All language subtitles for Ganglands.S01E04.Episode.4.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:08,791 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,041 --> 00:00:14,083 It's a shit show. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,083 Shit happens. 4 00:00:40,291 --> 00:00:41,125 Wait. 5 00:01:21,458 --> 00:01:23,125 I should've never left him. 6 00:01:26,291 --> 00:01:27,750 It's all your fault. 7 00:01:32,291 --> 00:01:33,250 I understand. 8 00:01:39,375 --> 00:01:41,083 I'll text you the place for the swap. 9 00:01:41,166 --> 00:01:42,708 Why are you calling me? 10 00:01:42,791 --> 00:01:44,833 I'm the one bringing your slut back. 11 00:01:44,916 --> 00:01:46,916 Bring the coke and thatย thieving chick. 12 00:01:48,375 --> 00:01:50,333 I'll be alone. No need to involve her. 13 00:01:50,416 --> 00:01:51,250 Do as I say 14 00:01:51,333 --> 00:01:52,458 and shut up. 15 00:01:52,541 --> 00:01:55,041 Show up with your crew, and I swear, your niece, 16 00:01:55,125 --> 00:01:56,083 I'll kill her. 17 00:02:14,291 --> 00:02:17,333 Your uncle is good. You'll go home, thanks to him. 18 00:02:30,583 --> 00:02:31,500 You. 19 00:02:35,041 --> 00:02:36,750 Tell me everything you know. 20 00:02:48,416 --> 00:02:50,583 Where are you hiding now? 21 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 There you are. 22 00:02:56,125 --> 00:02:58,083 Rest assured, everything is fine. 23 00:03:02,666 --> 00:03:05,500 You must be just shy of 12 weeks. 24 00:03:05,583 --> 00:03:07,958 A little further along than you thought. 25 00:03:09,833 --> 00:03:11,291 Want to know the baby's sex? 26 00:03:13,958 --> 00:03:14,791 Yes. 27 00:03:15,375 --> 00:03:17,041 Looks like a little girl. 28 00:03:23,291 --> 00:03:25,583 I'm picking up a strong heartbeat. 29 00:03:26,250 --> 00:03:27,083 Want to hear it? 30 00:03:28,208 --> 00:03:29,041 Yes. 31 00:04:48,541 --> 00:04:49,375 Sofia. 32 00:04:56,708 --> 00:04:59,083 You look so much like your mother. 33 00:04:59,166 --> 00:05:00,791 Just as beautiful. 34 00:05:06,333 --> 00:05:07,875 I never dared to ask again, 35 00:05:09,208 --> 00:05:12,791 but you told me she was pregnant when they had the accident. 36 00:05:13,291 --> 00:05:14,708 She wasn't showing yet, 37 00:05:15,625 --> 00:05:16,666 but yes. 38 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 If God had been willing, 39 00:05:18,958 --> 00:05:20,416 you'd have had a sister. 40 00:05:22,833 --> 00:05:24,583 Do you know if they had a name? 41 00:05:24,666 --> 00:05:25,750 Nellia. 42 00:05:26,958 --> 00:05:27,916 That's pretty. 43 00:05:29,625 --> 00:05:30,458 So then, 44 00:05:31,500 --> 00:05:32,833 what have you decided? 45 00:05:34,458 --> 00:05:36,083 I know how to manage money, 46 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 but not how to make it. 47 00:05:39,291 --> 00:05:41,583 If that's truly your only misgiving, 48 00:05:42,583 --> 00:05:44,041 then rest assured. 49 00:05:44,625 --> 00:05:47,166 I'll be by your side until you've learned. 50 00:05:54,166 --> 00:05:55,500 May the Lord preserve you. 51 00:05:56,333 --> 00:05:57,666 May he grant your wishes, 52 00:05:58,208 --> 00:05:59,125 my daughter. 53 00:06:00,625 --> 00:06:02,250 Does that mean you accept? 