All language subtitles for GO Into Your Heart EP38 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 38] 30 00:01:33,950 --> 00:01:34,480 (Today,) 31 00:01:34,480 --> 00:01:35,830 (in the China Korea Go Invitational Tournament,) 32 00:01:35,830 --> 00:01:37,080 (Xie Han Zhou nine dan) 33 00:01:37,080 --> 00:01:38,720 [China Korea Go Invitational Tournament] (and Sheng Jing Chu nine dan) 34 00:01:38,760 --> 00:01:40,040 (ended the tournament with an interesting match) 35 00:01:40,160 --> 00:01:41,760 (between the Master and his disciple.) 36 00:01:42,510 --> 00:01:42,870 (Finally,) 37 00:01:42,950 --> 00:01:44,270 (Sheng Jing Chu) 38 00:01:44,360 --> 00:01:46,080 (won the final round) 39 00:01:46,190 --> 00:01:47,630 (after a one to one score) 40 00:01:47,760 --> 00:01:48,630 (in the first two rounds.) 41 00:01:49,230 --> 00:01:50,000 Master. Look at this. 42 00:01:52,830 --> 00:01:54,830 Although this is a fierce move, 43 00:01:55,120 --> 00:01:56,270 it's too risky. 44 00:01:57,190 --> 00:01:57,910 If 45 00:01:58,440 --> 00:01:59,680 the black stones come out, 46 00:02:00,160 --> 00:02:01,720 it will result in an unnecessary confrontation. 47 00:02:03,480 --> 00:02:04,510 Unlike this very large knight move. 48 00:02:06,680 --> 00:02:07,630 Lock it from the diagonal intersection. 49 00:02:09,110 --> 00:02:09,910 Lock it from three directions. 50 00:02:11,110 --> 00:02:12,320 One of the two is guaranteed, 51 00:02:12,600 --> 00:02:13,270 from the left and the right. 52 00:02:13,630 --> 00:02:14,320 On top of that, 53 00:02:15,720 --> 00:02:17,630 the advantage accumulated from the first half 54 00:02:17,830 --> 00:02:18,550 adds on as well 55 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 to make sure everything is right. 56 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 Not bad. 57 00:02:25,600 --> 00:02:27,360 Why didn't I think of this 58 00:02:27,880 --> 00:02:29,080 roundabout strategy? 59 00:02:30,440 --> 00:02:31,190 Jing Chu. 60 00:02:31,470 --> 00:02:32,600 Your skill 61 00:02:33,520 --> 00:02:35,270 has improved a lot 62 00:02:35,320 --> 00:02:37,390 and it's more wholesome now. 63 00:02:37,630 --> 00:02:38,000 Look. 64 00:02:38,110 --> 00:02:38,750 Whether 65 00:02:39,030 --> 00:02:40,880 it's a ferocious attack 66 00:02:40,910 --> 00:02:43,600 or a meticulously skillful play, 67 00:02:43,830 --> 00:02:46,270 you are excellent at both. 68 00:02:47,630 --> 00:02:48,520 Thanks for the compliment, Master. 69 00:02:52,440 --> 00:02:54,110 I've never seen him this happy 70 00:02:54,110 --> 00:02:55,830 analyzing the game after he lost. 71 00:02:56,800 --> 00:02:57,910 This tells us 72 00:02:57,910 --> 00:02:59,320 that the winning title is nothing 73 00:02:59,600 --> 00:03:00,360 compared to his 74 00:03:00,360 --> 00:03:01,670 favorite apprentice. 75 00:03:02,837 --> 00:03:03,910 What are you saying? 76 00:03:04,470 --> 00:03:06,080 Master is not biased. 77 00:03:06,320 --> 00:03:07,000 I believe 78 00:03:07,240 --> 00:03:08,360 if I defeated Master, 79 00:03:08,520 --> 00:03:09,160 he would surely 80 00:03:09,160 --> 00:03:09,880 be as happy. 81 00:03:10,960 --> 00:03:11,440 Of course. 82 00:03:11,750 --> 00:03:12,190 Right? 83 00:03:12,670 --> 00:03:14,440 The question is, can you? 84 00:03:16,240 --> 00:03:16,910 Eldest Senior Brother. 85 00:03:17,190 --> 00:03:18,110 What you're saying... 86 00:03:18,240 --> 00:03:19,270 Makes complete sense. 87 00:03:23,830 --> 00:03:24,600 Yes. 88 00:03:24,630 --> 00:03:25,670 I think so too. 89 00:03:27,910 --> 00:03:28,600 Lan. 90 00:03:29,110 --> 00:03:31,360 Don't you think Senior Jing and Master 91 00:03:31,550 --> 00:03:32,080 would take more than a while 92 00:03:32,080 --> 00:03:33,110 before they end this? 93 00:03:44,030 --> 00:03:44,670 What do you mean? 94 00:03:46,390 --> 00:03:48,320 You want me to treat both of you to a meal again? 95 00:03:48,750 --> 00:03:50,390 I'm someone who always loses at Go. 96 00:03:50,880 --> 00:03:52,630 You're the son of a Go player. 97 00:03:55,080 --> 00:03:57,080 You're right, in a way. 98 00:03:59,000 --> 00:03:59,470 Let's go. 99 00:04:01,000 --> 00:04:01,800 We can also 100 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 order takeaway for Senior Jing 101 00:04:03,080 --> 00:04:04,030 and Master. 102 00:04:04,440 --> 00:04:05,600 There's no need for takeaway. 103 00:04:05,750 --> 00:04:06,800 They both won at Go. 104 00:04:06,800 --> 00:04:08,470 Takeaway doesn't seem right. 105 00:04:09,910 --> 00:04:10,470 What about hotpot? 106 00:04:10,470 --> 00:04:10,880 Why are the fans 107 00:04:10,880 --> 00:04:11,470 here? 108 00:04:11,470 --> 00:04:12,240 No way. 109 00:04:13,110 --> 00:04:13,880 Jing Chu is playing Go in there. 110 00:04:14,000 --> 00:04:15,190 [Jiuzhou Dojo] Let's take the other door, shall we? 111 00:04:15,320 --> 00:04:15,960 Thank you. 112 00:04:16,350 --> 00:04:16,950 Chang An. 113 00:04:17,070 --> 00:04:18,790 The most loyal Go player. 114 00:04:18,880 --> 00:04:19,350 Taste of Memory 115 00:04:19,440 --> 00:04:20,550 was so touching. 116 00:04:20,760 --> 00:04:21,200 I didn't know 117 00:04:21,200 --> 00:04:21,950 that there's someone in real life 118 00:04:21,950 --> 00:04:23,390 as loyal as you are. 119 00:04:23,600 --> 00:04:24,640 Can I get an autograph? 120 00:04:24,640 --> 00:04:25,110 What do you mean? 121 00:04:25,110 --> 00:04:26,270 Can I get an autograph? 122 00:04:27,110 --> 00:04:27,830 Sign for me. 123 00:04:27,830 --> 00:04:28,760 No... I... 124 00:04:29,670 --> 00:04:31,480 They are Eldest Senior Brother's fans. 125 00:04:31,880 --> 00:04:32,390 I'll sign for everyone. 126 00:04:33,200 --> 00:04:33,600 I thought 127 00:04:33,600 --> 00:04:34,880 he would spend the rest of his life alone. 128 00:04:38,070 --> 00:04:39,160 It seems like there's still hope 129 00:04:39,320 --> 00:04:41,000 for a sunset love. 130 00:04:45,160 --> 00:04:46,110 When you see how famous 131 00:04:46,110 --> 00:04:47,350 Eldest Senior Brother is now, 132 00:04:47,600 --> 00:04:48,230 don't you feel 133 00:04:48,230 --> 00:04:49,320 a little disappointed? 134 00:04:49,320 --> 00:04:50,350 There's no hurry. I'll sign all of them. 135 00:04:50,920 --> 00:04:52,320 Fame was just 136 00:04:52,440 --> 00:04:53,320 my childish thoughts 137 00:04:53,320 --> 00:04:55,270 that I had since young. 138 00:04:56,640 --> 00:04:57,920 Having you now is enough for me. 139 00:04:59,760 --> 00:05:01,600 Such amazing survival instinct. 140 00:05:01,880 --> 00:05:02,670 But I like it. 141 00:05:04,040 --> 00:05:04,550 Let's go. 142 00:05:05,920 --> 00:05:06,480 Eldest Senior Brother. 143 00:05:06,480 --> 00:05:07,350 We will wait for you at the bridge. 144 00:05:07,350 --> 00:05:08,070 This. 145 00:05:08,070 --> 00:05:08,790 Okay. 146 00:05:26,510 --> 00:05:27,230 Master. 147 00:05:28,790 --> 00:05:29,920 The trophy is in my hands. 148 00:05:30,920 --> 00:05:33,110 I'm finally a professional Go player. 149 00:05:42,920 --> 00:05:43,720 It's just first dan. 150 00:05:44,510 --> 00:05:45,000 What's the big deal? 151 00:05:45,200 --> 00:05:45,720 Master. 