Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉEnglish subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong*
2
00:01:48,509 --> 00:01:49,430
Professor,
3
00:01:49,630 --> 00:01:51,350
what... what experiment, Professor?
4
00:02:00,460 --> 00:02:01,230
Look out!
5
00:02:55,190 --> 00:02:56,110
Be careful.
6
00:02:59,300 --> 00:03:00,030
Where...
7
00:03:00,710 --> 00:03:01,790
is your boyfriend?
8
00:03:03,470 --> 00:03:04,350
Are you nuts?
9
00:03:04,590 --> 00:03:05,270
Was that
10
00:03:34,150 --> 00:03:35,350
your elder sister?
11
00:03:35,910 --> 00:03:37,030
Is it a war between sisters?
12
00:03:37,630 --> 00:03:39,310
Fighting for family possessions or a man?
13
00:03:39,310 --> 00:03:41,590
That's not my sister. She's my mom.
14
00:03:45,270 --> 00:03:45,910
Well,
15
00:03:46,430 --> 00:03:48,550
where do you want to go? I can give you a ride.
16
00:03:49,310 --> 00:03:50,710
This is my car.
17
00:03:57,390 --> 00:03:57,990
Right.
18
00:03:58,630 --> 00:04:00,910
Right, right, right. This is your car.
19
00:04:01,790 --> 00:04:02,590
Yes.
20
00:04:02,790 --> 00:04:03,550
Your car is
21
00:04:03,550 --> 00:04:04,630
quite convenient for me to handle.
22
00:04:04,630 --> 00:04:05,310
You bet.
23
00:04:06,430 --> 00:04:07,670
Finally, you laughed.
24
00:04:08,110 --> 00:04:09,270
You were so serious
25
00:04:09,350 --> 00:04:09,870
all the way to make me think
26
00:04:09,870 --> 00:04:10,990
that I'm kidnapped.
27
00:04:11,270 --> 00:04:12,430
Was I?
28
00:04:13,430 --> 00:04:14,710
Anyway, thank you
29
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
for what you just did.
30
00:04:16,220 --> 00:04:16,829
No problem,
31
00:04:17,149 --> 00:04:17,950
it's my pleasure.
32
00:04:18,269 --> 00:04:19,029
Where do you want to go? I can give you a ride.
33
00:04:19,310 --> 00:04:20,950
I can't go anywhere right now.
34
00:04:21,260 --> 00:04:22,350
My mom's got to be waiting for me
35
00:04:22,430 --> 00:04:23,230
at the front door.
36
00:04:23,230 --> 00:04:24,070
So I can't go home
37
00:04:24,070 --> 00:04:25,030
right now
38
00:04:25,310 --> 00:04:26,940
and I need to find another place.
39
00:04:27,030 --> 00:04:27,780
Don't worry.
40
00:04:27,830 --> 00:04:29,910
I'll give you the car soon.
41
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
How about I take you to a place?
42
00:04:31,670 --> 00:04:32,550
Where?
43
00:04:34,550 --> 00:04:36,550
You are not a human trafficker, right?
44
00:04:36,710 --> 00:04:37,670
Relax.
45
00:04:38,270 --> 00:04:39,350
I only steal hearts,
46
00:04:40,270 --> 00:04:41,390
not human bodies.
47
00:04:53,470 --> 00:04:55,230
Yang Lanhang.
48
00:04:57,390 --> 00:04:59,190
Yang Lanhang.
49
00:05:20,990 --> 00:05:21,910
Why are you alone?
50
00:05:22,150 --> 00:05:23,110
Where is Guan Xiaoyu?
51
00:05:23,830 --> 00:05:25,070
On a blind date.
52
00:05:25,630 --> 00:05:26,620
Blind date?
53
00:05:27,030 --> 00:05:28,300
It's not her thing.
54
00:05:30,910 --> 00:05:31,750
So
55
00:05:32,790 --> 00:05:34,870
why are you here?
56
00:05:35,390 --> 00:05:36,990
Are you aware that
57
00:05:37,950 --> 00:05:38,750
the system of your Gate of Heart
58
00:05:38,909 --> 00:05:40,030
has been upgrading for hours?
59
00:05:40,190 --> 00:05:41,870
Aren't you worried?
60
00:05:41,950 --> 00:05:42,790
Shouldn't you be there
61
00:05:43,110 --> 00:05:44,710
to handle it?
62
00:05:44,900 --> 00:05:45,390
Yet you are in the mood
63
00:05:45,550 --> 00:05:46,580
to sit here talking to me.
64
00:05:47,990 --> 00:05:48,670
The system upgrade
65
00:05:49,030 --> 00:05:49,990
is supposed to
66
00:05:52,190 --> 00:05:53,550
be completed
67
00:05:53,710 --> 00:05:54,830
in two days.
68
00:05:55,070 --> 00:05:55,830
Two days.
69
00:05:56,710 --> 00:05:57,909
You know what?
70
00:05:58,070 --> 00:05:59,270
As long as you spend a little effort
71
00:05:59,630 --> 00:06:00,550
on it,
72
00:06:00,710 --> 00:06:02,150
it won't take two days at all.
73
00:06:02,340 --> 00:06:03,350
It will be on the market right now,
74
00:06:03,470 --> 00:06:04,390
do you understand?
75
00:06:04,630 --> 00:06:06,350
I can't do anything about it.
76
00:06:06,750 --> 00:06:08,150
Dong Chao is keeping an eye on it.
77
00:06:08,350 --> 00:06:10,350
My colleagues in the engineering department
78
00:06:10,510 --> 00:06:11,150
are working overtime.
79
00:06:11,430 --> 00:06:12,390
Everyone is working day and night
80
00:06:12,550 --> 00:06:13,870
in order to finish the upgrade early.
81
00:06:15,110 --> 00:06:15,910
Listen to this.
82
00:06:16,110 --> 00:06:17,260
Day and night.
83
00:06:17,550 --> 00:06:18,550
Always working overtime.
84
00:06:18,750 --> 00:06:19,230
And you?
85
00:06:19,430 --> 00:06:21,030
As a team leader,
86
00:06:21,550 --> 00:06:22,750
shouldn't you be fighting
87
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
side by side with them?
88
00:06:23,990 --> 00:06:25,790
You need to boost other's morale,
89
00:06:25,910 --> 00:06:26,990
understand?
90
00:06:29,510 --> 00:06:30,070
Wait.
91
00:06:30,310 --> 00:06:31,510
Why are you saying this?
92
00:06:32,070 --> 00:06:33,190
Are you in a hurry?
93
00:06:34,030 --> 00:06:34,510
I...
94
00:06:34,700 --> 00:06:35,540
I'm in no
95
00:06:35,710 --> 00:06:36,870
particular hurry.
96
00:06:37,070 --> 00:06:38,110
Just a little bit.
97
00:06:38,430 --> 00:06:39,470
A little.
98
00:06:41,070 --> 00:06:42,060
OK.
99
00:06:42,270 --> 00:06:44,030
I'll send a message to Dong Chao,
100
00:06:44,390 --> 00:06:45,990
telling him that I'll work overtime with them tonight.
101
00:06:46,990 --> 00:06:47,390
I'm telling you,
102
00:06:47,390 --> 00:06:48,350
now you have the demeanor
103
00:06:48,510 --> 00:06:50,230
of a young entrepreneur.
104
00:06:59,310 --> 00:07:00,230
Did you tell him?
