Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 38]
30
00:01:33,950 --> 00:01:34,480
(Today,)
31
00:01:34,480 --> 00:01:35,830
(in the China Korea Go Invitational Tournament,)
32
00:01:35,830 --> 00:01:37,080
(Xie Han Zhou nine dan)
33
00:01:37,080 --> 00:01:38,720
[China Korea Go Invitational Tournament]
(and Sheng Jing Chu nine dan)
34
00:01:38,760 --> 00:01:40,040
(ended the tournament with an interesting match)
35
00:01:40,160 --> 00:01:41,760
(between the Master and his disciple.)
36
00:01:42,510 --> 00:01:42,870
(Finally,)
37
00:01:42,950 --> 00:01:44,270
(Sheng Jing Chu)
38
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
(won the final round)
39
00:01:46,190 --> 00:01:47,630
(after a one to one score)
40
00:01:47,760 --> 00:01:48,630
(in the first two rounds.)
41
00:01:49,230 --> 00:01:50,000
Master. Look at this.
42
00:01:52,830 --> 00:01:54,830
Although this is a fierce move,
43
00:01:55,120 --> 00:01:56,270
it's too risky.
44
00:01:57,190 --> 00:01:57,910
If
45
00:01:58,440 --> 00:01:59,680
the black stones come out,
46
00:02:00,160 --> 00:02:01,720
it will result in an unnecessary confrontation.
47
00:02:03,480 --> 00:02:04,510
Unlike this very large knight move.
48
00:02:06,680 --> 00:02:07,630
Lock it from the diagonal intersection.
49
00:02:09,110 --> 00:02:09,910
Lock it from three directions.
50
00:02:11,110 --> 00:02:12,320
One of the two is guaranteed,
51
00:02:12,600 --> 00:02:13,270
from the left and the right.
52
00:02:13,630 --> 00:02:14,320
On top of that,
53
00:02:15,720 --> 00:02:17,630
the advantage accumulated from the first half
54
00:02:17,830 --> 00:02:18,550
adds on as well
55
00:02:19,360 --> 00:02:20,960
to make sure everything is right.
56
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
Not bad.
57
00:02:25,600 --> 00:02:27,360
Why didn't I think of this
58
00:02:27,880 --> 00:02:29,080
roundabout strategy?
59
00:02:30,440 --> 00:02:31,190
Jing Chu.
60
00:02:31,470 --> 00:02:32,600
Your skill
61
00:02:33,520 --> 00:02:35,270
has improved a lot
62
00:02:35,320 --> 00:02:37,390
and it's more wholesome now.
63
00:02:37,630 --> 00:02:38,000
Look.
64
00:02:38,110 --> 00:02:38,750
Whether
65
00:02:39,030 --> 00:02:40,880
it's a ferocious attack
66
00:02:40,910 --> 00:02:43,600
or a meticulously skillful play,
67
00:02:43,830 --> 00:02:46,270
you are excellent at both.
68
00:02:47,630 --> 00:02:48,520
Thanks for the compliment, Master.
69
00:02:52,440 --> 00:02:54,110
I've never seen him this happy
70
00:02:54,110 --> 00:02:55,830
analyzing the game after he lost.
71
00:02:56,800 --> 00:02:57,910
This tells us
72
00:02:57,910 --> 00:02:59,320
that the winning title is nothing
73
00:02:59,600 --> 00:03:00,360
compared to his
74
00:03:00,360 --> 00:03:01,670
favorite apprentice.
75
00:03:02,837 --> 00:03:03,910
What are you saying?
76
00:03:04,470 --> 00:03:06,080
Master is not biased.
77
00:03:06,320 --> 00:03:07,000
I believe
78
00:03:07,240 --> 00:03:08,360
if I defeated Master,
79
00:03:08,520 --> 00:03:09,160
he would surely
80
00:03:09,160 --> 00:03:09,880
be as happy.
81
00:03:10,960 --> 00:03:11,440
Of course.
82
00:03:11,750 --> 00:03:12,190
Right?
83
00:03:12,670 --> 00:03:14,440
The question is, can you?
84
00:03:16,240 --> 00:03:16,910
Eldest Senior Brother.
85
00:03:17,190 --> 00:03:18,110
What you're saying...
86
00:03:18,240 --> 00:03:19,270
Makes complete sense.
87
00:03:23,830 --> 00:03:24,600
Yes.
88
00:03:24,630 --> 00:03:25,670
I think so too.
89
00:03:27,910 --> 00:03:28,600
Lan.
90
00:03:29,110 --> 00:03:31,360
Don't you think Senior Jing and Master
91
00:03:31,550 --> 00:03:32,080
would take more than a while
92
00:03:32,080 --> 00:03:33,110
before they end this?
93
00:03:44,030 --> 00:03:44,670
What do you mean?
94
00:03:46,390 --> 00:03:48,320
You want me to treat both of you to a meal again?
95
00:03:48,750 --> 00:03:50,390
I'm someone who always loses at Go.
96
00:03:50,880 --> 00:03:52,630
You're the son of a Go player.
97
00:03:55,080 --> 00:03:57,080
You're right, in a way.
98
00:03:59,000 --> 00:03:59,470
Let's go.
99
00:04:01,000 --> 00:04:01,800
We can also
100
00:04:01,800 --> 00:04:03,000
order takeaway for Senior Jing
101
00:04:03,080 --> 00:04:04,030
and Master.
102
00:04:04,440 --> 00:04:05,600
There's no need for takeaway.
103
00:04:05,750 --> 00:04:06,800
They both won at Go.
104
00:04:06,800 --> 00:04:08,470
Takeaway doesn't seem right.
105
00:04:09,910 --> 00:04:10,470
What about hotpot?
106
00:04:10,470 --> 00:04:10,880
Why are the fans
107
00:04:10,880 --> 00:04:11,470
here?
108
00:04:11,470 --> 00:04:12,240
No way.
109
00:04:13,110 --> 00:04:13,880
Jing Chu is playing Go in there.
110
00:04:14,000 --> 00:04:15,190
[Jiuzhou Dojo]
Let's take the other door, shall we?
111
00:04:15,320 --> 00:04:15,960
Thank you.
112
00:04:16,350 --> 00:04:16,950
Chang An.
113
00:04:17,070 --> 00:04:18,790
The most loyal Go player.
114
00:04:18,880 --> 00:04:19,350
Taste of Memory
115
00:04:19,440 --> 00:04:20,550
was so touching.
116
00:04:20,760 --> 00:04:21,200
I didn't know
117
00:04:21,200 --> 00:04:21,950
that there's someone in real life
118
00:04:21,950 --> 00:04:23,390
as loyal as you are.
119
00:04:23,600 --> 00:04:24,640
Can I get an autograph?
120
00:04:24,640 --> 00:04:25,110
What do you mean?
121
00:04:25,110 --> 00:04:26,270
Can I get an autograph?
122
00:04:27,110 --> 00:04:27,830
Sign for me.
123
00:04:27,830 --> 00:04:28,760
No... I...
124
00:04:29,670 --> 00:04:31,480
They are Eldest Senior Brother's fans.
125
00:04:31,880 --> 00:04:32,390
I'll sign for everyone.
126
00:04:33,200 --> 00:04:33,600
I thought
127
00:04:33,600 --> 00:04:34,880
he would spend the rest of his life alone.
128
00:04:38,070 --> 00:04:39,160
It seems like there's still hope
129
00:04:39,320 --> 00:04:41,000
for a sunset love.
130
00:04:45,160 --> 00:04:46,110
When you see how famous
131
00:04:46,110 --> 00:04:47,350
Eldest Senior Brother is now,
132
00:04:47,600 --> 00:04:48,230
don't you feel
133
00:04:48,230 --> 00:04:49,320
a little disappointed?
134
00:04:49,320 --> 00:04:50,350
There's no hurry. I'll sign all of them.
135
00:04:50,920 --> 00:04:52,320
Fame was just
136
00:04:52,440 --> 00:04:53,320
my childish thoughts
137
00:04:53,320 --> 00:04:55,270
that I had since young.
138
00:04:56,640 --> 00:04:57,920
Having you now is enough for me.
139
00:04:59,760 --> 00:05:01,600
Such amazing survival instinct.
140
00:05:01,880 --> 00:05:02,670
But I like it.
141
00:05:04,040 --> 00:05:04,550
Let's go.
142
00:05:05,920 --> 00:05:06,480
Eldest Senior Brother.
143
00:05:06,480 --> 00:05:07,350
We will wait for you at the bridge.
144
00:05:07,350 --> 00:05:08,070
This.
145
00:05:08,070 --> 00:05:08,790
Okay.
146
00:05:26,510 --> 00:05:27,230
Master.
147
00:05:28,790 --> 00:05:29,920
The trophy is in my hands.
148
00:05:30,920 --> 00:05:33,110
I'm finally a professional Go player.
149
00:05:42,920 --> 00:05:43,720
It's just first dan.
150
00:05:44,510 --> 00:05:45,000
What's the big deal?
