Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:06,680
Every year, 10,000 Brits
cross the Channel
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,400
to start a new life in France.
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,240
Oui, d'accord...
LAUGHTER
4
00:00:12,280 --> 00:00:16,080
Engineer Dick Strawbridge and his
partner, designer Angel,
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,120
decided to join them.
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,360
That's quite a lot of garlic!
SHE LAUGHS
7
00:00:21,400 --> 00:00:25,440
But while they thought their budget
might stretch to a place by the Med,
8
00:00:25,480 --> 00:00:30,160
a Parisian apartment, or perhaps a
small country cottage,
9
00:00:30,200 --> 00:00:33,000
Dick and Angel discovered they could
dream bigger.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,360
Much bigger.
This is truly beautiful.
11
00:00:44,720 --> 00:00:49,720
This is the story of one family's
extraordinary adventure as they turn
12
00:00:49,760 --> 00:00:55,360
a derelict chateau into a fairy tale
castle in time for their wedding,
13
00:00:55,400 --> 00:00:57,640
in less than a year.
14
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
This place is amazing.
15
00:00:59,320 --> 00:01:02,480
It's so incredibly important to
bring it back to life.
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,080
On the way, they'll uncover some
incredible secrets.
17
00:01:07,120 --> 00:01:12,000
Look at all these bottles.
And they're all handmade.
18
00:01:12,040 --> 00:01:14,840
They'll try to live off the land
like the locals...
19
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
Do you think a chicken knows that
it can't swim?
20
00:01:16,960 --> 00:01:20,320
Yes, of course it does.
..and even try to talk like them.
21
00:01:20,360 --> 00:01:23,080
Pour le...le...la fait...
Join in any time, sweetheart.
22
00:01:23,120 --> 00:01:26,440
Peut-etre nous...fumer?
23
00:01:26,480 --> 00:01:30,840
But, above all, they'll discover
what it really means to revive a
building
24
00:01:30,880 --> 00:01:34,200
that's been abandoned for nearly
half a century.
25
00:01:34,240 --> 00:01:37,000
Look at the sewage, look at the
electrics in here,
26
00:01:37,040 --> 00:01:38,880
if you actually look at the lead
paint,
27
00:01:38,920 --> 00:01:40,440
it basically says don't buy me.
28
00:01:42,240 --> 00:01:44,520
The size of the task is monumental.
29
00:01:46,280 --> 00:01:48,320
This is craft
30
00:01:48,360 --> 00:01:50,520
and construction...
31
00:01:50,560 --> 00:01:54,320
It is amazing, you know.
..on the grandest of scales.
32
00:02:04,960 --> 00:02:08,120
For years, Dick Strawbridge and his
partner, Angel,
33
00:02:08,160 --> 00:02:10,040
have dreamt of living in France.
34
00:02:11,400 --> 00:02:14,680
It was only when they started
house-hunting that they realised
they could
35
00:02:14,720 --> 00:02:20,120
buy an entire 19th century chateau
for the price of a two-bedroom flat
36
00:02:20,160 --> 00:02:24,240
in England. She's found the one she
wants, we're in trouble!
37
00:02:24,280 --> 00:02:27,920
Three weeks ago they took the plunge
and moved across the water...
38
00:02:31,080 --> 00:02:33,680
..to start a new life as the proud
owners of
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
the Chateau de La Motte Husson.
40
00:02:38,000 --> 00:02:39,720
Congratulations.
41
00:02:42,320 --> 00:02:43,720
It's so gorgeous.
42
00:02:44,840 --> 00:02:47,840
The chateau cost them £280,000.
43
00:02:47,880 --> 00:02:49,560
On the face of it, a bargain.
44
00:02:49,600 --> 00:02:56,040
What they got for their money was
five floors, 45 rooms,
45
00:02:56,080 --> 00:03:03,080
three-foot thick walls, 70 doors,
six chimneys and 17 fireplaces.
46
00:03:03,120 --> 00:03:06,680
Not to mention the 12 acres, seven
outbuildings,
47
00:03:06,720 --> 00:03:09,200
a wood and a moat full of carp.
48
00:03:14,520 --> 00:03:17,680
But there's a reason why the French
have turned their backs on these
49
00:03:17,720 --> 00:03:21,600
grand old estates. The repairs can
run into hundreds of thousands.
50
00:03:25,880 --> 00:03:29,520
To start with, Dick and Angel had
just £20,000.
51
00:03:29,560 --> 00:03:32,960
Ooh!
That's very, very unpleasant.
52
00:03:33,000 --> 00:03:37,200
Before long, 18 grand was sunk into
a ginormous plumbing and
53
00:03:37,240 --> 00:03:39,400
heating system.
54
00:03:39,440 --> 00:03:42,440
This is the start.
We're getting closer to heat.
55
00:03:42,480 --> 00:03:46,800
So now, with almost all their
savings gone, there's no going back.
56
00:03:46,840 --> 00:03:49,520
They're moving into a building site.
57
00:03:50,800 --> 00:03:53,560
I think he's an absolute nut job, I
think he's crazy.
58
00:03:53,600 --> 00:03:55,720
Moving in? I wouldn't be doing it.
59
00:03:58,800 --> 00:04:03,680
With their belongings arriving from
England, today is moving-in day.
60
00:04:03,720 --> 00:04:07,920
Honey! I'm home!
SHE LAUGHS
61
00:04:07,960 --> 00:04:10,000
The Neo-Renaissance style chateau,
62
00:04:10,040 --> 00:04:13,640
which towers over the local
countryside, is surrounded by a huge
63
00:04:13,680 --> 00:04:18,960
moat the size of six Olympic
swimming pools.
64
00:04:22,720 --> 00:04:26,120
The only way across is by a stone
bridge,
65
00:04:26,160 --> 00:04:28,120
designed for a horse and carriage.
66
00:04:28,160 --> 00:04:30,600
TRUCK HORN BEEPS
67
00:04:30,640 --> 00:04:33,800
It doesn't bode well for our
delivery of all our kit, does it?
68
00:04:37,120 --> 00:04:40,520
Unloading everything at the gate is
likely to bring on a revolt.
69
00:04:40,560 --> 00:04:45,120
Imagine carrying all of our stuff up
to the first and second floor from
70
00:04:45,160 --> 00:04:46,400
back there. Don't do that.
71
00:04:53,280 --> 00:04:55,400
It's all happening now.
72
00:04:57,320 --> 00:05:02,840
Five centimetres either side is all
that lies between delivery and
disaster.
73
00:05:06,000 --> 00:05:09,240
That way a little bit.
That way a little bit.
74
00:05:11,320 --> 00:05:13,320
This lorry has made it through OK.
75
00:05:13,360 --> 00:05:15,920
But at some point the pillar has
been twisted.
76
00:05:17,560 --> 00:05:21,520
When I got to the gates, I'm like,
"Oh... Is it really going to fit
through?
77
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
I've got to say, absolutely amazing.
78
00:05:24,080 --> 00:05:26,200
It's a bit rudimentary inside, but
it's good.
79
00:05:26,240 --> 00:05:28,000
It is good.
80
00:05:32,480 --> 00:05:34,800
Umbrellas, they can stay just over
there.
81
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
There is an umbrella stand.
82
00:05:36,760 --> 00:05:39,000
Oh, no, the backroom.
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,480
Just put it in the upstairs middle,
yeah.
84
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
I don't know whose it is.
85
00:05:44,560 --> 00:05:46,520
Darling, you're this floor size.
86
00:05:46,560 --> 00:05:49,080
Yeah, lovely.
87
00:05:49,120 --> 00:05:52,600
This will be the public toilets for
events.
88
00:05:52,640 --> 00:05:56,320
Angel has ambitions to start a
company offering vintage weddings
89
00:05:56,360 --> 00:06:01,120
in the chateau. We're going to try
and make this place our home and our
business.
90
00:06:01,160 --> 00:06:04,840
Bird cages go in the petit salon,
please.
91
00:06:04,880 --> 00:06:08,000
If we get that balance right, we've
cracked it, haven't we?
92
00:06:08,040 --> 00:06:10,040
We've got our dream.
93
00:06:10,080 --> 00:06:12,920
Former army colonel and engineer
Dick...
94
00:06:12,960 --> 00:06:17,160
Sacre bleu! ..has a plan to make the
chateau self-sufficient.
95
00:06:18,680 --> 00:06:20,840
Just finally getting organised now,
96
00:06:20,880 --> 00:06:23,240
which means that I can start doing
some big projects.
97
00:06:25,120 --> 00:06:29,640
We have got several hundred boxes,
lots of furniture, spread in
different rooms.
