All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E13.201118.720p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,203 --> 00:00:13,247
EPISODE 13
2
00:00:27,428 --> 00:00:28,930
I wish I could turn back time.
3
00:00:32,058 --> 00:00:33,351
You two, what's going on?
4
00:00:34,060 --> 00:00:35,061
6 MONTHS AGO
5
00:00:35,144 --> 00:00:38,314
Why are you both on your knees?
You're making me anxious!
6
00:00:38,397 --> 00:00:41,400
Is this what I think it is?
7
00:00:41,484 --> 00:00:42,735
What do you think it is?
8
00:00:42,818 --> 00:00:44,153
You two might become in-laws.
9
00:00:44,737 --> 00:00:46,238
- Come here.
- You're so dead.
10
00:00:46,322 --> 00:00:47,573
No violence, please!
11
00:00:47,657 --> 00:00:49,367
- No, that's not it.
- No, that's not it.
12
00:00:49,867 --> 00:00:51,702
BUSINESS PLAN
13
00:00:51,786 --> 00:00:53,954
So you guys want to start
a business together?
14
00:00:54,038 --> 00:00:57,249
Yes. Under the name of Joyful Wedding,
we want to start a company
15
00:00:57,333 --> 00:00:58,918
specializing in small weddings.
16
00:00:59,001 --> 00:01:00,127
A wedding planning company?
17
00:01:00,211 --> 00:01:02,755
First, let me explain the company name.
18
00:01:02,838 --> 00:01:04,256
"Joyful."
19
00:01:04,340 --> 00:01:06,133
It means a wedding filled with joy.
20
00:01:06,217 --> 00:01:10,721
Right. We will provide consulting services
to couples who want a small wedding
21
00:01:10,805 --> 00:01:12,890
based on their ideas and directions.
22
00:01:12,973 --> 00:01:17,061
We'll help them plan their wedding
including the dress, hair, and makeup.
23
00:01:17,144 --> 00:01:19,355
And to set ourselves apart
from other companies,
24
00:01:19,438 --> 00:01:21,732
we plan to provide vlog services
on the wedding day.
25
00:01:21,816 --> 00:01:24,568
It's okay to get a divorce.
26
00:01:24,652 --> 00:01:26,112
That's a great idea!
27
00:01:26,195 --> 00:01:28,197
But don't you need skills to do that?
28
00:01:28,280 --> 00:01:29,365
Thankfully,
29
00:01:29,448 --> 00:01:33,369
we already have all the skill sets
and potential we need for this business.
30
00:01:33,452 --> 00:01:37,915
First, Seung-gi has had his own
video sharing channel for years,
31
00:01:37,999 --> 00:01:41,711
so he's an expert when it comes to
photography, video making, and editing.
32
00:01:41,794 --> 00:01:44,672
As for Ha-yeong,
she got her sharp eye and skillful hands
33
00:01:44,755 --> 00:01:46,590
from Ms. Jin Suk-gyeong, her mother,
34
00:01:46,674 --> 00:01:49,135
so she's an excellent hairstylist
and makeup artist.
35
00:01:49,218 --> 00:01:51,637
Well, that is true.
36
00:01:52,471 --> 00:01:57,143
Please believe in our talents,
business acumen, and all other skill sets.
37
00:01:57,226 --> 00:01:59,061
We're confident we'll be a success!
38
00:01:59,145 --> 00:02:00,479
Your parents must be proud.
39
00:02:01,397 --> 00:02:02,523
Stop.
40
00:02:02,606 --> 00:02:05,151
Okay. But the thing is, guys...
41
00:02:05,234 --> 00:02:07,945
Money. Do you have money for this?
42
00:02:08,654 --> 00:02:10,781
Yes, of course!
43
00:02:10,865 --> 00:02:13,743
The money for our college tuition fees.
44
00:02:13,826 --> 00:02:15,036
- What?
- What?
45
00:02:15,119 --> 00:02:17,705
You punk. Have you lost your mind?
46
00:02:17,788 --> 00:02:19,665
You'll give up on college and do what?
47
00:02:19,749 --> 00:02:22,752
Gosh, calm down. They're giving up
because they can't get in.
48
00:02:22,835 --> 00:02:24,503
- I hate you even more!
- You and that mouth.
49
00:02:24,587 --> 00:02:25,880
- Come here!
- Mom, no!
50
00:02:25,963 --> 00:02:28,924
- Ms. Jin, no! Just hit me instead.
- Gosh, you brat. Come here!
51
00:02:40,394 --> 00:02:42,062
Yes! We managed to persuade them!
52
00:02:42,646 --> 00:02:44,607
Let's do our best
so we won't have any regrets.
53
00:02:44,690 --> 00:02:48,152
- Of course! I'm excited to work with you.
- Likewise.
54
00:02:50,905 --> 00:02:52,031
Gosh.
55
00:02:52,865 --> 00:02:56,243
You did the right thing.
They're very determined to do this.
56
00:02:56,327 --> 00:02:59,288
Yes, you know that parents
can't win against their children.
57
00:02:59,371 --> 00:03:03,167
You can say that so easily
because Ye-seo got into med school.
58
00:03:03,250 --> 00:03:04,668
That's true.
59
00:03:04,752 --> 00:03:07,296
A college degree is a must nowadays.
60
00:03:07,379 --> 00:03:09,006
How will they manage without it?
61
00:03:09,090 --> 00:03:11,217
A college degree isn't everything,
62
00:03:12,009 --> 00:03:14,136
but how are those kids
going to run a business?
63
00:03:15,221 --> 00:03:17,348
But they even came up with this plan.
64
00:03:17,431 --> 00:03:20,518
I read it over, and it looks like
they put a lot of thought into it.
65
00:03:20,601 --> 00:03:23,270
Yes, Seung-gi looked like
a different person today.
66
00:03:23,354 --> 00:03:26,273
He kind of looked smart today,
for a change.
67
00:03:26,357 --> 00:03:27,399
"For a change"?
68
00:03:27,483 --> 00:03:30,319
I've told you that he's smart
because he takes after me.
69
00:03:30,402 --> 00:03:32,780
Even if they decide to retake CSAT...
70
00:03:32,863 --> 00:03:36,659
You know their scores. That might
actually be worse for their future.
71
00:03:37,159 --> 00:03:40,788
Yes! That's exactly what I'm
talking about. Their dark future.
72
00:03:40,871 --> 00:03:42,540
Look. They even spelled this wrong.
73
00:03:42,623 --> 00:03:45,251
- Gosh, enough!
- They actually spelled it wrong!
74
00:03:45,334 --> 00:03:47,628
- Enough, okay?
- They didn't spell anything wrong.
75
00:03:48,129 --> 00:03:49,880
JIN BEAUTY SALON
HAPPY FLOWER SHOP
76
00:03:51,632 --> 00:03:53,217
JOYFUL WEDDING
77
00:03:54,426 --> 00:03:55,636
JIN HA-YEONG, LEE SEUNG-GI
78
00:03:55,719 --> 00:03:57,304
CONSULTATION
79
00:04:02,601 --> 00:04:03,602
Ha-yeong.
80
00:04:04,353 --> 00:04:06,772
- I picked up our business cards.
- What? Really?
81
00:04:06,856 --> 00:04:08,899
Those are yours. These are mine.
82
00:04:12,111 --> 00:04:14,530
Here, you're the first to get mine.
83
00:04:15,614 --> 00:04:18,325
- I'm honored, Ms. CEO.
- The honor is mine.
84
00:04:18,409 --> 00:04:20,870
I should give you one too.
Please help us out.
85
00:04:20,953 --> 00:04:22,413
Sure, Mr. Managing Director.
86
00:04:23,414 --> 00:04:24,331
JOYFUL WEDDING
87
00:04:24,415 --> 00:04:27,293
Ra-ra, thanks so much
for letting us use this space.
88
00:04:27,376 --> 00:04:30,880
You should thank Mr. Kim, not me.
89
00:04:30,963 --> 00:04:34,884
Even if he refuses to accept rent from us,
we'll give him something every month.
90
00:04:36,510 --> 00:04:39,763
My gosh. Ha-yeong and Seung-gi,
you guys are all grown up now.
91
00:04:41,390 --> 00:04:44,185
- Hey, we were already all grown up.
- That's right.
92
00:04:45,352 --> 00:04:47,688
Well, I think we're
ready to get rolling.
93
00:04:47,771 --> 00:04:50,357
Should we start advertising
our services now?
94
00:04:50,441 --> 00:04:52,318
Advertising? How are you going to do it?
95
00:04:52,401 --> 00:04:54,153
Is there a couple getting married?
96
00:04:54,236 --> 00:04:56,655
It'd be great to pick a couple
97
00:04:56,739 --> 00:04:59,241
and show the entire
process through vlogs.
98
00:05:00,075 --> 00:05:01,827
Oh, vlogs?
99
00:05:04,038 --> 00:05:05,748
If we don't know of any couples...
100
00:05:08,584 --> 00:05:09,668
we'll just make one.
101
00:05:18,260 --> 00:05:20,971
Guys, what's going on here?
