All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:37,550 --> 00:02:39,110 Aren't you busy there? 3 00:02:43,030 --> 00:02:44,190 My work is never done, 4 00:02:44,670 --> 00:02:46,750 but you are more important than my work. 5 00:02:47,350 --> 00:02:49,110 Don't you want to see me? 6 00:02:54,230 --> 00:02:55,870 It's just a little sudden. 7 00:02:57,510 --> 00:02:58,430 Not at all. 8 00:02:58,660 --> 00:02:59,750 Iรขโ‚ฌหœve thought about it over and over again. 9 00:03:00,190 --> 00:03:01,990 Maybe I'm a little greedy after all. 10 00:03:03,190 --> 00:03:03,870 Of course I hope 11 00:03:03,950 --> 00:03:05,830 you can put aside all external factors 12 00:03:06,110 --> 00:03:07,870 like education background and appearance 13 00:03:08,110 --> 00:03:09,190 and only love my soul. 14 00:03:09,580 --> 00:03:10,510 But I also hope that 15 00:03:10,870 --> 00:03:11,790 you can accept all of me 16 00:03:11,950 --> 00:03:13,670 besides my soul. 17 00:03:14,350 --> 00:03:16,940 I hope you still like me 18 00:03:17,190 --> 00:03:18,270 after you see me. 19 00:03:19,190 --> 00:03:20,710 So when are you going back? 20 00:03:22,390 --> 00:03:23,270 Provisionally, next week. 21 00:03:23,630 --> 00:03:24,270 I'll let you know the exact date 22 00:03:24,310 --> 00:03:25,430 in advance. 23 00:03:28,310 --> 00:03:29,230 Next week is okay. 24 00:03:30,070 --> 00:03:32,150 I still have some time to buffer myself. 25 00:03:37,510 --> 00:03:38,150 Me too. 26 00:03:38,670 --> 00:03:41,230 To be honest, I'm really nervous. 27 00:03:42,590 --> 00:03:43,350 Yeah. 28 00:03:43,590 --> 00:03:44,590 I'm nervous, too. 29 00:03:47,510 --> 00:03:48,470 See you next week. 30 00:03:52,910 --> 00:03:53,390 OK. 31 00:04:11,910 --> 00:04:12,790 Interesting. 32 00:04:13,190 --> 00:04:14,430 Now I think 33 00:04:14,550 --> 00:04:15,830 your little boyfriend 34 00:04:15,910 --> 00:04:16,910 is more adorable. 35 00:04:17,990 --> 00:04:18,589 You bet. 36 00:04:19,670 --> 00:04:20,470 Do you know that? 37 00:04:20,829 --> 00:04:21,550 Most of the boys 38 00:04:21,709 --> 00:04:23,150 in love put a lot of 39 00:04:23,310 --> 00:04:25,070 emphasis on how much they pay out. 40 00:04:25,350 --> 00:04:27,110 After doing some trivial things, 41 00:04:27,230 --> 00:04:28,230 they are going to boast about themselves like, 42 00:04:28,380 --> 00:04:29,990 'Look how nice I am to you!'; 43 00:04:30,110 --> 00:04:31,630 'How much I've done for you!'; 44 00:04:31,790 --> 00:04:32,430 ''How much I love you!' 45 00:04:32,580 --> 00:04:33,350 or 'How great I am!' 46 00:04:33,550 --> 00:04:34,390 and so on, 47 00:04:34,550 --> 00:04:35,390 which makes girls 48 00:04:35,550 --> 00:04:37,230 feel guilty. 49 00:04:37,620 --> 00:04:38,030 But look! 50 00:04:38,150 --> 00:04:39,510 He didn't! 51 00:04:39,750 --> 00:04:41,670 He insisted on explaining it to you 52 00:04:41,820 --> 00:04:43,190 that it was all because of himself, 53 00:04:43,350 --> 00:04:44,950 so you don't need to 54 00:04:45,030 --> 00:04:46,150 feel guilty at all. 55 00:04:46,390 --> 00:04:47,310 He's very protective 56 00:04:47,390 --> 00:04:49,110 of your emotions. 57 00:04:49,550 --> 00:04:50,950 And also, 58 00:04:50,950 --> 00:04:52,070 he always shows you 59 00:04:52,230 --> 00:04:54,270 a positive attitude 60 00:04:54,430 --> 00:04:56,630 in your relationship. 61 00:04:56,909 --> 00:04:57,270 That's what it means 62 00:04:57,270 --> 00:04:58,630 to love someone. 63 00:05:01,110 --> 00:05:01,910 He's always like this. 64 00:05:02,390 --> 00:05:03,070 I've gotten used to it, 65 00:05:03,430 --> 00:05:04,230 so I didn't pay much attention. 66 00:05:07,110 --> 00:05:08,710 Well, if you put it that way, 67 00:05:08,910 --> 00:05:10,550 I think there's something wrong with him. 68 00:05:11,190 --> 00:05:12,630 The man could be a liar 69 00:05:12,830 --> 00:05:13,670 if he talks 70 00:05:13,830 --> 00:05:15,070 so skillfully. 71 00:05:15,910 --> 00:05:17,470 Are you still suspicious of him? 72 00:05:18,550 --> 00:05:19,270 I believe him. 73 00:05:19,350 --> 00:05:20,630 I believe that he 74 00:05:20,790 --> 00:05:22,350 can't be Ouyang Yifan. 75 00:05:22,550 --> 00:05:24,230 But after all, it's online dating. 76 00:05:24,590 --> 00:05:25,740 Listen to me carefully. 77 00:05:25,950 --> 00:05:26,950 It's online dating anyway. 78 00:05:26,950 --> 00:05:28,870 We can't be too cautious or prudent. 79 00:05:29,670 --> 00:05:31,150 I see. 80 00:05:32,510 --> 00:05:33,710 I don't care if he wants to 81 00:05:34,070 --> 00:05:36,110 cheat my feelings, 82 00:05:36,909 --> 00:05:38,550 as long as he doesn't cheat me out of my money. 83 00:05:38,830 --> 00:05:40,270 You are quite broad-minded. 84 00:05:40,750 --> 00:05:41,630 I'm serious. 85 00:05:41,790 --> 00:05:42,510 Think about it. 86 00:05:42,670 --> 00:05:43,750 It's commonplace that we modern people 87 00:05:43,870 --> 00:05:44,870 fall in love and break up. 88 00:05:45,030 --> 00:05:46,630 Well, you will be sad when you break up. 89 00:05:46,750 --> 00:05:47,470 That's to say, 90 00:05:47,550 --> 00:05:48,270 every time you're in a relationship, 91 00:05:48,350 --> 00:05:49,710 there will be a risk of breaking up. 92 00:05:49,710 --> 00:05:50,830 And it's a high risk. 93 00:05:50,990 --> 00:05:53,630 You're gonna feel sad 94 00:05:53,710 --> 00:05:54,790 no matter you fall in love, 95 00:05:55,390 --> 00:05:56,870 break up or get cheated. 96 00:05:57,350 --> 00:05:59,230 It's just kind of normal. 97 00:05:59,310 --> 00:06:00,990 We shouldn't be bothered by 98 00:06:01,030 --> 00:06:01,870 this kind of normal. 99 00:06:02,070 --> 00:06:02,790 Right? 100 00:06:02,990 --> 00:06:04,350 Breaks up with me and makes me sad, 101 00:06:04,590 --> 00:06:05,190 never mind. 102 00:06:05,550 --> 00:06:06,550 Cheat my money, no way. 103 00:06:06,710 --> 00:06:07,230 Why? 104 00:06:07,230 --> 00:06:08,790 I will not only be sad 105 00:06:08,990 --> 00:06:10,030 but also be poor if he cheats on my money. 106 00:06:11,870 --> 00:06:13,510 You are pretty rational. 107 00:06:13,710 --> 00:06:14,230 But 108 00:06:14,470 --> 00:06:15,990 money can't solve all the problems. 109 00:06:16,270 --> 00:06:17,110 You should take me with you 110 00:06:17,110 --> 00:06:18,030 next time you 111 00:06:18,110 --> 00:06:19,230 meet him. 112 00:06:19,310 --> 00:06:21,390 I should be your gatekeeper. 