151
00:05:45,200 --> 00:05:45,720
Master.
152
00:05:46,040 --> 00:05:46,760
Why don't you understand
153
00:05:46,760 --> 00:05:48,000
my efforts?
154
00:05:48,320 --> 00:05:49,480
I'm the only apprentice of
155
00:05:49,760 --> 00:05:50,790
Sheng Jing Chu,
156
00:05:50,950 --> 00:05:52,760
The first dan means a lot.
157
00:05:52,790 --> 00:05:53,270
So
158
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
I'm going to give it to you
159
00:05:54,790 --> 00:05:55,600
as a gift.
160
00:05:57,640 --> 00:05:58,950
You, as the only disciple of
161
00:05:59,160 --> 00:06:00,110
Sheng Jing Chu,
162
00:06:01,200 --> 00:06:01,760
it seems like
163
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
you're going to stay in first dan forever.
164
00:06:04,440 --> 00:06:06,160
Why are you cursing me like that?
165
00:06:06,640 --> 00:06:07,200
I'm just kidding.
166
00:06:08,070 --> 00:06:08,790
Why would I?
167
00:06:09,830 --> 00:06:10,640
Master is indeed
168
00:06:10,640 --> 00:06:11,670
confident in me.
169
00:06:12,390 --> 00:06:13,160
You've misunderstood.
170
00:06:14,320 --> 00:06:15,830
I'm confident in myself.
171
00:06:19,510 --> 00:06:20,200
Master,
172
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
can you give me
173
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
some of your confidence then?
174
00:06:23,670 --> 00:06:24,350
What for?
175
00:06:25,000 --> 00:06:25,880
After the awards ceremony,
176
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
I have something
177
00:06:27,070 --> 00:06:27,790
extremely important
178
00:06:28,160 --> 00:06:29,390
that requires a huge amount of confidence
179
00:06:29,600 --> 00:06:30,350
and courage to do.
180
00:06:30,480 --> 00:06:31,510
The more, the better.
181
00:06:34,350 --> 00:06:35,950
Have you read the Go manual that I sent you?
182
00:06:37,920 --> 00:06:38,550
Arrange them.
183
00:06:51,130 --> 00:06:54,900
[National Amateur Championship]
[Jiang Yu Da wins the solo championship]
184
00:07:17,120 --> 00:07:20,350
[Six-inch Vanilla Chiffon Cake]
185
00:07:22,830 --> 00:07:24,110
Why haven't you slept yet?
186
00:07:34,390 --> 00:07:35,830
What are you doing? What are you thinking?
187
00:07:39,510 --> 00:07:40,480
What happened?
188
00:07:42,320 --> 00:07:43,350
Why do you think there isn't even
189
00:07:43,350 --> 00:07:44,600
a text from him?
190
00:07:48,920 --> 00:07:49,790
What?
191
00:07:50,640 --> 00:07:51,320
Jiang Yu Da
192
00:07:51,320 --> 00:07:52,880
won first place at the Amateur Tournament,
193
00:07:53,040 --> 00:07:54,510
but he didn't tell me.
194
00:07:55,070 --> 00:07:55,600
I can understand
195
00:07:55,950 --> 00:07:57,270
if he has no time
196
00:07:57,270 --> 00:07:57,880
to call me,
197
00:07:57,880 --> 00:07:59,390
but he could at least send a text, right?
198
00:08:00,160 --> 00:08:00,920
You know,
199
00:08:00,920 --> 00:08:02,110
I encouraged and supported him.
200
00:08:02,550 --> 00:08:03,600
He is so heartless.
201
00:08:05,440 --> 00:08:05,830
Why are you
202
00:08:05,830 --> 00:08:07,550
suddenly concerned about Jiang Yu Da?
203
00:08:08,350 --> 00:08:09,790
Did you fall in love with him?
204
00:08:17,600 --> 00:08:18,440
Did I?
205
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Who are you asking?
206
00:08:21,790 --> 00:08:22,320
Sister.
207
00:08:22,830 --> 00:08:24,320
I've never seen you
208
00:08:24,320 --> 00:08:26,600
being so absent-minded before.
209
00:08:27,480 --> 00:08:29,320
Right now,
210
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
you are a little girl who is completely in love.
211
00:08:33,960 --> 00:08:34,840
Is being in love
212
00:08:35,320 --> 00:08:36,150
always like that?
213
00:08:37,840 --> 00:08:38,400
What is it?
214
00:08:40,200 --> 00:08:42,080
Are you asking for advice from your senior?
215
00:08:42,280 --> 00:08:43,400
Cheng Zhi Liao.
216
00:08:43,400 --> 00:08:45,150
Don't you dare make fun of me!
217
00:08:45,280 --> 00:08:47,000
Take it easy.
218
00:08:47,350 --> 00:08:50,030
You can be mad at me any time you want.
219
00:08:50,710 --> 00:08:51,710
But,
220
00:08:52,080 --> 00:08:52,880
sometimes,
221
00:08:52,880 --> 00:08:54,230
the opportunity for love
222
00:08:54,230 --> 00:08:55,520
is just once.
223
00:08:56,760 --> 00:08:58,200
Have you thought it through?
224
00:09:01,280 --> 00:09:02,470
I think so.
225
00:09:05,670 --> 00:09:06,840
I used to
226
00:09:06,840 --> 00:09:09,030
set all sorts of strict rules.
227
00:09:09,960 --> 00:09:11,550
I always wanted to look for
228
00:09:11,550 --> 00:09:13,350
a specific kind of person.
229
00:09:14,000 --> 00:09:15,350
After that,
230
00:09:15,350 --> 00:09:16,760
I looked for the conversation of souls.
231
00:09:18,520 --> 00:09:19,350
But now, I think
232
00:09:19,350 --> 00:09:20,400
Jiang Yu Da is right.
233
00:09:21,590 --> 00:09:22,880
I've been overthinking.
234
00:09:23,710 --> 00:09:24,440
Love
235
00:09:24,440 --> 00:09:25,670
should be simple
236
00:09:26,110 --> 00:09:26,960
as long as I'm happy.
237
00:09:29,440 --> 00:09:30,520
What about Brother Xu Chi?
238
00:09:30,960 --> 00:09:32,790
Are you really not accepting him?
239
00:09:33,590 --> 00:09:34,520
I've never thought
240
00:09:34,520 --> 00:09:36,640
about accepting him from the start.
241
00:09:37,150 --> 00:09:38,150
I don't want to give him
242
00:09:38,150 --> 00:09:39,520
any hopes and wrong signals either.
243
00:09:39,960 --> 00:09:40,350
No.
244
00:09:41,000 --> 00:09:43,230
But Brother Xu Chi has always been
245
00:09:43,230 --> 00:09:44,710
obsessed with you.
246
00:09:48,110 --> 00:09:49,790
Do you know the most difficult thing to change
247
00:09:50,760 --> 00:09:52,080
in this world
248
00:09:52,200 --> 00:09:53,710
is a person's mind?
249
00:09:55,000 --> 00:09:56,200
Zhi Liao, think about this.
250
00:09:56,910 --> 00:09:58,520
If I settled for him
251
00:09:58,670 --> 00:09:59,520
just because
252
00:09:59,520 --> 00:10:00,550
of his obsession,
253
00:10:00,710 --> 00:10:01,550
it will be hard for me
254
00:10:01,670 --> 00:10:03,080
to live the coming days of my life.
255
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
He will also be able to tell
256
00:10:04,640 --> 00:10:06,200
that I am not happy.
257
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
Is this a happy ending then?
258
00:10:09,760 --> 00:10:10,840
Instead, there will be
259
00:10:11,080 --> 00:10:12,590
two more unhappy people in this world.
260
00:10:14,150 --> 00:10:14,840
But
261
00:10:15,550 --> 00:10:16,670
do you think you and Jiang Yu Da
262
00:10:16,670 --> 00:10:18,110
are suitable?
263
00:10:19,790 --> 00:10:21,670
How would you define suitable?
264
00:10:24,030 --> 00:10:25,640
Is there a standard measure?
265
00:10:28,230 --> 00:10:28,960
I don't know.
266
00:10:31,080 --> 00:10:31,550
I only know
267
00:10:31,550 --> 00:10:33,110
that when I'm with him,
268
00:10:35,080 --> 00:10:36,030
I am very happy.
269
00:10:44,200 --> 00:10:45,150
Looks like
270
00:10:45,760 --> 00:10:47,960
you're ready.
271
00:10:49,230 --> 00:10:51,000
What is there to be ready?
272
00:10:51,520 --> 00:10:53,400
If he is brave enough to confess, I'll accept him.
273
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Why are you looking at me?
274
00:11:02,910 --> 00:11:03,760
Did I say something wrong?
275
00:11:04,880 --> 00:11:06,030
Isn't he supposed to be
276
00:11:06,030 --> 00:11:07,550
the one to confess?
277
00:11:07,670 --> 00:11:09,470
Why should I be the first person to say it?
