Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,875
A NETFLIX SERIES
2
00:01:23,583 --> 00:01:26,000
As expected,
three guys at the end of the tunnel.
3
00:01:39,291 --> 00:01:41,333
The gold is 200 meters behind them.
4
00:01:41,416 --> 00:01:43,041
They're loading the rocks.
5
00:02:05,750 --> 00:02:06,875
Let's go.
6
00:02:10,208 --> 00:02:12,708
We must move quickly.
The other teams is arriving.
7
00:02:12,791 --> 00:02:14,583
We have ten minutes to get it all.
8
00:04:03,000 --> 00:04:04,208
Drop the gold. Let's go!
9
00:04:04,291 --> 00:04:05,166
Come on!
10
00:04:08,083 --> 00:04:09,583
Get the fuck out of there!
11
00:04:09,666 --> 00:04:10,500
On the ground.
12
00:04:12,000 --> 00:04:14,125
Come on! You, over here!
13
00:04:18,833 --> 00:04:19,666
Get out!
14
00:04:21,666 --> 00:04:23,708
Get down or I'll drop you. Hurry.
15
00:04:24,375 --> 00:04:25,666
Let's go. Faster!
16
00:04:27,166 --> 00:04:28,500
Face to the ground!
17
00:04:32,125 --> 00:04:32,958
Face down!
18
00:04:42,833 --> 00:04:43,750
It's good.
19
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
It's good.
20
00:05:03,166 --> 00:05:04,125
Move!
21
00:05:39,666 --> 00:05:40,833
What's up?
22
00:07:02,875 --> 00:07:04,083
-Hello.
-Hello.
23
00:07:05,458 --> 00:07:08,541
-You see how he looked at me?
-You see how hot you are?
24
00:07:08,625 --> 00:07:11,041
We look suspicious in this kind of hotel.
25
00:07:11,666 --> 00:07:13,041
Are we doing it or not?
26
00:07:13,125 --> 00:07:16,291
I don't wanna get busted
for an iPhone and two bills.
27
00:07:17,125 --> 00:07:19,125
Next time, find some place discrete.
28
00:07:19,916 --> 00:07:23,458
-Or I'll get a job at McDonald's.
-I know you ain't worked there.
29
00:07:33,416 --> 00:07:34,458
You ready?
30
00:08:23,125 --> 00:08:23,958
Come in.
31
00:08:37,041 --> 00:08:38,916
Boy, it's a sure thing.
32
00:08:39,000 --> 00:08:39,916
It's crazy.
33
00:08:40,833 --> 00:08:42,875
Damn, that building sure is fancy.
34
00:08:43,458 --> 00:08:45,458
We'll be fine dining tonight.
35
00:08:45,541 --> 00:08:46,500
For real.
36
00:08:49,458 --> 00:08:50,291
You know what?
37
00:08:50,791 --> 00:08:52,375
I want to kiss you.
38
00:08:54,541 --> 00:08:55,375
Go on.
39
00:08:55,458 --> 00:08:56,916
Put your hands up like that.
40
00:08:59,375 --> 00:09:01,083
You know how hot you are?
41
00:09:01,166 --> 00:09:02,666
You're turning me on.
42
00:09:09,541 --> 00:09:10,500
What are you doing?
43
00:09:11,416 --> 00:09:12,375
What's going on?
44
00:09:13,541 --> 00:09:14,750
What are you doing?
45
00:09:16,375 --> 00:09:17,208
Here.
46
00:09:18,083 --> 00:09:19,041
Who the fuck are you?
47
00:09:20,041 --> 00:09:23,000
Who are you? Don't touch that.
Get your fucking hands off!
48
00:09:24,708 --> 00:09:26,333
Do you know who I fucking am?
49
00:09:26,833 --> 00:09:28,125
Don't touch that.
50
00:09:36,583 --> 00:09:40,333
Touch that bag and you're dead.
You're fucking dead too.
51
00:09:40,416 --> 00:09:42,125
-Filthy whore!
-Filthy what?
52
00:09:42,208 --> 00:09:43,541
Filthy whore!
53
00:09:45,208 --> 00:09:47,166
-Come on. Let's bounce.
-Right.
54
00:09:47,250 --> 00:09:48,875
What are you doing? Come on!
55
00:09:49,875 --> 00:09:51,125
Fuck.
56
00:09:52,250 --> 00:09:53,166
Fucking bitch.
57
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
You fucking bitch!
58
00:09:55,166 --> 00:09:56,833
-You bitch!
-Ciao!
59
00:09:56,916 --> 00:09:58,375
Get back here! I'll kill you!
60
00:09:58,458 --> 00:09:59,833
I'll fucking kill you!
61
00:10:00,458 --> 00:10:01,666
You fucking bitch!