113 00:06:23,470 --> 00:06:24,190 I don't need it! 114 00:06:24,270 --> 00:06:25,990 I'm not a fool. 115 00:06:26,430 --> 00:06:27,990 None of the girls are smart 116 00:06:27,990 --> 00:06:28,870 when they are in love. 117 00:06:28,870 --> 00:06:29,870 They all become fools. 118 00:06:30,510 --> 00:06:31,070 Trust me. 119 00:06:31,390 --> 00:06:32,630 OK. We'll talk about it later. 120 00:06:34,020 --> 00:06:35,110 I haven't asked you, 121 00:06:35,270 --> 00:06:35,950 what happened to you? 122 00:06:36,070 --> 00:06:37,710 Didn't you go out early? 123 00:06:37,710 --> 00:06:39,190 When did you come back? 124 00:06:39,190 --> 00:06:40,150 And sleep in your clothes! 125 00:06:40,190 --> 00:06:41,070 Where did you go? 126 00:06:41,870 --> 00:06:42,630 Don't mention it. 127 00:06:43,110 --> 00:06:43,900 What? 128 00:06:45,430 --> 00:06:47,260 They are twins. 129 00:06:53,830 --> 00:06:54,909 When did you...? 130 00:06:55,150 --> 00:06:56,390 Are, are you pregnant? 131 00:06:57,150 --> 00:06:57,950 What are you thinking! 132 00:06:57,950 --> 00:07:00,110 I mean, twin brothers! 133 00:07:01,070 --> 00:07:01,830 It's only.... 134 00:07:01,990 --> 00:07:02,790 You look quite.... 135 00:07:02,790 --> 00:07:04,270 And you've already know their gender? 136 00:07:04,510 --> 00:07:05,270 Bai Lingling, 137 00:07:05,590 --> 00:07:07,110 I mean Ouyang Yifan. 138 00:07:07,110 --> 00:07:09,230 He has a twin brother! 139 00:07:12,590 --> 00:07:13,390 Don't tell me that you 140 00:07:13,390 --> 00:07:14,070 have seen my elder brother! 141 00:07:14,310 --> 00:07:15,430 What are you talking about? 142 00:07:15,910 --> 00:07:16,670 Don't you know that? 143 00:07:17,270 --> 00:07:18,140 Didn't your mother tell you 144 00:07:18,350 --> 00:07:19,190 that I have a twin brother 145 00:07:20,030 --> 00:07:20,870 when you went that blind date? 146 00:07:21,030 --> 00:07:21,870 I do have a brother. 147 00:07:22,750 --> 00:07:24,390 Are you kidding me? 148 00:07:37,310 --> 00:07:38,470 Think back to it. 149 00:07:38,909 --> 00:07:40,070 Did he always answer you with 150 00:07:40,270 --> 00:07:41,670 'Yes' or 'Huh' 151 00:07:42,030 --> 00:07:43,590 no matter what you said? 152 00:07:54,590 --> 00:07:55,310 I didn't expect that 153 00:07:55,470 --> 00:07:56,630 he could not only help me get rid of 154 00:07:56,670 --> 00:07:57,670 bad relationships 155 00:07:57,950 --> 00:07:59,830 but also find my true love. 156 00:08:00,910 --> 00:08:01,910 I love him so much! 157 00:08:04,150 --> 00:08:04,830 You go away! 158 00:08:04,910 --> 00:08:05,910 I don't want to see you anymore. 159 00:08:06,110 --> 00:08:06,990 Go, go, go! 160 00:08:08,590 --> 00:08:09,110 You are 161 00:08:09,110 --> 00:08:10,230 such a ruthless woman! 162 00:08:11,150 --> 00:08:12,750 I've saved you a couple of times. 163 00:08:13,030 --> 00:08:13,950 Don't you feel grateful 164 00:08:14,070 --> 00:08:14,830 to me? 165 00:08:16,230 --> 00:08:17,510 You are ruthless! 166 00:08:17,790 --> 00:08:18,710 Go away, quickly. 167 00:08:18,830 --> 00:08:19,500 I don't want to see your face. 168 00:08:19,500 --> 00:08:20,390 I hate you! 169 00:08:21,350 --> 00:08:22,190 Why should I leave? 170 00:08:22,270 --> 00:08:22,950 I rented this room. 171 00:08:23,070 --> 00:08:23,950 I will sleep here. 172 00:08:25,150 --> 00:08:25,470 You...! 173 00:08:33,070 --> 00:08:34,070 Just like what I said, 174 00:08:34,470 --> 00:08:35,460 you'll meet a ghost sooner or later 175 00:08:35,669 --> 00:08:36,669 if you always walk too much at night. 176 00:08:38,510 --> 00:08:39,870 Are they really twin brothers? 177 00:08:41,750 --> 00:08:42,429 I've never seen 178 00:08:42,549 --> 00:08:43,390 twin brothers in reality. 179 00:08:43,390 --> 00:08:44,790 Do they look the same? 180 00:08:45,310 --> 00:08:46,830 I found that they are not so similar 181 00:08:46,830 --> 00:08:48,430 when I see their photos. 182 00:08:48,670 --> 00:08:49,390 But I had never 183 00:08:49,390 --> 00:08:51,510 thought of it. 184 00:08:51,950 --> 00:08:53,070 Well, forget it. 185 00:08:54,790 --> 00:08:55,230 Never mind. 186 00:08:55,270 --> 00:08:55,910 He didn't do anything to you, 187 00:08:55,950 --> 00:08:56,510 right? 188 00:08:56,670 --> 00:08:58,030 But I'm still angry. 189 00:08:58,150 --> 00:08:59,950 I feel angry when I think of this. 190 00:09:00,110 --> 00:09:00,630 Look, 191 00:09:00,830 --> 00:09:02,390 Panpan hasn't answered my phone call yet. 192 00:09:02,870 --> 00:09:04,750 He must have been mad at me! 193 00:09:14,190 --> 00:09:15,110 Hello, Professor. 194 00:09:17,700 --> 00:09:19,350 Congratulations, Bai Lingling. 195 00:09:19,990 --> 00:09:21,870 Your score on the preliminary exam is very high, 196 00:09:22,270 --> 00:09:24,070 and your graduation thesis is also of high quality. 197 00:09:24,310 --> 00:09:25,070 Thank you, professor. 198 00:09:26,550 --> 00:09:26,940 Well, 199 00:09:27,750 --> 00:09:28,670 I still keep your 200 00:09:28,750 --> 00:09:29,550 undergraduate diploma. 201 00:09:29,590 --> 00:09:30,830 Don't you want to take it back? 202 00:09:31,350 --> 00:09:32,230 Of course I do! 203 00:09:32,230 --> 00:09:32,550 I, 204 00:09:32,950 --> 00:09:33,910 I really want it! 205 00:09:34,070 --> 00:09:34,590 Look, 206 00:09:34,830 --> 00:09:36,390 Professor, I... 207 00:09:36,550 --> 00:09:37,190 took the exam 208 00:09:37,270 --> 00:09:39,230 and meanwhile, rewrote my thesis. 209 00:09:39,270 --> 00:09:40,230 I lived like I was dying. 210 00:09:40,310 --> 00:09:41,020 How could I not want it back? 211 00:09:42,030 --> 00:09:43,230 Don't say it like that. 212 00:09:43,590 --> 00:09:45,670 You had a narrow escape from death. 213 00:09:47,070 --> 00:09:47,590 Alright. Professor, 214 00:09:47,710 --> 00:09:48,750 I think you didn't call me here 215 00:09:48,910 --> 00:09:50,750 just to praise me. 216 00:09:51,430 --> 00:09:52,150 Here is the thing. 217 00:09:52,590 --> 00:09:53,430 As things should be, 218 00:09:53,620 --> 00:09:55,550 it's three months away of the first day of school. 