105
00:07:00,510 --> 00:07:02,070
Yes. Can we start eating now?
106
00:07:02,430 --> 00:07:03,270
Eat. Yes.
107
00:07:14,270 --> 00:07:16,030
Not bad, huh?
108
00:07:16,670 --> 00:07:18,790
This place is good.
109
00:07:20,940 --> 00:07:24,190
Is it too early that
110
00:07:24,430 --> 00:07:25,670
we drink in broad daylight?
111
00:07:26,510 --> 00:07:27,110
I helped you escape from
112
00:07:27,270 --> 00:07:28,310
your mom's clutches,
113
00:07:28,870 --> 00:07:29,510
and you helped me escape from
114
00:07:29,550 --> 00:07:30,910
my ex.
115
00:07:33,750 --> 00:07:35,070
Isn't this worth a drink?
116
00:07:36,510 --> 00:07:38,110
Of course,
117
00:07:38,470 --> 00:07:40,550
it's worth a drink.
118
00:07:41,470 --> 00:07:42,430
Same as usual?
119
00:07:54,630 --> 00:07:55,820
So many people here.
120
00:07:58,909 --> 00:07:59,990
What do you like?
121
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
What do you recommend?
122
00:08:01,390 --> 00:08:02,430
Let me decide for you.
123
00:08:05,390 --> 00:08:06,310
The wind is strong.
124
00:08:18,150 --> 00:08:19,030
Who is that guy?
125
00:08:19,510 --> 00:08:20,550
Yang Lanhang.
126
00:08:21,830 --> 00:08:23,390
He's the guy who made you unable to graduate?
127
00:08:24,870 --> 00:08:26,430
How about we put him in a sack and beat him?
128
00:08:26,670 --> 00:08:27,870
Seriously? Don't be
129
00:08:27,990 --> 00:08:28,630
naive.
130
00:08:28,870 --> 00:08:30,230
How old are you?
131
00:08:30,430 --> 00:08:31,790
Just go back to upgrade your system.
132
00:08:32,110 --> 00:08:33,190
Where are you going? I'll give you a ride.
133
00:08:33,350 --> 00:08:34,390
A few minutes won't make a difference.
134
00:08:34,870 --> 00:08:36,070
It's OK. I have other things.
135
00:08:36,230 --> 00:08:37,350
Goodbye.
136
00:08:38,190 --> 00:08:38,990
Bye.
137
00:08:49,590 --> 00:08:50,510
Yang Lanhang.
138
00:08:59,390 --> 00:09:01,630
I'm sorry
139
00:09:01,710 --> 00:09:03,700
about my attitude just now.
140
00:09:04,030 --> 00:09:04,710
I apologize.
141
00:09:06,790 --> 00:09:07,950
It's me who should apologize.
142
00:09:08,230 --> 00:09:09,430
I didn't know the consequence
143
00:09:09,550 --> 00:09:10,950
was that bad for your thesis defense.
144
00:09:13,030 --> 00:09:13,990
If you need anything
145
00:09:14,150 --> 00:09:14,630
from me,
146
00:09:14,790 --> 00:09:15,510
just tell me.
147
00:09:16,100 --> 00:09:16,910
Or,
148
00:09:18,620 --> 00:09:19,270
if your boyfriend
149
00:09:19,270 --> 00:09:20,190
needs any help,
150
00:09:20,550 --> 00:09:21,390
you can also tell me.
151
00:09:21,790 --> 00:09:23,150
I'll try my best.
152
00:09:28,500 --> 00:09:30,310
Actually, it's
153
00:09:31,110 --> 00:09:32,700
not all your fault.
154
00:09:32,950 --> 00:09:34,670
I should be blamed, too.
155
00:09:39,710 --> 00:09:40,590
Here, take this.
156
00:09:45,100 --> 00:09:45,870
It's OK.
157
00:10:05,270 --> 00:10:06,630
Hi, everyone. I'm Yang Lanhang.
158
00:10:07,030 --> 00:10:07,870
Today, I'm giving you
159
00:10:08,030 --> 00:10:09,350
a knowledge lecture about Materials Science. Nine.
160
00:10:09,830 --> 00:10:11,750
Eight. Seven.
161
00:10:11,950 --> 00:10:13,550
Six. Five.
162
00:10:13,950 --> 00:10:15,550
Four. Three.
163
00:10:15,750 --> 00:10:16,590
Two.
164
00:10:16,710 --> 00:10:17,670
Wait a moment.
165
00:10:17,910 --> 00:10:19,550
Zero. Ten.
166
00:10:19,710 --> 00:10:21,110
Nine. Eight.
167
00:10:21,310 --> 00:10:23,150
Seven. Six.
168
00:10:23,470 --> 00:10:24,990
Five. Four.
169
00:10:25,390 --> 00:10:27,070
Three. Two.
170
00:10:27,270 --> 00:10:28,110
One.
171
00:10:28,430 --> 00:10:29,310
Zero.
172
00:10:41,950 --> 00:10:43,390
Ten. Nine.
173
00:10:43,630 --> 00:10:45,470
Eight. Seven.
174
00:12:02,950 --> 00:12:03,580
What
175
00:12:04,350 --> 00:12:05,550
do you want?
176
00:12:06,950 --> 00:12:07,710
You said
177
00:12:07,870 --> 00:12:09,910
you will try your best
178
00:12:10,100 --> 00:12:13,910
to help me.
179
00:12:14,190 --> 00:12:15,750
I thought about it.
180
00:12:16,110 --> 00:12:18,500
I don't need any help.
181
00:12:18,950 --> 00:12:21,030
I just want to take it out on someone.
182
00:12:21,630 --> 00:12:23,030
So I decided it's you.
183
00:12:23,950 --> 00:12:25,750
You can take it out on me,
184
00:12:26,470 --> 00:12:27,590
but I don't allow anyone
185
00:12:27,750 --> 00:12:28,950
to disrespect the class.
186
00:12:29,510 --> 00:12:31,270
You value your class, right?
187
00:12:31,590 --> 00:12:32,310
I also value
188
00:12:32,470 --> 00:12:33,550
my thesis defense.
189
00:12:33,990 --> 00:12:34,950
You just showed up
190
00:12:35,110 --> 00:12:36,230
and interfered my thesis defense.
191
00:12:36,390 --> 00:12:37,670
You didn't respect me.
192
00:12:40,870 --> 00:12:41,710
OK.
193
00:12:41,990 --> 00:12:43,470
I'll let go of this.
194
00:12:43,750 --> 00:12:44,830
We are even now,
195
00:12:45,190 --> 00:12:46,550
and I don't have to feel sorry
196
00:12:46,660 --> 00:12:47,430
for you any more.
197
00:14:31,950 --> 00:14:32,950
Look.
198
00:14:33,030 --> 00:14:34,830
There. Sunrise.
199
00:16:02,390 --> 00:16:03,070
Mom.
200
00:16:05,870 --> 00:16:06,910
Really?
201
00:16:08,110 --> 00:16:09,470
Her mother is quite humble.
202
00:16:10,630 --> 00:16:11,270
No.
203
00:16:12,190 --> 00:16:13,350
We had a successful
204
00:16:13,550 --> 00:16:15,230
blind date yesterday,
205
00:16:15,830 --> 00:16:17,830
but we forgot to friend each other on WeChat.
