All language subtitles for Der Usedom-Krimi 1x09 Strandgut.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,800 * Karin Lossow * 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 Oh! Das sieht nicht gut aus. 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,240 * Ellen Norgaard * He, he, he! 5 00:00:31,640 --> 00:00:34,440 Wind kommt auf, wir müssen abwettern! 6 00:00:34,840 --> 00:00:38,360 Gut! Mads hat was gefunden. Wir lassen den Kran runter. 7 00:00:38,760 --> 00:00:40,960 Macht hinne! Butter bei die Fische! 8 00:00:42,720 --> 00:00:44,520 Jaja, alter Stressvogel! 9 00:02:36,520 --> 00:02:38,200 Raik! 10 00:02:43,680 --> 00:02:45,080 Aaah! Kinder! 11 00:04:26,000 --> 00:04:27,800 Nils! 12 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 Machst du mir bitte noch einen? - Ja. 13 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 Mal ein bisschen langsam, Raik! 14 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 Wenn ich mich schon mal betrinke, dann richtig. 15 00:04:40,600 --> 00:04:43,000 Guten Abend, Jungs! Harten Tag gehabt? 16 00:04:43,200 --> 00:04:45,480 Meine Frau hat Schmorbraten gemacht. 17 00:04:45,800 --> 00:04:48,320 * Dänisch * Smager godt, hä? 18 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 Drei große Wodka! ... Danke! 19 00:04:50,680 --> 00:04:52,480 Smager godt! 20 00:04:52,880 --> 00:04:57,080 Duzt deine Dänen schon. Hä? - Die Dänen kennen kein "Sie". 21 00:04:57,400 --> 00:05:00,440 Weißt du doch! Die duzen jeden. - Ja. Weil Dänen 22 00:05:00,760 --> 00:05:04,120 so sozial sind. Und so fair! - Okay, Raik! Es reicht! 23 00:05:04,320 --> 00:05:07,680 Du kriegst hier nichts mehr! - Ha! Doofe Dänen! 24 00:05:16,320 --> 00:05:18,520 Hier ... Smörrebröd! 25 00:05:18,720 --> 00:05:20,520 Danke! 26 00:05:20,920 --> 00:05:22,720 * Sie sprechen dänisch. * 27 00:05:24,800 --> 00:05:27,160 Ignorier ihn einfach, Morten! 28 00:05:29,400 --> 00:05:31,200 * Er rülpst. * 29 00:05:34,840 --> 00:05:36,480 He! 30 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 Hau mal ab! - He! 31 00:05:41,440 --> 00:05:44,480 Setz dich, setz dich! - He, setz dich! Stopp! 32 00:05:44,880 --> 00:05:47,920 Tut mir leid, Nils! Tut mir leid! ... Setz dich! 33 00:05:48,200 --> 00:05:50,000 Es tut mir leid! 34 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 Na komm! 35 00:05:53,000 --> 00:05:54,760 Aaaah! Shit! 36 00:05:56,280 --> 00:05:58,360 Scheiße! * Er spricht dänisch. * 37 00:05:58,760 --> 00:06:01,560 * Er schimpft auf Dänisch und stöhnt. * 38 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 So! Herr Olsen. - Danke schön! 39 00:06:07,080 --> 00:06:10,000 Herr Vinter und Herr Lund. Nicht rauchen hier! 40 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 Sagen Sie ihm das! * Dänisch * 41 00:06:12,600 --> 00:06:15,080 (Holm) Alles klar! ... Moin, Ellen! 42 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 Danke, dass du noch mal kommst! 43 00:06:17,880 --> 00:06:21,520 Die haben sich in der "Boje" einen auf die Mütze gegeben. 