All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E11.201111.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,431
EPISODE 11
2
00:00:20,611 --> 00:00:22,279
What is going on?
3
00:00:23,447 --> 00:00:25,824
Is she seeing some other guy?
4
00:00:26,575 --> 00:00:28,076
SEUNG-GI
5
00:00:31,538 --> 00:00:32,456
Hello?
6
00:00:33,665 --> 00:00:34,499
It's me.
7
00:00:36,543 --> 00:00:37,920
I miss you, Ra-ra.
8
00:00:40,339 --> 00:00:42,174
I want to see you.
9
00:00:43,842 --> 00:00:45,427
Do you still have the ticket?
10
00:00:46,178 --> 00:00:47,596
Let's meet at the dock.
11
00:00:59,149 --> 00:01:00,567
Ra-ra, are you listening?
12
00:01:01,526 --> 00:01:03,737
Okay, I'll see you there.
13
00:01:24,508 --> 00:01:25,592
Ms. Gu Ra-ra?
14
00:01:27,344 --> 00:01:28,178
Yes.
15
00:01:31,139 --> 00:01:32,474
I'll make this brief.
16
00:01:33,100 --> 00:01:34,851
Where did you agree
17
00:01:36,228 --> 00:01:37,854
to meet Jun?
18
00:01:50,367 --> 00:01:51,326
Ra-ra!
19
00:02:08,760 --> 00:02:11,346
- Did you wait long?
- Yes, for a very long time.
20
00:02:14,391 --> 00:02:16,977
- Let's go home, okay?
- Wait!
21
00:02:18,186 --> 00:02:21,565
Mom, give me 30 minutes.
No. Just 10 minutes.
22
00:02:23,775 --> 00:02:25,193
I have something to tell her.
23
00:02:34,327 --> 00:02:35,287
How did you know?
24
00:02:36,621 --> 00:02:37,998
Get them in the car.
25
00:03:01,646 --> 00:03:04,649
In the end, I had to say goodbye to you
26
00:03:05,609 --> 00:03:08,695
without a chance to tell you anything.
27
00:03:08,779 --> 00:03:13,366
EPISODE 11
REUNION
28
00:03:14,534 --> 00:03:17,871
A MONTH LATER
29
00:03:22,084 --> 00:03:23,376
Getting his hair done again?
30
00:03:24,002 --> 00:03:25,712
Will the down perm even work for him?
31
00:03:27,923 --> 00:03:30,092
- How many times has he been here?
- Every day.
32
00:03:30,175 --> 00:03:31,134
- Right?
- Goodness.
33
00:03:31,218 --> 00:03:33,762
- Jeez.
- Look at you, Min-su.
34
00:03:33,845 --> 00:03:36,973
You've been coming here
every single day.
35
00:03:37,641 --> 00:03:39,476
- My gosh.
- That hurt!
36
00:03:39,559 --> 00:03:41,269
I'll lose all my hair from the perm.
37
00:03:41,895 --> 00:03:44,106
You got the hot perm two weeks ago.
38
00:03:44,189 --> 00:03:46,733
Last week, you dyed your hair
and got a digital perm.
39
00:03:46,817 --> 00:03:48,944
And you get a blowout every two days.
40
00:03:49,027 --> 00:03:52,072
Your hair is barely hanging on
because it's so damaged.
41
00:03:52,155 --> 00:03:53,782
Gosh, your hair is a mess!
42
00:03:53,865 --> 00:03:56,451
Your hair is falling out.
It's all breaking off.
43
00:03:56,535 --> 00:04:00,372
That is why I asked
for a nourishing hair treatment!
44
00:04:00,455 --> 00:04:03,166
My gosh, what are you two
doing right now?
45
00:04:03,250 --> 00:04:07,003
Are you just bickering with each other?
Or is this a lovers' quarrel?
46
00:04:07,087 --> 00:04:09,464
- There's something going on.
- Something's going on!
47
00:04:09,548 --> 00:04:11,007
Shut it!
48
00:04:12,050 --> 00:04:14,427
Stop talking nonsense
and go home already.
49
00:04:15,929 --> 00:04:16,972
Nice one.
50
00:04:19,641 --> 00:04:24,938
By the way, Min-su, are you planning
to stay in Eunpo for good?
51
00:04:25,021 --> 00:04:27,649
Did I not tell you
that I'm originally from here?
52
00:04:27,732 --> 00:04:29,192
- What?
- Really?
53
00:04:29,276 --> 00:04:31,403
No, you never told us.
54
00:04:32,737 --> 00:04:34,364
I have a lot of friends here,
55
00:04:34,447 --> 00:04:36,449
so I'm thinking
of starting a business here.
56
00:04:37,033 --> 00:04:41,204
I see. Starting a business,
or a relationship?
57
00:04:43,373 --> 00:04:45,959
Gosh, seriously.
58
00:04:46,042 --> 00:04:47,919
The suspect who abandoned a man's body
59
00:04:48,003 --> 00:04:51,590
found in Eunpo Marine Park in July
has been caught.
60
00:04:51,673 --> 00:04:54,384
- Quiet down for a second.
- While investigating An Jung-ho,
61
00:04:54,467 --> 00:04:55,886
a suspect in the case,
62
00:04:55,969 --> 00:04:58,096
the police have found bloodstains
in his bathroom.
63
00:04:58,180 --> 00:04:59,306
DNA test results revealed...
64
00:04:59,389 --> 00:05:00,932
- Gosh.
- My goodness.
65
00:05:01,016 --> 00:05:04,227
Does that mean
An Jung-ho, the guy who stalked Ra-ra,
66
00:05:04,311 --> 00:05:07,063
killed the man found
in Eunpo Marine Park?
67
00:05:09,024 --> 00:05:13,695
Hang on a second. Didn't they
say that the man had drowned?
68
00:05:14,321 --> 00:05:15,614
Yes, I think you're right.
69
00:05:16,239 --> 00:05:18,950
You have such a sharp memory.
70
00:05:19,034 --> 00:05:20,952
Too bad Seung-gi doesn't take after you.
71
00:05:21,036 --> 00:05:24,039
You're complimenting me
just so you can brag about Ye-seo's IQ.
72
00:05:24,122 --> 00:05:25,457
- Her IQ is 145.
- Jeez.
73
00:05:25,540 --> 00:05:28,209
Here you go again,
talking about whose kid is better.
74
00:05:28,293 --> 00:05:30,962
I feel so left out
because I don't have a kid.
75
00:05:31,046 --> 00:05:34,132
If he drowned,
was he pushed into the sea?
76
00:05:34,215 --> 00:05:37,344
He killed him in his bathroom
and dumped the body in the sea.
77
00:05:38,470 --> 00:05:39,846
Detective Kang told me.
78
00:05:40,513 --> 00:05:43,433
Shall I fill you in on the story?
79
00:05:43,516 --> 00:05:44,643
- Yes!
- Tell us.
80
00:05:46,770 --> 00:05:48,480
Here, tell us.
81
00:05:50,231 --> 00:05:54,152
The guy who died was a thief.
82
00:05:54,778 --> 00:05:57,155
I heard he slashed countless bags
near the terminal.
83
00:05:57,238 --> 00:06:00,283
So, was he like a pickpocket?
84
00:06:01,076 --> 00:06:01,993
- Bingo.
- Well done.
85
00:06:02,077 --> 00:06:06,373
But one day, he stole An Jung-ho's watch
by ill luck.
86
00:06:10,710 --> 00:06:12,629
- Gosh.
- Then what happened?
87
00:06:12,712 --> 00:06:14,255
An Jung-ho lost it
88
00:06:14,339 --> 00:06:16,132
- because he stole his watch.