219 00:09:56,270 --> 00:09:57,910 I ask you here today 220 00:09:58,150 --> 00:09:59,390 because I want you to 221 00:09:59,910 --> 00:10:00,950 choose your research project ahead of time. 222 00:10:01,190 --> 00:10:02,230 You can start your research earlier 223 00:10:02,390 --> 00:10:03,550 if you learn about it earlier. 224 00:10:03,990 --> 00:10:04,790 Look. 225 00:10:04,910 --> 00:10:05,670 Hi, Professor! 226 00:10:05,910 --> 00:10:06,310 Hello. 227 00:10:07,070 --> 00:10:08,070 This is the material 228 00:10:08,110 --> 00:10:09,030 I want you to work on. 229 00:10:09,790 --> 00:10:10,870 Metamaterials? 230 00:10:11,060 --> 00:10:11,550 Yes. 231 00:10:12,190 --> 00:10:13,510 Metamaterials 232 00:10:13,830 --> 00:10:14,790 are composite materials 233 00:10:14,950 --> 00:10:16,470 with artificially designed structures 234 00:10:17,190 --> 00:10:18,750 that exhibit extraordinary 235 00:10:18,790 --> 00:10:19,870 physical properties 236 00:10:20,190 --> 00:10:21,110 not found in 237 00:10:21,270 --> 00:10:22,110 natural materials. 238 00:10:22,830 --> 00:10:24,110 A feasibility study was done 239 00:10:24,750 --> 00:10:26,190 according to the research direction. 240 00:10:26,750 --> 00:10:27,790 These plans were 241 00:10:27,870 --> 00:10:28,750 initially formulated. 242 00:10:29,070 --> 00:10:29,990 You can take it away 243 00:10:30,590 --> 00:10:31,310 and read it carefully. 244 00:10:31,910 --> 00:10:32,590 Search for some relevant information. 245 00:10:33,310 --> 00:10:33,710 Okay. 246 00:10:34,030 --> 00:10:34,630 No problem. 247 00:10:36,910 --> 00:10:38,150 Are you free tomorrow? 248 00:10:38,950 --> 00:10:39,710 Tomorrow? What for? 249 00:10:39,870 --> 00:10:40,470 Please tell me. 250 00:10:40,870 --> 00:10:41,590 Here's what happens. 251 00:10:41,790 --> 00:10:42,750 Now we 252 00:10:43,510 --> 00:10:44,470 have a physical experiment 253 00:10:44,790 --> 00:10:46,390 on oxidation resistance. 254 00:10:47,470 --> 00:10:49,430 Originally, Yu Shuang was in charge. 255 00:10:49,670 --> 00:10:50,190 He is one of my 256 00:10:50,190 --> 00:10:51,310 graduate students now. 257 00:10:52,310 --> 00:10:53,390 But our school 258 00:10:54,390 --> 00:10:55,750 has assigned him 259 00:10:55,870 --> 00:10:57,310 to go to Shanghai with me 260 00:10:57,630 --> 00:10:58,910 to attend a seminar tomorrow. 261 00:10:59,750 --> 00:11:00,550 But 262 00:11:00,750 --> 00:11:01,630 this experiment 263 00:11:01,870 --> 00:11:03,750 can't be delayed anymore. 264 00:11:05,350 --> 00:11:06,110 So.... 265 00:11:07,110 --> 00:11:07,550 Professor, 266 00:11:07,830 --> 00:11:09,110 that's okay. I will handle it. 267 00:11:10,150 --> 00:11:11,750 Don't be in such a rush to say yes. 268 00:11:12,110 --> 00:11:13,430 This experiment is not difficult. 269 00:11:13,830 --> 00:11:14,710 But 270 00:11:14,940 --> 00:11:16,670 you need to go through 271 00:11:17,110 --> 00:11:17,790 100 hours of standing by 272 00:11:17,990 --> 00:11:19,110 the device continuously 273 00:11:19,750 --> 00:11:21,310 in case something goes wrong. 274 00:11:21,710 --> 00:11:22,390 Professor, 275 00:11:22,670 --> 00:11:24,150 do you know that 276 00:11:24,270 --> 00:11:25,430 I slept less than ten hours a week 277 00:11:25,510 --> 00:11:26,590 when I prepared for the postgraduate entrance exam. 278 00:11:26,700 --> 00:11:27,190 This.... 279 00:11:27,510 --> 00:11:28,190 Just tell me 280 00:11:28,310 --> 00:11:29,150 how to do it. 281 00:11:30,110 --> 00:11:30,630 Sure. 282 00:11:32,430 --> 00:11:33,220 He'll be back 283 00:11:33,510 --> 00:11:35,070 the day after tomorrow at the latest. 284 00:11:35,350 --> 00:11:37,350 All you have to do is 285 00:11:37,510 --> 00:11:38,790 keep an eye on it for the first 30 hours. 286 00:11:38,950 --> 00:11:39,590 No problem. 287 00:11:40,950 --> 00:11:41,430 Alright. Deal? 288 00:11:41,590 --> 00:11:41,990 That's it. 289 00:11:42,190 --> 00:11:42,510 Deal. 290 00:11:42,670 --> 00:11:43,150 We count on you. 291 00:11:43,270 --> 00:11:43,950 Goodbye, Professor. 292 00:11:44,030 --> 00:11:44,390 OK. 293 00:11:49,430 --> 00:11:50,230 Are you really going to 294 00:11:50,350 --> 00:11:51,950 that old lab? 295 00:11:52,990 --> 00:11:53,990 Do you still remember 296 00:11:54,070 --> 00:11:55,310 the story of the old lab 297 00:11:55,310 --> 00:11:57,150 that we knew when we first entered our university? 298 00:11:57,510 --> 00:11:58,750 Aren't you scared? 299 00:12:01,350 --> 00:12:02,550 Why should I be scared? 300 00:12:02,750 --> 00:12:03,950 We scientific researchers 301 00:12:04,310 --> 00:12:05,950 are staunch materialists 302 00:12:06,110 --> 00:12:06,830 who are not afraid of these rumors. 303 00:12:10,910 --> 00:12:12,270 Where are you going? 304 00:12:13,790 --> 00:12:15,430 I have to go to a planning meeting first. 305 00:12:15,750 --> 00:12:16,390 And then 306 00:12:16,430 --> 00:12:18,070 I should go to school and find Geng Panpan. 307 00:12:18,150 --> 00:12:20,030 I need to invite him to dinner to apologize. 308 00:12:20,310 --> 00:12:21,590 Who knows if Ouyang Yifan 309 00:12:21,590 --> 00:12:22,380 had bullied him! 310 00:12:22,670 --> 00:12:23,510 He's been acting with me 311 00:12:23,630 --> 00:12:24,510 for more than half a year. 312 00:12:24,590 --> 00:12:25,990 We are friends of life and death. 313 00:12:26,150 --> 00:12:26,870 I would never 314 00:12:26,870 --> 00:12:27,790 burn my Bridges. 315 00:12:31,630 --> 00:12:32,070 Please come in. 316 00:12:35,190 --> 00:12:35,910 You are here. 317 00:12:39,910 --> 00:12:40,590 Hello. 318 00:12:40,950 --> 00:12:42,310 Hello. Sit down and wait for a while. 319 00:12:42,430 --> 00:12:42,870 OK. 320 00:13:08,830 --> 00:13:09,230 Hi. 321 00:13:09,470 --> 00:13:10,070 Excuse me, 322 00:13:10,230 --> 00:13:10,790 I wanna ask, 323 00:13:10,950 --> 00:13:11,630 could you please 324 00:13:11,790 --> 00:13:12,870 call Geng Panpan in 302 for me? 325 00:13:13,270 --> 00:13:14,150 OK. Wait a second. 326 00:13:14,190 --> 00:13:14,990 Sure. Thank you. 327 00:13:15,870 --> 00:13:16,510 Thank you.... 328 00:13:24,750 --> 00:13:25,830 I'm the roommate of Geng Panpan. 329 00:13:26,190 --> 00:13:27,590 Are you Guan Xiaoyu? 330 00:13:28,270 --> 00:13:28,630 Yes. 331 00:13:28,910 --> 00:13:29,790 Where is he? 332 00:13:30,030 --> 00:13:30,750 I called him, 333 00:13:30,750 --> 00:13:31,550 but he didn't answer. 334 00:13:31,750 --> 00:13:33,630 He, he is in hospital. 