44 00:06:21,720 --> 00:06:24,920 Das ist Hauptkommissarin Norgaard. Herr Olsen kann 45 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 als Einziger etwas Deutsch. 46 00:06:27,520 --> 00:06:30,000 Kannst du ... Sie haben sich geprügelt. 47 00:06:30,400 --> 00:06:32,440 Warum? Ich dachte, auf Dänisch! 48 00:06:32,840 --> 00:06:35,440 Als deutsche Beamtin spreche ich Deutsch. 49 00:06:35,640 --> 00:06:37,440 Ist das unpassend? Nee! 50 00:06:37,640 --> 00:06:40,520 Gut! ... Gab es Personenschäden? Sachschäden? 51 00:06:40,920 --> 00:06:43,880 Ja. Raik Harms hat mich äh ... 52 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 * Dänisch * 53 00:06:46,280 --> 00:06:48,080 Angegriffen! Ja genau! 54 00:06:48,280 --> 00:06:51,640 Aber vorher hat er ihn umgestoßen! Wo ist Raik Harms? 55 00:06:51,840 --> 00:06:53,520 Das mache ich morgen. 56 00:06:53,720 --> 00:06:55,520 Der ist besoffen! Ja gut! 57 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 Ihr könnt jetzt gehen! 58 00:07:01,880 --> 00:07:03,880 Was? Du lässt die gehen? 59 00:07:04,080 --> 00:07:06,640 Ich habe ein Auge zugedrückt. Moment! 60 00:07:07,040 --> 00:07:08,800 Wie du bei Raik Harms! 61 00:07:09,000 --> 00:07:10,800 Okay? Gute Nacht! Nacht! 62 00:07:11,000 --> 00:07:14,440 Setz dich wieder hin! Wir nehmen noch Protokolle auf. 63 00:07:14,840 --> 00:07:17,160 Herr Olsen! Kommen Sie bitte mal mit! 64 00:07:27,400 --> 00:07:29,200 * Eine Tür fällt zu. * 65 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 * Laute Schritte * 66 00:08:15,080 --> 00:08:16,880 * Er stöhnt. * 67 00:08:32,400 --> 00:08:34,200 * Er atmet heftig. * 68 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 * Eine Tür knallt zu. * 69 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 * Dänisch * 70 00:09:31,760 --> 00:09:33,560 Karin? 71 00:09:34,800 --> 00:09:36,600 Bist du da? 72 00:09:52,080 --> 00:09:54,560 Die müssen doch ein Vermögen wert sein. 73 00:09:54,760 --> 00:09:57,920 Warum lässt du sie einfach ... Bist du wahnsinnig? 74 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 Aaah! ... Was ist das? 75 00:10:00,440 --> 00:10:02,760 Geh raus, bitte! Okay! 76 00:10:08,600 --> 00:10:11,240 Was war denn das? Das ist weißer Phosphor. 77 00:10:11,600 --> 00:10:15,520 Eine Altlast vom Zweiten Weltkrieg. Das haben die tonnenweise 78 00:10:15,920 --> 00:10:19,360 ins Meer geschüttet. Bomben, Raketen, all die Scheiße. 79 00:10:19,760 --> 00:10:22,360 Vor Usedom ist besonders viel angekommen. 80 00:10:22,560 --> 00:10:25,080 Und was ... Das sieht aus wie Bernstein! 81 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 Wieso liegt das am Strand rum? 82 00:10:27,600 --> 00:10:30,520 Immer bei Sturm wird wieder was angeschwemmt. 83 00:10:30,880 --> 00:10:34,760 Wenn du das aufhebst und länger anfasst, entzündet sich das. 84 00:10:35,160 --> 00:10:37,560 Hast ein Loch in der Hand! * Telefon * 85 00:10:37,760 --> 00:10:39,560 Sieht nicht schön aus! 86 00:10:39,760 --> 00:10:42,400 Hast du das mal gesehen? Ja. ... Hallo? 