98
00:06:29,680 --> 00:06:32,400
Do you know where everything is?
Yeah.
99
00:06:32,440 --> 00:06:34,400
Do you, really? Yeah.
100
00:06:34,440 --> 00:06:36,960
Baby, all our stuff's here, now.
101
00:06:37,000 --> 00:06:39,040
We live in France! Mm.
102
00:06:45,720 --> 00:06:48,160
But for anything to work, there has
to be heat.
103
00:06:49,640 --> 00:06:52,320
The Chateau de La Motte has spent
decades empty.
104
00:06:53,640 --> 00:06:58,120
Its 17 fireplaces haven't seen a
naked flame for over 40 years.
105
00:07:00,040 --> 00:07:02,800
Dick has designed a new central
heating system,
106
00:07:02,840 --> 00:07:07,240
a gas stove in the basement and two
wood burners will drive hot and cold
107
00:07:07,280 --> 00:07:12,360
water through 600 metres of piping
into a thermal store in the attic.
108
00:07:14,400 --> 00:07:15,680
For the last three weeks,
109
00:07:15,720 --> 00:07:20,360
Dick and the planning team have been
working day and night on his epic
new system.
110
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
Here we go!
111
00:07:23,680 --> 00:07:25,440
I can hear it coming.
112
00:07:26,880 --> 00:07:29,920
And now it's finally time to put it
to the test.
113
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
OK?
114
00:07:33,120 --> 00:07:34,880
Brilliant.
115
00:07:38,000 --> 00:07:39,760
First fire done.
116
00:07:39,800 --> 00:07:42,320
Wow! Heat!
117
00:07:42,360 --> 00:07:44,200
Even with all that investment,
118
00:07:44,240 --> 00:07:48,880
the system is still only connected
to five rooms and can only run one
119
00:07:48,920 --> 00:07:51,200
tap at a time. Look at that!
120
00:07:51,240 --> 00:07:54,000
And it's warm water!
121
00:07:54,040 --> 00:07:55,640
Hey!
122
00:07:58,800 --> 00:08:02,000
But it's not only a handful of rooms
that have been brought back to life
123
00:08:02,040 --> 00:08:04,280
by the heat.
124
00:08:05,920 --> 00:08:09,480
It's also woken up a plague.
125
00:08:12,000 --> 00:08:13,400
We've got a problem with flies.
126
00:08:13,440 --> 00:08:16,280
And the problem is, this place has
been empty, it's been cool,
127
00:08:16,320 --> 00:08:18,200
the flies have come and they've
hibernated.
128
00:08:18,240 --> 00:08:22,160
They've overwintered. Little holes
like this, in behind the panelling,
129
00:08:22,200 --> 00:08:25,480
they've just gone to sleep. We're
bringing warmth back into the
chateau,
130
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
which means the flies are coming out
in their thousands.
131
00:08:28,480 --> 00:08:32,440
This has been vacuumed up half a
dozen times.
132
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
But it's not just the flies,
133
00:08:34,240 --> 00:08:38,560
we've had birds through the broken
windows and they've been roosting
here.
134
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
A wildlife haven!
135
00:08:41,600 --> 00:08:43,280
On closer inspection,
136
00:08:43,320 --> 00:08:46,960
it turns out that there are even
more gate-crashers lurking above
stairs.
137
00:08:49,480 --> 00:08:52,320
Dick just found... Argh!
SQUEAKING
138
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
..a bat's nest!
139
00:08:54,400 --> 00:08:56,680
One just landed on my head.
140
00:08:56,720 --> 00:09:01,600
Just like in the UK, endangered bats
are protected by law in France.
141
00:09:01,640 --> 00:09:05,000
We can leave them in peace now.
Yeah, we have to leave them in
peace.
142
00:09:05,040 --> 00:09:07,520
So while they can evict the birds
and flies,
143
00:09:07,560 --> 00:09:10,360
they'll just have to close the doors
on the bats for now.
144
00:09:19,680 --> 00:09:21,720
This is...
145
00:09:21,760 --> 00:09:24,000
This must be the architect, no?
146
00:09:24,040 --> 00:09:28,840
As the dust settles on the move Dick
and Angel have one last treasure to
unpack.
147
00:09:28,880 --> 00:09:30,080
Remarkably,
148
00:09:30,120 --> 00:09:34,640
the original 19th-century drawings
and accounts of the build have
survived.
149
00:09:34,680 --> 00:09:38,040
All of this is the structure.
150
00:09:38,080 --> 00:09:39,920
How cute! Just a little crest!
151
00:09:41,280 --> 00:09:46,880
They give a unique insight into how
the original family lived on the
estate.
152
00:09:46,920 --> 00:09:51,280
I'm just laughing at this, because
it says Chambre de Madame.
153
00:09:51,320 --> 00:09:52,760
And this is Chambre de Monsieur.
154
00:09:52,800 --> 00:09:55,920
So, you would live over there, and I
would live over here.
155
00:09:55,960 --> 00:09:58,240
Not happening.
156
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
The kitchen. I think that's a big
bread oven.
157
00:10:02,400 --> 00:10:04,280
Laiterie.
158
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
Laiterie? For milk.
159
00:10:07,680 --> 00:10:10,800
That's... That's where they probably
made butter and things. Mm.
160
00:10:11,920 --> 00:10:16,920
Building a chateau of this size
would have provided work for
hundreds of artisan builders.
161
00:10:16,960 --> 00:10:19,840
I hate to think of the size of the
army that did this.
162
00:10:19,880 --> 00:10:21,320
Mm...
163
00:10:21,360 --> 00:10:24,520
This is the definitive of all the
work executed.
164
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
This looks like the bills.
SHE GIGGLES
165
00:10:27,120 --> 00:10:31,320
The 19th-century spreadsheet is
preserved in great detail.
166
00:10:31,360 --> 00:10:35,840
In 1869, a roofer was paid around
40p a day,
167
00:10:35,880 --> 00:10:40,280
a locksmith, 50p, and a labourer,
25p.
168
00:10:40,320 --> 00:10:43,280
The original owners clearly quibbled
over invoices,
169
00:10:43,320 --> 00:10:45,520
knocking off margins where they
could.
170
00:10:45,560 --> 00:10:49,640
Multiplied by £20, any of these
numbers,
171
00:10:49,680 --> 00:10:53,080
that will give us what sort of the
costs are today. Yeah.
172
00:10:53,120 --> 00:10:55,400
Total is nearly a 47,000.
173
00:10:55,440 --> 00:11:00,280
Mm-hm. 50,000 francs goes to...
174
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
..1 million.
175
00:11:06,040 --> 00:11:08,560
If you think today, if you have a
plot of land,
176
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
and you are spending £1 million
building something... Mm-hm, yeah.
177
00:11:13,040 --> 00:11:15,720
..you could never hope to get
something as grand as this.
178
00:11:17,480 --> 00:11:22,920
The chateau was built as a gift from
the young signor Baglioni to his
wife.
179
00:11:22,960 --> 00:11:27,280
Dick and Angel's renovation will be
no less a labour of love.
180
00:11:27,320 --> 00:11:31,240
Except they won't be able to afford
much labour!
181
00:11:31,280 --> 00:11:35,120
About £1 million worth of
expenditure over a period of six
years to build it.
182
00:11:35,160 --> 00:11:39,960
And we've got next to nothing. We've
got the skills. You've got the
skills!
183
00:11:40,000 --> 00:11:42,920
Not me! It's the sheer effort.
184
00:11:42,960 --> 00:11:45,120
Work harder, work faster.
185
00:11:50,920 --> 00:11:53,240
The French may have abandoned these
landmarks,
186
00:11:53,280 --> 00:11:55,480
knowing what money pits they are.
187
00:11:55,520 --> 00:11:57,960
BOY LAUGHS
Hello!
188
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
Hello, big boy!
189
00:11:59,640 --> 00:12:03,960
But former military man Dick is
convinced that he can do most of the
190
00:12:04,000 --> 00:12:05,680
work himself.
191
00:12:05,720 --> 00:12:08,080
And his first target, the windows.
192
00:12:12,200 --> 00:12:14,160
The detail is phenomenal.
193
00:12:14,200 --> 00:12:18,680
The amount of work that's gone into
them, they're really quite special.
194
00:12:18,720 --> 00:12:21,200
Having said that,
195
00:12:21,240 --> 00:12:22,640
they're falling apart.
196
00:12:22,680 --> 00:12:24,640
The glass is barely being held in.
197
00:12:24,680 --> 00:12:26,520
Sometimes we've got no glass.
198
00:12:26,560 --> 00:12:31,040
The wood is so rotten that it's on
the edge of crumbling.