206
00:16:18,230 --> 00:16:18,990
How about this?
207
00:16:19,030 --> 00:16:20,750
Mom, you tell her mom
208
00:16:20,750 --> 00:16:21,830
to share her WeChat account with me.
209
00:16:24,870 --> 00:16:25,670
OK.
210
00:16:26,990 --> 00:16:27,510
Bye.
211
00:17:07,230 --> 00:17:07,910
You have been staring at her
212
00:17:08,030 --> 00:17:08,829
the whole night.
213
00:17:08,990 --> 00:17:09,670
Do you like her?
214
00:17:11,390 --> 00:17:12,310
Not really.
215
00:17:14,950 --> 00:17:15,990
What have you been busy with?
216
00:17:16,270 --> 00:17:17,390
I haven't seen you for quite some time.
217
00:17:17,670 --> 00:17:19,310
Leave. It's none of your business.
218
00:17:23,190 --> 00:17:23,630
Maybe they just drank too much.
219
00:17:23,750 --> 00:17:24,390
Let's go to another place.
220
00:17:24,390 --> 00:17:25,349
Don't worry.
221
00:17:28,510 --> 00:17:29,310
Are you OK?
222
00:17:30,190 --> 00:17:30,990
Come on.
223
00:17:32,070 --> 00:17:32,910
Everything alright?
224
00:17:34,790 --> 00:17:35,630
Be careful.
225
00:17:36,230 --> 00:17:36,990
It will be wise of you
226
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
to step aside.
227
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
What, bro?
228
00:17:40,710 --> 00:17:41,990
We are outnumbered,
229
00:17:42,390 --> 00:17:44,020
and you even want to beat a woman?
230
00:17:46,670 --> 00:17:47,790
You want a fight?
231
00:17:48,830 --> 00:17:49,630
Fine.
232
00:17:54,790 --> 00:17:55,510
Come on.
233
00:17:57,030 --> 00:17:57,990
Bring it on.
234
00:17:58,270 --> 00:17:58,790
Come on.
235
00:17:58,790 --> 00:17:59,390
Really?...
236
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Go!
237
00:18:02,710 --> 00:18:03,510
Stop!
238
00:18:04,990 --> 00:18:06,710
Now I like her, kind of.
239
00:18:10,350 --> 00:18:11,550
So you don't know how to fight.
240
00:18:11,910 --> 00:18:12,590
Do I look like someone
241
00:18:12,710 --> 00:18:13,860
who knows how to fight?
242
00:18:14,070 --> 00:18:15,430
Why did you challenge them?
243
00:18:15,590 --> 00:18:16,470
A friend of mine used to
244
00:18:16,590 --> 00:18:17,910
bluff like this.
245
00:18:18,110 --> 00:18:19,510
Who knows he's going to chase us.
246
00:18:19,670 --> 00:18:20,790
My God.
247
00:18:23,710 --> 00:18:25,420
Stop! Hurry.
248
00:18:25,750 --> 00:18:27,710
Hurry. Go.
249
00:18:28,950 --> 00:18:29,710
Hurry.
250
00:18:29,990 --> 00:18:31,710
Stop! Go, go, go.
251
00:18:34,550 --> 00:18:35,300
Stop!
252
00:18:38,230 --> 00:18:38,950
Stop!
253
00:18:49,630 --> 00:18:50,590
Are you OK?
254
00:18:51,710 --> 00:18:52,870
I'm fine.
255
00:18:53,430 --> 00:18:54,350
I should just change
256
00:18:54,510 --> 00:18:56,350
my paper first.
257
00:19:13,790 --> 00:19:16,030
What about 1.5 times.
258
00:19:16,030 --> 00:19:18,380
What about three times.
259
00:19:35,910 --> 00:19:37,470
Oh, my God.
260
00:19:38,150 --> 00:19:39,950
I made a mistake.
261
00:19:47,950 --> 00:19:49,790
You are up early.
262
00:19:52,150 --> 00:19:54,350
Did my mom come to you yesterday?
263
00:19:55,070 --> 00:19:56,110
Yes, she did.
264
00:19:56,590 --> 00:19:57,750
Did she cause you any trouble?
265
00:19:58,150 --> 00:19:59,140
No.
266
00:19:59,190 --> 00:20:00,790
She gave you a phone.
267
00:20:02,430 --> 00:20:03,470
On the tea table.
268
00:20:03,750 --> 00:20:04,630
I noticed.
269
00:20:04,710 --> 00:20:05,510
It feels like donkey's years
270
00:20:05,510 --> 00:20:06,750
waiting for you to answer me.
271
00:20:11,910 --> 00:20:12,950
What's wrong with you?
272
00:20:13,150 --> 00:20:14,190
Shaking your head
273
00:20:14,310 --> 00:20:15,430
like a rattle-drum.
274
00:20:16,030 --> 00:20:17,110
I just opened my laptop
275
00:20:17,220 --> 00:20:18,510
and saw my paper.
276
00:20:18,670 --> 00:20:19,790
It is three times.
277
00:20:20,150 --> 00:20:21,190
I printed the wrong version.
278
00:20:21,350 --> 00:20:21,830
How did I print
279
00:20:21,950 --> 00:20:23,750
the wrong version?
280
00:20:24,030 --> 00:20:25,870
Just correct it.
281
00:20:26,190 --> 00:20:29,030
Yang Lanhang's data is right.
282
00:20:32,140 --> 00:20:33,630
So we blamed him wrongly.
283
00:20:35,230 --> 00:20:35,990
God.
284
00:20:36,470 --> 00:20:37,710
That cola...
285
00:21:02,990 --> 00:21:03,950
Where did you get this cola?
286
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
Don't touch it.
287
00:21:09,630 --> 00:21:10,430
I live under your roof
288
00:21:10,430 --> 00:21:11,070
and I'm not allowed to
289
00:21:11,190 --> 00:21:12,230
drink a bottle of cola now?
290
00:21:12,590 --> 00:21:13,510
I'll buy you a whole box.
291
00:21:14,470 --> 00:21:15,110
No!
292
00:21:20,110 --> 00:21:21,030
So that's what it is!
293
00:21:21,230 --> 00:21:21,830
The weak alkaline ingredient
294
00:21:21,940 --> 00:21:23,110
can accelerate and catalyze
295
00:21:23,270 --> 00:21:24,310
the release of carbon dioxide gas
296
00:21:24,460 --> 00:21:25,910
in coke.
297
00:21:26,630 --> 00:21:27,270
Awesome!
298
00:21:27,830 --> 00:21:28,550
She has a solid foundation
299
00:21:28,710 --> 00:21:29,430
of basic chemistry.
300
00:21:29,990 --> 00:21:30,910
What's wrong?
301
00:21:32,150 --> 00:21:33,470
I warned you not to touch it.
302
00:21:37,110 --> 00:21:38,070
That's okay.
303
00:21:38,790 --> 00:21:39,870
Such being the case,
304
00:21:40,220 --> 00:21:41,670
it's appropriate for him to suffer losses
305
00:21:41,790 --> 00:21:43,150
as he is a senior.
306
00:21:58,710 --> 00:21:59,670
You can play by yourself.
307
00:21:59,870 --> 00:22:00,910
I'll play with you in a while.
308
00:22:01,950 --> 00:22:03,150
What are you doing?
309
00:22:03,630 --> 00:22:04,790
I'm doing something useful.