62
00:10:13,458 --> 00:10:14,500
Fuck, it's coke.
63
00:10:16,250 --> 00:10:17,875
That's not part of the plan.
64
00:10:21,083 --> 00:10:21,916
We're leaving.
65
00:10:27,833 --> 00:10:29,541
It smells like payday to me.
66
00:11:49,541 --> 00:11:51,208
Know what I'll do with it?
67
00:11:51,291 --> 00:11:52,541
No. What?
68
00:11:52,625 --> 00:11:55,166
Those exposed brick walls,
like in New York.
69
00:11:55,250 --> 00:11:56,083
Yeah?
70
00:11:56,166 --> 00:11:58,833
Same thing in my restaurant,
but with gold bricks.
71
00:11:58,916 --> 00:12:01,041
-A wall worth 50 million euros?
-Yes.
72
00:12:01,541 --> 00:12:02,750
That's what this is?
73
00:12:05,541 --> 00:12:08,083
Alright, guys.
Time to kick back with a gold one.
74
00:12:13,083 --> 00:12:13,916
Fuck.
75
00:12:15,583 --> 00:12:16,666
Fucking A.
76
00:12:34,958 --> 00:12:36,083
Yo, smile.
77
00:12:38,333 --> 00:12:40,750
-I don't think I can keep the bag.
-What?
78
00:12:42,125 --> 00:12:43,166
Are you serious?
79
00:12:44,583 --> 00:12:45,708
Yeah, I'm serious.
80
00:12:47,166 --> 00:12:48,000
What?
81
00:12:48,750 --> 00:12:50,250
You wanna get out of here?
82
00:12:50,333 --> 00:12:53,125
-What's that got to do with it?
-Don't be dodging.
83
00:12:53,208 --> 00:12:55,208
Wanna get out of here, yes or no?
84
00:12:55,750 --> 00:12:57,333
-You know I do.
-There you go.
85
00:12:57,416 --> 00:12:58,750
To split, you need cash.
86
00:12:59,333 --> 00:13:01,125
I won't deal drugs, Liana.
87
00:13:01,208 --> 00:13:02,875
Killing people and all that.
88
00:13:05,125 --> 00:13:06,000
What's so funny?
89
00:13:06,083 --> 00:13:07,500
Killing people?
90
00:13:08,375 --> 00:13:09,416
You're wack.
91
00:13:09,500 --> 00:13:12,458
We'll just pass it onto a guy
who'll wholesale it.
92
00:13:12,541 --> 00:13:14,500
Then we'll cash in,
93
00:13:14,583 --> 00:13:16,750
and it'll be time for the playa,
94
00:13:17,375 --> 00:13:19,541
cocktails, the two of us.
95
00:13:20,458 --> 00:13:24,583
Feeling that hot sand
on your body, on your skin.
96
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Massages.
97
00:13:28,166 --> 00:13:29,666
That's the life I chose
98
00:13:29,750 --> 00:13:30,666
and so did you.
99
00:13:30,750 --> 00:13:32,291
No, I don't want that money.
100
00:13:32,375 --> 00:13:33,291
Come on.
101
00:13:33,375 --> 00:13:34,958
Stop.
102
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
You're a pain.
103
00:13:37,083 --> 00:13:38,791
Don't look at me like that.
104
00:13:38,875 --> 00:13:39,708
Stop it.
105
00:13:40,458 --> 00:13:41,291
And if I don't?
106
00:13:58,375 --> 00:14:00,041
Te quiero, mami!
107
00:14:06,916 --> 00:14:07,750
Mom?
108
00:14:43,208 --> 00:14:45,208
Showers expected along the Channel.
109
00:14:45,291 --> 00:14:48,958
Temperatures are still low for the season
with 12 degrees in Paris…
110
00:16:21,125 --> 00:16:21,958
Salaam alaikum.
111
00:16:24,416 --> 00:16:25,250
Salaam.
112
00:16:27,666 --> 00:16:30,000
Excuse me, but every time I come here
113
00:16:30,083 --> 00:16:31,708
you seem to be here too.
114
00:16:31,791 --> 00:16:33,166
Do you come here often?
115
00:16:33,958 --> 00:16:35,083
Every day.
116
00:16:39,625 --> 00:16:40,875
Your little brother?
117
00:16:47,125 --> 00:16:49,708
What happened to him? If I may ask.
118
00:16:53,041 --> 00:16:54,750
Would you mind leaving me be?
119
00:17:14,500 --> 00:17:17,208
You won last time because Steph was there.
120
00:17:17,875 --> 00:17:19,791
Hey, bro, show us.
121
00:17:19,875 --> 00:17:22,041
-It's time.
-Arm wrestle.
122
00:17:22,125 --> 00:17:23,666
Arm wrestle!
123
00:17:24,333 --> 00:17:25,625
You know damn well.