87 00:10:42,800 --> 00:10:45,000 Bitte? ... Jaja. 88 00:10:53,680 --> 00:10:55,480 Moin, Frau Norgaard! Ellen! 89 00:10:55,680 --> 00:10:57,440 Moin, Ellen! Moin! 90 00:10:57,840 --> 00:10:59,640 Morgen, Ellen! Morgen! 91 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 Ja ... 92 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Sieht man auch nicht alle Tage. 93 00:11:06,400 --> 00:11:08,880 Wie heißt das auf Deutsch? Wachsleiche. 94 00:11:09,080 --> 00:11:12,120 Die Schicht, die sie umgibt, besteht aus Fettwachs. 95 00:11:12,520 --> 00:11:16,560 Bildet der Körper, wenn er tief am Meeresboden liegt. Da, wo es 96 00:11:16,920 --> 00:11:19,760 kalt und sauerstoffarm ist, verwest er nicht. 97 00:11:19,960 --> 00:11:23,960 Ach nee! Vielen Dank, Frau Martens! Die Abdrücke hier ... 98 00:11:24,360 --> 00:11:27,880 Sieht aus, als sei sie einem Fischer ins Netz gegangen. 99 00:11:28,080 --> 00:11:31,720 Und der warf sie wieder über Bord. Wer macht denn so was? 100 00:11:35,920 --> 00:11:37,920 Hast du das gesehen? 101 00:11:38,320 --> 00:11:41,320 Ja. Aber sieht aus wie eine Fessel. Ne? 102 00:11:42,040 --> 00:11:44,040 Ja. Jedenfalls eine Frau. 103 00:11:45,200 --> 00:11:47,920 Die kann Jahrzehnte da unten gelegen haben. 104 00:12:05,520 --> 00:12:07,320 Alles klar? 105 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 Ellen? 106 00:12:11,880 --> 00:12:13,680 Ja, alles gut! 107 00:12:16,720 --> 00:12:18,520 Darf ich etwas vorschlagen? 108 00:12:18,920 --> 00:12:22,080 Ich könnte anhand der Maschengröße die Art des 109 00:12:22,480 --> 00:12:25,120 Fischernetzes bestimmen lassen, in der ... 110 00:12:25,320 --> 00:12:27,640 Ja, mach das! Ich muss was erledigen. 111 00:12:31,440 --> 00:12:33,920 (Harms) "Wenn es durch die Strafanzeige 112 00:12:34,120 --> 00:12:36,400 zu einer Verurteilung kommt," 113 00:12:36,800 --> 00:12:40,440 kann ich meine Firma dichtmachen. Ich bin am Ende, Karin! 114 00:12:40,640 --> 00:12:43,480 Du bist mit einem Messer auf den losgegangen? 115 00:12:43,680 --> 00:12:47,000 Ich war einfach stinksauer. Ja. So was kenne ich. 116 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 Wegen dieser Ausschreibung: 117 00:12:49,200 --> 00:12:53,160 "Räumung der Phosphor-Granaten vor Usedom". Ich habe gestern 118 00:12:53,560 --> 00:12:56,400 erst von dem Dumpingpreis der Dänen erfahren. 119 00:12:56,800 --> 00:13:01,080 Da läuft irgendeine linke Nummer! Du bist ein schlechter Verlierer! 120 00:13:01,360 --> 00:13:05,720 Sag mal! Hörst du mir auch mal zu? Diese Dänen sind nicht sauber! 121 00:13:07,880 --> 00:13:10,680 Hallo, Ada! Bist du gar nicht in der Schule? 122 00:13:11,080 --> 00:13:15,120 Ich habe wieder Bauchschmerzen. - Ist es immer noch nicht besser? 123 00:13:15,520 --> 00:13:18,040 Ich hol dir gleich eine Wärmflasche. Ja? 124 00:13:18,240 --> 00:13:20,960 Papa! Ich brauche neuen Kleber zum Basteln. 