You're scaring me.
102
00:05:22,056 --> 00:05:24,308
Dr. Cha.
103
00:05:24,391 --> 00:05:27,227
Hey, don't call me like that.
That's even creepier.
104
00:05:27,978 --> 00:05:29,271
Dr. Cha.
105
00:05:29,355 --> 00:05:31,523
Seung-gi, even you are being like this?
106
00:05:31,607 --> 00:05:33,359
Help us out just this once.
107
00:05:33,442 --> 00:05:36,403
Help us. Please help us!
108
00:05:36,487 --> 00:05:39,323
Gosh, just tell me already.
109
00:05:40,950 --> 00:05:42,368
How can I help you guys?
110
00:05:42,451 --> 00:05:45,412
Do you need my medical knowledge
for your wedding business?
111
00:05:49,249 --> 00:05:50,584
Can you get married again?
112
00:05:52,252 --> 00:05:53,212
What?
113
00:05:55,089 --> 00:05:58,133
All right. Smile, please.
Show your teeth.
114
00:06:00,594 --> 00:06:02,596
Your eyes have to smile too, Dr. Cha.
115
00:06:02,680 --> 00:06:04,390
Be natural. More natural.
116
00:06:05,516 --> 00:06:08,268
Smile with your eyes.
Look at you, Ra-ra.
117
00:06:09,061 --> 00:06:12,022
Okay, good. Now, can you strike a pose?
118
00:06:17,111 --> 00:06:19,154
Okay. Try to look like a married couple.
119
00:06:19,238 --> 00:06:21,407
- How? Like this?
- As if you're in love.
120
00:06:26,203 --> 00:06:27,413
Okay.
121
00:06:27,496 --> 00:06:28,831
Okay, stop.
122
00:06:28,914 --> 00:06:30,791
You're too far apart,
123
00:06:30,874 --> 00:06:32,584
- so get closer.
- Like this?
124
00:06:32,668 --> 00:06:34,670
- Let's do this.
- Great. Nice.
125
00:06:38,632 --> 00:06:40,092
I'll just keep taking them.
126
00:06:41,802 --> 00:06:42,845
For God's sake.
127
00:06:42,928 --> 00:06:44,763
Are you trying to ruin our business?
128
00:06:45,389 --> 00:06:47,891
Ra-ra, can't you try
to look more natural?
129
00:06:47,975 --> 00:06:50,227
But I'm trying my best right now.
130
00:06:50,311 --> 00:06:51,979
I'm about to get a cramp in my lips.
131
00:06:52,479 --> 00:06:55,482
Dr. Cha, try not to look so
uncomfortable in front of the camera.
132
00:06:55,566 --> 00:06:57,151
Have you never taken photos?
133
00:06:57,234 --> 00:06:59,611
Sorry. I'm doing my best, though.
134
00:06:59,695 --> 00:07:01,530
You two aren't actually a couple,
135
00:07:01,613 --> 00:07:04,908
but I thought you liked each other
as people.
136
00:07:07,578 --> 00:07:09,621
Watch and learn, okay? Hey.
137
00:07:11,206 --> 00:07:12,958
- Do this.
- Like this?
138
00:07:13,876 --> 00:07:15,336
Something like this.
139
00:07:16,920 --> 00:07:18,672
A pose like this would be good too.
140
00:07:23,135 --> 00:07:24,845
- Try this too.
- Yes.
141
00:07:26,722 --> 00:07:28,349
You two look so cute together.
142
00:07:29,391 --> 00:07:31,101
Yes, you guys should do this.
I'll take photos.
143
00:07:31,185 --> 00:07:32,603
- Gosh, no.
- No.
144
00:07:33,771 --> 00:07:35,564
Forget it. Let's just try again.
145
00:07:37,066 --> 00:07:39,026
Smile at each other.
146
00:07:51,580 --> 00:07:54,166
Recall the moment you felt most grateful
to each other.
147
00:08:25,614 --> 00:08:28,867
While planning my wedding,
I stumbled upon this on social media.
148
00:08:29,868 --> 00:08:31,078
It's a wedding invitation.
149
00:08:32,955 --> 00:08:34,581
Wait, this is Eun-seok.
150
00:08:34,665 --> 00:08:36,834
He's getting remarried
without even telling us?
151
00:08:37,835 --> 00:08:39,169
Check out the next photo.
152
00:08:39,253 --> 00:08:42,214
The bride looks just like your ex-wife.
153
00:08:42,798 --> 00:08:43,715
No way.
154
00:08:43,799 --> 00:08:45,217
CONGRATULATIONS ON THE WEDDING!
155
00:08:47,261 --> 00:08:48,637
Gu Ra-ra?
156
00:08:49,138 --> 00:08:51,515
Why is Eun-seok marrying Ra-ra?
157
00:08:53,892 --> 00:08:55,018
They're getting married?
158
00:08:58,647 --> 00:08:59,481
Who are you?
159
00:09:02,067 --> 00:09:03,402
She's getting married?
160
00:09:04,695 --> 00:09:05,863
I can't believe this.
161
00:09:22,921 --> 00:09:25,716
Look here, ladies.
Give me a beautiful pose.
162
00:09:25,799 --> 00:09:26,717
- Beautiful?
- Okay.
163
00:09:26,800 --> 00:09:27,801
What should I do?
164
00:09:29,344 --> 00:09:31,513
- Okay. This time, something funny.
- Funny?
165
00:09:31,597 --> 00:09:33,348
- A funny pose.
- What about this?
166
00:09:33,432 --> 00:09:35,726
- Let's hang off her arm.
- Yes!
167
00:09:36,977 --> 00:09:38,854
Now, say a few nice words.
168
00:09:39,438 --> 00:09:41,648
For the bride and groom? Mr. Cha,
169
00:09:42,232 --> 00:09:44,359
it's okay to get a divorce.
170
00:09:44,443 --> 00:09:47,779
Hey! Why bring up divorce
on the day of their wedding?
171
00:09:48,405 --> 00:09:50,782
Are you trying to ruin
my son's business?
172
00:09:50,866 --> 00:09:52,784
- I am just kidding.
- Goodness.
173
00:09:52,868 --> 00:09:54,745
Don't fight like this.
174
00:09:54,828 --> 00:09:56,830
We wish you happiness!
175
00:09:56,914 --> 00:09:57,998
Be happy!
176
00:09:58,081 --> 00:10:00,918
Jae-min, make a heart.
177
00:10:01,001 --> 00:10:02,377
Like this.
178
00:10:03,086 --> 00:10:04,713
We wish you happiness!
179
00:10:09,468 --> 00:10:12,596
Microphone check. One, two, three.
180
00:10:12,679 --> 00:10:15,641
The ceremony will begin now.
181
00:10:16,225 --> 00:10:17,476
All guests,
182
00:10:17,559 --> 00:10:20,729
I would like to ask
that you please be seated.
183
00:10:44,878 --> 00:10:46,004
You look stunning!
184
00:10:46,713 --> 00:10:47,756
EVERYONE LOOKS SO NICE
185
00:10:47,839 --> 00:10:49,132
Dashing!
186
00:10:49,216 --> 00:10:51,260
DIVORCE IS OKAY? HAHA
THEY LOOK GOOD TOGETHER
187
00:10:51,343 --> 00:10:53,512
CHURCH WEDDINGS ARE PRETTY
WHERE IS THIS?
188
00:11:13,782 --> 00:11:17,244
OH, WHERE'S THE RING FROM?
189
00:11:20,580 --> 00:11:23,292
YOU CAN CHOOSE FROM OUR PORTFOLIO
190
00:11:23,375 --> 00:11:27,212
Now, the bride and groom
will walk down the aisle together.
191
00:11:28,130 --> 00:11:30,465
Bride and groom, you may go.
192
00:11:33,760 --> 00:11:36,263
Be happy!
193
00:11:55,198 --> 00:11:56,283
What's he doing here?
194
00:11:57,242 --> 00:11:59,077
WHAT'S HAPPENING?
IS THAT HER BOYFRIEND?
195
00:12:06,877 --> 00:12:08,628
Wait! No, wait!
196
00:12:09,421 --> 00:12:10,756
- My gosh.
- What is happening?
197
00:12:10,839 --> 00:12:12,341
- Hey!
- Hey!
198
00:12:14,426 --> 00:12:16,511
THE BRIDE RAN AWAY!
I FEEL SO BAD FOR THE GROOM
199
00:12:16,595 --> 00:12:18,805
IS THIS A HIDDEN CAMERA PRANK?
THE GROOM IS SMILING
200
00:12:20,474 --> 00:12:24,853
Darn it. It looks like they're the ones
that got married.
201
00:12:24,936 --> 00:12:26,772
Be happy together!
202
00:12:27,647 --> 00:12:30,442
Mr. Kim, how could you say that now?
203
00:12:30,525 --> 00:12:32,569
Our kids are screwed.
They're so screwed now.
204
00:12:32,652 --> 00:12:35,614
Oh, no! What's Seung-gi going to do now?
Gosh!