278
00:11:10,910 --> 00:11:11,440
Sister.
279
00:11:12,280 --> 00:11:14,400
Seems like when it comes to love,
280
00:11:14,400 --> 00:11:16,760
you are seriously at a loss.
281
00:11:17,110 --> 00:11:18,470
What a joke.
282
00:11:18,470 --> 00:11:19,150
No.
283
00:11:19,350 --> 00:11:20,670
Who do you think he is?
284
00:11:20,790 --> 00:11:22,470
I'm angry!
285
00:11:23,080 --> 00:11:23,590
He won
286
00:11:23,590 --> 00:11:24,760
and didn't send me a text.
287
00:11:24,960 --> 00:11:26,320
I was so supportive of him
288
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
and so helpful to him.
289
00:11:27,520 --> 00:11:28,280
Ungrateful.
290
00:11:28,400 --> 00:11:29,280
I'm not going to care about him.
291
00:11:29,320 --> 00:11:30,520
I'm going to get my beauty sleep.
292
00:11:30,910 --> 00:11:32,110
Are you going to sleep and drink?
293
00:11:32,200 --> 00:11:33,110
I can't sleep.
294
00:11:57,260 --> 00:11:58,270
[Noodles]
295
00:12:03,000 --> 00:12:05,700
[Jiang Yu Da]
296
00:12:06,840 --> 00:12:08,230
Good for you.
297
00:12:09,280 --> 00:12:09,880
Posting on social media
298
00:12:09,880 --> 00:12:11,400
but not calling me.
299
00:12:15,000 --> 00:12:16,030
You're good.
300
00:12:16,640 --> 00:12:18,000
I dare you
301
00:12:18,000 --> 00:12:19,150
not to call me anymore.
302
00:12:19,550 --> 00:12:21,440
Don't contact me anymore.
303
00:12:29,590 --> 00:12:30,110
Come in.
304
00:12:31,790 --> 00:12:32,520
What happened?
305
00:12:33,320 --> 00:12:34,710
Who provoked Host Cheng?
306
00:12:35,590 --> 00:12:36,080
Nothing.
307
00:12:38,030 --> 00:12:38,790
What is it?
308
00:12:39,150 --> 00:12:40,590
Why are you looking for me?
309
00:12:40,790 --> 00:12:41,960
The first episode of Taste of Memory
310
00:12:41,960 --> 00:12:42,880
was exceptionally good.
311
00:12:43,350 --> 00:12:44,840
There was food and there were emotions.
312
00:12:45,110 --> 00:12:46,760
There were tears and plot twists as well.
313
00:12:47,590 --> 00:12:48,880
Most importantly, our audience
314
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
saw the sincerity of the production team
315
00:12:50,840 --> 00:12:52,400
and not just to create
316
00:12:52,400 --> 00:12:53,590
a topic of discussion.
317
00:12:54,110 --> 00:12:55,400
We sincerely wanted
318
00:12:55,400 --> 00:12:56,590
to help the individual
319
00:12:56,590 --> 00:12:58,110
achieve their wishes.
320
00:12:58,910 --> 00:13:01,400
Although there wasn't
321
00:13:01,760 --> 00:13:03,030
a fairytale-like ending,
322
00:13:03,280 --> 00:13:04,470
thanks to Zhi Liao,
323
00:13:04,760 --> 00:13:06,400
we got to revisit the taste of memories.
324
00:13:06,590 --> 00:13:07,080
Yes.
325
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
Mr. Wang feels the same.
326
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Don't you think
327
00:13:09,960 --> 00:13:10,840
the Cheng sisters' combination,
328
00:13:11,320 --> 00:13:12,150
one in charge of the emotions,
329
00:13:12,320 --> 00:13:13,150
and the other in charge of the taste,
330
00:13:13,760 --> 00:13:14,640
which has created
331
00:13:14,640 --> 00:13:15,350
amazing chemistry.
332
00:13:15,550 --> 00:13:16,110
So he asked me
333
00:13:16,110 --> 00:13:17,080
to come over and discuss
334
00:13:17,350 --> 00:13:18,400
about having Zhi Liao
335
00:13:18,400 --> 00:13:19,320
as our Taste Ambassador
336
00:13:19,590 --> 00:13:21,030
to work with our production team.
337
00:13:21,320 --> 00:13:22,350
The future location for shooting
338
00:13:22,670 --> 00:13:24,030
will be set at Mr. Cheng Restaurant.
339
00:13:24,030 --> 00:13:26,400
I think it should be all right.
340
00:13:26,520 --> 00:13:27,000
Let me go back
341
00:13:27,000 --> 00:13:28,280
and speak to Zhi Liao.
342
00:13:28,440 --> 00:13:29,350
I don't think there will be a big problem.
343
00:13:33,790 --> 00:13:35,220
[Jiang Yu Da]
344
00:13:41,280 --> 00:13:43,080
Do your work. I won't disturb you.
345
00:13:43,640 --> 00:13:44,150
All right.
346
00:13:51,840 --> 00:13:52,280
Hello.
347
00:13:52,320 --> 00:13:52,760
Hello.
348
00:13:53,000 --> 00:13:53,640
Sister Cheng.
349
00:13:54,440 --> 00:13:55,320
What is it?
350
00:13:55,840 --> 00:13:56,590
I'm busy.
351
00:13:58,030 --> 00:13:59,150
It won't take long.
352
00:13:59,590 --> 00:14:00,080
I am thinking about
353
00:14:00,080 --> 00:14:01,550
meeting you tonight.
354
00:14:02,640 --> 00:14:03,080
Can you make it?
355
00:14:03,590 --> 00:14:04,200
Meet me?
356
00:14:04,350 --> 00:14:04,790
Yes.
357
00:14:06,400 --> 00:14:07,280
Why?
358
00:14:08,400 --> 00:14:09,080
Didn't I just
359
00:14:09,080 --> 00:14:10,670
win the Amateur's Championship?
360
00:14:11,110 --> 00:14:12,350
Now that I'm a professional,
361
00:14:12,760 --> 00:14:14,790
I definitely have to celebrate it
with Master, Cheng Liao,
362
00:14:15,080 --> 00:14:17,790
Senior Ding, Martial Uncle, Elder Martial Uncle,
363
00:14:18,150 --> 00:14:19,000
and you.
364
00:14:19,590 --> 00:14:20,150
Let's have dinner together
365
00:14:20,150 --> 00:14:21,000
to celebrate.
366
00:14:23,200 --> 00:14:24,350
What a happening party.
367
00:14:26,280 --> 00:14:26,710
Okay.
368
00:14:27,230 --> 00:14:28,440
I got it.
369
00:14:29,590 --> 00:14:30,880
I'll send you the location later
370
00:14:31,230 --> 00:14:32,440
and you can just follow the GPS.
371
00:14:33,230 --> 00:14:33,790
Okay.
372
00:14:45,230 --> 00:14:46,110
Jiang Yu Da.
373
00:14:46,520 --> 00:14:46,910
What is this location
374
00:14:46,910 --> 00:14:47,910
that you sent to me?
375
00:14:48,400 --> 00:14:49,030
Why did you bring me
376
00:14:49,030 --> 00:14:50,230
to a bridge on a cold night?
377
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
You better show up immediately.
378
00:14:53,320 --> 00:14:54,150
Do you hear me?
379
00:14:55,230 --> 00:14:55,840
Hello.
380
00:14:57,590 --> 00:14:58,880
Jiang Yu Da!
381
00:14:59,000 --> 00:15:00,280
Can you hear...
382
00:15:31,200 --> 00:15:32,760
This is the place
383
00:15:32,760 --> 00:15:34,280
where we first met.
384
00:15:52,440 --> 00:15:53,960
I wouldn't notice if you didn't mention it.
385
00:15:59,350 --> 00:16:00,000
Cheng Yi.
386
00:16:02,550 --> 00:16:04,110
Perhaps this place
387
00:16:04,320 --> 00:16:05,280
is just an ordinary
388
00:16:05,280 --> 00:16:06,350
overhead bridge for you.
389
00:16:08,110 --> 00:16:09,280
But in my heart,
390
00:16:10,110 --> 00:16:11,760
it has a very important meaning.
391
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
That night,
392
00:16:16,000 --> 00:16:17,230
you pulled my clothes
393
00:16:17,470 --> 00:16:18,550
and pulled me down from the barrier
394
00:16:18,550 --> 00:16:19,400
and said to me...
395
00:16:20,790 --> 00:16:22,110
Please make way.
396
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
You're in the scene.
397
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
From that moment onwards,
398
00:16:28,280 --> 00:16:29,200
I feel that my life
399
00:16:29,200 --> 00:16:30,590
has begun a new chapter.
400
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
From that same day onwards,
401
00:16:33,400 --> 00:16:34,590
I have a more important goal
402
00:16:35,960 --> 00:16:36,520
in my life
403
00:16:36,520 --> 00:16:38,080
besides Go.