199
00:12:32,920 --> 00:12:35,080
Every frame was crafted out of oak.
200
00:12:38,120 --> 00:12:40,960
Each window has its own unique cast
iron handle.
201
00:12:44,120 --> 00:12:46,920
And there's a few more than your
average two-bedroom flat.
202
00:12:49,360 --> 00:12:53,200
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30...
203
00:12:53,240 --> 00:12:56,560
31, 32, 33, 34, 35, 36.
204
00:12:58,800 --> 00:13:02,560
40... That's a proper arrow slit.
205
00:13:02,600 --> 00:13:03,920
Look at the angles on that.
206
00:13:03,960 --> 00:13:09,160
We'll keep that. 41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49...
207
00:13:11,160 --> 00:13:14,600
59 windows.
208
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
This is not even funny.
209
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
And if that wasn't enough,
210
00:13:24,560 --> 00:13:27,800
Dick and Angel are also working to
an ambitious deadline.
211
00:13:29,720 --> 00:13:32,240
November is the month when they
first met.
212
00:13:32,280 --> 00:13:35,520
They want to celebrate with a
wedding for 200.
213
00:13:35,560 --> 00:13:38,640
The only problem is, that's around
nine months away.
214
00:13:41,080 --> 00:13:46,560
Time is ticking. I really didn't
appreciate the enormity of the job.
215
00:13:46,600 --> 00:13:50,040
It's not just a slap of paint and a
taxidermy head.
216
00:13:51,120 --> 00:13:54,440
We have a massive task ahead of us.
217
00:13:54,480 --> 00:13:57,000
I'm looking around every single room
and I think, "OK,
218
00:13:57,040 --> 00:13:59,320
"there's about a month in each
room."
219
00:13:59,360 --> 00:14:04,360
Multiply that by the number of
rooms, and November is actually very
close.
220
00:14:04,400 --> 00:14:06,680
We're BLEEP!
221
00:14:16,480 --> 00:14:20,440
The Chateau de la Motte Husson
was once a castle for a nobleman.
222
00:14:21,920 --> 00:14:26,160
The Chateau's crest reads, "Every
land is a home for the brave."
223
00:14:26,200 --> 00:14:30,640
No motto could be more true than
for Dick Strawbridge and his family,
224
00:14:30,680 --> 00:14:33,040
who've taken up residence.
225
00:14:33,080 --> 00:14:36,720
I don't care that it's falling
apart and dilapidated
226
00:14:36,760 --> 00:14:41,520
and flies everywhere.
Because they're our flies.
227
00:14:41,560 --> 00:14:44,080
Yes, that's very true.
228
00:14:44,120 --> 00:14:46,720
The few rooms that are habitable
have heat,
229
00:14:46,760 --> 00:14:49,880
but the system is being fed
by small gas bottles,
230
00:14:49,920 --> 00:14:51,680
which run out within hours.
231
00:14:51,720 --> 00:14:54,440
FLICKS SWITCH REPEATEDLY
232
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
BLEEP!
233
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
Dick thinks he's found a solution.
234
00:15:06,000 --> 00:15:10,400
Big D, that tank is going in
under the ground over there,
235
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
so we've got a very large
supply of gas.
236
00:15:12,880 --> 00:15:16,280
At the minute, we're using
bottles and they last about...
237
00:15:16,320 --> 00:15:19,480
three hours on maximum burn!
238
00:15:19,520 --> 00:15:21,240
This is the best solution.
239
00:15:21,280 --> 00:15:24,120
And an even better thing
about the scheme,
240
00:15:24,160 --> 00:15:26,360
it's going to cost him nothing.
241
00:15:26,400 --> 00:15:29,880
It's a French freebie,
to help people in rural communities
242
00:15:29,920 --> 00:15:32,680
where there are no gas mains.
243
00:15:32,720 --> 00:15:36,160
But digging a hole of this size
so close to the chateau
244
00:15:36,200 --> 00:15:37,520
could be risky.
245
00:15:38,800 --> 00:15:41,760
Where do our sewage pipes go?
246
00:15:41,800 --> 00:15:44,280
The last thing we want to do
is have one of those dug up.
247
00:15:44,320 --> 00:15:48,240
The idea of him actually finding
a pipe full of our poo, not good!
248
00:15:50,200 --> 00:15:52,360
It's a total voyage of discovery
today.
249
00:15:56,800 --> 00:16:00,840
The new tank holds 1,100 litres,
equal to 84 bottles.
250
00:16:02,400 --> 00:16:05,920
While the tank fits, the sewage pipe
is still missing in action.
251
00:16:07,440 --> 00:16:10,920
Really hoping it's not just
filling up the basement somewhere!
252
00:16:12,400 --> 00:16:15,640
Part of the deal is to dig
a trench for the supply pipe.
253
00:16:15,680 --> 00:16:18,480
But they're only contracted
to take it so far.
254
00:16:19,760 --> 00:16:22,400
What I didn't realise
was when you get your tank put in,
255
00:16:22,440 --> 00:16:24,480
you get five metres of trench.
And that's it.
256
00:16:24,520 --> 00:16:27,720
Because if I'd known, I would have
actually had my tank a lot closer
257
00:16:27,760 --> 00:16:29,720
to this is where it's going
into the building.
258
00:16:29,760 --> 00:16:32,800
But paying a skilled gas engineer
to do all the donkey work
259
00:16:32,840 --> 00:16:35,400
is not in Dick's budget.
260
00:16:35,440 --> 00:16:39,120
So he's doing the smart part of it
and I'm doing my navvy bit.
261
00:16:39,160 --> 00:16:40,560
It's got to be done.
262
00:16:42,400 --> 00:16:44,880
And I'm far too old for this.
263
00:16:49,920 --> 00:16:54,200
C'est une jonquille?
Jonquille. Jonquille.
264
00:16:54,240 --> 00:16:58,400
C'est une jonquille sur le chateau.
265
00:16:58,440 --> 00:17:02,480
It's a daffodil
on the side of the chateau.
266
00:17:02,520 --> 00:17:04,800
Very beautiful! Very beautiful!
267
00:17:04,840 --> 00:17:06,880
With the new supply connected...
268
00:17:06,920 --> 00:17:09,360
There we are. We're cooking on gas!
269
00:17:10,560 --> 00:17:13,760
..hopefully, that'll be the end
the onerous small bottles.
270
00:17:15,880 --> 00:17:17,280
Before the gas team leave,
271
00:17:17,320 --> 00:17:20,160
resourceful Dick
spots another opportunity
272
00:17:20,200 --> 00:17:22,560
to get something for nothing.
273
00:17:22,600 --> 00:17:25,880
One of the vans coming in
has nudged the top of my post.
274
00:17:25,920 --> 00:17:28,800
And it's heavy, I couldn't move it
even when I got up on a ladder.
275
00:17:28,840 --> 00:17:31,200
So he's going to nudge it
with his digger.
276
00:17:45,040 --> 00:17:46,960
The man is so delicate.
277
00:17:53,520 --> 00:17:54,960
OK?
278
00:17:57,600 --> 00:17:59,520
Parfait.
279
00:17:59,560 --> 00:18:02,640
That saves me
an awful lot of hassle.
280
00:18:02,680 --> 00:18:03,960
Merci.
281
00:18:11,920 --> 00:18:14,760
Once the chateau's land
stretched for miles,
282
00:18:14,800 --> 00:18:17,560
growing food to feed
a huge household.
283
00:18:19,480 --> 00:18:22,080
Hold my hand, hold my hand,
we're going to go for a walk.
284
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
Let's go for a walk now.
285
00:18:23,680 --> 00:18:26,200
We have here so many resources
that we can use
286
00:18:26,240 --> 00:18:28,920
to have a really good
quality of life.
287
00:18:28,960 --> 00:18:31,120
Look at the fish.
288
00:18:31,160 --> 00:18:33,880
The kids are going to grow
up somewhere with a moat,
289
00:18:33,920 --> 00:18:36,520
with woodlands,
with a walled garden.
290
00:18:36,560 --> 00:18:40,000
We're going to have a chance to be
properly self-sufficient as well.
291
00:18:40,040 --> 00:18:42,880
And that's where the fun starts.
292
00:18:42,920 --> 00:18:46,200
Dick grew up in the country,
but for a city girl like Angel,
293
00:18:46,240 --> 00:18:47,960
this is a whole new experience.
294
00:18:49,760 --> 00:18:51,480
How many chickens are we having?
295
00:18:51,520 --> 00:18:55,360
20? No! Can you imagine how
many eggs? You'd be egg-bound!
296
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
But they won't drown in the moat?
No, they won't.