335 00:13:34,510 --> 00:13:35,230 Hospital? 336 00:13:48,630 --> 00:13:49,750 Hello, Panpan. 337 00:13:50,550 --> 00:13:51,870 I'm outside your dormitory right now. 338 00:13:52,030 --> 00:13:53,830 Your roommate told me that you are in hospital. 339 00:13:54,190 --> 00:13:54,870 What happened? 340 00:13:54,990 --> 00:13:56,230 Which hospital? I'll go visit you. 341 00:13:56,950 --> 00:13:57,470 That's OK. 342 00:13:57,830 --> 00:13:58,710 I, I'm fine. 343 00:13:59,390 --> 00:14:00,470 Are you mad at me? 344 00:14:01,390 --> 00:14:01,750 I'm sorry. 345 00:14:01,750 --> 00:14:02,870 I drank too much yesterday. 346 00:14:02,870 --> 00:14:03,550 I didn't know 347 00:14:03,590 --> 00:14:04,430 I was drinking spirits. 348 00:14:04,550 --> 00:14:06,070 What the hell happened to you? 349 00:14:06,350 --> 00:14:07,270 I'm not mad. 350 00:14:09,430 --> 00:14:11,630 I didn't tell you because I don't want you to worry about me. 351 00:14:12,790 --> 00:14:13,740 I'm fine, really. 352 00:14:14,350 --> 00:14:16,310 Just mild concussion. 353 00:14:16,710 --> 00:14:17,630 The doctor said I'd be 354 00:14:17,630 --> 00:14:18,350 discharged in a few days. 355 00:14:18,670 --> 00:14:19,830 Concussion? 356 00:14:21,070 --> 00:14:23,070 That's too awful! 357 00:14:23,670 --> 00:14:24,430 What happened to you? 358 00:14:24,510 --> 00:14:25,310 Why did you have concussion? 359 00:14:25,430 --> 00:14:26,630 Was it Ouyang Yifan? 360 00:14:26,830 --> 00:14:27,510 I'll seek revenge on him. 361 00:14:27,510 --> 00:14:28,150 No, no. 362 00:14:29,670 --> 00:14:30,310 No. 363 00:14:31,310 --> 00:14:32,110 I went to the bar 364 00:14:32,550 --> 00:14:33,950 to look for you that night 365 00:14:34,790 --> 00:14:35,630 when I saw that 366 00:14:35,830 --> 00:14:37,030 Ouyang Yifan was going away with you. 367 00:14:37,310 --> 00:14:38,670 I ran out in a hurry, 368 00:14:39,430 --> 00:14:40,390 but was knocked down 369 00:14:40,790 --> 00:14:42,430 by a reversing car 370 00:14:42,590 --> 00:14:43,150 in an unguarded moment. 371 00:14:43,780 --> 00:14:44,670 I fell on the ground 372 00:14:45,310 --> 00:14:46,100 and got hit on my head. 373 00:14:46,470 --> 00:14:47,230 Are you an idiot? 374 00:14:47,390 --> 00:14:48,870 Why were you so careless? 375 00:14:49,430 --> 00:14:50,470 I was afraid something would happen to you. 376 00:14:51,470 --> 00:14:52,470 So I didn't think that much. 377 00:14:52,710 --> 00:14:54,030 What would happen to me! 378 00:14:54,150 --> 00:14:55,670 He dare not do anything evil to me. 379 00:14:55,950 --> 00:14:56,670 Tell me. 380 00:14:56,830 --> 00:14:57,790 Which hospital are you in? 381 00:14:58,030 --> 00:14:58,950 You really don't need to come. 382 00:14:59,310 --> 00:14:59,990 I'm a little tired. 383 00:15:00,270 --> 00:15:01,030 Then I'll hang up. 384 00:15:12,390 --> 00:15:13,430 Listen, 385 00:15:14,110 --> 00:15:16,310 I'm magnanimous. 386 00:15:16,350 --> 00:15:17,070 You may rest assured. 387 00:15:17,430 --> 00:15:19,390 I told you that we are friends, 388 00:15:19,670 --> 00:15:20,470 then we'll be friends forever. 389 00:15:20,950 --> 00:15:21,470 Come on, 390 00:15:21,870 --> 00:15:23,590 I'll drink it for worship. 391 00:15:28,790 --> 00:15:29,710 You can't drink any more, right? 392 00:15:30,350 --> 00:15:31,190 I'll help you. 393 00:15:31,670 --> 00:15:32,910 All right. You've drunk too much. 394 00:15:33,150 --> 00:15:33,580 I'll send you home. 395 00:15:33,710 --> 00:15:34,420 No! 396 00:15:35,950 --> 00:15:36,670 Bartender! 397 00:15:37,270 --> 00:15:38,190 One more glass! 398 00:15:39,070 --> 00:15:39,590 Quickly! 399 00:15:39,790 --> 00:15:40,350 Go, go. Let's go home. 400 00:15:40,390 --> 00:15:41,070 One more glass. 401 00:15:41,430 --> 00:15:42,590 Another bar, okay? 402 00:15:42,590 --> 00:15:42,950 Go. 403 00:15:43,550 --> 00:15:44,390 Why are you so heavy! 404 00:15:45,110 --> 00:15:45,550 Me? 405 00:15:47,190 --> 00:15:48,350 Where are you taking her? 406 00:15:48,990 --> 00:15:50,510 She's drunk. I'll send her home. 407 00:15:50,910 --> 00:15:51,710 Let me send her home. 408 00:15:52,430 --> 00:15:53,110 Imp, 409 00:15:53,710 --> 00:15:54,380 I know 410 00:15:54,470 --> 00:15:55,430 what you are thinking. 411 00:15:56,670 --> 00:15:57,150 Get out of the way. 412 00:15:57,390 --> 00:15:58,270 I'm her boyfriend. 413 00:15:58,580 --> 00:15:59,550 I'll send her home. 414 00:16:02,870 --> 00:16:03,910 You're addicted to acting! 415 00:16:04,510 --> 00:16:04,950 OK. 416 00:16:05,710 --> 00:16:06,310 Just ask her 417 00:16:06,670 --> 00:16:07,390 whether she'd like to go with you. 418 00:16:09,910 --> 00:16:10,510 Xiaoxiao, 419 00:16:10,980 --> 00:16:11,710 I'm Panpan. 420 00:16:11,910 --> 00:16:12,990 Let me send you home. 421 00:16:13,830 --> 00:16:16,110 You're finally here. 422 00:16:16,630 --> 00:16:17,670 You know what? 423 00:16:18,870 --> 00:16:19,470 You 424 00:16:20,150 --> 00:16:23,630 are my best, 425 00:16:24,110 --> 00:16:25,670 best friend. 426 00:16:26,710 --> 00:16:27,630 Best friend. 427 00:16:28,910 --> 00:16:29,430 You. 428 00:16:30,270 --> 00:16:30,830 Let's go. 429 00:16:32,430 --> 00:16:33,350 See? 430 00:16:35,390 --> 00:16:36,110 Drink more. 431 00:17:17,670 --> 00:17:18,349 Are you tired? 432 00:17:23,710 --> 00:17:25,869 No. I already have some preparation. 433 00:17:30,230 --> 00:17:30,950 Well. 434 00:18:47,670 --> 00:18:48,670 You scared me! 435 00:18:49,150 --> 00:18:50,870 You scared me! 436 00:18:51,430 --> 00:18:52,550 Why are you laughing 437 00:18:52,630 --> 00:18:53,710 at 3:30 a.m.? 438 00:18:54,070 --> 00:18:54,830 What are you doing? 439 00:18:55,790 --> 00:18:56,470 I am spending time with my girlfriend 440 00:18:56,590 --> 00:18:57,390 on her experiment. 441 00:19:01,670 --> 00:19:03,590 Aren't you cooking? 442 00:19:03,830 --> 00:19:04,910 I'm cooking. 443 00:19:05,390 --> 00:19:05,910 But my girlfriend 444 00:19:05,950 --> 00:19:07,030 is in the lab right now. 445 00:19:07,590 --> 00:19:08,350 This is the first time 446 00:19:08,470 --> 00:19:09,310 she's performed an experiment alone. 447 00:19:09,510 --> 00:19:10,430 I'm a little worried about her, 448 00:19:10,470 --> 00:19:12,300 so I want to accompany her remotely. 