310
00:22:05,270 --> 00:22:06,470
Are you writing a letter of apology
311
00:22:06,670 --> 00:22:08,310
to Yang Lanhang?
312
00:22:08,710 --> 00:22:10,270
That's impossible!
313
00:22:10,430 --> 00:22:11,190
I'm sending a resume.
314
00:22:11,590 --> 00:22:12,630
Jiang recommended me
315
00:22:12,750 --> 00:22:13,220
to a lab.
316
00:22:13,390 --> 00:22:14,230
He asked me to go for an interview.
317
00:22:14,590 --> 00:22:15,230
I think
318
00:22:15,430 --> 00:22:17,150
it could be another road to make a living.
319
00:22:20,190 --> 00:22:21,470
Which lab?
320
00:22:26,510 --> 00:22:27,670
I have heard about it.
321
00:22:27,910 --> 00:22:28,870
I also signed up.
322
00:22:31,070 --> 00:22:32,510
Why did you sign up?
323
00:22:32,630 --> 00:22:33,830
This lab studies materials science,
324
00:22:33,990 --> 00:22:34,550
but you are majoring in Chinese Department.
325
00:22:34,710 --> 00:22:35,950
What do you want to do?
326
00:22:36,430 --> 00:22:38,550
I, I still can't open it.
327
00:22:39,950 --> 00:22:41,190
Help me.
328
00:22:46,790 --> 00:22:47,590
What's the matter?
329
00:22:47,870 --> 00:22:48,630
What did you say?
330
00:22:48,830 --> 00:22:49,830
What's wrong with the Chinese Department?
331
00:22:50,030 --> 00:22:50,790
What if the lab needs a person who is
332
00:22:50,950 --> 00:22:52,790
good at writing like me?
333
00:22:53,270 --> 00:22:53,990
And also,
334
00:22:54,190 --> 00:22:55,110
wouldn't it be a pity
335
00:22:55,270 --> 00:22:55,670
if this gorgeous invention
336
00:22:55,830 --> 00:22:56,750
can't be illustrated by
337
00:22:56,950 --> 00:22:58,630
wonderful words?
338
00:22:59,630 --> 00:23:01,190
We Chinese majors
339
00:23:01,470 --> 00:23:02,830
should also contribute
340
00:23:03,020 --> 00:23:05,310
to such scientific research.
341
00:23:05,540 --> 00:23:06,030
Have you got
342
00:23:06,190 --> 00:23:06,910
any messages
343
00:23:07,110 --> 00:23:07,510
and knew that
344
00:23:07,710 --> 00:23:08,470
there are many
345
00:23:08,670 --> 00:23:09,710
handsome boys in this lab?
346
00:23:11,220 --> 00:23:12,630
I did heard that
347
00:23:12,790 --> 00:23:13,510
the handsome guys in the lab
348
00:23:13,670 --> 00:23:15,270
are all of a high standard of appearance
349
00:23:15,420 --> 00:23:17,190
and intelligence quotient.
350
00:23:17,470 --> 00:23:18,710
I still can't open it!
351
00:23:22,950 --> 00:23:23,830
Besides, Bai Lingling,
352
00:23:23,990 --> 00:23:25,590
I did it for you.
353
00:23:25,750 --> 00:23:26,950
You owe me a favor.
354
00:23:27,350 --> 00:23:28,710
I have nothing to do with it!
355
00:23:28,910 --> 00:23:29,590
Didn't you ask me to
356
00:23:29,750 --> 00:23:32,310
teach Yang Lanhang a lesson?
357
00:23:32,470 --> 00:23:34,150
I need to go among the enemy
358
00:23:34,390 --> 00:23:35,550
to see what's the world is like
359
00:23:35,710 --> 00:23:37,110
for those scholar-lords.
360
00:23:43,870 --> 00:23:44,750
It's done!
361
00:23:44,990 --> 00:23:45,590
Look at me.
362
00:23:45,870 --> 00:23:46,830
Did I stick it neatly?
363
00:23:47,150 --> 00:23:48,430
Okay, okay, okay.
364
00:23:49,070 --> 00:23:49,790
Come here.
365
00:23:52,510 --> 00:23:52,990
What?
366
00:23:53,150 --> 00:23:53,950
Tell me,
367
00:23:54,270 --> 00:23:54,950
you had a blind date last night
368
00:23:54,950 --> 00:23:55,790
for a whole day.
369
00:23:55,950 --> 00:23:56,870
Where did you go?
370
00:23:57,030 --> 00:23:58,150
You were out all night.
371
00:23:58,390 --> 00:23:58,950
You scared me!
372
00:23:58,990 --> 00:23:59,790
You know what?
373
00:23:59,830 --> 00:24:00,630
I almost called the police!
374
00:24:01,190 --> 00:24:01,950
Listen.
375
00:24:02,230 --> 00:24:03,590
Speaking of this blind date,
376
00:24:05,430 --> 00:24:06,230
I ran away during
377
00:24:06,350 --> 00:24:07,310
the date yesterday.
378
00:24:07,630 --> 00:24:09,150
Then I came across
379
00:24:09,270 --> 00:24:11,670
a super handsome boy,
380
00:24:11,830 --> 00:24:13,590
whose appearance, disposition
381
00:24:13,750 --> 00:24:14,150
and stature
382
00:24:14,310 --> 00:24:15,790
all met my requirements!
383
00:24:16,350 --> 00:24:17,150
So what?
384
00:24:17,310 --> 00:24:18,510
You stayed the whole night with him
385
00:24:18,710 --> 00:24:19,670
and put me away?
386
00:24:19,830 --> 00:24:21,710
We just hung out last night!
387
00:24:21,910 --> 00:24:23,430
He asked me out.
388
00:24:23,630 --> 00:24:25,070
He took me to drink first.
389
00:24:25,230 --> 00:24:26,470
And then?
390
00:24:26,630 --> 00:24:28,340
We went to visit the night market
391
00:24:28,550 --> 00:24:29,430
and ate night snacks,
392
00:24:29,590 --> 00:24:31,470
then he took me to see a play
393
00:24:31,670 --> 00:24:32,510
and went for a walk.
394
00:24:32,750 --> 00:24:33,630
In short, listen to me.
395
00:24:33,790 --> 00:24:34,510
I had no need to
396
00:24:34,510 --> 00:24:35,190
say any words
397
00:24:35,310 --> 00:24:36,390
when I stayed with him.
398
00:24:36,670 --> 00:24:37,350
He could always guess
399
00:24:37,350 --> 00:24:38,190
what I was thinking.
400
00:24:38,470 --> 00:24:39,350
I think
401
00:24:39,510 --> 00:24:42,310
he is my soul mate.
402
00:24:44,940 --> 00:24:45,550
If,
403
00:24:47,030 --> 00:24:48,550
if it's necessary for me to
404
00:24:49,070 --> 00:24:50,510
talk about one of his defects,
405
00:24:50,870 --> 00:24:52,430
then it could be that the dating site he chose.
406
00:24:52,550 --> 00:24:53,750
It was a little...
407
00:24:53,910 --> 00:24:55,110
...a little mediocre.
408
00:24:55,390 --> 00:24:56,070
Why did you say that?
409
00:24:56,910 --> 00:24:58,180
He took me to a bar.
410
00:24:58,430 --> 00:25:00,030
Although it looked very common from the outside,
411
00:25:00,190 --> 00:25:00,830
we actually
412
00:25:00,950 --> 00:25:02,110
had a lot of fun in it.
