All language subtitles for Druck S01E01.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:08,960 Min generation - vad det nu Ă€r - sĂ€gs  vara mer politiskt intresserad igen. 2 00:00:09,120 --> 00:00:13,560 Kanske verkar det sÄ  för att det finns tydliga grupperingar. 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,800 Nazister i vĂ„r riksdag, Donald Trump  i Vita huset, Putin, Erdoğan... 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,480 SjĂ€lvklart Ă€r man emot det. 5 00:00:21,640 --> 00:00:26,960 Men de flesta i min generation bryr sig  nog egentligen inte om politik. 6 00:00:27,120 --> 00:00:33,240 Det rĂ€cker inte med mobilskal  som det stĂ„r "fuck nazismen" pĂ„- 7 00:00:33,400 --> 00:00:38,400 -för att systemet ska sluta spela ut  svaga mot svaga. 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,920 Och fair trade-choklad Ă€r förstĂ„s bra- 9 00:00:42,080 --> 00:00:49,360 -men bara med en radikal och verklig  kamp kan alla produkter bli "fair". 10 00:00:49,520 --> 00:00:53,680 Generationerna före oss grubblade  över utopier. 11 00:00:57,680 --> 00:00:59,800 Vi har gett upp. 12 00:01:07,240 --> 00:01:11,160 -SuverĂ€nt. JĂ€ttebra. -Menar du? 13 00:01:11,320 --> 00:01:15,600 Förutom att jag skĂ€ms för att jag aldrig demonstrerar. 14 00:01:15,760 --> 00:01:18,120 Det var planen. 15 00:01:18,280 --> 00:01:22,400 Men...Ă€r det nĂ„n konstig formulering eller sĂ„? 16 00:01:22,560 --> 00:01:27,120 Är "radikal och verklig" inte lite tĂ„rta pĂ„ tĂ„rta? 17 00:01:27,280 --> 00:01:33,480 Nej. Med "verklig" menar jag att man faktiskt gör nĂ„t och inte bara snackar- 18 00:01:33,640 --> 00:01:38,960 -och "radikal" betyder att man anvĂ€nder metoder som har effekt. 19 00:02:01,680 --> 00:02:05,040 -Nikotin. -Ja, ja. Vad fick du pĂ„ tyskan? 20 00:02:05,200 --> 00:02:09,800 -Elva poĂ€ng. Du, dĂ„? -Tolv. 21 00:02:09,960 --> 00:02:12,920 -Och du? -Hon vill inte sĂ€ga det. 22 00:02:13,160 --> 00:02:15,760 Sex. 23 00:02:16,760 --> 00:02:23,560 Du Ă€r bĂ€ttre pĂ„ annat...som att se bra ut, klĂ€ pĂ„ dig sjĂ€lv, borsta tĂ€nderna... 24 00:02:27,600 --> 00:02:31,960 -Du, jag trodde att vi skulle dra. -Ja, dĂ„ drar vi. 25 00:02:32,120 --> 00:02:36,360 -Vart ska ni? -Till Carlos. Jag ringer dig sen. 26 00:03:01,320 --> 00:03:04,400 FYRA POÄNG 27 00:03:08,960 --> 00:03:11,680 Hanna Jung, 2018-03-19 LĂ€xa, engelska 28 00:03:23,120 --> 00:03:27,160 -Detta Ă€r mobilsvar tillhörande:  -Jonas Augustin. 29 00:03:42,360 --> 00:03:46,000 Är ni fortfarande hos Carlos? 30 00:03:48,600 --> 00:03:54,160 Matteo: Nej, jag Ă€r hemma sen en timme och försöker fatta biologin. 31 00:03:54,320 --> 00:03:56,920 SĂ„g du bilden av Leonie? 32 00:03:57,080 --> 00:04:00,760 Jag tror att hon har fejkfransar. 33 00:04:07,800 --> 00:04:13,520 Hörde du att de har utsett sig sjĂ€lva till organisatörer av HjĂ€ltefesten? 34 00:04:22,240 --> 00:04:25,000 HallĂ„ dĂ€r... 35 00:04:25,160 --> 00:04:27,640 ...vackra kvinna. 