All language subtitles for GO Into Your Heart EP39 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 39] 30 00:01:33,120 --> 00:01:34,590 It's been put there for half an hour. 31 00:01:35,480 --> 00:01:36,270 Eldest Senior Brother. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,270 Yu Da. 33 00:01:38,190 --> 00:01:39,630 All of you should be exhausted. 34 00:01:39,910 --> 00:01:40,800 Go back first. 35 00:01:41,080 --> 00:01:42,230 Let me take care of Master. 36 00:01:42,800 --> 00:01:43,510 Sure. 37 00:01:44,400 --> 00:01:45,270 Ke. 38 00:01:45,910 --> 00:01:47,310 Get Master to eat the porridge. 39 00:01:47,310 --> 00:01:48,270 Don't worry. 40 00:01:49,480 --> 00:01:50,000 Dad. 41 00:01:50,400 --> 00:01:51,120 I'm leaving then. 42 00:01:51,830 --> 00:01:52,120 Go. 43 00:01:52,120 --> 00:01:53,630 Just leave now. 44 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Eat the porridge. 45 00:01:55,510 --> 00:01:56,590 I know. 46 00:02:01,040 --> 00:02:01,870 Goodbye, Martial Uncle. 47 00:02:02,440 --> 00:02:03,480 Goodbye, Grandmaster. 48 00:02:07,830 --> 00:02:08,670 Master. 49 00:02:08,910 --> 00:02:11,190 Let's eat something. 50 00:02:12,270 --> 00:02:13,440 Jing Chu. 51 00:02:18,520 --> 00:02:19,360 Jing Chu. 52 00:02:20,160 --> 00:02:21,750 Do you still remember the time 53 00:02:22,030 --> 00:02:23,390 when I rode a bike 54 00:02:23,910 --> 00:02:25,800 and took you to the park? 55 00:02:28,670 --> 00:02:29,240 Yes. 56 00:02:29,470 --> 00:02:32,360 I asked you to draw a picture. 57 00:02:32,960 --> 00:02:34,390 Actually, I wanted to see 58 00:02:34,670 --> 00:02:37,080 if you can distinguish colors. 59 00:02:37,910 --> 00:02:38,830 In the end, 60 00:02:39,270 --> 00:02:41,830 you colored the sky green 61 00:02:42,320 --> 00:02:45,030 and the grass purple. 62 00:02:46,880 --> 00:02:47,910 When I saw you crying 63 00:02:47,910 --> 00:02:50,630 with the sketchpad in your hands, 64 00:02:51,750 --> 00:02:53,800 I felt so bad. 65 00:02:54,550 --> 00:02:56,055 Since then, 66 00:02:56,360 --> 00:02:58,830 I started to care so much about you. 67 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 I treat you 68 00:03:00,720 --> 00:03:03,470 like my own child. 69 00:03:07,520 --> 00:03:08,750 Jing Chu. 70 00:03:09,670 --> 00:03:12,630 My body can't take it anymore. 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Jiuzhou Dojo 72 00:03:15,670 --> 00:03:17,630 will depend on you in the future. 73 00:03:20,190 --> 00:03:21,190 Master. 74 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 Are you saying 75 00:03:23,670 --> 00:03:24,630 that you will hand Jiuzhou Dojo 76 00:03:24,800 --> 00:03:26,240 over to Sheng Jing Chu? 77 00:03:27,630 --> 00:03:29,000 Silly boy. 78 00:03:29,240 --> 00:03:29,960 Who would 79 00:03:29,960 --> 00:03:32,190 address themselves with their full names? 80 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 Then, you mean 81 00:03:43,240 --> 00:03:44,800 you'll be leaving 82 00:03:46,320 --> 00:03:48,080 Jiuzhou Dojo to me? 83 00:03:49,080 --> 00:03:50,240 Yes. 84 00:03:51,630 --> 00:03:52,960 You are the best Go player 85 00:03:53,270 --> 00:03:55,360 in Jiuzhou Dojo. 86 00:03:56,110 --> 00:03:59,270 You are also my favorite disciple. 87 00:04:00,880 --> 00:04:03,270 No one is more suitable than you. 88 00:04:03,880 --> 00:04:04,750 Jing Chu. 89 00:04:05,270 --> 00:04:06,030 Don't be sad. 90 00:04:07,000 --> 00:04:09,470 Even if I'm not sick, 91 00:04:10,240 --> 00:04:11,670 you will still be the person 92 00:04:12,110 --> 00:04:13,630 to manage Jiuzhou Dojo 93 00:04:13,630 --> 00:04:14,630 sooner or later. 94 00:04:25,070 --> 00:04:26,000 All right. 95 00:04:27,440 --> 00:04:28,320 I'll listen to you. 96 00:04:31,760 --> 00:04:33,390 Now eat something, Master. 97 00:04:34,670 --> 00:04:35,880 I'm not eating. 98 00:04:36,160 --> 00:04:39,230 Just help me to lean back. 99 00:04:40,440 --> 00:04:42,670 Lift this pillow up. 100 00:04:53,510 --> 00:04:54,350 Master? 