- Right.
89
00:06:16,216 --> 00:06:18,551
So he took him to his bathroom and...
90
00:06:18,635 --> 00:06:21,846
- Why? What did he do?
- He tortured him with water.
91
00:06:21,930 --> 00:06:22,931
Then in the end...
92
00:06:24,849 --> 00:06:27,644
- My gosh!
- That is horrible.
93
00:06:27,727 --> 00:06:29,938
Anyway, he's ruthless.
94
00:06:30,021 --> 00:06:32,565
No wonder he got me,
who used to be in the special forces.
95
00:06:32,649 --> 00:06:34,484
What? You were in the special forces?
96
00:06:34,567 --> 00:06:35,694
Yes, you know.
97
00:06:37,862 --> 00:06:40,282
What was that? Look at him boasting.
98
00:06:40,365 --> 00:06:41,283
- Enough.
- What?
99
00:06:41,366 --> 00:06:44,286
At this rate, Suk-gyeong will throw
a knee strike at you.
100
00:06:44,369 --> 00:06:47,122
Gosh, seriously. Get a taste of this!
101
00:06:47,205 --> 00:06:50,792
The special forces and a knee strike.
You're a match made in heaven.
102
00:06:52,502 --> 00:06:53,545
Right, Ra-ra.
103
00:06:54,504 --> 00:06:55,630
How's Ra-ra doing?
104
00:06:55,714 --> 00:06:57,132
- Right.
- Is she all right?
105
00:07:11,062 --> 00:07:12,522
She's up there again.
106
00:07:13,648 --> 00:07:15,900
Is she looking at the ocean or the sky?
107
00:07:15,984 --> 00:07:17,694
She's looking at Santa Lucia.
108
00:07:18,820 --> 00:07:20,572
The ferry? Why?
109
00:07:20,655 --> 00:07:23,033
She promised Jun
she'd get on the ferry with him
110
00:07:23,116 --> 00:07:25,618
- but went there with his mom.
- What?
111
00:07:25,702 --> 00:07:28,705
Finding out who Jun really is
must've been a big shock to her.
112
00:07:29,539 --> 00:07:33,251
Jun was dragged away because of her.
She must feel terrible.
113
00:07:34,294 --> 00:07:35,545
Right, I get it.
114
00:07:36,379 --> 00:07:38,131
Ra-ra seems a bit strange these days.
115
00:07:57,984 --> 00:07:59,736
I'm always hungry these days.
116
00:08:03,865 --> 00:08:05,909
- How many dumplings do you want?
- Two!
117
00:08:05,992 --> 00:08:07,827
- I want ten.
- Ten?
118
00:08:07,911 --> 00:08:09,704
Your stomach might burst.
119
00:08:09,788 --> 00:08:11,206
That's okay.
120
00:08:11,289 --> 00:08:13,750
Are you really okay
with your stomach bursting?
121
00:08:13,833 --> 00:08:16,086
I want lots! Ten dumplings, please.
122
00:08:16,169 --> 00:08:18,004
She's been eating so much.
123
00:08:18,088 --> 00:08:19,381
Also,
124
00:08:23,468 --> 00:08:25,887
she keeps dancing
even though she's a bad dancer.
125
00:08:36,898 --> 00:08:38,149
Dumdi Dumdi
126
00:08:38,650 --> 00:08:40,068
Dumdi Dum
127
00:08:42,278 --> 00:08:44,739
Dumdi Dumdi
128
00:08:44,823 --> 00:08:47,659
And she even plays cards
with my mom these days.
129
00:08:48,159 --> 00:08:50,537
You earn 20 points
if you have 4 of these cards.
130
00:08:51,121 --> 00:08:54,374
And 30 points for the red and
blue cards. I've told you many times.
131
00:08:54,457 --> 00:08:56,000
You're so bad with numbers.
132
00:08:56,084 --> 00:08:57,043
Let's do it again.
133
00:08:58,878 --> 00:09:00,213
You know how she is.
134
00:09:00,922 --> 00:09:02,382
I know she's always been quirky.
135
00:09:03,591 --> 00:09:05,677
But this time,
it feels a little different.
136
00:09:06,386 --> 00:09:09,681
How should I put this?
She keeps trying new things.
137
00:09:09,764 --> 00:09:11,391
She's trying to distract herself.
138
00:09:12,308 --> 00:09:13,143
What?
139
00:09:13,226 --> 00:09:16,271
It's because she has a lot on her mind.
140
00:09:16,354 --> 00:09:19,607
By the way, you haven't heard
from Jun either?
141
00:09:20,233 --> 00:09:22,610
No, I haven't heard anything from him
since that day.
142
00:09:23,611 --> 00:09:25,321
Gosh, that coldhearted jerk.
143
00:09:25,405 --> 00:09:27,907
So he's forgotten everything
and is starting over?
144
00:09:39,627 --> 00:09:42,046
- You should eat something.
- I don't want to.
145
00:09:51,723 --> 00:09:55,393
Will you starve yourself to death?
You'll become malnourished.
146
00:09:55,477 --> 00:09:58,146
- I don't care.
- How can you say that?
147
00:10:01,065 --> 00:10:03,526
You need to be physically healthy
to be able to study.
148
00:10:03,610 --> 00:10:07,238
If you want to take the GED test
next spring and the exam in the fall,
149
00:10:07,322 --> 00:10:10,366
you don't have time to waste.
You heard what your tutor said!
150
00:10:14,078 --> 00:10:15,497
Just give me back my phone.
151
00:10:18,708 --> 00:10:19,709
Jun, please...
152
00:10:19,792 --> 00:10:24,005
I wonder how Jun managed
to completely fool all of us.
153
00:10:24,088 --> 00:10:25,590
I know, right?
154
00:10:25,673 --> 00:10:27,842
Who knew he was the
same age as Seung-gi?
155
00:10:27,926 --> 00:10:29,344
- Exactly.
- Totally.
156
00:10:29,427 --> 00:10:32,514
Who knew his dad was the director
of Sunwoo Hospital? What a shocker.
157
00:10:32,597 --> 00:10:33,890
- Yes.
- Gosh.
158
00:10:35,058 --> 00:10:36,351
Are you all blind or what?
159
00:10:36,434 --> 00:10:38,520
- How dare you!
- What did you say?
160
00:10:38,603 --> 00:10:40,271
Are you insulting us?
161
00:10:40,355 --> 00:10:42,941
He did well in school,
and his family is rich.
162
00:10:43,024 --> 00:10:45,151
Why did he run away from home?
163
00:10:46,486 --> 00:10:47,987
I don't know the details,
164
00:10:48,071 --> 00:10:51,616
but his mother
is ridiculously overbearing.
165
00:10:51,699 --> 00:10:55,203
She used to call me all the time
and yell at me.
166
00:10:55,286 --> 00:10:59,332
You know how some people
just make you feel smothered.
167
00:10:59,415 --> 00:11:00,708
She's like that.
168
00:11:01,417 --> 00:11:04,087
I had no idea.
I told her everything about Ra-ra.
169
00:11:04,170 --> 00:11:05,672
Gosh, me and my mouth.
170
00:11:05,755 --> 00:11:07,257
We didn't know she was Jun's mom.
171
00:11:07,340 --> 00:11:11,010
Anyway, I have to say,
Jun is very gutsy.
172
00:11:11,094 --> 00:11:14,764
Technically, he's still in high school.
I can't believe he fell
173
00:11:14,847 --> 00:11:16,224
for a divorcée
174
00:11:16,307 --> 00:11:18,434
whose family has gone bankrupt.