297
00:18:57,440 --> 00:18:59,920
They won't go in the moat.
Do you think a chicken knows
298
00:18:59,960 --> 00:19:02,120
that it can't swim?
Yes, of course it does! Really?
299
00:19:02,160 --> 00:19:04,520
Of course it does. I promise you.
300
00:19:05,960 --> 00:19:10,800
Their first target for the good life
is the walled garden, or potager.
301
00:19:10,840 --> 00:19:13,920
It was once the centrepiece
of the chateau's productivity.
302
00:19:13,960 --> 00:19:15,880
With an orchard and vegetable patch.
303
00:19:17,520 --> 00:19:20,960
We will tame it. We'll get as much
food as we possibly can because,
304
00:19:21,000 --> 00:19:23,520
this place is meant to be lived on.
305
00:19:23,560 --> 00:19:27,200
Dick sees the potager as the
perfect bolthole for chickens.
306
00:19:27,240 --> 00:19:30,280
But first, he'll have to make
it fox proof.
307
00:19:30,320 --> 00:19:33,440
The foxes will come
and kill our chickens.
308
00:19:33,480 --> 00:19:37,120
In the water, we've seen
what look like large ratty things.
309
00:19:37,160 --> 00:19:39,600
That's the head of one of those
rodents,
310
00:19:39,640 --> 00:19:41,320
that a fox has killed.
311
00:19:41,360 --> 00:19:44,480
If you look at those teeth, they
look like beaver teeth.
312
00:19:44,520 --> 00:19:48,120
The chickens will take up residence
in the old laundry room.
313
00:19:48,160 --> 00:19:51,320
Is it warm enough in here?
The chickens, they have big duvets!
314
00:19:51,360 --> 00:19:53,760
All those feathers. I'm not worried
about that at all.
315
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
Listen, I really don't know
anything about chickens,
316
00:19:56,440 --> 00:19:58,560
but I'm guessing in a couple
of weeks, I will.
317
00:19:58,600 --> 00:20:00,320
Yes, you will, very quickly.
318
00:20:01,800 --> 00:20:04,200
Dick and Angel are keen to get
started.
319
00:20:04,240 --> 00:20:06,840
But it's not easy
with two kids under three.
320
00:20:06,880 --> 00:20:10,280
We need to put more time in
and we don't have any!
321
00:20:11,960 --> 00:20:16,320
But the cavalry, in the form
of Angel's parents, is on its way.
322
00:20:16,360 --> 00:20:19,600
I'm here! I've arrived!
323
00:20:19,640 --> 00:20:23,440
Steve and Jenny are also taking
a giant leap of faith
324
00:20:23,480 --> 00:20:25,240
by moving to France.
325
00:20:25,280 --> 00:20:28,320
It used to be quite traditional
to have multi generations together,
326
00:20:28,360 --> 00:20:29,840
for a very good reason.
327
00:20:31,560 --> 00:20:33,240
Families used to stick together.
328
00:20:36,760 --> 00:20:39,480
Their room for now
will be the grand salon,
329
00:20:39,520 --> 00:20:43,680
where the window handles are carved
with a portrait of Lady Baglion,
330
00:20:43,720 --> 00:20:46,640
and guests were entertained
in some splendour.
331
00:20:46,680 --> 00:20:49,560
It's a far cry from Benfleet
in Essex.
332
00:20:51,280 --> 00:20:54,640
THEY LAUGH
333
00:20:54,680 --> 00:21:00,240
Well, it was a bit different to
when we did it 40 odd years ago!
334
00:21:03,720 --> 00:21:06,480
The chateau is still packed
full of treasures,
335
00:21:06,520 --> 00:21:08,840
providing hours of foraging for
Dick,
336
00:21:08,880 --> 00:21:11,760
who likes nothing
more than to improvise.
337
00:21:11,800 --> 00:21:13,920
This old ladder,
I wouldn't walk up it,
338
00:21:13,960 --> 00:21:16,200
but the chickens will roost on it.
Watch. You see?
339
00:21:16,240 --> 00:21:19,400
What we have there...
Oh, I see. Right, OK.
340
00:21:19,440 --> 00:21:22,040
When they come time to roost.
There's enough space for them
341
00:21:22,080 --> 00:21:23,240
to spread out.
342
00:21:23,280 --> 00:21:26,880
This is one of the doors
in one of the stables.
343
00:21:26,920 --> 00:21:30,520
It feels like it's made of hardwood.
344
00:21:30,560 --> 00:21:34,800
And what I'm doing is
making a little area here.
345
00:21:34,840 --> 00:21:37,240
So that when we open this door
and come in,
346
00:21:37,280 --> 00:21:39,680
the chickens don't all go
straight out the door.
347
00:21:39,720 --> 00:21:43,240
Which is quite important,
because 12 acres is quite a lot
348
00:21:43,280 --> 00:21:44,800
of space to lose them.
349
00:21:46,160 --> 00:21:48,680
The laundry backs
onto the walled garden,
350
00:21:48,720 --> 00:21:51,320
but there's no hatch to let
the chickens come and go.
351
00:21:54,520 --> 00:21:56,680
I have to be a little bit careful
here,
352
00:21:56,720 --> 00:21:59,160
because I don't want
the whole thing to come down.
353
00:22:00,840 --> 00:22:03,720
Shall we pretend
that we've escaped somewhere?
354
00:22:06,840 --> 00:22:09,920
Happy chicken hole?
Yeah, that's good. OK.
355
00:22:16,040 --> 00:22:19,120
DRILL WHIRS
356
00:22:19,160 --> 00:22:24,080
With the baby-sitters installed,
and the hatch completed,
357
00:22:24,120 --> 00:22:28,080
all Dick and Angel need to do now
is to get themselves to market.
358
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
There we go. We're ready!
359
00:22:39,360 --> 00:22:43,200
The chateau is in a part of France
called the Pays de la Loire.
360
00:22:46,440 --> 00:22:49,560
Named after the country's
longest river,
361
00:22:49,600 --> 00:22:52,800
flowing 630 miles
from the Massif Central mountains
362
00:22:52,840 --> 00:22:54,400
to the Atlantic Ocean.
363
00:22:59,040 --> 00:23:01,120
This is France's
largest farming region.
364
00:23:03,400 --> 00:23:06,720
Its produce is famous
all around the world.
365
00:23:06,760 --> 00:23:09,200
There's supposed to be chickens
at the market.
366
00:23:09,240 --> 00:23:11,640
Lots of people!
367
00:23:11,680 --> 00:23:15,200
Dick and Angel have come to the
market town of St Helier d'Harcourt,
368
00:23:15,240 --> 00:23:16,920
just over the border in Normandy.
369
00:23:16,960 --> 00:23:19,960
# Chick, chick, chick, chickens!
Lay a little egg for me! #
370
00:23:20,000 --> 00:23:22,560
They're looking for
the petit marche, where you can buy
371
00:23:22,600 --> 00:23:26,440
almost any farmyard animal, and
the stall holders love to haggle.
372
00:23:26,480 --> 00:23:29,000
There we go. What's that?
373
00:23:29,040 --> 00:23:32,520
Cages. Cages! Bonjour, monsieur!
374
00:23:32,560 --> 00:23:35,560
Oh, it's so cute! It's like a pet!
375
00:23:35,600 --> 00:23:40,000
Allez, on va tourner. Par ce que
c'est comme ca. Hup! Voila!
376
00:23:40,040 --> 00:23:42,880
OK. I think they've got ducks
over there.
377
00:23:42,920 --> 00:23:44,880
They have. They're adorable!
378
00:23:44,920 --> 00:23:47,840
Are these pets, or are they
for eating? No, no.
379
00:23:47,880 --> 00:23:49,320
Darling, we're in France.
380
00:23:50,880 --> 00:23:53,040
I love the colour of their hair.
Platinum blondes.
381
00:23:53,080 --> 00:23:54,760
C'est Marilyn Monroe!
382
00:23:54,800 --> 00:23:55,880
THEY LAUGH
383
00:23:55,920 --> 00:24:00,440
Right, OK. What do you fancy?
Un, deux, trois.
384
00:24:00,480 --> 00:24:02,320
One, two, three. OK.
385
00:24:02,360 --> 00:24:04,920
I actually think we should take
three of those as well. OK.
386
00:24:04,960 --> 00:24:08,080
Dit coucou a la camera! Coucou!
387
00:24:08,120 --> 00:24:11,560
OK, now, I've got to tell you,
I like these. C'est tres bon.
388
00:24:11,600 --> 00:24:14,080
Nine. Woohoo!
389
00:24:14,120 --> 00:24:16,320
And do you want to get a big boy
for them?