449 00:19:15,030 --> 00:19:15,750 You can go to the lab 450 00:19:15,750 --> 00:19:17,910 if you worry about her. 451 00:19:18,390 --> 00:19:19,270 You are her 452 00:19:19,270 --> 00:19:20,590 senior fellow apprentice. 453 00:19:20,950 --> 00:19:21,790 That's reasonable for you to see her. 454 00:19:22,390 --> 00:19:22,830 I can't. 455 00:19:23,230 --> 00:19:24,470 Then you can chat with her. 456 00:19:24,870 --> 00:19:25,510 I can't. 457 00:19:27,110 --> 00:19:27,790 You can't do this, 458 00:19:27,950 --> 00:19:28,710 and that. 459 00:19:29,190 --> 00:19:30,070 Just cooking? 460 00:19:32,230 --> 00:19:32,870 Hang, 461 00:19:33,830 --> 00:19:35,670 I think you should confess. 462 00:19:36,070 --> 00:19:38,070 It'll be good if you can go on with your relationship. 463 00:19:38,470 --> 00:19:39,190 If you can't, 464 00:19:39,470 --> 00:19:40,310 just turn to another one. 465 00:19:40,950 --> 00:19:42,630 You stay up so late every day. 466 00:19:43,230 --> 00:19:44,270 I'm worried about your health. 467 00:19:44,830 --> 00:19:45,550 I see. 468 00:19:46,870 --> 00:19:48,150 As a man who likes her, 469 00:19:48,310 --> 00:19:49,430 I worry about her and 470 00:19:49,670 --> 00:19:50,710 I'm afraid that she'd be too tired. 471 00:19:51,110 --> 00:19:51,790 And I even want to 472 00:19:51,870 --> 00:19:52,790 help her complete the experiments. 473 00:19:53,060 --> 00:19:54,310 But as a qualified researcher, 474 00:19:54,350 --> 00:19:55,150 I know that 475 00:19:55,310 --> 00:19:55,910 she must go through 476 00:19:56,030 --> 00:19:57,150 this process by herself. 477 00:19:57,590 --> 00:19:58,190 Every one of us should 478 00:19:58,230 --> 00:19:59,190 go through the process by ourselves. 479 00:19:59,870 --> 00:20:00,510 Some of these experiments 480 00:20:00,590 --> 00:20:01,260 take 30 hours, 481 00:20:01,310 --> 00:20:01,910 and some 50 hours, 482 00:20:01,950 --> 00:20:03,350 or even 100 hours. 483 00:20:03,670 --> 00:20:04,470 When I was in Europe, 484 00:20:04,590 --> 00:20:05,150 I saw one of my friends spend 485 00:20:05,270 --> 00:20:07,030 10,000 hours on anti oxidation. 486 00:20:07,310 --> 00:20:08,310 The sadness 487 00:20:08,590 --> 00:20:09,390 and loneliness 488 00:20:09,630 --> 00:20:11,030 can only be digested by herself. 489 00:20:12,110 --> 00:20:13,310 All we can do is 490 00:20:13,510 --> 00:20:15,590 wait for her at the finish line. 491 00:20:15,910 --> 00:20:16,830 If she can't even 492 00:20:16,950 --> 00:20:18,030 get through these 30 hours, 493 00:20:18,270 --> 00:20:19,270 it would be hard for her 494 00:20:19,510 --> 00:20:21,310 to really understand this occupation. 495 00:20:22,060 --> 00:20:22,670 It was also her first lesson 496 00:20:22,750 --> 00:20:23,870 from Professor Jiang. 497 00:20:24,550 --> 00:20:25,550 What if 498 00:20:25,550 --> 00:20:27,270 she can't understand your thoughts? 499 00:20:28,270 --> 00:20:29,310 Couldn't you 500 00:20:29,430 --> 00:20:30,270 give her some hints 501 00:20:30,590 --> 00:20:31,510 privately? 502 00:20:32,230 --> 00:20:32,750 No. 503 00:20:33,750 --> 00:20:34,870 What I should do 504 00:20:35,470 --> 00:20:36,590 is to wait for her at the finish line 505 00:20:36,830 --> 00:20:37,910 and prepare some small surprises 506 00:20:38,110 --> 00:20:39,070 for her. 507 00:20:41,230 --> 00:20:42,950 I suspect you are not 26 508 00:20:43,700 --> 00:20:44,870 You are 62 instead. 509 00:20:45,670 --> 00:20:46,390 Nonsense. 510 00:20:47,190 --> 00:20:48,710 Well, I won't go to sleep. 511 00:20:48,910 --> 00:20:50,230 You can sleep in my bed. 512 00:20:51,870 --> 00:20:52,390 OK. 513 00:20:52,830 --> 00:20:53,510 Come on. 514 00:21:44,750 --> 00:21:45,630 Don't come over! 515 00:21:58,590 --> 00:21:59,670 Don't come over! 516 00:22:18,830 --> 00:22:19,430 I could tell her that it's professor 517 00:22:19,470 --> 00:22:21,110 asked me to bring her some food. 518 00:23:22,670 --> 00:23:23,350 Bai Lingling. 519 00:23:24,350 --> 00:23:24,910 Bai Lingling. 520 00:23:25,270 --> 00:23:25,710 Stay there. 521 00:23:26,790 --> 00:23:27,230 Stay there. 522 00:23:28,350 --> 00:23:28,830 Stay there. 523 00:23:29,310 --> 00:23:30,030 Slow down. Slow down. 524 00:23:30,550 --> 00:23:31,310 Go back. Go back. 525 00:23:31,550 --> 00:23:32,350 Hold the railing. 526 00:23:33,230 --> 00:23:34,030 Keep down. Keep down. 527 00:23:35,350 --> 00:23:36,470 Alright. Wait for me. 528 00:23:43,630 --> 00:23:45,910 You can tell me if you stay here overnight. 529 00:23:46,270 --> 00:23:47,030 I didn't know you were inside 530 00:23:47,190 --> 00:23:48,510 when I locked the gate. 531 00:23:48,790 --> 00:23:49,510 I'm sorry. 532 00:23:49,750 --> 00:23:50,870 I would be more careful later. 533 00:23:51,150 --> 00:23:51,630 Thank you, sir. 534 00:23:51,950 --> 00:23:52,430 It's okay. 535 00:23:54,030 --> 00:23:54,670 Are you okay? 536 00:23:55,910 --> 00:23:56,830 I didn't jump yet. 537 00:24:01,230 --> 00:24:02,590 Then why did you climb over the railing? 538 00:24:02,870 --> 00:24:03,550 I thought you were going to 539 00:24:04,310 --> 00:24:05,270 jump down. 540 00:24:06,350 --> 00:24:07,390 If I was committing suicide, 541 00:24:07,510 --> 00:24:09,350 why would I choose the second floor? 542 00:24:10,870 --> 00:24:12,030 So why did you stay there? 543 00:24:12,710 --> 00:24:13,950 I was performing an experiment. 544 00:24:14,550 --> 00:24:16,270 It would take me 30 hours. 545 00:24:16,270 --> 00:24:17,150 And I haven't finished it yet. 546 00:24:17,150 --> 00:24:18,070 30 hours? 547 00:24:19,510 --> 00:24:20,110 No chat anymore. 548 00:24:20,230 --> 00:24:20,630 I need to 549 00:24:20,630 --> 00:24:21,580 buy some rat poison. 550 00:24:21,870 --> 00:24:22,830 Rat poison? 551 00:24:26,110 --> 00:24:27,670 Aren't you in Shenzhen? 552 00:24:27,870 --> 00:24:28,990 Why are you back? 553 00:24:30,990 --> 00:24:31,830 A venture capital firm 554 00:24:31,830 --> 00:24:33,510 is interested in our products. 555 00:24:34,110 --> 00:24:36,350 So we made an appointment this noon. 556 00:24:39,190 --> 00:24:40,510 I'm afraid I would be late to take the early flight. 557 00:24:40,790 --> 00:24:41,950 So I took a high-speed train last night. 558 00:24:43,220 --> 00:24:44,590 See, is this a chance 559 00:24:44,590 --> 00:24:45,510 god offers me? 560 00:24:45,830 --> 00:24:47,630 He asked me here to rescue a beauty. 