54 00:06:03,958 --> 00:06:04,791 Of course. 55 00:06:57,416 --> 00:06:58,583 Motherfucker. 56 00:07:02,333 --> 00:07:03,625 Okay, let's go. 57 00:07:23,541 --> 00:07:25,291 On your knees. You too. 58 00:07:27,458 --> 00:07:28,291 Kneel. 59 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 The coke is in the van. 60 00:08:21,250 --> 00:08:22,708 Tell them to let her go. 61 00:08:44,208 --> 00:08:45,208 Filthy whore. 62 00:09:00,833 --> 00:09:01,833 Yeah, it's good. 63 00:09:09,250 --> 00:09:10,291 You know what? 64 00:09:12,583 --> 00:09:13,416 You're dead. 65 00:09:49,375 --> 00:09:50,208 Move! 66 00:09:52,250 --> 00:09:53,083 Put your gun-- 67 00:10:01,083 --> 00:10:01,916 Don't let go. 68 00:10:07,291 --> 00:10:08,500 I'm here now. 69 00:10:24,833 --> 00:10:25,875 What's your name? 70 00:10:27,666 --> 00:10:28,791 What's your name? 71 00:10:28,875 --> 00:10:29,791 Kevin. 72 00:10:29,875 --> 00:10:32,166 Kevin, you take this to your boss, okay? 73 00:10:32,666 --> 00:10:34,583 And tell him how this went down. 74 00:10:36,166 --> 00:10:37,000 Okay? 75 00:10:37,583 --> 00:10:39,416 -Okay. -Get out of here. 76 00:10:49,416 --> 00:10:50,333 What's your name? 77 00:10:50,875 --> 00:10:51,708 Kevin. 78 00:11:19,041 --> 00:11:20,041 You okay? 79 00:11:21,166 --> 00:11:22,125 Fuck. 80 00:11:26,250 --> 00:11:27,125 Shaรฏnez, 81 00:11:27,791 --> 00:11:30,458 there's a locker room with a change of clothes. 82 00:11:30,541 --> 00:11:31,375 Thanks. 83 00:11:32,208 --> 00:11:33,833 -See you in a bit. -See you. 84 00:11:35,416 --> 00:11:38,208 -Modi's sister called. He's in the ER. -What? 85 00:11:38,291 --> 00:11:39,166 He's alive. 86 00:11:39,750 --> 00:11:41,250 Did the cops take him there? 87 00:11:41,333 --> 00:11:43,416 No. A taxi found him in the street. 88 00:11:43,500 --> 00:11:45,708 He was about eight kilometers from the docks. 89 00:11:46,666 --> 00:11:48,250 How did he get there? 90 00:11:48,333 --> 00:11:49,291 They don't know. 91 00:11:49,375 --> 00:11:51,375 They don't know he was at the docks. 92 00:11:51,458 --> 00:11:53,833 They think he got mugged where they found him. 93 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Sit down. 94 00:12:25,666 --> 00:12:26,500 Smile. 95 00:12:29,083 --> 00:12:30,208 We're together now. 96 00:12:30,708 --> 00:12:31,541 Okay? 97 00:12:32,458 --> 00:12:35,583 I'll go check on Modi. The idiot is in the hospital. 98 00:12:58,791 --> 00:13:00,458 Tune-ups are by appointment only. 99 00:13:03,458 --> 00:13:07,041 Your father wants to see you about what happened at the docks. 100 00:13:07,125 --> 00:13:08,166 What do you mean? 101 00:13:58,416 --> 00:13:59,833 You told me to trust you. 102 00:14:01,416 --> 00:14:03,250 You said you'd handle Saber. 103 00:14:03,958 --> 00:14:07,000 But that son of a bitch just took 300 keys off me. 104 00:14:17,208 --> 00:14:18,916 Never point a gun at me again! 105 00:14:19,708 --> 00:14:20,708 You understand? 106 00:14:22,166 --> 00:14:24,125 So bring me my 300 keys. 107 00:14:24,208 --> 00:14:25,541 And tell Saber, 108 00:14:25,625 --> 00:14:27,250 we didn't miss him earlier. 109 00:14:29,458 --> 00:14:30,791 It was only a warning. 110 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Go ahead. 