413
00:25:02,350 --> 00:25:04,990
Opened round the clock and ablazed with lights.
414
00:25:05,590 --> 00:25:06,790
Wasn't that great?
415
00:25:07,870 --> 00:25:10,070
I don't want to go to the same bar four times a month!
416
00:25:10,230 --> 00:25:11,310
Each date would
417
00:25:11,470 --> 00:25:12,510
take me to that bar,
418
00:25:12,710 --> 00:25:13,470
and I always needed to pretend to
419
00:25:13,630 --> 00:25:14,630
visit it for the first time.
420
00:25:14,780 --> 00:25:15,670
Didn't you feel tired?
421
00:25:15,910 --> 00:25:17,510
I'm glad the bartender knows me.
422
00:25:18,870 --> 00:25:20,070
How could you get his contact information
423
00:25:20,270 --> 00:25:21,750
since you didn't take your cellphone?
424
00:25:21,910 --> 00:25:22,270
Do you feel regret for
425
00:25:22,430 --> 00:25:23,070
missing the chance to
426
00:25:23,230 --> 00:25:24,270
get to know your soulmate?
427
00:25:24,510 --> 00:25:26,390
Am I the kind of person who will miss the chance?
428
00:25:27,910 --> 00:25:28,590
Look at this.
429
00:25:28,990 --> 00:25:29,750
What?
430
00:25:31,630 --> 00:25:33,310
I left him an earring.
431
00:25:33,630 --> 00:25:34,590
This is my tactic.
432
00:25:34,750 --> 00:25:35,990
Just like Cinderella's
433
00:25:36,310 --> 00:25:37,310
glass slipper.
434
00:25:37,470 --> 00:25:39,430
Although it will vanish by day,
435
00:25:39,580 --> 00:25:41,310
I'll belong to him as long as
436
00:25:41,510 --> 00:25:43,630
he finds me. You can't understand me.
437
00:25:44,150 --> 00:25:45,430
My Prince Charming,
438
00:25:45,630 --> 00:25:47,390
can you find me?
439
00:25:53,710 --> 00:25:54,030
What?
440
00:25:54,030 --> 00:25:54,710
Bai Lingling.
441
00:26:00,350 --> 00:26:01,150
So fast!
442
00:26:01,550 --> 00:26:02,630
So fast!
443
00:26:08,750 --> 00:26:10,590
My Prince Charming!
444
00:26:11,150 --> 00:26:11,550
Add him! Add him!
445
00:26:11,710 --> 00:26:12,110
Jesus, you two look like
446
00:26:12,230 --> 00:26:13,430
you're on a TV show.
447
00:26:22,550 --> 00:26:23,030
Hello.
448
00:26:23,310 --> 00:26:23,790
Mom.
449
00:26:24,110 --> 00:26:26,470
Why didn't you tell me
450
00:26:26,630 --> 00:26:28,190
you've known Ouyang Yifan for a long time?
451
00:26:28,750 --> 00:26:29,510
Wait.
452
00:26:29,790 --> 00:26:30,750
How, how did you know
453
00:26:31,070 --> 00:26:32,230
I know him?
454
00:26:32,540 --> 00:26:33,380
Because I saw you were in
455
00:26:33,590 --> 00:26:35,110
his car yesterday.
456
00:26:35,270 --> 00:26:36,830
I originally felt sorry
457
00:26:36,990 --> 00:26:37,990
about your blind date,
458
00:26:38,150 --> 00:26:39,750
so I planned to call his mother
459
00:26:39,950 --> 00:26:40,590
and tell her that it would be okay
460
00:26:40,790 --> 00:26:42,190
if you didn't like each other.
461
00:26:42,430 --> 00:26:43,510
but I didn't expect her to say
462
00:26:43,670 --> 00:26:45,230
'Yifan told me you got
463
00:26:45,390 --> 00:26:47,830
along well with each other.'
464
00:26:47,990 --> 00:26:49,070
Tell me quickly,
465
00:26:49,270 --> 00:26:50,270
what happened?
466
00:26:50,310 --> 00:26:51,590
No, no. Wait a minute.
467
00:26:52,390 --> 00:26:53,430
Do you mean to say
468
00:26:53,590 --> 00:26:54,550
the man who I dated with yesterday
469
00:26:54,750 --> 00:26:55,790
was Ouyang Yifan?
470
00:26:55,950 --> 00:26:56,790
Yes!
471
00:26:58,670 --> 00:26:59,230
Hello?
472
00:27:00,030 --> 00:27:00,510
Hello?
473
00:27:01,710 --> 00:27:02,510
Xiaoxiao.
474
00:27:03,590 --> 00:27:04,470
Gosh.
475
00:27:05,070 --> 00:27:05,740
Gosh, gosh, gosh.
476
00:27:06,070 --> 00:27:06,910
What's wrong with you?
477
00:27:07,420 --> 00:27:08,350
Jesus, Bai Lingling.
478
00:27:08,910 --> 00:27:09,630
Something was wrong.
479
00:27:09,990 --> 00:27:11,070
What happened?
480
00:27:12,350 --> 00:27:12,910
My mom told me that
481
00:27:13,070 --> 00:27:14,430
the person who I dated with yesterday
482
00:27:14,590 --> 00:27:15,230
was...
483
00:27:15,430 --> 00:27:16,070
Your soul mate?
484
00:27:16,270 --> 00:27:17,470
I don't mean that!
485
00:27:17,630 --> 00:27:18,390
No...
486
00:27:18,980 --> 00:27:19,630
That means
487
00:27:20,150 --> 00:27:21,630
he had already seen my photo!
488
00:27:21,830 --> 00:27:23,430
Yesterday we...
489
00:27:26,750 --> 00:27:27,590
Besides, now I...
490
00:27:27,830 --> 00:27:29,350
It must be my mom who gave him my WeChat number!
491
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
It must be her!
492
00:27:30,830 --> 00:27:31,630
Now I seriously doubt that
493
00:27:31,830 --> 00:27:32,990
everything he did yesterday
494
00:27:33,150 --> 00:27:34,910
had been planned in advance!
495
00:27:35,070 --> 00:27:36,910
He is a liar! Liar!
496
00:27:36,910 --> 00:27:38,190
Calm down, calm down.
497
00:27:38,350 --> 00:27:40,310
What an insincere person!
498
00:27:42,230 --> 00:27:43,510
Okay, okay.
499
00:27:51,910 --> 00:27:56,180
Shall we have dinner together tonight?
500
00:28:01,670 --> 00:28:03,070
Did I get caught so fast?
501
00:28:06,390 --> 00:28:06,990
Hang,
502
00:28:07,710 --> 00:28:08,710
are you going to go to school?
503
00:28:09,420 --> 00:28:10,030
Yes.
504
00:28:10,430 --> 00:28:12,310
Our lab has interviews these three days.
505
00:28:12,350 --> 00:28:13,310
Can you go to the senior
506
00:28:13,470 --> 00:28:14,230
Chinese department passingly
507
00:28:14,430 --> 00:28:15,350
and ask for their class schedule for me?
508
00:28:15,590 --> 00:28:16,230
Senior students
509
00:28:16,350 --> 00:28:17,390
have no classes now.
510
00:28:17,550 --> 00:28:18,550
Did you go to a university?
