73
00:07:31,071 --> 00:07:36,135
- Я не сомневаюсь, я думаю.
- Эх. Так,
74
00:07:36,167 --> 00:07:38,071
а чего тебе думать?
75
00:07:39,270 --> 00:07:41,325
Танк мы сотворили,
76
00:07:42,373 --> 00:07:43,381
идем.
77
00:07:46,032 --> 00:07:47,040
-Стоим больше.
78
00:07:48,198 --> 00:07:49,206
-А-а-а.
79
00:07:50,675 --> 00:07:51,929
Не гневи судьбу,
80
00:07:53,786 --> 00:07:57,341
любая другая
машина, давно бы уже
81
00:07:57,516 --> 00:08:01,008
пардону запросила,
увязла бы по брюхо
82
00:08:01,794 --> 00:08:03,286
а мы себе идем,
83
00:08:05,389 --> 00:08:08,183
что? Мало?
84
00:08:11,381 --> 00:08:12,532
-Да.
85
00:08:14,373 --> 00:08:17,794
Посмотрел бы сейчас
на меня мой бывший шеф.
86
00:08:17,833 --> 00:08:18,841
-Кто это?
87
00:08:19,865 --> 00:08:23,984
-Да был такой.
88
00:08:59,333 --> 00:09:00,849
-Здравствуйте, Михаил Ильич.
89
00:09:01,746 --> 00:09:03,506
Надеюсь, не откажетесь
со мной поздороваться.
90
00:09:04,222 --> 00:09:06,667
-А, Семен Семенович, добрый день
91
00:09:06,730 --> 00:09:08,944
- вы теперь эксперт.
- Каждому свое.
92
00:09:09,167 --> 00:09:11,683
-Вторую неделю на заводе занимаетесь
93
00:09:11,730 --> 00:09:14,000
нашим танком и не нашли
времени чтобы меня найти?
94
00:09:14,151 --> 00:09:16,532
-А, я должен ознакомится
с танками, а с вами я уж
95
00:09:16,587 --> 00:09:18,794
я имел удовольствие
быть знакомым.
96
00:09:18,905 --> 00:09:21,667
Да, Михаил Ильич,
недооценил я вас
97
00:09:22,063 --> 00:09:25,016
из рук выпустил а
ведь могли бы с вами
98
00:09:25,484 --> 00:09:28,944
- вместе, а вот теперь, теперь видите.
- Да. - Да.
99
00:09:29,056 --> 00:09:31,968
Что было, то было. А
ведь это действительно,
100
00:09:32,833 --> 00:09:35,714
необыкновенный танк,
ничего подобного в мировом
101
00:09:36,024 --> 00:09:37,357
танкостроении, уж поверьте мне,
102
00:09:38,548 --> 00:09:39,556
Еще нет.
103
00:09:40,579 --> 00:09:44,238
Да, далеко шагнул,
далеко, я потрясен,
104
00:09:45,357 --> 00:09:47,667
Михаил Ильич, я
прошу вас, примите мое
105
00:09:49,159 --> 00:09:51,341
- искреннее поздравление.
- Рано,
106
00:09:51,865 --> 00:09:53,185
впереди еще испытания, заводские,
107
00:09:53,262 --> 00:09:54,857
- городские, государственные.
- Я не ошибаюсь
108
00:09:54,881 --> 00:09:57,056
если что у меня и
осталось так это интуиция.
109
00:09:58,508 --> 00:10:01,103
Вас ждет слава и все
прочие приятые приложения,
110
00:10:02,659 --> 00:10:04,000
которые с ней связаны.
111
00:10:05,413 --> 00:10:06,460
Ох,
112
00:10:07,516 --> 00:10:11,079
кто как не я понимаю
это неповторимое
113
00:10:11,278 --> 00:10:12,286
радостное слово,
114
00:10:13,873 --> 00:10:14,881
мой танк.
115
00:10:32,310 --> 00:10:33,317
-Да не мой,
116
00:10:34,262 --> 00:10:35,270
а наш.
117
00:10:36,802 --> 00:10:38,805
КП завода, Морозова,
Циганкова, Кучеренко.
118
00:10:38,830 --> 00:10:41,222
Цыганков, конструктор,
не знаю такого.
119
00:10:42,373 --> 00:10:43,381
-Семен Семенович,
120
00:10:46,841 --> 00:10:47,849
Берите.
121
00:10:49,238 --> 00:10:50,405
- Что, именно?
122
00:10:52,135 --> 00:10:53,143
-Все берите,
123
00:10:55,563 --> 00:10:56,571
только доводите,
124
00:10:57,397 --> 00:11:00,167
доказывайте, бейтесь,
утверждайте, защищайте.
125
00:11:03,032 --> 00:11:07,198
-Я надеюсь, Михаил
Ильич, вы это не всерьез.
126
00:11:07,635 --> 00:11:08,643
-Вы правы,
127
00:11:10,373 --> 00:11:13,873
неужели, вы до сих про еще
не поняли, что мне абсолютно
наплевать чье имя будет носить
128
00:11:13,897 --> 00:11:16,310
вот эта машина, мое или
ваше или чье-то другое.
129
00:11:19,349 --> 00:11:20,460
Главное что она есть,
130
00:11:21,452 --> 00:11:22,460
она живет,
131
00:11:23,532 --> 00:11:25,937
и может быть
будет очень полезна.
132
00:11:29,389 --> 00:11:31,468
Если меня сейчас ненароком, вдруг
133
00:11:34,770 --> 00:11:35,778
пырнут
134
00:11:37,984 --> 00:11:40,278
я за судьбу этой машины
абсолютно спокоен,
135
00:11:41,468 --> 00:11:43,135
потому что есть люди, которые доведут ее
136
00:11:43,190 --> 00:11:45,468
до серийного
производства, доведут.
137
00:11:47,341 --> 00:11:48,675
А, вот вам бы я ее
138
00:11:50,365 --> 00:11:51,817
никогда не доверил.
139
00:12:06,817 --> 00:12:07,825
-А, вы
140
00:12:08,730 --> 00:12:09,850
никак не можете простить мне
141
00:12:12,389 --> 00:12:15,849
- ту историю.
- Нет, за ту историю, я вам
142
00:12:15,889 --> 00:12:16,897
должен сказать спасибо.
143
00:12:17,905 --> 00:12:20,754
- Вот как?
- Да, ведь благодаря вам я понял,
144
00:12:22,175 --> 00:12:23,183
Что такое конструктор.
145
00:12:24,175 --> 00:12:26,762
Есть в жизни такие
слизкие словечки,
146
00:12:28,516 --> 00:12:29,524
"Чего изволите?"
147
00:12:30,460 --> 00:12:32,516
Вот, я смотрел на вас и видел
148
00:12:33,413 --> 00:12:35,056
как вы собственными руками гробите
149
00:12:35,087 --> 00:12:36,095
свои же творения.
150
00:12:36,810 --> 00:12:38,294
Артиллеристы попросили усилить вас
151
00:12:38,635 --> 00:12:39,889
огневую мощь - пожалуйста.
152
00:12:40,563 --> 00:12:41,778
И вы громоздите три башни!
153
00:12:42,825 --> 00:12:44,317
Попросили вас нарастить броню -
154
00:12:45,190 --> 00:12:46,643
это тоже возможно. Все возможно!
155
00:12:48,460 --> 00:12:49,468
И вы преподали мне урок.
156
00:12:51,024 --> 00:12:52,032
Надо стоять на своем.
157
00:12:54,159 --> 00:12:55,319
Видите ли, конструктор - это.
