Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:08,960
Min generation - vad det nu Ă€r - sĂ€gsÂ
vara mer politiskt intresserad igen.
2
00:00:09,120 --> 00:00:13,560
Kanske verkar det sĂ„Â
för att det finns tydliga grupperingar.
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,800
Nazister i vĂ„r riksdag, Donald TrumpÂ
i Vita huset, Putin, ErdoÄan...
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,480
SjÀlvklart Àr man emot det.
5
00:00:21,640 --> 00:00:26,960
Men de flesta i min generation bryr sigÂ
nog egentligen inte om politik.
6
00:00:27,120 --> 00:00:33,240
Det rĂ€cker inte med mobilskalÂ
som det stÄr "fuck nazismen" pÄ-
7
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
-för att systemet ska sluta spela utÂ
svaga mot svaga.
8
00:00:38,560 --> 00:00:41,920
Och fair trade-choklad Àr förstÄs bra-
9
00:00:42,080 --> 00:00:49,360
-men bara med en radikal och verkligÂ
kamp kan alla produkter bli "fair".
10
00:00:49,520 --> 00:00:53,680
Generationerna före oss grubbladeÂ
över utopier.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,800
Vi har gett upp.
12
00:01:07,240 --> 00:01:11,160
-SuverÀnt. JÀttebra.
-Menar du?
13
00:01:11,320 --> 00:01:15,600
Förutom att jag skÀms
för att jag aldrig demonstrerar.
14
00:01:15,760 --> 00:01:18,120
Det var planen.
15
00:01:18,280 --> 00:01:22,400
Men...Ă€r det
nÄn konstig formulering eller sÄ?
16
00:01:22,560 --> 00:01:27,120
Ăr "radikal och verklig" inte
lite tÄrta pÄ tÄrta?
17
00:01:27,280 --> 00:01:33,480
Nej. Med "verklig" menar jag att man
faktiskt gör nÄt och inte bara snackar-
18
00:01:33,640 --> 00:01:38,960
-och "radikal" betyder att
man anvÀnder metoder som har effekt.
19
00:02:01,680 --> 00:02:05,040
-Nikotin.
-Ja, ja. Vad fick du pÄ tyskan?
20
00:02:05,200 --> 00:02:09,800
-Elva poÀng. Du, dÄ?
-Tolv.
21
00:02:09,960 --> 00:02:12,920
-Och du?
-Hon vill inte sÀga det.
22
00:02:13,160 --> 00:02:15,760
Sex.
23
00:02:16,760 --> 00:02:23,560
Du Àr bÀttre pÄ annat...som att se bra
ut, klÀ pÄ dig sjÀlv, borsta tÀnderna...
24
00:02:27,600 --> 00:02:31,960
-Du, jag trodde att vi skulle dra.
-Ja, dÄ drar vi.
25
00:02:32,120 --> 00:02:36,360
-Vart ska ni?
-Till Carlos. Jag ringer dig sen.
26
00:03:01,320 --> 00:03:04,400
FYRA POĂNG
27
00:03:08,960 --> 00:03:11,680
Hanna Jung, 2018-03-19
LĂ€xa, engelska
28
00:03:23,120 --> 00:03:27,160
-Detta Ă€r mobilsvar tillhörande:Â
-Jonas Augustin.
29
00:03:42,360 --> 00:03:46,000
Ăr ni fortfarande hos Carlos?
30
00:03:48,600 --> 00:03:54,160
Matteo: Nej, jag Àr hemma sen
en timme och försöker fatta biologin.
31
00:03:54,320 --> 00:03:56,920
SÄg du bilden av Leonie?
32
00:03:57,080 --> 00:04:00,760
Jag tror att hon har fejkfransar.
33
00:04:07,800 --> 00:04:13,520
Hörde du att de har utsett sig sjÀlva
till organisatörer av HjÀltefesten?
34
00:04:22,240 --> 00:04:25,000
HallÄ dÀr...
35
00:04:25,160 --> 00:04:27,640
...vackra kvinna.
36
00:04:32,720 --> 00:04:35,160
Hej.
37
00:04:36,640 --> 00:04:40,760
-Varför svarar du inte pÄ mobilen?
-Batteriet Àr slut.