111 00:15:30,791 --> 00:15:31,666 Insult me. 112 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 What are you waiting for? 113 00:15:37,916 --> 00:15:39,041 Say I disappoint you. 114 00:15:41,291 --> 00:15:42,958 How could I be disappointed? 115 00:15:45,333 --> 00:15:48,375 My hopes for you were dashed long ago,ย Saber. 116 00:15:50,333 --> 00:15:52,791 You know the hardest part for me? 117 00:15:56,916 --> 00:15:59,666 I wish I didn't care about what you do 118 00:16:00,333 --> 00:16:01,541 or what you are, 119 00:16:02,166 --> 00:16:04,083 but I can't seem to do it. 120 00:16:07,916 --> 00:16:10,541 I can't keep from being ashamed, Saber. 121 00:16:12,541 --> 00:16:14,708 I'm ashamed to be your father. 122 00:16:16,083 --> 00:16:19,250 I don't understand how someone like you could be my son. 123 00:16:20,125 --> 00:16:22,333 Now I'll have to clean up your mess. 124 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 You'll give Kris's coke back to me. 125 00:16:25,000 --> 00:16:26,541 But from this moment on, 126 00:16:27,458 --> 00:16:29,458 if you have something to say to me, 127 00:16:30,083 --> 00:16:31,500 go through Sofia. 128 00:16:33,375 --> 00:16:35,833 I don't ever want to see you again. 129 00:16:43,250 --> 00:16:44,541 Can I ask you something? 130 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 Did you ever love me? 131 00:17:09,750 --> 00:17:11,791 -Where will you go? -Paris suburbs. 132 00:17:12,333 --> 00:17:15,041 My cousin is moving out, so her place is free. 133 00:17:15,791 --> 00:17:16,958 I'm going to rent it. 134 00:17:18,041 --> 00:17:19,791 Will the kid be comfortable? 135 00:17:21,500 --> 00:17:22,791 He'll have a bedroom. 136 00:17:24,500 --> 00:17:25,916 I'll sleep on the couch. 137 00:17:27,500 --> 00:17:28,666 You know what kills me? 138 00:17:29,166 --> 00:17:31,375 I always knew it would end like this. 139 00:17:37,291 --> 00:17:38,166 Coralie, 140 00:17:38,791 --> 00:17:39,666 look at me. 141 00:17:41,875 --> 00:17:43,208 This isn't your fault. 142 00:17:43,291 --> 00:17:44,458 It's Saber's fault. 143 00:17:45,916 --> 00:17:47,000 I know. 144 00:17:48,583 --> 00:17:50,041 If you knew how I resent him. 145 00:17:53,416 --> 00:17:55,916 Please don't be angry with him for what I told you. 146 00:18:00,083 --> 00:18:02,333 He won't say it, but he loves you, Sofia. 147 00:18:03,750 --> 00:18:04,958 More than anyone. 148 00:18:06,708 --> 00:18:08,166 That's why he never told youโ€ฆ 149 00:18:10,166 --> 00:18:11,125 about your parents. 150 00:18:20,541 --> 00:18:21,375 I'm pregnant. 151 00:18:26,208 --> 00:18:27,041 Mommy? 152 00:18:30,375 --> 00:18:32,166 Honey, go back to your room with Grandma. 153 00:18:32,666 --> 00:18:34,625 Come on. Let's leave Mommy alone. 154 00:18:41,208 --> 00:18:42,375 It's a girl. 155 00:18:43,666 --> 00:18:44,625 What will you do? 156 00:18:44,708 --> 00:18:45,958 I'm keeping her. 157 00:18:48,750 --> 00:18:50,166 I'll get rid of Hassan first. 158 00:18:52,500 --> 00:18:54,750 I don't want her around that monster. 