124
00:17:25,708 --> 00:17:27,833
Clear the table so nothing breaks.
125
00:17:27,916 --> 00:17:30,375
Kids, cover your eyes.
This is going to be awful.
126
00:17:30,458 --> 00:17:33,041
- No!
- Go on!
127
00:17:33,125 --> 00:17:34,541
He's in a good mood.
128
00:17:34,625 --> 00:17:36,875
It didn't go well last time.
He was bleeding.
129
00:17:36,958 --> 00:17:38,250
Don't get hurt.
130
00:17:39,333 --> 00:17:41,125
-Let's go.
-Mehdi, you referee.
131
00:17:41,208 --> 00:17:42,708
Don't hold back.
132
00:17:42,791 --> 00:17:45,041
-You betting?
-My money's on you.
133
00:17:45,125 --> 00:17:46,916
Betting against his own brother.
134
00:17:47,416 --> 00:17:49,083
I'm betting on him, bro.
135
00:17:49,166 --> 00:17:50,958
-You're betting on him?
-Yeah.
136
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Come on, Daddy!
137
00:17:54,208 --> 00:17:56,791
Mehdi, countdown. Count it down.
138
00:17:56,875 --> 00:17:59,333
Three, two, one, go.
139
00:18:06,666 --> 00:18:08,625
-What's up?
-I spilled sauce on it.
140
00:18:10,708 --> 00:18:11,541
I swear.
141
00:18:12,041 --> 00:18:15,250
Millions in gold,
and you're fussing over a cheap sweater.
142
00:18:15,333 --> 00:18:16,708
Cheap? Are you kidding?
143
00:18:22,083 --> 00:18:24,708
Something strange happened
in the tunnel today.
144
00:18:25,458 --> 00:18:28,166
A bullet grazed my ear,
whistled right by, and…
145
00:18:30,833 --> 00:18:32,291
I thought, why am I here?
146
00:18:33,458 --> 00:18:34,708
What am I doing?
147
00:18:34,791 --> 00:18:36,500
If I die, what do my kids do?
148
00:18:38,791 --> 00:18:42,125
I never used to think that way.
"If I die, I die."
149
00:18:42,666 --> 00:18:44,250
"Fuck it. Who cares?"
150
00:18:44,333 --> 00:18:46,333
But now I've changed.
151
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
I'm out.
152
00:18:56,250 --> 00:18:57,916
And you should get out too.
153
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
We can't get any higher. This is it.
154
00:19:03,625 --> 00:19:04,833
I care about you, bro.
155
00:19:04,916 --> 00:19:06,666
Promise you'll think about it.
156
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Okay.
157
00:19:23,291 --> 00:19:25,000
You got a cousin who deals?
158
00:19:25,500 --> 00:19:27,750
-Yeah, why?
-When can we see him?
159
00:19:27,833 --> 00:19:29,625
You really want to move that?
160
00:19:29,708 --> 00:19:31,541
-It's logical.
-What's logical?
161
00:19:31,625 --> 00:19:33,083
Liana, we rolled a guy.
162
00:19:33,166 --> 00:19:35,166
It's Pablo Escobar. He will find us.
163
00:19:35,250 --> 00:19:38,666
You bitch when we're broke,
you bitch when we make money.
164
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
Are you in or out?
165
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
He's right. We can't do this.
166
00:19:44,625 --> 00:19:45,958
How is he right?
167
00:19:46,041 --> 00:19:48,666
So we go back to the guy,
"Here's your eight keys,
168
00:19:48,750 --> 00:19:50,291
sorry for the trouble"?
169
00:19:50,375 --> 00:19:52,875
Are you out of your minds? Think about it.
170
00:19:54,000 --> 00:19:55,875
-You with them too?
-Stop yelling.
171
00:19:55,958 --> 00:19:57,625
You know I'm all about the money.
172
00:19:57,708 --> 00:20:01,583
I know the guy my cousin deals for.
Dude's straight-up. He won't talk.
173
00:20:02,416 --> 00:20:03,583
That's more like it.
174
00:20:04,875 --> 00:20:08,916
Do what you want. I don't give a shit,
but when we all get one in the head,
175
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
don't be crying.
176
00:20:12,083 --> 00:20:13,333
Are we really doing this?
177
00:20:13,416 --> 00:20:16,333
Yeah. Can he handle eight keys?
178
00:20:16,416 --> 00:20:18,166
His business is smoking hot.
179
00:20:18,250 --> 00:20:19,833
Eight keys, no problem.
180
00:20:19,916 --> 00:20:21,083
When can you see him?
181
00:20:21,166 --> 00:20:22,458
Whenever you want.
182
00:20:23,250 --> 00:20:24,666
-Now.
-Let's go.