101 00:04:56,670 --> 00:04:57,480 Master! 102 00:04:57,920 --> 00:04:58,790 Doctor! 103 00:04:59,510 --> 00:05:00,510 Doctor! 104 00:05:02,380 --> 00:05:04,700 [Blood Oxygen Level] 105 00:05:05,600 --> 00:05:06,440 Dad. 106 00:05:07,880 --> 00:05:09,480 How old are you? 107 00:05:10,070 --> 00:05:11,480 Why are you still crying? 108 00:05:11,550 --> 00:05:12,390 No, I... 109 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 Master. 110 00:05:15,480 --> 00:05:16,880 Don't be in a rush to speak. 111 00:05:18,270 --> 00:05:19,320 I made 112 00:05:20,070 --> 00:05:21,830 all of you worried and scared. 113 00:05:23,000 --> 00:05:23,880 Don't be scared. 114 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 Master. 115 00:05:31,670 --> 00:05:32,790 What are you looking for? 116 00:05:33,070 --> 00:05:34,480 Dad, what are you looking for? 117 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 Master. 118 00:05:47,670 --> 00:05:48,390 Are you calling for me? 119 00:05:49,720 --> 00:05:50,390 Come. 120 00:05:50,950 --> 00:05:52,390 Come. Come over here. 121 00:05:57,440 --> 00:05:58,390 Yes, Master? 122 00:05:59,480 --> 00:06:01,670 Remember what I said. 123 00:06:02,670 --> 00:06:04,160 I will leave 124 00:06:05,230 --> 00:06:07,110 Jiuzhou Dojo to you now. 125 00:06:14,070 --> 00:06:14,920 Master. 126 00:06:15,070 --> 00:06:15,480 Are you really... 127 00:06:15,480 --> 00:06:17,390 I've decided. 128 00:06:20,040 --> 00:06:20,760 Dad. 129 00:06:21,440 --> 00:06:22,070 All right. 130 00:06:22,920 --> 00:06:24,350 I'm going to sleep for a while. 131 00:06:25,350 --> 00:06:25,760 You guys. 132 00:06:25,760 --> 00:06:26,920 We can't allow all family members to stay here. 133 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 Please come out. 134 00:06:28,950 --> 00:06:30,350 You will disturb the patient's rest. 135 00:06:30,480 --> 00:06:31,600 Come. Please come out with me. 136 00:06:43,850 --> 00:06:46,870 [Jiuzhou Dojo] 137 00:06:48,390 --> 00:06:49,040 Master was still fine 138 00:06:49,040 --> 00:06:50,110 when we visited him 139 00:06:50,110 --> 00:06:50,950 yesterday. 140 00:06:51,160 --> 00:06:52,830 How did he become like this today? 141 00:06:54,000 --> 00:06:54,670 Lan. 142 00:06:55,600 --> 00:06:56,760 Master is going to be just fine. 143 00:06:56,950 --> 00:06:57,790 It's just a small obstacle. 144 00:06:58,000 --> 00:06:58,790 He'll get through it. 145 00:06:59,270 --> 00:07:00,670 You said he'd be fine last time. 146 00:07:02,070 --> 00:07:03,070 God. 147 00:07:03,600 --> 00:07:05,160 I beg you. Please don't scare us anymore. 148 00:07:05,390 --> 00:07:06,950 Let Master recover soon. 149 00:07:08,720 --> 00:07:10,040 Master will recover. 150 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 While we were at the hospital, 151 00:07:16,920 --> 00:07:18,670 I was only feeling anxious. 152 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 I didn't hear 153 00:07:20,350 --> 00:07:21,550 what Master said clearly. 154 00:07:22,440 --> 00:07:23,350 Did he say 155 00:07:23,830 --> 00:07:24,920 that he'll leave Jiuzhou Dojo 156 00:07:25,950 --> 00:07:27,000 to me? 157 00:07:34,550 --> 00:07:35,440 But, 158 00:07:36,200 --> 00:07:37,670 I thought it'd be Senior Jing. 159 00:07:41,350 --> 00:07:42,350 I was curious, too. 160 00:07:42,950 --> 00:07:44,790 You haven't even been here for long, Junior Yao Ke. 161 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 Why would Master say that? 162 00:07:50,070 --> 00:07:51,510 If it wasn't Master 163 00:07:51,640 --> 00:07:52,670 who said that 164 00:07:53,160 --> 00:07:54,390 while holding my hand 165 00:07:55,040 --> 00:07:56,160 in front of you guys, 166 00:07:56,320 --> 00:07:57,950 I'd also find it hard to believe. 167 00:08:01,040 --> 00:08:01,670 It's just 168 00:08:01,670 --> 00:08:02,670 that I didn't want him 169 00:08:02,920 --> 00:08:05,720 to speak anymore due to his health condition. 