390
00:24:16,360 --> 00:24:18,480
What, so they start breeding?
391
00:24:18,520 --> 00:24:22,200
No, it's just the cockerel
will keep them together.
392
00:24:22,240 --> 00:24:24,760
Well, that's enough. Yes.
That is.
393
00:24:24,800 --> 00:24:27,200
Nine chickens and a cockerel.
394
00:24:27,240 --> 00:24:29,680
Purchased at £8.50 each.
395
00:24:29,720 --> 00:24:32,800
Dick's like,
"We're only having six."
396
00:24:32,840 --> 00:24:35,040
But I could tell
he got a bit excited.
397
00:24:35,080 --> 00:24:40,360
Ooh! Woooh! Very good! La banque!
398
00:24:41,920 --> 00:24:45,200
We saved 50p
by spending £100, nearly.
399
00:24:45,240 --> 00:24:48,320
Merci! Au revoir! A bientot.
400
00:24:48,360 --> 00:24:50,920
OK! Is that OK?
Yes, let's go this way.
401
00:24:50,960 --> 00:24:52,880
Be careful.
402
00:24:54,480 --> 00:24:57,000
We're going to see some chickens!
403
00:24:57,040 --> 00:25:00,560
Yay! What noise do they make?
HE ROARS
404
00:25:02,840 --> 00:25:04,600
CAR HORN BEEPS
405
00:25:04,640 --> 00:25:06,200
THEY LAUGH
406
00:25:06,240 --> 00:25:12,360
Hello!
We've got a present for you!
Help Mummy carry this in.
407
00:25:12,400 --> 00:25:14,560
I can't do it on my own.
408
00:25:14,600 --> 00:25:17,120
THEY LAUGH
409
00:25:17,160 --> 00:25:19,720
Dorothy, want some?
Dorothy, want some?
410
00:25:19,760 --> 00:25:22,240
We're making this a home,
aren't we?
411
00:25:23,800 --> 00:25:27,040
Arthur! Come here, mate.
Come here, mate. Arthur, come here.
412
00:25:27,080 --> 00:25:30,040
What's that? Is this...?
HE GIGGLES
413
00:25:30,080 --> 00:25:33,120
What is it? Chicken! Chicken!
THEY LAUGH
414
00:25:33,160 --> 00:25:35,520
That's the first
time he's ever said that!
415
00:25:35,560 --> 00:25:39,880
There we go, look at that.
Arthur, look!
416
00:25:39,920 --> 00:25:42,040
THEY LAUGH
417
00:25:44,000 --> 00:25:47,240
Just weeks after moving in,
Dick and Angel have heat,
418
00:25:47,280 --> 00:25:50,320
hot water and livestock.
419
00:25:50,360 --> 00:25:53,720
And all being well,
it'll be omelettes at dawn!
420
00:26:03,320 --> 00:26:06,280
It's been two months since Dick and
Angel moved their family into a
421
00:26:06,320 --> 00:26:08,400
derelict 19th-century chateau.
422
00:26:10,800 --> 00:26:14,000
So far, they've barely made a dent
in the 450 faults
423
00:26:14,040 --> 00:26:15,680
listed by the inspector.
424
00:26:18,640 --> 00:26:23,080
Woodworm, crumbling masonry and
leaking windows are unchanged.
425
00:26:24,560 --> 00:26:26,360
With their savings running dry,
426
00:26:26,400 --> 00:26:29,920
they've been doing as much work as
they can to make the place liveable.
427
00:26:29,960 --> 00:26:32,560
But the squeeze is hitting home.
428
00:26:32,600 --> 00:26:37,120
We are not made of money and that
tiny little bit of cushion we had
429
00:26:37,160 --> 00:26:39,960
has been used to buy the chateau.
430
00:26:40,000 --> 00:26:42,440
But it is constant expense.
431
00:26:42,480 --> 00:26:45,200
And you know what? A bit of a shock
to Dick and I.
432
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Things are expensive here, much more
than in the UK.
433
00:26:50,160 --> 00:26:51,840
To keep the project afloat,
434
00:26:51,880 --> 00:26:54,960
Dick has to leave the chateau and
his family behind
435
00:26:55,000 --> 00:26:57,320
to take work overseas.
436
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
Dick's away earning money to pay for
the chateau.
437
00:27:02,000 --> 00:27:05,840
We're just excited to see this place
breathe again.
438
00:27:08,720 --> 00:27:11,040
After a few weeks away...
439
00:27:13,000 --> 00:27:16,160
Oh, it's making my ear go funny.
440
00:27:16,200 --> 00:27:19,000
..he's back home, just in time for
the turn of the season.
441
00:27:20,720 --> 00:27:23,440
Spring's arriving, the leaves out.
442
00:27:23,480 --> 00:27:25,160
It's so beautiful.
443
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
Big blow.
444
00:27:29,680 --> 00:27:30,920
Yeah! Look at that!
445
00:27:32,840 --> 00:27:34,480
What are these? Little trees?
446
00:27:34,520 --> 00:27:37,600
Those are little trees. Those
are conker trees.
447
00:27:37,640 --> 00:27:40,080
Watch, now, this is really,
really clever.
448
00:27:40,120 --> 00:27:41,480
There's the conker.
449
00:27:41,520 --> 00:27:42,880
Oh, wow!
450
00:27:42,920 --> 00:27:46,080
That tree is a conker from
the year we moved here.
451
00:27:50,000 --> 00:27:54,080
Once upon a time, the chateau was
surrounded by a huge forest.
452
00:27:54,120 --> 00:27:56,360
It provided the wood for all the
fixtures.
453
00:27:57,560 --> 00:28:01,040
The double revolution staircase
and parquet flooring
454
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
all came from oak and
chestnut trees.
455
00:28:06,520 --> 00:28:09,920
Master craftsmanship like this can
last for centuries,
456
00:28:09,960 --> 00:28:11,360
but without maintenance,
457
00:28:11,400 --> 00:28:14,040
the exteriors have succumbed to the
elements
458
00:28:14,080 --> 00:28:16,360
and the windows are showing
their age.
459
00:28:18,920 --> 00:28:24,280
Employing artisans to replace them
now could cost upwards of £60,000.
460
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
Dick hopes he can do the job for
less than ten.
461
00:28:28,840 --> 00:28:31,480
Paying other people to work
for you...
462
00:28:31,520 --> 00:28:32,960
causes me pain.
463
00:28:33,000 --> 00:28:35,800
Much better to do it
yourself.
464
00:28:37,040 --> 00:28:38,960
Dick would like to make the windows
as close
465
00:28:39,000 --> 00:28:41,480
to the originals as possible.
466
00:28:48,880 --> 00:28:53,680
If you look here, you've got the
curve going in on the female,
467
00:28:53,720 --> 00:28:55,200
and it sticks out in the male.
468
00:28:55,240 --> 00:28:57,560
And when those two come together the
male goes in like that
469
00:28:57,600 --> 00:28:59,920
and gives it rumpy-pumpy, which
means
470
00:28:59,960 --> 00:29:01,920
the draft doesn't come
through.
471
00:29:01,960 --> 00:29:04,640
I like that. In fact they're all
very well made
472
00:29:04,680 --> 00:29:07,920
for windows that are
150, 170 years old.
473
00:29:07,960 --> 00:29:11,240
They will be able to hold a
double-glazed panel.
474
00:29:11,280 --> 00:29:14,040
What makes this difficult is this.
475
00:29:14,080 --> 00:29:16,680
That's expensive.
476
00:29:16,720 --> 00:29:19,880
By the time I've done 50 of them, I
could be quite good at this.
477
00:29:19,920 --> 00:29:22,520
Some of the windows are salvageable,
478
00:29:22,560 --> 00:29:25,160
as are most of the cast-iron
handles.
479
00:29:25,200 --> 00:29:30,000
They operate on a sophisticated
locking system called Cremone.
480
00:29:34,240 --> 00:29:36,800
No way you can afford to buy
this today.
481
00:29:36,840 --> 00:29:39,440
It's just lovely to think we're
going to be keeping these
482
00:29:39,480 --> 00:29:41,320
and using them.
483
00:29:41,360 --> 00:29:43,160
How much would it cost to buy this
again?
484
00:29:43,200 --> 00:29:45,480
Why would you do that?
485
00:29:49,840 --> 00:29:53,520
While Dick orders some specially-cut
double glazing panels,
486
00:29:53,560 --> 00:29:59,400
Angel is determined to keep to her
deadline of a November wedding.
487
00:29:59,440 --> 00:30:04,560
Well, I'm about to print Dick and
I's wedding invitations
488
00:30:04,600 --> 00:30:06,160
onto tea towels.