175
00:11:19,269 --> 00:11:22,021
Those things don't matter
when you love someone.
176
00:11:22,105 --> 00:11:25,608
And they didn't know they'd end up
catching feelings for each other.
177
00:11:26,651 --> 00:11:28,987
- You're right.
- That is true.
178
00:11:31,197 --> 00:11:33,783
- I'm back.
- I'm here to hang out.
179
00:11:33,866 --> 00:11:35,201
You're here to hang out, son?
180
00:11:35,285 --> 00:11:36,953
- Mom?
- You brat.
181
00:11:37,578 --> 00:11:40,248
You're here to hang out
when the CSAT is around the corner?
182
00:11:40,832 --> 00:11:42,375
- Go home.
- I don't care whether
183
00:11:42,458 --> 00:11:45,295
you're going to study or not,
but put the damn phone down.
184
00:11:45,378 --> 00:11:47,422
- Just disconnect the Wi-Fi.
- Yes!
185
00:11:47,505 --> 00:11:49,340
- No, you can't do that.
- Ma'am.
186
00:11:49,424 --> 00:11:51,926
- What?
- You know how we need oxygen to breathe?
187
00:11:52,010 --> 00:11:53,469
So what?
188
00:11:53,553 --> 00:11:55,221
Wi-Fi is like oxygen to us.
189
00:11:55,305 --> 00:11:57,598
That punk needs a beating.
190
00:11:57,682 --> 00:11:59,392
- Seung-gi!
- Gosh. Hey, come here!
191
00:11:59,475 --> 00:12:01,227
- No!
- You brat! Stop right there. Stop!
192
00:12:01,311 --> 00:12:03,021
Jeez! Goodness gracious.
193
00:12:08,484 --> 00:12:09,402
Here you go.
194
00:12:13,114 --> 00:12:17,660
This isn't about you.
I just don't trust Jun, that's all.
195
00:12:17,744 --> 00:12:19,996
I'll return it to you when you're done.
196
00:12:21,414 --> 00:12:22,540
I understand.
197
00:12:29,964 --> 00:12:34,093
I'm sure you'll cover everything
he needs for his college admission.
198
00:12:34,719 --> 00:12:36,387
By any chance, do you know
199
00:12:37,388 --> 00:12:39,390
someone named Bang Jeong-nam?
200
00:12:39,974 --> 00:12:42,226
Yes, I know Jeong-nam very well.
201
00:12:42,310 --> 00:12:44,187
He was my first student.
202
00:12:44,270 --> 00:12:46,564
He got into the med school
at Hanguk University.
203
00:12:46,647 --> 00:12:49,108
His mom and I are quite close.
Why do you ask?
204
00:12:49,734 --> 00:12:52,028
Then let me ask you a favor.
205
00:12:52,528 --> 00:12:54,364
Please make sure
206
00:12:54,947 --> 00:12:59,660
you don't tell her anything about Jun.
207
00:13:01,788 --> 00:13:03,373
You've known me long enough.
208
00:13:04,040 --> 00:13:06,834
Don't you worry about that.
209
00:13:08,419 --> 00:13:09,379
Right, of course.
210
00:13:10,546 --> 00:13:14,592
Jun was always a studious student,
and he's smart on top of that.
211
00:13:14,675 --> 00:13:18,096
So academically,
I'm not worried so much about him.
212
00:13:18,971 --> 00:13:20,890
But the thing is, his mind is elsewhere.
213
00:13:22,100 --> 00:13:24,143
We're not making any progress.
214
00:13:24,811 --> 00:13:26,771
He had a girlfriend, didn't he?
215
00:13:29,148 --> 00:13:32,360
Oh, it was nothing serious.
You don't need to worry about that.
216
00:13:32,443 --> 00:13:36,155
I'll get it all sorted out.
217
00:13:39,534 --> 00:13:40,535
Okay.
218
00:13:43,413 --> 00:13:44,539
Darn it.
219
00:14:15,153 --> 00:14:16,612
How long will you keep this up?
220
00:14:16,696 --> 00:14:18,197
I'll be back very soon.
221
00:14:18,281 --> 00:14:20,992
I didn't get to tell Ra-ra anything.
She must be devastated.
222
00:14:22,493 --> 00:14:23,494
Ra-ra?
223
00:14:24,078 --> 00:14:28,166
How about you worry about your mom
who keeps watch all night for your sake?
224
00:14:29,000 --> 00:14:31,711
How could you fall
for such a pathetic girl?
225
00:14:32,795 --> 00:14:35,757
Ra-ra or whatever her name is.
Do you know that she was
226
00:14:35,840 --> 00:14:38,050
engaged to Dr. Bang
at your dad's hospital?
227
00:14:38,134 --> 00:14:41,262
Why is that important?
I don't care about stuff like that.
228
00:14:41,345 --> 00:14:43,723
What do you mean you don't care?
It's embarrassing!
229
00:14:46,559 --> 00:14:49,520
That shameless woman
needs to know her place.
230
00:14:50,104 --> 00:14:52,899
- I liked her first.
- You brat!
231
00:14:56,194 --> 00:14:58,154
If your dad finds out, you're finished.
232
00:14:58,237 --> 00:15:00,072
He might teach her a serious lesson.
233
00:15:02,700 --> 00:15:04,702
Tell him to do whatever he wants.
234
00:15:04,786 --> 00:15:06,287
I'm going to protect her.
235
00:15:16,380 --> 00:15:17,882
You moron.
236
00:16:26,075 --> 00:16:27,743
That was great, Mr. Kim!
237
00:16:27,827 --> 00:16:30,955
Because you changed the sheet music
so it's easy for me to read.
238
00:16:31,038 --> 00:16:33,165
Right? I'm very good at stuff like this.
239
00:16:33,249 --> 00:16:36,711
This would have made my wife very happy.
240
00:16:36,794 --> 00:16:39,714
Why did she have to die so soon
and leave me behind like this?
241
00:16:40,381 --> 00:16:42,967
It's the first anniversary
of her death soon.
242
00:16:44,468 --> 00:16:45,595
Mr. Kim.
243
00:16:45,678 --> 00:16:49,891
Then why don't you have your own recital
and play "The Maiden's Prayer" that day?
244
00:16:49,974 --> 00:16:52,518
A recital? I'm not good enough for that.
245
00:16:52,602 --> 00:16:55,396
- Gosh, don't even.
- Come on. What are you talking about?
246
00:16:55,479 --> 00:16:57,148
You're very good, so don't worry.
247
00:16:57,231 --> 00:16:58,524
Just practice the piece
248
00:16:58,608 --> 00:17:00,693
and think that you're playing it
for your wife.
249
00:17:05,281 --> 00:17:06,115
Then,
250
00:17:08,075 --> 00:17:10,578
- shall I give it a shot?
- Yes, please!
251
00:17:12,413 --> 00:17:16,626
Then what do I need to prepare?
Invitations and...
252
00:17:18,002 --> 00:17:19,754
We'll need some snacks too.
253
00:17:19,837 --> 00:17:23,049
You haven't heard from Jun, right?
254
00:17:23,841 --> 00:17:25,551
He must be dealing with some stuff.
255
00:17:26,093 --> 00:17:28,179
You know Jun well enough.
256
00:17:30,556 --> 00:17:31,515
Mr. Kim.
257
00:17:32,183 --> 00:17:35,144
I didn't even know his real age.
258
00:17:35,227 --> 00:17:37,605
I had no idea that he was a runaway kid
259
00:17:37,688 --> 00:17:40,358
and that his dad is the director
of Sunwoo Foundation.