170 00:08:05,880 --> 00:08:06,550 So, 171 00:08:09,230 --> 00:08:10,160 anyway, 172 00:08:11,320 --> 00:08:12,880 let Master recuperate for now. 173 00:08:15,110 --> 00:08:16,920 Let's talk about it when he has recovered. 174 00:08:24,480 --> 00:08:26,550 I thought about it when I came back. 175 00:08:27,160 --> 00:08:28,720 There might be another reason 176 00:08:28,720 --> 00:08:29,950 why Master 177 00:08:30,550 --> 00:08:32,400 didn't hand over Jiuzhou Dojo to Senior Jing. 178 00:08:36,702 --> 00:08:37,782 Perhaps Master 179 00:08:39,280 --> 00:08:40,550 wants Senior Jing 180 00:08:41,000 --> 00:08:41,910 to leave Jiuzhou Dojo 181 00:08:43,549 --> 00:08:44,760 to start another dojo. 182 00:09:29,470 --> 00:09:33,570 [Nurse Station] 183 00:09:44,400 --> 00:09:45,150 Jing Chu. 184 00:09:46,440 --> 00:09:47,790 Why don't you go back and rest? 185 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 Look at you. 186 00:09:49,880 --> 00:09:51,110 You haven't slept for days. 187 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 I'll be here. 188 00:09:56,440 --> 00:09:58,220 [Blood Oxygen Level] 189 00:09:58,590 --> 00:09:59,110 Master's blood oxygen level 190 00:09:59,150 --> 00:09:59,760 has dropped suddenly! 191 00:10:00,030 --> 00:10:00,350 Dad! 192 00:10:00,640 --> 00:10:00,910 Master. 193 00:10:00,910 --> 00:10:01,280 Dad! 194 00:10:01,710 --> 00:10:02,880 -Master, how are you? -Dad! 195 00:10:02,880 --> 00:10:03,640 Doctor! 196 00:10:03,760 --> 00:10:04,520 Doctor! 197 00:12:05,000 --> 00:12:05,790 Where's Master? 198 00:12:09,760 --> 00:12:10,520 Master... 199 00:12:12,200 --> 00:12:13,320 Master... 200 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Master... 201 00:12:18,670 --> 00:12:19,880 Talk. 202 00:12:20,670 --> 00:12:21,550 Where's Master? 203 00:12:22,550 --> 00:12:23,590 Where's Master? 204 00:12:28,350 --> 00:12:29,470 He passed away. 205 00:12:29,780 --> 00:12:32,140 ♪The darkness of the sky isn't only filled with♪ 206 00:12:34,590 --> 00:12:35,790 ♪Tears♪ 207 00:12:36,840 --> 00:12:38,760 ♪Without a sound♪ 208 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 ♪Yet fretting secretly ♪ 209 00:12:42,350 --> 00:12:44,400 ♪Like tides♪ 210 00:12:46,080 --> 00:12:49,000 ♪Anyone will drop♪ 211 00:12:49,910 --> 00:12:51,280 ♪when their heart wears out♪ 212 00:12:54,280 --> 00:12:56,790 ♪If parting consists of something♪ 213 00:12:58,550 --> 00:12:59,760 ♪More than tears♪ 214 00:13:00,840 --> 00:13:02,880 ♪When I feel lost♪ 215 00:13:04,110 --> 00:13:08,590 ♪Where should I retreat to at this moment?♪ 216 00:13:10,080 --> 00:13:15,440 ♪Who is the helpless person in this silence?♪ 217 00:13:20,000 --> 00:13:24,880 ♪Listen to the never-ending loneliness ♪ 218 00:13:25,880 --> 00:13:30,400 ♪The painful memories require your response♪ 219 00:13:31,900 --> 00:13:34,030 ♪Watching the past♪ 220 00:13:34,840 --> 00:13:36,960 ♪Fell everywhere♪ 221 00:13:37,840 --> 00:13:40,320 ♪It happened so quickly♪ 222 00:13:43,960 --> 00:13:46,230 ♪That yearning can't even become the past♪ 223 00:13:46,880 --> 00:13:49,000 ♪The courage I thought I had♪ 224 00:13:49,400 --> 00:13:51,670 ♪Crumbles immediately♪ 225 00:13:52,200 --> 00:13:52,840 Jing Chu. 226 00:13:53,440 --> 00:13:54,880 This will be your home in the future. 227 00:13:56,840 --> 00:13:58,470 Me and Eldest Senior Brother 228 00:13:58,710 --> 00:13:59,910 will be your family in the future. 229 00:14:00,400 --> 00:14:01,440 Understand? 230 00:14:04,030 --> 00:14:05,710 ♪Yet fretting secretly ♪ 231 00:14:06,320 --> 00:14:08,350 ♪Like tides♪ 232 00:14:10,030 --> 00:14:15,400 ♪Who is the helpless person in this silence?