404
00:16:38,880 --> 00:16:39,670
That is
405
00:16:43,840 --> 00:16:45,230
to be with you.
406
00:17:17,230 --> 00:17:17,760
I...
407
00:17:18,400 --> 00:17:18,880
About that...
408
00:17:20,349 --> 00:17:21,879
I know I have not achieved
409
00:17:21,880 --> 00:17:23,280
the standard of a boyfriend
410
00:17:23,589 --> 00:17:24,879
in your heart yet.
411
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
I don't want any standards.
412
00:17:27,800 --> 00:17:28,680
Forget about those
413
00:17:28,680 --> 00:17:29,590
useless standards.
414
00:17:31,110 --> 00:17:32,230
But didn't you say...
415
00:17:32,230 --> 00:17:34,110
Don't say pointless things. Get to the point.
416
00:17:43,310 --> 00:17:44,950
Since I'm already in the scene,
417
00:17:46,830 --> 00:17:48,560
I don't want to leave anymore.
418
00:17:50,880 --> 00:17:51,520
Cheng Yi.
419
00:17:55,640 --> 00:17:56,710
Let's be together.
420
00:19:13,108 --> 00:19:13,830
Why weren't you
421
00:19:13,830 --> 00:19:15,560
as skilled the last time?
422
00:19:16,000 --> 00:19:16,920
The last time...
423
00:19:23,920 --> 00:19:25,400
Do you like it skilled
424
00:19:26,190 --> 00:19:27,350
or the opposite?
425
00:19:30,190 --> 00:19:31,160
Whatever.
426
00:19:37,710 --> 00:19:40,590
♪The small dream is flying high now♪
427
00:19:45,160 --> 00:19:51,560
♪You are my precious♪
428
00:20:12,680 --> 00:20:13,430
Mr. Xu.
429
00:20:13,710 --> 00:20:14,520
Did you see it already?
430
00:20:14,760 --> 00:20:16,160
Sister Yi is indeed
431
00:20:16,160 --> 00:20:17,280
our best female host.
432
00:20:17,280 --> 00:20:18,430
She gave us a big piece of news
433
00:20:18,430 --> 00:20:20,160
the day before the New Year's holiday.
434
00:20:20,470 --> 00:20:22,560
It's gone viral on the Internet.
435
00:20:23,040 --> 00:20:24,400
I gave a detailed explanation about it
436
00:20:24,400 --> 00:20:25,880
on my official account
437
00:20:25,880 --> 00:20:27,400
as soon as I knew.
438
00:20:27,590 --> 00:20:29,110
This is Cheng Yi's private life!
439
00:20:30,070 --> 00:20:30,950
Who gave you the right
440
00:20:30,950 --> 00:20:31,950
to spread it?
441
00:20:32,280 --> 00:20:34,000
Mr. Xu.
442
00:20:34,400 --> 00:20:36,110
I only meant to do a good job.
443
00:20:36,560 --> 00:20:37,640
With such big news,
444
00:20:38,160 --> 00:20:39,310
even if we don't report it,
445
00:20:39,310 --> 00:20:40,830
other platforms would do the same too.
446
00:20:46,430 --> 00:20:47,040
Mr. Xu.
447
00:20:47,710 --> 00:20:49,310
I know you like Cheng Yi,
448
00:20:49,680 --> 00:20:51,110
but she's not worth
449
00:20:51,110 --> 00:20:52,040
your effort.
450
00:20:52,710 --> 00:20:54,190
Only someone like her who has no taste
451
00:20:54,190 --> 00:20:56,110
will like young men.
452
00:20:57,230 --> 00:20:58,830
She doesn't even know to appreciate
453
00:20:59,040 --> 00:20:59,880
the charms of
454
00:20:59,880 --> 00:21:01,280
an elite class like yourself.
455
00:21:02,430 --> 00:21:03,280
You shouldn't be
456
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
thinking about her anymore.
457
00:21:05,110 --> 00:21:05,760
Mr. Xu.
458
00:21:06,430 --> 00:21:09,640
If you want,
459
00:21:10,070 --> 00:21:11,640
you can meet a better person...
460
00:21:11,880 --> 00:21:12,640
Go away!
461
00:21:14,560 --> 00:21:15,830
I'm telling you now
462
00:21:17,590 --> 00:21:18,640
you've been fired.
463
00:21:19,760 --> 00:21:20,350
Mr. Xu.
464
00:21:20,680 --> 00:21:21,520
Why?
465
00:21:21,520 --> 00:21:21,920
What did I...
466
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Malicious sensationalizing
the private life of a co-worker
467
00:21:24,000 --> 00:21:25,830
is a serious violation of company policy.
468
00:21:26,760 --> 00:21:28,190
I can delete it immediately.
469
00:21:28,350 --> 00:21:29,230
I'll delete it right now.
470
00:21:29,350 --> 00:21:30,190
Of course, you will.
471
00:21:31,230 --> 00:21:32,760
But that doesn't affect your termination.
472
00:21:36,110 --> 00:21:37,470
I've warned you before.
473
00:21:38,640 --> 00:21:39,800
I don't need a staff like you
474
00:21:39,800 --> 00:21:41,880
who is low, vulgar,
475
00:21:42,470 --> 00:21:44,310
and always scheming.
476
00:21:47,640 --> 00:21:48,430
Mr. Xu.
477
00:21:49,280 --> 00:21:51,310
Please give me another chance.
478
00:21:54,680 --> 00:21:56,110
I already gave you a chance.
479
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
I'll tell HR to
480
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
get your exit procedures done.
481
00:22:02,310 --> 00:22:03,310
Mr. Xu.
482
00:22:14,520 --> 00:22:19,050
[Jiuzhou Dojo]
483
00:22:25,880 --> 00:22:26,280
Master.
484
00:22:27,680 --> 00:22:28,110
Here.
485
00:22:30,230 --> 00:22:31,520
Liao Liao told me to bring
486
00:22:31,640 --> 00:22:33,070
the decorations and food ordered online.
487
00:22:33,520 --> 00:22:34,470
Where did she go?
488
00:22:35,760 --> 00:22:36,590
What about the others?
489
00:22:36,880 --> 00:22:38,070
Cheng Liao and the others
490
00:22:38,070 --> 00:22:39,230
went to prepare other things.
491
00:22:39,560 --> 00:22:40,680
Cheng Liao instructed
492
00:22:41,160 --> 00:22:43,230
for you, my brother-in-law, and I
493
00:22:43,430 --> 00:22:44,110
to decorate this place
494
00:22:44,110 --> 00:22:45,040
beautifully,
495
00:22:45,230 --> 00:22:47,230
and it has to look like New Year's Eve.
496
00:22:48,880 --> 00:22:49,560
Jiang Yu Da.
497
00:22:51,350 --> 00:22:52,470
What did you call me just now?
498
00:22:53,000 --> 00:22:53,680
Brother-in-law.
499
00:22:54,710 --> 00:22:55,280
Look at it this way.
500
00:22:55,560 --> 00:22:56,920
You may be my master,
501
00:22:57,190 --> 00:22:58,070
but right now,
502
00:22:58,070 --> 00:22:59,230
it's different.
503
00:22:59,520 --> 00:23:00,110
I am now
504
00:23:00,230 --> 00:23:01,400
with Cheng Yi.
505
00:23:01,590 --> 00:23:02,070
Cheng Yi
506
00:23:02,070 --> 00:23:03,430
is also Cheng Liao's sister.
507
00:23:03,760 --> 00:23:04,920
You are also with Cheng Liao.
508
00:23:05,070 --> 00:23:05,520
So you are
509
00:23:05,520 --> 00:23:06,070
my brother-in-law.
510
00:23:06,190 --> 00:23:06,640
Right?
511
00:23:09,070 --> 00:23:09,760
It makes sense.
512
00:23:11,950 --> 00:23:13,350
Since you want to be my brother-in-law,
513
00:23:14,760 --> 00:23:15,680
I will no longer be your master.
514
00:23:19,430 --> 00:23:20,190
I'm sorry.
515
00:23:23,000 --> 00:23:24,880
Forget about what I said.
516
00:23:25,070 --> 00:23:25,640
All right?
517
00:23:26,950 --> 00:23:27,950
But you already said it.
518
00:23:28,430 --> 00:23:29,710
A day as one's master
519
00:23:32,190 --> 00:23:33,280
is equal to being one's father for life.
520
00:23:34,040 --> 00:23:34,710
Master.
521
00:23:42,710 --> 00:23:44,040
Do you want me to shout it out loud?
522
00:23:44,230 --> 00:23:45,470
I don't think it's a good idea.
523
00:23:50,400 --> 00:23:51,230
All of this work...
524
00:23:51,230 --> 00:23:51,920
Stay out of it.
525
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
I'll do it on my own.
526
00:23:55,280 --> 00:23:55,950
I'm going to...
527
00:23:55,950 --> 00:23:57,590
I'll get you a cup of hot tea right now.
528
00:23:59,800 --> 00:24:00,590
Good boy.