260
00:17:40,900 --> 00:17:43,569
If I think about it,
I knew so little about him.
261
00:17:44,612 --> 00:17:47,782
You may not have known his background,
262
00:17:47,865 --> 00:17:50,326
but you know very well about him.
263
00:17:50,910 --> 00:17:53,371
That he may act tough,
but he has a soft heart.
264
00:18:01,921 --> 00:18:05,299
And that he can smile
although he always pretends to be angry.
265
00:18:05,383 --> 00:18:06,550
- Don't eat it.
- I will.
266
00:18:08,427 --> 00:18:10,930
That he may seem cold,
but he's warmhearted.
267
00:18:11,013 --> 00:18:12,306
That feels so nice.
268
00:18:18,562 --> 00:18:22,692
You already knew
who he truly is all along.
269
00:18:27,363 --> 00:18:28,447
You're right, Mr. Kim.
270
00:18:30,157 --> 00:18:31,575
You once asked me
271
00:18:31,659 --> 00:18:34,704
why I'd waited five years
before I got married.
272
00:18:34,787 --> 00:18:37,123
Why? You should've
gotten married sooner.
273
00:18:37,206 --> 00:18:39,083
I had no money.
274
00:18:39,166 --> 00:18:41,669
I got married after barely managing
to get a small room.
275
00:18:42,503 --> 00:18:45,965
To tell you the truth,
there was another reason.
276
00:18:46,048 --> 00:18:49,885
Sun-ja and I broke up once
before we got married.
277
00:18:49,969 --> 00:18:51,637
Really? Why?
278
00:18:51,721 --> 00:18:54,849
Back then, there were no cell phones.
279
00:18:54,932 --> 00:18:56,976
I had no way of contacting her,
280
00:18:57,059 --> 00:19:00,521
so I thought I'd never see her again.
281
00:19:01,230 --> 00:19:03,566
But we met again.
282
00:19:06,485 --> 00:19:09,989
If you're meant to be, destiny will find
its way to bring you back together.
283
00:19:10,072 --> 00:19:12,366
SEOUL, 1960
284
00:19:23,711 --> 00:19:28,174
I love this song so much.
Do you like it?
285
00:19:28,758 --> 00:19:31,552
Yes, I do. It sounds dreamy.
286
00:19:34,555 --> 00:19:36,932
I absolutely love the
sound of the piano.
287
00:19:37,975 --> 00:19:40,436
And she looks so lovely
when she plays the piano.
288
00:19:41,854 --> 00:19:43,898
Whenever she's playing the piano,
289
00:19:44,398 --> 00:19:47,860
I pick up a cleaning cloth
and go to her room on purpose.
290
00:19:49,945 --> 00:19:53,324
I listen to it in secret
while cleaning her room.
291
00:19:58,454 --> 00:19:59,455
Oh, no. I'm late.
292
00:20:00,122 --> 00:20:02,374
She asked me to pick up some
hotteok.
It'll get cold.
293
00:20:03,375 --> 00:20:04,877
Just wait until this song's over.
294
00:20:07,713 --> 00:20:08,964
Shall I?
295
00:20:19,892 --> 00:20:20,893
Sun-ja.
296
00:20:52,675 --> 00:20:54,927
My gosh, I love your story.
297
00:20:55,010 --> 00:20:58,639
You two were head over heels
for each other, so why did you break up?
298
00:21:06,647 --> 00:21:09,441
This is my first blind date,
so I came with no expectations.
299
00:21:10,442 --> 00:21:12,653
I had no idea
it'd be with such a beautiful lady.
300
00:21:14,071 --> 00:21:16,907
- Well...
- If you're done with your tea,
301
00:21:16,991 --> 00:21:19,160
how about we go over to Deoksugung?
302
00:21:24,665 --> 00:21:26,041
I'm really sorry.
303
00:21:27,626 --> 00:21:30,754
I'm already seeing someone.
304
00:21:31,547 --> 00:21:35,176
I just couldn't say no
when my employer asked me to do this.
305
00:21:36,468 --> 00:21:37,720
I'm really sorry.
306
00:21:58,782 --> 00:21:59,783
Man-bok!
307
00:22:07,082 --> 00:22:08,250
I'm sorry.
308
00:22:09,084 --> 00:22:11,003
I really went there
to tell him I'm taken.
309
00:22:15,591 --> 00:22:17,217
Please don't get the wrong idea.
310
00:22:19,428 --> 00:22:22,264
Are you not going to talk to me?
311
00:22:27,770 --> 00:22:28,604
Sun-ja.
312
00:22:31,982 --> 00:22:33,108
Yes, Man-bok.
313
00:22:34,193 --> 00:22:35,027
Let's...
314
00:22:38,030 --> 00:22:39,281
end this.
315
00:22:42,910 --> 00:22:45,287
That was so cruel.
316
00:22:45,371 --> 00:22:47,873
I'm sure she went there
to tell him that she was taken.
317
00:22:47,957 --> 00:22:50,834
I can't believe you broke up so easily.
318
00:22:51,502 --> 00:22:53,671
That man
319
00:22:53,754 --> 00:22:56,799
was wearing a nice pair of shoes
and a fancy suit.
320
00:22:56,882 --> 00:22:58,509
And he seemed like a nice guy.
321
00:22:58,592 --> 00:23:02,471
So I thought she'd be better off
with a man like him
322
00:23:02,554 --> 00:23:06,058
instead of suffering for marrying
someone like me who had nothing.
323
00:23:06,850 --> 00:23:10,020
At the time, I thought
that was the best I could do for her.
324
00:23:10,104 --> 00:23:14,233
So I went ahead and moved
my shoe repair shop without telling her.
325
00:23:46,015 --> 00:23:46,932
Let's...
326
00:23:48,100 --> 00:23:49,143
end this.
327
00:23:50,227 --> 00:23:54,398
I was young and didn't know any better,
so I ended up hurting her a lot.
328
00:24:05,159 --> 00:24:06,160
Hey!
329
00:24:07,119 --> 00:24:08,662
Who said you could touch my piano?
330
00:24:10,622 --> 00:24:13,709
But I didn't touch it.
331
00:24:13,792 --> 00:24:16,003
I just wiped it with a cleaning cloth.
332
00:24:16,086 --> 00:24:17,588
I really didn't touch it.
333
00:24:19,798 --> 00:24:21,008
Are you telling the truth?
334
00:24:22,176 --> 00:24:23,218
Yes.
335
00:24:24,928 --> 00:24:27,056
Then about two months later,
336
00:24:28,057 --> 00:24:32,352
I went over to that house
because I missed Sun-ja so much.
337
00:24:39,485 --> 00:24:40,652
May I help you?
338
00:24:43,363 --> 00:24:44,948
Hello, I'm Kim Man-bok.
339
00:24:45,032 --> 00:24:49,078
I'm here to see Sun-ja,
your housekeeper.
340
00:24:50,954 --> 00:24:52,998
Sun-ja? Why do you need to see her?
341
00:24:56,126 --> 00:24:57,252
Are you her boyfriend?
342
00:24:59,004 --> 00:25:02,299
Yes, I'm someone who wants to marry her.
343
00:25:04,468 --> 00:25:06,720
She's probably asleep now.
344
00:25:06,804 --> 00:25:08,388
She goes to bed very early.
345
00:25:08,472 --> 00:25:09,681
Then...
346
00:25:11,016 --> 00:25:13,268
Could you please
make sure she gets this?
347
00:25:28,617 --> 00:25:29,910
You're back.
348
00:25:32,579 --> 00:25:33,747
You got a letter.
349
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Here.