♪ 233 00:14:18,328 --> 00:14:20,718 ♪The darkness of the sky isn't only filled with♪ 234 00:14:22,440 --> 00:14:23,710 ♪Tears♪ 235 00:14:24,760 --> 00:14:27,280 ♪They drifted far once you turn away♪ 236 00:14:28,150 --> 00:14:33,110 ♪It's darker than the deep of the night♪ 237 00:14:34,030 --> 00:14:39,400 ♪The longer you wait, the nearer the ending♪ 238 00:14:42,200 --> 00:14:44,520 ♪ If goodbye isn't only filled with♪ 239 00:14:46,470 --> 00:14:47,550 ♪Tears♪ 240 00:14:48,670 --> 00:14:50,790 ♪But why♪ 241 00:14:52,030 --> 00:14:56,470 ♪The stubbornness will retreat cowardly♪ 242 00:14:58,030 --> 00:15:03,640 ♪But still pretends to not be pathetic♪ 243 00:15:15,070 --> 00:15:17,170 [Yongzi, the National treasure and the superb Go stones] 244 00:16:36,280 --> 00:16:37,550 Xie. 245 00:16:40,320 --> 00:16:41,400 You gave your life 246 00:16:41,400 --> 00:16:43,000 to Go. 247 00:16:45,080 --> 00:16:46,840 You won so many matches 248 00:16:47,400 --> 00:16:49,710 but you weren't drowned in fame. 249 00:16:50,710 --> 00:16:52,550 Besides opening a dojo 250 00:16:53,760 --> 00:16:55,710 to train these kids, 251 00:16:56,640 --> 00:16:59,320 you also promoted Go all around the world. 252 00:17:00,440 --> 00:17:02,000 You never slacked off for even a day 253 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 over the past few decades. 254 00:17:05,430 --> 00:17:07,190 You are the grandmaster 255 00:17:07,190 --> 00:17:08,560 and hero 256 00:17:10,640 --> 00:17:12,760 in the world of Go. 257 00:17:17,000 --> 00:17:18,830 Although you've left, 258 00:17:20,640 --> 00:17:21,560 these disciples 259 00:17:23,069 --> 00:17:25,469 that you've nurtured 260 00:17:26,400 --> 00:17:28,920 will pass down the spirit of Go 261 00:17:30,190 --> 00:17:32,000 for generations. 262 00:17:34,950 --> 00:17:36,070 Xie. 263 00:17:39,040 --> 00:17:42,590 We had been bickering with each other for our whole lives. 264 00:17:43,710 --> 00:17:45,800 Now that you've left, 265 00:17:47,560 --> 00:17:49,400 who will be playing Go 266 00:17:50,680 --> 00:17:53,430 and bicker with me, Xie? 267 00:17:54,230 --> 00:17:56,070 My Xie! 268 00:18:00,950 --> 00:18:02,160 You have to take care. 269 00:18:44,070 --> 00:18:44,760 Xi He. 270 00:18:45,430 --> 00:18:46,160 Eldest Senior Brother. 271 00:18:48,110 --> 00:18:49,920 Go and see why Jing Chu still hasn't arrived. 272 00:18:50,590 --> 00:18:51,040 All right. 273 00:18:51,160 --> 00:18:51,640 Don't worry. 274 00:18:51,640 --> 00:18:52,400 I'll go check on it. 275 00:18:55,680 --> 00:18:56,350 Panda! 276 00:18:59,570 --> 00:19:01,020 [Xi He] 277 00:19:02,230 --> 00:19:03,190 Hello, Xi He. 278 00:19:03,520 --> 00:19:04,310 Hello, Sister-in-law. 279 00:19:04,710 --> 00:19:05,520 Where is Senior Jing? 280 00:19:05,710 --> 00:19:06,680 Why hasn't he come yet? 281 00:19:06,680 --> 00:19:07,590 I have no idea, either. 282 00:19:07,590 --> 00:19:08,800 He wasn't at his house when I came. 283 00:19:09,000 --> 00:19:09,680 I shouldn't have let him 284 00:19:09,680 --> 00:19:11,070 be out of my sight in the morning. 285 00:19:11,350 --> 00:19:11,880 Let's talk later. 286 00:19:11,880 --> 00:19:12,800 I'll go and find him. 287 00:19:20,160 --> 00:19:21,350 Why isn't Sheng Jing Chu here? 288 00:19:21,520 --> 00:19:23,070 Indeed. I didn't see him. 289 00:19:39,110 --> 00:19:40,000 Mr. Xie Chang An. 290 00:19:40,280 --> 00:19:40,920 I want to ask 291 00:19:41,000 --> 00:19:42,280 why isn't Sheng Jing Chu here 292 00:19:42,280 --> 00:19:43,070 as Master Xie Han Zhou's 293 00:19:43,190 --> 00:19:44,520 favorite student? 294 00:19:44,760 --> 00:19:45,350 Is there 295 00:19:45,350 --> 00:19:45,830 a special reason? 296 00:19:46,110 --> 00:19:47,710 Or did they have an argument 297 00:19:47,710 --> 00:19:48,560 when Master Xie Han Zhou 298 00:19:48,710 --> 00:19:49,880 was still alive? 299 00:19:50,070 --> 00:19:50,710 Mr. Xie Chang An. 300 00:19:50,800 --> 00:19:52,000 We are only curious why Sheng Jing Chu... 301 00:19:52,000 --> 00:19:53,310 Shut up, all of you! 302 00:19:55,710 --> 00:19:56,830 What brought you here? 303 00:19:58,040 --> 00:19:59,070 We are reporters. 304 00:19:59,070 --> 00:20:00,110 We are here for an interview. 305 00:20:00,110 --> 00:20:00,760 Stop recording. 