158
00:12:56,571 --> 00:12:57,833
Не только цифры и геометрия,
159
00:13:00,087 --> 00:13:01,095
И сопромат.
160
00:13:02,778 --> 00:13:03,786
Это что-то еще.
161
00:13:05,651 --> 00:13:06,659
Я, кажется, это понял.
162
00:13:17,341 --> 00:13:18,349
- Михаил Ильич,
163
00:13:20,421 --> 00:13:21,429
- вот.
- Извините.
164
00:13:22,944 --> 00:13:23,952
Ну, вот.
165
00:13:25,000 --> 00:13:26,008
- Михаил Ильич, это кто?
166
00:13:29,968 --> 00:13:30,976
- Так...
167
00:13:32,008 --> 00:13:33,016
посторонний.
168
00:13:50,053 --> 00:13:52,053
- Михаил Ильич!
169
00:13:54,103 --> 00:13:55,111
- Михаил Ильич!
170
00:13:58,159 --> 00:14:01,786
- М? - Так больше нельзя.
- Это ты о чем?
171
00:14:04,397 --> 00:14:08,111
- Мы идем по просеке.
- Оврагом, и башни.
172
00:14:08,143 --> 00:14:09,151
Это чего?
173
00:14:10,452 --> 00:14:11,460
Есть шоссе голые.
174
00:14:12,802 --> 00:14:15,429
Ну, кто в такую метель в
дорогу пойдет кроме нас?
175
00:14:16,825 --> 00:14:17,833
Нас же никто не увидит.
176
00:14:19,738 --> 00:14:21,817
- Это в Испании
фашистские танки жег.
177
00:14:22,389 --> 00:14:24,460
- На асфальте.
- А, причем тут Испания?
178
00:14:26,183 --> 00:14:29,008
- А, если воевать придется?
Ты думаешь на шоссе?
179
00:14:30,786 --> 00:14:32,881
- Михаил Ильич,
пока мы вот тут будем
180
00:14:33,079 --> 00:14:34,556
болтаться по проселкам,
181
00:14:35,373 --> 00:14:38,198
мы не то, что тысячу
километров, мы до Москвы
182
00:14:38,230 --> 00:14:40,778
- все полторы намотаем.
- Тихо, Галина Юрьевна..
183
00:14:42,127 --> 00:14:43,207
И не успеем к семнадцатому.
184
00:14:45,484 --> 00:14:46,492
- Как там дизеля?
185
00:14:47,921 --> 00:14:48,929
- Пока нормально.
186
00:17:30,683 --> 00:17:32,190
"Только ветер
187
00:17:33,230 --> 00:17:35,619
затеплится синий,
188
00:17:37,397 --> 00:17:40,190
Лишь только звезды блеснут.
189
00:17:41,960 --> 00:17:43,683
В небесах,
190
00:17:45,317 --> 00:17:53,317
И черемух серебряный
иней. Жемчугами украсит.
191
00:17:56,992 --> 00:18:00,873
Роса.
192
00:18:07,357 --> 00:18:12,286
Отвори потихоньку.
193
00:18:14,667 --> 00:18:22,667
Калитку. И войди в темный сад.
194
00:18:25,270 --> 00:18:27,294
Ты, как тень,
195
00:18:28,619 --> 00:18:36,619
Не забудь потемнее накидку,
196
00:18:40,032 --> 00:18:43,310
Кружева.
197
00:18:44,667 --> 00:18:48,127
На головку.
198
00:18:50,667 --> 00:18:51,675
Надень".
199
00:19:05,444 --> 00:19:08,881
- Ну, как там на разъезде?
- Черт знает что.
200
00:19:09,532 --> 00:19:10,540
Связи с Москвой нет.
201
00:19:12,952 --> 00:19:13,960
Провода пообрывало.
202
00:19:18,992 --> 00:19:20,000
Вы давно
203
00:19:21,016 --> 00:19:22,656
военпредом при Кошкине, товарищ Ходжиков?
204
00:19:23,587 --> 00:19:24,595
- Почему при Кошкине?
205
00:19:24,841 --> 00:19:26,579
Я уже полтора года на
заводе, товарищ майор.
206
00:19:32,175 --> 00:19:33,429
- Это они ничего придумали.
207
00:19:34,833 --> 00:19:36,113
Идти ночами, днями отстаиваться.
208
00:19:38,897 --> 00:19:42,127
- Ну, и как вам машина?
- Машина? Что надо.
209
00:19:42,516 --> 00:19:46,294
- Да, скампонована она. Ладно.
210
00:19:47,357 --> 00:19:49,611
- Но, не красавец. Нет.
- А, это с непривычки.
211
00:19:50,548 --> 00:19:53,365
Вот, мне тоже казалось, лучше
БТшек на свете ничего нет.
212
00:19:53,770 --> 00:19:56,460
- Пока у нее за рычагами не посидел.
- Да?
213
00:19:58,254 --> 00:20:00,873
- А почему бы вам самим
не попробовать на ходу?
214
00:20:03,881 --> 00:20:08,135
- Нет уж. Хватит с меня
этой самодеятельности.
215
00:20:08,683 --> 00:20:12,484
Я уж на полигоне,
как полагается,
216
00:20:13,563 --> 00:20:16,468
с препятствиями, с гранометвией,
217
00:20:17,611 --> 00:20:18,619
с точными замерами,
218
00:20:19,603 --> 00:20:22,357
как говорится, под протокол.
219
00:20:22,929 --> 00:20:25,619
Как же они двигатели
заведут? Часа два стоим.
220
00:20:25,730 --> 00:20:32,595
- Застыли.
- Они любого верблюда заведут! Мастера!
221
00:20:39,405 --> 00:20:43,786
- Галина Юрьевна, а
щи немного не того...
222
00:20:44,048 --> 00:20:45,056
- Молчи, Жора!
223
00:20:46,222 --> 00:20:47,230
Щи - как щи.
224
00:20:48,246 --> 00:20:51,825
Мы, вроде, как солдаты
на марше. Горячо и ладно.
225
00:20:53,897 --> 00:20:54,944
Ну, история.
226
00:20:57,206 --> 00:20:58,706
Вот, возьмем меня.
227
00:21:00,460 --> 00:21:04,111
Месяцами из цеха не
вылазил. Каждую гаечку
228
00:21:04,246 --> 00:21:09,008
облизывал. И, каждой
гаечке верил. А мне самому
229
00:21:09,595 --> 00:21:13,310
- не доверяют. Мне, человеку!
- Батя,
230
00:21:13,635 --> 00:21:17,016
- у тебя лицо хитрое, как у эксперта.
- Цыц!
231
00:21:17,095 --> 00:21:21,627
Эксперт! И эксперт! Тебя
еще и в проекте не было,
232
00:21:21,730 --> 00:21:25,746
босяка, когда я под
Каховкой на белогвардейские
233
00:21:25,849 --> 00:21:27,921
танки с голыми руками ходил.
234
00:21:28,937 --> 00:21:31,325
Называлась та
английская бандура.
235
00:21:32,198 --> 00:21:33,405
"Большой Томми".
236
00:21:34,548 --> 00:21:35,556
Ничего, справились.
237
00:21:37,659 --> 00:21:38,667
- Дядя Гриша!
- А?
238
00:21:39,579 --> 00:21:40,587
- А это вы к чему?
239
00:21:41,865 --> 00:21:44,968
- А к тому, может, мне моего же
240
00:21:45,056 --> 00:21:49,071
сына в этот вот танк
сажать. Ежели что...