183
00:20:38,625 --> 00:20:39,458
How's it going?
184
00:20:45,000 --> 00:20:46,500
They're waiting for us.
185
00:20:46,583 --> 00:20:47,416
Shall we?
186
00:20:54,125 --> 00:20:57,541
Congratulations.
You're now the owners of two floors.
187
00:20:59,416 --> 00:21:03,875
Don't gloat yet. You don't find
tenants, your fee will be renegotiated.
188
00:21:03,958 --> 00:21:07,416
Don't worry, Sofia.
Next month, it'll be full.
189
00:21:07,500 --> 00:21:09,583
-How many square meters?
-Eight hundred.
190
00:21:09,666 --> 00:21:11,833
Four hundred here and 400 downstairs.
191
00:21:11,916 --> 00:21:14,750
Is the lawyer doing the contracts
or will you be there?
192
00:21:14,833 --> 00:21:15,666
I'll be there.
193
00:21:17,583 --> 00:21:19,166
Excuse me, I need to take this.
194
00:21:19,916 --> 00:21:20,750
Hello, Sam.
195
00:21:22,750 --> 00:21:24,541
You have your father's signature.
196
00:21:25,375 --> 00:21:27,000
What does he think about this?
197
00:21:27,500 --> 00:21:30,083
He thinks it's a good investment.
Money well spent.
198
00:21:30,166 --> 00:21:31,750
For once, he's happy.
199
00:21:32,333 --> 00:21:34,000
He's right. It's a nice place.
200
00:21:34,083 --> 00:21:36,291
We need to find more deals like this.
201
00:21:36,791 --> 00:21:37,875
I own five garages.
202
00:21:38,375 --> 00:21:40,458
Isn't that enough to launder our money?
203
00:21:41,541 --> 00:21:43,916
It's not about laundering but investing.
204
00:21:45,666 --> 00:21:48,000
Building our wealth with legal deals.
205
00:21:48,083 --> 00:21:50,708
I may write like him,
but you sound like him.
206
00:21:51,500 --> 00:21:54,000
Saber, one day you'll succeed your father.
207
00:21:55,125 --> 00:21:56,958
Better start talking like him too.
208
00:21:57,041 --> 00:21:58,708
Don't worry, I'll be ready.
209
00:22:00,166 --> 00:22:01,000
You better be.
210
00:22:02,541 --> 00:22:05,291
I'm your cousin,
but I'll kick your ass if I have to.
211
00:22:05,791 --> 00:22:07,041
Give me a second.
212
00:22:14,458 --> 00:22:15,625
What's the problem?
213
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
The coke was stolen.
214
00:22:18,916 --> 00:22:19,833
Fuck.
215
00:22:20,375 --> 00:22:21,625
Eight kilo.
216
00:22:22,500 --> 00:22:23,583
What happened?
217
00:22:23,666 --> 00:22:25,750
I was on my way to drop it off,
218
00:22:25,833 --> 00:22:28,083
but first I had a date with an escort.
219
00:22:28,916 --> 00:22:30,625
So, I went to see her.
220
00:22:32,875 --> 00:22:34,041
And I was ripped off.
221
00:22:34,125 --> 00:22:35,000
By an escort?
222
00:22:37,000 --> 00:22:38,708
There was also another girl.
223
00:22:40,250 --> 00:22:41,458
I don't give a shit.
224
00:22:42,125 --> 00:22:44,583
You find those two whores
and get me my shit.
225
00:22:45,333 --> 00:22:46,166
Understand?
226
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Yeah, I got a plan.
227
00:22:51,250 --> 00:22:52,625
Wait downstairs for me.
228
00:22:56,750 --> 00:22:57,583
All good?
229
00:22:57,666 --> 00:22:59,333
We done here? Can I go?
230
00:22:59,416 --> 00:23:00,375
What did he want?
231
00:23:00,458 --> 00:23:01,583
Nothing important.
232
00:23:02,375 --> 00:23:04,583
Keep working on the profits.
I'll call you.
233
00:23:24,750 --> 00:23:25,583
Hello.
234
00:23:33,041 --> 00:23:34,208
You look like hell.
235
00:23:34,833 --> 00:23:36,833
Nice compliment to start the day.
236
00:23:39,500 --> 00:23:42,000
-What's wrong? Didn't sleep well?
-Just tired.
237
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
Do you want some eggs?
238
00:23:45,208 --> 00:23:46,041
Two?
239
00:23:47,500 --> 00:23:49,958
Oh yeah, can you feed the cat, please?
240
00:24:12,166 --> 00:24:13,000
Lefi.
241
00:24:21,125 --> 00:24:21,958
Lefi?
242
00:24:36,291 --> 00:24:37,125
Le--
243
00:24:44,666 --> 00:24:46,041
Who the fuck are you?!