306 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 Why are you hitting people? 307 00:20:03,430 --> 00:20:04,830 Today is my father's wake. 308 00:20:06,070 --> 00:20:06,920 Are you still human? 309 00:20:07,280 --> 00:20:08,430 Do you have any conscience? 310 00:20:08,560 --> 00:20:09,430 We are just here to see... 311 00:20:09,680 --> 00:20:10,560 All of you, leave! 312 00:20:10,710 --> 00:20:11,190 Leave! 313 00:20:11,430 --> 00:20:11,800 Go out! 314 00:20:11,800 --> 00:20:12,470 Leave! 315 00:20:12,760 --> 00:20:13,470 What are you doing here? 316 00:20:13,640 --> 00:20:14,400 Do you have any conscience? 317 00:20:14,400 --> 00:20:15,310 We just want to know... 318 00:20:15,350 --> 00:20:16,560 Let's talk outside. 319 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 You can't drive us out like this. 320 00:20:17,880 --> 00:20:18,950 Let's talk outside, please. 321 00:20:19,280 --> 00:20:19,800 I don't care 322 00:20:19,800 --> 00:20:20,520 which press you are from. 323 00:20:20,520 --> 00:20:21,160 Let's talk outside. 324 00:20:21,590 --> 00:20:22,590 Stop taking pictures. 325 00:20:22,760 --> 00:20:23,680 Please go out. 326 00:20:32,590 --> 00:20:33,640 We won't wait for Jing Chu anymore. 327 00:20:35,310 --> 00:20:36,070 Let's begin. 328 00:20:36,680 --> 00:20:37,350 Eldest Senior Brother. 329 00:20:45,160 --> 00:20:45,920 Dad. 330 00:20:52,070 --> 00:20:53,350 I really am not ready 331 00:20:53,350 --> 00:20:54,230 to send you off. 332 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 I never thought 333 00:21:04,000 --> 00:21:05,710 this day would come so soon. 334 00:21:09,070 --> 00:21:10,350 I didn't even prepare 335 00:21:10,350 --> 00:21:11,830 my goodbyes with you. 336 00:21:17,230 --> 00:21:18,190 Master. 337 00:21:22,520 --> 00:21:24,710 None of us were expecting this. 338 00:21:26,350 --> 00:21:28,470 You taught us all how to play Go. 339 00:21:29,350 --> 00:21:31,070 From holding our hands 340 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 to show us 341 00:21:32,640 --> 00:21:34,000 the way to hold the stones. 342 00:21:39,000 --> 00:21:39,760 Master. 343 00:21:40,800 --> 00:21:41,560 Rest assured. 344 00:21:41,950 --> 00:21:42,710 We will definitely 345 00:21:42,710 --> 00:21:44,070 pass down the culture of Go. 346 00:21:45,680 --> 00:21:46,590 We will also guide 347 00:21:47,070 --> 00:21:48,590 every child in the dojo 348 00:21:49,830 --> 00:21:50,400 just like 349 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 how you guided us in the past. 350 00:21:56,230 --> 00:21:57,000 Dad. 351 00:21:58,470 --> 00:21:59,640 Let us 352 00:22:00,280 --> 00:22:02,880 play the last move with you. 353 00:23:18,760 --> 00:23:20,350 Xie. 354 00:23:25,280 --> 00:23:28,230 This will be the last move 355 00:23:30,070 --> 00:23:32,470 between the both of us. 356 00:25:41,680 --> 00:25:42,430 Jing Chu. 357 00:25:43,160 --> 00:25:44,680 Come here, Jing Chu. 358 00:25:45,310 --> 00:25:47,070 I'm trapped by Wang over here. 359 00:25:47,470 --> 00:25:48,830 Come and have a look at this. 360 00:25:49,430 --> 00:25:50,350 How should I play my next move? 361 00:25:51,710 --> 00:25:52,400 Come. 362 00:25:52,400 --> 00:25:53,190 Sit here. 363 00:25:54,160 --> 00:25:54,590 Come. 364 00:26:05,680 --> 00:26:06,190 Brats! 365 00:26:06,190 --> 00:26:06,950 This kid. 366 00:26:07,160 --> 00:26:07,470 I would've won 367 00:26:07,470 --> 00:26:09,110 if it wasn't for the football. 368 00:26:09,110 --> 00:26:10,280 You would have lost! 369 00:26:39,760 --> 00:26:40,560 Jing Chu. 370 00:26:41,800 --> 00:26:43,640 You've gone quiet after staring at this for a while. 371 00:26:44,430 --> 00:26:45,830 Is it because it's a dead-end 372 00:26:46,280 --> 00:26:47,430 for my black stones. 373 00:27:16,040 --> 00:27:16,710 This kid... 374 00:27:17,560 --> 00:27:18,040 Why is he... 375 00:27:52,310 --> 00:27:53,110 Panda. 376 00:28:54,070 --> 00:28:54,830 Liao Liao. 377 00:29:01,880 --> 00:29:03,280 I can't play Go anymore. 