241
00:21:49,659 --> 00:21:54,190
- Шурея.
- Ну, батя напугал! Надо будет - сяду!
242
00:21:54,556 --> 00:21:57,000
- Испуг, дядя Гриша,
понятия сложные.
243
00:21:58,175 --> 00:22:00,341
Вот, был у меня один товарищ.
244
00:22:00,571 --> 00:22:01,683
О-о-о, огни и воды прошли.
245
00:22:02,611 --> 00:22:05,897
Да не на полигоне,
под огнем! Танкист!
246
00:22:06,095 --> 00:22:07,214
А, вот теперь, не может!
247
00:22:08,333 --> 00:22:09,733
Здесь, как-то случайно встретились.
248
00:22:10,246 --> 00:22:12,897
Гляжу, вроде он.
А, вроде, не он.
249
00:22:14,405 --> 00:22:18,738
Это ты ему справку с
печатью дай, тогда он
250
00:22:18,897 --> 00:22:21,024
сядет в танк. А, так - ку-ку.
251
00:22:22,484 --> 00:22:23,492
Вот, такие бублики.
252
00:22:25,317 --> 00:22:27,365
Был человек, стал печать.
253
00:22:29,008 --> 00:22:30,016
Печально, но факт.
254
00:22:31,841 --> 00:22:33,056
- Ешьте, Павел Иванович.
255
00:22:34,103 --> 00:22:35,111
Ешьте.
256
00:22:39,183 --> 00:22:40,683
А, на наших внимания не обращайте.
257
00:22:42,222 --> 00:22:45,429
Они за машину, как
за невесту переживают.
258
00:22:48,000 --> 00:22:49,127
Вы, наверное, действительно
259
00:22:50,103 --> 00:22:52,310
не хотите вмешиваться
в наши дела.
260
00:22:52,984 --> 00:22:53,992
Не имеете права, да?
261
00:22:55,103 --> 00:22:58,437
Я-то вас понимаю. Вы
ведь, как мой благоверный,
262
00:22:58,778 --> 00:23:00,841
есть приказ -
горы свернет, нет -
263
00:23:01,238 --> 00:23:02,246
мизинцем не шелохнет.
264
00:23:03,214 --> 00:23:05,413
Так, правильно.
Ведь, главное, что?
265
00:23:06,349 --> 00:23:07,357
Беречь нервы?
266
00:23:12,683 --> 00:23:13,690
- Благодарю вас-сыт.
267
00:25:58,349 --> 00:26:01,071
- Слушай, машина не виновата.
268
00:26:02,040 --> 00:26:04,762
Машина - во! Это я виноват.
269
00:26:06,167 --> 00:26:13,579
Не рассчитал. Но, как я
шел! Как я шел! Мечта!
270
00:26:13,937 --> 00:26:16,492
- Ну, помогите мечтателю.
271
00:26:24,706 --> 00:26:27,238
- Михаил Ильич, главный
фрикцион полетел
272
00:26:27,286 --> 00:26:28,294
к чертовой матери.
273
00:26:29,968 --> 00:26:31,214
Надо свободный ход увеличить, тогда
274
00:26:31,238 --> 00:26:32,421
еще, может быть, дотянем.
275
00:26:34,341 --> 00:26:35,381
Эх, вот, тебе и бублики.
276
00:26:47,167 --> 00:26:48,175
- Моя вина,
277
00:26:49,349 --> 00:26:51,810
не успел сказать майору,
что в тяжелых условиях
278
00:26:51,881 --> 00:26:54,016
положено трогаться
с места с бортовой
279
00:26:54,048 --> 00:26:55,952
фракционной, с включенным главным.
280
00:26:57,175 --> 00:26:58,183
Он, видать, сто раз
281
00:26:58,508 --> 00:27:00,524
стопорил, сто раз рвал, вот, и перегрел.
282
00:27:01,389 --> 00:27:02,397
Покалечил фракционку.
283
00:27:04,000 --> 00:27:06,611
- Надо продумать точную
инструкцию для армейских
284
00:27:06,675 --> 00:27:07,857
механиков-водителей.
285
00:27:12,532 --> 00:27:15,184
А он что? Он же
привык к легкому танку.
286
00:27:16,040 --> 00:27:19,071
Поднажал, рванул,
а у нас и вес другой
287
00:27:19,579 --> 00:27:20,587
и центровка иная.
288
00:27:21,722 --> 00:27:23,322
Для нашего танка надо людей переучивать.
289
00:27:24,762 --> 00:27:26,810
Сперва, до этого в
Москву надо доехать.
290
00:27:28,556 --> 00:27:29,563
- Сейчас, пойдем.
291
00:27:30,762 --> 00:27:33,302
Фрикционку, как отладили,
а там, видно будет.
292
00:27:33,738 --> 00:27:36,397
- А выдержим?
- Трудно, конечно.
293
00:27:37,881 --> 00:27:41,619
- Это, как жернова ворочать.
- Само собой.
294
00:27:41,667 --> 00:27:42,675
Надо - поворочаем.
295
00:27:43,286 --> 00:27:45,548
Только, теперь, не
идти, а ползти будем.
296
00:27:47,619 --> 00:27:48,627
Михаил Ильич,
297
00:27:49,310 --> 00:27:50,944
а что, если одну машину побоку вместе
298
00:27:51,008 --> 00:27:52,643
с тягачом, она ведь еле дышит.
299
00:27:53,770 --> 00:27:54,857
По нашим следам ползают.
300
00:27:56,024 --> 00:27:57,032
А мы на исправной.
301
00:27:57,365 --> 00:27:59,992
Я с Битым на рычаге, а
вы на башню и рванем!
302
00:28:01,103 --> 00:28:02,111
- Угу...
303
00:28:03,246 --> 00:28:04,254
А если бой?
304
00:28:05,159 --> 00:28:06,167
А если так подобьют?
305
00:28:07,214 --> 00:28:10,278
- Вы что, так его и бросите, да?
- О чем говоришь?
306
00:28:11,675 --> 00:28:12,683
Ясное дело - нет.
307
00:28:14,183 --> 00:28:16,690
Ну, вот, где он, этот бой?
308
00:28:17,897 --> 00:28:19,341
До боя далеко.
309
00:28:22,571 --> 00:28:23,865
- Не думаю.
310
00:28:28,865 --> 00:28:29,873
- Да, и вы не думаете,
311
00:28:32,619 --> 00:28:33,627
если честно...
312
00:28:35,246 --> 00:28:36,254
- Если честно...
313
00:28:39,341 --> 00:28:40,548
если честно, нет.
314
00:28:55,532 --> 00:28:56,881
- Что же, Григорий Иванович,
315
00:28:58,810 --> 00:28:59,849
вызвал, а на месте нет.
316
00:29:02,659 --> 00:29:05,230
- Третий час ночи.
- Ну...
317
00:29:06,294 --> 00:29:07,714
может быть, самого...
318
00:29:08,857 --> 00:29:11,206
куда нибудь вызвали.
319
00:29:17,421 --> 00:29:21,595
- Ты что-то знаешь?
- Да, нет. Я просто,
320
00:29:21,627 --> 00:29:22,635
догадываюсь.
321
00:29:27,929 --> 00:29:30,789
- Товарищи, Григорий
Иванович звонил из Кремля.
322
00:29:31,548 --> 00:29:34,317
Скоро будет. Просил извинить.
323
00:29:44,016 --> 00:29:45,143
- Адъютанта себе подобрал.
324
00:29:47,984 --> 00:29:50,873
Никогда не пойму, что
у него на уме. Дипломат.