350
00:25:40,879 --> 00:25:42,214
Thank you.
351
00:25:43,799 --> 00:25:45,759
Who is this from?
352
00:25:47,511 --> 00:25:50,639
Oh, right. I forgot you're illiterate.
353
00:25:51,557 --> 00:25:55,727
Her family was poor, so she had
to look after her siblings
354
00:25:55,811 --> 00:25:58,730
before moving to Seoul to work
as a live-in maid when she was 15.
355
00:25:59,398 --> 00:26:01,984
That's why she never learned to read,
356
00:26:02,067 --> 00:26:04,069
but I didn't know that back then.
357
00:26:05,154 --> 00:26:06,697
It's from Kim Man-bok.
358
00:26:09,116 --> 00:26:10,117
Man-bok?
359
00:26:11,869 --> 00:26:14,121
Are you sure it's from Kim Man-bok?
360
00:26:14,872 --> 00:26:16,915
- Shall I read it to you?
- Yes, please.
361
00:26:21,044 --> 00:26:24,798
"I broke up with you
because I have nothing,
362
00:26:24,882 --> 00:26:28,677
but I've realized
that I can't live without you.
363
00:26:28,760 --> 00:26:31,722
I'm sorry I made you wait for so long.
364
00:26:31,805 --> 00:26:33,015
Sim Sun-ja.
365
00:26:33,098 --> 00:26:36,935
I want to spend the rest of my life
with you."
366
00:26:38,812 --> 00:26:42,274
Are you going to marry this Man-bok guy?
367
00:26:45,569 --> 00:26:48,780
Wait until I get married.
Can't you get married after that?
368
00:26:49,448 --> 00:26:52,534
Who's going to cook, clean,
and do laundry if you're gone?
369
00:26:52,618 --> 00:26:54,953
Who will run my errands?
370
00:26:55,454 --> 00:26:56,580
That's...
371
00:26:57,372 --> 00:27:01,043
"If your answer is yes,
meet me this Saturday at five..."
372
00:27:01,126 --> 00:27:02,794
Come to Geumseong Coffee Shop.
373
00:27:05,380 --> 00:27:09,051
"Come to Jungang Coffee Shop."
374
00:27:11,178 --> 00:27:12,387
Jungang Coffee Shop.
375
00:27:14,139 --> 00:27:15,307
Good?
376
00:27:22,648 --> 00:27:23,649
Man-bok.
377
00:27:26,693 --> 00:27:27,736
Man-bok.
378
00:27:36,161 --> 00:27:38,413
GEUMSEONG COFFEE SHOP
379
00:28:25,502 --> 00:28:27,087
We have to close soon.
380
00:28:27,170 --> 00:28:29,506
Are you ordering coffee or what?
381
00:28:30,257 --> 00:28:32,301
Gosh, you've been here for hours.
382
00:28:52,988 --> 00:28:56,450
So I couldn't meet Sun-ja that day.
383
00:28:56,950 --> 00:28:57,951
Oh, no.
384
00:28:58,493 --> 00:29:01,955
I took that as a no,
385
00:29:02,039 --> 00:29:04,291
so I moved as far as I could
386
00:29:04,374 --> 00:29:08,253
so that I could forget her.
That's why I ended up here in Eunpo.
387
00:29:08,837 --> 00:29:12,215
Wait, then when and how
did you two meet again?
388
00:29:22,768 --> 00:29:24,227
Si-ah.
389
00:29:26,313 --> 00:29:28,231
So you really opened a piano academy.
390
00:29:33,862 --> 00:29:36,490
It's scary to come here alone.
391
00:29:36,573 --> 00:29:38,992
You saved my life,
so you can do this much for me.
392
00:29:39,076 --> 00:29:43,372
You don't look like such a sissy.
You said you were in the special forces!
393
00:29:44,581 --> 00:29:46,917
We're here now,
so let's go see the doctor.
394
00:29:49,711 --> 00:29:50,921
Anything on my face?
395
00:29:53,131 --> 00:29:54,508
It's this way.
396
00:29:57,844 --> 00:30:00,138
My gosh, it's been such a long time!
397
00:30:00,222 --> 00:30:01,390
Do I know you?
398
00:30:02,557 --> 00:30:05,102
Oh! Jin Beauty Salon, right?
399
00:30:05,185 --> 00:30:08,271
That's right. I'm Jin Suk-gyeong,
the owner of Jin Beauty Salon.
400
00:30:08,355 --> 00:30:11,858
I guess you came to Eunpo to get
your hair done. What are you doing here?
401
00:30:13,568 --> 00:30:15,570
- I'm here to meet someone.
- Who?
402
00:30:15,654 --> 00:30:17,948
My ex-husband. Have a good day.
403
00:30:20,742 --> 00:30:23,036
Ex-husband? Then she must be a divorcée.
404
00:30:23,120 --> 00:30:25,580
Go see your doctor.
I've got something to do.
405
00:30:29,668 --> 00:30:30,919
Oh, it's this way.
406
00:30:37,676 --> 00:30:38,844
Where's she going?
407
00:30:44,910 --> 00:30:46,245
I'm working.
408
00:30:46,328 --> 00:30:48,914
You keep ignoring my calls and texts,
so I had no choice.
409
00:30:48,997 --> 00:30:50,916
This is the only way to see you.
410
00:30:51,583 --> 00:30:53,752
Why on earth do you have to see me?
411
00:30:54,545 --> 00:30:57,089
I'm really curious about something.
412
00:31:01,802 --> 00:31:02,970
PIANO GU RA-RA
413
00:31:03,721 --> 00:31:05,764
Why are you taking
piano lessons from her?
414
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
You know
she almost married Jeong-nam, right?
415
00:31:08,434 --> 00:31:09,435
What about it?
416
00:31:09,518 --> 00:31:11,729
I know she almost married him,
417
00:31:12,312 --> 00:31:14,857
but she was also my patient
at this very hospital.
418
00:31:15,441 --> 00:31:17,192
Was she injured or something?
419
00:31:17,276 --> 00:31:19,570
And you were her doctor?
420
00:31:21,071 --> 00:31:21,947
Her doctor?
421
00:31:23,824 --> 00:31:26,869
A bit more, please.
422
00:31:26,952 --> 00:31:28,036
Is this it?
423
00:31:38,547 --> 00:31:41,049
Actually, maybe she cured me.
Not the other way around.
424
00:31:43,093 --> 00:31:46,221
I'd say my piano teacher,
Gu Ra-ra, is my doctor.
425
00:31:46,722 --> 00:31:48,056
She made me smile again.
426
00:31:49,183 --> 00:31:50,142
Are you saying
427
00:31:51,602 --> 00:31:53,187
to my face that you like her?
428
00:31:53,270 --> 00:31:55,522
No, I just had a revelation.
429
00:31:55,606 --> 00:31:57,232
I can't believe this.
430
00:32:01,737 --> 00:32:02,905
Gosh.
431
00:32:04,031 --> 00:32:05,032
Damn it.
432
00:32:05,532 --> 00:32:07,785
I'm here to meet someone. My ex-husband.
433
00:32:07,868 --> 00:32:08,952
Oh, my goodness.
434
00:32:09,703 --> 00:32:12,831
So Dr. Cha is her ex-husband?
435
00:32:15,626 --> 00:32:17,252
What's wrong?
436
00:32:17,336 --> 00:32:22,174
I can't believe I did Dr. Cha's
ex-wife's hair with these hands.
437
00:32:24,718 --> 00:32:27,888
Don't tell me
you had a crush on that doctor.
438
00:32:29,181 --> 00:32:30,057
What?