561 00:24:47,990 --> 00:24:48,670 Forget it. 562 00:24:48,670 --> 00:24:49,390 What about accepting me? 563 00:24:49,390 --> 00:24:50,390 No. No. No. 564 00:24:51,990 --> 00:24:53,030 You...if you are 565 00:24:53,030 --> 00:24:53,630 still here tonight, 566 00:24:53,710 --> 00:24:54,710 I might invite you for dinner. 567 00:24:54,990 --> 00:24:55,830 If you invite me for dinner, 568 00:24:55,990 --> 00:24:56,630 I can stay here. 569 00:24:56,870 --> 00:24:57,550 I can leave tomorrow. 570 00:24:59,590 --> 00:25:01,350 Men should focus on their business. 571 00:25:01,430 --> 00:25:01,950 Okay? 572 00:25:02,230 --> 00:25:03,030 Focus on your business. 573 00:25:04,070 --> 00:25:05,550 Just a meal. 574 00:26:48,870 --> 00:26:50,990 Rat poison and mouse-trap. 575 00:26:51,180 --> 00:26:52,860 Almost there. 576 00:27:01,510 --> 00:27:02,670 Yang Lanhang. 577 00:27:03,710 --> 00:27:04,150 I'm done. 578 00:27:04,230 --> 00:27:05,150 I'm done. I'm done. 579 00:27:57,580 --> 00:27:58,230 Yang, 580 00:27:58,590 --> 00:27:59,590 why are you here? 581 00:28:04,270 --> 00:28:05,980 You haven't had breakfast yet? 582 00:28:06,230 --> 00:28:07,510 I didn't eat, either. 583 00:28:08,030 --> 00:28:09,630 It looks quite delicious. 584 00:28:09,990 --> 00:28:11,230 Can I have one? 585 00:28:16,670 --> 00:28:18,310 Yang, what about going back? 586 00:28:18,380 --> 00:28:19,590 I can handle these. 587 00:28:24,790 --> 00:28:26,030 Yang, I was wrong. 588 00:28:27,510 --> 00:28:29,070 I know I should not 589 00:28:29,190 --> 00:28:30,390 leave the lab. 590 00:28:30,750 --> 00:28:32,470 But...I have just been absent 591 00:28:32,710 --> 00:28:33,550 for a little while. 592 00:28:33,750 --> 00:28:35,070 I...I was going to buy 593 00:28:35,150 --> 00:28:35,790 some rat poison. 594 00:28:35,790 --> 00:28:37,230 There is a rat in the lab. 595 00:28:37,500 --> 00:28:39,310 It's no more than one hour. 596 00:28:42,390 --> 00:28:43,790 Yang, I was wrong. 597 00:28:44,790 --> 00:28:45,310 I'm sure 598 00:28:45,390 --> 00:28:46,790 I won't make it again. 599 00:28:55,510 --> 00:28:56,990 Only for your absence 600 00:28:57,150 --> 00:28:58,230 during the experimentation? 601 00:28:59,190 --> 00:29:01,870 And I should not play the trick 602 00:29:02,150 --> 00:29:03,550 to install a camera here. 603 00:29:18,310 --> 00:29:18,910 Yang, 604 00:29:19,190 --> 00:29:20,350 I know I was wrong. 605 00:29:20,630 --> 00:29:22,550 You won't tell Professor Jiang, will you? 606 00:29:24,630 --> 00:29:26,630 It's so hard for me to join you. 607 00:29:26,830 --> 00:29:28,270 I'm afraid that the professor would kick me out 608 00:29:28,470 --> 00:29:29,710 if he knows that. 609 00:29:30,860 --> 00:29:32,150 So, ever since your stepping in, 610 00:29:32,830 --> 00:29:33,830 you haven't asked me 611 00:29:33,870 --> 00:29:35,190 if the experiment is okay. 612 00:29:37,030 --> 00:29:38,870 You are here anyway. 613 00:29:38,990 --> 00:29:39,950 What problem could there be? 614 00:29:40,230 --> 00:29:40,790 So, 615 00:29:41,030 --> 00:29:41,580 compared with 616 00:29:41,580 --> 00:29:42,590 your master's degree, 617 00:29:43,350 --> 00:29:44,470 your satisfying report cards 618 00:29:44,550 --> 00:29:45,190 and your promising future, 619 00:29:45,270 --> 00:29:45,990 this experiment 620 00:29:45,990 --> 00:29:46,950 matters nothing, right? 621 00:29:48,590 --> 00:29:50,950 I...I put a camera.... 622 00:29:50,950 --> 00:29:51,550 Bai Lingling, 623 00:29:51,870 --> 00:29:53,140 why on earth do you 624 00:29:53,140 --> 00:29:54,150 pursue a master's degree? 625 00:29:54,790 --> 00:29:56,500 To become better, of course. 626 00:29:56,670 --> 00:29:57,430 And then? 627 00:29:58,710 --> 00:29:59,990 To have a satisfying resume 628 00:30:00,390 --> 00:30:01,750 and gain higher income? 629 00:30:02,110 --> 00:30:02,750 Right? 630 00:30:03,990 --> 00:30:05,990 So is there anything wrong with it? 631 00:30:10,430 --> 00:30:10,950 No. 632 00:30:11,990 --> 00:30:12,710 There's nothing wrong. 633 00:30:35,510 --> 00:30:37,190 What's wrong with him? 634 00:30:37,430 --> 00:30:38,150 Why is he mad at me 635 00:30:38,230 --> 00:30:39,830 in the early morning? 636 00:30:41,270 --> 00:30:42,390 And he wasted food. 637 00:31:03,630 --> 00:31:04,230 I'm down. 638 00:31:04,470 --> 00:31:05,430 I sneaked away in the experimentation 639 00:31:05,620 --> 00:31:07,230 and was actually caught by Yang Lanhang. 640 00:31:07,390 --> 00:31:08,950 We have agreed to turn the page. 641 00:31:09,150 --> 00:31:09,710 But I don't know how 642 00:31:09,750 --> 00:31:10,790 I have offended him again. 643 00:31:11,070 --> 00:31:12,140 I just don't know why. 644 00:31:12,390 --> 00:31:13,390 It's not his experiment anyway. 645 00:31:13,590 --> 00:31:14,990 Why was he so angry? 646 00:31:15,550 --> 00:31:16,550 It seems that 647 00:31:16,630 --> 00:31:17,790 I can't make friends with him anyhow. 648 00:31:18,230 --> 00:31:19,110 Do you think 649 00:31:19,230 --> 00:31:19,830 he'll tell this 650 00:31:19,830 --> 00:31:20,790 to the professor? 651 00:33:02,350 --> 00:33:03,150 I'm back, Lingling. 652 00:33:03,390 --> 00:33:04,150 Good job. 653 00:33:06,390 --> 00:33:07,390 Is there anything wrong with it? 654 00:33:08,070 --> 00:33:09,030 No. Everything goes well. 655 00:33:09,230 --> 00:33:10,310 Here. This is the record. 656 00:33:11,950 --> 00:33:12,510 That's great. 657 00:33:12,740 --> 00:33:13,910 This means a lot to me. 658 00:33:17,270 --> 00:33:18,110 It's late. 659 00:33:18,310 --> 00:33:19,460 Hurry home and have a good rest. 660 00:33:20,510 --> 00:33:20,950 Okay. 661 00:33:27,470 --> 00:33:28,230 Yu, 662 00:33:28,710 --> 00:33:29,110 emm... 663 00:33:29,430 --> 00:33:30,990 Has the professor told you something? 664 00:33:31,470 --> 00:33:32,070 No. 665 00:33:32,700 --> 00:33:33,350 Then, 666 00:33:34,150 --> 00:33:34,790 I just want to know 667 00:33:35,030 --> 00:33:35,470 if 668 00:33:35,710 --> 00:33:37,430 there's been someone like me 669 00:33:37,430 --> 00:33:38,550 that has passed the reexamine 670 00:33:38,990 --> 00:33:39,910 but was still refused 671 00:33:39,990 --> 00:33:40,990 before? 