325
00:29:51,389 --> 00:29:56,611
- Ну... Ему иначе никак
нельзя. Тут, бывает,
326
00:29:56,675 --> 00:29:58,802
такой изобретатель прорывается,
327
00:29:59,722 --> 00:30:03,317
без дипломатии
никуда. Кстати, не такой
328
00:30:03,349 --> 00:30:05,444
уж это адъютант и безразличный.
329
00:30:06,556 --> 00:30:10,032
Если чай с лимоном,
все, дело кислое.
330
00:30:10,183 --> 00:30:13,730
А, наоборот - обстановка
благоприятствует.
331
00:30:13,881 --> 00:30:16,389
- Что-то не видно чая.
- Степового тоже не видно.
332
00:30:16,587 --> 00:30:17,595
Почему он не приехал?
333
00:30:18,619 --> 00:30:19,627
- Испарился.
334
00:30:20,571 --> 00:30:21,960
У него знаешь, зигзага образное,
335
00:30:22,278 --> 00:30:24,889
как только учует, что
дело керосином пахнет,
336
00:30:25,214 --> 00:30:27,151
- тут же и все...
- Может быть, заменим?
337
00:30:29,317 --> 00:30:30,325
- Да, нет.
338
00:30:31,294 --> 00:30:32,614
Такой хитрый нам на заводе нужен.
339
00:30:34,722 --> 00:30:35,849
Если бы не он, между прочим,
340
00:30:37,167 --> 00:30:39,722
мы бы новую броню
для тридцать четверки
341
00:30:39,754 --> 00:30:40,762
до сих пор ждали.
342
00:30:50,429 --> 00:30:51,437
- Спасибо.
343
00:30:53,778 --> 00:30:56,286
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, Григорий Иванович.
344
00:30:56,310 --> 00:30:57,317
- Одну минуту.
345
00:31:12,381 --> 00:31:13,389
- Володя,
346
00:31:15,476 --> 00:31:16,794
ну-ка, внеси
347
00:31:17,714 --> 00:31:18,722
поправки.
348
00:31:19,683 --> 00:31:22,087
Список пропусков
на показ техники.
349
00:31:23,000 --> 00:31:24,008
На семнадцатое.
350
00:31:25,127 --> 00:31:26,135
На конструктора Кошкина,
351
00:31:27,230 --> 00:31:29,397
на двух механиков-водителей
с Южного завода,
352
00:31:30,198 --> 00:31:33,500
- и обе тридцать четверки.
- Угу. - Так, хорошо.
353
00:31:45,540 --> 00:31:46,548
- Ваша работа?
354
00:31:51,516 --> 00:31:52,524
- Да.
355
00:31:54,738 --> 00:31:57,421
- Хороши. Добились.
356
00:32:00,143 --> 00:32:02,778
Ну, смотрите. Ваши изделия
357
00:32:03,810 --> 00:32:06,786
я сам буду принимать.
На полигоне.
358
00:32:08,397 --> 00:32:09,405
Если что не так,
359
00:32:11,468 --> 00:32:12,587
глядите у меня!
360
00:32:18,556 --> 00:32:19,563
- Григорий Иванович,
361
00:32:21,254 --> 00:32:23,587
А что... он сказал?
362
00:32:27,698 --> 00:32:28,706
- Иосиф Виссарионович?
363
00:32:34,079 --> 00:32:35,087
Товарищ Сталин сказал:
364
00:32:37,730 --> 00:32:38,738
"Пусть идут."
365
00:32:49,413 --> 00:32:51,811
- Михаил Ильич, да не
расстраивайтесь вы так.
366
00:32:53,286 --> 00:32:55,929
Доберемся до первой
станции, выбьем
367
00:32:56,000 --> 00:32:57,905
платформы, погрузимся и в Москву.
368
00:32:59,690 --> 00:33:02,357
- Устал?
- Я устал?
369
00:33:04,270 --> 00:33:05,405
Мне на вас смотреть трудно.
370
00:33:06,556 --> 00:33:08,698
Разве это ваше дело
у железки коченеть?
371
00:33:09,611 --> 00:33:12,540
Вы думать обязаны.
В мягком кресле,
372
00:33:14,111 --> 00:33:18,341
слева кнопочка,
лампа, справа карандаш,
373
00:33:19,000 --> 00:33:20,079
перед вами - чертеж.
374
00:33:21,302 --> 00:33:22,310
Нажал на кнопочку -
375
00:33:23,968 --> 00:33:24,976
нужный тебе справочник.
376
00:33:26,802 --> 00:33:27,810
Нажал другой раз -
377
00:33:29,103 --> 00:33:30,111
кофе со сливками.
378
00:33:32,659 --> 00:33:36,556
А рядом весь инженерный
штаб на вытяжку. Ну-ка,
379
00:33:36,611 --> 00:33:41,302
голуби, а? Что? Ну,
работать не умеют.
380
00:33:41,675 --> 00:33:42,746
Вот, так, Михаил Ильич.
381
00:33:45,024 --> 00:33:47,976
- Уж не в конструкторы
ли ты метишь? М?
382
00:33:49,278 --> 00:33:50,398
- А, что, думаете не выйдет?
383
00:33:52,413 --> 00:33:55,817
- Ну...
- Я ФЗУ закончил. Я еще подучусь и...
384
00:34:04,825 --> 00:34:08,500
- Да, успокойтесь вы,
наконец. Ложитесь. Ну.
385
00:34:08,556 --> 00:34:10,746
- Как же это я...
386
00:34:42,873 --> 00:34:45,714
- Надо остановиться и
сменить главный фрикцион.
387
00:34:46,262 --> 00:34:48,698
Все должно быть
честно, Михаил Ильич.
388
00:34:49,151 --> 00:34:51,706
Машины не виноваты.
Виноват я один.
389
00:34:52,738 --> 00:34:57,056
Ремонт на марше?
Нет. В Москве заменим.
390
00:34:59,960 --> 00:35:00,968
- Спасибо.
391
00:35:08,294 --> 00:35:12,421
- Болит? - Пустяки.
- Ааа, как она вас лягнула, а?
392
00:35:12,516 --> 00:35:15,929
- Машина! - Да.
- Машина - не человек,
393
00:35:16,849 --> 00:35:17,857
не любит, что бы ее
394
00:35:19,706 --> 00:35:24,929
- прыли. Возмущается.
- А вы, Михаил Ильич?
395
00:35:26,500 --> 00:35:27,508
- Я?
396
00:35:29,770 --> 00:35:30,810
Видите ли, Павел Иванович,
397
00:35:31,397 --> 00:35:34,048
каждый новый шаг в
технике - это отказ от старого.
398
00:35:34,460 --> 00:35:35,468
От того, что привычно,
399
00:35:37,087 --> 00:35:38,651
От того, что считается не зыблемым.
400
00:35:38,683 --> 00:35:40,842
Так сказать, единство и
борьба противоположностей.
401
00:35:46,365 --> 00:35:48,722
Будьте любезны, там сумка.
402
00:36:02,167 --> 00:36:03,175
- Это еще зачем?
403
00:36:04,913 --> 00:36:05,921
- Тихо.
404
00:36:07,857 --> 00:36:09,577
- И все-таки, я за то, что бы остановиться.
405
00:36:10,452 --> 00:36:14,563
- Ну, ведь мы же идем, движемся.
- Идти то идем,
406
00:36:15,071 --> 00:36:18,246
но если мы так пойдем, к
семнадцатому не успеем.