439
00:32:30,140 --> 00:32:32,184
My gosh, what are you doing?
440
00:32:33,185 --> 00:32:34,645
Go away!
441
00:32:37,022 --> 00:32:39,233
So that softie is her type?
442
00:32:46,365 --> 00:32:48,075
I'm so happy to see you again, Si-ah.
443
00:32:49,284 --> 00:32:50,953
It feels nice to see you again.
444
00:32:52,412 --> 00:32:54,122
How did you know I was here?
445
00:32:54,206 --> 00:32:56,625
A close friend and sponsor of mine
told me.
446
00:32:56,708 --> 00:32:59,086
She came to get her hair done
at that salon and saw you.
447
00:32:59,670 --> 00:33:00,546
Who could it be?
448
00:33:00,629 --> 00:33:04,341
You all know my customer
who comes here from Seoul for a blowout.
449
00:33:04,424 --> 00:33:07,052
- I remember.
- She said you looked familiar.
450
00:33:08,053 --> 00:33:09,179
Oh, her?
451
00:33:10,222 --> 00:33:12,599
But how does she know me?
452
00:33:13,684 --> 00:33:16,103
I guess from the graduation recital.
453
00:33:16,186 --> 00:33:18,063
Think of what you did that day.
454
00:33:29,950 --> 00:33:33,996
After your father passed away,
it must've been tough for you.
455
00:33:35,080 --> 00:33:38,500
To be honest, I've been feeling guilty
for ignoring your pain.
456
00:33:39,710 --> 00:33:42,588
It's a bit late, but I'm sorry.
457
00:33:44,339 --> 00:33:47,009
Don't be.
You were going through a lot as well.
458
00:33:47,843 --> 00:33:50,637
You had something important going on,
and your mom was ill.
459
00:33:51,722 --> 00:33:54,182
You're right. She's still suffering.
460
00:33:56,977 --> 00:33:57,978
To be frank,
461
00:33:59,104 --> 00:34:01,106
my younger brother was in an accident.
462
00:34:03,942 --> 00:34:06,570
And he died.
463
00:34:10,032 --> 00:34:11,199
Si-ah.
464
00:34:11,283 --> 00:34:14,328
It's still tough, but I'm trying to
remember only the good memories.
465
00:34:14,411 --> 00:34:17,748
Unlike me,
Ji-hun had a cheerful personality.
466
00:34:17,831 --> 00:34:21,418
I seemed more like a son,
and he, a daughter.
467
00:34:22,419 --> 00:34:24,630
That's probably why
it's harder for my mom.
468
00:34:25,172 --> 00:34:26,715
It must've been really tough.
469
00:34:27,424 --> 00:34:28,592
I'm truly sorry.
470
00:34:29,384 --> 00:34:31,678
Despite being your friend,
I had no idea.
471
00:34:32,387 --> 00:34:34,514
Let's stop feeling sorry
toward each other.
472
00:34:34,598 --> 00:34:37,267
There was nothing we could do.
473
00:34:38,769 --> 00:34:39,603
Okay.
474
00:34:42,397 --> 00:34:43,690
Actually,
475
00:34:45,651 --> 00:34:47,569
I came here to show you this.
476
00:34:50,113 --> 00:34:53,784
I never saw that photo because
my mom always held onto Ji-hun's phone.
477
00:34:53,867 --> 00:34:56,119
It turned out,
my brother was your number one fan.
478
00:34:57,746 --> 00:34:58,872
My number one fan?
479
00:34:59,915 --> 00:35:01,208
I'm your number one fan.
480
00:35:02,000 --> 00:35:02,834
My fan?
481
00:35:05,045 --> 00:35:06,254
I remember him.
482
00:35:06,838 --> 00:35:08,966
That kid was your brother?
483
00:35:09,633 --> 00:35:13,136
I thought those flowers were for me,
but they were for you.
484
00:35:14,054 --> 00:35:15,263
What a jerk.
485
00:35:24,314 --> 00:35:25,691
What is it?
486
00:35:29,444 --> 00:35:30,821
Si-ah.
487
00:35:30,904 --> 00:35:33,323
Do you know him?
488
00:35:34,700 --> 00:35:36,785
Jun? He was Ji-hun's best friend.
489
00:35:37,411 --> 00:35:38,870
They were roommates at the dorm.
490
00:35:38,954 --> 00:35:41,415
They couldn't live without each other.
491
00:35:41,999 --> 00:35:44,710
Right. He also came
to our graduation recital.
492
00:35:58,890 --> 00:36:00,642
That wasn't the first time we had met.
493
00:36:02,227 --> 00:36:03,729
Why go through my stuff?
494
00:36:04,312 --> 00:36:06,356
Did you play the accompaniment too?
495
00:36:06,440 --> 00:36:09,776
Remember the dear friend of mine
I told you about the other day?
496
00:36:10,485 --> 00:36:11,903
The one who did the accompaniment.
497
00:36:13,030 --> 00:36:13,905
He died.
498
00:36:16,783 --> 00:36:18,660
You knew me from the beginning.
499
00:36:21,872 --> 00:36:23,790
So why didn't you say anything, Jun?
500
00:37:11,838 --> 00:37:14,758
- It's still too hot.
- It's just perfect for me.
501
00:37:14,841 --> 00:37:17,010
Hello, sir.
502
00:37:17,969 --> 00:37:19,596
Do you have any for my family?
503
00:37:20,138 --> 00:37:21,932
Let's see...
504
00:37:22,849 --> 00:37:24,851
There's one for your neighbor.
505
00:37:24,935 --> 00:37:26,103
- I'll give it to her.
- Okay.
506
00:37:27,020 --> 00:37:28,730
Sunwoo Foundation?
507
00:37:29,689 --> 00:37:31,691
- Is she Jun's mom?
- Darn it.
508
00:37:31,775 --> 00:37:33,276
Why is it so thick?
509
00:37:34,486 --> 00:37:37,114
- Do you think there's money inside?
- Money?
510
00:37:37,197 --> 00:37:39,491
FROM SUNWOO FOUNDATION
TO GU RA-RA
511
00:37:39,574 --> 00:37:41,910
SUNWOO FOUNDATION
512
00:38:21,783 --> 00:38:24,870
What should we do? She's crying.
513
00:38:25,704 --> 00:38:29,374
Gosh, did that woman send her
a threatening letter or something?
514
00:38:29,457 --> 00:38:31,877
Or maybe she's disappointed
in the amount of money.
515
00:38:32,377 --> 00:38:33,795
Ouch, that hurts.
516
00:38:33,879 --> 00:38:36,006
What do you take her for?
517
00:38:39,676 --> 00:38:41,052
This won't do.
518
00:38:42,554 --> 00:38:44,472
- Let's go.
- To where?
519
00:38:44,556 --> 00:38:46,057
- To Seoul.
- Are you serious?
520
00:38:46,933 --> 00:38:49,895
I'm going to Jun's to cause a scene.
521
00:38:50,478 --> 00:38:52,856
You grab that jerk who's been ignoring
522
00:38:52,939 --> 00:38:55,525
our calls and messages by the collar.
523
00:38:56,109 --> 00:38:57,527
I'm going to meet his mom
524
00:38:57,611 --> 00:39:00,238
and tell her to leave poor Ra-ra alone
525
00:39:00,322 --> 00:39:02,282
and that she knew nothing about this.
526
00:39:02,365 --> 00:39:03,617
What about our academy?
527
00:39:03,700 --> 00:39:05,160
We'll have to play hooky.
528
00:39:05,243 --> 00:39:06,661
Today is Mr. Kim's performance.