511
00:28:18,830 --> 00:28:20,310
Why don't you even know such common sense?
512
00:28:21,030 --> 00:28:21,990
You're right.
513
00:28:22,830 --> 00:28:23,750
Then the internship company
514
00:28:23,910 --> 00:28:25,710
of the fresh graduate should be able to check.
515
00:28:26,070 --> 00:28:27,350
The school must have a registration.
516
00:28:27,510 --> 00:28:28,270
Can you check a person for me?
517
00:28:29,030 --> 00:28:29,950
What do you want to do?
518
00:28:32,150 --> 00:28:33,390
I fell in love with a girl at your school.
519
00:28:33,750 --> 00:28:34,390
I want to pursue her.
520
00:28:34,590 --> 00:28:36,150
We're in a serious school.
521
00:28:36,310 --> 00:28:36,940
I won't give you the chance to do
522
00:28:37,110 --> 00:28:38,310
evil things to my junior sister apprentice.
523
00:28:38,510 --> 00:28:38,830
Hang,
524
00:28:38,990 --> 00:28:39,830
what do you take me for?
525
00:28:40,100 --> 00:28:41,190
I'm serious!
526
00:28:42,470 --> 00:28:43,230
I don't think so.
527
00:28:43,990 --> 00:28:45,790
Hang, you are my best friend.
528
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Give me a hand!
529
00:28:47,430 --> 00:28:48,910
She is a very special girl,
530
00:28:49,070 --> 00:28:50,110
so I must chase her!
531
00:28:51,550 --> 00:28:52,470
How special?
532
00:28:53,790 --> 00:28:54,230
I've always been the one
533
00:28:54,390 --> 00:28:55,860
buying things for girls,
534
00:28:56,230 --> 00:28:56,830
but she is the first girl
535
00:28:56,990 --> 00:28:58,350
who bought me something.
536
00:29:01,230 --> 00:29:02,110
She gave me this,
537
00:29:02,270 --> 00:29:03,630
a token of our love.
538
00:29:04,990 --> 00:29:06,190
I'm not shameful, not shameful.
539
00:29:06,190 --> 00:29:07,110
Not shameful...
540
00:29:07,270 --> 00:29:08,190
I'm not shameful as long as
541
00:29:08,310 --> 00:29:09,150
I don't think I'm shameful.
542
00:29:09,510 --> 00:29:10,390
There was nothing to lose,
543
00:29:10,390 --> 00:29:10,990
right?
544
00:29:11,070 --> 00:29:12,350
It can't be like this.
545
00:29:13,150 --> 00:29:14,430
I need to calm down.
546
00:29:14,710 --> 00:29:16,230
I can't be out of control.
547
00:29:17,830 --> 00:29:18,430
That's right.
548
00:29:19,750 --> 00:29:21,310
Bai Lingling, listen to me.
549
00:29:21,470 --> 00:29:22,190
My mom must have
550
00:29:22,310 --> 00:29:23,070
given him my address.
551
00:29:23,390 --> 00:29:24,430
If there are any gifts
552
00:29:24,670 --> 00:29:25,190
or deliveries recently,
553
00:29:25,310 --> 00:29:25,670
just throw them away.
554
00:29:25,830 --> 00:29:26,830
All of them!
555
00:29:27,380 --> 00:29:28,220
Throw away!
556
00:29:29,060 --> 00:29:30,310
I was too innocent.
557
00:29:31,670 --> 00:29:32,230
I should have gone to
558
00:29:32,420 --> 00:29:33,550
the lab for an internship earlier.
559
00:29:34,070 --> 00:29:34,590
Yeah.
560
00:29:35,070 --> 00:29:36,310
Then the quality of my
561
00:29:36,510 --> 00:29:37,830
soul mate would be advanced.
562
00:29:39,110 --> 00:29:40,510
-OK.
-What the hell!
563
00:29:40,670 --> 00:29:41,390
24 hours passed,
564
00:29:41,550 --> 00:29:42,790
but I haven't received a response!
565
00:29:42,950 --> 00:29:44,030
That's impossible.
566
00:29:44,590 --> 00:29:45,190
Are these scholar-lords
567
00:29:45,390 --> 00:29:46,310
as narrow-minded
568
00:29:46,470 --> 00:29:47,550
as you?
569
00:29:47,750 --> 00:29:48,430
No, they aren't.
570
00:29:51,990 --> 00:29:52,910
Your phone is ringing.
571
00:29:55,950 --> 00:29:57,270
Maybe that's your offer letter.
572
00:29:58,310 --> 00:29:59,230
It can't be.
573
00:29:59,630 --> 00:30:01,790
I sent my resume just a few minutes ago.
574
00:30:02,150 --> 00:30:03,100
You're right.
575
00:30:03,830 --> 00:30:05,550
Why haven't I received it...
576
00:30:09,070 --> 00:30:10,230
It really is!
577
00:30:11,070 --> 00:30:12,030
Look!
578
00:30:17,630 --> 00:30:18,710
Guan Xiaoyu,
579
00:30:18,950 --> 00:30:20,110
come out and have some food.
580
00:30:27,470 --> 00:30:28,390
I'm coming.
581
00:30:32,270 --> 00:30:34,190
Excuse me, are you Miss Guan?
582
00:30:36,710 --> 00:30:37,750
Sign here, please.
583
00:30:43,590 --> 00:30:44,350
OK.
584
00:30:44,350 --> 00:30:45,270
Thank you.
585
00:30:46,270 --> 00:30:49,510
Please throw it to...
586
00:30:50,270 --> 00:30:51,270
I'll send it to you.
587
00:30:52,550 --> 00:30:53,030
Fighting!
588
00:30:54,910 --> 00:30:55,510
OK.
589
00:31:15,430 --> 00:31:16,390
What are you doing?
590
00:31:17,910 --> 00:31:19,910
Did he send a bouquet again?
591
00:31:20,350 --> 00:31:21,270
He has sent flowers for days.
592
00:31:21,510 --> 00:31:22,950
He's quite patient.
593
00:31:23,590 --> 00:31:24,470
I have already investigated
594
00:31:24,630 --> 00:31:25,830
Ouyang Yifan.
595
00:31:26,030 --> 00:31:26,670
Do you know that?
596
00:31:26,870 --> 00:31:27,750
The number of his
597
00:31:27,910 --> 00:31:28,990
ex-girlfriends
598
00:31:29,150 --> 00:31:30,430
can't be calculated even by
599
00:31:30,590 --> 00:31:31,470
the fastest computer.
600
00:31:32,390 --> 00:31:34,070
It's good for him to
601
00:31:34,190 --> 00:31:34,940
suffer from occasional setbacks.
602
00:31:35,230 --> 00:31:36,390
After all, what you can't obtain
603
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
is the best.
604
00:31:37,750 --> 00:31:38,390
Well,
605
00:31:38,630 --> 00:31:40,430
he is qualified to be your soul mate.
606
00:31:40,710 --> 00:31:41,230
Don't say that!
607
00:31:41,390 --> 00:31:42,910
The word makes me sick.
608
00:31:49,020 --> 00:31:50,190
Dear Miss Bai,
609
00:31:50,470 --> 00:31:51,630
please pay the fee for this quarter
610
00:31:51,790 --> 00:31:53,190
with a total of 7,500 yuan.
611
00:31:53,390 --> 00:31:54,470
We will initiate automatic deduction
612
00:31:54,630 --> 00:31:55,390
according to the account
613
00:31:55,550 --> 00:31:56,630
information you left.