529
00:24:09,280 --> 00:24:12,672
♪Like the encounter
between the stars and the night♪
530
00:24:15,040 --> 00:24:18,160
♪You could see through my mind♪
531
00:24:20,350 --> 00:24:24,640
♪The sweet pomelo candy
seems to be opening its mouth♪
532
00:24:25,000 --> 00:24:28,710
♪Whispering to me that it loves me♪
533
00:24:30,000 --> 00:24:33,110
♪Let me guess in secret♪
534
00:24:33,760 --> 00:24:36,040
♪Are you looking forward to it too?♪
535
00:24:36,400 --> 00:24:37,950
♪To those words in my heart♪
536
00:24:38,590 --> 00:24:40,310
♪Nice to meet you♪
537
00:24:42,230 --> 00:24:44,710
♪A confession through the eyes♪
538
00:24:44,710 --> 00:24:45,310
[Electronic Oven]
539
00:24:45,310 --> 00:24:48,040
♪It almost bumps into the heart♪
540
00:24:48,230 --> 00:24:49,470
♪Have you♪
541
00:24:50,000 --> 00:24:51,880
♪seen through it?♪
542
00:25:02,190 --> 00:25:03,230
♪For you♪
543
00:25:03,230 --> 00:25:06,000
[Jiuzhou Dojo]
544
00:25:06,000 --> 00:25:06,800
Why is it all dark?
545
00:25:08,830 --> 00:25:09,880
-What happened?
-Are we out of power?
546
00:25:11,110 --> 00:25:12,310
Let's get some power then.
547
00:25:12,710 --> 00:25:13,710
There's power here.
548
00:25:13,710 --> 00:25:14,880
It's just this room is dark.
549
00:25:15,430 --> 00:25:16,640
We have to check the fuse.
550
00:25:18,470 --> 00:25:19,430
Go check it.
551
00:25:19,920 --> 00:25:22,950
♪Happy birthday to you♪
552
00:25:23,560 --> 00:25:26,800
♪Happy birthday to you♪
553
00:25:27,190 --> 00:25:31,000
♪Happy birthday to you♪
554
00:25:31,520 --> 00:25:35,400
♪Happy birthday to you♪
555
00:25:37,950 --> 00:25:39,310
There are a few more hours
556
00:25:39,310 --> 00:25:40,230
to your birthday,
557
00:25:40,520 --> 00:25:42,680
but I'm representing everyone here
558
00:25:42,920 --> 00:25:44,680
to wish our New Year's Day Baby Tianyuan,
559
00:25:44,680 --> 00:25:46,040
Sheng Jing Chu,
560
00:25:46,230 --> 00:25:47,520
happy birthday!
561
00:25:47,710 --> 00:25:48,920
Happy birthday!
562
00:25:49,070 --> 00:25:50,560
Happy birthday!
563
00:25:54,560 --> 00:25:55,000
Master.
564
00:25:55,160 --> 00:25:56,400
Make a wish and blow the candles.
565
00:25:57,710 --> 00:25:58,310
I wish...
566
00:25:58,560 --> 00:25:59,280
You can't say it.
567
00:25:59,710 --> 00:26:01,000
It won't come true if you say it.
568
00:26:24,830 --> 00:26:25,470
Thank you, everyone.
569
00:26:26,950 --> 00:26:28,430
Sit down.
570
00:26:29,400 --> 00:26:30,310
Let him sit first.
571
00:26:31,110 --> 00:26:32,800
It's all Cheng Liao's effort.
572
00:26:33,070 --> 00:26:35,160
From the cake to all the dishes,
573
00:26:35,160 --> 00:26:36,470
she did everything herself
574
00:26:36,470 --> 00:26:37,880
for you.
575
00:26:38,070 --> 00:26:39,110
So Master.
576
00:26:39,800 --> 00:26:40,400
Seniors.
577
00:26:41,230 --> 00:26:42,190
Can we eat now?
578
00:26:42,520 --> 00:26:43,880
I'm very hungry.
579
00:26:45,110 --> 00:26:46,520
Look at you.
580
00:26:46,760 --> 00:26:48,280
Shouldn't you let me
581
00:26:48,430 --> 00:26:49,280
try out
582
00:26:49,760 --> 00:26:51,000
the delicious food before you eat?
583
00:26:51,800 --> 00:26:52,520
Yes.
584
00:26:56,040 --> 00:26:57,110
It's delicious.
585
00:26:57,590 --> 00:26:58,160
Very good.
586
00:26:59,280 --> 00:26:59,800
Master Xie.
587
00:27:00,400 --> 00:27:00,950
Everyone.
588
00:27:01,470 --> 00:27:03,110
As a member of Cheng Liao's family,
589
00:27:03,350 --> 00:27:04,830
I'm glad to be able to
590
00:27:04,830 --> 00:27:06,640
join Jiuzhou Dojo's family
591
00:27:06,640 --> 00:27:07,920
to celebrate New Year
592
00:27:07,920 --> 00:27:09,310
and Sheng Jing Chu's birthday
593
00:27:09,310 --> 00:27:10,880
with everyone here.
594
00:27:12,070 --> 00:27:12,800
I'm grateful
595
00:27:12,800 --> 00:27:14,520
for everyone's care and patience
596
00:27:14,880 --> 00:27:16,710
towards my sister, Cheng Liao,
597
00:27:16,710 --> 00:27:18,000
in the past year.
598
00:27:18,000 --> 00:27:19,230
I also wish everyone
599
00:27:19,430 --> 00:27:20,640
to have
600
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
a better year ahead.
601
00:27:22,110 --> 00:27:23,590
Happy birthday to Sheng Jing Chu.
602
00:27:24,280 --> 00:27:25,640
Happy New Year to everyone.
603
00:27:25,640 --> 00:27:26,040
Here.
604
00:27:26,350 --> 00:27:27,000
Happy New Year.
605
00:27:27,000 --> 00:27:27,520
Here.
606
00:27:27,640 --> 00:27:28,830
-Happy New Year.
-Happy New Year.
607
00:27:29,000 --> 00:27:30,110
-Happy New Year.
-Happy New Year.
608
00:27:30,310 --> 00:27:31,280
Happy New Year.
609
00:27:36,070 --> 00:27:36,710
Wait.
610
00:27:37,190 --> 00:27:38,680
What do you want?
611
00:27:40,000 --> 00:27:41,560
On such a good day,
612
00:27:42,280 --> 00:27:43,560
I would like to announce something too.
613
00:27:43,760 --> 00:27:44,680
There's another person too.
614
00:27:44,680 --> 00:27:45,190
Wait.
615
00:27:45,830 --> 00:27:46,400
Uncle Cheng.
616
00:27:46,400 --> 00:27:46,900
[Uncle Cheng]
617
00:27:49,680 --> 00:27:50,920
Hello, Da.
618
00:27:51,000 --> 00:27:51,430
Hello.
619
00:27:51,640 --> 00:27:52,310
Uncle Cheng.
620
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
We are all having dinner together.
621
00:27:54,590 --> 00:27:55,680
Today is a special day.
622
00:27:55,880 --> 00:27:57,110
I want to announce
623
00:27:57,110 --> 00:27:58,430
something very important to everyone.
624
00:27:59,000 --> 00:27:59,520
That is...
625
00:28:00,470 --> 00:28:01,230
Your daughter,
626
00:28:01,950 --> 00:28:03,920
my Miss Goddess, Cheng Yi,
627
00:28:06,000 --> 00:28:07,640
has agreed to be my girlfriend!
628
00:28:09,470 --> 00:28:11,400
We already saw that online.
629
00:28:11,400 --> 00:28:12,560
That's right.
630
00:28:12,710 --> 00:28:13,400
Uncle Cheng.
631
00:28:13,470 --> 00:28:14,590
Kissing on the street.
632
00:28:14,680 --> 00:28:16,280
I was so envious that I want to
be in a relationship too.
633
00:28:17,000 --> 00:28:17,640
What?
634
00:28:17,950 --> 00:28:19,000
When did this happen?
635
00:28:19,470 --> 00:28:19,920
Yi.
636
00:28:19,920 --> 00:28:21,000
Why didn't you tell me?
637
00:28:21,230 --> 00:28:21,760
Zhi Liao.
638
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
You didn't tell me anything either.
639
00:28:23,400 --> 00:28:24,230
Da.
640
00:28:24,310 --> 00:28:25,710
You're really fast.
641
00:28:26,040 --> 00:28:27,430
How dare you go after my daughter behind my back?
642
00:28:27,430 --> 00:28:28,830
Watch what I'm going to do to you.
643
00:28:29,470 --> 00:28:30,800
Don't think that you've passed
644
00:28:30,800 --> 00:28:31,880
when Yi agreed.
645
00:28:32,400 --> 00:28:34,000
You're still on my watch for a long time.
646
00:28:34,520 --> 00:28:36,000
If you fail...
647
00:28:36,230 --> 00:28:37,110
If he fails,
648
00:28:37,110 --> 00:28:37,830
what are you going to do?