36 00:04:32,720 --> 00:04:35,160 Hej. 37 00:04:36,640 --> 00:04:40,760 -Varför svarar du inte pĂ„ mobilen? -Batteriet Ă€r slut. 38 00:04:40,920 --> 00:04:46,160 -Har du inte varit hemma? -Jag har ju varit hos Carlos. 39 00:04:46,320 --> 00:04:51,440 -Matteo har varit hemma en timme. -Ja, han gick tidigare. 40 00:04:52,680 --> 00:04:55,720 -Tror du mig inte? -Jo. 41 00:04:55,880 --> 00:04:58,880 -Jo! -Tror du mig inte? 42 00:04:59,040 --> 00:05:01,520 -Du tror mig inte. -Sluta! 43 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 Sluta. 44 00:05:12,440 --> 00:05:15,920 -Sa du inte sex poĂ€ng? -Strunt samma. 45 00:05:16,080 --> 00:05:19,680 Nej, vĂ€nta. Nu kollar vi pĂ„ det hĂ€r. 46 00:05:22,800 --> 00:05:29,120 "Tyskaprov, Hanna Jung. KĂ€rlekslyrik under expressionismen." 47 00:05:29,280 --> 00:05:35,560 "Under expressionismen var folk mycket ensamma. Och efter kriget..." 48 00:05:49,600 --> 00:05:52,640 Du smakar ganska gott. 49 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 TISDAG, KL. 11.51 50 00:06:46,880 --> 00:06:49,560 Är det ledigt hĂ€r? 51 00:07:00,880 --> 00:07:05,840 -Hej, fĂ„r vi störa lite? -Vi kommer frĂ„n Welcome AG. 52 00:07:06,000 --> 00:07:10,960 -Du kanske har hört talas om oss. -Nej, inte direkt. 53 00:07:11,120 --> 00:07:15,080 -Vi vill integrera de nyanlĂ€nda bĂ€ttre. -JĂ€ttebra. 54 00:07:15,240 --> 00:07:18,000 SĂ„ vi behöver fler medlemmar. 55 00:07:18,160 --> 00:07:23,600 Ja, vi behöver folk som kanske kan hjĂ€lpa till med lĂ€xorna. 56 00:07:23,760 --> 00:07:26,840 Jag skulle sjĂ€lv behöva lĂ€xhjĂ€lp. 57 00:07:27,000 --> 00:07:31,400 De flesta har inte varit hĂ€r lĂ€nge. Du klarar det sĂ€kert. 58 00:07:31,560 --> 00:07:37,440 -Okej, jag ska fundera pĂ„ det. -HĂ€r Ă€r vĂ„rt informationsblad. 59 00:07:39,760 --> 00:07:42,920 FĂ„r jag ocksĂ„ ett? 60 00:07:45,920 --> 00:07:49,120 Ja... FörlĂ„t, jag trodde... 61 00:07:50,120 --> 00:07:52,520 Det Ă€r ingen fara. 62 00:07:52,680 --> 00:07:56,720 PĂ„ insamlingsfesten pĂ„ fredag samlar vi in pengar. 63 00:07:56,880 --> 00:07:59,400 -Kommer ni? -Kanske. 64 00:07:59,560 --> 00:08:03,800 Vi skulle bli superglada. - FörlĂ„t igen. 65 00:08:07,760 --> 00:08:10,480 Ni tyskar Ă€r sĂ„ lustiga. 66 00:08:24,040 --> 00:08:27,040 ONSDAG, KL. 14.35 67 00:08:35,800 --> 00:08:40,400 -Det kan bli riktigt kul. -Kom igen... Kul? 68 00:08:41,440 --> 00:08:44,560 Kom igen, jag vill inte gĂ„ dit ensam. 69 00:08:47,280 --> 00:08:49,440 Okej. 70 00:08:49,600 --> 00:08:54,120 Men bara om Matteo fĂ„r följa med till Heidesee. 71 00:08:54,280 --> 00:08:59,040 SnĂ€lla, annars mĂ„ste han vara med sin konstiga familj hela lovet. 72 00:08:59,200 --> 00:09:02,280 Du kan ju ocksĂ„ ta med en kompis. 73 00:09:02,440 --> 00:09:05,600 Matteo skulle bli sjukt glad. 74 00:09:05,760 --> 00:09:07,760 Okej. 75 00:09:07,920 --> 00:09:11,920 -Betyder det att han fĂ„r hĂ€nga med? -Ja. 76 00:09:12,080 --> 00:09:19,160 -SĂ„ jag fĂ„r vara med i ert kĂ€rleksnĂ€ste? -Om ni följer med pĂ„ festen pĂ„ fredag. 