159 00:18:56,666 --> 00:18:59,041 If you try to get rid of him, he'll kill you. 160 00:19:08,750 --> 00:19:09,833 Remember Kris? 161 00:19:11,458 --> 00:19:13,666 Saber stole 300 kilos of coke from him. 162 00:19:15,541 --> 00:19:17,500 I'll convince him Hassan did it. 163 00:19:19,250 --> 00:19:21,250 And once he's convinced, he'll kill him. 164 00:19:22,500 --> 00:19:23,666 Don't worry about me. 165 00:19:30,500 --> 00:19:32,166 We will handle it. It's all good. 166 00:19:32,666 --> 00:19:34,500 -We did the job. -Take care. 167 00:19:34,583 --> 00:19:35,625 Yes. 168 00:19:37,583 --> 00:19:38,416 Guys. 169 00:19:39,166 --> 00:19:41,041 All right, you guys be careful. 170 00:19:41,125 --> 00:19:41,958 Don't worry. 171 00:19:42,458 --> 00:19:43,416 Thanks. 172 00:19:43,500 --> 00:19:44,333 Sure. 173 00:19:44,833 --> 00:19:46,041 No need to thank me. 174 00:19:47,041 --> 00:19:48,458 Your family is my family. 175 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Thanks, guys. 176 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 You won't miss it? 177 00:20:09,083 --> 00:20:10,000 What? 178 00:20:10,083 --> 00:20:11,208 Hanging with me. 179 00:20:25,958 --> 00:20:27,208 Take care of yourself. 180 00:20:29,125 --> 00:20:30,375 And of Modi. 181 00:20:31,416 --> 00:20:32,333 I promise. 182 00:20:35,916 --> 00:20:38,666 -I never want to hear from you again. -Done. 183 00:21:25,958 --> 00:21:27,208 No, that's fine. 184 00:21:28,208 --> 00:21:30,000 Danique will take care of it. 185 00:21:31,708 --> 00:21:32,833 That would be fine. 186 00:21:33,833 --> 00:21:35,083 Fine, thank you. 187 00:21:36,291 --> 00:21:37,750 See you soon, my friend. 188 00:21:46,625 --> 00:21:48,833 Know what your cousin did yesterday morning? 189 00:21:49,958 --> 00:21:50,791 No. 190 00:21:50,875 --> 00:21:52,041 He stole from Kris. 191 00:21:52,625 --> 00:21:55,125 A shipment of cocaine from the docks. 192 00:21:58,750 --> 00:22:00,208 Our narc contact sent this. 193 00:22:02,083 --> 00:22:04,958 He identified a girl involved in the heist. 194 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 A girl? 195 00:22:06,250 --> 00:22:08,583 Saber was robbed of eight kilos a few days ago. 196 00:22:08,666 --> 00:22:11,041 These two little grifters did it. 197 00:22:11,125 --> 00:22:12,625 He kidnapped one 198 00:22:12,708 --> 00:22:15,333 and forced her uncle to hit Kris to get her back. 199 00:22:15,416 --> 00:22:17,958 The second one helped carry outย the heist. 200 00:22:18,041 --> 00:22:20,375 She's the one our friend identified. 201 00:22:20,458 --> 00:22:23,083 Kris talked to one of the kids who's in the hospital. 202 00:22:23,166 --> 00:22:25,333 They haven't linked him to the heist yet. 203 00:22:25,416 --> 00:22:27,833 For now, they only think it was a settling of scores. 204 00:22:28,416 --> 00:22:31,000 It's that fool Saber who told me everything. 205 00:22:31,083 --> 00:22:33,875 -Where is he? -Kris sent his guys after him. 206 00:22:33,958 --> 00:22:35,250 He's alive. 207 00:22:35,333 --> 00:22:36,833 What about Kris's cocaine? 208 00:22:37,541 --> 00:22:39,333 I asked Danique to retrieve it. 209 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 I'll return the load to Kris. 210 00:22:43,833 --> 00:22:47,000 And I'll negotiate some form of compensation. 211 00:22:53,750 --> 00:22:54,958 What do you think? 212 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 Returning the load makes us look guilty. 