244
00:24:49,458 --> 00:24:50,291
Shut up!
245
00:24:52,166 --> 00:24:53,958
-Shaïnez.
-We're taking the whore.
246
00:24:54,041 --> 00:24:57,791
You get her back when we get our shit.
Call the cops and she's dead!
247
00:25:22,750 --> 00:25:24,916
Is that a dog or a shark?
248
00:25:25,583 --> 00:25:26,583
Whoa!
249
00:25:43,500 --> 00:25:44,916
Your man's pissed, huh?
250
00:25:45,958 --> 00:25:46,875
How'd you get it?
251
00:25:46,958 --> 00:25:50,750
That's not your problem, man.
Do I ask you how you wipe your ass?
252
00:25:51,250 --> 00:25:53,916
No. The coke is mine and nobody else's.
253
00:25:54,000 --> 00:25:56,125
Now, we gonna do business or what?
254
00:26:00,625 --> 00:26:02,291
What's up with the knife?
255
00:26:02,375 --> 00:26:04,791
This isn't a movie. You cut it, you pay.
256
00:26:34,333 --> 00:26:36,875
I just want back
what you two stole from me.
257
00:26:36,958 --> 00:26:38,791
Then I promise you can go home.
258
00:26:40,416 --> 00:26:42,875
The phone you use to call your girlfriend,
259
00:26:43,583 --> 00:26:44,666
where is it?
260
00:26:44,750 --> 00:26:46,041
Does it have a pin?
261
00:26:48,083 --> 00:26:48,916
15…
262
00:26:50,333 --> 00:26:51,791
03, 2011.
263
00:27:00,250 --> 00:27:01,208
Goddammit.
264
00:27:05,000 --> 00:27:07,083
-What have you done?
-What do you mean?
265
00:27:08,125 --> 00:27:11,041
Don't fuck around. Tell me what you did.
266
00:27:11,125 --> 00:27:13,083
-I don't understand.
-They took Shaïnez.
267
00:27:14,166 --> 00:27:16,375
-Who?
-The guys who came to my place.
268
00:27:17,750 --> 00:27:19,750
-Did you call the police?
-I can't.
269
00:27:20,833 --> 00:27:22,458
If I do, they'll kill her.
270
00:27:25,833 --> 00:27:27,875
Anissa, no one knows you're my sister.
271
00:27:37,208 --> 00:27:39,916
My little brother
is buried here because of you.
272
00:27:40,833 --> 00:27:43,375
You think saying a little daily prayer…
273
00:27:45,291 --> 00:27:46,416
It changes nothing!
274
00:27:49,041 --> 00:27:50,375
Don't touch me!
275
00:27:53,458 --> 00:27:55,791
For once, you better own your bullshit.
276
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Find…
277
00:27:58,750 --> 00:27:59,583
my daughter.
278
00:28:02,333 --> 00:28:03,416
Hear me?
279
00:28:08,666 --> 00:28:09,500
Come on.
280
00:28:25,708 --> 00:28:27,875
-Yo, what's up with you?
-Nothing!
281
00:28:29,166 --> 00:28:30,541
He's acting weird.
282
00:28:30,625 --> 00:28:32,625
There's nothing in this shithole!
283
00:28:35,958 --> 00:28:37,125
Lids, cans.
284
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Where's the disinfectant?
285
00:28:39,125 --> 00:28:41,208
All we have is cakes and shit!
286
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
-Where is it?
-I don't know.
287
00:28:42,916 --> 00:28:44,083
What's up?
288
00:28:44,166 --> 00:28:46,750
That asshole jacked the coke! Look.
289
00:28:48,333 --> 00:28:49,333
What do you mean?!
290
00:28:49,416 --> 00:28:51,416
You deaf? He ripped me off.
291
00:28:51,500 --> 00:28:53,833
You idiot! You had one job!
292
00:28:53,916 --> 00:28:55,250
And you failed!
293
00:28:55,333 --> 00:28:56,583
Why are you yelling?
294
00:28:56,666 --> 00:28:57,833
We lost it all!
295
00:28:57,916 --> 00:28:59,833
You think I let them take it?!
296
00:28:59,916 --> 00:29:01,000
I don't give a fuck!
297
00:29:01,083 --> 00:29:02,291
I lost it! Fine!
298
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
-Fuck!
-Like I did it on purpose?
299
00:29:04,333 --> 00:29:05,458
You asshole!
300
00:29:05,541 --> 00:29:06,708
Like I wanted this!
301
00:29:06,791 --> 00:29:08,250
-You make me sick!
-What?
302
00:29:08,333 --> 00:29:10,375
-Shut the fuck up!
-Why should I?
303
00:29:11,083 --> 00:29:12,000
Bitch!
304
00:29:38,333 --> 00:29:39,500
Bedroom's upstairs?