205
00:12:35,697 --> 00:12:37,532
The bride. We must catch her. Get her.
206
00:12:37,616 --> 00:12:40,619
Just let them be.
This is already an epic fail anyway.
207
00:12:40,702 --> 00:12:43,538
Every wedding Ra-ra is at
turns into total chaos.
208
00:12:45,540 --> 00:12:47,376
Seung-gi, turn off the live stream.
209
00:12:47,459 --> 00:12:49,878
Right, the live broadcast. Damn it.
210
00:12:52,047 --> 00:12:54,049
That was Joyful Wedding's first wedding.
211
00:12:54,132 --> 00:12:56,426
We have to end this
due to an unexpected situation.
212
00:12:56,510 --> 00:12:57,928
See you again soon!
213
00:12:58,011 --> 00:13:00,013
THIS LIVE STREAM HAS ENDED.
214
00:13:07,229 --> 00:13:10,148
- Jun, why are you being like this?
- Just run. Come on.
215
00:13:16,655 --> 00:13:19,074
Gu Ra-ra's life is so eventful.
216
00:13:19,157 --> 00:13:21,118
That looks like a scene from a movie.
217
00:13:21,201 --> 00:13:23,537
A movie with a happy
ending or a sad one?
218
00:13:23,620 --> 00:13:25,831
They ran off like that.
It's got to be a sad one.
219
00:13:27,207 --> 00:13:29,626
Come on. Let's go find Eun-seok.
220
00:13:38,844 --> 00:13:41,930
Hey, Jun. What's Juju doing here?
221
00:13:43,181 --> 00:13:45,642
- Get in first.
- Did you get a license?
222
00:13:54,776 --> 00:13:56,903
Gosh, I'm too embarrassed
to even face them.
223
00:13:58,655 --> 00:14:01,074
Wear a mask if you're that embarrassed.
224
00:14:03,952 --> 00:14:07,205
Every time I get married,
you show up and ruin everything.
225
00:14:08,957 --> 00:14:10,584
You got your nosebleed on my dress.
226
00:14:10,667 --> 00:14:12,836
And today, you showed up
and kidnapped me.
227
00:14:12,919 --> 00:14:14,421
I'm really sorry.
228
00:14:16,673 --> 00:14:18,800
Anyway, Ha-yeong and Seung-gi
will kill you.
229
00:14:19,468 --> 00:14:21,720
They worked so hard on this project.
230
00:14:21,803 --> 00:14:24,806
If the business goes bust,
they might demand compensation from you.
231
00:14:25,390 --> 00:14:26,850
Sure. I'll pay for the damage.
232
00:14:26,933 --> 00:14:29,394
Nice, I see that
you've gotten quite gutsy.
233
00:14:32,105 --> 00:14:33,523
I should check the comments.
234
00:14:35,734 --> 00:14:38,153
Look, they're calling you
a wedding crasher.
235
00:14:39,321 --> 00:14:40,322
What?
236
00:14:40,405 --> 00:14:42,115
WHO WAS THAT GUY?
HE'S A TOTAL WEDDING CRASHER!
237
00:14:45,076 --> 00:14:48,330
This already happened,
so just think that we got married.
238
00:14:51,291 --> 00:14:52,209
No, I don't want to.
239
00:14:54,169 --> 00:14:56,713
- Why not?
- I don't want to get married on a whim.
240
00:14:56,797 --> 00:14:58,757
You always do things on a whim.
241
00:14:58,840 --> 00:15:01,092
No, I don't like that.
242
00:15:01,718 --> 00:15:02,928
Jeez.
243
00:15:35,085 --> 00:15:37,295
This is "Romance" by Gabriel Fauré.
244
00:15:37,379 --> 00:15:40,549
It captures the feeling I get
when I think about you.
245
00:15:41,174 --> 00:15:42,175
Really?
246
00:15:42,801 --> 00:15:46,847
It sounds too warm for someone
who says no all the time.
247
00:15:48,139 --> 00:15:49,850
Think about it, Jun.
248
00:15:50,433 --> 00:15:54,604
Whenever you say no, there is warm yes
in there somewhere.
249
00:16:09,077 --> 00:16:10,704
Good night, Jun!
250
00:16:11,746 --> 00:16:12,581
No.
251
00:16:16,251 --> 00:16:17,127
Thank you.
252
00:16:19,671 --> 00:16:22,299
Thank you for coming to me.
253
00:16:29,264 --> 00:16:31,057
I was so happy in that moment
254
00:16:32,017 --> 00:16:37,147
that I thought it'd be nice for our story
to end here with a happy ending.
255
00:16:44,696 --> 00:16:48,158
EPISODE 13
256
00:16:59,127 --> 00:17:01,463
- Look at the ocean!
- Ra-ra.
257
00:17:02,464 --> 00:17:04,591
No, don't!
258
00:17:07,510 --> 00:17:09,095
Gosh, stop it!
259
00:17:19,731 --> 00:17:20,941
My gosh!
260
00:17:25,362 --> 00:17:27,030
- Ra-ra.
- Yes?
261
00:17:27,113 --> 00:17:28,782
Don't I look taller?
262
00:17:31,034 --> 00:17:32,410
Maybe?
263
00:18:23,128 --> 00:18:24,254
Cheers!
264
00:18:28,633 --> 00:18:30,218
Why aren't you drinking?
265
00:18:30,301 --> 00:18:32,095
My mom told me not to drink.
266
00:18:32,721 --> 00:18:34,514
I'm on a diet until my next blind date.
267
00:18:36,099 --> 00:18:37,767
You're still going on blind dates?
268
00:18:39,602 --> 00:18:40,603
Obviously.
269
00:18:42,147 --> 00:18:45,775
Hey, Eun-seok. Why didn't you tell me
about Ra-ra moving here?
270
00:18:48,445 --> 00:18:50,655
- Because I couldn't stand you.
- What?
271
00:18:50,739 --> 00:18:52,198
I couldn't stand the fact
272
00:18:52,282 --> 00:18:55,285
that you were doing just fine
after ditching her. Happy now?
273
00:18:57,245 --> 00:18:58,872
No ulterior motive?
274
00:19:01,458 --> 00:19:02,542
Maybe I had one?
275
00:19:03,209 --> 00:19:04,711
Honestly, I don't know anymore.
276
00:19:06,254 --> 00:19:08,423
Anyway, the conclusion is
277
00:19:08,506 --> 00:19:11,593
things worked out
between her and that guy.
278
00:19:14,262 --> 00:19:16,222
This is so gratifying.
279
00:19:17,057 --> 00:19:19,851
I'm stoked. Cheers.
280
00:19:21,561 --> 00:19:24,064
You said you brought your car.
You should drink this.
281
00:19:25,857 --> 00:19:26,858
Hold on.
282
00:19:27,984 --> 00:19:29,319
You're worried about me?
283
00:19:29,402 --> 00:19:30,653
Yes.
284
00:19:31,738 --> 00:19:33,656
My gosh.
285
00:19:35,283 --> 00:19:36,576
I came all the way here.
286
00:19:36,659 --> 00:19:38,453
Can I come over and see your place?
287
00:19:38,536 --> 00:19:41,206
Oh, why don't we have more drinks
at your place?
288
00:19:41,790 --> 00:19:42,916
What?
289
00:19:43,958 --> 00:19:46,711
What are you talking about? No way.
290
00:19:46,795 --> 00:19:48,088
Okay.
291
00:19:48,880 --> 00:19:50,298
Why do you look so alarmed?
292
00:20:02,894 --> 00:20:04,562
Maybe he lives with a woman.
293
00:20:04,646 --> 00:20:06,689
Why do you care? You two are divorced.
294
00:20:07,857 --> 00:20:10,318
Let's go home. I have surgery tomorrow.
295
00:20:10,985 --> 00:20:13,696
Am I your driver?
I have to drive even on our way back?
296
00:20:13,780 --> 00:20:16,407
Whatever. You drive. I'm too tired.
297
00:20:16,491 --> 00:20:20,203
I can't. My mom told me not to
because this is a bad year for me.
298
00:20:21,704 --> 00:20:24,541
You should've come here with your mom
instead of me.
299
00:20:25,208 --> 00:20:26,876
Because she's away right now.
300
00:20:30,797 --> 00:20:32,382
Stop staring at me.
301
00:20:33,258 --> 00:20:34,509
Come on. Let's go.
302
00:20:34,592 --> 00:20:37,011
No! I'm not driving.
303
00:20:37,595 --> 00:20:39,514
I refuse to go back like this!
304
00:20:39,597 --> 00:20:42,934
Gosh, seriously. Yeong-ju, please.
305
00:20:43,518 --> 00:20:46,479
Were you always this selfish?
306
00:20:48,356 --> 00:20:51,234
Can you please just drive?
I have to be very careful this year.
307
00:20:51,317 --> 00:20:52,861
I can't believe this.
308
00:21:09,043 --> 00:21:10,461
YOU'RE LATE.
MAKE SURE YOU HEAT UP THE SOUP
309
00:21:10,545 --> 00:21:11,546
Dr. Cha.