125 00:13:21,320 --> 00:13:22,920 Kriegst du. 126 00:13:25,280 --> 00:13:28,840 Na dann ... gute Besserung! Danke, Karin! 127 00:13:34,920 --> 00:13:38,360 Sie ist nicht krank. Aber ... Und du glaubst, 128 00:13:38,760 --> 00:13:40,440 dass du ihr damit hilfst. 129 00:13:48,480 --> 00:13:50,280 Bitte! 130 00:13:53,600 --> 00:13:55,600 Na, denn man tau! 131 00:14:26,160 --> 00:14:30,960 "Wir leben im Tourismus davon, tolerant und weltoffen zu sein." 132 00:14:31,360 --> 00:14:34,800 Ich werde deshalb weder die verbalen Entgleisungen ... 133 00:14:35,400 --> 00:14:39,880 ... noch den tätlichen Angriff auf die Dänen unter den Teppich kehren. 134 00:14:40,280 --> 00:14:43,120 Ja. Raik hat sich wie ein Arschloch benommen. 135 00:14:43,320 --> 00:14:45,400 Und für dieses "Arschloch", 136 00:14:45,800 --> 00:14:49,360 wie Sie ihn nennen, möchten Sie ein gutes Wort einlegen. 137 00:14:49,560 --> 00:14:52,400 Eine Frage! Wie bezeichnen Sie dann Menschen, 138 00:14:52,800 --> 00:14:54,600 die Sie nicht mögen? 139 00:14:54,800 --> 00:14:56,600 Raik trinkt eigentlich nie. 140 00:14:56,800 --> 00:15:00,480 Das kann er sich bei den Bergungsarbeiten nicht leisten. 141 00:15:00,880 --> 00:15:03,400 Und durch die Dänen hat er keine Arbeit. 142 00:15:03,600 --> 00:15:06,400 Da hat er einmal seinen Frust runtergespült. 143 00:15:06,600 --> 00:15:09,680 Und den Dänen mit einer Waffe angegriffen! 144 00:15:10,080 --> 00:15:13,280 Erwarten Sie, dass ich dafür Verständnis zeige? 145 00:15:15,520 --> 00:15:17,280 Ein Vorschlag: 146 00:15:17,480 --> 00:15:20,200 Raik Harms entschuldigt sich bei dem Mann 147 00:15:20,600 --> 00:15:24,360 persönlich. Und vielleicht besteht ja dann die Möglichkeit, 148 00:15:24,560 --> 00:15:27,680 von einer Strafanzeige Abstand zu nehmen! 149 00:15:38,600 --> 00:15:42,120 Na ja! Vielleicht könnte Herr Harms ja auch ein Seminar 150 00:15:42,520 --> 00:15:45,200 zur Aggressionsbewältigung besuchen. 151 00:15:46,640 --> 00:15:48,440 Gerne! 152 00:15:51,200 --> 00:15:54,560 Könnte übrigens auch etwas für Sie sein, Frau Lossow! 153 00:15:56,880 --> 00:15:59,280 Na ja, egal! * Helles Auflachen * 154 00:15:59,680 --> 00:16:02,520 Wir Beamte von Polizei und Staatsanwaltschaft 155 00:16:02,720 --> 00:16:06,000 sind zur Strafverfolgung da und nicht zum Quasseln! 156 00:16:06,400 --> 00:16:08,560 Affenarsch! Wie bitte? 157 00:16:09,760 --> 00:16:11,560 * Sie lacht. * 158 00:16:11,960 --> 00:16:16,000 Ich sagte Affenarsch! So nenne ich jemanden, den ich nicht mag. 159 00:16:16,200 --> 00:16:18,600 Das wollten Sie doch wissen. Tschüss! 160 00:16:44,680 --> 00:16:46,480 Morten! 161 00:16:47,920 --> 00:16:49,920 Stopp! ... Explosionsgefahr! 162 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 Das ist verboten! Jaja. 163 00:16:53,320 --> 00:16:55,760 Wie so vieles. Stopp! 164 00:17:00,000 --> 00:17:01,520 Karin Lossow. 165 00:17:02,240 --> 00:17:04,040 Morten. 166 00:17:04,440 --> 00:17:06,840 Gut mit dem Arm? Es wird schon wieder! 