672 00:33:41,310 --> 00:33:42,910 Usually, 673 00:33:43,190 --> 00:33:43,990 no. 674 00:33:45,630 --> 00:33:46,950 But it was by no means zero. 675 00:34:33,870 --> 00:34:34,590 Hold on. 676 00:34:40,139 --> 00:34:41,070 Why are you here? 677 00:34:42,230 --> 00:34:43,590 Didn't you say that you'd like to invite me for dinner? 678 00:34:43,870 --> 00:34:44,630 You forgot? 679 00:34:47,270 --> 00:34:48,310 I kept the bill anyway. 680 00:34:50,710 --> 00:34:51,870 Remember to pay me. 681 00:34:57,630 --> 00:34:58,270 I see. 682 00:35:00,910 --> 00:35:02,350 Alright, you've sent them here. 683 00:35:02,670 --> 00:35:03,350 Why don't you leave? 684 00:35:04,990 --> 00:35:06,390 It's enough that you refused me. 685 00:35:06,710 --> 00:35:08,270 You needn't be so ruthless, need you? 686 00:35:08,550 --> 00:35:09,790 Just kidding. Eat together. 687 00:35:14,430 --> 00:35:15,430 Why is a boy here? 688 00:35:15,630 --> 00:35:16,430 Come on. Ask him out. 689 00:35:16,470 --> 00:35:17,540 I haven't made up yet. 690 00:35:18,630 --> 00:35:19,630 It's me. 691 00:35:21,830 --> 00:35:22,870 Zheng Minghao. 692 00:35:24,150 --> 00:35:25,310 It's you. 693 00:35:25,510 --> 00:35:26,030 Why not tell me earlier? 694 00:35:26,580 --> 00:35:27,550 What will we eat? 695 00:35:28,230 --> 00:35:28,950 Could you two please 696 00:35:29,190 --> 00:35:30,190 show me some respect? 697 00:35:30,390 --> 00:35:31,230 Sauerkraut fish? 698 00:35:31,950 --> 00:35:32,590 You bought it? 699 00:35:32,790 --> 00:35:34,070 Great. I like Sauerkraut fish best. 700 00:35:34,670 --> 00:35:35,230 Nice. Nice. 701 00:35:36,030 --> 00:35:37,030 You two, don't eat. 702 00:35:37,110 --> 00:35:37,790 I'll go brush my teeth. 703 00:35:37,990 --> 00:35:38,790 Don't eat. Wait for me. 704 00:35:39,110 --> 00:35:39,710 Okay. Okay. 705 00:35:39,710 --> 00:35:40,350 Thank you. 706 00:35:47,830 --> 00:35:48,630 What happened yesterday? 707 00:35:49,710 --> 00:35:50,430 Nothing special. 708 00:35:50,670 --> 00:35:52,190 Yesterday, after the experiment, 709 00:35:52,990 --> 00:35:53,750 I wanted to go out. 710 00:35:53,910 --> 00:35:55,030 But the gate was locked. 711 00:35:55,350 --> 00:35:56,070 I was so nervous that 712 00:35:56,310 --> 00:35:57,460 I was about to jump from the second floor. 713 00:35:57,670 --> 00:35:58,750 Luckily, Minghao arrived. 714 00:35:59,110 --> 00:36:00,950 Jump from the second floor? Are you crazy? 715 00:36:01,190 --> 00:36:02,150 Am I brave? 716 00:36:02,950 --> 00:36:03,550 Are all experiments 717 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 so tiring? 718 00:36:05,110 --> 00:36:05,470 It actually needs 719 00:36:05,630 --> 00:36:06,350 more than 30 hours. 720 00:36:06,870 --> 00:36:08,180 30 hours is normal. 721 00:36:08,270 --> 00:36:09,310 Some might need 100 hours. 722 00:36:09,860 --> 00:36:10,390 And I was just 723 00:36:10,510 --> 00:36:12,380 helping monitor that. 724 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 So tiring. 725 00:36:14,030 --> 00:36:14,670 How could you girls 726 00:36:14,790 --> 00:36:15,740 get so tired? 727 00:36:16,310 --> 00:36:17,190 He's right. 728 00:36:17,420 --> 00:36:18,110 Girls will soon look old 729 00:36:18,150 --> 00:36:19,190 if they stay up late so often. 730 00:36:19,270 --> 00:36:20,750 You'll easily get wrinkles. 731 00:36:21,030 --> 00:36:22,150 Look at Yang Lanhang. 732 00:36:22,390 --> 00:36:23,750 Although he is in his twenties, 733 00:36:24,030 --> 00:36:24,710 he looks like 734 00:36:24,710 --> 00:36:26,310 a middle-aged man. 735 00:36:26,590 --> 00:36:27,150 Am I right? 736 00:36:28,510 --> 00:36:30,430 Do you even want to 737 00:36:30,510 --> 00:36:31,550 have a date with a middle-aged man? 738 00:36:32,270 --> 00:36:33,590 I was drunk at that time. 739 00:36:34,270 --> 00:36:35,150 Alright. Alright. 740 00:36:35,550 --> 00:36:37,110 I was finally able to pursue a master's degree, 741 00:36:37,230 --> 00:36:37,630 right? 742 00:36:37,710 --> 00:36:39,550 I can't quit midway 743 00:36:39,630 --> 00:36:40,390 and resign. 744 00:36:40,670 --> 00:36:42,070 It's normal in this field. 745 00:36:42,830 --> 00:36:43,750 Why not? 746 00:36:45,110 --> 00:36:46,350 What should I do if I quit? 747 00:36:46,470 --> 00:36:47,510 Live on air? 748 00:36:48,030 --> 00:36:48,870 I can support you. 749 00:37:01,030 --> 00:37:01,550 No. 750 00:37:03,350 --> 00:37:04,550 I was saying... 751 00:37:05,470 --> 00:37:06,510 Have you thought of 752 00:37:06,590 --> 00:37:07,670 the Zhenghong Group? 753 00:37:08,670 --> 00:37:09,790 What do you mean? 754 00:37:10,510 --> 00:37:11,910 Owed by the Zhenghong Group, 755 00:37:12,260 --> 00:37:13,100 a newly developed company 756 00:37:13,150 --> 00:37:14,870 running electronic materials 757 00:37:15,550 --> 00:37:16,790 is advertising 758 00:37:17,100 --> 00:37:18,070 for staff. 759 00:37:18,430 --> 00:37:19,990 I happened to see the advertisement 760 00:37:20,350 --> 00:37:21,350 and thought of her. 761 00:37:21,830 --> 00:37:22,470 So I asked that. 762 00:37:22,950 --> 00:37:23,310 No. 763 00:37:23,350 --> 00:37:24,990 I finally passed the exam. 764 00:37:25,270 --> 00:37:26,190 I should strive to 765 00:37:26,430 --> 00:37:27,180 get a master's degree anyway 766 00:37:27,270 --> 00:37:28,190 even though it is hard. 767 00:37:28,630 --> 00:37:29,870 But you should also think over 768 00:37:30,230 --> 00:37:31,380 why you chose to 769 00:37:31,470 --> 00:37:32,470 pursue a master's degree. 770 00:37:34,270 --> 00:37:35,070 Bai Lingling, 771 00:37:35,870 --> 00:37:36,550 why on earth did you 772 00:37:36,670 --> 00:37:37,310 strive to be 773 00:37:37,350 --> 00:37:38,470 a post graduate student? 774 00:37:41,630 --> 00:37:44,350 It must be easier for a graduate student 775 00:37:44,470 --> 00:37:45,990 to find a good job than a bachelor. 776 00:37:46,270 --> 00:37:47,790 You're right. 777 00:37:48,030 --> 00:37:49,470 The reason why I supported you to 778 00:37:49,750 --> 00:37:50,870 pursue a master's degree is to 779 00:37:50,950 --> 00:37:52,070 wish you more choices. 780 00:37:52,350 --> 00:37:54,070 And now, you have a choice. 781 00:37:55,910 --> 00:37:56,710 Don't you go? 782 00:37:57,150 --> 00:37:58,190 It makes sense. 