77 00:09:19,320 --> 00:09:26,400 -Knappast. PĂ„ fredag Ă€r KIZ-konserten. -Fuck! Det hade jag glömt. - FörlĂ„t. 78 00:09:26,560 --> 00:09:32,840 -Kan ni inte komma efterĂ„t? -Nej, det Ă€r klockan tio i Neukölln. 79 00:09:34,960 --> 00:09:37,360 VĂ€nta lite! 80 00:09:48,160 --> 00:09:51,160 FREDAG, KL. 21.51 81 00:12:42,920 --> 00:12:45,000 Hej! 82 00:12:46,320 --> 00:12:50,080 Du kan inte ignorera mig för alltid. 83 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Leonie... 84 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Jag saknar dig. 85 00:13:13,840 --> 00:13:19,880 Om du undrar ifall du har för mycket smink... Ja. Du ser ut som en slampa. 86 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Tack. 87 00:13:30,280 --> 00:13:33,280 INSAMLINGSBÖSSA 88 00:13:39,360 --> 00:13:44,840 Visste du att kvinnor som kallar andra kvinnor slampa löper 90 % högre risk- 89 00:13:45,000 --> 00:13:47,640 -att fĂ„ en könssjukdom? 90 00:13:47,800 --> 00:13:50,480 Är det sant? 91 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Nej. Men det hade varit bra. 92 00:13:56,960 --> 00:14:00,240 -Jag heter Mia. -Hanna. 93 00:14:01,720 --> 00:14:03,720 Tack. 94 00:14:04,840 --> 00:14:08,280 -Jag mĂ„ste tyvĂ€rr sticka. -Okej. 95 00:14:28,080 --> 00:14:30,920 -Är allt okej? -Ja. 96 00:14:46,520 --> 00:14:50,840 Är det sĂ€kert att jag inte kan hjĂ€lpa dig? 97 00:14:52,040 --> 00:14:55,720 -Kan du hĂ€mta Sam? -Javisst. 98 00:14:55,880 --> 00:14:59,720 -Hur ser Sam ut? -Svart. Extremt lĂ€cker. 99 00:14:59,880 --> 00:15:03,040 Antagligen pĂ„ dansgolvet. 100 00:15:09,960 --> 00:15:13,040 Har ni sett Sam? 101 00:15:17,160 --> 00:15:21,080 -Hej! -Jag Ă€lskar den hĂ€r lĂ„ten! 102 00:15:21,240 --> 00:15:24,160 -KĂ€nner du nĂ„n Sam? -Va? 103 00:15:24,320 --> 00:15:27,080 En kille i gymnasiet. 104 00:15:27,240 --> 00:15:30,120 Svart, snygg... 105 00:15:47,880 --> 00:15:52,000 ...visste hur viktigt det Ă€r för mig, och sĂ„ hör jag att... 106 00:15:52,160 --> 00:15:56,640 Hon sa att det var fullt, men Melik och Lisa tog de in. 107 00:15:56,800 --> 00:16:00,760 -Jag hittade Sam! -HĂ€r Ă€r jag. 108 00:16:03,200 --> 00:16:08,040 Det Ă€r inte Sam. Det hĂ€r Ă€r Sam. 109 00:16:08,200 --> 00:16:13,600 -Heter du ocksĂ„ Sam? -Ja. Vad Ă€r det hĂ€r? Heter du Sam? 110 00:16:13,760 --> 00:16:20,480 Helt sjukt! Jag kĂ€nner dig inte ens. Heter du verkligen Sam pĂ„ riktigt? 111 00:16:20,640 --> 00:16:25,400 Ni har samma namn och Ă€r bĂ„da svarta. Vi har fattat - jĂ€ttekul. 112 00:16:29,240 --> 00:16:34,880 Kan ni gĂ„ igen, Ă€r ni snĂ€lla? Vi pratade om en viktig sak. 113 00:17:33,920 --> 00:17:36,640 Pappa: Glöm inte att vattna. 114 00:17:41,640 --> 00:17:45,200 Hur var konserten? Kommer ni? 115 00:17:45,360 --> 00:17:47,720 Jag Ă€r... 116 00:18:12,720 --> 00:18:16,720 ÖversĂ€ttning: Karin Werge Hjerpe www.btistudios.com 9200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.