529
00:39:07,245 --> 00:39:08,872
We'll come back before then.
530
00:39:08,955 --> 00:39:11,208
- Should we bring Jun back too?
- Should we?
531
00:39:14,544 --> 00:39:16,880
What are you guys up to
when you should be studying?
532
00:39:17,714 --> 00:39:20,800
Is it your hobby to suspect
your one and only daughter?
533
00:39:20,884 --> 00:39:23,053
Is it my hobby? You little...
534
00:39:23,136 --> 00:39:24,721
- You brat.
- Let's go! Goodbye, ma'am.
535
00:39:24,804 --> 00:39:26,681
I'm going to hit you instead.
536
00:39:26,765 --> 00:39:28,683
How dare you?
537
00:39:30,185 --> 00:39:31,228
Is it my hobby?
538
00:39:31,311 --> 00:39:34,481
Mimi, since I've bawled my eyes out,
539
00:39:34,564 --> 00:39:35,941
should I get back on my feet?
540
00:39:36,816 --> 00:39:38,318
YES!
541
00:39:39,361 --> 00:39:42,113
SUNWOO JUN
542
00:39:50,872 --> 00:39:52,165
Mimi.
543
00:39:53,583 --> 00:39:57,254
Why do you think Jun lied to me?
544
00:39:57,921 --> 00:39:59,839
Should I get mad when I see him?
545
00:40:00,840 --> 00:40:01,800
Just punch him?
546
00:40:01,883 --> 00:40:03,343
YOU SHOULDN'T USE VIOLENCE
547
00:40:03,426 --> 00:40:05,303
A hundred punches? Okay.
548
00:40:05,387 --> 00:40:07,639
I'll do as you say.
549
00:40:07,722 --> 00:40:09,140
I NEVER SAID THAT
550
00:40:10,809 --> 00:40:12,310
Are you in?
551
00:40:13,103 --> 00:40:14,104
Dr. Cha.
552
00:40:15,063 --> 00:40:16,606
I couldn't come empty-handed.
553
00:40:18,483 --> 00:40:19,693
Thank you.
554
00:40:19,776 --> 00:40:21,653
They're called mini delphiniums.
555
00:40:21,736 --> 00:40:23,905
Look up their meaning later.
556
00:40:23,989 --> 00:40:26,866
Okay. By the way, what brings you here
so early in the morning?
557
00:40:26,950 --> 00:40:29,619
Ha-yeong asked me to help you.
558
00:40:29,703 --> 00:40:32,205
She said she and Seung-gi
will be running late.
559
00:40:32,289 --> 00:40:34,624
They must be busy studying.
560
00:40:34,708 --> 00:40:36,084
Perhaps.
561
00:40:58,023 --> 00:41:01,860
I guess the buildings here
are slightly taller than ours.
562
00:41:02,777 --> 00:41:04,404
Hey, don't you worry.
563
00:41:04,487 --> 00:41:08,158
I've already mastered
the subway and bus lines in Seoul.
564
00:41:08,241 --> 00:41:11,661
Look. We'll take the Gyeongui-Jungang
Line, go to Wangsimni Station,
565
00:41:11,745 --> 00:41:13,413
then switch to the Bundang Line,
566
00:41:13,496 --> 00:41:15,582
get off at the Gangnam-gu
Office Station, and
567
00:41:15,665 --> 00:41:18,084
- go to Exit Three. After five-stops—
- Here!
568
00:41:18,710 --> 00:41:20,086
Hey, wait up!
569
00:41:25,467 --> 00:41:26,509
RESERVED
570
00:41:26,593 --> 00:41:28,386
You can call cabs using an app.
571
00:41:31,473 --> 00:41:33,975
You're a genius. Wait for me.
572
00:41:39,522 --> 00:41:40,648
Are you sure this is it?
573
00:41:41,649 --> 00:41:43,318
60 CHEONGMUN 3-RO, GANGNAM-GU, SEOUL
574
00:41:45,487 --> 00:41:48,031
You better not underestimate her.
Be careful.
575
00:41:49,032 --> 00:41:51,701
You better keep this secret from my mom.
576
00:41:52,285 --> 00:41:55,663
What a meticulous, little girl. Keeping
secrets is my occupational disease.
577
00:41:56,873 --> 00:41:58,166
He's richer than I thought.
578
00:41:59,000 --> 00:42:01,127
- Hey, ring the doorbell.
- Me?
579
00:42:01,711 --> 00:42:04,047
- Then should I?
- No. I should do it.
580
00:42:07,634 --> 00:42:09,969
- Who is it?
- Hello.
581
00:42:10,887 --> 00:42:13,807
You see, I'm... Well...
582
00:42:15,100 --> 00:42:16,976
We're Jun's friends.
583
00:42:17,060 --> 00:42:18,311
I see.
584
00:42:19,020 --> 00:42:20,271
Who is it?
585
00:42:20,355 --> 00:42:23,650
They're your son's friends from Eunpo.
586
00:42:23,733 --> 00:42:24,692
Eunpo?
587
00:42:26,736 --> 00:42:28,613
Go outside and tell them Jun's not here.
588
00:42:28,696 --> 00:42:31,282
- And tell them never to come back here.
- Yes, ma'am.
589
00:42:32,742 --> 00:42:34,869
I'm already having a headache as is.
590
00:42:35,537 --> 00:42:37,163
Why did those rascals come here?
591
00:42:37,664 --> 00:42:39,582
This is so annoying.
592
00:42:39,666 --> 00:42:42,961
She needs to show herself
for me to confront her.
593
00:42:43,753 --> 00:42:44,879
Darn it.
594
00:42:45,463 --> 00:42:47,006
Should I climb over?
595
00:42:48,425 --> 00:42:49,801
Seriously? Can you do it?
596
00:42:50,385 --> 00:42:52,846
Come on. I'm known
as the flying squirrel of Eunpo.
597
00:42:54,055 --> 00:42:55,890
This is when my height comes in handy.
598
00:42:56,891 --> 00:42:59,227
Hey.
599
00:43:01,521 --> 00:43:04,274
- Is that the police?
- Hey, run!
600
00:43:07,402 --> 00:43:08,403
Oh, gosh!
601
00:43:09,112 --> 00:43:11,990
911 EMERGENCY
602
00:43:14,742 --> 00:43:16,911
- What's going on?
- What is this?
603
00:43:16,995 --> 00:43:18,079
Did someone pass out?
604
00:43:19,164 --> 00:43:21,291
Hurry up.
605
00:43:22,500 --> 00:43:23,334
Is that Jun?
606
00:43:23,418 --> 00:43:25,753
Sunwoo Hospital's emergency center. Go.
607
00:43:30,842 --> 00:43:32,469
We should also go there.
608
00:43:32,552 --> 00:43:33,887
- Let's go.
- Let's go.
609
00:43:41,311 --> 00:43:44,772
KIM MAN-BOK'S RECITAL
"THE MAIDEN'S PRAYER"
610
00:43:52,238 --> 00:43:53,239
All right.
611
00:43:55,074 --> 00:43:56,576
- Thank you.
- No problem.
612
00:44:02,790 --> 00:44:04,959
- Dr. Cha!
- Oh, dear!
613
00:44:05,460 --> 00:44:06,961
Look at that.
614
00:44:07,045 --> 00:44:08,505
You little wench. Where are you?
615
00:44:09,088 --> 00:44:12,008
You skipped the academy.
Where are you? Why aren't you here?
616
00:44:12,091 --> 00:44:14,219
I'm sorry. I have my reasons.
617
00:44:14,302 --> 00:44:16,471
Mr. Kim's recital will start soon.