152 00:05:46,040 --> 00:05:46,760 Why don't you understand 153 00:05:46,760 --> 00:05:48,000 my efforts? 154 00:05:48,320 --> 00:05:49,480 I'm the only apprentice of 155 00:05:49,760 --> 00:05:50,790 Sheng Jing Chu, 156 00:05:50,950 --> 00:05:52,760 The first dan means a lot. 157 00:05:52,790 --> 00:05:53,270 So 158 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 I'm going to give it to you 159 00:05:54,790 --> 00:05:55,600 as a gift. 160 00:05:57,640 --> 00:05:58,950 You, as the only disciple of 161 00:05:59,160 --> 00:06:00,110 Sheng Jing Chu, 162 00:06:01,200 --> 00:06:01,760 it seems like 163 00:06:01,760 --> 00:06:03,160 you're going to stay in first dan forever. 164 00:06:04,440 --> 00:06:06,160 Why are you cursing me like that? 165 00:06:06,640 --> 00:06:07,200 I'm just kidding. 166 00:06:08,070 --> 00:06:08,790 Why would I? 167 00:06:09,830 --> 00:06:10,640 Master is indeed 168 00:06:10,640 --> 00:06:11,670 confident in me. 169 00:06:12,390 --> 00:06:13,160 You've misunderstood. 170 00:06:14,320 --> 00:06:15,830 I'm confident in myself. 171 00:06:19,510 --> 00:06:20,200 Master, 172 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 can you give me 173 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 some of your confidence then? 174 00:06:23,670 --> 00:06:24,350 What for? 175 00:06:25,000 --> 00:06:25,880 After the awards ceremony, 176 00:06:26,070 --> 00:06:27,070 I have something 177 00:06:27,070 --> 00:06:27,790 extremely important 178 00:06:28,160 --> 00:06:29,390 that requires a huge amount of confidence 179 00:06:29,600 --> 00:06:30,350 and courage to do. 180 00:06:30,480 --> 00:06:31,510 The more, the better. 181 00:06:34,350 --> 00:06:35,950 Have you read the Go manual that I sent you? 182 00:06:37,920 --> 00:06:38,550 Arrange them. 183 00:06:51,130 --> 00:06:54,900 [National Amateur Championship] [Jiang Yu Da wins the solo championship] 184 00:07:17,120 --> 00:07:20,350 [Six-inch Vanilla Chiffon Cake] 185 00:07:22,830 --> 00:07:24,110 Why haven't you slept yet? 186 00:07:34,390 --> 00:07:35,830 What are you doing? What are you thinking? 187 00:07:39,510 --> 00:07:40,480 What happened? 188 00:07:42,320 --> 00:07:43,350 Why do you think there isn't even 189 00:07:43,350 --> 00:07:44,600 a text from him? 190 00:07:48,920 --> 00:07:49,790 What? 191 00:07:50,640 --> 00:07:51,320 Jiang Yu Da 192 00:07:51,320 --> 00:07:52,880 won first place at the Amateur Tournament, 193 00:07:53,040 --> 00:07:54,510 but he didn't tell me. 194 00:07:55,070 --> 00:07:55,600 I can understand 195 00:07:55,950 --> 00:07:57,270 if he has no time 196 00:07:57,270 --> 00:07:57,880 to call me, 197 00:07:57,880 --> 00:07:59,390 but he could at least send a text, right? 198 00:08:00,160 --> 00:08:00,920 You know, 199 00:08:00,920 --> 00:08:02,110 I encouraged and supported him. 200 00:08:02,550 --> 00:08:03,600 He is so heartless. 201 00:08:05,440 --> 00:08:05,830 Why are you 202 00:08:05,830 --> 00:08:07,550 suddenly concerned about Jiang Yu Da? 203 00:08:08,350 --> 00:08:09,790 Did you fall in love with him? 204 00:08:17,600 --> 00:08:18,440 Did I? 205 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Who are you asking? 206 00:08:21,790 --> 00:08:22,320 Sister. 207 00:08:22,830 --> 00:08:24,320 I've never seen you 208 00:08:24,320 --> 00:08:26,600 being so absent-minded before. 209 00:08:27,480 --> 00:08:29,320 Right now, 210 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 you are a little girl who is completely in love. 211 00:08:33,960 --> 00:08:34,840 Is being in love 212 00:08:35,320 --> 00:08:36,150 always like that? 213 00:08:37,840 --> 00:08:38,400 What is it? 214 00:08:40,200 --> 00:08:42,080 Are you asking for advice from your senior? 215 00:08:42,280 --> 00:08:43,400 Cheng Zhi Liao. 216 00:08:43,400 --> 00:08:45,150 Don't you dare make fun of me! 217 00:08:45,280 --> 00:08:47,000 Take it easy. 218 00:08:47,350 --> 00:08:50,030 You can be mad at me any time you want. 219 00:08:50,710 --> 00:08:51,710 But, 220 00:08:52,080 --> 00:08:52,880 sometimes, 221 00:08:52,880 --> 00:08:54,230 the opportunity for love 222 00:08:54,230 --> 00:08:55,520 is just once. 223 00:08:56,760 --> 00:08:58,200 Have you thought it through? 224 00:09:01,280 --> 00:09:02,470 I think so. 225 00:09:05,670 --> 00:09:06,840 I used to 226 00:09:06,840 --> 00:09:09,030 set all sorts of strict rules. 227 00:09:09,960 --> 00:09:11,550 I always wanted to look for 228 00:09:11,550 --> 00:09:13,350 a specific kind of person. 229 00:09:14,000 --> 00:09:15,350 After that, 230 00:09:15,350 --> 00:09:16,760 I looked for the conversation of souls. 231 00:09:18,520 --> 00:09:19,350 But now, I think 232 00:09:19,350 --> 00:09:20,400 Jiang Yu Da is right. 233 00:09:21,590 --> 00:09:22,880 I've been overthinking. 234 00:09:23,710 --> 00:09:24,440 Love 235 00:09:24,440 --> 00:09:25,670 should be simple 236 00:09:26,110 --> 00:09:26,960 as long as I'm happy. 237 00:09:29,440 --> 00:09:30,520 What about Brother Xu Chi? 238 00:09:30,960 --> 00:09:32,790 Are you really not accepting him? 239 00:09:33,590 --> 00:09:34,520 I've never thought 240 00:09:34,520 --> 00:09:36,640 about accepting him from the start. 241 00:09:37,150 --> 00:09:38,150 I don't want to give him 242 00:09:38,150 --> 00:09:39,520 any hopes and wrong signals either. 243 00:09:39,960 --> 00:09:40,350 No. 244 00:09:41,000 --> 00:09:43,230 But Brother Xu Chi has always been 245 00:09:43,230 --> 00:09:44,710 obsessed with you. 246 00:09:48,110 --> 00:09:49,790 Do you know the most difficult thing to change 247 00:09:50,760 --> 00:09:52,080 in this world 248 00:09:52,200 --> 00:09:53,710 is a person's mind? 249 00:09:55,000 --> 00:09:56,200 Zhi Liao, think about this. 250 00:09:56,910 --> 00:09:58,520 If I settled for him 251 00:09:58,670 --> 00:09:59,520 just because 252 00:09:59,520 --> 00:10:00,550 of his obsession, 253 00:10:00,710 --> 00:10:01,550 it will be hard for me 254 00:10:01,670 --> 00:10:03,080 to live the coming days of my life. 255 00:10:03,440 --> 00:10:04,640 He will also be able to tell 256 00:10:04,640 --> 00:10:06,200 that I am not happy. 257 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 Is this a happy ending then? 258 00:10:09,760 --> 00:10:10,840 Instead, there will be 259 00:10:11,080 --> 00:10:12,590 two more unhappy people in this world. 260 00:10:14,150 --> 00:10:14,840 But 261 00:10:15,550 --> 00:10:16,670 do you think you and Jiang Yu Da 262 00:10:16,670 --> 00:10:18,110 are suitable? 263 00:10:19,790 --> 00:10:21,670 How would you define suitable? 264 00:10:24,030 --> 00:10:25,640 Is there a standard measure? 265 00:10:28,230 --> 00:10:28,960 I don't know. 266 00:10:31,080 --> 00:10:31,550 I only know 267 00:10:31,550 --> 00:10:33,110 that when I'm with him, 268 00:10:35,080 --> 00:10:36,030 I am very happy. 269 00:10:44,200 --> 00:10:45,150 Looks like 270 00:10:45,760 --> 00:10:47,960 you're ready. 271 00:10:49,230 --> 00:10:51,000 What is there to be ready? 272 00:10:51,520 --> 00:10:53,400 If he is brave enough to confess, I'll accept him. 273 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Why are you looking at me? 274 00:11:02,910 --> 00:11:03,760 Did I say something wrong? 