614
00:31:56,790 --> 00:31:57,990
Please pay attention to your balance.
615
00:31:58,260 --> 00:31:59,350
Yuyue Nursing Home.
616
00:32:00,630 --> 00:32:01,190
Lingling,
617
00:32:01,470 --> 00:32:02,230
look!
618
00:32:02,390 --> 00:32:03,550
How about this? Does it look good?
619
00:32:06,950 --> 00:32:08,230
You look gorgeous!
620
00:32:08,470 --> 00:32:09,470
Guan Xiaoyu, let me tell you.
621
00:32:09,590 --> 00:32:10,350
From the visual effect, you look
622
00:32:10,660 --> 00:32:11,830
no more than 16 years old
623
00:32:11,990 --> 00:32:13,270
in this skirt
624
00:32:13,430 --> 00:32:15,270
and you would be scared of crying when watching horror movies.
625
00:32:15,430 --> 00:32:17,550
You can arise other people's desire for protection.
626
00:32:18,190 --> 00:32:19,700
I'm so relieved to have you say that.
627
00:32:19,910 --> 00:32:20,430
I'll go.
628
00:32:20,670 --> 00:32:21,150
Bye!
629
00:32:21,310 --> 00:32:22,220
Don't you eat breakfast?
630
00:32:22,790 --> 00:32:23,790
I don't need it!
631
00:32:23,950 --> 00:32:24,510
A person going on a date
632
00:32:24,670 --> 00:32:25,870
doesn't need to eat breakfast.
633
00:32:25,990 --> 00:32:27,670
OK. Wish you act well.
634
00:32:27,950 --> 00:32:29,030
How can you say that?
635
00:32:29,190 --> 00:32:30,470
I'm sincere, sincere!
636
00:32:30,510 --> 00:32:31,710
Love you, bye!
637
00:32:55,470 --> 00:32:56,510
I'd rather starve to death than
638
00:32:56,670 --> 00:32:58,150
cost you a cent.
639
00:33:10,340 --> 00:33:11,190
So we've already
640
00:33:11,510 --> 00:33:12,390
heard from you about
641
00:33:12,590 --> 00:33:14,150
your conditions.
642
00:33:15,030 --> 00:33:16,790
We'll talk about it when we get back
643
00:33:16,950 --> 00:33:17,990
and give you a response as soon as possible.
644
00:33:19,110 --> 00:33:20,670
Sure. Thank you, teacher.
645
00:33:22,550 --> 00:33:23,270
How do you feel today?
646
00:33:24,150 --> 00:33:24,910
Are you tired?
647
00:33:25,150 --> 00:33:26,070
We are very busy today.
648
00:33:26,430 --> 00:33:26,910
I'm so tired.
649
00:33:27,150 --> 00:33:27,710
Let's take a break.
650
00:33:27,870 --> 00:33:28,550
Drink some water.
651
00:33:28,670 --> 00:33:29,550
OK.
652
00:33:31,950 --> 00:33:33,030
My back hurts.
653
00:33:36,270 --> 00:33:36,910
Professor,
654
00:33:37,350 --> 00:33:38,310
we have selected the whole afternoon
655
00:33:38,470 --> 00:33:39,980
but none of them are qualified.
656
00:33:40,950 --> 00:33:41,910
I think
657
00:33:42,230 --> 00:33:42,990
your questions
658
00:33:43,150 --> 00:33:45,670
could be too difficult for them.
659
00:33:46,270 --> 00:33:46,790
If we go on like this,
660
00:33:46,910 --> 00:33:48,190
there would be only two people left in the lab,
661
00:33:48,350 --> 00:33:49,630
me and Lanhang.
662
00:33:51,150 --> 00:33:51,630
Professor,
663
00:33:51,740 --> 00:33:52,830
what I mean is,
664
00:33:52,990 --> 00:33:54,230
our lab needs some
665
00:33:54,390 --> 00:33:55,470
fresh blood.
666
00:33:55,950 --> 00:33:56,630
What do you think?
667
00:33:57,070 --> 00:33:58,030
What you said is reasonable.
668
00:33:58,470 --> 00:33:59,510
The questions we asked might be
669
00:33:59,670 --> 00:34:00,310
too difficult.
670
00:34:00,550 --> 00:34:01,390
Next,
671
00:34:01,590 --> 00:34:02,790
we can ask some easier questions.
672
00:34:03,070 --> 00:34:03,470
Sure.
673
00:34:03,630 --> 00:34:03,990
Is that okay?
674
00:34:04,110 --> 00:34:04,630
OK.
675
00:34:04,790 --> 00:34:05,350
Then you ask the questions.
676
00:34:05,550 --> 00:34:06,350
Me?
677
00:34:06,550 --> 00:34:07,750
All right, we will be the quizzer.
678
00:34:35,630 --> 00:34:36,909
I'm a little nervous.
679
00:34:39,350 --> 00:34:40,630
I'm also nervous.
680
00:34:45,030 --> 00:34:46,750
I remember you told me that
681
00:34:46,909 --> 00:34:48,310
I can regard those people I'm afraid of
682
00:34:48,469 --> 00:34:49,739
as cabbage,
683
00:34:50,030 --> 00:34:50,750
then I will feel relieved.
684
00:34:57,430 --> 00:34:58,590
I said eggplant,
685
00:34:58,780 --> 00:34:59,710
not cabbage.
686
00:35:00,460 --> 00:35:01,470
I can't make a fool of you.
687
00:35:01,710 --> 00:35:02,910
You are pretty sober now.
688
00:35:04,550 --> 00:35:05,190
Of course!
689
00:35:05,350 --> 00:35:06,470
I love cabbage so much.
690
00:35:06,670 --> 00:35:07,150
So I can't stand groundless
691
00:35:07,310 --> 00:35:08,630
slander against the cabbage.
692
00:35:18,350 --> 00:35:18,990
Next one.
693
00:35:19,390 --> 00:35:20,230
Bai Lingling.
694
00:35:28,070 --> 00:35:28,910
Eggplant, eggplant.
695
00:35:58,270 --> 00:35:59,030
Good afternoon, dear eggplant.
696
00:35:59,350 --> 00:36:00,230
I'm Bai Lingling.
697
00:36:03,150 --> 00:36:03,430
No, no!
698
00:36:03,430 --> 00:36:04,230
No, no, no...
699
00:36:04,350 --> 00:36:04,980
Emm, well...
700
00:36:05,230 --> 00:36:05,950
Good afternoon, dear teachers.
701
00:36:06,110 --> 00:36:06,590
Good afternoon.
702
00:36:06,710 --> 00:36:08,270
I was so intense just now.
703
00:36:08,830 --> 00:36:09,990
You really come here.
704
00:36:10,910 --> 00:36:11,590
Professor,
705
00:36:11,750 --> 00:36:12,990
I don't catch your meaning.
706
00:36:13,230 --> 00:36:13,910
Look.
707
00:36:14,190 --> 00:36:16,070
you didn't allow my graduate application.
708
00:36:16,310 --> 00:36:17,150
Over the next half year,
709
00:36:17,270 --> 00:36:18,220
I can't go anywhere else
710
00:36:18,390 --> 00:36:19,950
before I hand over my thesis.
711
00:36:20,150 --> 00:36:21,270
I, myself,
712
00:36:21,390 --> 00:36:23,190
I love materials science very much.