649
00:28:39,160 --> 00:28:40,830
I'll show you what I'm capable of.
650
00:28:42,000 --> 00:28:42,640
Uncle Cheng.
651
00:28:43,160 --> 00:28:43,950
Don't worry.
652
00:28:44,560 --> 00:28:45,920
I will do my best
653
00:28:46,400 --> 00:28:47,800
to pass the probation.
654
00:28:50,190 --> 00:28:50,640
Father.
655
00:28:52,280 --> 00:28:53,040
Good!
656
00:28:53,230 --> 00:28:53,800
Good!
657
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
What did you call me?
658
00:28:55,520 --> 00:28:56,400
Watch out. Uncle Cheng might hit you.
659
00:28:56,400 --> 00:28:57,110
Have you hung up?
660
00:28:57,710 --> 00:28:58,400
Yes.
661
00:28:58,400 --> 00:28:59,000
You hung up, right?
662
00:28:59,430 --> 00:29:00,000
I'm telling you,
663
00:29:00,070 --> 00:29:00,800
drink three glasses
664
00:29:00,880 --> 00:29:01,920
and I will explain to Uncle Cheng for you.
665
00:29:02,230 --> 00:29:02,640
Quick.
666
00:29:03,590 --> 00:29:05,310
Drink.
667
00:29:06,520 --> 00:29:07,000
Oh,
668
00:29:07,830 --> 00:29:09,000
why isn't Ke here?
669
00:29:09,800 --> 00:29:10,920
I called him.
670
00:29:11,350 --> 00:29:12,430
He said he isn't feeling well.
671
00:29:13,000 --> 00:29:13,800
He won't be coming over,
672
00:29:13,800 --> 00:29:15,110
so he won't affect everyone else.
673
00:29:16,710 --> 00:29:17,400
That's okay.
674
00:29:18,280 --> 00:29:18,950
Here.
675
00:29:19,160 --> 00:29:19,280
Here.
676
00:29:19,430 --> 00:29:22,760
Wishing everyone a new year with achievements,
677
00:29:22,760 --> 00:29:23,710
good achievements.
678
00:29:24,280 --> 00:29:24,830
Good.
679
00:29:24,830 --> 00:29:25,950
Here.
680
00:29:26,040 --> 00:29:27,070
Happy New Year.
681
00:29:27,110 --> 00:29:27,920
Happy New Year.
682
00:29:28,070 --> 00:29:28,830
Thank you, Master.
683
00:29:29,110 --> 00:29:29,520
Here.
684
00:29:29,520 --> 00:29:30,160
Thank you, Grandmaster.
685
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Here.
686
00:29:48,800 --> 00:29:49,230
Brother.
687
00:29:50,070 --> 00:29:50,950
It's almost New Year.
688
00:29:51,640 --> 00:29:52,640
Can we put
689
00:29:52,880 --> 00:29:54,110
all the unhappy memories in the past away?
690
00:29:54,560 --> 00:29:55,070
Next year,
691
00:29:55,350 --> 00:29:56,710
we will all do fine.
692
00:30:00,800 --> 00:30:01,430
Pu.
693
00:30:02,160 --> 00:30:02,800
Thank you.
694
00:30:05,950 --> 00:30:08,520
You've been working hard all this while.
695
00:30:09,190 --> 00:30:09,640
Let's go.
696
00:30:10,040 --> 00:30:10,590
Let's have dinner.
697
00:30:20,920 --> 00:30:21,830
What are you doing?
698
00:30:22,680 --> 00:30:23,350
Waiting for you.
699
00:30:24,190 --> 00:30:25,110
I only went to get
700
00:30:25,110 --> 00:30:26,230
some drinks for everyone.
701
00:30:29,590 --> 00:30:30,350
You were away
702
00:30:31,640 --> 00:30:32,160
just to prepare
703
00:30:32,160 --> 00:30:34,040
all the food and cake for me.
704
00:30:35,830 --> 00:30:37,040
Master Xie said
705
00:30:37,430 --> 00:30:39,160
he wanted to try my cooking.
706
00:30:42,710 --> 00:30:43,590
You must be tired.
707
00:30:44,470 --> 00:30:45,190
I'm not tired.
708
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
To cook for you
709
00:30:47,160 --> 00:30:48,310
and so many of my favorite people
710
00:30:48,590 --> 00:30:50,400
is a great joy for me.
711
00:30:51,070 --> 00:30:51,560
Also,
712
00:30:52,160 --> 00:30:53,520
I've made up my mind.
713
00:30:53,830 --> 00:30:55,520
I'll prepare the cake for your birthday
714
00:30:55,710 --> 00:30:57,400
in the coming years.
715
00:31:03,680 --> 00:31:04,310
Liao Liao.
716
00:31:04,950 --> 00:31:05,800
This is the best
717
00:31:05,800 --> 00:31:06,950
birthday present that I've ever received.
718
00:31:08,190 --> 00:31:09,310
I'm telling you,
719
00:31:09,680 --> 00:31:12,680
the better ones are coming later.
720
00:31:19,590 --> 00:31:20,400
Slowly.
721
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
It's almost time!
722
00:31:30,160 --> 00:31:30,760
Five!
723
00:31:31,040 --> 00:31:31,830
Four!
724
00:31:32,040 --> 00:31:32,710
Three!
725
00:31:32,950 --> 00:31:33,590
[Great Virtue is Like Water]
Two!
726
00:31:33,710 --> 00:31:34,430
One!
727
00:31:37,560 --> 00:31:39,070
Happy New Year!
728
00:31:39,160 --> 00:31:41,190
Happy New Year!
729
00:31:41,230 --> 00:31:42,470
Happy New Year.
730
00:31:44,350 --> 00:31:45,680
Happy birthday!
731
00:31:48,350 --> 00:31:49,040
Today
732
00:31:49,920 --> 00:31:51,520
is the first birthday
733
00:31:51,520 --> 00:31:52,680
after you can see colors.
734
00:31:53,070 --> 00:31:55,160
So I wanted to give you
735
00:31:55,160 --> 00:31:56,640
a sky full of colors.
736
00:31:57,560 --> 00:31:58,280
Do you like it?
737
00:31:58,640 --> 00:32:01,800
♪I thought that the colors of the rainbow♪
738
00:32:02,190 --> 00:32:05,470
♪Are just black and white♪
739
00:32:06,590 --> 00:32:07,710
♪But you dazzled me♪
740
00:32:09,520 --> 00:32:10,430
Dad, look at that.
741
00:32:14,280 --> 00:32:15,310
In the new year,
742
00:32:15,560 --> 00:32:17,040
I want to be a better Go player
743
00:32:17,280 --> 00:32:19,560
with Ding Lan!
744
00:32:21,760 --> 00:32:22,920
In the new year,
745
00:32:23,470 --> 00:32:25,190
I want to be the best Go player too!
746
00:32:25,470 --> 00:32:26,350
I want to become
747
00:32:26,350 --> 00:32:27,920
a better boyfriend too!
748
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
I want to be
749
00:32:29,280 --> 00:32:30,230
the best boyfriend too!
750
00:32:31,680 --> 00:32:33,190
Can you come up with something yourself?
751
00:32:33,280 --> 00:32:34,760
No!
752
00:32:34,880 --> 00:32:37,920
I want to get more wishes!
753
00:32:40,800 --> 00:32:44,190
♪The honey trap, my worthy opponent♪
754
00:32:44,470 --> 00:32:47,430
♪I can't help but wait for you♪
755
00:32:47,760 --> 00:32:48,920
♪With Happiness♪
756
00:32:51,070 --> 00:32:51,640
Dad.
757
00:33:06,070 --> 00:33:07,400
Martial Uncle, are you done?
758
00:33:08,110 --> 00:33:08,760
Here. Let me help you adjust.
759
00:33:08,760 --> 00:33:09,350
Cheng Liao.
760
00:33:09,710 --> 00:33:10,230
Cheng Liao.
761
00:33:10,830 --> 00:33:11,710
Come here.
762
00:33:14,400 --> 00:33:15,000
Master.
763
00:33:15,310 --> 00:33:16,470
I have something to tell you.
764
00:33:17,000 --> 00:33:17,590
Please say it.
765
00:33:17,950 --> 00:33:19,520
I'm relieved
766
00:33:19,710 --> 00:33:21,040
that Jing Chu is with you.
767
00:33:22,230 --> 00:33:23,640
All this kid had been into
768
00:33:23,880 --> 00:33:25,710
was playing Go all his life.
769
00:33:26,070 --> 00:33:28,400
He's terrible at life skills.
770
00:33:28,710 --> 00:33:29,760
When he was younger,
771
00:33:29,950 --> 00:33:31,560
I was his support.
772
00:33:32,000 --> 00:33:32,950
From now on,
773
00:33:33,280 --> 00:33:34,920
he's yours.
774
00:33:35,310 --> 00:33:36,070
Don't worry.