618
00:44:17,305 --> 00:44:20,391
Congratulate him for me.
619
00:44:20,475 --> 00:44:22,227
I'll be home by tonight.
620
00:44:22,310 --> 00:44:23,895
What is going on?
621
00:44:23,978 --> 00:44:26,564
Mom, I'm busy right now. Bye.
622
00:44:29,275 --> 00:44:31,152
She's a senior but doesn't study.
623
00:44:31,236 --> 00:44:33,738
She's always up to something. Darn it.
624
00:44:35,657 --> 00:44:36,950
Oh, my.
625
00:44:38,826 --> 00:44:43,289
Goodness, Mr. Kim.
I almost didn't recognize you.
626
00:44:43,373 --> 00:44:44,916
Can you blow-dry my hair?
627
00:44:44,999 --> 00:44:47,919
Of course. Sit down. Here.
628
00:44:52,465 --> 00:44:56,552
You still look young and handsome enough
to get married again.
629
00:44:56,636 --> 00:44:58,596
Don't be ridiculous.
630
00:44:58,680 --> 00:45:01,683
I'm going to marry
Sun-ja all over again.
631
00:45:01,766 --> 00:45:04,936
You're going to startle her
and wake her up from her grave.
632
00:45:05,019 --> 00:45:07,105
She's going to say, "No, thanks."
633
00:45:07,188 --> 00:45:09,899
- Am I really that bad?
- That's why...
634
00:45:10,483 --> 00:45:12,777
Right at this moment
635
00:45:12,860 --> 00:45:14,821
I'm here for you.
636
00:45:14,904 --> 00:45:18,157
All right. How much taller
do you want to be?
637
00:45:18,241 --> 00:45:20,618
Three centimeters? Five centimeters?
638
00:45:21,661 --> 00:45:23,955
Ten centimeters, please.
639
00:45:24,038 --> 00:45:26,541
Okay! Let's do this.
640
00:45:27,792 --> 00:45:30,670
All right. Here we go.
641
00:45:32,547 --> 00:45:34,382
KIM MAN-BOK'S RECITAL
"THE MAIDEN'S PRAYER"
642
00:45:36,718 --> 00:45:37,802
Thank you for waiting.
643
00:45:37,885 --> 00:45:40,888
Thank you so much for making time
to come here tonight.
644
00:45:43,641 --> 00:45:48,438
Okay, then. Let's meet Mr. Kim Man-bok,
the star of today. Mr. Kim Man Bok!
645
00:45:55,153 --> 00:45:56,487
You look amazing!
646
00:46:51,167 --> 00:46:52,919
GEUMSEONG COFFEE SHOP
647
00:47:03,179 --> 00:47:07,183
Mr. Kim, how did you
meet your wife again?
648
00:47:11,020 --> 00:47:12,397
It was thanks to this piece.
649
00:47:12,480 --> 00:47:14,107
YEAR 1962
650
00:47:29,872 --> 00:47:32,667
JEIL MUSIC SHOP
651
00:48:21,215 --> 00:48:23,009
She forgot my face and my name,
652
00:48:23,092 --> 00:48:26,471
and this music was the last memory
she had.
653
00:48:26,554 --> 00:48:28,764
But I wasn't sad at all.
654
00:48:31,726 --> 00:48:33,478
Because I was part of the music.
655
00:48:40,067 --> 00:48:41,277
Honey.
656
00:48:43,112 --> 00:48:43,946
Thank you.
657
00:48:47,408 --> 00:48:48,451
I will go
658
00:48:49,452 --> 00:48:50,745
in peace now.
659
00:50:32,638 --> 00:50:35,391
"Pleasure of Love" is the piece
I'll be playing.
660
00:50:48,446 --> 00:50:51,574
SUNWOO FOUNDATION
661
00:51:04,462 --> 00:51:05,546
"PLEASURE OF LOVE"
662
00:51:12,470 --> 00:51:15,556
RA-RA, HOW ARE YOU?
663
00:51:18,267 --> 00:51:20,978
YOU MUST'VE BEEN SURPRISED
I'M TRULY SORRY
664
00:51:26,692 --> 00:51:30,571
RA-RA, I MISS YOU
665
00:51:42,083 --> 00:51:44,377
"PLEASURE OF LOVE"
666
00:51:44,460 --> 00:51:46,379
It's nothing much,
667
00:51:46,462 --> 00:51:49,548
but Sunwoo Foundation would like to send
some letters of gratitude.
668
00:51:54,053 --> 00:51:56,305
Of course, we're always thankful.
669
00:51:58,015 --> 00:52:01,644
Okay. Stay healthy. Thank you.
670
00:52:07,024 --> 00:52:08,192
SUNWOO FOUNDATION
671
00:52:13,531 --> 00:52:16,784
Ma'am, could you go
to the post office for me?
672
00:52:16,867 --> 00:52:20,079
These letters need to arrive
by tomorrow, so please hurry!
673
00:54:42,096 --> 00:54:43,013
Jun.
674
00:54:43,889 --> 00:54:46,308
The feelings I had were indescribable.
675
00:54:46,392 --> 00:54:47,643
Jun.
676
00:54:50,271 --> 00:54:51,522
But she understood.
677
00:55:02,408 --> 00:55:05,286
They're your son's friends from Eunpo.
678
00:55:06,161 --> 00:55:07,079
Eunpo?
679
00:55:08,080 --> 00:55:10,374
Go outside and tell them Jun's not here.
680
00:55:10,457 --> 00:55:13,252
- And tell them never to come back here.
- Yes, ma'am.
681
00:55:34,356 --> 00:55:36,150
Ma'am!
682
00:55:36,650 --> 00:55:37,693
What's wrong with him?
683
00:55:38,527 --> 00:55:39,945
Hurry up.
684
00:55:41,155 --> 00:55:44,450
911 EMERGENCY
685
00:55:46,368 --> 00:55:48,662
- We should also go there. Let's go.
- Let's go.
686
00:56:01,258 --> 00:56:04,428
Hey, what if your mom beats me to death?
687
00:56:08,057 --> 00:56:08,933
Thanks.
688
00:56:10,809 --> 00:56:13,187
Hey, I'm really terrified.
689
00:56:15,648 --> 00:56:16,982
Be brave, my friend.
690
00:56:20,903 --> 00:56:23,113
Hey. Good luck anyway.
691
00:56:31,930 --> 00:56:38,852
Subtitle translation by: Liya Choi
692
00:56:53,432 --> 00:56:56,096
DO DO SOL SOL LA LA SOL
693
00:56:56,090 --> 00:56:58,920
My head feels like it's about to explode
because I can only think of you.
694
00:56:59,000 --> 00:57:00,210
Ra-ra.
695
00:57:00,300 --> 00:57:02,010
I won't do anything you don't like.
696
00:57:02,090 --> 00:57:06,220
But say that you will keep the promise
you made me that day.
697
00:57:06,930 --> 00:57:08,430
But it's different at Jun's age.
698
00:57:09,010 --> 00:57:14,600
He loved me sincerely
and filled my heart with joy.
699
00:57:14,690 --> 00:57:20,900
Please help Jun get his life back
and return to where he belongs.
700
00:57:20,980 --> 00:57:24,990
There are times when you must
give up the things you cherish.
701
00:57:25,610 --> 00:57:27,410
I'm heartbroken
702
00:57:28,320 --> 00:57:31,330
because I'm worried I might
really never get to see him again.
703
00:57:32,750 --> 00:57:34,250
Jun.
704
00:57:34,330 --> 00:57:37,880
If I made you cry, I'm sorry.
48393