275 00:11:04,880 --> 00:11:06,030 Isn't he supposed to be 276 00:11:06,030 --> 00:11:07,550 the one to confess? 277 00:11:07,670 --> 00:11:09,470 Why should I be the first person to say it? 278 00:11:10,910 --> 00:11:11,440 Sister. 279 00:11:12,280 --> 00:11:14,400 Seems like when it comes to love, 280 00:11:14,400 --> 00:11:16,760 you are seriously at a loss. 281 00:11:17,110 --> 00:11:18,470 What a joke. 282 00:11:18,470 --> 00:11:19,150 No. 283 00:11:19,350 --> 00:11:20,670 Who do you think he is? 284 00:11:20,790 --> 00:11:22,470 I'm angry! 285 00:11:23,080 --> 00:11:23,590 He won 286 00:11:23,590 --> 00:11:24,760 and didn't send me a text. 287 00:11:24,960 --> 00:11:26,320 I was so supportive of him 288 00:11:26,320 --> 00:11:27,520 and so helpful to him. 289 00:11:27,520 --> 00:11:28,280 Ungrateful. 290 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 I'm not going to care about him. 291 00:11:29,320 --> 00:11:30,520 I'm going to get my beauty sleep. 292 00:11:30,910 --> 00:11:32,110 Are you going to sleep and drink? 293 00:11:32,200 --> 00:11:33,110 I can't sleep. 294 00:11:57,260 --> 00:11:58,270 [Noodles] 295 00:12:03,000 --> 00:12:05,700 [Jiang Yu Da] 296 00:12:06,840 --> 00:12:08,230 Good for you. 297 00:12:09,280 --> 00:12:09,880 Posting on social media 298 00:12:09,880 --> 00:12:11,400 but not calling me. 299 00:12:15,000 --> 00:12:16,030 You're good. 300 00:12:16,640 --> 00:12:18,000 I dare you 301 00:12:18,000 --> 00:12:19,150 not to call me anymore. 302 00:12:19,550 --> 00:12:21,440 Don't contact me anymore. 303 00:12:29,590 --> 00:12:30,110 Come in. 304 00:12:31,790 --> 00:12:32,520 What happened? 305 00:12:33,320 --> 00:12:34,710 Who provoked Host Cheng? 306 00:12:35,590 --> 00:12:36,080 Nothing. 307 00:12:38,030 --> 00:12:38,790 What is it? 308 00:12:39,150 --> 00:12:40,590 Why are you looking for me? 309 00:12:40,790 --> 00:12:41,960 The first episode of Taste of Memory 310 00:12:41,960 --> 00:12:42,880 was exceptionally good. 311 00:12:43,350 --> 00:12:44,840 There was food and there were emotions. 312 00:12:45,110 --> 00:12:46,760 There were tears and plot twists as well. 313 00:12:47,590 --> 00:12:48,880 Most importantly, our audience 314 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 saw the sincerity of the production team 315 00:12:50,840 --> 00:12:52,400 and not just to create 316 00:12:52,400 --> 00:12:53,590 a topic of discussion. 317 00:12:54,110 --> 00:12:55,400 We sincerely wanted 318 00:12:55,400 --> 00:12:56,590 to help the individual 319 00:12:56,590 --> 00:12:58,110 achieve their wishes. 320 00:12:58,910 --> 00:13:01,400 Although there wasn't 321 00:13:01,760 --> 00:13:03,030 a fairytale-like ending, 322 00:13:03,280 --> 00:13:04,470 thanks to Zhi Liao, 323 00:13:04,760 --> 00:13:06,400 we got to revisit the taste of memories. 324 00:13:06,590 --> 00:13:07,080 Yes. 325 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 Mr. Wang feels the same. 326 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Don't you think 327 00:13:09,960 --> 00:13:10,840 the Cheng sisters' combination, 328 00:13:11,320 --> 00:13:12,150 one in charge of the emotions, 329 00:13:12,320 --> 00:13:13,150 and the other in charge of the taste, 330 00:13:13,760 --> 00:13:14,640 which has created 331 00:13:14,640 --> 00:13:15,350 amazing chemistry. 332 00:13:15,550 --> 00:13:16,110 So he asked me 333 00:13:16,110 --> 00:13:17,080 to come over and discuss 334 00:13:17,350 --> 00:13:18,400 about having Zhi Liao 335 00:13:18,400 --> 00:13:19,320 as our Taste Ambassador 336 00:13:19,590 --> 00:13:21,030 to work with our production team. 337 00:13:21,320 --> 00:13:22,350 The future location for shooting 338 00:13:22,670 --> 00:13:24,030 will be set at Mr. Cheng Restaurant. 339 00:13:24,030 --> 00:13:26,400 I think it should be all right. 340 00:13:26,520 --> 00:13:27,000 Let me go back 341 00:13:27,000 --> 00:13:28,280 and speak to Zhi Liao. 342 00:13:28,440 --> 00:13:29,350 I don't think there will be a big problem. 343 00:13:33,790 --> 00:13:35,220 [Jiang Yu Da] 344 00:13:41,280 --> 00:13:43,080 Do your work. I won't disturb you. 345 00:13:43,640 --> 00:13:44,150 All right. 346 00:13:51,840 --> 00:13:52,280 Hello. 347 00:13:52,320 --> 00:13:52,760 Hello. 348 00:13:53,000 --> 00:13:53,640 Sister Cheng. 349 00:13:54,440 --> 00:13:55,320 What is it? 350 00:13:55,840 --> 00:13:56,590 I'm busy. 351 00:13:58,030 --> 00:13:59,150 It won't take long. 352 00:13:59,590 --> 00:14:00,080 I am thinking about 353 00:14:00,080 --> 00:14:01,550 meeting you tonight. 354 00:14:02,640 --> 00:14:03,080 Can you make it? 355 00:14:03,590 --> 00:14:04,200 Meet me? 356 00:14:04,350 --> 00:14:04,790 Yes. 357 00:14:06,400 --> 00:14:07,280 Why? 358 00:14:08,400 --> 00:14:09,080 Didn't I just 359 00:14:09,080 --> 00:14:10,670 win the Amateur's Championship? 360 00:14:11,110 --> 00:14:12,350 Now that I'm a professional, 361 00:14:12,760 --> 00:14:14,790 I definitely have to celebrate it with Master, Cheng Liao, 362 00:14:15,080 --> 00:14:17,790 Senior Ding, Martial Uncle, Elder Martial Uncle, 363 00:14:18,150 --> 00:14:19,000 and you. 364 00:14:19,590 --> 00:14:20,150 Let's have dinner together 365 00:14:20,150 --> 00:14:21,000 to celebrate. 366 00:14:23,200 --> 00:14:24,350 What a happening party. 367 00:14:26,280 --> 00:14:26,710 Okay. 368 00:14:27,230 --> 00:14:28,440 I got it. 369 00:14:29,590 --> 00:14:30,880 I'll send you the location later 370 00:14:31,230 --> 00:14:32,440 and you can just follow the GPS. 371 00:14:33,230 --> 00:14:33,790 Okay. 372 00:14:45,230 --> 00:14:46,110 Jiang Yu Da. 373 00:14:46,520 --> 00:14:46,910 What is this location 374 00:14:46,910 --> 00:14:47,910 that you sent to me? 375 00:14:48,400 --> 00:14:49,030 Why did you bring me 376 00:14:49,030 --> 00:14:50,230 to a bridge on a cold night? 377 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 You better show up immediately. 378 00:14:53,320 --> 00:14:54,150 Do you hear me? 379 00:14:55,230 --> 00:14:55,840 Hello. 380 00:14:57,590 --> 00:14:58,880 Jiang Yu Da! 381 00:14:59,000 --> 00:15:00,280 Can you hear... 382 00:15:31,200 --> 00:15:32,760 This is the place 383 00:15:32,760 --> 00:15:34,280 where we first met. 384 00:15:52,440 --> 00:15:53,960 I wouldn't notice if you didn't mention it. 385 00:15:59,350 --> 00:16:00,000 Cheng Yi. 386 00:16:02,550 --> 00:16:04,110 Perhaps this place 387 00:16:04,320 --> 00:16:05,280 is just an ordinary 388 00:16:05,280 --> 00:16:06,350 overhead bridge for you. 389 00:16:08,110 --> 00:16:09,280 But in my heart, 390 00:16:10,110 --> 00:16:11,760 it has a very important meaning. 391 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 That night, 392 00:16:16,000 --> 00:16:17,230 you pulled my clothes 393 00:16:17,470 --> 00:16:18,550 and pulled me down from the barrier 394 00:16:18,550 --> 00:16:19,400 and said to me... 395 00:16:20,790 --> 00:16:22,110 Please make way. 396 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 You're in the scene. 