167 00:17:07,040 --> 00:17:09,640 Also! Raik weiß nicht, dass ich hier bin. 168 00:17:09,840 --> 00:17:14,240 Und dass er euch so beschimpft hat, das tut ihm sehr leid. 169 00:17:14,640 --> 00:17:19,040 Dafür möchte er sich entschuldigen. Alles schon vergessen. ... Axel! 170 00:17:20,720 --> 00:17:22,920 Es tut mir leid, aber ... Arbeit! 171 00:17:23,320 --> 00:17:25,120 Klar! Ja. 172 00:17:25,320 --> 00:17:28,440 Ist das alles, was ihr geborgen habt? 173 00:17:28,640 --> 00:17:30,840 Ja. Mehr haben wir nicht gefunden. 174 00:17:32,280 --> 00:17:34,080 Bei dem Sturm, hä? 175 00:17:34,480 --> 00:17:36,120 Glaube ich nicht! 176 00:17:36,520 --> 00:17:40,800 Wieso? Du glaubst, dass wir lügen. Ja? Genau wie der Raik. 177 00:17:41,200 --> 00:17:43,360 Oh Gott nein! Nein, Wikinger! 178 00:17:43,760 --> 00:17:46,240 Das ist so eine Redewendung. Schon gut! 179 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 Ja? Moin! 180 00:17:48,440 --> 00:17:51,080 Ich wünsche euch morgen viel Glück. Danke! 181 00:17:51,280 --> 00:17:53,080 Tschüss! Tschüssi! 182 00:17:59,520 --> 00:18:01,320 * Nichts zu verstehen. * 183 00:18:34,360 --> 00:18:37,360 "Du glaubst, dass die Tote deine Mutter ist?" 184 00:18:37,760 --> 00:18:40,720 Aber da ist nicht mal ein Gesicht zu sehen! 185 00:18:41,120 --> 00:18:44,280 Ich habe mir das oft vorgestellt, wie ich erfahre, 186 00:18:44,560 --> 00:18:47,280 dass sie tot ist. Das war für mich als Kind 187 00:18:47,480 --> 00:18:50,160 die einzige Erklärung, warum sie nicht 188 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 wiedergekommen ist. 189 00:18:56,120 --> 00:18:58,120 Vielleicht wünsche ich mir nur, 190 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 dass die Tote meine Mutter ist. 191 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 Alles wäre einfacher. 192 00:19:27,400 --> 00:19:29,200 Morgen! Moin! 193 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 Moin, Frau äh ... Ellen! - Hier! 194 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 Wir sind in der Zeitung. Ah! Darf ich? 195 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 Ähm ... Danke! 196 00:19:47,400 --> 00:19:50,600 Guten Tag! - Ja. Moin! Äh ... Nicht! 197 00:19:50,800 --> 00:19:52,600 Ach! Danke! 198 00:20:00,320 --> 00:20:02,320 * Klopfen * Ja, bitte! 199 00:20:03,920 --> 00:20:05,720 Guten Morgen, Herr Brunner! 200 00:20:05,920 --> 00:20:09,000 Wir haben gerade die Bestätigung bekommen. 201 00:20:09,400 --> 00:20:12,360 Unser Opfer ... Maren Evers. 202 00:20:12,760 --> 00:20:16,680 Eine Psychotherapeutin, die ... * Er räuspert sich. * 203 00:20:17,080 --> 00:20:20,120 * Er räuspert sich immer noch. * Entschuldigung! 204 00:20:20,520 --> 00:20:24,840 Die erst seit 2 Jahren auf Usedom gelebt hatte und plötzlich 205 00:20:25,240 --> 00:20:27,960 verschwand und als vermisst gemeldet wurde. 206 00:20:28,160 --> 00:20:30,800 Sind Sie sicher? 207 00:20:31,200 --> 00:20:34,360 Wir haben von der Rechtsmedizin einen Zahnabgleich 208 00:20:34,680 --> 00:20:38,040 angefordert. Es wäre eigentlich Ihre Aufgabe gewesen! 