310
00:21:12,672 --> 00:21:14,299
I knew
311
00:21:15,258 --> 00:21:18,720
that you were Dodosolsollalasol.
312
00:21:22,432 --> 00:21:24,809
My curiosity has finally been satisfied.
313
00:21:24,893 --> 00:21:27,896
I always wondered how you knew
about the Mozart piece
314
00:21:27,979 --> 00:21:29,731
only my dad and I knew about.
315
00:21:38,406 --> 00:21:39,490
Well...
316
00:21:41,492 --> 00:21:42,744
It's not me.
317
00:21:45,663 --> 00:21:46,497
What?
318
00:21:47,749 --> 00:21:52,253
I'm not the Dodosolsollalasol
you're looking for.
319
00:21:56,049 --> 00:21:58,217
I guess I gave you the wrong idea.
320
00:21:58,301 --> 00:21:59,636
I'm really sorry.
321
00:22:01,721 --> 00:22:02,889
It's really not you?
322
00:22:05,725 --> 00:22:06,935
Then who is it?
323
00:22:08,102 --> 00:22:09,520
Who is this person?
324
00:22:10,104 --> 00:22:13,066
You're not the one
who sent the piano to LaLa Land?
325
00:22:14,651 --> 00:22:18,029
Are you sure the sender's name
326
00:22:18,738 --> 00:22:21,824
was Dodosolsollalasol?
327
00:22:21,908 --> 00:22:23,034
Then who sent this?
328
00:22:24,869 --> 00:22:26,537
Why's this name so hard?
329
00:22:26,621 --> 00:22:29,874
"Dodosolsollalasol"?
330
00:22:30,917 --> 00:22:31,960
Yes.
331
00:22:32,043 --> 00:22:35,004
Jun asked the delivery guy, and he said
332
00:22:35,088 --> 00:22:38,049
they delivered it
from a secondhand piano shop downtown.
333
00:22:38,132 --> 00:22:39,425
I see.
334
00:22:40,218 --> 00:22:43,054
Then why don't we
try to find this person?
335
00:22:51,688 --> 00:22:52,855
When was it changed?
336
00:22:56,192 --> 00:22:58,027
Excuse me.
337
00:23:01,781 --> 00:23:03,408
Are you the owner of this place?
338
00:23:03,950 --> 00:23:05,034
Yes, I am.
339
00:23:05,118 --> 00:23:07,120
Do you happen to know
340
00:23:07,203 --> 00:23:09,831
where the piano shop that was here
has moved to?
341
00:23:10,498 --> 00:23:13,167
Oh, they went out of business.
342
00:23:13,251 --> 00:23:16,295
The owner closed the shop
and left this area a while ago.
343
00:23:16,379 --> 00:23:17,380
I see.
344
00:23:18,589 --> 00:23:22,218
Then do you have
the shop owner's contact information?
345
00:23:22,301 --> 00:23:24,679
- Right.
- No, I don't.
346
00:23:27,015 --> 00:23:29,267
- Okay, thank you.
- Have a good day.
347
00:23:29,350 --> 00:23:30,560
You too.
348
00:23:33,479 --> 00:23:35,314
- What do we do now?
- Ra-ra.
349
00:23:36,107 --> 00:23:39,027
I know an expert in tracking down people.
Why don't we ask him?
350
00:23:40,611 --> 00:23:42,155
You know him as well.
351
00:23:50,663 --> 00:23:52,373
I don't work for free.
352
00:23:53,374 --> 00:23:55,626
How much? How much would you like?
353
00:23:57,628 --> 00:24:00,506
I don't need money.
I want to rent a room from you.
354
00:24:01,716 --> 00:24:02,925
What do you mean?
355
00:24:03,009 --> 00:24:06,179
Rent me a room at your place.
356
00:24:06,262 --> 00:24:07,138
What?
357
00:24:08,097 --> 00:24:10,808
He lives upstairs from
Suk-gyeong, right?
358
00:24:11,851 --> 00:24:13,144
Yes.
359
00:24:15,146 --> 00:24:18,608
You see, I'm not good at living
with other people.
360
00:24:18,691 --> 00:24:20,526
You said you're divorced.
361
00:24:21,110 --> 00:24:24,072
That means you used to live
with your ex-wife. Don't be so fussy.
362
00:24:25,948 --> 00:24:27,742
What do you say? Yes or no?
363
00:24:38,127 --> 00:24:42,048
Well, fine. Let's give it a try
just for a month, then.
364
00:24:43,341 --> 00:24:44,258
Deal!
365
00:24:55,853 --> 00:24:57,855
Nice.
366
00:25:07,156 --> 00:25:10,576
Your place is very dark.
You should change all the lights.
367
00:25:10,660 --> 00:25:14,288
I think you should take off
your sunglasses first.
368
00:25:16,874 --> 00:25:19,627
Oops. What's with me today?
369
00:25:21,379 --> 00:25:24,465
I'll use this room. I need a big bed.
370
00:25:25,133 --> 00:25:26,342
Sure, that's fine by me.
371
00:25:28,886 --> 00:25:30,805
We'll have Korean food for breakfast.
372
00:25:37,103 --> 00:25:39,188
I even have to make breakfast for him?
373
00:26:15,391 --> 00:26:16,767
Take a seat.
374
00:26:18,352 --> 00:26:19,437
Oh, sure.
375
00:26:42,752 --> 00:26:43,878
Let's eat.
376
00:26:47,256 --> 00:26:48,299
Didn't I tell you?
377
00:26:49,550 --> 00:26:50,718
I'm good with knives.
378
00:26:51,761 --> 00:26:54,680
I see. I can cut pretty well with a saw.
379
00:26:55,681 --> 00:26:57,725
- You're an orthopedic surgeon.
- Yes.
380
00:26:58,309 --> 00:27:00,603
A knife and a saw. What a pair.
381
00:27:01,270 --> 00:27:03,189
We should start a business together.
382
00:27:04,148 --> 00:27:05,524
Okay, sure.
383
00:27:07,193 --> 00:27:08,361
Thanks. This looks great.
384
00:27:09,570 --> 00:27:12,406
Gosh, I haven't had a home-cooked meal
in so long.
385
00:27:17,912 --> 00:27:19,997
- It's pretty good.
- Oh, thank you.
386
00:27:28,297 --> 00:27:30,383
YOU'RE LATE.
MAKE SURE YOU HEAT UP THE SOUP
387
00:27:51,821 --> 00:27:54,699
I'm letting him stay with me for months
for this food alone.
388
00:28:03,416 --> 00:28:04,834
This looks delicious, as usual.
389
00:28:26,147 --> 00:28:30,234
JIN BEAUTY SALON
HAPPY FLOWER SHOP
390
00:28:34,322 --> 00:28:35,698
It's getting late. Go home.
391
00:28:36,324 --> 00:28:37,575
I'll come in for a minute.
392
00:28:37,658 --> 00:28:38,909
No, you need to go home.
393
00:28:39,619 --> 00:28:41,037
I'll just see Mimi and leave.
394
00:28:43,247 --> 00:28:44,165
Hey.
395
00:28:46,208 --> 00:28:48,085
Was he always that stubborn?
396
00:28:49,837 --> 00:28:50,796
Mimi.
397
00:28:54,091 --> 00:28:55,885
How have you been?
398
00:29:00,306 --> 00:29:01,766
My room is gone.
399
00:29:01,849 --> 00:29:03,768
YES, I'M SORRY THAT HAPPENED
400
00:29:03,851 --> 00:29:05,186
That makes me a little sad.
401
00:29:06,187 --> 00:29:08,522
Didn't you miss me?
Ra-ra wasn't mean to you, right?
402
00:29:08,606 --> 00:29:09,690
YES
403
00:29:09,774 --> 00:29:11,442
Do you want something to drink?
404
00:29:11,525 --> 00:29:13,361
Yes, I'll have fresh juice.
405
00:29:14,362 --> 00:29:17,281
Look at you making me work
since you haven't been here in a while.
406
00:29:17,365 --> 00:29:18,699
Fresh tomato juice, please.
407
00:29:19,325 --> 00:29:20,159
Yes, sir.
408
00:29:29,502 --> 00:29:31,671
It's a teacup set
my parents used to use.
409
00:29:31,754 --> 00:29:35,216
I want to use it
with my future husband, too.
410
00:29:36,092 --> 00:29:37,968
Jun! Your juice is ready.
411
00:29:38,511 --> 00:29:39,387
Okay!
412
00:29:42,637 --> 00:29:45,014
By the way, what happened with Juju?
413
00:29:45,515 --> 00:29:48,226
- I bought her back.
- How?
414
00:29:49,936 --> 00:29:50,979
Jun.
415
00:29:53,273 --> 00:29:56,317
She paid back the money
she had borrowed from you.
416
00:29:58,111 --> 00:30:01,823
Now that she's paid you back,
end things with her once and for all.
417
00:30:14,794 --> 00:30:16,713
USED CAR SALES AGREEMENT
418
00:30:16,796 --> 00:30:19,757
You wanted to tell me
who you sold it to, didn't you?