397 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 From that moment onwards, 398 00:16:28,280 --> 00:16:29,200 I feel that my life 399 00:16:29,200 --> 00:16:30,590 has begun a new chapter. 400 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 From that same day onwards, 401 00:16:33,400 --> 00:16:34,590 I have a more important goal 402 00:16:35,960 --> 00:16:36,520 in my life 403 00:16:36,520 --> 00:16:38,080 besides Go. 404 00:16:38,880 --> 00:16:39,670 That is 405 00:16:43,840 --> 00:16:45,230 to be with you. 406 00:17:17,230 --> 00:17:17,760 I... 407 00:17:18,400 --> 00:17:18,880 About that... 408 00:17:20,349 --> 00:17:21,879 I know I have not achieved 409 00:17:21,880 --> 00:17:23,280 the standard of a boyfriend 410 00:17:23,589 --> 00:17:24,879 in your heart yet. 411 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 I don't want any standards. 412 00:17:27,800 --> 00:17:28,680 Forget about those 413 00:17:28,680 --> 00:17:29,590 useless standards. 414 00:17:31,110 --> 00:17:32,230 But didn't you say... 415 00:17:32,230 --> 00:17:34,110 Don't say pointless things. Get to the point. 416 00:17:43,310 --> 00:17:44,950 Since I'm already in the scene, 417 00:17:46,830 --> 00:17:48,560 I don't want to leave anymore. 418 00:17:50,880 --> 00:17:51,520 Cheng Yi. 419 00:17:55,640 --> 00:17:56,710 Let's be together. 420 00:19:13,108 --> 00:19:13,830 Why weren't you 421 00:19:13,830 --> 00:19:15,560 as skilled the last time? 422 00:19:16,000 --> 00:19:16,920 The last time... 423 00:19:23,920 --> 00:19:25,400 Do you like it skilled 424 00:19:26,190 --> 00:19:27,350 or the opposite? 425 00:19:30,190 --> 00:19:31,160 Whatever. 426 00:19:37,710 --> 00:19:40,590 ♪The small dream is flying high now♪ 427 00:19:45,160 --> 00:19:51,560 ♪You are my precious♪ 428 00:20:12,680 --> 00:20:13,430 Mr. Xu. 429 00:20:13,710 --> 00:20:14,520 Did you see it already? 430 00:20:14,760 --> 00:20:16,160 Sister Yi is indeed 431 00:20:16,160 --> 00:20:17,280 our best female host. 432 00:20:17,280 --> 00:20:18,430 She gave us a big piece of news 433 00:20:18,430 --> 00:20:20,160 the day before the New Year's holiday. 434 00:20:20,470 --> 00:20:22,560 It's gone viral on the Internet. 435 00:20:23,040 --> 00:20:24,400 I gave a detailed explanation about it 436 00:20:24,400 --> 00:20:25,880 on my official account 437 00:20:25,880 --> 00:20:27,400 as soon as I knew. 438 00:20:27,590 --> 00:20:29,110 This is Cheng Yi's private life! 439 00:20:30,070 --> 00:20:30,950 Who gave you the right 440 00:20:30,950 --> 00:20:31,950 to spread it? 441 00:20:32,280 --> 00:20:34,000 Mr. Xu. 442 00:20:34,400 --> 00:20:36,110 I only meant to do a good job. 443 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 With such big news, 444 00:20:38,160 --> 00:20:39,310 even if we don't report it, 445 00:20:39,310 --> 00:20:40,830 other platforms would do the same too. 446 00:20:46,430 --> 00:20:47,040 Mr. Xu. 447 00:20:47,710 --> 00:20:49,310 I know you like Cheng Yi, 448 00:20:49,680 --> 00:20:51,110 but she's not worth 449 00:20:51,110 --> 00:20:52,040 your effort. 450 00:20:52,710 --> 00:20:54,190 Only someone like her who has no taste 451 00:20:54,190 --> 00:20:56,110 will like young men. 452 00:20:57,230 --> 00:20:58,830 She doesn't even know to appreciate 453 00:20:59,040 --> 00:20:59,880 the charms of 454 00:20:59,880 --> 00:21:01,280 an elite class like yourself. 455 00:21:02,430 --> 00:21:03,280 You shouldn't be 456 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 thinking about her anymore. 457 00:21:05,110 --> 00:21:05,760 Mr. Xu. 458 00:21:06,430 --> 00:21:09,640 If you want, 459 00:21:10,070 --> 00:21:11,640 you can meet a better person... 460 00:21:11,880 --> 00:21:12,640 Go away! 461 00:21:14,560 --> 00:21:15,830 I'm telling you now 462 00:21:17,590 --> 00:21:18,640 you've been fired. 463 00:21:19,760 --> 00:21:20,350 Mr. Xu. 464 00:21:20,680 --> 00:21:21,520 Why? 465 00:21:21,520 --> 00:21:21,920 What did I... 466 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 Malicious sensationalizing the private life of a co-worker 467 00:21:24,000 --> 00:21:25,830 is a serious violation of company policy. 468 00:21:26,760 --> 00:21:28,190 I can delete it immediately. 469 00:21:28,350 --> 00:21:29,230 I'll delete it right now. 470 00:21:29,350 --> 00:21:30,190 Of course, you will. 471 00:21:31,230 --> 00:21:32,760 But that doesn't affect your termination. 472 00:21:36,110 --> 00:21:37,470 I've warned you before. 473 00:21:38,640 --> 00:21:39,800 I don't need a staff like you 474 00:21:39,800 --> 00:21:41,880 who is low, vulgar, 475 00:21:42,470 --> 00:21:44,310 and always scheming. 476 00:21:47,640 --> 00:21:48,430 Mr. Xu. 477 00:21:49,280 --> 00:21:51,310 Please give me another chance. 478 00:21:54,680 --> 00:21:56,110 I already gave you a chance. 479 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 I'll tell HR to 480 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 get your exit procedures done. 481 00:22:02,310 --> 00:22:03,310 Mr. Xu. 482 00:22:14,520 --> 00:22:19,050 [Jiuzhou Dojo] 483 00:22:25,880 --> 00:22:26,280 Master. 484 00:22:27,680 --> 00:22:28,110 Here. 485 00:22:30,230 --> 00:22:31,520 Liao Liao told me to bring 486 00:22:31,640 --> 00:22:33,070 the decorations and food ordered online. 487 00:22:33,520 --> 00:22:34,470 Where did she go? 488 00:22:35,760 --> 00:22:36,590 What about the others? 489 00:22:36,880 --> 00:22:38,070 Cheng Liao and the others 490 00:22:38,070 --> 00:22:39,230 went to prepare other things. 491 00:22:39,560 --> 00:22:40,680 Cheng Liao instructed 492 00:22:41,160 --> 00:22:43,230 for you, my brother-in-law, and I 493 00:22:43,430 --> 00:22:44,110 to decorate this place 494 00:22:44,110 --> 00:22:45,040 beautifully, 495 00:22:45,230 --> 00:22:47,230 and it has to look like New Year's Eve. 496 00:22:48,880 --> 00:22:49,560 Jiang Yu Da. 497 00:22:51,350 --> 00:22:52,470 What did you call me just now? 498 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 Brother-in-law. 499 00:22:54,710 --> 00:22:55,280 Look at it this way. 500 00:22:55,560 --> 00:22:56,920 You may be my master, 501 00:22:57,190 --> 00:22:58,070 but right now, 502 00:22:58,070 --> 00:22:59,230 it's different. 503 00:22:59,520 --> 00:23:00,110 I am now 504 00:23:00,230 --> 00:23:01,400 with Cheng Yi. 505 00:23:01,590 --> 00:23:02,070 Cheng Yi 506 00:23:02,070 --> 00:23:03,430 is also Cheng Liao's sister. 507 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 You are also with Cheng Liao. 508 00:23:05,070 --> 00:23:05,520 So you are 509 00:23:05,520 --> 00:23:06,070 my brother-in-law. 510 00:23:06,190 --> 00:23:06,640 Right? 511 00:23:09,070 --> 00:23:09,760 It makes sense. 512 00:23:11,950 --> 00:23:13,350 Since you want to be my brother-in-law, 513 00:23:14,760 --> 00:23:15,680 I will no longer be your master. 514 00:23:19,430 --> 00:23:20,190 I'm sorry. 515 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 Forget about what I said. 516 00:23:25,070 --> 00:23:25,640 All right? 517 00:23:26,950 --> 00:23:27,950 But you already said it. 518 00:23:28,430 --> 00:23:29,710 A day as one's master 519 00:23:32,190 --> 00:23:33,280 is equal to being one's father for life. 520 00:23:34,040 --> 00:23:34,710 Master. 