38
00:04:40,920 --> 00:04:46,160
-Har du inte varit hemma?
-Jag har ju varit hos Carlos.
39
00:04:46,320 --> 00:04:51,440
-Matteo har varit hemma en timme.
-Ja, han gick tidigare.
40
00:04:52,680 --> 00:04:55,720
-Tror du mig inte?
-Jo.
41
00:04:55,880 --> 00:04:58,880
-Jo!
-Tror du mig inte?
42
00:04:59,040 --> 00:05:01,520
-Du tror mig inte.
-Sluta!
43
00:05:01,680 --> 00:05:03,680
Sluta.
44
00:05:12,440 --> 00:05:15,920
-Sa du inte sex poÀng?
-Strunt samma.
45
00:05:16,080 --> 00:05:19,680
Nej, vÀnta. Nu kollar vi pÄ det hÀr.
46
00:05:22,800 --> 00:05:29,120
"Tyskaprov, Hanna Jung.
KĂ€rlekslyrik under expressionismen."
47
00:05:29,280 --> 00:05:35,560
"Under expressionismen var folk
mycket ensamma. Och efter kriget..."
48
00:05:49,600 --> 00:05:52,640
Du smakar ganska gott.
49
00:06:08,400 --> 00:06:11,600
TISDAG, KL. 11.51
50
00:06:46,880 --> 00:06:49,560
Ăr det ledigt hĂ€r?
51
00:07:00,880 --> 00:07:05,840
-Hej, fÄr vi störa lite?
-Vi kommer frÄn Welcome AG.
52
00:07:06,000 --> 00:07:10,960
-Du kanske har hört talas om oss.
-Nej, inte direkt.
53
00:07:11,120 --> 00:07:15,080
-Vi vill integrera de nyanlÀnda bÀttre.
-JĂ€ttebra.
54
00:07:15,240 --> 00:07:18,000
SÄ vi behöver fler medlemmar.
55
00:07:18,160 --> 00:07:23,600
Ja, vi behöver folk
som kanske kan hjÀlpa till med lÀxorna.
56
00:07:23,760 --> 00:07:26,840
Jag skulle sjÀlv behöva lÀxhjÀlp.
57
00:07:27,000 --> 00:07:31,400
De flesta har inte varit hÀr lÀnge.
Du klarar det sÀkert.
58
00:07:31,560 --> 00:07:37,440
-Okej, jag ska fundera pÄ det.
-HÀr Àr vÄrt informationsblad.
59
00:07:39,760 --> 00:07:42,920
FÄr jag ocksÄ ett?
60
00:07:45,920 --> 00:07:49,120
Ja... FörlÄt, jag trodde...
61
00:07:50,120 --> 00:07:52,520
Det Àr ingen fara.
62
00:07:52,680 --> 00:07:56,720
PÄ insamlingsfesten pÄ fredag
samlar vi in pengar.
63
00:07:56,880 --> 00:07:59,400
-Kommer ni?
-Kanske.
64
00:07:59,560 --> 00:08:03,800
Vi skulle bli superglada. - FörlÄt igen.
65
00:08:07,760 --> 00:08:10,480
Ni tyskar Àr sÄ lustiga.
66
00:08:24,040 --> 00:08:27,040
ONSDAG, KL. 14.35
67
00:08:35,800 --> 00:08:40,400
-Det kan bli riktigt kul.
-Kom igen... Kul?
68
00:08:41,440 --> 00:08:44,560
Kom igen, jag vill inte gÄ dit ensam.
69
00:08:47,280 --> 00:08:49,440
Okej.
70
00:08:49,600 --> 00:08:54,120
Men bara om Matteo fÄr följa med
till Heidesee.
71
00:08:54,280 --> 00:08:59,040
SnÀlla, annars mÄste han vara
med sin konstiga familj hela lovet.
72
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
Du kan ju ocksÄ ta med en kompis.
73
00:09:02,440 --> 00:09:05,600
Matteo skulle bli sjukt glad.
74
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
Okej.
75
00:09:07,920 --> 00:09:11,920
-Betyder det att han fÄr hÀnga med?
-Ja.
76
00:09:12,080 --> 00:09:19,160
-SÄ jag fÄr vara med i ert kÀrleksnÀste?