407
00:36:19,603 --> 00:36:20,611
Я подсчитал.
408
00:36:22,159 --> 00:36:23,167
Вот, смотрите.
409
00:36:27,214 --> 00:36:28,254
Средняя скорость колоны.
410
00:36:29,206 --> 00:36:30,389
Резко упала по моей вине.
411
00:36:31,810 --> 00:36:33,849
Четыре часа в сутки на не
предвиденные задержки.
412
00:36:33,952 --> 00:36:38,063
Минус световой день. Итожим -
413
00:36:39,167 --> 00:36:41,627
не успеваем. Не
успеваем, Михаил Ильич.
414
00:36:44,984 --> 00:36:46,508
- Значит, пойдем днем.
415
00:37:06,286 --> 00:37:07,294
- Товарищ Кошкин,
416
00:37:07,611 --> 00:37:08,881
вы бы беседу с командным преподавательским
417
00:37:08,905 --> 00:37:10,952
составом провели,
как конструктор.
418
00:37:12,214 --> 00:37:14,595
- Для беседы нет времени.
Через полчаса выступаем.
419
00:37:14,754 --> 00:37:17,563
- Михаил Ильич, я как
врач, категорически против.
420
00:37:17,714 --> 00:37:18,857
- В чем дело?
- Люди устали.
421
00:37:19,365 --> 00:37:21,746
Только одни эти тряски,
холодно и бессонницы.
422
00:37:21,825 --> 00:37:23,345
- Я требую хотя бы сутки отдыха.
- Вот,
423
00:37:23,976 --> 00:37:26,246
и беседу провели. Михаил Ильич!
424
00:37:26,754 --> 00:37:28,514
- В пути отдохнем-Галина Юрьевна.
- Простите.
425
00:37:29,714 --> 00:37:31,786
Ну, что вы? Может
вам еще и рот открыть?
426
00:37:32,881 --> 00:37:36,373
- Язык показать? "А" сказать?
- Да, как же вы?
427
00:37:36,429 --> 00:37:37,437
На ногах то стоите?
428
00:37:44,063 --> 00:37:45,071
- Что это?
429
00:37:46,286 --> 00:37:47,619
- А, это в клубе.
430
00:37:48,254 --> 00:37:50,230
Показываем курсантам гитлеровскую хронику
431
00:37:50,278 --> 00:37:52,525
с танковым уклоном.
Знакомим, кого бить придется.
432
00:37:56,008 --> 00:37:57,016
- Вот, это дело!
433
00:38:41,079 --> 00:38:42,087
- Видите?
434
00:38:45,087 --> 00:38:46,095
Танки-разведчики.
435
00:38:49,270 --> 00:38:50,437
Низкое моторное отделение,
436
00:38:52,659 --> 00:38:53,960
судя по габаритам,
437
00:38:55,508 --> 00:38:57,826
Стоит горизонтальный
дизель крупа.
438
00:39:01,056 --> 00:39:02,063
- Ошибаетесь.
439
00:39:03,881 --> 00:39:05,161
На них стоят авиационные моторы.
440
00:39:07,524 --> 00:39:08,532
Бензиновые.
441
00:39:11,770 --> 00:39:12,817
Я их хорошо знаю.
442
00:39:21,079 --> 00:39:22,087
- Не солидно.
443
00:39:24,452 --> 00:39:25,460
- Пушки то у них,
444
00:39:26,595 --> 00:39:27,635
тридцать семь миллиметров.
445
00:39:29,063 --> 00:39:33,151
- Не очень.
- Ну, и что? Поставят покрупнее.
446
00:39:35,341 --> 00:39:38,103
- Нет, не поставят.
- Почему?
447
00:39:38,532 --> 00:39:41,270
- Что у них пушек нет?
- Пушки есть.
448
00:39:42,833 --> 00:39:43,841
Башня маловата.
449
00:39:45,643 --> 00:39:46,682
Мы же свою тридцать четверку
450
00:39:46,706 --> 00:39:47,714
рассчитываем с запасом.
451
00:39:48,817 --> 00:39:50,377
Сначала ставили сорок пять миллиметров.
452
00:39:52,135 --> 00:39:53,143
Сейчас - семьдесят шесть.
453
00:39:54,587 --> 00:39:56,849
В случае чего, можно
будет поставить по мощнее.
454
00:40:05,833 --> 00:40:06,953
- Ах, неужели мы опаздываем?
455
00:40:07,738 --> 00:40:08,978
- К семнадцатому должны успеть.
456
00:40:10,190 --> 00:40:11,198
- Да, я не об этом.
457
00:40:13,952 --> 00:40:14,960
Я не об этом.
458
00:40:18,349 --> 00:40:19,357
- Михаил Ильич!
459
00:40:19,722 --> 00:40:20,881
В конце концов, мне совершенно безразлично,
460
00:40:20,905 --> 00:40:22,145
как вы относитесь ко мне лично,
461
00:40:23,556 --> 00:40:26,095
но я врач, я должен
выполнять свои обязанности.
462
00:40:26,119 --> 00:40:27,611
Я требую, что бы немедленно пошли со мной
463
00:40:27,635 --> 00:40:28,937
в санчасть,
- Да, уйдите вы!
464
00:40:51,024 --> 00:40:52,224
- Что вы не замечаете ничего?!
465
00:40:54,397 --> 00:40:55,405
Что с Кошкиным творится?
466
00:40:56,571 --> 00:40:57,643
- Что вы ослепли?
- Да, подожди ты!
467
00:40:57,667 --> 00:40:58,867
Что случилось, Галина Юрьевна?
468
00:41:00,325 --> 00:41:01,485
- Он перед вами так держится.
469
00:41:02,556 --> 00:41:04,738
Он же думает, что
иначе ему нельзя.
470
00:41:06,643 --> 00:41:09,468
Ему отоспаться
надо. Хотя бы сутки.
471
00:41:11,040 --> 00:41:13,881
В тепле. Он же не
понимает, что он с собой
472
00:41:13,905 --> 00:41:14,913
творит.
473
00:41:18,873 --> 00:41:21,714
- Погодите, ребята, как же
так? Мы же семнадцатого
474
00:41:21,746 --> 00:41:23,833
в Москве должны
быть. Как же сроки?
475
00:41:23,865 --> 00:41:25,968
- Да, погоди ты
со своими сроками.
476
00:41:26,397 --> 00:41:27,517
Так и знал, что не выдержит.
477
00:41:27,714 --> 00:41:30,532
Ведь говорил же
ему, говорил! Батя!
478
00:41:30,563 --> 00:41:31,571
- Ну, говорил, говорил!
479
00:41:32,238 --> 00:41:34,714
Такого человека, может
быть, по всей России нету.
480
00:41:35,357 --> 00:41:36,365
Такой головы!
481
00:41:39,698 --> 00:41:40,706
Не успеем.
482
00:41:42,754 --> 00:41:43,762
- Успеем,
483
00:41:44,937 --> 00:41:47,548
если поднатужиться.
Прогреть его надо.
484
00:41:48,262 --> 00:41:50,817
- Как прогреть?
В баньку его надо.
485
00:43:17,873 --> 00:43:18,881
- Михаил Ильич!
486
00:43:20,238 --> 00:43:21,365
Я нашел дорогу!
487
00:43:22,397 --> 00:43:24,476
До столба надо идти. Вон туда.
488
00:43:25,484 --> 00:43:26,492
- Жарко почему - то...
489
00:43:27,413 --> 00:43:31,437
- Что с вами, Михаил
Ильич? Ребята! Давай сюда!