521 00:23:42,710 --> 00:23:44,040 Do you want me to shout it out loud? 522 00:23:44,230 --> 00:23:45,470 I don't think it's a good idea. 523 00:23:50,400 --> 00:23:51,230 All of this work... 524 00:23:51,230 --> 00:23:51,920 Stay out of it. 525 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 I'll do it on my own. 526 00:23:55,280 --> 00:23:55,950 I'm going to... 527 00:23:55,950 --> 00:23:57,590 I'll get you a cup of hot tea right now. 528 00:23:59,800 --> 00:24:00,590 Good boy. 529 00:24:09,280 --> 00:24:12,672 ♪Like the encounter between the stars and the night♪ 530 00:24:15,040 --> 00:24:18,160 ♪You could see through my mind♪ 531 00:24:20,350 --> 00:24:24,640 ♪The sweet pomelo candy seems to be opening its mouth♪ 532 00:24:25,000 --> 00:24:28,710 ♪Whispering to me that it loves me♪ 533 00:24:30,000 --> 00:24:33,110 ♪Let me guess in secret♪ 534 00:24:33,760 --> 00:24:36,040 ♪Are you looking forward to it too?♪ 535 00:24:36,400 --> 00:24:37,950 ♪To those words in my heart♪ 536 00:24:38,590 --> 00:24:40,310 ♪Nice to meet you♪ 537 00:24:42,230 --> 00:24:44,710 ♪A confession through the eyes♪ 538 00:24:44,710 --> 00:24:45,310 [Electronic Oven] 539 00:24:45,310 --> 00:24:48,040 ♪It almost bumps into the heart♪ 540 00:24:48,230 --> 00:24:49,470 ♪Have you♪ 541 00:24:50,000 --> 00:24:51,880 ♪seen through it?♪ 542 00:25:02,190 --> 00:25:03,230 ♪For you♪ 543 00:25:03,230 --> 00:25:06,000 [Jiuzhou Dojo] 544 00:25:06,000 --> 00:25:06,800 Why is it all dark? 545 00:25:08,830 --> 00:25:09,880 -What happened? -Are we out of power? 546 00:25:11,110 --> 00:25:12,310 Let's get some power then. 547 00:25:12,710 --> 00:25:13,710 There's power here. 548 00:25:13,710 --> 00:25:14,880 It's just this room is dark. 549 00:25:15,430 --> 00:25:16,640 We have to check the fuse. 550 00:25:18,470 --> 00:25:19,430 Go check it. 551 00:25:19,920 --> 00:25:22,950 ♪Happy birthday to you♪ 552 00:25:23,560 --> 00:25:26,800 ♪Happy birthday to you♪ 553 00:25:27,190 --> 00:25:31,000 ♪Happy birthday to you♪ 554 00:25:31,520 --> 00:25:35,400 ♪Happy birthday to you♪ 555 00:25:37,950 --> 00:25:39,310 There are a few more hours 556 00:25:39,310 --> 00:25:40,230 to your birthday, 557 00:25:40,520 --> 00:25:42,680 but I'm representing everyone here 558 00:25:42,920 --> 00:25:44,680 to wish our New Year's Day Baby Tianyuan, 559 00:25:44,680 --> 00:25:46,040 Sheng Jing Chu, 560 00:25:46,230 --> 00:25:47,520 happy birthday! 561 00:25:47,710 --> 00:25:48,920 Happy birthday! 562 00:25:49,070 --> 00:25:50,560 Happy birthday! 563 00:25:54,560 --> 00:25:55,000 Master. 564 00:25:55,160 --> 00:25:56,400 Make a wish and blow the candles. 565 00:25:57,710 --> 00:25:58,310 I wish... 566 00:25:58,560 --> 00:25:59,280 You can't say it. 567 00:25:59,710 --> 00:26:01,000 It won't come true if you say it. 568 00:26:24,830 --> 00:26:25,470 Thank you, everyone. 569 00:26:26,950 --> 00:26:28,430 Sit down. 570 00:26:29,400 --> 00:26:30,310 Let him sit first. 571 00:26:31,110 --> 00:26:32,800 It's all Cheng Liao's effort. 572 00:26:33,070 --> 00:26:35,160 From the cake to all the dishes, 573 00:26:35,160 --> 00:26:36,470 she did everything herself 574 00:26:36,470 --> 00:26:37,880 for you. 575 00:26:38,070 --> 00:26:39,110 So Master. 576 00:26:39,800 --> 00:26:40,400 Seniors. 577 00:26:41,230 --> 00:26:42,190 Can we eat now? 578 00:26:42,520 --> 00:26:43,880 I'm very hungry. 579 00:26:45,110 --> 00:26:46,520 Look at you. 580 00:26:46,760 --> 00:26:48,280 Shouldn't you let me 581 00:26:48,430 --> 00:26:49,280 try out 582 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 the delicious food before you eat? 583 00:26:51,800 --> 00:26:52,520 Yes. 584 00:26:56,040 --> 00:26:57,110 It's delicious. 585 00:26:57,590 --> 00:26:58,160 Very good. 586 00:26:59,280 --> 00:26:59,800 Master Xie. 587 00:27:00,400 --> 00:27:00,950 Everyone. 588 00:27:01,470 --> 00:27:03,110 As a member of Cheng Liao's family, 589 00:27:03,350 --> 00:27:04,830 I'm glad to be able to 590 00:27:04,830 --> 00:27:06,640 join Jiuzhou Dojo's family 591 00:27:06,640 --> 00:27:07,920 to celebrate New Year 592 00:27:07,920 --> 00:27:09,310 and Sheng Jing Chu's birthday 593 00:27:09,310 --> 00:27:10,880 with everyone here. 594 00:27:12,070 --> 00:27:12,800 I'm grateful 595 00:27:12,800 --> 00:27:14,520 for everyone's care and patience 596 00:27:14,880 --> 00:27:16,710 towards my sister, Cheng Liao, 597 00:27:16,710 --> 00:27:18,000 in the past year. 598 00:27:18,000 --> 00:27:19,230 I also wish everyone 599 00:27:19,430 --> 00:27:20,640 to have 600 00:27:20,640 --> 00:27:22,040 a better year ahead. 601 00:27:22,110 --> 00:27:23,590 Happy birthday to Sheng Jing Chu. 602 00:27:24,280 --> 00:27:25,640 Happy New Year to everyone. 603 00:27:25,640 --> 00:27:26,040 Here. 604 00:27:26,350 --> 00:27:27,000 Happy New Year. 605 00:27:27,000 --> 00:27:27,520 Here. 606 00:27:27,640 --> 00:27:28,830 -Happy New Year. -Happy New Year. 607 00:27:29,000 --> 00:27:30,110 -Happy New Year. -Happy New Year. 608 00:27:30,310 --> 00:27:31,280 Happy New Year. 609 00:27:36,070 --> 00:27:36,710 Wait. 610 00:27:37,190 --> 00:27:38,680 What do you want? 611 00:27:40,000 --> 00:27:41,560 On such a good day, 612 00:27:42,280 --> 00:27:43,560 I would like to announce something too. 613 00:27:43,760 --> 00:27:44,680 There's another person too. 614 00:27:44,680 --> 00:27:45,190 Wait. 615 00:27:45,830 --> 00:27:46,400 Uncle Cheng. 616 00:27:46,400 --> 00:27:46,900 [Uncle Cheng] 617 00:27:49,680 --> 00:27:50,920 Hello, Da. 618 00:27:51,000 --> 00:27:51,430 Hello. 619 00:27:51,640 --> 00:27:52,310 Uncle Cheng. 620 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 We are all having dinner together. 621 00:27:54,590 --> 00:27:55,680 Today is a special day. 622 00:27:55,880 --> 00:27:57,110 I want to announce 623 00:27:57,110 --> 00:27:58,430 something very important to everyone. 624 00:27:59,000 --> 00:27:59,520 That is... 625 00:28:00,470 --> 00:28:01,230 Your daughter, 626 00:28:01,950 --> 00:28:03,920 my Miss Goddess, Cheng Yi, 627 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 has agreed to be my girlfriend! 628 00:28:09,470 --> 00:28:11,400 We already saw that online. 629 00:28:11,400 --> 00:28:12,560 That's right. 630 00:28:12,710 --> 00:28:13,400 Uncle Cheng. 631 00:28:13,470 --> 00:28:14,590 Kissing on the street. 632 00:28:14,680 --> 00:28:16,280 I was so envious that I want to be in a relationship too. 633 00:28:17,000 --> 00:28:17,640 What? 634 00:28:17,950 --> 00:28:19,000 When did this happen? 635 00:28:19,470 --> 00:28:19,920 Yi. 636 00:28:19,920 --> 00:28:21,000 Why didn't you tell me? 637 00:28:21,230 --> 00:28:21,760 Zhi Liao. 638 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 You didn't tell me anything either. 639 00:28:23,400 --> 00:28:24,230 Da. 640 00:28:24,310 --> 00:28:25,710 You're really fast. 641 00:28:26,040 --> 00:28:27,430 How dare you go after my daughter behind my back? 642 00:28:27,430 --> 00:28:28,830 Watch what I'm going to do to you. 643 00:28:29,470 --> 00:28:30,800 Don't think that you've passed 644 00:28:30,800 --> 00:28:31,880 when Yi agreed. 