419
00:30:23,136 --> 00:30:25,138
I was wondering where that receipt went.
420
00:30:25,930 --> 00:30:29,350
I had to rush there as soon as
I sold Juju, so I was out of it.
421
00:30:29,434 --> 00:30:31,895
You're always so clumsy.
422
00:30:33,688 --> 00:30:36,149
I'll put up with you
even if you're mean to me.
423
00:30:36,232 --> 00:30:38,860
Thanks so much for getting Juju back.
424
00:30:39,777 --> 00:30:42,363
I'll leave Juju here. You can keep her.
425
00:30:42,989 --> 00:30:45,200
- She was yours to begin with.
- Still—
426
00:30:45,283 --> 00:30:48,244
Also, don't pay me back
without my permission.
427
00:30:49,245 --> 00:30:50,330
What do you mean?
428
00:30:51,247 --> 00:30:54,167
I should pay you back.
Why do I need your permission?
429
00:30:56,878 --> 00:30:59,589
Because my dream is
to become a loan shark.
430
00:31:02,133 --> 00:31:05,762
So just stay indebted to me.
431
00:31:06,930 --> 00:31:08,348
That's such a weird reason.
432
00:31:09,390 --> 00:31:12,185
You won't even let me call you
or visit you.
433
00:31:12,268 --> 00:31:13,853
I need you to stay indebted to me.
434
00:31:14,938 --> 00:31:16,814
Without that, I'll be too anxious.
435
00:31:21,027 --> 00:31:22,612
I hope winter comes soon.
436
00:31:23,363 --> 00:31:26,532
Then the CSAT would be over,
so we can officially date.
437
00:31:27,200 --> 00:31:29,118
I'll be waiting, Mr. Creditor.
438
00:31:30,161 --> 00:31:31,579
All right, Ms. Debtor.
439
00:31:39,337 --> 00:31:41,047
Finally! I found him.
440
00:31:43,341 --> 00:31:44,968
The owner of that piano shop.
441
00:31:46,678 --> 00:31:49,097
- Really?
- I heard he's in Paju now.
442
00:31:49,180 --> 00:31:52,725
I'll call you as soon as I find out
who ordered that piano.
443
00:31:52,809 --> 00:31:53,935
Okay.
444
00:31:54,978 --> 00:31:56,104
Hold on a second.
445
00:31:59,732 --> 00:32:00,650
Have a good day.
446
00:32:08,074 --> 00:32:10,410
Why do I feel like he's my wife?
447
00:32:11,661 --> 00:32:13,246
Is it because I'm too sensitive?
448
00:32:13,746 --> 00:32:16,416
I got rid of all the ledgers
as well as the computer.
449
00:32:16,499 --> 00:32:19,752
Why would I keep them
when I closed the shop for good?
450
00:32:19,836 --> 00:32:21,129
Goodness.
451
00:32:21,754 --> 00:32:23,381
Is there anything you remember?
452
00:32:23,464 --> 00:32:27,176
The piano was delivered to LaLa Land
right next to Jin Beauty Salon.
453
00:32:27,260 --> 00:32:28,720
"LaLa Land"?
454
00:32:30,054 --> 00:32:31,639
LaLa Land...
455
00:32:34,142 --> 00:32:37,478
Oh! Where Happy Flower Shop used to be?
456
00:32:37,979 --> 00:32:39,397
Do you remember the order?
457
00:32:44,986 --> 00:32:46,070
Well...
458
00:32:53,036 --> 00:32:54,912
Man-bok bought that piano.
459
00:32:56,039 --> 00:32:56,998
What?
460
00:33:00,877 --> 00:33:04,380
Ra-ra, Mr. Kim was the one who sent
that piano to you.
461
00:33:04,964 --> 00:33:07,467
He said it was a gift
and paid for it in cash.
462
00:33:09,135 --> 00:33:11,095
Mr. Kim, Mr. Kim.
463
00:33:32,825 --> 00:33:33,951
Mr. Kim!
464
00:33:36,829 --> 00:33:38,164
Mr. Kim!
465
00:33:39,332 --> 00:33:40,541
Mr. Kim!
466
00:33:41,459 --> 00:33:42,710
Did he go somewhere?
467
00:33:51,469 --> 00:33:52,512
Mr. Kim!
468
00:33:54,972 --> 00:33:57,642
Mr. Kim. Mr. Kim!
469
00:34:07,693 --> 00:34:09,362
What is going on?
470
00:34:09,445 --> 00:34:10,738
Is he all right?
471
00:34:11,322 --> 00:34:13,908
He was taking medication
for his high blood pressure,
472
00:34:13,991 --> 00:34:18,371
and he had an angina attack.
I heard he had collapsed before as well.
473
00:34:18,454 --> 00:34:19,414
You're right.
474
00:34:19,497 --> 00:34:22,125
Thanks to Jun,
he was able to survive last time.
475
00:34:23,292 --> 00:34:26,671
Mr. Kim would always say
that it was all thanks to him
476
00:34:26,754 --> 00:34:28,840
that he could live to this day.
477
00:34:30,258 --> 00:34:32,135
Did you give his son a call?
478
00:34:32,218 --> 00:34:33,469
He's on his way.
479
00:34:33,553 --> 00:34:35,096
Okay.
480
00:34:40,101 --> 00:34:42,603
Mr. Kim was Mr. Twinkle?
481
00:34:43,729 --> 00:34:44,730
Yes.
482
00:34:53,364 --> 00:34:55,741
No one has ever cried
after hearing me play.
483
00:34:56,701 --> 00:34:59,662
You don't need to pay me.
484
00:34:59,745 --> 00:35:01,456
This is my gift to you.
485
00:35:02,039 --> 00:35:02,999
Thank you.
486
00:35:04,250 --> 00:35:07,003
He said it was a gift
and paid for it in cash.
487
00:35:08,171 --> 00:35:09,547
Mr. Kim.
488
00:35:10,590 --> 00:35:12,258
You've given me
489
00:35:13,468 --> 00:35:16,554
such a big gift
in return for my small one.
490
00:35:19,265 --> 00:35:21,976
I can't believe this.
491
00:35:22,059 --> 00:35:25,605
Then how long has Mr. Kim known Ra-ra?
492
00:35:26,272 --> 00:35:27,356
Well...
493
00:35:28,483 --> 00:35:30,776
He collapsed before we could ask him,
494
00:35:31,444 --> 00:35:33,029
so we don't know that.
495
00:35:35,281 --> 00:35:36,741
Goodness.
496
00:35:40,578 --> 00:35:43,247
I haven't had the chance to thank you.
497
00:35:45,958 --> 00:35:48,628
I have so many questions.
498
00:35:49,128 --> 00:35:52,340
So you need to wake up.
499
00:35:56,344 --> 00:35:57,678
Mr. Kim.
500
00:36:00,473 --> 00:36:01,307
Father!
501
00:36:02,558 --> 00:36:04,227
Goodness, Father!
502
00:36:06,145 --> 00:36:06,979
Thank you so much
503
00:36:07,063 --> 00:36:09,899
for calling us and keeping him company.
504
00:36:09,982 --> 00:36:12,401
That's not a problem. I'm glad I'm here.
505
00:36:13,277 --> 00:36:14,237
Oh, no...
506
00:36:18,115 --> 00:36:19,325
Father.
507
00:36:19,408 --> 00:36:23,412
How could you be lying here?
508
00:36:24,455 --> 00:36:27,250
I can't believe this.
509
00:36:29,460 --> 00:36:31,337
Gosh.
510
00:36:56,654 --> 00:36:58,114
You never call me this late.
511
00:36:58,197 --> 00:37:01,617
You called because you missed me,
didn't you?
512
00:37:02,827 --> 00:37:04,078
That's right.
513
00:37:04,161 --> 00:37:07,540
I was taking a walk
and missed you a lot.
514
00:37:08,124 --> 00:37:10,418
It's dangerous to be outside alone
at this hour.
515
00:37:16,257 --> 00:37:17,216
Jun.
516
00:37:18,426 --> 00:37:21,470
I was in a dilemma about
whether to tell you this or not.
517
00:37:22,388 --> 00:37:23,514
Is something wrong?
518
00:37:25,057 --> 00:37:27,101
Mr. Kim collapsed.
519
00:37:28,185 --> 00:37:29,228
What?
520
00:37:29,812 --> 00:37:31,439
Thankfully, he's in the clear.
521
00:37:31,522 --> 00:37:33,399
But he's still unconscious.
522
00:37:36,110 --> 00:37:39,322
You're getting ready to come here
right now, aren't you?
523
00:37:43,701 --> 00:37:46,787
He's stable now, so don't worry.
524
00:37:46,871 --> 00:37:49,123
You don't need to come.
525
00:37:49,624 --> 00:37:51,250
His son is here too.
526
00:37:55,838 --> 00:37:57,757
I'll let you know as soon
as he wakes up.
527
00:37:58,758 --> 00:37:59,842
Okay.