305
00:29:55,250 --> 00:29:57,458
I already looked. You won't find anything.
306
00:30:28,291 --> 00:30:29,500
I'll be right back.
307
00:31:20,833 --> 00:31:23,041
That's her transit pass.
308
00:31:27,500 --> 00:31:29,208
Make this bastard talk.
309
00:31:34,750 --> 00:31:35,958
Where'd you get this?
310
00:31:41,333 --> 00:31:42,416
Where is my niece?
311
00:31:54,916 --> 00:31:57,625
Don't move. I said don't move!
312
00:31:58,416 --> 00:31:59,416
Don't move.
313
00:32:07,500 --> 00:32:08,416
Tie him up.
314
00:32:10,500 --> 00:32:12,041
Don't you dare move.
315
00:32:14,291 --> 00:32:15,125
Don't move.
316
00:32:17,541 --> 00:32:18,666
Your hands.
317
00:32:43,708 --> 00:32:45,625
Hold his legs.
318
00:33:04,291 --> 00:33:05,625
Wait!
319
00:33:05,708 --> 00:33:06,708
Wait!
320
00:33:10,375 --> 00:33:12,208
Please, wait.
321
00:33:12,291 --> 00:33:13,416
Tell me what you know.
322
00:33:16,750 --> 00:33:18,250
She was tricking.
323
00:33:22,125 --> 00:33:23,708
That's what she was doing!
324
00:33:26,750 --> 00:33:28,833
That's what she was doing with me.
325
00:33:30,083 --> 00:33:31,666
She got us a hotel room.
326
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
She held me up, with another girl.
327
00:33:36,583 --> 00:33:37,916
What did she steal?
328
00:33:39,125 --> 00:33:41,708
Eight kilos of coke
I was supposed to stash.
329
00:33:46,541 --> 00:33:48,708
Was it the guy you were stashing for
330
00:33:48,791 --> 00:33:49,708
who took her?8
331
00:33:55,875 --> 00:33:57,291
Was it him who took her?
332
00:34:00,958 --> 00:34:03,583
-Did she tell him where it is?
-Her girlfriend's.
333
00:34:05,500 --> 00:34:06,416
Why are you here?
334
00:34:07,416 --> 00:34:09,958
The girl with the coke is a squatter.
335
00:34:10,583 --> 00:34:12,375
Your niece doesn't know where.
336
00:34:12,916 --> 00:34:15,958
But she's got a phone
she uses only to call her.
337
00:34:16,750 --> 00:34:18,208
The same phone she uses
338
00:34:18,291 --> 00:34:19,833
for the phony escort ads.
339
00:34:21,541 --> 00:34:23,083
You came for the phone?
340
00:34:24,625 --> 00:34:25,541
Where is it?
341
00:34:26,875 --> 00:34:29,458
In her room, inside a stuffed toy.
342
00:34:32,250 --> 00:34:33,541
Here, hold it on him.
343
00:34:57,666 --> 00:35:00,208
Can we pay back the guy she ripped off?
344
00:35:00,791 --> 00:35:04,083
He doesn't care about that.
It's a matter of principle.
345
00:35:05,000 --> 00:35:08,875
-And if he doesn't get his drugs back?
-You don't want to know.
346
00:35:16,583 --> 00:35:17,666
Don't move!
347
00:35:31,833 --> 00:35:32,666
What's the code?
348
00:35:33,625 --> 00:35:34,458
It's a date.
349
00:35:35,750 --> 00:35:36,958
15-03…
350
00:35:38,750 --> 00:35:39,625
2011.
351
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
That's it.
352
00:36:03,666 --> 00:36:04,750
You get the phone?
353
00:36:06,208 --> 00:36:07,375
No, he doesn't.
354
00:36:08,000 --> 00:36:09,083
Who is this?
355
00:36:09,166 --> 00:36:10,833
The guy who's returning your coke.
356
00:36:10,916 --> 00:36:13,500
-In exchange for my niece.
-Your niece?
357
00:36:13,583 --> 00:36:15,958
You mean the girl who poses as an escort?
358
00:36:16,041 --> 00:36:18,125
Where's the guy whose phone you took?
359
00:36:18,208 --> 00:36:19,416
He's busy.
360
00:36:20,125 --> 00:36:22,000
You got balls of brass, do you?
361
00:36:22,083 --> 00:36:23,875
How will you find it?
362
00:36:23,958 --> 00:36:24,791
That's my problem.
363
00:36:24,875 --> 00:36:26,416
Listen to me carefully!
364
00:36:27,625 --> 00:36:29,375
Don't fuck around with me.
365
00:36:30,291 --> 00:36:32,000
All that matters is the coke.
366
00:36:32,083 --> 00:36:33,083
You got one day.