489
00:30:06,200 --> 00:30:09,360
And I just wanted to put all
the care and love
490
00:30:09,400 --> 00:30:11,280
that we're going to put into our
invite,
491
00:30:11,320 --> 00:30:13,360
I wanted that to stay with
people.
492
00:30:13,400 --> 00:30:16,520
Dick made the screen printing device
for Angel.
493
00:30:16,560 --> 00:30:19,760
It's a technique that was popular in
France in the 19th-century.
494
00:30:21,160 --> 00:30:22,880
I haven't done this before.
495
00:30:24,680 --> 00:30:27,960
One, two, three...
Ink is skimmed across a stencil,
496
00:30:28,000 --> 00:30:30,960
which leaves an imprint on the
towel.
497
00:30:36,320 --> 00:30:38,280
Oh, no!
498
00:30:38,320 --> 00:30:40,120
It looks beautiful, but look.
499
00:30:41,480 --> 00:30:43,200
That's really weird.
500
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Dick.
501
00:30:51,080 --> 00:30:53,280
Look, that's really odd! Why's
that happened?
502
00:30:53,320 --> 00:30:57,040
The reason why you've got marks at
the end is, your screen...
503
00:30:57,080 --> 00:31:00,080
See those edges here? It hasn't been
covered over, has it?
504
00:31:00,120 --> 00:31:02,680
It hasn't been covered over, so we
need to get that taped up.
505
00:31:02,720 --> 00:31:05,560
Right. OK, let's give it another go.
506
00:31:08,880 --> 00:31:10,480
See what's going on now...
507
00:31:13,960 --> 00:31:17,600
Yes!
508
00:31:22,000 --> 00:31:24,960
That looks great, doesn't it?
509
00:31:25,000 --> 00:31:28,520
It represents where we are in our
life right now.
510
00:31:29,640 --> 00:31:32,600
I am so, so, so chuffed.
511
00:31:32,640 --> 00:31:35,640
But I've got about 180 to do,
512
00:31:35,680 --> 00:31:38,800
and at the moment, it's
a little bit slow!
513
00:31:41,440 --> 00:31:44,520
That's a lot of guests to provide
facilities for.
514
00:31:44,560 --> 00:31:47,520
And the whole plumbing system will
need another upgrade to cope.
515
00:31:49,400 --> 00:31:53,040
What needs to go is the 50 metres of
lead piping that's been hanging
516
00:31:53,080 --> 00:31:57,360
around since the servants
hand-pumped water from the well.
517
00:31:59,240 --> 00:32:01,240
How are we getting on?
518
00:32:02,880 --> 00:32:06,200
British plumbers Lee and his son,
Kyle, have returned to get rid
519
00:32:06,240 --> 00:32:08,800
of the once harmful pipes that have
been banned from use
520
00:32:08,840 --> 00:32:12,480
since the 1970s.
521
00:32:12,520 --> 00:32:16,920
As far as we're concerned, this is
the last vestiges of the old system.
Of the old system. Yeah, indeed.
522
00:32:16,960 --> 00:32:18,920
It's going. So, all the lead
disappears.
523
00:32:18,960 --> 00:32:22,160
And there's probably enough lead
in here
524
00:32:22,200 --> 00:32:25,080
to pay for about three copper pipes!
525
00:32:25,120 --> 00:32:27,960
They're also here to make an
important addition
526
00:32:28,000 --> 00:32:30,080
to Dick's bespoke
heating system.
527
00:32:30,120 --> 00:32:32,280
This is the heart of the whole
house,
528
00:32:32,320 --> 00:32:34,800
and these are almost like arteries
529
00:32:34,840 --> 00:32:37,720
that flow through the rest of the
house.
530
00:32:38,720 --> 00:32:43,120
But with nearly 9,000 square feet
of space over five floors,
531
00:32:43,160 --> 00:32:46,040
the heart just isn't strong enough.
532
00:32:46,080 --> 00:32:48,320
Right now, there is only sufficient
water pressure
533
00:32:48,360 --> 00:32:51,800
to run one tap at a time.
534
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
How are you going to hold it? Do we
need to put a piece of rope around
it?
535
00:32:54,640 --> 00:32:57,560
Dick's remedy is to spend £500 on a
booster tank
536
00:32:57,600 --> 00:33:00,760
which will triple the
water pressure.
537
00:33:00,800 --> 00:33:04,600
But someone has to carry that tank
all the way to the attic.
538
00:33:05,880 --> 00:33:07,840
We've done it before, haven't we,
so...?
539
00:33:07,880 --> 00:33:10,000
It's a bloody long way up with it!
540
00:33:10,040 --> 00:33:11,600
89 steps. 89...!
541
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
To be precise!
542
00:33:15,400 --> 00:33:18,360
Ingenious Dick has a knot for every
occasion.
543
00:33:18,400 --> 00:33:22,280
We're going to put down two clove
horses and a half reef or something.
544
00:33:22,320 --> 00:33:24,640
You have to have a knot that holds
on to itself.
545
00:33:27,080 --> 00:33:28,680
One more twist, one more twist.
546
00:33:28,720 --> 00:33:32,880
Let's just walk up this way and see
what happens. Let's go. Let's see
what happens.
547
00:33:32,920 --> 00:33:36,600
Right. That will get us up to the
first floor.
548
00:33:36,640 --> 00:33:38,840
How many stairs have we done?
549
00:33:38,880 --> 00:33:40,080
13. 17. 17? 17.
550
00:33:41,680 --> 00:33:45,000
The main stairwell, which was built
to fit yards of silk skirts
551
00:33:45,040 --> 00:33:47,520
and crinoline petticoats,
is no problem.
552
00:33:51,000 --> 00:33:54,680
It's when they hit the servants'
quarters that the big crush begins.
553
00:33:54,720 --> 00:33:55,800
Three, two, one...
554
00:34:01,320 --> 00:34:02,520
Stay there.
555
00:34:02,560 --> 00:34:04,720
I've got them. I've got them.
I'm happy.
556
00:34:07,040 --> 00:34:09,720
I've got it, mate, I've got it.
Yeah.
557
00:34:11,840 --> 00:34:16,360
Five floors up and the tank is
finally ready for connection.
558
00:34:16,400 --> 00:34:20,240
So, that was brute force and
ignorance.
559
00:34:20,280 --> 00:34:22,600
We need to open some windows up
here.
560
00:34:24,120 --> 00:34:26,400
Thanks, matey.
561
00:34:26,440 --> 00:34:31,240
Inside the 450-litre tank is a
balloon filled with air
562
00:34:31,280 --> 00:34:33,200
which helps to create pressure.
563
00:34:33,240 --> 00:34:35,600
The booster tank is a very
simple system.
564
00:34:35,640 --> 00:34:38,880
The water comes in here so we've got
a big reservoir.
565
00:34:38,920 --> 00:34:41,520
In this part of it is air.
566
00:34:41,560 --> 00:34:44,640
That water is being pressurised,
567
00:34:44,680 --> 00:34:47,360
which means if you open your taps
everybody gets the same amount of
568
00:34:47,400 --> 00:34:50,400
pressure because we've got this big
reservoir being pushed down there.
569
00:34:50,440 --> 00:34:53,680
So we never get to the point where
we lose pressure in our taps.
570
00:34:54,840 --> 00:34:57,760
This one tank will
create enough pressure
571
00:34:57,800 --> 00:34:59,760
to run several taps at once.
572
00:34:59,800 --> 00:35:02,280
It's definitely an improvement.
573
00:35:02,320 --> 00:35:05,600
That's quite exciting. You can have
a shower while somebody brushes
their teeth.
574
00:35:05,640 --> 00:35:07,760
You may take
it for granted but when the water
575
00:35:07,800 --> 00:35:11,240
travels five floors up in the air,
it's slightly more of a problem.
576
00:35:11,280 --> 00:35:13,960
It's quite a neat solution.
577
00:35:14,000 --> 00:35:16,320
With the new plumbing online,
578
00:35:16,360 --> 00:35:18,560
Angel puts her seal on
the wedding date.
579
00:35:19,640 --> 00:35:21,240
Old magazines from the chateau.
580
00:35:22,880 --> 00:35:24,280
Which I just think is just like...
581
00:35:24,320 --> 00:35:25,680
is just a little bit nice.
582
00:35:28,120 --> 00:35:30,880
This is the special wax.
583
00:35:30,920 --> 00:35:33,560
There's something ceremonial about
that.
584
00:35:33,600 --> 00:35:37,240
And we have a little seal made up
with Dick and my initials on
585
00:35:37,280 --> 00:35:39,600
and the date of the wedding.