213 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Then what should I do? 214 00:23:13,666 --> 00:23:14,750 We return nothing. 215 00:23:15,875 --> 00:23:16,833 Deny everything. 216 00:23:17,958 --> 00:23:21,291 Send Saber to Morocco for now and erase any connection to us. 217 00:23:21,375 --> 00:23:23,666 With no proof, he'll stop accusing us. 218 00:23:24,166 --> 00:23:26,625 Then we'll have to take care of the kids. 219 00:23:26,708 --> 00:23:28,791 And what do we do with the coke? 220 00:23:28,875 --> 00:23:29,708 We'll sell it. 221 00:23:31,333 --> 00:23:33,666 Half-price in France. It'll be gone in no time. 222 00:23:37,333 --> 00:23:38,250 Shall I see to it? 223 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 You sure about this? 224 00:23:44,125 --> 00:23:44,958 Yes. 225 00:23:49,041 --> 00:23:52,250 Okay. You deal with Kris, and I'll handle the kids. 226 00:24:05,375 --> 00:24:06,208 Hello, Saber. 227 00:24:14,166 --> 00:24:15,458 Iโ€ฆ 228 00:24:15,541 --> 00:24:16,666 Your father sent me. 229 00:24:18,333 --> 00:24:19,166 What for? 230 00:24:21,208 --> 00:24:22,333 To give you a ticket. 231 00:24:24,750 --> 00:24:25,708 What ticket? 232 00:24:29,458 --> 00:24:30,750 A ticket to Casablanca. 233 00:24:33,541 --> 00:24:35,583 He wants you to take tonight's flight. 234 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 What am I gonna do there? 235 00:24:41,833 --> 00:24:44,125 Iโ€ฆ can drop you off at the air-- 236 00:24:53,916 --> 00:24:55,833 My home is in Brussels and Antwerp. 237 00:24:56,333 --> 00:24:57,250 I'm not leaving. 238 00:25:06,541 --> 00:25:08,583 -Should I tell your father? -I'll tell him. 239 00:25:11,500 --> 00:25:12,333 Hey. 240 00:25:14,166 --> 00:25:15,625 You want something to eat? 241 00:25:17,000 --> 00:25:17,833 Sure. 242 00:25:18,958 --> 00:25:19,875 I'd love to. 243 00:25:21,083 --> 00:25:22,166 What do you want? 244 00:25:22,875 --> 00:25:23,708 Same as you. 245 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 The same. 246 00:25:55,750 --> 00:25:56,583 Hello? 247 00:25:56,666 --> 00:25:57,666 Got the shipment? 248 00:25:59,125 --> 00:25:59,958 Yes. 249 00:26:00,458 --> 00:26:01,291 Where is it? 250 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 Listen. 251 00:26:04,041 --> 00:26:05,791 My uncle wants me to handle this. 252 00:26:06,625 --> 00:26:09,333 I'll text you the location, and you'll take it there. 253 00:26:09,875 --> 00:26:10,958 Got it? 254 00:26:11,041 --> 00:26:12,250 Yes. Got it. 255 00:26:34,333 --> 00:26:35,666 Can I get my phone back? 256 00:26:38,208 --> 00:26:40,166 No, I still need it. 257 00:27:04,125 --> 00:27:06,125 Mom, I'm sorry. 258 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 I'm so sorry. 259 00:27:12,291 --> 00:27:13,166 Forgive me. 260 00:27:15,291 --> 00:27:17,916 I was so afraid I was gonna lose her. 261 00:27:18,708 --> 00:27:19,750 I shouldn't haveโ€ฆ 262 00:27:21,583 --> 00:27:22,458 Let it go. 263 00:27:23,416 --> 00:27:25,333 What matters is she's home now. 264 00:27:25,916 --> 00:27:26,791 I can't let it go. 265 00:27:28,208 --> 00:27:31,041 I shouldn't have blamed you when she disappeared. 266 00:27:31,791 --> 00:27:34,250 Or blamed you whenย Ilyes died. 267 00:27:34,333 --> 00:27:35,166 No, Anissa. 