528
00:38:00,509 --> 00:38:04,805
Also, I think Dodosolsollalasol,
the person I've been looking for,
529
00:38:06,682 --> 00:38:08,643
is Mr. Kim.
530
00:38:11,604 --> 00:38:13,356
I found out that he was the one
531
00:38:14,231 --> 00:38:15,524
who sent me that piano.
532
00:38:16,484 --> 00:38:17,526
Really?
533
00:38:18,903 --> 00:38:19,862
Yes.
534
00:38:21,238 --> 00:38:23,366
I hope he'll wake up soon.
535
00:38:24,825 --> 00:38:26,744
I have so many questions.
536
00:38:28,579 --> 00:38:31,666
I also want to know how he knew my dad.
537
00:38:33,125 --> 00:38:34,126
I made a wish
538
00:38:35,127 --> 00:38:37,088
upon a star in the sky just now.
539
00:38:37,171 --> 00:38:42,009
"Please help him wake up
safe and sound."
540
00:38:43,260 --> 00:38:44,845
I'll pray too.
541
00:38:46,972 --> 00:38:47,973
Okay.
542
00:39:09,370 --> 00:39:11,455
This house has the
best location in town.
543
00:39:11,539 --> 00:39:14,125
You can see the sea,
and the road is right there.
544
00:39:14,208 --> 00:39:16,210
It's the perfect place.
545
00:39:16,293 --> 00:39:19,630
That's why it's so expensive
even without the building price.
546
00:39:19,714 --> 00:39:20,881
I see.
547
00:39:20,965 --> 00:39:22,341
Let's go inside.
548
00:39:25,302 --> 00:39:27,471
I'm truly sorry about this.
549
00:39:27,555 --> 00:39:29,598
My business is about to go under,
550
00:39:29,682 --> 00:39:31,976
so I might even lose my house soon.
551
00:39:32,059 --> 00:39:35,604
I was going to ask my father
for help anyway.
552
00:39:35,688 --> 00:39:37,982
But then, to make things worse,
he fell ill.
553
00:39:38,524 --> 00:39:40,609
Someone's interested in buying
this building?
554
00:39:40,693 --> 00:39:45,281
Of course. Many have been eyeing
this place for a long time.
555
00:39:45,364 --> 00:39:46,615
It's the perfect location.
556
00:39:47,533 --> 00:39:50,911
Once you build a new building here,
you'll be hitting the jackpot.
557
00:39:50,995 --> 00:39:56,125
I'm thinking of selling his greenhouse
as well and taking him with me to Seoul.
558
00:39:56,208 --> 00:39:57,585
You're going to sell that too?
559
00:39:57,668 --> 00:39:59,837
But he's going to be sad.
560
00:39:59,920 --> 00:40:01,338
I don't know what to say.
561
00:40:01,422 --> 00:40:03,799
I'm such a terrible son.
562
00:40:12,641 --> 00:40:14,727
It's all too sudden.
563
00:40:14,810 --> 00:40:16,395
I know.
564
00:40:16,479 --> 00:40:19,482
This was a prominent building
in this neighborhood.
565
00:40:19,565 --> 00:40:21,484
- What's that called?
- What?
566
00:40:22,067 --> 00:40:23,402
A landmark.
567
00:40:23,986 --> 00:40:24,862
A landmark.
568
00:40:25,362 --> 00:40:27,865
Does this mean we have to move?
569
00:40:29,450 --> 00:40:33,871
We can't tell him not to sell this place
when he's struggling financially.
570
00:40:34,455 --> 00:40:36,415
Could there be anyone who'd be willing
571
00:40:36,499 --> 00:40:38,667
to buy this place
without reconstructing it?
572
00:40:39,668 --> 00:40:40,920
Do you guys perhaps...
573
00:40:42,755 --> 00:40:45,049
have any money saved up?
574
00:40:46,550 --> 00:40:49,178
None of us have any money.
575
00:40:49,261 --> 00:40:51,889
What's worse,
this place is so expensive.
576
00:40:52,640 --> 00:40:54,850
It's going to be hard
unless we win the lottery.
577
00:41:00,731 --> 00:41:01,649
Ra-ra.
578
00:41:02,399 --> 00:41:05,694
Ra-ra, you know
that drama about revenge.
579
00:41:05,778 --> 00:41:08,447
- You know...
- What?
580
00:41:08,531 --> 00:41:10,699
The secretary.
The Great Traitor.
581
00:41:10,783 --> 00:41:12,993
- That...
- That morning drama from last year?
582
00:41:13,077 --> 00:41:14,370
Yes.
583
00:41:14,453 --> 00:41:15,830
- Ra-ra.
- Yes?
584
00:41:15,913 --> 00:41:17,832
Are you in touch with
that secretary Moon?
585
00:41:18,457 --> 00:41:22,294
No. I think he changed his number.
Someone else picked up.
586
00:41:23,003 --> 00:41:27,007
See? Didn't I tell you back then
that something was fishy?
587
00:41:27,591 --> 00:41:29,343
In
The Great Traitor,
588
00:41:29,426 --> 00:41:33,264
the secretary pockets all the money
and starts his own company.
589
00:41:33,347 --> 00:41:35,683
- He'd never do that.
- What?
590
00:41:35,766 --> 00:41:38,602
One will do anything to survive.
Just find him.
591
00:41:39,645 --> 00:41:40,688
Yes.
592
00:41:42,898 --> 00:41:45,734
But how will she find him
when he's even changed his number?
593
00:41:45,818 --> 00:41:48,195
There's that man
who's excellent at finding people.
594
00:41:48,779 --> 00:41:50,573
We all know who he is.
595
00:41:52,741 --> 00:41:54,076
Tough guy.
596
00:41:54,827 --> 00:41:56,161
- Right?
- Right?
597
00:41:57,663 --> 00:41:58,664
Goodness.
598
00:42:04,003 --> 00:42:05,379
I can't work for free.
599
00:42:10,134 --> 00:42:12,595
How much? How much do you need?
600
00:42:13,762 --> 00:42:14,680
I don't need money.
601
00:42:16,682 --> 00:42:18,267
Give me three passes.
602
00:42:20,394 --> 00:42:21,729
What kind of passes?
603
00:42:21,812 --> 00:42:23,647
That allow me to eat with you.
604
00:42:25,649 --> 00:42:26,859
What?
605
00:42:26,942 --> 00:42:28,319
Forget it if you don't want to.
606
00:42:56,388 --> 00:42:57,640
What is this?
607
00:42:57,723 --> 00:42:59,391
Bring a spoon
608
00:42:59,475 --> 00:43:01,727
every time you want to eat here.
609
00:43:01,810 --> 00:43:03,228
Three times.
610
00:43:03,312 --> 00:43:06,106
Gosh, you're so unapproachable.
611
00:43:06,190 --> 00:43:09,151
You've really put up some high walls.
612
00:43:10,152 --> 00:43:12,488
So? Will you take it or leave it?
613
00:43:14,198 --> 00:43:15,115
Deal.
614
00:43:16,200 --> 00:43:17,534
Deal.
615
00:43:21,497 --> 00:43:25,125
Mr. Chu, I really didn't think you'd ask
for something so small.
616
00:43:27,419 --> 00:43:29,421
It's not unlimited. Only three meals.
617
00:43:34,802 --> 00:43:37,096
I've located Secretary Moon.
618
00:43:39,598 --> 00:43:41,266
He's in Seoul.
619
00:43:42,101 --> 00:43:43,185
Really?
620
00:43:44,478 --> 00:43:45,604
This is his number.
621
00:43:48,649 --> 00:43:51,276
Gosh, you really are a pro.
622
00:43:51,360 --> 00:43:53,112
How are you so quick?
623
00:43:53,195 --> 00:43:55,781
I just ordered a few men.
It's a piece of cake.
624
00:43:56,824 --> 00:43:59,201
You look quite handsome today.
625
00:43:59,284 --> 00:44:00,869
He does.
626
00:44:01,620 --> 00:44:02,746
- Hold on.
- What?
627
00:44:04,123 --> 00:44:05,624
Isn't this Rose Cosmetic?
628
00:44:06,458 --> 00:44:09,878
Look at him. He looks like a chairman.
629
00:44:09,962 --> 00:44:12,798
This is definitely fishy.
630
00:44:13,465 --> 00:44:15,342
I'm afraid we're right.
631
00:44:16,010 --> 00:44:17,553
That can't be.
632
00:44:17,636 --> 00:44:18,971
Go see him first.
633
00:44:19,054 --> 00:44:21,306
Who knows? Maybe he could help you.
634
00:44:21,390 --> 00:44:23,851
- Yes. Go.
- You have to go.
635
00:44:23,934 --> 00:44:25,394
Go with her.
636
00:44:25,477 --> 00:44:27,646
If she has trouble speaking,
help her out.
637
00:44:28,397 --> 00:44:29,773
Can you do it?
638
00:44:30,274 --> 00:44:31,191
Don't you worry.
639
00:45:04,016 --> 00:45:07,060
Stop doing this to me.
640
00:45:07,144 --> 00:45:09,480
I'm not your doll.