209 00:20:39,800 --> 00:20:43,520 Ähm ... Ich habe für einen Moment geglaubt, 210 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 ich würde die Tote kennen. 211 00:20:53,200 --> 00:20:55,000 Ja. 212 00:20:57,280 --> 00:21:00,960 Warum haben Sie nach Maren Evers' Verschwinden nicht gleich 213 00:21:01,360 --> 00:21:03,160 Ermittlungen aufgenommen? 214 00:21:03,360 --> 00:21:07,040 Es gab keine Hinweise auf ein Verbrechen. Nur das Gerücht, 215 00:21:07,280 --> 00:21:09,360 sie habe einen Liebhaber gehabt. 216 00:21:09,560 --> 00:21:12,880 Mehr haben Sie nicht? Doch äh ... Uns wurde bekannt, 217 00:21:13,200 --> 00:21:16,720 dass Frau Evers in Süddeutschland sich auf eine Beziehung 218 00:21:16,920 --> 00:21:20,040 mit einem Patienten eingelassen hatte. Daher wohl 219 00:21:20,240 --> 00:21:24,080 ihr plötzlicher Wechsel nach Usedom. Und Sie haben geglaubt, 220 00:21:24,480 --> 00:21:28,240 das könnte sich wiederholt haben? Wir konnten es jedenfalls 221 00:21:28,600 --> 00:21:31,240 nicht ausschließen. Und da nach dem Gesetz 222 00:21:31,440 --> 00:21:34,360 jeder Mensch das Recht hat zu verschwinden ... 223 00:21:35,800 --> 00:21:39,120 Es gab da keinen Anlass für weitere Nachforschungen. 224 00:21:43,120 --> 00:21:44,920 Ich nehme das mit! 225 00:21:46,400 --> 00:21:48,200 Ähm ... 226 00:21:49,320 --> 00:21:51,120 * Sie schließt die Tür. * 227 00:21:58,280 --> 00:22:00,280 Brauchst du die Zeitung noch? 228 00:22:02,000 --> 00:22:04,480 Brauchst ... du die Zeitung noch? Nein. 229 00:22:04,680 --> 00:22:07,600 "Ich war noch nie in Dänemark. Aber als Kind" 230 00:22:08,000 --> 00:22:11,520 sah ich immer die Olsenbande. * Er summt die Melodie. * 231 00:22:11,720 --> 00:22:15,240 (Dorit) "Ich habe einen Plan!" - (Mann) "Geheimplan. Ja!" 232 00:22:15,440 --> 00:22:18,560 (Dorit) Ah, Ihr Kaffee! Wir haben vermutlich 233 00:22:18,960 --> 00:22:22,360 keine Milch mehr. - (Mann) Alles okay! 234 00:22:22,760 --> 00:22:24,720 Einfach schwarz. 235 00:22:25,120 --> 00:22:27,720 Die Frau ... Norgaard, ... 236 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 ... die ist bestimmt gleich da. - Hm. 237 00:22:30,880 --> 00:22:32,680 (Dorit) So! 238 00:22:32,880 --> 00:22:34,880 Bitte schön! - Vielen Dank! 239 00:22:38,000 --> 00:22:40,840 (Mann) Was ist das? - (Dorit) Polizei-Kaffee! 240 00:22:41,040 --> 00:22:42,920 Das ist mehr so ein Kaede piss! 241 00:22:43,320 --> 00:22:45,120 "Kaede piss"? * Sie lachen. * 242 00:22:56,600 --> 00:22:58,920 Da möchte man nicht verhaftet werden! 243 00:23:08,240 --> 00:23:10,960 Dann möchte ich mal nicht weiter stören. 244 00:23:11,160 --> 00:23:13,560 Nee nee, du bleibst! Wir gehen! 245 00:23:18,400 --> 00:23:21,000 Ist mehr so ein Kaede piss! - Kaede piss! 246 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 Okay! 247 00:23:52,600 --> 00:23:54,400 Ein Zimmer! 248 00:23:58,760 --> 00:24:00,560 Karin! 249 00:24:02,160 --> 00:24:04,160 Hallo! Wartest du schon lange? 