378 00:29:17,160 --> 00:29:18,040 Let's not 379 00:29:20,040 --> 00:29:22,350 talk about playing Go for now. 380 00:29:41,230 --> 00:29:42,590 Since I was six years old, 381 00:29:45,830 --> 00:29:47,590 my parents have left me. 382 00:29:50,830 --> 00:29:53,040 Now, even Master has left me. 383 00:29:55,160 --> 00:29:56,760 I have no parents. 384 00:29:57,680 --> 00:30:00,190 I don't even have Master anymore. 385 00:30:03,430 --> 00:30:04,230 Panda. 386 00:30:08,110 --> 00:30:09,590 You still have me. 387 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 I'm still here. 388 00:31:04,040 --> 00:31:05,470 Please eat something. 389 00:31:36,800 --> 00:31:37,560 Hello. 390 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Eldest Senior Brother. 391 00:31:39,800 --> 00:31:41,830 We are at Jing Chu's old house. 392 00:31:42,680 --> 00:31:44,590 It's the place he stayed at when he was a kid. 393 00:31:49,520 --> 00:31:51,430 He's not in the right state of mind. 394 00:31:51,710 --> 00:31:54,160 Don't come and see him now. 395 00:31:55,710 --> 00:31:57,400 He didn't attend 396 00:31:57,680 --> 00:31:58,520 Master Xie's wake 397 00:31:58,520 --> 00:32:00,280 because he was too sad. 398 00:32:04,110 --> 00:32:05,560 He won't eat or drink. 399 00:32:07,070 --> 00:32:07,640 There's no response 400 00:32:07,640 --> 00:32:09,800 when I talk to him. 401 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 I'm afraid he will collapse 402 00:32:12,000 --> 00:32:13,350 if this goes on. 403 00:32:14,000 --> 00:32:14,880 Cheng Liao. 404 00:32:16,680 --> 00:32:18,070 I'll leave Jing Chu in your hands. 405 00:32:19,560 --> 00:32:20,710 Don't worry. 406 00:32:22,590 --> 00:32:24,070 I'll take good care of him. 407 00:32:25,160 --> 00:32:25,800 All right. 408 00:33:19,400 --> 00:33:20,310 Panda. 409 00:33:24,800 --> 00:33:25,470 You will 410 00:33:28,040 --> 00:33:30,230 burn yourself out if this continues. 411 00:33:46,110 --> 00:33:47,400 I'll accompany you here. 412 00:34:01,000 --> 00:34:01,640 Liao Liao. 413 00:34:06,800 --> 00:34:08,800 I've decided to stop playing Go. 414 00:34:29,670 --> 00:34:30,950 Hello, Sister Cheng Liao. 415 00:34:31,760 --> 00:34:33,080 How is Senior Jing? 416 00:34:34,040 --> 00:34:34,910 Lan. 417 00:34:37,150 --> 00:34:38,600 Jing Chu said 418 00:34:41,840 --> 00:34:43,760 he would stop playing Go. 419 00:34:45,870 --> 00:34:48,080 He will not participate in competitions anymore. 420 00:34:55,949 --> 00:34:56,599 What? 421 00:34:57,600 --> 00:34:58,800 Stop playing Go? 422 00:34:59,840 --> 00:35:00,600 Eldest Senior Brother. 423 00:35:01,430 --> 00:35:02,950 We have to talk to Senior Jing. 424 00:35:03,840 --> 00:35:05,040 He can't be rash about this. 425 00:35:06,230 --> 00:35:07,280 Eldest Senior Brother. 426 00:35:08,470 --> 00:35:10,430 Say something. 427 00:35:11,360 --> 00:35:11,870 You are 428 00:35:11,870 --> 00:35:13,320 our backbone at a time like this. 429 00:35:14,560 --> 00:35:15,560 In my opinion, 430 00:35:15,950 --> 00:35:17,560 Senior Jing Chu's decision 431 00:35:18,150 --> 00:35:19,280 is not made rashly. 432 00:35:19,950 --> 00:35:20,950 We are not him. 433 00:35:21,520 --> 00:35:22,630 We don't know the real reason 434 00:35:22,630 --> 00:35:23,630 for making this decision. 435 00:35:24,280 --> 00:35:25,600 Instead of trying to persuade him, 436 00:35:26,430 --> 00:35:27,600 why don't we give him some time 437 00:35:28,120 --> 00:35:28,910 and let him calm down. 438 00:35:29,800 --> 00:35:30,670 Actually, 439 00:35:31,230 --> 00:35:32,320 we should understand his feelings. 440 00:35:32,470 --> 00:35:33,840 Understand my foot! 441 00:35:34,430 --> 00:35:35,280 Why are you shouting? 442 00:35:35,600 --> 00:35:37,040 Go is everything to Master. 443 00:35:37,390 --> 00:35:38,230 Giving up on Go 444 00:35:38,230 --> 00:35:39,360 means he is giving up on himself! 