641
00:45:12,649 --> 00:45:15,152
Stay by my side even just as a doll.
642
00:45:19,573 --> 00:45:22,618
Do you know what I did to have you?
643
00:45:24,912 --> 00:45:26,914
You can never leave me.
644
00:45:27,831 --> 00:45:28,665
Never.
645
00:45:32,211 --> 00:45:33,545
Who is she?
646
00:45:35,297 --> 00:45:36,882
I've never seen her before.
647
00:45:39,134 --> 00:45:40,511
CONSULTATION
648
00:45:45,808 --> 00:45:48,310
We just opened this office.
649
00:45:49,353 --> 00:45:51,730
If we were to move,
we'd have to pay rent
650
00:45:51,814 --> 00:45:53,440
and make new business cards.
651
00:45:53,982 --> 00:45:55,984
Gosh, what should we do?
652
00:45:58,237 --> 00:45:59,488
Seung-gi.
653
00:46:01,573 --> 00:46:04,201
Please call me if anything happens.
654
00:46:05,744 --> 00:46:06,829
Ra-ra will scold me.
655
00:46:07,412 --> 00:46:08,997
It'll be a secret.
656
00:46:09,081 --> 00:46:10,916
We're friends. It's okay.
657
00:46:16,797 --> 00:46:18,090
JUN
658
00:46:19,216 --> 00:46:20,884
JUN
659
00:46:22,386 --> 00:46:23,929
"Look how beautiful it is."
660
00:46:29,017 --> 00:46:30,185
Hey, Seung-gi.
661
00:46:30,269 --> 00:46:31,270
Jun.
662
00:46:32,479 --> 00:46:34,439
Do you have any money?
663
00:46:35,023 --> 00:46:38,151
What's this about?
Is your business not doing well?
664
00:46:38,235 --> 00:46:41,822
Don't ask any questions. Can you lend me
some money if you have any?
665
00:46:44,324 --> 00:46:48,120
There is a tin can
in the top compartment of the fridge.
666
00:46:48,704 --> 00:46:51,832
Why did you hide your
money in the fridge?
667
00:47:01,216 --> 00:47:03,260
Gosh, this won't be enough.
668
00:47:04,219 --> 00:47:05,637
How much do you need?
669
00:47:05,721 --> 00:47:07,806
Enough to buy a building.
670
00:47:08,807 --> 00:47:10,767
Mr. Kim's son is going
to sell the building.
671
00:47:12,102 --> 00:47:14,313
What? He's going to sell LaLa Land?
672
00:47:14,396 --> 00:47:18,358
Yes. Apparently, someone wants to tear
down everything and put up a new building.
673
00:47:21,653 --> 00:47:23,572
Cut! Okay. Good work.
674
00:47:23,655 --> 00:47:25,866
- Good work.
- Good work.
675
00:47:25,949 --> 00:47:27,784
- Good job.
- Good job.
676
00:47:27,868 --> 00:47:29,786
- Thank you.
- Great work.
677
00:47:29,870 --> 00:47:33,040
- Thank you.
- Great work.
678
00:47:33,123 --> 00:47:35,417
- Thank you.
- Great job.
679
00:47:35,500 --> 00:47:37,210
- Well done.
- Thank you.
680
00:47:37,294 --> 00:47:38,629
I'll see you next time.
681
00:47:39,254 --> 00:47:40,464
Great job.
682
00:47:40,547 --> 00:47:41,798
Goodbye.
683
00:47:41,882 --> 00:47:43,342
Great job.
684
00:47:43,926 --> 00:47:45,385
- Goodbye.
- Bye.
685
00:47:45,469 --> 00:47:46,511
Ra-ra.
686
00:47:48,263 --> 00:47:49,306
What brings you here?
687
00:47:49,389 --> 00:47:50,724
Mr. Moon.
688
00:47:57,856 --> 00:47:59,775
You look amazing.
689
00:48:07,324 --> 00:48:09,451
Goodness. Here you go.
690
00:48:15,874 --> 00:48:18,293
I was going to call you
once I settled in,
691
00:48:19,002 --> 00:48:21,338
but you found me first.
692
00:48:22,130 --> 00:48:25,467
Last year, I accidentally dropped
my phone in the sea
693
00:48:25,550 --> 00:48:27,552
while filming on a yacht.
694
00:48:28,053 --> 00:48:31,306
That's when I got a new phone
and changed my number as well.
695
00:48:31,890 --> 00:48:33,016
I see.
696
00:48:37,437 --> 00:48:39,106
Have you been well?
697
00:48:40,565 --> 00:48:43,110
Yes. I've been living
a happy, cheerful life.
698
00:48:43,694 --> 00:48:47,072
What have you been doing?
I was really surprised.
699
00:48:49,324 --> 00:48:53,036
I guess you didn't know
that my lifelong dream was
700
00:48:53,620 --> 00:48:55,414
to become an actor, did you?
701
00:48:55,998 --> 00:48:57,290
Really?
702
00:48:58,333 --> 00:48:59,751
Look at this face.
703
00:49:00,627 --> 00:49:03,964
I've always been complimented
for my looks ever since I was young.
704
00:49:04,047 --> 00:49:07,175
On top of that,
I have a knack for acting.
705
00:49:07,259 --> 00:49:11,304
I realized that I had been wasting
my talents.
706
00:49:11,888 --> 00:49:12,848
I see.
707
00:49:16,977 --> 00:49:18,437
By the way, who is she?
708
00:49:18,520 --> 00:49:21,815
Oh, I live with Ra-ra.
709
00:49:21,898 --> 00:49:24,151
It's safe to say
710
00:49:24,234 --> 00:49:26,570
that I've taken over your previous job.
711
00:49:27,487 --> 00:49:29,781
As you well know,
she requires a lot of attention.
712
00:49:29,865 --> 00:49:31,158
You're right.
713
00:49:31,950 --> 00:49:33,285
Hey, that's not true.
714
00:49:34,244 --> 00:49:38,331
So what's the title
of the drama you're filming?
715
00:49:38,415 --> 00:49:40,459
My mom is a total drama fanatic.
716
00:49:40,542 --> 00:49:44,046
It's called
What's Wrong with the Chairman?
717
00:49:44,129 --> 00:49:46,465
It's a web series that's airing
on Silver Channel.
718
00:49:46,548 --> 00:49:50,343
I obviously look like a chairman. Right?
719
00:49:50,969 --> 00:49:52,679
I can pull off romance dramas too.
720
00:49:54,306 --> 00:49:56,308
It's a blue ocean for me.
721
00:49:56,975 --> 00:49:58,935
I'm so happy for you.
722
00:49:59,603 --> 00:50:00,771
Thank you.
723
00:50:02,439 --> 00:50:04,316
Please take out the money.
724
00:50:09,237 --> 00:50:10,113
Take this.
725
00:50:11,114 --> 00:50:13,992
Gosh. Mr. Moon, don't do this.
726
00:50:14,076 --> 00:50:16,119
You treated us to food and drinks.
727
00:50:16,203 --> 00:50:17,579
It's okay.
728
00:50:18,205 --> 00:50:21,083
I haven't seen you in a while.
I should give you some allowance.
729
00:50:23,877 --> 00:50:27,589
I'm not making much yet,
so I can't give you much.
730
00:50:29,341 --> 00:50:30,634
Mr. Moon.
731
00:50:31,676 --> 00:50:33,929
Goodness, look at this crybaby.
732
00:50:34,012 --> 00:50:35,514
She's going to cry again.
733
00:50:44,231 --> 00:50:47,067
Don't shed tears in hiding.
I always told you
734
00:50:48,568 --> 00:50:49,986
to laugh and cry...
735
00:50:51,238 --> 00:50:52,697
Confidently.
736
00:50:53,281 --> 00:50:54,491
Confidently.
737
00:51:01,998 --> 00:51:05,710
Gosh. I'm telling you,
those TWD ladies are the problem.
738
00:51:05,794 --> 00:51:07,504
The Great Traitor?
739
00:51:07,587 --> 00:51:09,506
He's like an angel.
740
00:51:09,589 --> 00:51:11,466
Looking back,
741
00:51:11,550 --> 00:51:14,678
Mr. Moon was like a mom to me.
742
00:51:15,303 --> 00:51:17,848
Ra-ra, that suits him.
743
00:51:18,807 --> 00:51:20,142
Once I make a lot of money,
744
00:51:20,225 --> 00:51:22,644
I'm going to repay him for his kindness.
745
00:51:22,727 --> 00:51:25,647
You better. I'll be watching you.
746
00:51:25,730 --> 00:51:26,731
Okay.
747
00:51:51,381 --> 00:51:52,591
This won't do.
748
00:51:57,095 --> 00:51:58,471
Mom.
749
00:51:58,555 --> 00:51:59,556
Yes?
750
00:52:02,100 --> 00:52:03,310
I have something to say.
751
00:52:06,771 --> 00:52:09,065
What is it? Is it urgent?
752
00:52:10,233 --> 00:52:11,193
Yes.
753
00:52:13,028 --> 00:52:14,070
Sit down.