645 00:28:32,400 --> 00:28:34,000 You're still on my watch for a long time. 646 00:28:34,520 --> 00:28:36,000 If you fail... 647 00:28:36,230 --> 00:28:37,110 If he fails, 648 00:28:37,110 --> 00:28:37,830 what are you going to do? 649 00:28:39,160 --> 00:28:40,830 I'll show you what I'm capable of. 650 00:28:42,000 --> 00:28:42,640 Uncle Cheng. 651 00:28:43,160 --> 00:28:43,950 Don't worry. 652 00:28:44,560 --> 00:28:45,920 I will do my best 653 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 to pass the probation. 654 00:28:50,190 --> 00:28:50,640 Father. 655 00:28:52,280 --> 00:28:53,040 Good! 656 00:28:53,230 --> 00:28:53,800 Good! 657 00:28:53,800 --> 00:28:54,800 What did you call me? 658 00:28:55,520 --> 00:28:56,400 Watch out. Uncle Cheng might hit you. 659 00:28:56,400 --> 00:28:57,110 Have you hung up? 660 00:28:57,710 --> 00:28:58,400 Yes. 661 00:28:58,400 --> 00:28:59,000 You hung up, right? 662 00:28:59,430 --> 00:29:00,000 I'm telling you, 663 00:29:00,070 --> 00:29:00,800 drink three glasses 664 00:29:00,880 --> 00:29:01,920 and I will explain to Uncle Cheng for you. 665 00:29:02,230 --> 00:29:02,640 Quick. 666 00:29:03,590 --> 00:29:05,310 Drink. 667 00:29:06,520 --> 00:29:07,000 Oh, 668 00:29:07,830 --> 00:29:09,000 why isn't Ke here? 669 00:29:09,800 --> 00:29:10,920 I called him. 670 00:29:11,350 --> 00:29:12,430 He said he isn't feeling well. 671 00:29:13,000 --> 00:29:13,800 He won't be coming over, 672 00:29:13,800 --> 00:29:15,110 so he won't affect everyone else. 673 00:29:16,710 --> 00:29:17,400 That's okay. 674 00:29:18,280 --> 00:29:18,950 Here. 675 00:29:19,160 --> 00:29:19,280 Here. 676 00:29:19,430 --> 00:29:22,760 Wishing everyone a new year with achievements, 677 00:29:22,760 --> 00:29:23,710 good achievements. 678 00:29:24,280 --> 00:29:24,830 Good. 679 00:29:24,830 --> 00:29:25,950 Here. 680 00:29:26,040 --> 00:29:27,070 Happy New Year. 681 00:29:27,110 --> 00:29:27,920 Happy New Year. 682 00:29:28,070 --> 00:29:28,830 Thank you, Master. 683 00:29:29,110 --> 00:29:29,520 Here. 684 00:29:29,520 --> 00:29:30,160 Thank you, Grandmaster. 685 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Here. 686 00:29:48,800 --> 00:29:49,230 Brother. 687 00:29:50,070 --> 00:29:50,950 It's almost New Year. 688 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 Can we put 689 00:29:52,880 --> 00:29:54,110 all the unhappy memories in the past away? 690 00:29:54,560 --> 00:29:55,070 Next year, 691 00:29:55,350 --> 00:29:56,710 we will all do fine. 692 00:30:00,800 --> 00:30:01,430 Pu. 693 00:30:02,160 --> 00:30:02,800 Thank you. 694 00:30:05,950 --> 00:30:08,520 You've been working hard all this while. 695 00:30:09,190 --> 00:30:09,640 Let's go. 696 00:30:10,040 --> 00:30:10,590 Let's have dinner. 697 00:30:20,920 --> 00:30:21,830 What are you doing? 698 00:30:22,680 --> 00:30:23,350 Waiting for you. 699 00:30:24,190 --> 00:30:25,110 I only went to get 700 00:30:25,110 --> 00:30:26,230 some drinks for everyone. 701 00:30:29,590 --> 00:30:30,350 You were away 702 00:30:31,640 --> 00:30:32,160 just to prepare 703 00:30:32,160 --> 00:30:34,040 all the food and cake for me. 704 00:30:35,830 --> 00:30:37,040 Master Xie said 705 00:30:37,430 --> 00:30:39,160 he wanted to try my cooking. 706 00:30:42,710 --> 00:30:43,590 You must be tired. 707 00:30:44,470 --> 00:30:45,190 I'm not tired. 708 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 To cook for you 709 00:30:47,160 --> 00:30:48,310 and so many of my favorite people 710 00:30:48,590 --> 00:30:50,400 is a great joy for me. 711 00:30:51,070 --> 00:30:51,560 Also, 712 00:30:52,160 --> 00:30:53,520 I've made up my mind. 713 00:30:53,830 --> 00:30:55,520 I'll prepare the cake for your birthday 714 00:30:55,710 --> 00:30:57,400 in the coming years. 715 00:31:03,680 --> 00:31:04,310 Liao Liao. 716 00:31:04,950 --> 00:31:05,800 This is the best 717 00:31:05,800 --> 00:31:06,950 birthday present that I've ever received. 718 00:31:08,190 --> 00:31:09,310 I'm telling you, 719 00:31:09,680 --> 00:31:12,680 the better ones are coming later. 720 00:31:19,590 --> 00:31:20,400 Slowly. 721 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 It's almost time! 722 00:31:30,160 --> 00:31:30,760 Five! 723 00:31:31,040 --> 00:31:31,830 Four! 724 00:31:32,040 --> 00:31:32,710 Three! 725 00:31:32,950 --> 00:31:33,590 [Great Virtue is Like Water] Two! 726 00:31:33,710 --> 00:31:34,430 One! 727 00:31:37,560 --> 00:31:39,070 Happy New Year! 728 00:31:39,160 --> 00:31:41,190 Happy New Year! 729 00:31:41,230 --> 00:31:42,470 Happy New Year. 730 00:31:44,350 --> 00:31:45,680 Happy birthday! 731 00:31:48,350 --> 00:31:49,040 Today 732 00:31:49,920 --> 00:31:51,520 is the first birthday 733 00:31:51,520 --> 00:31:52,680 after you can see colors. 734 00:31:53,070 --> 00:31:55,160 So I wanted to give you 735 00:31:55,160 --> 00:31:56,640 a sky full of colors. 736 00:31:57,560 --> 00:31:58,280 Do you like it? 737 00:31:58,640 --> 00:32:01,800 ♪I thought that the colors of the rainbow♪ 738 00:32:02,190 --> 00:32:05,470 ♪Are just black and white♪ 739 00:32:06,590 --> 00:32:07,710 ♪But you dazzled me♪ 740 00:32:09,520 --> 00:32:10,430 Dad, look at that. 741 00:32:14,280 --> 00:32:15,310 In the new year, 742 00:32:15,560 --> 00:32:17,040 I want to be a better Go player 743 00:32:17,280 --> 00:32:19,560 with Ding Lan! 744 00:32:21,760 --> 00:32:22,920 In the new year, 745 00:32:23,470 --> 00:32:25,190 I want to be the best Go player too! 746 00:32:25,470 --> 00:32:26,350 I want to become 747 00:32:26,350 --> 00:32:27,920 a better boyfriend too! 748 00:32:28,280 --> 00:32:29,280 I want to be 749 00:32:29,280 --> 00:32:30,230 the best boyfriend too! 750 00:32:31,680 --> 00:32:33,190 Can you come up with something yourself? 751 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 No! 752 00:32:34,880 --> 00:32:37,920 I want to get more wishes! 753 00:32:40,800 --> 00:32:44,190 ♪The honey trap, my worthy opponent♪ 754 00:32:44,470 --> 00:32:47,430 ♪I can't help but wait for you♪ 755 00:32:47,760 --> 00:32:48,920 ♪With Happiness♪ 756 00:32:51,070 --> 00:32:51,640 Dad. 757 00:33:06,070 --> 00:33:07,400 Martial Uncle, are you done? 758 00:33:08,110 --> 00:33:08,760 Here. Let me help you adjust. 759 00:33:08,760 --> 00:33:09,350 Cheng Liao. 760 00:33:09,710 --> 00:33:10,230 Cheng Liao. 761 00:33:10,830 --> 00:33:11,710 Come here. 762 00:33:14,400 --> 00:33:15,000 Master. 763 00:33:15,310 --> 00:33:16,470 I have something to tell you. 764 00:33:17,000 --> 00:33:17,590 Please say it. 765 00:33:17,950 --> 00:33:19,520 I'm relieved 766 00:33:19,710 --> 00:33:21,040 that Jing Chu is with you. 767 00:33:22,230 --> 00:33:23,640 All this kid had been into 768 00:33:23,880 --> 00:33:25,710 was playing Go all his life. 769 00:33:26,070 --> 00:33:28,400 He's terrible at life skills. 770 00:33:28,710 --> 00:33:29,760 When he was younger, 771 00:33:29,950 --> 00:33:31,560 I was his support. 772 00:33:32,000 --> 00:33:32,950 From now on, 773 00:33:33,280 --> 00:33:34,920 he's yours. 