268 00:27:37,166 --> 00:27:38,000 Please. 269 00:27:38,083 --> 00:27:39,250 No, Mehdi, listen. 270 00:27:40,958 --> 00:27:42,500 We both lost a brother. 271 00:27:46,083 --> 00:27:48,041 I shouldn't have treated you like that. 272 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Thank you. 273 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 Excuse me. 274 00:28:15,125 --> 00:28:16,500 You got what you wanted. 275 00:28:17,208 --> 00:28:19,500 Come after my family again and you're dead. 276 00:28:19,583 --> 00:28:21,875 Threatening my son like that? 277 00:28:24,666 --> 00:28:26,583 It's a warning, not a threat. 278 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 If he tries again, I'll kill him. 279 00:28:28,375 --> 00:28:30,208 Yes, I understand. 280 00:28:31,125 --> 00:28:32,458 Tell me, please. 281 00:28:33,791 --> 00:28:35,000 How can I make it up to you? 282 00:28:36,291 --> 00:28:38,833 I can't change what happened, 283 00:28:38,916 --> 00:28:41,791 but I can at least offer an apology. 284 00:28:42,500 --> 00:28:44,958 We don't need anything, besides being left alone. 285 00:28:45,500 --> 00:28:46,333 Fine. 286 00:28:46,416 --> 00:28:48,833 In that case, we'll leave you alone. 287 00:28:48,916 --> 00:28:50,125 Just tell me, 288 00:28:51,125 --> 00:28:52,375 where's the girl? 289 00:28:53,000 --> 00:28:54,208 What girl? 290 00:28:54,291 --> 00:28:57,291 The one who held up the truck coming off the docks. 291 00:28:57,375 --> 00:28:58,958 Why do you want her? 292 00:28:59,041 --> 00:29:02,041 She's been caught on surveillance footage. 293 00:29:02,125 --> 00:29:03,458 I don't know where she is. 294 00:29:04,166 --> 00:29:06,541 Don't even try to lie to me. 295 00:29:06,625 --> 00:29:07,875 Neither you nor I 296 00:29:08,625 --> 00:29:11,375 can risk her getting arrested. 297 00:29:12,083 --> 00:29:13,291 I don't know where she is. 298 00:29:14,416 --> 00:29:15,250 Very well. 299 00:29:15,333 --> 00:29:16,291 In that case, 300 00:29:16,375 --> 00:29:18,333 like the kid at the hospital, 301 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 I'll find her myself. 302 00:30:35,708 --> 00:30:36,541 I'm sorry. 303 00:30:38,916 --> 00:30:40,208 It's not your fault. 304 00:30:45,083 --> 00:30:46,208 Where's my product? 305 00:30:48,833 --> 00:30:50,083 My uncle has it. 306 00:30:51,333 --> 00:30:55,333 I thought he would return your coke, but he decided to keep it. 307 00:30:56,041 --> 00:30:57,166 Why would he do that? 308 00:30:58,250 --> 00:31:01,291 If he gives it back, he's admitting Saber did the heist. 309 00:31:03,250 --> 00:31:04,875 He can't let that happen. 310 00:31:12,875 --> 00:31:14,041 We'll be hustling soon. 311 00:31:17,416 --> 00:31:18,875 Listen to yourself, bro. 312 00:31:18,958 --> 00:31:21,666 Even with that up your nose, you manage to talk shit. 313 00:31:21,750 --> 00:31:25,291 With what we've just learned, we'll be first-class thieves. 314 00:31:26,250 --> 00:31:28,375 I can already see myself in Phuket. 315 00:31:30,750 --> 00:31:32,541 Puffing on a fatty. 