367
00:36:33,166 --> 00:36:35,666
Find it by then,
or you and your family die.
368
00:36:36,583 --> 00:36:38,250
And don't bring me fake shit!
369
00:36:38,333 --> 00:36:40,916
I better recognize my seal. Understand?
370
00:36:41,000 --> 00:36:42,541
Could you put my niece on?
371
00:36:43,125 --> 00:36:44,166
She's busy too.
372
00:36:44,250 --> 00:36:45,666
Adios, Uncle.
373
00:37:07,958 --> 00:37:09,000
Hey!
374
00:37:09,083 --> 00:37:10,291
Who's your uncle?
375
00:37:13,583 --> 00:37:14,416
Talk.
376
00:37:18,750 --> 00:37:19,708
What's up, guys?
377
00:37:20,625 --> 00:37:21,875
All good?
378
00:37:21,958 --> 00:37:23,291
My usual, please?
379
00:37:23,375 --> 00:37:26,166
Barbecue taco with hot sauce. No onions.
380
00:37:26,250 --> 00:37:28,708
I'm loving it. Mexicano!
381
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Mexicano!
382
00:37:30,166 --> 00:37:31,583
What's the matter?
383
00:37:31,666 --> 00:37:34,125
Crack a smile. Lighten up.
Are you still mad?
384
00:37:34,208 --> 00:37:35,041
Still sulking?
385
00:37:35,125 --> 00:37:36,583
Don't you wanna chill?
386
00:37:36,666 --> 00:37:39,750
The king is back.
387
00:37:39,833 --> 00:37:42,125
I know what to do about the eight keys.
388
00:37:43,500 --> 00:37:45,708
-Enlighten me.
-Modi always finds a way.
389
00:37:45,791 --> 00:37:48,000
It's sorted. Done and dusted.
390
00:37:48,083 --> 00:37:49,583
When I first saw that jerk,
391
00:37:49,666 --> 00:37:51,958
I told him it was mine, so he jacked me.
392
00:37:52,041 --> 00:37:56,208
But I called him back to tell him
some guy from Antwerp fronted me.
393
00:37:56,291 --> 00:37:59,041
I spun it like
they were major Moroccan mafia.
394
00:37:59,125 --> 00:38:01,833
This motherfucker nearly shit himself.
395
00:38:01,916 --> 00:38:04,541
So it's all good. Finito. Easy-peasy.
396
00:38:05,166 --> 00:38:08,666
You saw the guy, made up some story,
and he forked over the coke?
397
00:38:08,750 --> 00:38:11,291
A little acting talent, a little finesse.
398
00:38:11,375 --> 00:38:13,250
-Sorted.
-When do we see it?
399
00:38:13,333 --> 00:38:17,208
You just sit there and chill.
He'll bring it to us.
400
00:38:17,291 --> 00:38:19,791
Are you that dumb?
He's coming to our place?
401
00:38:19,875 --> 00:38:22,333
We can't walk the street with eight kilo.
402
00:38:22,416 --> 00:38:23,750
You wanna get busted?
403
00:38:23,833 --> 00:38:25,708
Home delivery, safety first.
404
00:38:26,708 --> 00:38:29,125
So did I handle that or what?
405
00:38:29,208 --> 00:38:30,041
Chill.
406
00:38:30,125 --> 00:38:32,833
I can't hear you. Did I handle it or not?
407
00:38:32,916 --> 00:38:33,875
We'll have to see.
408
00:38:33,958 --> 00:38:35,750
I told you, we got the cash,
409
00:38:35,833 --> 00:38:38,666
the green, the dough, the loot.
410
00:38:38,750 --> 00:38:41,125
You dig? Eat those fries. Life is good.
411
00:38:48,125 --> 00:38:49,000
Here.
412
00:38:51,541 --> 00:38:53,208
I see you here again, you're dead.
413
00:38:54,500 --> 00:38:55,333
Okay?
414
00:38:56,791 --> 00:38:57,750
Get out of here.
415
00:39:15,041 --> 00:39:17,375
Get your things. You're staying with me.
416
00:39:37,000 --> 00:39:38,125
CONTACT 067 55
417
00:39:43,750 --> 00:39:45,791
PLACE ALPHONSE FAVRESSE 39
1020 BRUSSELS
418
00:39:50,958 --> 00:39:52,625
-Where's your place?
-Here.
419
00:39:52,708 --> 00:39:54,166
It's secluded. You'll see.
420
00:39:55,333 --> 00:39:57,041
-Okay.
-At the end of the road.
421
00:39:57,875 --> 00:39:59,166
-Here.
-Okay.
422
00:40:01,041 --> 00:40:02,791
I'll call you when I have it.
423
00:41:27,833 --> 00:41:29,791
Next time, spare me the spectacle.