713
00:36:23,350 --> 00:36:24,190
I'm full of vigor.
714
00:36:24,470 --> 00:36:25,590
I'd like to use all the knowledge I have learned
715
00:36:25,710 --> 00:36:26,390
to get permission to work in the lab.
716
00:36:26,550 --> 00:36:28,070
I'll devote my life
717
00:36:28,230 --> 00:36:29,110
to the lab!
718
00:36:30,790 --> 00:36:32,590
Sit down please.
719
00:36:33,910 --> 00:36:36,710
Let's get right to the point.
720
00:36:37,190 --> 00:36:38,670
Let's talk about some professional topics.
721
00:36:39,190 --> 00:36:39,710
Okay.
722
00:36:39,790 --> 00:36:41,830
Then I'll ask you some questions.
723
00:36:41,910 --> 00:36:42,950
Could you please give us a brief illustration
724
00:36:42,950 --> 00:36:44,470
about the preparation method
725
00:36:45,190 --> 00:36:46,790
of carbon nanocomposites?
726
00:37:00,310 --> 00:37:01,300
Bai Lingling,
727
00:37:02,140 --> 00:37:02,910
is that what you said
728
00:37:02,950 --> 00:37:03,820
'love materials science
729
00:37:03,820 --> 00:37:04,910
and full of vigor'?
730
00:37:06,190 --> 00:37:06,990
Professor,
731
00:37:08,020 --> 00:37:09,510
let me change another way to ask.
732
00:37:09,790 --> 00:37:10,470
That's okay.
733
00:37:10,790 --> 00:37:13,060
I, I don't remember the method of...
734
00:37:13,310 --> 00:37:14,350
But I know,
735
00:37:15,030 --> 00:37:16,510
the number was not 1.5, it's 3.
736
00:37:17,190 --> 00:37:18,350
I wrote it by mistake.
737
00:37:18,630 --> 00:37:19,110
Yang,
738
00:37:19,270 --> 00:37:20,990
the data you put forward was right.
739
00:37:21,150 --> 00:37:21,990
I blame you wrongly.
740
00:37:22,390 --> 00:37:24,510
I shouldn't play pranks either.
741
00:37:24,670 --> 00:37:25,150
I originally
742
00:37:25,310 --> 00:37:26,590
want to find a chance
743
00:37:26,750 --> 00:37:27,790
to apologize to you.
744
00:37:28,110 --> 00:37:29,660
You can choose not to forgive me
745
00:37:29,830 --> 00:37:30,270
or refuse my application
746
00:37:30,430 --> 00:37:31,470
to the lab.
747
00:37:31,630 --> 00:37:32,670
You can tell me straight.
748
00:37:32,910 --> 00:37:34,310
You told us you have
749
00:37:34,430 --> 00:37:35,310
known that you were wrong.
750
00:37:35,670 --> 00:37:36,990
Is that your attitude to apologize?
751
00:37:37,190 --> 00:37:38,350
You are not worth to be taught!
752
00:37:39,540 --> 00:37:40,510
You can leave now.
753
00:37:44,310 --> 00:37:45,310
I'm so sorry.
754
00:37:48,710 --> 00:37:50,030
Thank you for your time.
755
00:37:50,430 --> 00:37:51,230
Good bye.
756
00:37:51,790 --> 00:37:52,830
Bai Lingling,
757
00:37:53,830 --> 00:37:55,030
I didn't mean that.
758
00:37:55,470 --> 00:37:56,230
I want to apologize to you
759
00:37:56,390 --> 00:37:57,470
if I offended you.
760
00:37:58,790 --> 00:38:00,070
You are welcome, Yang.
761
00:38:00,230 --> 00:38:00,870
I don't like materials science
762
00:38:00,980 --> 00:38:01,870
at all.
763
00:38:02,070 --> 00:38:02,630
I came to this major
764
00:38:02,830 --> 00:38:03,550
because my grade was not high enough
765
00:38:03,710 --> 00:38:04,670
and I was adjusted.
766
00:38:04,790 --> 00:38:06,350
I don't want to work in the lab.
767
00:38:06,510 --> 00:38:07,950
I just want to make some money.
768
00:38:08,270 --> 00:38:09,030
Bye.
769
00:38:12,310 --> 00:38:13,710
Look, look at her!
770
00:38:13,870 --> 00:38:15,590
What a terrible attitude!
771
00:38:20,910 --> 00:38:21,950
Didn't we reach an agreement
772
00:38:22,110 --> 00:38:23,430
to ask some easy questions?
773
00:38:23,790 --> 00:38:24,470
Did you want to embarrass her deliberately
774
00:38:24,670 --> 00:38:26,630
just because she
775
00:38:26,790 --> 00:38:28,430
called you eggplant?
776
00:38:28,590 --> 00:38:29,510
I didn't!
777
00:38:29,750 --> 00:38:30,310
I wanted to ask her some
778
00:38:30,430 --> 00:38:31,470
easy questions, but I have never
779
00:38:31,790 --> 00:38:32,590
thought that she didn't even
780
00:38:32,750 --> 00:38:33,590
remember her own thesis!
781
00:38:53,390 --> 00:38:54,230
Weirdo!
782
00:38:59,790 --> 00:39:01,950
There may have some mistakes.
783
00:39:04,390 --> 00:39:05,110
I know it was my fault
784
00:39:05,270 --> 00:39:05,990
for his defense.
785
00:39:06,150 --> 00:39:07,430
And I shouldn't have pranked him.
786
00:39:07,630 --> 00:39:08,670
But he still embarrassed me
787
00:39:08,790 --> 00:39:10,270
even if he told me he won't blame me.
788
00:39:10,470 --> 00:39:11,110
Weirdo.
789
00:39:18,630 --> 00:39:19,510
I'm empathetic.
790
00:39:26,110 --> 00:39:27,790
What you said must be true.
791
00:39:28,270 --> 00:39:29,190
Yang Lanhang,
792
00:39:29,710 --> 00:39:30,500
weirdo!
793
00:39:30,710 --> 00:39:31,550
Weirdo!
794
00:39:36,430 --> 00:39:37,950
It can't be helpful even if you treat her nice.
795
00:39:38,270 --> 00:39:38,790
You are no more important than
796
00:39:38,950 --> 00:39:40,430
a net friend who she has never seen in reality.
797
00:39:40,830 --> 00:39:41,670
Zheng Minghao,
798
00:39:41,990 --> 00:39:43,590
you are flattering.
799
00:39:53,910 --> 00:39:54,790
What are you doing!
800
00:39:55,190 --> 00:39:55,910
Tell me,
801
00:39:56,830 --> 00:39:58,070
what is his name?
802
00:40:00,070 --> 00:40:00,870
For,
803
00:40:01,230 --> 00:40:03,870
Forever is for Ever.
804
00:40:05,350 --> 00:40:07,030
Forever is for Ever...
805
00:40:38,350 --> 00:40:39,950
I haven't seen you for a long time.
806
00:40:40,230 --> 00:40:40,670
What have you been doing recently?
807
00:40:40,830 --> 00:40:41,790
Sit down, quickly.
808
00:40:42,670 --> 00:40:43,350
Cheers, cheers!
809
00:40:43,590 --> 00:40:44,670
Come on, cheers!
810
00:40:46,390 --> 00:40:47,670
It's him?
45805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.