490
00:43:31,825 --> 00:43:36,905
- Быстрее! Уведите его!
- Михаил Ильич! - Быстрее!
491
00:43:37,302 --> 00:43:40,468
- Пойдемте!
- Идемте, Михаил Ильич!
492
00:43:40,579 --> 00:43:41,587
- Это не годится...
493
00:43:43,429 --> 00:43:44,437
- Колону поведу я.
494
00:45:07,817 --> 00:45:10,111
- Товарищ замнаркома!
Майор Гаевой прибыл!
495
00:45:13,286 --> 00:45:16,167
- Здравствуй! В
каком ты виде, майор?
496
00:45:16,198 --> 00:45:17,540
- Ты что с зимовки?
- Виноват!
497
00:45:17,738 --> 00:45:19,302
Ваш адъютант не дал время привести
498
00:45:19,357 --> 00:45:20,365
себя в надлежащий вид.
499
00:45:20,651 --> 00:45:22,451
Приказ был немедленно,
я - прибыл немедленно.
500
00:45:23,143 --> 00:45:25,651
Ну раз прибыл, садись. Отдыхай.
501
00:45:26,762 --> 00:45:29,635
- Музыку слышишь? Смысл ясен?
- Не совсем.
502
00:45:34,540 --> 00:45:35,754
Справились мы с Морингеймом.
503
00:45:36,698 --> 00:45:37,706
И без тридцать четверок.
504
00:45:39,548 --> 00:45:40,556
Кончена компания!
505
00:45:46,103 --> 00:45:47,111
А хочешь на дипломата?
506
00:45:48,794 --> 00:45:49,802
- Не очень.
507
00:45:51,452 --> 00:45:53,786
- Прием. В
Германском посольстве.
508
00:45:55,500 --> 00:45:57,571
Немцы будут делать
вид, что ничего особенного
509
00:45:57,603 --> 00:45:58,611
не произошло.
510
00:45:58,667 --> 00:46:00,786
В казармах за спиной Номергейма не маячил.
511
00:46:01,540 --> 00:46:04,063
- Где танки? - Здесь. В Москве.
- На ремонте?
512
00:46:04,651 --> 00:46:05,659
- Им ремонт не нужен.
513
00:46:05,897 --> 00:46:08,921
- У вас, что, ни одной поломки?
- Была. Одна.
514
00:46:09,056 --> 00:46:10,063
- Вот, видишь, была.
515
00:46:11,032 --> 00:46:14,579
- По моей вине.
- По твоей? Точно? - Точно.
516
00:46:15,992 --> 00:46:17,127
- А где Кошкин?
517
00:46:18,048 --> 00:46:19,688
- Что, не смог явиться?
- Нет, он заболел.
518
00:46:19,913 --> 00:46:20,968
Легкие морозом прихватило.
519
00:46:22,468 --> 00:46:23,762
- А, кто же вел колонну?
520
00:46:26,357 --> 00:46:27,365
- Я.
521
00:46:28,381 --> 00:46:29,389
- Вот оно что.
522
00:46:30,976 --> 00:46:33,095
- Ты, значит.
- Я.
523
00:46:33,587 --> 00:46:34,947
И прошу учесть, Григорий Иванович.
524
00:46:36,500 --> 00:46:37,881
Я теперь за эту машину
525
00:46:39,460 --> 00:46:40,500
буду драться даже с тобой.
526
00:46:41,984 --> 00:46:43,184
- Даже со мной?
- Даже с тобой.
527
00:46:44,881 --> 00:46:45,889
- Интересно.
528
00:46:47,262 --> 00:46:49,055
- Виноват, Григорий Иванович,
но должен напомнить,
529
00:46:49,079 --> 00:46:50,611
у вас в двадцать ноль
ноль прием в германском
530
00:46:50,635 --> 00:46:51,643
посольстве.
531
00:46:54,643 --> 00:46:55,883
- А, черт с ним, с посольством.
532
00:46:57,476 --> 00:46:58,796
Ну-ка, звони на тридцать седьмой.
533
00:46:59,683 --> 00:47:01,083
Там две тридцать четверки с Южного,
534
00:47:04,000 --> 00:47:05,008
но, мне хватит одной.
535
00:47:06,857 --> 00:47:07,865
Пусть гонят танк
536
00:47:09,508 --> 00:47:11,619
- на мой полигон.
- Есть, Григорий Иванович.
537
00:47:56,437 --> 00:48:00,159
- Ты что, военпред?
- Я...
538
00:48:00,238 --> 00:48:03,738
- за Кошкина переживаю.
- Товарищ замнаркома!
539
00:48:03,762 --> 00:48:06,508
- Орудийный расчет стрельбе готов!
- Давай!
540
00:48:43,048 --> 00:48:44,516
- Мажете, сержант!
- Никак нет!
541
00:48:44,595 --> 00:48:45,889
Бью точно по цели!
542
00:48:46,103 --> 00:48:48,556
- Мажете, я же приказал бить по отметкам!
543
00:48:59,683 --> 00:49:00,690
- Вспомним молодость.
544
00:49:10,802 --> 00:49:11,810
Ну, Кошкин,
545
00:49:13,349 --> 00:49:15,476
что же он за чудо сотворил?
546
00:49:43,667 --> 00:49:47,286
- Теперь, будем ждать,
когда явятся медицинские
547
00:49:47,325 --> 00:49:49,500
светила. Я сделала
все, что могла.
548
00:49:51,778 --> 00:49:54,905
- Вот и хорошо.
Слушай, Михаил Ильич.
549
00:49:55,500 --> 00:49:57,548
Мы посоветовались в наркомате.
550
00:49:58,000 --> 00:49:59,667
Производство твоей машины конечно
551
00:49:59,698 --> 00:50:02,032
будем налаживать
на вашем заводе.
552
00:50:02,833 --> 00:50:05,175
Жалко, что
Сталинградский тракторный
553
00:50:05,214 --> 00:50:07,262
новый цех танковый
пустит только...
554
00:50:07,452 --> 00:50:09,032
только в марте будущего года.
555
00:50:09,310 --> 00:50:12,016
- Слушай, у тебя совесть есть?
- А, что?
556
00:50:13,627 --> 00:50:14,787
- Ты можешь оставить человека
557
00:50:14,817 --> 00:50:16,349
- в покое?
- А вообще-то правильно.
558
00:50:17,603 --> 00:50:18,611
Не делом мы занимаемся.
559
00:50:20,405 --> 00:50:22,056
Показ назначен только назавтра.
560
00:50:22,317 --> 00:50:24,717
Так? - Ну, так. - Так,
вот, вместо того, что
бы музицировать,
561
00:50:24,889 --> 00:50:26,209
я бы выяснил кто против и кто за.
562
00:50:28,103 --> 00:50:29,341
И не взяли того, кто против,
563
00:50:29,635 --> 00:50:32,841
- переубедить, чтобы он был за.
- Ааа, против
564
00:50:32,873 --> 00:50:35,635
машины? Он в машину не
верит. Не веришь в машину.
565
00:50:35,770 --> 00:50:38,040
- Не веришь.
- Послушай, Александр Николаевич.
566
00:50:38,238 --> 00:50:40,921
Да, вы, как дети, честное слово.
567
00:50:42,079 --> 00:50:44,468
- Ведь ничего же еще не известно.
- Все известно.
568
00:50:44,500 --> 00:50:46,087
- Ну, что тебе известно?
569
00:50:46,119 --> 00:50:47,301
- Что тебе известно?
- Да, все известно.