-Om ni följer med pÄ festen pÄ fredag.
77
00:09:19,320 --> 00:09:26,400
-Knappast. PÄ fredag Àr KIZ-konserten.
-Fuck! Det hade jag glömt. - FörlÄt.
78
00:09:26,560 --> 00:09:32,840
-Kan ni inte komma efterÄt?
-Nej, det Àr klockan tio i Neukölln.
79
00:09:34,960 --> 00:09:37,360
VĂ€nta lite!
80
00:09:48,160 --> 00:09:51,160
FREDAG, KL. 21.51
81
00:12:42,920 --> 00:12:45,000
Hej!
82
00:12:46,320 --> 00:12:50,080
Du kan inte ignorera mig för alltid.
83
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Leonie...
84
00:13:02,360 --> 00:13:04,880
Jag saknar dig.
85
00:13:13,840 --> 00:13:19,880
Om du undrar ifall du har för mycket
smink... Ja. Du ser ut som en slampa.
86
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Tack.
87
00:13:30,280 --> 00:13:33,280
INSAMLINGSBĂSSA
88
00:13:39,360 --> 00:13:44,840
Visste du att kvinnor som kallar andra
kvinnor slampa löper 90 % högre risk-
89
00:13:45,000 --> 00:13:47,640
-att fÄ en könssjukdom?
90
00:13:47,800 --> 00:13:50,480
Ăr det sant?
91
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Nej. Men det hade varit bra.
92
00:13:56,960 --> 00:14:00,240
-Jag heter Mia.
-Hanna.
93
00:14:01,720 --> 00:14:03,720
Tack.
94
00:14:04,840 --> 00:14:08,280
-Jag mÄste tyvÀrr sticka.
-Okej.
95
00:14:28,080 --> 00:14:30,920
-Ăr allt okej?
-Ja.
96
00:14:46,520 --> 00:14:50,840
Ăr det sĂ€kert
att jag inte kan hjÀlpa dig?
97
00:14:52,040 --> 00:14:55,720
-Kan du hÀmta Sam?
-Javisst.
98
00:14:55,880 --> 00:14:59,720
-Hur ser Sam ut?
-Svart. Extremt lÀcker.
99
00:14:59,880 --> 00:15:03,040
Antagligen pÄ dansgolvet.
100
00:15:09,960 --> 00:15:13,040
Har ni sett Sam?
101
00:15:17,160 --> 00:15:21,080
-Hej!
-Jag Àlskar den hÀr lÄten!
102
00:15:21,240 --> 00:15:24,160
-KÀnner du nÄn Sam?
-Va?
103
00:15:24,320 --> 00:15:27,080
En kille i gymnasiet.
104
00:15:27,240 --> 00:15:30,120
Svart, snygg...
105
00:15:47,880 --> 00:15:52,000
...visste hur viktigt det Àr för mig,
och sÄ hör jag att...
106
00:15:52,160 --> 00:15:56,640
Hon sa att det var fullt,
men Melik och Lisa tog de in.
107
00:15:56,800 --> 00:16:00,760
-Jag hittade Sam!
-HÀr Àr jag.
108
00:16:03,200 --> 00:16:08,040
Det Àr inte Sam. Det hÀr Àr Sam.
109
00:16:08,200 --> 00:16:13,600
-Heter du ocksÄ Sam?
-Ja. Vad Àr det hÀr? Heter du Sam?
110
00:16:13,760 --> 00:16:20,480
Helt sjukt! Jag kÀnner dig inte ens.
Heter du verkligen Sam pÄ riktigt?
111
00:16:20,640 --> 00:16:25,400
Ni har samma namn och Àr bÄda
svarta. Vi har fattat - jÀttekul.
112
00:16:29,240 --> 00:16:34,880
Kan ni gÄ igen, Àr ni snÀlla?
Vi pratade om en viktig sak.
113
00:17:33,920 --> 00:17:36,640
Pappa: Glöm inte att vattna.
114
00:17:41,640 --> 00:17:45,200
Hur var konserten?
Kommer ni?
115
00:17:45,360 --> 00:17:47,720
Jag Àr...
116
00:18:12,720 --> 00:18:16,720
ĂversĂ€ttning: Karin Werge Hjerpe
www.btistudios.com
9200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.