775
00:33:36,310 --> 00:33:36,880
I will
776
00:33:36,880 --> 00:33:38,040
take good care of him.
777
00:33:39,160 --> 00:33:40,000
The both of you
778
00:33:40,000 --> 00:33:41,590
must take care of each other.
779
00:33:41,880 --> 00:33:43,710
If he ever makes you angry,
780
00:33:44,040 --> 00:33:45,000
come to me.
781
00:33:45,230 --> 00:33:46,350
I will support you.
782
00:33:46,880 --> 00:33:48,760
Then, he's done for.
783
00:33:52,230 --> 00:33:54,680
Master. I heard you said about being done for.
784
00:33:55,310 --> 00:33:56,350
What was that?
785
00:33:57,760 --> 00:33:58,430
A secret.
786
00:33:59,400 --> 00:33:59,920
Yes.
787
00:34:00,680 --> 00:34:01,350
A secret.
788
00:34:02,430 --> 00:34:03,920
Are you all done yet?
789
00:34:04,470 --> 00:34:05,310
Five.
790
00:34:05,950 --> 00:34:06,800
Four.
791
00:34:07,110 --> 00:34:08,080
Three.
792
00:34:08,469 --> 00:34:09,359
Two.
793
00:34:09,710 --> 00:34:10,360
One.
794
00:34:10,710 --> 00:34:14,150
Happy New Year!
795
00:34:15,800 --> 00:34:16,670
-Take a look at it.
-All right.
796
00:34:16,670 --> 00:34:17,320
Let me see.
797
00:34:18,150 --> 00:34:18,710
Let me see.
798
00:34:18,840 --> 00:34:19,560
Let me see.
799
00:34:19,560 --> 00:34:19,800
Let's go.
800
00:34:22,560 --> 00:34:23,560
I'm going back first.
801
00:34:23,800 --> 00:34:24,390
Let me help you.
802
00:34:25,670 --> 00:34:26,560
-Master.
-Master.
803
00:34:27,520 --> 00:34:27,840
Dad!
804
00:34:27,870 --> 00:34:28,360
-Master!
-Master!
805
00:34:28,360 --> 00:34:28,710
Dad!
806
00:34:29,040 --> 00:34:30,870
-Master!
-Grandmaster!
807
00:34:31,000 --> 00:34:32,760
-Master!
-Master!
808
00:34:32,870 --> 00:34:33,429
Carry him!
809
00:34:33,429 --> 00:34:33,839
Grandmaster!
810
00:34:33,909 --> 00:34:35,079
Call an ambulance!
811
00:34:35,080 --> 00:34:37,970
[Binhai People's Hospital]
812
00:34:46,909 --> 00:34:47,629
I'm fine.
813
00:34:47,870 --> 00:34:49,040
-There's no need to keep holding me.
-Dad.
814
00:34:49,870 --> 00:34:50,670
Look at him.
815
00:34:50,670 --> 00:34:51,710
My heart almost stopped
816
00:34:51,710 --> 00:34:52,430
out of fear.
817
00:34:52,870 --> 00:34:53,710
Nonsense.
818
00:34:54,000 --> 00:34:54,910
What is going to stop?
819
00:34:55,230 --> 00:34:56,840
I'm completely fine, you know?
820
00:34:57,630 --> 00:34:58,840
That's not what the doctor said.
821
00:34:58,840 --> 00:34:59,430
Yes.
822
00:34:59,870 --> 00:35:00,630
I know.
823
00:35:00,670 --> 00:35:02,000
It's about that...
824
00:35:02,280 --> 00:35:04,190
artery, the blood vessel of the brain,
825
00:35:04,280 --> 00:35:06,280
and also high blood pressure
826
00:35:06,280 --> 00:35:07,390
over the years.
827
00:35:07,710 --> 00:35:08,800
Go and ask around
828
00:35:08,800 --> 00:35:10,120
to see those who are my age
829
00:35:10,390 --> 00:35:12,150
if they have any of these illnesses.
830
00:35:13,040 --> 00:35:13,910
It was just because
831
00:35:14,320 --> 00:35:16,320
I was too happy yesterday,
832
00:35:16,520 --> 00:35:17,670
I drank a little too much.
833
00:35:17,670 --> 00:35:18,710
You shouldn't drink that much
834
00:35:18,710 --> 00:35:20,230
even when you're happy.
835
00:35:20,520 --> 00:35:21,280
What's wrong with that?
836
00:35:21,280 --> 00:35:22,040
I'm happy.
837
00:35:22,430 --> 00:35:24,000
You... The alcohol...
838
00:35:24,040 --> 00:35:24,870
I'll answer this.
839
00:35:25,360 --> 00:35:26,080
Hello, Xi He.
840
00:35:26,670 --> 00:35:27,430
Nothing serious.
841
00:35:27,710 --> 00:35:28,670
-He's awake.
-Don't worry.
842
00:35:29,470 --> 00:35:30,950
I can get discharged very soon.
843
00:35:31,430 --> 00:35:32,280
Don't worry.
844
00:35:32,280 --> 00:35:32,800
Don't move.
845
00:35:33,520 --> 00:35:34,000
Lie down.
846
00:35:34,120 --> 00:35:34,600
I don't have to lie down.
847
00:35:34,600 --> 00:35:35,760
-Sit for a while.
-No. You must lie down.
848
00:35:35,760 --> 00:35:36,430
Lie down.
849
00:35:41,600 --> 00:35:42,560
Lay your hands flat.
850
00:35:42,670 --> 00:35:43,190
All right.
851
00:35:44,800 --> 00:35:46,630
[Jiuzhou Dojo]
852
00:35:46,630 --> 00:35:47,150
Master.
853
00:35:47,760 --> 00:35:49,710
You cannot be playing Go now.
854
00:35:50,150 --> 00:35:51,120
The doctor said
855
00:35:51,430 --> 00:35:52,710
you must take some good rest
856
00:35:52,710 --> 00:35:53,670
and not stress yourself.
857
00:35:55,560 --> 00:35:57,000
I made some soup for you.
858
00:36:00,390 --> 00:36:01,150
Smells good.
859
00:36:01,150 --> 00:36:02,320
It's good even when I smell it.
860
00:36:02,430 --> 00:36:03,120
I have to try this.
861
00:36:03,230 --> 00:36:04,430
Let me try it.
862
00:36:10,520 --> 00:36:11,430
It's delicious.
863
00:36:11,600 --> 00:36:12,470
If you like it,
864
00:36:12,470 --> 00:36:13,840
I will make some more tomorrow.
865
00:36:15,150 --> 00:36:15,840
There's no need.
866
00:36:15,950 --> 00:36:17,870
Both of you don't have to accompany me like this.
867
00:36:18,630 --> 00:36:20,320
I am truly fine.
868
00:36:22,150 --> 00:36:23,670
If you're free,
869
00:36:23,950 --> 00:36:24,560
then
870
00:36:25,120 --> 00:36:26,150
go with me to a place.
871
00:36:27,970 --> 00:36:30,500
[Loving mother, father]
872
00:36:33,390 --> 00:36:33,840
Here.
873
00:36:34,560 --> 00:36:35,320
Let me do it, Master.
874
00:36:35,950 --> 00:36:36,430
Jing Chu.
875
00:36:37,040 --> 00:36:39,000
I have a few words to say to your parents.
876
00:36:39,280 --> 00:36:41,190
Both of you, please excuse yourselves.
877
00:36:42,560 --> 00:36:43,630
-All right.
-Go.
878
00:36:48,520 --> 00:36:51,470
[Loving mother, Loving father Sheng Yuan Zhi]
879
00:36:51,630 --> 00:36:53,520
It's been a long time since I last came.
880
00:36:56,870 --> 00:36:57,870
I'm telling you,
881
00:36:58,870 --> 00:36:59,630
Jing Chu
882
00:37:00,520 --> 00:37:02,360
is now very happy.
883
00:37:06,430 --> 00:37:09,670
He got to know a smart
884
00:37:09,950 --> 00:37:12,630
and understanding young lady.
885
00:37:14,280 --> 00:37:16,390
She healed his eyes.
886
00:37:17,800 --> 00:37:20,120
Jing Chu is also very successful now.
887
00:37:21,150 --> 00:37:22,190
In this competition,
888
00:37:22,560 --> 00:37:24,190
he even defeated me.
889
00:37:25,840 --> 00:37:27,560
I am very proud of him.
890
00:37:29,840 --> 00:37:30,670
All right.
891
00:37:31,910 --> 00:37:32,710
In the future,
892
00:37:32,950 --> 00:37:34,430
even without having this old man
893
00:37:34,430 --> 00:37:35,560
around him,
894
00:37:36,000 --> 00:37:38,470
he will also be happy.
895
00:37:58,230 --> 00:37:59,560
Where am I?
896
00:38:03,080 --> 00:38:03,520
This...
897
00:38:15,390 --> 00:38:16,950
Master, what's wrong?
898
00:38:18,600 --> 00:38:19,190
Young lady.