570
00:50:47,325 --> 00:50:51,325
- Мы в Москве и этого мало?
- Мало. А ты лежишь.
571
00:50:51,643 --> 00:50:55,032
- Больной. - Вот, именно.
- Ну, что, почихаю
572
00:50:55,159 --> 00:50:57,429
- и встану.
- Слушайте, шли бы все отсюда, а?
573
00:50:57,841 --> 00:51:00,144
- Ну, еще чего!
- А вы лежите и помалкивайте.
574
00:51:03,405 --> 00:51:05,889
- Ну, я вас очень прошу!
- Правда, пошли?
575
00:51:05,937 --> 00:51:07,405
Терпи, Михаил.
576
00:51:08,746 --> 00:51:12,333
Будь здоров! И все,
теперь, это самое главное.
577
00:51:13,333 --> 00:51:14,341
Пошли, товарищи.
578
00:51:32,302 --> 00:51:33,310
- Ну, вот.
579
00:51:34,651 --> 00:51:35,659
Больше я вам не нужна.
580
00:51:38,778 --> 00:51:39,897
Пора уходить.
581
00:51:45,325 --> 00:51:46,333
Вот и все.
582
00:51:52,802 --> 00:51:53,833
- Что все?
583
00:51:57,690 --> 00:51:58,698
- Все.
584
00:52:01,667 --> 00:52:02,675
Спасибо вам.
585
00:52:05,421 --> 00:52:06,429
- За что?
586
00:52:10,190 --> 00:52:11,198
- За все.
587
00:52:13,770 --> 00:52:14,881
За то, что вы есть.
588
00:52:17,071 --> 00:52:18,079
Были все эти дни.
589
00:52:19,484 --> 00:52:21,004
Я, как будто родниковой водой умылась.
590
00:52:22,825 --> 00:52:24,225
А, здорово мы все-таки шли, правда?
591
00:52:26,960 --> 00:52:28,246
- Нормально.
592
00:52:32,587 --> 00:52:33,987
- Для вас, это, конечно, нормально.
593
00:52:36,175 --> 00:52:37,183
А для меня нет.
594
00:52:39,873 --> 00:52:41,182
Наверное, в жизни каждого человека
595
00:52:41,206 --> 00:52:42,214
должны быть такие дни.
596
00:52:45,413 --> 00:52:46,421
Только потом трудно.
597
00:52:49,373 --> 00:52:51,817
Понимаешь, что жить
так, как раньше нельзя.
598
00:52:53,659 --> 00:52:55,730
А как жить дальше
и сама не знаешь.
599
00:53:07,817 --> 00:53:11,548
- Да? - Товарищ Кошкин?
- Да, это я.
600
00:53:11,865 --> 00:53:14,198
С вами говорит
Рагозин. Здравствуйте.
601
00:53:14,619 --> 00:53:15,627
Спасибо за машину.
602
00:53:16,143 --> 00:53:18,484
Надеюсь, испытание в
Кремле пройдет хорошо.
603
00:53:18,738 --> 00:53:21,429
До встречи, Михаил
Ильич. Выздоравливайте.
604
00:53:28,508 --> 00:53:36,508
"Поплыли туманы над
рекой. Выходила на берег.
605
00:53:37,421 --> 00:53:42,484
- Катюша..."
- ООО, батя, я пойду одеваться тоже.
606
00:53:42,667 --> 00:53:43,675
- Давай, давай, сынок.
607
00:53:45,230 --> 00:53:48,603
Наковыряли. А чего
добились? Чего ковыряли?
608
00:53:48,889 --> 00:53:52,071
Мало мы сами на
крепость долбали?
609
00:53:52,206 --> 00:53:54,167
- Битов...
- Да?
- ты там на разворотах
610
00:53:54,373 --> 00:53:56,492
- полегче.
- Ну, ладно. Брусчатка,
611
00:53:56,524 --> 00:53:58,667
- скользит... - Как я выгляжу?
- В норме, в норме.
612
00:53:58,897 --> 00:54:02,111
- Ну...
- И смотри, мне там... не зацепи
613
00:54:02,159 --> 00:54:04,540
- что нибудь историческое.
- Ну, Царь -
614
00:54:04,571 --> 00:54:07,159
- пушка - это мы можем.
- Вот, тебе хихоньки, а тут
615
00:54:07,452 --> 00:54:10,817
- сердце колотится, как заячий хвост.
- Расцветали
616
00:54:10,984 --> 00:54:13,810
- яблони...
- Ты, гляди мне, темень, ночь,
617
00:54:13,976 --> 00:54:15,532
- не увлекайся.
- И груши.
618
00:54:16,516 --> 00:54:20,325
Поплыли туманы над рекой.
619
00:54:22,175 --> 00:54:27,024
Выходила на берег. Катюша,
620
00:54:29,794 --> 00:54:33,468
На высокий, на берег крутой.
621
00:54:46,635 --> 00:54:47,643
- Войдите.
622
00:54:56,794 --> 00:54:57,802
- Товарищ Кошкин?
623
00:54:58,802 --> 00:54:59,810
- Да.
624
00:55:02,786 --> 00:55:03,794
- Михаил Ильич?
625
00:55:04,825 --> 00:55:09,032
- Да. Простите, с кем я
имею честь разговаривать.
626
00:55:09,738 --> 00:55:11,881
- Адъютант замнаркома
обороны, товарища Рагозина
627
00:55:12,746 --> 00:55:13,754
капитан Голубовский.
628
00:55:15,698 --> 00:55:16,730
- А, Григорий Иванович.
629
00:55:18,810 --> 00:55:21,246
Чем могу быть вам полезным?
630
00:55:21,762 --> 00:55:22,770
- Вас ждут, Михаил Ильич.
631
00:55:23,929 --> 00:55:24,944
- Простите, я не понял.
632
00:55:26,405 --> 00:55:27,413
- Я только что из Кремля.
633
00:55:29,770 --> 00:55:31,921
Ваши танки, Михаил Ильич, это...
634
00:55:33,270 --> 00:55:38,246
- чудо какое-то! - Да.
- Машина внизу. Прошу.
635
00:55:44,690 --> 00:55:47,532
-Простите, мне
бы... переодеться.
636
00:55:47,810 --> 00:55:48,817
- Хорошо, я подожду.
637
00:56:11,659 --> 00:56:15,405
- Прошу, вот мы и
пришли. Зайцы, ежики...
638
00:56:15,929 --> 00:56:18,198
- Прошу, ваше местечко.
- Спасибо. - Разрешите,
639
00:56:18,278 --> 00:56:22,111
- пальто.
- Ничего, ничего, ничего. Ничего.
640
00:56:22,516 --> 00:56:25,810
Располагайтесь.
Отдыхайте, счастливого пути.
641
00:56:25,881 --> 00:56:26,889
- Спасибо.
642
00:56:30,627 --> 00:56:32,952
- Ну, как вы тут устроились?
Наше купе рядом.
643
00:56:33,405 --> 00:56:34,548
О, малышка обрадуется.
644
00:56:35,587 --> 00:56:37,754
Михаил Ильич, можно я у
вас тут посижу немножко?
645
00:56:38,278 --> 00:56:40,794
- Конечно, буду
очень рад. Пожалуйста.
646
00:56:40,897 --> 00:56:42,977
- Мой благоверный что-то
сегодня разговорился очень.
647
00:56:43,143 --> 00:56:45,262
Наверное, радуется,
что так все обошлось.
648
00:56:49,008 --> 00:56:54,365
- Аааа... Вот, вы
где. Ура, Виктория!