774 00:33:35,310 --> 00:33:36,070 Don't worry. 775 00:33:36,310 --> 00:33:36,880 I will 776 00:33:36,880 --> 00:33:38,040 take good care of him. 777 00:33:39,160 --> 00:33:40,000 The both of you 778 00:33:40,000 --> 00:33:41,590 must take care of each other. 779 00:33:41,880 --> 00:33:43,710 If he ever makes you angry, 780 00:33:44,040 --> 00:33:45,000 come to me. 781 00:33:45,230 --> 00:33:46,350 I will support you. 782 00:33:46,880 --> 00:33:48,760 Then, he's done for. 783 00:33:52,230 --> 00:33:54,680 Master. I heard you said about being done for. 784 00:33:55,310 --> 00:33:56,350 What was that? 785 00:33:57,760 --> 00:33:58,430 A secret. 786 00:33:59,400 --> 00:33:59,920 Yes. 787 00:34:00,680 --> 00:34:01,350 A secret. 788 00:34:02,430 --> 00:34:03,920 Are you all done yet? 789 00:34:04,470 --> 00:34:05,310 Five. 790 00:34:05,950 --> 00:34:06,800 Four. 791 00:34:07,110 --> 00:34:08,080 Three. 792 00:34:08,469 --> 00:34:09,359 Two. 793 00:34:09,710 --> 00:34:10,360 One. 794 00:34:10,710 --> 00:34:14,150 Happy New Year! 795 00:34:15,800 --> 00:34:16,670 -Take a look at it. -All right. 796 00:34:16,670 --> 00:34:17,320 Let me see. 797 00:34:18,150 --> 00:34:18,710 Let me see. 798 00:34:18,840 --> 00:34:19,560 Let me see. 799 00:34:19,560 --> 00:34:19,800 Let's go. 800 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 I'm going back first. 801 00:34:23,800 --> 00:34:24,390 Let me help you. 802 00:34:25,670 --> 00:34:26,560 -Master. -Master. 803 00:34:27,520 --> 00:34:27,840 Dad! 804 00:34:27,870 --> 00:34:28,360 -Master! -Master! 805 00:34:28,360 --> 00:34:28,710 Dad! 806 00:34:29,040 --> 00:34:30,870 -Master! -Grandmaster! 807 00:34:31,000 --> 00:34:32,760 -Master! -Master! 808 00:34:32,870 --> 00:34:33,429 Carry him! 809 00:34:33,429 --> 00:34:33,839 Grandmaster! 810 00:34:33,909 --> 00:34:35,079 Call an ambulance! 811 00:34:35,080 --> 00:34:37,970 [Binhai People's Hospital] 812 00:34:46,909 --> 00:34:47,629 I'm fine. 813 00:34:47,870 --> 00:34:49,040 -There's no need to keep holding me. -Dad. 814 00:34:49,870 --> 00:34:50,670 Look at him. 815 00:34:50,670 --> 00:34:51,710 My heart almost stopped 816 00:34:51,710 --> 00:34:52,430 out of fear. 817 00:34:52,870 --> 00:34:53,710 Nonsense. 818 00:34:54,000 --> 00:34:54,910 What is going to stop? 819 00:34:55,230 --> 00:34:56,840 I'm completely fine, you know? 820 00:34:57,630 --> 00:34:58,840 That's not what the doctor said. 821 00:34:58,840 --> 00:34:59,430 Yes. 822 00:34:59,870 --> 00:35:00,630 I know. 823 00:35:00,670 --> 00:35:02,000 It's about that... 824 00:35:02,280 --> 00:35:04,190 artery, the blood vessel of the brain, 825 00:35:04,280 --> 00:35:06,280 and also high blood pressure 826 00:35:06,280 --> 00:35:07,390 over the years. 827 00:35:07,710 --> 00:35:08,800 Go and ask around 828 00:35:08,800 --> 00:35:10,120 to see those who are my age 829 00:35:10,390 --> 00:35:12,150 if they have any of these illnesses. 830 00:35:13,040 --> 00:35:13,910 It was just because 831 00:35:14,320 --> 00:35:16,320 I was too happy yesterday, 832 00:35:16,520 --> 00:35:17,670 I drank a little too much. 833 00:35:17,670 --> 00:35:18,710 You shouldn't drink that much 834 00:35:18,710 --> 00:35:20,230 even when you're happy. 835 00:35:20,520 --> 00:35:21,280 What's wrong with that? 836 00:35:21,280 --> 00:35:22,040 I'm happy. 837 00:35:22,430 --> 00:35:24,000 You... The alcohol... 838 00:35:24,040 --> 00:35:24,870 I'll answer this. 839 00:35:25,360 --> 00:35:26,080 Hello, Xi He. 840 00:35:26,670 --> 00:35:27,430 Nothing serious. 841 00:35:27,710 --> 00:35:28,670 -He's awake. -Don't worry. 842 00:35:29,470 --> 00:35:30,950 I can get discharged very soon. 843 00:35:31,430 --> 00:35:32,280 Don't worry. 844 00:35:32,280 --> 00:35:32,800 Don't move. 845 00:35:33,520 --> 00:35:34,000 Lie down. 846 00:35:34,120 --> 00:35:34,600 I don't have to lie down. 847 00:35:34,600 --> 00:35:35,760 -Sit for a while. -No. You must lie down. 848 00:35:35,760 --> 00:35:36,430 Lie down. 849 00:35:41,600 --> 00:35:42,560 Lay your hands flat. 850 00:35:42,670 --> 00:35:43,190 All right. 851 00:35:44,800 --> 00:35:46,630 [Jiuzhou Dojo] 852 00:35:46,630 --> 00:35:47,150 Master. 853 00:35:47,760 --> 00:35:49,710 You cannot be playing Go now. 854 00:35:50,150 --> 00:35:51,120 The doctor said 855 00:35:51,430 --> 00:35:52,710 you must take some good rest 856 00:35:52,710 --> 00:35:53,670 and not stress yourself. 857 00:35:55,560 --> 00:35:57,000 I made some soup for you. 858 00:36:00,390 --> 00:36:01,150 Smells good. 859 00:36:01,150 --> 00:36:02,320 It's good even when I smell it. 860 00:36:02,430 --> 00:36:03,120 I have to try this. 861 00:36:03,230 --> 00:36:04,430 Let me try it. 862 00:36:10,520 --> 00:36:11,430 It's delicious. 863 00:36:11,600 --> 00:36:12,470 If you like it, 864 00:36:12,470 --> 00:36:13,840 I will make some more tomorrow. 865 00:36:15,150 --> 00:36:15,840 There's no need. 866 00:36:15,950 --> 00:36:17,870 Both of you don't have to accompany me like this. 867 00:36:18,630 --> 00:36:20,320 I am truly fine. 868 00:36:22,150 --> 00:36:23,670 If you're free, 869 00:36:23,950 --> 00:36:24,560 then 870 00:36:25,120 --> 00:36:26,150 go with me to a place. 871 00:36:27,970 --> 00:36:30,500 [Loving mother, father] 872 00:36:33,390 --> 00:36:33,840 Here. 873 00:36:34,560 --> 00:36:35,320 Let me do it, Master. 874 00:36:35,950 --> 00:36:36,430 Jing Chu. 875 00:36:37,040 --> 00:36:39,000 I have a few words to say to your parents. 876 00:36:39,280 --> 00:36:41,190 Both of you, please excuse yourselves. 877 00:36:42,560 --> 00:36:43,630 -All right. -Go. 878 00:36:48,520 --> 00:36:51,470 [Loving mother, Loving father Sheng Yuan Zhi] 879 00:36:51,630 --> 00:36:53,520 It's been a long time since I last came. 880 00:36:56,870 --> 00:36:57,870 I'm telling you, 881 00:36:58,870 --> 00:36:59,630 Jing Chu 882 00:37:00,520 --> 00:37:02,360 is now very happy. 883 00:37:06,430 --> 00:37:09,670 He got to know a smart 884 00:37:09,950 --> 00:37:12,630 and understanding young lady. 885 00:37:14,280 --> 00:37:16,390 She healed his eyes. 886 00:37:17,800 --> 00:37:20,120 Jing Chu is also very successful now. 887 00:37:21,150 --> 00:37:22,190 In this competition, 888 00:37:22,560 --> 00:37:24,190 he even defeated me. 889 00:37:25,840 --> 00:37:27,560 I am very proud of him. 890 00:37:29,840 --> 00:37:30,670 All right. 891 00:37:31,910 --> 00:37:32,710 In the future, 892 00:37:32,950 --> 00:37:34,430 even without having this old man 893 00:37:34,430 --> 00:37:35,560 around him, 894 00:37:36,000 --> 00:37:38,470 he will also be happy. 895 00:37:58,230 --> 00:37:59,560 Where am I? 896 00:38:03,080 --> 00:38:03,520 This... 897 00:38:15,390 --> 00:38:16,950 Master, what's wrong? 898 00:38:18,600 --> 00:38:19,190 Young lady. 899 00:38:20,190 --> 00:38:20,950 Do you know me? 900 00:38:24,670 --> 00:38:25,390 Master. 901 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 Are you all right? 902 00:38:30,520 --> 00:38:31,360 Jing Chu. 903 00:38:32,150 --> 00:38:35,120 Why does my head suddenly... 904 00:38:38,470 --> 00:38:38,800 I'm 905 00:38:38,800 --> 00:38:39,080 dizzy... 906 00:38:39,430 --> 00:38:40,000 Master! 