424
00:41:30,916 --> 00:41:31,791
What do you mean?
425
00:41:31,875 --> 00:41:33,041
You know full well.
426
00:41:33,958 --> 00:41:36,291
And those girls
didn't have to see my face.
427
00:41:37,291 --> 00:41:38,708
Why am I here?
428
00:41:38,791 --> 00:41:39,666
Your cousin
429
00:41:40,666 --> 00:41:43,583
has started dealing his shit
in Antwerp again.
430
00:41:44,541 --> 00:41:46,625
You promised he'd stop for good.
431
00:41:46,708 --> 00:41:48,666
I'll have to speak to your uncle.
432
00:41:48,750 --> 00:41:50,041
No.
433
00:41:53,166 --> 00:41:56,166
Either he talks to me
or he finds another port for his coke.
434
00:41:58,125 --> 00:41:58,958
Kris.
435
00:42:00,458 --> 00:42:03,958
We must go through Antwerp.
You know our suppliers insisted.
436
00:42:05,625 --> 00:42:06,708
Let me handle it.
437
00:42:10,625 --> 00:42:11,875
Your uncle doesn't know?
438
00:42:13,833 --> 00:42:17,666
You never told him about the first time
Saber started dealing here.
439
00:42:22,875 --> 00:42:25,208
Why do you put up with that punk's shit?
440
00:42:29,875 --> 00:42:31,875
Don't disrespect him in front of me.
441
00:42:33,083 --> 00:42:34,791
Okay. I'll call my uncle.
442
00:42:42,958 --> 00:42:46,458
You got one more chance
to handle this with your uncle.
443
00:42:46,541 --> 00:42:47,375
But first,
444
00:42:48,166 --> 00:42:50,250
I need a little favor from you.
445
00:43:24,083 --> 00:43:27,500
He's got over eight kilos.
Did he think he could screw us?
446
00:43:28,666 --> 00:43:30,208
Let's go fuck them up!
447
00:43:44,500 --> 00:43:45,416
Where are my cigs?
448
00:43:46,083 --> 00:43:47,500
-What?
-My cigarettes.
449
00:43:47,583 --> 00:43:49,041
Don't know. Check the table.
450
00:43:50,750 --> 00:43:51,875
Like this, boom.
451
00:43:53,916 --> 00:43:54,750
See that?
452
00:44:00,958 --> 00:44:02,708
Come on. Get out of the way.
453
00:44:02,791 --> 00:44:05,208
-Where should I go?
-It's not that hard.
454
00:44:05,291 --> 00:44:06,833
Is there another way? No.
455
00:44:07,375 --> 00:44:08,375
I'm losing now.
456
00:44:14,083 --> 00:44:15,625
And it's good!
457
00:44:24,875 --> 00:44:25,791
I don't care.
458
00:44:25,875 --> 00:44:27,625
Not in front of the TV, please!
459
00:44:34,875 --> 00:44:36,958
I do everything. Nobody helps.
460
00:44:37,041 --> 00:44:38,041
Liana, I'm playing.
461
00:44:38,125 --> 00:44:39,916
Pause it for 30 seconds.
462
00:44:41,125 --> 00:44:43,125
-You don't have the touch.
-What?
463
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
Guys, get in here or get your asses beat.
464
00:44:46,333 --> 00:44:47,375
You wanna play?
465
00:44:47,458 --> 00:44:48,916
You won't wanna later.
466
00:44:49,000 --> 00:44:50,458
Will somebody help me?
467
00:44:50,541 --> 00:44:51,583
Are you for real?
468
00:44:51,666 --> 00:44:53,041
You two have no talent.
469
00:44:53,125 --> 00:44:54,458
Modi, hand it over.
470
00:44:54,541 --> 00:44:56,000
Liana, get outta the way.
471
00:44:56,083 --> 00:44:57,666
-Let us play.
-Fuck you.
472
00:44:57,750 --> 00:44:59,000
Fine, be like that.
473
00:44:59,083 --> 00:45:01,083
You'll die anyway, fucking idiot.
474
00:45:01,166 --> 00:45:02,375
Shit. Quit bitching.
475
00:45:15,458 --> 00:45:16,500
That's right!
476
00:45:16,583 --> 00:45:18,333
Shit. Come on.
477
00:45:22,291 --> 00:45:24,000
-There you go.
-Who's the boss?
478
00:45:24,083 --> 00:45:26,625
You gotta practice more. Do something!
479
00:45:26,708 --> 00:45:29,625
The controller's busted,
buttons don't work.
480
00:45:43,291 --> 00:45:45,625
Where's the coke you and Shaïnez took?
481
00:45:48,583 --> 00:45:49,458
I don't know.
482
00:50:21,000 --> 00:50:26,041
Subtitle translation by: James Preston
31793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.