586
00:35:43,200 --> 00:35:44,680
Da-da!
587
00:35:44,720 --> 00:35:46,800
Sexy, right?
588
00:35:51,440 --> 00:35:54,080
Back at his workshop, the windows
are starting
589
00:35:54,120 --> 00:35:56,840
to give Dick a headache.
590
00:35:56,880 --> 00:35:58,760
We just have to cut off enough,
591
00:35:58,800 --> 00:36:01,680
and then we're going to give us
those two straight edges.
592
00:36:01,720 --> 00:36:05,600
He's already spent days finding out
that each one is a different size.
593
00:36:05,640 --> 00:36:09,520
He's enlisted the help of Angel's
father, Steve, a retired jeweller.
594
00:36:11,440 --> 00:36:14,280
This is the cut list we have,
and for the entrance hall
595
00:36:14,320 --> 00:36:16,240
we know that we need three of
them that are 50
596
00:36:16,280 --> 00:36:18,800
and three of them
that are 45.
597
00:36:18,840 --> 00:36:20,880
Dick's bought some wood for the
task.
598
00:36:20,920 --> 00:36:24,240
He was hoping it would arrive cut to
size, but no such luck.
599
00:36:26,120 --> 00:36:29,480
Went along to the lumberyard
to discover that they're going on
holiday
600
00:36:29,520 --> 00:36:30,960
for five weeks.
601
00:36:31,000 --> 00:36:36,120
So I had to very quickly buy what is
basically dried oak.
602
00:36:36,160 --> 00:36:37,200
It's seasoned.
603
00:36:37,240 --> 00:36:41,520
This is the outside of the tree.
It's where all the sap rises.
604
00:36:41,560 --> 00:36:47,520
No good for windows. So what we have
to do now is find the planks,
605
00:36:47,560 --> 00:36:49,960
the bits of wood that are inside
this heart wood.
606
00:36:50,000 --> 00:36:54,120
What was going to be a big job has
just got a lot bigger.
607
00:36:54,160 --> 00:36:59,640
Steve and I are going to turn
basically dried bits of tree into
windows.
608
00:37:03,320 --> 00:37:05,600
We love a challenge.
609
00:37:08,200 --> 00:37:11,320
Dick has spent £600 on timber so
far,
610
00:37:11,360 --> 00:37:13,440
but a third of it is useless.
611
00:37:16,840 --> 00:37:19,080
Wow.
612
00:37:19,120 --> 00:37:20,360
Just look at that.
613
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
That's waste. Isn't that
unbelievable? I know.
614
00:37:26,920 --> 00:37:30,920
It's a job that would have been done
by skilled carpenters.
615
00:37:30,960 --> 00:37:33,520
It doesn't like that knot at all,
does it?
616
00:37:33,560 --> 00:37:35,120
Let's start again.
617
00:37:35,160 --> 00:37:37,640
Not two novices
who are feeling their way.
618
00:37:39,320 --> 00:37:42,840
But the wedding invites are out, and
the deadline is set in stone.
619
00:37:55,680 --> 00:37:58,080
A few weeks after arriving at the
chateau,
620
00:37:58,120 --> 00:38:00,680
some residents are definitely
feeling at home.
621
00:38:00,720 --> 00:38:03,320
CLUCKING
622
00:38:03,360 --> 00:38:06,400
A relaxed chicken is a good laying
chicken
623
00:38:06,440 --> 00:38:10,360
and it's a tantalising taste of what
life could be like when the walled
624
00:38:10,400 --> 00:38:12,640
garden is up and running.
625
00:38:12,680 --> 00:38:14,040
Now, what are we looking for?
626
00:38:14,080 --> 00:38:15,600
Eggs. Come on, come in.
627
00:38:18,240 --> 00:38:20,080
Yay! Have we got eggs?
628
00:38:20,120 --> 00:38:23,200
Put them in, put them in the basket.
629
00:38:23,240 --> 00:38:25,040
Good boy.
630
00:38:25,080 --> 00:38:27,480
Yeah, gentle.
631
00:38:28,720 --> 00:38:30,840
Eggie, eggie, eggies.
632
00:38:30,880 --> 00:38:32,640
I think we have four eggs.
633
00:38:32,680 --> 00:38:34,080
That's not bad. Chick!
634
00:38:36,640 --> 00:38:37,960
We expect to get...
635
00:38:39,280 --> 00:38:40,840
..seven or eight eggs a day
636
00:38:40,880 --> 00:38:43,600
when they're starting to lay but
look at the size, little baby eggs.
637
00:38:43,640 --> 00:38:45,280
They're little pullets, bless them.
638
00:38:45,320 --> 00:38:48,200
They start smaller, but they get
bigger very, very quickly.
639
00:38:48,240 --> 00:38:50,360
And they begin laying every couple
of days,
640
00:38:50,400 --> 00:38:53,080
but then they're going to lay
every day.
641
00:38:53,120 --> 00:38:56,600
How are we doing, children?
We want eggs!
642
00:38:56,640 --> 00:38:58,680
Eggs! Right.
643
00:38:58,720 --> 00:39:00,360
There you go, Mummy.
644
00:39:00,400 --> 00:39:01,680
Daddy's egg sits like that.
645
00:39:01,720 --> 00:39:03,880
Watch, here's Dorothy's egg.
646
00:39:03,920 --> 00:39:06,920
Where's it gone? It's disappeared.
647
00:39:06,960 --> 00:39:09,040
Don't dip too much. Well done.
648
00:39:09,080 --> 00:39:10,280
Oh, Dorothy.
649
00:39:11,600 --> 00:39:13,280
Nice? Yummy.
650
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Look at that, Dorothy.
651
00:39:17,560 --> 00:39:18,560
That's the boy.
652
00:39:23,280 --> 00:39:26,880
While a quieter way of life is just
what Dick and Angel wanted,
653
00:39:26,920 --> 00:39:30,760
they're finding out that French
building suppliers can go quiet,
too.
654
00:39:32,000 --> 00:39:36,840
I've waited five weeks for my double
glazed window panes.
655
00:39:36,880 --> 00:39:41,000
And I'm still waiting. I'd like to
put a rocket up everyone's arse.
656
00:39:41,040 --> 00:39:42,680
And get them to work a bit quicker.
657
00:39:44,360 --> 00:39:48,840
Dick and I actually are at a point
where we really do need to sit down
658
00:39:48,880 --> 00:39:52,320
and work out what we're not going
to do.
659
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
With no new glass for the windows,
660
00:39:58,480 --> 00:40:01,920
Dick has no choice but to put the
whole job on hold.
661
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
We have...
662
00:40:06,880 --> 00:40:11,200
..not enough time and too many
windows to try and redo.
663
00:40:11,240 --> 00:40:14,120
So we're going to have to make some
really brutal decisions.
664
00:40:14,160 --> 00:40:15,920
BANGING
665
00:40:15,960 --> 00:40:20,080
We're repairing every window that
can be repaired,
666
00:40:20,120 --> 00:40:22,080
as opposed to replacing it.
667
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Here's an example.
A little but rotten,
668
00:40:24,680 --> 00:40:29,040
but apart from a new sheet of glass
in here, some new putty,
669
00:40:29,080 --> 00:40:32,560
a lick of paint, you know, this
winter it'll be great.
670
00:40:32,600 --> 00:40:34,520
It may even last another two
winters.
671
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
There you go.
672
00:40:50,360 --> 00:40:52,840
One window down, 58 to go.
673
00:41:02,000 --> 00:41:06,320
When all about you is crumbling, the
best thing to do is find solace in
674
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
the bottle.
675
00:41:07,400 --> 00:41:09,640
HE CHUCKLES
676
00:41:09,680 --> 00:41:11,640
Thousands of bottles, in fact.
677
00:41:11,680 --> 00:41:13,600
I'd buy the chateau for this place.
678
00:41:15,160 --> 00:41:17,160
Look at all these bottles.
679
00:41:17,200 --> 00:41:19,560
And they're all handmade.
680
00:41:19,600 --> 00:41:22,040
In here, this one is completely
different from this one,
681
00:41:22,080 --> 00:41:24,760
which is completely different from
that. They're all individual.
682
00:41:26,040 --> 00:41:29,800
A tour of the cellar reveals that
the estate once produced vast
683
00:41:29,840 --> 00:41:31,680
quantities of brandy and cider.
684
00:41:32,840 --> 00:41:35,000
They have a local brew here,
it's called calva.
685
00:41:35,040 --> 00:41:37,120
It's like an apple brandy.