649
00:56:54,722 --> 00:56:55,929
И все такое прочее.
650
00:56:57,056 --> 00:56:58,889
А, ведь, победу отмечать
надо, Михаил Ильич!
651
00:56:59,222 --> 00:57:01,992
- Антон, человек устал.
- Да, нет, отчего же.
652
00:57:02,246 --> 00:57:04,500
- Победа - есть победа!
- Правильно.
653
00:57:04,825 --> 00:57:06,222
Значит, за нашу удачу.
654
00:57:19,040 --> 00:57:21,516
- Что-то я не
слыхала, такого имени.
655
00:57:21,992 --> 00:57:24,040
Антон Степарь в
списках конструкторов.
656
00:57:25,198 --> 00:57:27,389
- Ну, что есть имя? Звук пустой.
657
00:57:29,048 --> 00:57:31,278
А, вообще -то, не справедливо.
658
00:57:33,683 --> 00:57:36,524
- Что именно?
- Почему авиаторов знают, а нас
659
00:57:36,595 --> 00:57:39,270
никто? Истребитель Яковлева,
660
00:57:39,524 --> 00:57:40,794
бомбардировщик Туполева,
661
00:57:41,532 --> 00:57:43,881
а почему бы не сказать
по всей стране, есть
662
00:57:43,992 --> 00:57:48,500
танк марки. Кошкин-
тридцать четыре? А?
663
00:57:48,905 --> 00:57:50,952
Нет, все-таки,
как - то не очень...
664
00:57:52,000 --> 00:57:53,167
Вот, представляете отчет
665
00:57:53,825 --> 00:57:56,056
о будущем параде
на Красной площади?
666
00:57:57,167 --> 00:58:00,016
Внимание, внимание!
Под гром моторов,
667
00:58:00,881 --> 00:58:03,437
и лязг гусениц на
площадь вступает
668
00:58:03,500 --> 00:58:04,532
батальон Кошкиных!
669
00:58:05,984 --> 00:58:09,746
А? По-моему, смешно.
670
00:58:11,373 --> 00:58:12,381
- Смешно.
671
00:58:14,127 --> 00:58:15,207
- Что с вами, Михаил Ильич?
672
00:58:16,833 --> 00:58:17,841
- Пойду, пройдусь.
673
00:58:28,524 --> 00:58:31,040
- Ну, что? Не нравлюсь?
674
00:58:33,706 --> 00:58:34,714
- Распетушился.
675
00:58:37,286 --> 00:58:38,294
Опять завидуешь?
676
00:58:39,310 --> 00:58:41,524
- Зачем ты так, Галя?
677
00:58:43,048 --> 00:58:44,608
Я действительно хотел делать этот танк.
678
00:58:45,857 --> 00:58:46,865
И я буду его делать.
679
00:58:47,952 --> 00:58:48,960
Клепать тысячами.
680
00:58:51,183 --> 00:58:52,190
- Теперь то, вы все
681
00:58:53,754 --> 00:58:54,762
будете.
682
00:58:59,786 --> 00:59:00,794
- Вот, когда ты такая,
683
00:59:02,389 --> 00:59:03,397
я боюсь.
684
00:59:05,437 --> 00:59:06,444
- Чего?
685
00:59:08,548 --> 00:59:09,556
Что я уйду?
686
00:59:10,873 --> 00:59:11,881
- Да.
687
00:59:14,238 --> 00:59:15,246
- Не бойся.
688
00:59:18,008 --> 00:59:20,508
Слушай, ведь, как
хорошо было, когда-то.
689
00:59:22,405 --> 00:59:24,571
Ты же был веселым
человеком, Антон.
690
00:59:26,873 --> 00:59:27,881
И ничего не боялся.
691
00:59:30,032 --> 00:59:31,040
Что с тобой случилось?
692
00:59:34,198 --> 00:59:36,976
- А, может быть, с нами?
- Может быть.
693
00:59:38,873 --> 00:59:41,921
Кому я нужна? Я с тобой.
694
00:59:42,825 --> 00:59:48,444
- Я есть и буду.
- Правда? - Конечно.
695
00:59:53,071 --> 00:59:56,977
- Извините, а. Попутчик
то ваш, граждане,
696
00:59:57,619 --> 01:00:00,048
в Москве остался. Бежал
697
01:00:00,079 --> 01:00:01,476
по перрону... зайцы, ежики..
698
01:00:01,532 --> 01:00:04,722
Так, как будто, что-то
оставил. Чайку не желаете?
699
01:00:20,579 --> 01:00:24,159
- Весна то братцы
как трудно далась.
700
01:00:25,159 --> 01:00:27,405
Вот и кончился наш поход.
701
01:00:28,960 --> 01:00:32,873
Битов! Расскажи-ка еще
разок, как в Кремле то был.
702
01:00:32,913 --> 01:00:35,286
Да не торопись, давай, по порядку.
703
01:00:35,349 --> 01:00:38,095
- Он чуть не помер от переживаний.
- А я как ослеп.
704
01:00:38,127 --> 01:00:40,952
...Приезжали,
знаешь какие? Нервы.
705
01:00:41,095 --> 01:00:43,532
Ну, встал в трех
шагах, как положено.
706
01:00:43,706 --> 01:00:47,738
Пятки вместе, носки
врозь. Стою, вижу,
707
01:00:47,786 --> 01:00:49,571
развод показали, потом разошлись и
708
01:00:49,667 --> 01:00:52,063
- лоб в лоб, раз!
- Так, это, что на таран, что ли?
709
01:00:52,095 --> 01:00:54,706
- Нугу... - Ничего себе!
- Я же потом на тормоза,
710
01:00:55,079 --> 01:00:58,643
из-под гусениц искры полетели.
711
01:00:58,802 --> 01:01:01,571
Ну, они подходят
спрашивают. А я что?
712
01:01:01,611 --> 01:01:06,611
Я одну закалдычил, Хорош
машина. Хорош машина.
713
01:01:06,635 --> 01:01:09,286
Да, заклинило! Ничего
другого сказать не могу.
714
01:01:10,095 --> 01:01:13,222
Потом, Михаил Ильич подходит,
715
01:01:13,944 --> 01:01:17,056
мне махнул рукой. Так
улыбается, бледный.
716
01:01:17,635 --> 01:01:20,929
Ну, разговоры пошли,
спрашивают, задают вопросы.
717
01:01:24,230 --> 01:01:26,770
- О! Михаил Ильич!
718
01:01:39,690 --> 01:01:40,802
- Слушайте меня, братцы!
719
01:01:43,667 --> 01:01:45,079
Для того, что бы запустить машину
720
01:01:45,119 --> 01:01:46,167
в серийное производство,
721
01:01:47,722 --> 01:01:49,929
нам надо намотать
три тысячи километров.
722
01:01:50,984 --> 01:01:53,111
А, поэтому, я предлагаю
идти назад своим ходом.
723
01:01:54,222 --> 01:01:58,397
- Распутица. Вы ведь
наш чернозем знаете.
724
01:01:58,444 --> 01:02:00,651
Это потруднее, чем по зимнику.
725
01:02:01,802 --> 01:02:06,063
Михаил Ильич, да мы
вам эту тысячу километров
726
01:02:06,444 --> 01:02:09,214
вокруг завода намотаем. Посуху.
727
01:02:10,524 --> 01:02:11,532
- Так-то оно так,
728
01:02:13,825 --> 01:02:14,833
но это не приказ.
729
01:02:17,048 --> 01:02:18,056
Это просьба.
66813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.