783 00:37:58,510 --> 00:37:58,990 Lingling, 784 00:37:59,230 --> 00:38:00,470 think of those rich guys. 785 00:38:00,670 --> 00:38:01,910 For example, Bill Gates 786 00:38:02,030 --> 00:38:02,900 and Jobs, 787 00:38:03,150 --> 00:38:04,310 both of them dropped out 788 00:38:04,390 --> 00:38:05,110 after gaining admission to their universities. 789 00:38:07,590 --> 00:38:08,230 Alright. Alright. 790 00:38:08,470 --> 00:38:10,270 I'll think it over. 791 00:38:10,270 --> 00:38:10,910 Let's eat first. 792 00:38:11,110 --> 00:38:11,710 Eat first. 793 00:38:12,980 --> 00:38:13,630 That... 794 00:38:14,510 --> 00:38:15,190 Minghao, 795 00:38:16,270 --> 00:38:17,070 thank you. 796 00:38:25,790 --> 00:38:27,060 Are you busy these days? 797 00:38:31,710 --> 00:38:32,750 I have an important deed 798 00:38:32,910 --> 00:38:34,150 to discuss with you. 799 00:38:36,910 --> 00:38:37,870 Don't be upset. 800 00:38:38,070 --> 00:38:39,550 Have some snacks. 801 00:38:45,390 --> 00:38:46,470 Come on. Have one. Have one. 802 00:38:46,470 --> 00:38:47,390 Cheer up. Cheer up. 803 00:38:48,550 --> 00:38:49,390 Bite me. 804 00:38:50,990 --> 00:38:52,790 I agree with Zheng Minghao. 805 00:38:53,430 --> 00:38:54,790 You are anxious to work. 806 00:38:54,910 --> 00:38:56,310 Isn't that you want to earn money 807 00:38:56,750 --> 00:38:58,110 and create a better life for yourself 808 00:38:58,350 --> 00:38:59,230 and your grandma? 809 00:38:59,670 --> 00:39:01,630 If you choose the master's degree, 810 00:39:02,350 --> 00:39:04,190 though your effort for the last half year 811 00:39:04,310 --> 00:39:05,030 has paid off, 812 00:39:05,270 --> 00:39:06,430 I think it is not worthwhile. 813 00:39:06,470 --> 00:39:08,350 It still takes another few years. 814 00:39:08,710 --> 00:39:10,030 What if you can't find 815 00:39:10,190 --> 00:39:10,990 such a good job anymore 816 00:39:11,030 --> 00:39:12,310 when you graduate? 817 00:39:12,630 --> 00:39:14,510 It is a big loss. 818 00:39:14,990 --> 00:39:15,950 What's more, 819 00:39:16,230 --> 00:39:17,550 microelectronic material 820 00:39:18,030 --> 00:39:19,110 is somehow similar to 821 00:39:19,350 --> 00:39:20,590 your major, right? 822 00:39:21,590 --> 00:39:22,270 I have no idea. 823 00:39:22,390 --> 00:39:24,070 But I think the Zhenghong Group 824 00:39:24,310 --> 00:39:25,390 is a really good choice. 825 00:39:25,630 --> 00:39:26,270 If you join them now, 826 00:39:26,310 --> 00:39:27,590 you will be a founding member. 827 00:39:27,870 --> 00:39:28,910 And when this group 828 00:39:28,950 --> 00:39:30,270 developed, 829 00:39:31,350 --> 00:39:32,990 you might be a millionaire. 830 00:39:32,990 --> 00:39:33,950 Bai Lingling, 831 00:39:34,230 --> 00:39:35,310 only imagination is enough to excite me. 832 00:39:35,710 --> 00:39:36,990 When you become a millionaire, 833 00:39:37,230 --> 00:39:39,070 don't forget to support me. 834 00:39:40,180 --> 00:39:41,310 I might have to think twice. 835 00:39:43,030 --> 00:39:43,710 You're so heartless. 836 00:39:46,670 --> 00:39:48,390 It really bothers me. 837 00:39:49,030 --> 00:39:49,870 Look at my boyfriend. 838 00:39:50,070 --> 00:39:51,190 What happened to him? 839 00:39:51,710 --> 00:39:53,110 I've sent a lot of messages to him. 840 00:39:53,230 --> 00:39:54,590 But he has disappeared for two days. 841 00:39:54,870 --> 00:39:56,270 He totally ignored me. 842 00:39:56,710 --> 00:39:57,830 I was still thinking about 843 00:39:57,950 --> 00:39:59,470 asking for his advice. 844 00:40:01,150 --> 00:40:02,110 So what I said just now 845 00:40:02,190 --> 00:40:03,230 is no advice. 846 00:40:03,590 --> 00:40:04,150 Yes. Yes. Yes. 847 00:40:04,390 --> 00:40:05,350 Great advice for me. 848 00:40:08,790 --> 00:40:09,470 I suddenly got 849 00:40:09,470 --> 00:40:10,830 a great job offer. 850 00:40:11,070 --> 00:40:12,190 I am somehow hesitant. 851 00:40:12,510 --> 00:40:13,270 If I choose it, 852 00:40:13,470 --> 00:40:14,470 I might have to quit pursuing a master's degree. 853 00:40:14,710 --> 00:40:15,470 I need your advice. 854 00:40:15,750 --> 00:40:16,870 Don't forget to reply when you see it. 855 00:40:17,550 --> 00:40:18,950 Alright, leave him alone. 856 00:40:20,470 --> 00:40:21,310 Have some drink? 857 00:40:22,620 --> 00:40:23,590 Okay. 858 00:40:29,510 --> 00:40:30,070 I won. 859 00:40:30,070 --> 00:40:31,190 Go, go, go. Go fetch it. 860 00:40:32,430 --> 00:40:33,990 You should admit defeat. 861 00:40:34,710 --> 00:40:36,150 What type do we have? 862 00:40:37,310 --> 00:40:38,270 Let me see. 863 00:40:39,670 --> 00:40:40,830 Lemon, 864 00:40:40,900 --> 00:40:41,430 passion fruit.... 865 00:40:41,590 --> 00:40:42,390 Passion fruit! Passion fruit! 866 00:40:42,580 --> 00:40:42,990 Passion.... 867 00:40:49,470 --> 00:40:51,750 Bai Lingling, your call. 868 00:40:51,910 --> 00:40:52,670 His reply? 869 00:40:53,190 --> 00:40:54,270 It's Yang Lanhang. 870 00:41:00,390 --> 00:41:01,470 Hurry. Answer it. 871 00:41:01,830 --> 00:41:02,350 Take it. 872 00:41:02,350 --> 00:41:03,230 It's midnight. Can I tell him 873 00:41:03,230 --> 00:41:03,990 I'm in my bed now? 874 00:41:04,350 --> 00:41:04,910 Just pick up 875 00:41:04,910 --> 00:41:05,790 It's your work. Work. 876 00:41:11,870 --> 00:41:12,510 What's wrong? 877 00:41:36,510 --> 00:41:37,310 I'm here. 878 00:41:45,950 --> 00:41:47,030 Why do you look the same 879 00:41:47,150 --> 00:41:48,830 as Yang Lanhang? 880 00:41:49,430 --> 00:41:50,190 Actually, 881 00:41:51,190 --> 00:41:52,270 I am Yang Lanhang. 882 00:42:01,030 --> 00:42:02,550 What? Don't...don't you believe me? 883 00:42:05,230 --> 00:42:06,350 I am Yang Lanhang. 884 00:42:08,150 --> 00:42:09,230 If you were Yang Lanhang, 885 00:42:09,390 --> 00:42:09,750 I will, 886 00:42:09,750 --> 00:42:10,790 I'll blacklist you now. 887 00:42:11,030 --> 00:42:11,830 Wait, wait a minute. 888 00:42:16,990 --> 00:42:18,350 I am Forever is for Ever. 889 00:42:21,430 --> 00:42:22,550 That's right. 890 00:42:43,670 --> 00:42:43,990 Ouyang. 891 00:42:44,470 --> 00:42:44,830 Ouyang. 892 00:42:45,350 --> 00:42:45,630 Ouyang. 893 00:42:45,630 --> 00:42:46,270 What happened? What happened? 894 00:42:46,470 --> 00:42:47,110 An earthquake? 895 00:42:48,470 --> 00:42:49,030 No. 896 00:42:49,870 --> 00:42:50,630 I think 897 00:42:50,750 --> 00:42:52,070 I'd better not see her. 50833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.