754
00:52:18,450 --> 00:52:19,367
Well...
755
00:52:20,952 --> 00:52:22,746
I'd like to go to Eunpo.
756
00:52:27,959 --> 00:52:28,960
Why?
757
00:52:37,427 --> 00:52:39,930
Many people are worried about you.
758
00:52:42,474 --> 00:52:44,059
So please wake up soon.
759
00:53:06,790 --> 00:53:08,667
I can't look after him here,
760
00:53:09,251 --> 00:53:11,294
so please check in on Mr. Kim often.
761
00:53:12,003 --> 00:53:13,630
I was going to do that anyway.
762
00:53:14,881 --> 00:53:16,341
Are your studies going well?
763
00:53:17,467 --> 00:53:18,593
Of course.
764
00:53:18,677 --> 00:53:22,347
Just like you, studying is
a piece of cake for me as well.
765
00:53:23,098 --> 00:53:26,017
Gosh, you're much younger than me,
yet you never back down.
766
00:53:26,685 --> 00:53:27,686
I surrender.
767
00:53:29,896 --> 00:53:31,439
I have a question.
768
00:53:32,148 --> 00:53:36,236
Where did you get the courage to barge
into someone else's wedding
769
00:53:36,820 --> 00:53:38,113
and steal the bride?
770
00:53:39,030 --> 00:53:42,450
That's not hard at all.
I just had to think of one thing.
771
00:53:43,743 --> 00:53:44,995
Ra-ra.
772
00:53:45,578 --> 00:53:47,872
Gosh. Fine, I give up.
773
00:53:51,626 --> 00:53:52,627
Jun.
774
00:53:53,336 --> 00:53:55,714
Before I moved here,
775
00:53:55,797 --> 00:53:58,300
my heart felt so dry
776
00:53:58,383 --> 00:54:01,177
that it felt like I had
no emotions left.
777
00:54:01,761 --> 00:54:02,971
But I was wrong.
778
00:54:03,805 --> 00:54:06,433
After getting to know Ra-ra and you...
779
00:54:06,516 --> 00:54:09,686
And after befriending those around me,
780
00:54:10,270 --> 00:54:13,148
my heart became fresh and alive
once again.
781
00:54:15,775 --> 00:54:17,986
Just like your lettuce at LaLa Land.
782
00:54:19,362 --> 00:54:21,031
Were you jealous of them?
783
00:54:21,823 --> 00:54:22,824
Yes.
784
00:54:23,491 --> 00:54:26,036
You should grow some as well.
You like flowers.
785
00:54:26,119 --> 00:54:28,413
Okay, I'll do that.
786
00:54:31,583 --> 00:54:34,044
Please don't tell
Ra-ra that I came here.
787
00:54:34,919 --> 00:54:37,589
We agreed not to meet
until I finished my exam.
788
00:54:38,089 --> 00:54:39,341
All right.
789
00:54:51,978 --> 00:54:54,189
SEARCH: JOYFUL WEDDING
790
00:54:54,272 --> 00:54:56,649
A HAPPY WEDDING VLOG
791
00:54:56,733 --> 00:54:57,650
Hey.
792
00:54:58,777 --> 00:55:00,195
No way.
793
00:55:01,821 --> 00:55:04,199
Did we really get these many views?
794
00:55:05,241 --> 00:55:07,827
We got so many subscribers and likes
as well.
795
00:55:07,911 --> 00:55:09,537
One minute.
796
00:55:09,621 --> 00:55:11,498
Someone emailed us about their wedding.
797
00:55:11,581 --> 00:55:13,249
What? They emailed us?
798
00:55:13,333 --> 00:55:16,711
Seung-gi! We'll be making money now!
799
00:55:16,795 --> 00:55:18,755
- I can't believe it!
- Gosh!
800
00:55:18,838 --> 00:55:19,839
Yes!
801
00:55:35,939 --> 00:55:37,023
Hey.
802
00:55:41,986 --> 00:55:43,696
Let's tell Ra-ra this instant.
803
00:55:43,780 --> 00:55:45,407
- Okay.
- Let's go.
804
00:55:47,117 --> 00:55:49,411
- Ra-ra.
- Ra-ra!
805
00:55:50,870 --> 00:55:53,623
We may be able to buy this place
once we make some money.
806
00:55:53,706 --> 00:55:55,542
What? Don't exaggerate.
807
00:55:55,625 --> 00:55:56,835
Did something happen?
808
00:55:56,918 --> 00:55:59,671
Ra-ra, thanks to Jun
crashing the wedding,
809
00:56:00,255 --> 00:56:02,090
so many people have watched our video.
810
00:56:02,173 --> 00:56:04,259
We've really promoted Joyful Wedding!
811
00:56:04,342 --> 00:56:06,928
Seriously? It wasn't a flop?
812
00:56:07,011 --> 00:56:10,598
Come on. Anyway, it wasn't because of us.
That incident was just so hilarious.
813
00:56:10,682 --> 00:56:12,225
That's why the video went viral.
814
00:56:12,308 --> 00:56:14,394
That's great. I'm so happy for you.
815
00:56:14,477 --> 00:56:17,397
- Ra-ra, it's going to work out!
- It's great!
816
00:56:17,480 --> 00:56:19,190
Great job!
817
00:56:20,191 --> 00:56:22,360
Guys!
818
00:56:24,446 --> 00:56:27,615
I think we can stay here, after all!
819
00:56:27,699 --> 00:56:31,244
Dr. Cha decided to buy this building.
820
00:56:31,327 --> 00:56:32,954
- He did?
- Yes.
821
00:56:33,037 --> 00:56:35,457
Do you mean our upstairs neighbor,
Dr. Cha Eun-seok?
822
00:56:35,540 --> 00:56:38,460
Yes. He said he was dirt poor
when he had gotten divorced.
823
00:56:38,543 --> 00:56:40,712
But he was meant to be rich, after all.
824
00:56:40,795 --> 00:56:43,006
Did he take out a loan?
825
00:56:43,089 --> 00:56:46,634
Ra-ra, either way,
he'll become the owner of this building.
826
00:56:46,718 --> 00:56:49,512
And we'll have a landlord
who'll extend our contracts.
827
00:56:49,596 --> 00:56:53,224
Okay! I'm feeling great today.
Let's have a barbecue party tonight.
828
00:56:53,308 --> 00:56:55,977
Let's invite all our neighbors.
Every single one of them.
829
00:56:56,060 --> 00:56:58,396
- Ha-yeong.
- Mom.
830
00:56:58,480 --> 00:57:01,816
I'm on cloud nine.
I thought we'd be kicked out.
831
00:57:01,900 --> 00:57:04,194
Where should we have the party? At home?
832
00:57:04,277 --> 00:57:06,404
- Will we have pork or beef?
- Can I call my mom?
833
00:57:06,488 --> 00:57:08,448
- Just have pork!
- Call her.
834
00:57:08,531 --> 00:57:12,994
Jun, I'm so glad
that I can keep LaLa Land.
835
00:57:13,703 --> 00:57:17,207
It's such a happy day.
I wish you were here with me.
836
00:57:17,290 --> 00:57:18,500
Gosh, Mom!
837
00:57:31,429 --> 00:57:32,764
May I see this one, please?
838
00:57:32,847 --> 00:57:33,848
Sure.
839
00:57:47,737 --> 00:57:48,738
Sunwoo Jun.
840
00:58:03,253 --> 00:58:04,420
Jung Ga-yeong?
841
00:58:07,632 --> 00:58:08,550
Found you.
842
00:58:15,557 --> 00:58:17,350
Didn't you miss me?
843
00:59:01,748 --> 00:59:08,054
Subtitle translation by: Liya Choi
844
00:59:23,210 --> 00:59:25,874
DO DO SOL SOL LA LA SOL
845
00:59:25,960 --> 00:59:29,297
- Where were you?
- Why were you looking for me?
846
00:59:29,380 --> 00:59:30,381
Are you meeting that woman?
847
00:59:30,465 --> 00:59:32,258
How about we go somewhere else together?
848
00:59:32,342 --> 00:59:35,053
Ga-yeong. Thanks so much for today.
849
00:59:35,136 --> 00:59:37,555
I was just happy to be with Jun.
850
00:59:38,222 --> 00:59:41,517
I guess you're the type to follow a guy
all the way to his doorstep.
851
00:59:41,601 --> 00:59:43,436
Break up with Jun.
852
00:59:43,519 --> 00:59:44,896
Girlfriend?
853
00:59:44,979 --> 00:59:46,773
Are you saying Jun is
seeing someone else?
854
00:59:47,440 --> 00:59:49,859
You kids are still so naive, aren't you?
855
00:59:49,943 --> 00:59:52,904
A love that lasts forever?
That doesn't exist.
856
00:59:53,947 --> 00:59:55,031
Let's break up.
857
00:59:55,740 --> 00:59:58,034
I just... don't like you anymore.
858
00:59:58,117 --> 01:00:01,537
Jun, is that true?
859
01:00:01,621 --> 01:00:03,331
I don't like you anymore.
57118