899
00:38:20,190 --> 00:38:20,950
Do you know me?
900
00:38:24,670 --> 00:38:25,390
Master.
901
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
Are you all right?
902
00:38:30,520 --> 00:38:31,360
Jing Chu.
903
00:38:32,150 --> 00:38:35,120
Why does my head suddenly...
904
00:38:38,470 --> 00:38:38,800
I'm
905
00:38:38,800 --> 00:38:39,080
dizzy...
906
00:38:39,430 --> 00:38:40,000
Master!
907
00:38:40,280 --> 00:38:40,800
Master!
908
00:38:42,040 --> 00:38:42,630
Master!
909
00:38:42,760 --> 00:38:43,470
Master!
910
00:38:43,560 --> 00:38:44,230
Master!
911
00:38:57,760 --> 00:38:58,430
Panda.
912
00:38:58,760 --> 00:38:59,670
Don't worry.
913
00:39:00,430 --> 00:39:01,760
He'll be fine.
914
00:39:04,760 --> 00:39:05,320
Jing Chu!
915
00:39:05,430 --> 00:39:06,000
Jing Chu!
916
00:39:06,800 --> 00:39:07,360
What happened?
917
00:39:07,470 --> 00:39:08,320
What happened?
918
00:39:12,190 --> 00:39:13,120
The doctor said
919
00:39:14,040 --> 00:39:15,560
it's a side effect of high blood pressure.
920
00:39:16,120 --> 00:39:17,950
Transient ischaemic attack.
921
00:39:18,230 --> 00:39:19,630
That's why he lost memory
922
00:39:20,280 --> 00:39:21,190
in a short period.
923
00:39:21,950 --> 00:39:23,520
There's no immediate danger to his life now.
924
00:39:23,520 --> 00:39:24,150
[Emergency room]
925
00:39:24,150 --> 00:39:25,470
But he has to stay in hospital for observation.
926
00:39:25,760 --> 00:39:27,150
Loss of memory?
927
00:39:27,870 --> 00:39:29,710
Why didn't he listen to me?
928
00:39:30,000 --> 00:39:31,120
He just got discharged for a few days.
929
00:39:31,390 --> 00:39:32,760
I told him to stay away
from cigarettes and alcohol
930
00:39:32,760 --> 00:39:33,600
and take a good rest,
931
00:39:33,870 --> 00:39:34,800
but he wouldn't listen.
932
00:39:34,800 --> 00:39:35,710
Enough, Eldest Senior Brother.
933
00:39:36,320 --> 00:39:37,280
Don't worry.
934
00:39:37,760 --> 00:39:38,560
Master will be fine.
935
00:39:38,600 --> 00:39:39,360
We will all look after him.
936
00:40:02,230 --> 00:40:03,000
If I didn't promise
937
00:40:03,000 --> 00:40:04,150
to take Master to the grave,
938
00:40:07,190 --> 00:40:08,520
he wouldn't be strained.
939
00:40:09,560 --> 00:40:11,150
Then, he wouldn't faint, right?
940
00:40:18,710 --> 00:40:19,600
Panda.
941
00:40:21,150 --> 00:40:22,470
Don't beat yourself up.
942
00:40:23,390 --> 00:40:24,360
The doctor said
943
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
light exercises are fine.
944
00:40:26,630 --> 00:40:28,390
No one would have expected
945
00:40:28,710 --> 00:40:30,520
this incident to happen.
946
00:40:33,080 --> 00:40:34,320
I'm really scared after that.
947
00:40:41,080 --> 00:40:42,040
It's not your fault.
948
00:40:43,670 --> 00:40:45,040
It's really not your fault.
949
00:40:56,520 --> 00:40:58,670
I already told you I'm fine.
950
00:40:58,950 --> 00:41:00,710
Just let me go home.
951
00:41:01,120 --> 00:41:02,880
If I lie here
952
00:41:03,560 --> 00:41:04,470
and keep getting stuck like this,
953
00:41:04,630 --> 00:41:06,280
a fine man would also turn out sick.
954
00:41:06,630 --> 00:41:07,190
Dad.
955
00:41:07,710 --> 00:41:09,000
Can we not argue about this?
956
00:41:09,360 --> 00:41:11,120
Just listen and stay here for two days.
957
00:41:11,120 --> 00:41:11,800
What's wrong with that?
958
00:41:12,080 --> 00:41:12,630
It's only been a few days
959
00:41:12,630 --> 00:41:14,150
and you're here for the second time.
960
00:41:14,430 --> 00:41:15,360
If there is another time,
961
00:41:15,470 --> 00:41:16,800
your heart won't be able to take it anymore.
962
00:41:17,560 --> 00:41:18,950
Who are you cursing now?
963
00:41:21,080 --> 00:41:22,390
I meant my heart.
964
00:41:22,630 --> 00:41:23,390
You
965
00:41:23,870 --> 00:41:25,870
have always been worried since young.
966
00:41:26,360 --> 00:41:27,630
I told you
967
00:41:28,000 --> 00:41:29,670
this is just...
968
00:41:32,120 --> 00:41:32,710
Are you all right?
969
00:41:33,000 --> 00:41:34,150
Do you feel uncomfortable, Dad?
970
00:41:34,230 --> 00:41:34,800
I...
971
00:41:37,800 --> 00:41:38,840
Where was I just now?
972
00:41:39,320 --> 00:41:41,080
You said about worrying.
973
00:41:43,040 --> 00:41:44,120
No.
974
00:41:46,910 --> 00:41:47,760
Why can't I recall
975
00:41:47,760 --> 00:41:48,910
what I wanted to say? Look at me.
976
00:41:49,710 --> 00:41:50,520
All right.
977
00:41:51,560 --> 00:41:52,600
If you can't think of it, then don't.
978
00:41:52,600 --> 00:41:54,230
Here. Lie down.
979
00:41:56,150 --> 00:41:57,080
No way.
980
00:41:57,080 --> 00:41:57,870
You have to let me think about
981
00:41:57,870 --> 00:41:58,670
what I wanted to say.
982
00:42:01,150 --> 00:42:02,560
I can't recall.
983
00:42:03,650 --> 00:42:06,900
[Inpatient]
984
00:42:16,020 --> 00:42:18,500
[Nurses Station]
985
00:42:32,360 --> 00:42:33,280
Look at him.
986
00:42:33,280 --> 00:42:34,560
Let him have one.
987
00:42:46,320 --> 00:42:47,470
What are you doing?
988
00:42:47,950 --> 00:42:48,670
Master.
989
00:42:49,870 --> 00:42:50,600
Have some food.
990
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
Jing Chu.
991
00:43:17,370 --> 00:43:23,370
♪The wind blows, the moon
crosses the sea of clouds♪
992
00:43:24,610 --> 00:43:27,530
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
993
00:43:28,570 --> 00:43:31,450
♪Awaken the bustle of a summer night♪
994
00:43:32,610 --> 00:43:35,210
♪Black and white, and the faded colors♪
995
00:43:36,170 --> 00:43:39,530
♪I reach out, but I can't touch it♪
996
00:43:40,530 --> 00:43:43,450
♪Their beauty has long been forgotten♪
997
00:43:44,490 --> 00:43:46,850
♪Because you are dancing again♪
998
00:43:48,890 --> 00:43:52,170
♪Your presence lights up my world♪
999
00:43:52,890 --> 00:43:57,850
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
1000
00:43:58,770 --> 00:44:03,170
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
1001
00:44:04,330 --> 00:44:10,930
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
1002
00:44:12,450 --> 00:44:23,170
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
1003
00:44:38,730 --> 00:44:44,690
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
1004
00:44:46,010 --> 00:44:48,570
♪Waiting in the long rainy season♪
1005
00:44:49,650 --> 00:44:52,970
♪For the summer dialogues♪
1006
00:44:53,570 --> 00:44:57,010
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
1007
00:44:58,570 --> 00:45:00,650
♪Colors have appeared all around you now♪
1008
00:45:02,170 --> 00:45:04,650
♪I won't quit even if I have to go against the wind♪
1009
00:45:05,610 --> 00:45:08,410
♪It's you who have given me the new power♪
1010
00:45:09,650 --> 00:45:16,530
♪Ah... Finding the taste of memories♪
1011
00:45:18,290 --> 00:45:26,970
♪Ah... Let's pray for love♪
1012
00:45:28,890 --> 00:45:31,570
♪Your presence lights up my world♪
1013
00:45:32,410 --> 00:45:37,330
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
1014
00:45:38,450 --> 00:45:42,530
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
1015
00:45:44,610 --> 00:45:47,450
♪Your existence awakens my past♪
1016
00:45:48,530 --> 00:45:52,690
♪Embracing my future as you teach me♪
1017
00:45:53,410 --> 00:45:58,170
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
1018
00:45:59,690 --> 00:46:05,810
♪Ah... The small dream is flying high now♪
1019
00:46:07,370 --> 00:46:17,410
♪Ah... You are my precious♪
58782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.