445 00:35:39,710 --> 00:35:40,600 Are you still human 446 00:35:40,760 --> 00:35:41,360 to ask us to ignore him? 447 00:35:41,470 --> 00:35:42,280 Jiang Yu Da. 448 00:35:42,760 --> 00:35:43,710 How dare you speak like that? 449 00:35:43,710 --> 00:35:44,710 That's how I speak! 450 00:35:53,910 --> 00:35:55,910 I can't be asked to argue with you. 451 00:36:03,120 --> 00:36:03,910 Eldest Senior Brother. 452 00:36:21,040 --> 00:36:21,560 Sister-in-law. 453 00:36:26,630 --> 00:36:27,390 Master. 454 00:36:37,630 --> 00:36:38,560 Master. 455 00:36:40,560 --> 00:36:41,430 Everyone has been 456 00:36:42,120 --> 00:36:43,710 worried about you for the past few days. 457 00:36:45,040 --> 00:36:46,520 I know you are sad 458 00:36:47,470 --> 00:36:48,760 because Grandmaster passed away. 459 00:36:50,230 --> 00:36:51,000 But, 460 00:36:51,760 --> 00:36:53,470 you can't go on like this. 461 00:36:53,950 --> 00:36:55,430 Your body won't be able to take it. 462 00:36:56,470 --> 00:36:57,120 Besides, 463 00:36:58,150 --> 00:36:59,470 no matter how sad you are, 464 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 you shouldn't give up on Go, right? 465 00:37:07,150 --> 00:37:08,080 Senior Jing. 466 00:37:08,870 --> 00:37:11,190 All of us are sad because Master has passed away. 467 00:37:11,910 --> 00:37:13,080 But the greater the sorrow you feel 468 00:37:13,080 --> 00:37:14,520 the more effort you should put in Go. 469 00:37:15,710 --> 00:37:17,600 That is the way to honor Master. 470 00:37:18,870 --> 00:37:19,560 Senior. 471 00:37:20,840 --> 00:37:21,950 When a person is emotional, 472 00:37:21,950 --> 00:37:23,710 it's normal for him to say something rash. 473 00:37:24,870 --> 00:37:26,470 But if you give up now, 474 00:37:28,560 --> 00:37:29,520 you will definitely regret it 475 00:37:29,520 --> 00:37:30,760 when you've calmed down. 476 00:37:31,280 --> 00:37:32,360 When we make decisions, 477 00:37:32,360 --> 00:37:33,670 we shouldn't make them absolute. 478 00:37:34,320 --> 00:37:35,600 Rest a few days first. 479 00:37:36,840 --> 00:37:37,470 All right? 480 00:38:28,230 --> 00:38:29,800 I really don't know 481 00:38:29,800 --> 00:38:31,080 what I should do. 482 00:38:32,150 --> 00:38:33,520 He loves Go so much 483 00:38:33,910 --> 00:38:35,560 and just found his path 484 00:38:35,760 --> 00:38:37,630 in Go 485 00:38:37,870 --> 00:38:39,840 to have a firm resolution in Go. 486 00:38:40,320 --> 00:38:40,910 I was stunned 487 00:38:40,910 --> 00:38:42,150 when he told me 488 00:38:42,150 --> 00:38:43,430 he would stop playing Go. 489 00:38:43,430 --> 00:38:45,320 My mind was blank. 490 00:38:45,670 --> 00:38:47,360 I can't see him 491 00:38:47,360 --> 00:38:49,320 become a soulless body. 492 00:38:50,000 --> 00:38:50,670 But... 493 00:38:52,080 --> 00:38:53,320 I really don't know 494 00:38:53,320 --> 00:38:54,840 how to persuade him. 495 00:38:59,910 --> 00:39:01,000 Everyone here knows about 496 00:39:02,520 --> 00:39:03,600 Jing Chu's personality. 497 00:39:06,600 --> 00:39:08,150 There might only be one person 498 00:39:08,150 --> 00:39:09,430 who can persuade him now. 499 00:39:36,840 --> 00:39:38,390 Have a bite, please. 500 00:39:40,670 --> 00:39:41,520 Panda. 501 00:39:44,120 --> 00:39:45,120 When you told me 502 00:39:46,760 --> 00:39:49,040 you wanted to stop playing Go, 503 00:39:50,230 --> 00:39:51,710 I was very afraid. 504 00:39:52,840 --> 00:39:54,320 I'm afraid that you... 505 00:39:56,760 --> 00:39:58,000 Stop persuading me. 506 00:39:59,320 --> 00:40:00,520 I won't persuade you. 507 00:40:02,910 --> 00:40:04,120 Decide on your own. 508 00:40:06,840 --> 00:40:08,760 It's fine even if you stop playing. 509 00:40:10,670 --> 00:40:11,800 No matter what, 510 00:40:14,040 --> 00:40:15,800 I'll always be by your side. 511 00:40:27,430 --> 00:40:28,320 However, 512 00:40:30,910 --> 00:40:32,910 You can't live your life without eating, drinking 513 00:40:33,600 --> 00:40:35,040 and going out, right? 