686
00:41:37,160 --> 00:41:40,320
I can see these bottles, cleaned
out, filled with calva,
687
00:41:40,360 --> 00:41:44,520
cork in the top, dipped in red wax
and set back on the shelf.
688
00:41:44,560 --> 00:41:47,080
And I'll gradually work my way
through.
689
00:41:47,120 --> 00:41:48,480
I'll get into such trouble.
690
00:41:50,320 --> 00:41:51,360
While he's down there...
691
00:41:52,400 --> 00:41:55,360
..Dick spots something else that
might be useful.
692
00:41:55,400 --> 00:41:58,480
Look in there. That barrel is in
amazing condition.
693
00:41:59,600 --> 00:42:02,600
Dick has always been a big fan of
smoked food
694
00:42:02,640 --> 00:42:06,600
and these huge wine barrels could
make a perfect smokers.
695
00:42:06,640 --> 00:42:09,440
I think I've done my first smoker
probably 30 years ago out of an oil
696
00:42:09,480 --> 00:42:11,360
drum. And I've been doing it ever
since.
697
00:42:11,400 --> 00:42:13,560
All you have to do is put a smoke
box outside it,
698
00:42:13,600 --> 00:42:16,400
put some smoke into it and you get
smoked food.
699
00:42:16,440 --> 00:42:20,160
He decides then and there to start a
whole new industry at the chateau.
700
00:42:20,200 --> 00:42:21,880
We've got lots of work to do.
701
00:42:28,120 --> 00:42:30,480
Now all he needs is a stove to make
the smoke.
702
00:42:32,080 --> 00:42:34,640
I just love the fact that every time
you come to the attic,
703
00:42:34,680 --> 00:42:35,680
you find something.
704
00:42:36,920 --> 00:42:38,400
That's almost too pretty.
705
00:42:41,000 --> 00:42:43,840
I'll use that probably as a stove,
as opposed to, for a smoker.
706
00:42:45,920 --> 00:42:50,240
Dick soon finds something more
spartan from the 1950s.
707
00:42:50,280 --> 00:42:54,480
It looks like it's meant to be
smoking food.
708
00:42:54,520 --> 00:42:56,480
And this is so ridiculous.
709
00:42:56,520 --> 00:42:58,160
Hold on.
710
00:43:01,200 --> 00:43:03,120
A-ha ha-ha!
711
00:43:03,160 --> 00:43:04,560
It's better than that!
712
00:43:04,600 --> 00:43:08,720
It opens and shuts to regulate the
amount of smoke.
713
00:43:08,760 --> 00:43:11,240
I thought I was going to have to
build something to do that.
714
00:43:11,280 --> 00:43:12,440
Way to go.
715
00:43:14,280 --> 00:43:18,160
I've done lots of different types of
smokers. This is a cold smoker.
716
00:43:18,200 --> 00:43:22,560
I have a lovely oak barrel and I'm
going to cut it up.
717
00:43:22,600 --> 00:43:26,600
Then, beside that, I've got my
little stove and there's a pipe
718
00:43:26,640 --> 00:43:28,440
going between the two.
719
00:43:28,480 --> 00:43:33,040
In the little stove there's a fire
box and the smoke in there is warm.
720
00:43:33,080 --> 00:43:38,560
But by the time it's moved down the
pipe and into my barrel,
721
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
it'll be cool.
722
00:43:41,120 --> 00:43:44,400
This may look like something from a
bathroom to you.
723
00:43:44,440 --> 00:43:46,920
But it's now a very important
kitchen apparatus.
724
00:43:53,560 --> 00:43:55,800
Fills this, everything in there
get smoked
725
00:43:55,840 --> 00:43:57,920
and all my excess smoke goes out at
the top.
726
00:43:58,960 --> 00:44:00,120
You can put cheese in here.
727
00:44:00,160 --> 00:44:03,080
You know, all sorts of salamis and
meats and things can go in here.
728
00:44:03,120 --> 00:44:06,320
And they'll get smoke flavouring
without them cooking.
729
00:44:07,600 --> 00:44:09,760
They certainly have enough cheeses
to choose from.
730
00:44:12,040 --> 00:44:15,120
There are over 300 different types
in France.
731
00:44:15,160 --> 00:44:17,080
Every region has its own variety.
732
00:44:18,800 --> 00:44:20,160
Here we go.
733
00:44:20,200 --> 00:44:24,280
Half a mile away, a family run dairy
specialises in Camembert.
734
00:44:25,720 --> 00:44:30,240
Firing up the smoker is a perfect
excuse for a visit and to parle a
735
00:44:30,280 --> 00:44:32,520
bit of Franglais with
the neighbours.
736
00:44:32,560 --> 00:44:34,520
Nous habitons pres d'ici.
737
00:44:34,560 --> 00:44:38,560
Um... Nous, er... Nous avons une,
er...une place qui...
738
00:44:38,600 --> 00:44:40,520
Oh, pardon, madam.
739
00:44:40,560 --> 00:44:42,760
Pour la fait...
740
00:44:42,800 --> 00:44:44,640
Join in any time, sweetheart.
741
00:44:44,680 --> 00:44:47,560
Peut-etre nous, er, fumee...
742
00:44:47,600 --> 00:44:49,240
..notre fromage aussi.
743
00:44:50,520 --> 00:44:52,720
I think they understood
what's going on.
744
00:44:52,760 --> 00:44:54,720
C'est bon. Vous avez le plus grand.
Oui!
745
00:44:54,760 --> 00:44:58,920
I was thinking what we could do is
keep one to the side as a control,
746
00:44:58,960 --> 00:45:02,000
smoke two and then eat them at
different stages and see what they
747
00:45:02,040 --> 00:45:03,920
taste like? I'm up for that.
748
00:45:03,960 --> 00:45:05,800
We are going to be so full of
cheese.
749
00:45:05,840 --> 00:45:07,480
Au revoir.
750
00:45:07,520 --> 00:45:08,800
Bye-bye. Thank you.
751
00:45:16,200 --> 00:45:18,920
Dick and Angel hope to serve smoked
cheese at their wedding.
752
00:45:22,080 --> 00:45:25,760
By then, they will have perfected
the art, using shavings from the
753
00:45:25,800 --> 00:45:27,240
apple trees to add flavour.
754
00:45:31,360 --> 00:45:32,800
This is the subtle way of lighting.
755
00:45:35,600 --> 00:45:38,720
We didn't have to build the smoker,
cos we had the rest of the chateau
to do.
756
00:45:38,760 --> 00:45:43,960
But it was easy. Darling, it will be
six hours of gentle smoking.
757
00:45:45,280 --> 00:45:50,280
Followed by 24 hours of waiting,
followed by cheese.
758
00:45:56,960 --> 00:45:59,560
Phwoar! Oh, man.
759
00:45:59,600 --> 00:46:01,160
Yummy, yummy.
760
00:46:01,200 --> 00:46:03,120
The cheese is ready to serve,
761
00:46:03,160 --> 00:46:05,280
along with quince jelly from the
orchard.
762
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
Mmm.
763
00:46:10,240 --> 00:46:12,160
Mmm. That works, baby.
764
00:46:15,080 --> 00:46:17,760
When you sit down at a table
that's got your food on it,
765
00:46:17,800 --> 00:46:20,960
you think to yourself,
"Oh, life's good."
766
00:46:22,080 --> 00:46:24,080
It's beautiful.
767
00:46:24,120 --> 00:46:27,840
Dick and Angel have been seduced by
the French way of life.
768
00:46:27,880 --> 00:46:31,880
But it's a pace that will have to
change if they want their chateau to
769
00:46:31,920 --> 00:46:33,400
be ready for their wedding.
770
00:46:35,480 --> 00:46:37,920
Next time... If you're going to
make holes in your chateau,
771
00:46:37,960 --> 00:46:39,680
you might as well make them
nice ones.
772
00:46:39,720 --> 00:46:42,000
..Dick and Angel go
construction crazy.
773
00:46:46,120 --> 00:46:47,960
Can I help?
774
00:46:48,000 --> 00:46:50,120
But time is running out.
775
00:46:50,160 --> 00:46:52,680
They've got the grand salon, the
petit salon, the dining room,
776
00:46:52,720 --> 00:46:56,120
the upstairs kitchen, the downstairs
kitchen, the utility room...
777
00:46:56,160 --> 00:46:58,680
Sometimes, things don't quite go
according to plan.
778
00:46:58,720 --> 00:47:00,560
HUMMING
779
00:47:00,600 --> 00:47:02,200
Merci, monsieur.
780
00:47:02,240 --> 00:47:03,960
What a monumental pain in the arse.
781
00:47:06,040 --> 00:47:09,640
Subtitles by Red Bee Media
63722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.