907 00:38:40,280 --> 00:38:40,800 Master! 908 00:38:42,040 --> 00:38:42,630 Master! 909 00:38:42,760 --> 00:38:43,470 Master! 910 00:38:43,560 --> 00:38:44,230 Master! 911 00:38:57,760 --> 00:38:58,430 Panda. 912 00:38:58,760 --> 00:38:59,670 Don't worry. 913 00:39:00,430 --> 00:39:01,760 He'll be fine. 914 00:39:04,760 --> 00:39:05,320 Jing Chu! 915 00:39:05,430 --> 00:39:06,000 Jing Chu! 916 00:39:06,800 --> 00:39:07,360 What happened? 917 00:39:07,470 --> 00:39:08,320 What happened? 918 00:39:12,190 --> 00:39:13,120 The doctor said 919 00:39:14,040 --> 00:39:15,560 it's a side effect of high blood pressure. 920 00:39:16,120 --> 00:39:17,950 Transient ischaemic attack. 921 00:39:18,230 --> 00:39:19,630 That's why he lost memory 922 00:39:20,280 --> 00:39:21,190 in a short period. 923 00:39:21,950 --> 00:39:23,520 There's no immediate danger to his life now. 924 00:39:23,520 --> 00:39:24,150 [Emergency room] 925 00:39:24,150 --> 00:39:25,470 But he has to stay in hospital for observation. 926 00:39:25,760 --> 00:39:27,150 Loss of memory? 927 00:39:27,870 --> 00:39:29,710 Why didn't he listen to me? 928 00:39:30,000 --> 00:39:31,120 He just got discharged for a few days. 929 00:39:31,390 --> 00:39:32,760 I told him to stay away from cigarettes and alcohol 930 00:39:32,760 --> 00:39:33,600 and take a good rest, 931 00:39:33,870 --> 00:39:34,800 but he wouldn't listen. 932 00:39:34,800 --> 00:39:35,710 Enough, Eldest Senior Brother. 933 00:39:36,320 --> 00:39:37,280 Don't worry. 934 00:39:37,760 --> 00:39:38,560 Master will be fine. 935 00:39:38,600 --> 00:39:39,360 We will all look after him. 936 00:40:02,230 --> 00:40:03,000 If I didn't promise 937 00:40:03,000 --> 00:40:04,150 to take Master to the grave, 938 00:40:07,190 --> 00:40:08,520 he wouldn't be strained. 939 00:40:09,560 --> 00:40:11,150 Then, he wouldn't faint, right? 940 00:40:18,710 --> 00:40:19,600 Panda. 941 00:40:21,150 --> 00:40:22,470 Don't beat yourself up. 942 00:40:23,390 --> 00:40:24,360 The doctor said 943 00:40:24,520 --> 00:40:26,040 light exercises are fine. 944 00:40:26,630 --> 00:40:28,390 No one would have expected 945 00:40:28,710 --> 00:40:30,520 this incident to happen. 946 00:40:33,080 --> 00:40:34,320 I'm really scared after that. 947 00:40:41,080 --> 00:40:42,040 It's not your fault. 948 00:40:43,670 --> 00:40:45,040 It's really not your fault. 949 00:40:56,520 --> 00:40:58,670 I already told you I'm fine. 950 00:40:58,950 --> 00:41:00,710 Just let me go home. 951 00:41:01,120 --> 00:41:02,880 If I lie here 952 00:41:03,560 --> 00:41:04,470 and keep getting stuck like this, 953 00:41:04,630 --> 00:41:06,280 a fine man would also turn out sick. 954 00:41:06,630 --> 00:41:07,190 Dad. 955 00:41:07,710 --> 00:41:09,000 Can we not argue about this? 956 00:41:09,360 --> 00:41:11,120 Just listen and stay here for two days. 957 00:41:11,120 --> 00:41:11,800 What's wrong with that? 958 00:41:12,080 --> 00:41:12,630 It's only been a few days 959 00:41:12,630 --> 00:41:14,150 and you're here for the second time. 960 00:41:14,430 --> 00:41:15,360 If there is another time, 961 00:41:15,470 --> 00:41:16,800 your heart won't be able to take it anymore. 962 00:41:17,560 --> 00:41:18,950 Who are you cursing now? 963 00:41:21,080 --> 00:41:22,390 I meant my heart. 964 00:41:22,630 --> 00:41:23,390 You 965 00:41:23,870 --> 00:41:25,870 have always been worried since young. 966 00:41:26,360 --> 00:41:27,630 I told you 967 00:41:28,000 --> 00:41:29,670 this is just... 968 00:41:32,120 --> 00:41:32,710 Are you all right? 969 00:41:33,000 --> 00:41:34,150 Do you feel uncomfortable, Dad? 970 00:41:34,230 --> 00:41:34,800 I... 971 00:41:37,800 --> 00:41:38,840 Where was I just now? 972 00:41:39,320 --> 00:41:41,080 You said about worrying. 973 00:41:43,040 --> 00:41:44,120 No. 974 00:41:46,910 --> 00:41:47,760 Why can't I recall 975 00:41:47,760 --> 00:41:48,910 what I wanted to say? Look at me. 976 00:41:49,710 --> 00:41:50,520 All right. 977 00:41:51,560 --> 00:41:52,600 If you can't think of it, then don't. 978 00:41:52,600 --> 00:41:54,230 Here. Lie down. 979 00:41:56,150 --> 00:41:57,080 No way. 980 00:41:57,080 --> 00:41:57,870 You have to let me think about 981 00:41:57,870 --> 00:41:58,670 what I wanted to say. 982 00:42:01,150 --> 00:42:02,560 I can't recall. 983 00:42:03,650 --> 00:42:06,900 [Inpatient] 984 00:42:16,020 --> 00:42:18,500 [Nurses Station] 985 00:42:32,360 --> 00:42:33,280 Look at him. 986 00:42:33,280 --> 00:42:34,560 Let him have one. 987 00:42:46,320 --> 00:42:47,470 What are you doing? 988 00:42:47,950 --> 00:42:48,670 Master. 989 00:42:49,870 --> 00:42:50,600 Have some food. 990 00:42:55,040 --> 00:42:56,040 Jing Chu. 991 00:43:17,370 --> 00:43:23,370 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 992 00:43:24,610 --> 00:43:27,530 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 993 00:43:28,570 --> 00:43:31,450 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 994 00:43:32,610 --> 00:43:35,210 ♪Black and white, and the faded colors♪ 995 00:43:36,170 --> 00:43:39,530 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 996 00:43:40,530 --> 00:43:43,450 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 997 00:43:44,490 --> 00:43:46,850 ♪Because you are dancing again♪ 998 00:43:48,890 --> 00:43:52,170 ♪Your presence lights up my world♪ 999 00:43:52,890 --> 00:43:57,850 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 1000 00:43:58,770 --> 00:44:03,170 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 1001 00:44:04,330 --> 00:44:10,930 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 1002 00:44:12,450 --> 00:44:23,170 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 1003 00:44:38,730 --> 00:44:44,690 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 1004 00:44:46,010 --> 00:44:48,570 ♪Waiting in the long rainy season♪ 1005 00:44:49,650 --> 00:44:52,970 ♪For the summer dialogues♪ 1006 00:44:53,570 --> 00:44:57,010 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 1007 00:44:58,570 --> 00:45:00,650 ♪Colors have appeared all around you now♪ 1008 00:45:02,170 --> 00:45:04,650 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 1009 00:45:05,610 --> 00:45:08,410 ♪It's you who have given me the new power♪ 1010 00:45:09,650 --> 00:45:16,530 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 1011 00:45:18,290 --> 00:45:26,970 ♪Ah... Let's pray for love♪ 1012 00:45:28,890 --> 00:45:31,570 ♪Your presence lights up my world♪ 1013 00:45:32,410 --> 00:45:37,330 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 1014 00:45:38,450 --> 00:45:42,530 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 1015 00:45:44,610 --> 00:45:47,450 ♪Your existence awakens my past♪ 1016 00:45:48,530 --> 00:45:52,690 ♪Embracing my future as you teach me♪ 1017 00:45:53,410 --> 00:45:58,170 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 1018 00:45:59,690 --> 00:46:05,810 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 1019 00:46:07,370 --> 00:46:17,410 ♪Ah... You are my precious♪ 58782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.