514 00:40:36,120 --> 00:40:38,280 Your body can't take it like this. 515 00:40:40,150 --> 00:40:40,870 Panda. 516 00:40:43,000 --> 00:40:44,520 What should I do 517 00:40:45,800 --> 00:40:47,040 if you collapse? 518 00:40:51,630 --> 00:40:52,560 Panda. 519 00:40:55,950 --> 00:40:57,760 Accompany me to take a walk tomorrow. 520 00:41:02,560 --> 00:41:03,390 Just think of it 521 00:41:06,150 --> 00:41:07,560 as relaxing with me. 522 00:41:09,560 --> 00:41:10,230 Okay? 523 00:41:12,150 --> 00:41:12,840 Okay. 524 00:41:33,870 --> 00:41:34,600 Panda. 525 00:41:36,430 --> 00:41:37,560 I'm getting a little tired. 526 00:41:37,910 --> 00:41:38,710 There's a nice tea house 527 00:41:38,710 --> 00:41:39,910 around here. 528 00:41:40,430 --> 00:41:41,950 Let's go and take a break over there. 529 00:41:50,230 --> 00:41:51,190 This way, please. 530 00:41:52,870 --> 00:41:54,000 I'm going to the washroom. 531 00:41:54,390 --> 00:41:55,390 Go over there first. 532 00:42:03,430 --> 00:42:04,710 Sir, this way, please. 533 00:42:15,280 --> 00:42:15,910 Sorry. 534 00:42:16,630 --> 00:42:17,360 I took a wrong turn. 535 00:42:17,670 --> 00:42:18,320 Stop there. 536 00:42:35,190 --> 00:42:36,040 Sit here and watch. 537 00:42:54,120 --> 00:42:54,760 Master Nie. 538 00:42:55,600 --> 00:42:56,910 Why are you here? 539 00:42:58,430 --> 00:42:59,230 Stop looking. 540 00:43:00,430 --> 00:43:02,150 I heard you're retiring? 541 00:43:11,390 --> 00:43:12,600 Hiding out when problems occur? 542 00:43:12,600 --> 00:43:13,800 Who taught you that? 543 00:43:14,120 --> 00:43:15,150 Was it Xie Han Zhou? 544 00:43:38,020 --> 00:43:44,020 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 545 00:43:45,260 --> 00:43:48,180 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 546 00:43:49,220 --> 00:43:52,100 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 547 00:43:53,260 --> 00:43:55,860 ♪Black and white, and the faded colors♪ 548 00:43:56,820 --> 00:44:00,180 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 549 00:44:01,180 --> 00:44:04,100 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 550 00:44:05,140 --> 00:44:07,500 ♪Because you are dancing again♪ 551 00:44:09,540 --> 00:44:12,820 ♪Your presence lights up my world♪ 552 00:44:13,540 --> 00:44:18,500 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 553 00:44:19,420 --> 00:44:23,820 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 554 00:44:24,980 --> 00:44:31,580 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 555 00:44:33,100 --> 00:44:43,820 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 556 00:44:59,380 --> 00:45:05,340 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 557 00:45:06,660 --> 00:45:09,220 ♪Waiting in the long rainy season♪ 558 00:45:10,300 --> 00:45:13,620 ♪For the summer dialogues♪ 559 00:45:14,220 --> 00:45:17,660 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 560 00:45:19,220 --> 00:45:21,300 ♪Colors have appeared all around you now♪ 561 00:45:22,820 --> 00:45:25,300 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 562 00:45:26,260 --> 00:45:29,060 ♪It's you who have given me the new power♪ 563 00:45:30,300 --> 00:45:37,180 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 564 00:45:38,940 --> 00:45:47,620 ♪Ah... Let's pray for love♪ 565 00:45:49,540 --> 00:45:52,220 ♪Your presence lights up my world♪ 566 00:45:53,060 --> 00:45:57,980 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 567 00:45:59,100 --> 00:46:03,180 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 568 00:46:05,260 --> 00:46:08,100 ♪Your existence awakens my past♪ 569 00:46:09,180 --> 00:46:13,340 ♪Embracing my future as you teach me♪ 570 00:46:14,060 --> 00:46:18,820 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 571 00:46:20,340 --> 00:46:26,460 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 572 00:46:28,020 --> 00:46:38,060 ♪Ah... You are my precious♪ 33440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.