316 00:31:32,625 --> 00:31:34,416 In a bathing suit in the sun. 317 00:31:36,000 --> 00:31:39,208 So I'm just gonna kiss my 300 kilos goodbye, yeah? 318 00:31:39,291 --> 00:31:40,333 No. 319 00:31:40,416 --> 00:31:42,416 I'll help you get it back. 320 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 Just give me time to convince him. 321 00:31:45,416 --> 00:31:46,500 What if you can't? 322 00:31:47,250 --> 00:31:49,208 Then you can settle it with him. 323 00:31:50,250 --> 00:31:51,375 You could fight, 324 00:31:51,458 --> 00:31:52,458 start a war. 325 00:31:52,958 --> 00:31:55,000 That'll be between you and Hassan. 326 00:31:58,541 --> 00:32:00,375 I know that Saber did it. 327 00:32:02,250 --> 00:32:05,208 That son of a bitch sent kids to do his dirty work. 328 00:32:06,750 --> 00:32:07,833 I even caught one. 329 00:32:15,625 --> 00:32:16,583 Want some water? 330 00:32:17,333 --> 00:32:18,750 -Yeah. -Yeah? 331 00:32:35,750 --> 00:32:36,958 And where's the kid? 332 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 In the hospital. 333 00:32:41,500 --> 00:32:42,583 I don't kill kids. 334 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 You have no witnesses. 335 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 And no proof. 336 00:34:01,958 --> 00:34:03,708 What are you doing? Stop! 337 00:34:04,416 --> 00:34:06,791 Let go of me! I'll kill that bitch! 338 00:34:06,875 --> 00:34:09,083 -Let go of me! Let go! -Calm down! 339 00:34:09,583 --> 00:34:10,625 Calm down! 340 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Stand back! 341 00:34:44,500 --> 00:34:46,958 Come here. Stay behind me. 342 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 He's fucking dead! 343 00:35:04,416 --> 00:35:06,791 What the fuck are we gonna do now?! 344 00:35:06,875 --> 00:35:10,250 -We can't do anything. They're after you. -I don't give a shit! 345 00:35:13,208 --> 00:35:14,541 I don't give a fuck. 346 00:35:14,625 --> 00:35:16,458 I'll risk it! I don't care! 347 00:35:21,125 --> 00:35:21,958 Fuck! 348 00:35:26,083 --> 00:35:27,541 You think you can kill a person? 349 00:36:21,333 --> 00:36:23,708 I thought you didn't know where she was. 350 00:36:24,958 --> 00:36:26,125 Bring her to me. 351 00:36:26,208 --> 00:36:28,458 Bring me that girl right now, 352 00:36:28,541 --> 00:36:30,625 or your family will pay the price. 353 00:36:50,250 --> 00:36:52,416 Will Mehdi be mad if we go out? 354 00:36:52,500 --> 00:36:53,541 No. Don't worry. 355 00:36:54,166 --> 00:36:55,625 It's all over now. 356 00:37:02,708 --> 00:37:05,041 This is Anissa. Please leave a message. 357 00:37:05,625 --> 00:37:08,500 Anissa, it's me. Do not leave the house. I'm coming. 358 00:37:35,750 --> 00:37:39,500 Don't go anywhere. Contact no one until I come back for you, all right? 359 00:37:41,916 --> 00:37:42,875 But it's a shithole. 360 00:37:43,375 --> 00:37:44,666 It's a safe shithole. 361 00:37:47,458 --> 00:37:48,291 Fuck me. 362 00:38:02,083 --> 00:38:03,041 What's that bike? 363 00:38:04,041 --> 00:38:06,125 Drive, Mom! Drive! 364 00:38:17,416 --> 00:38:19,833 -What's this about? -Drive, Mom! 365 00:38:38,750 --> 00:38:39,958 Go, Mom, go! 366 00:38:41,208 --> 00:38:42,791 Go! 367 00:39:54,875 --> 00:39:55,708 Don't move. 368 00:45:04,833 --> 00:45:09,833 Subtitle translation by: James Preston 23667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.