250 00:24:04,560 --> 00:24:07,960 Nein, gerade angekommen. Unser Timing ist gut! Hallo! 251 00:24:08,360 --> 00:24:10,160 Hallo! Komm! 252 00:24:10,360 --> 00:24:13,360 Im "Lewe" gibt's Kaffee. Nicht schön, aber warm. 253 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 Äh ... Ich wollte dich eigentlich ... 254 00:24:16,440 --> 00:24:18,240 Äh ... um was bitten! 255 00:24:21,000 --> 00:24:24,440 Das ist ein polnisches Kennzeichen. Leider nicht ganz. 256 00:24:25,400 --> 00:24:28,400 Weiße Limousine. Stand im Hafen von Peenemünde. 257 00:24:28,760 --> 00:24:30,960 Kannst du mir da vielleicht helfen? 258 00:24:32,120 --> 00:24:33,920 Das könntest du mir 259 00:24:34,320 --> 00:24:36,120 am Telefon sagen! 260 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 Das hätte ich können, ja. 261 00:24:41,400 --> 00:24:43,600 Das mache ich morgen. Danke! 262 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 Ich rufe dich an. 263 00:24:49,520 --> 00:24:51,320 Vielen Dank! 264 00:24:54,120 --> 00:24:57,480 (Holm Brendel) "Ich lag da wohl falsch. Die Abdrücke" 265 00:24:57,880 --> 00:25:01,920 an der Toten können nicht von einem Fischernetz sein ... Ellen! 266 00:25:02,200 --> 00:25:05,720 Die Struktur ist zu gleichmäßig. Ein Fischernetz dehnt 267 00:25:06,120 --> 00:25:08,040 sich aus bei Belastung. Super! 268 00:25:08,240 --> 00:25:10,560 Dann war deine Arbeit umsonst. Wieso? 269 00:25:10,960 --> 00:25:14,120 Man kann die Fischer ausschließen! Und was bleibt? 270 00:25:14,360 --> 00:25:17,800 Wir bekommen Listen von den Hafenmeistereien mit allen 271 00:25:18,040 --> 00:25:20,840 in den letzten Tagen ausgelaufenen Schiffen. 272 00:25:21,040 --> 00:25:23,800 Wie konntest du den Mann ins Büro lassen? 273 00:25:24,200 --> 00:25:26,440 Unsere Ermittlungen sind vertraulich 274 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 und gehen niemanden was an! 275 00:25:29,160 --> 00:25:30,760 Es tut mir leid! Ja. 276 00:25:31,160 --> 00:25:33,640 Er sagte, er wäre ein Freund von Ihnen. 277 00:25:33,840 --> 00:25:35,560 Ist er nicht! 278 00:25:35,760 --> 00:25:37,760 Und selbst wenn ... 279 00:25:42,400 --> 00:25:45,200 Ja. Dann machen wir mal weiter. Ne? 280 00:25:46,800 --> 00:25:48,600 Entschuldigung! 281 00:26:00,600 --> 00:26:03,000 Frau Norgaard? Ja. Guten Abend! 282 00:26:05,080 --> 00:26:08,000 Dass Maren wirklich tot ist, das ... Waren Sie 283 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 befreundet? Sie war nett. 284 00:26:10,600 --> 00:26:14,880 Aber sie war nur meine Mieterin. Zeigen Sie mir bitte ihre Sachen? 285 00:26:15,280 --> 00:26:18,600 Das habe ich alles dahinten in den Schuppen gepackt. 286 00:26:18,800 --> 00:26:22,480 Sozusagen ihr ganzes Leben. Ich konnte es nicht wegwerfen. 287 00:26:32,200 --> 00:26:34,200 Das ist alles von Frau Evers? 288 00:26:34,400 --> 00:26:38,040 Wenn Sie auf irgendwelche Hinweise auf Angehörige hoffen, 289 00:26:38,240 --> 00:26:42,080 da werden Sie nichts finden. Haben Sie das alles durchsucht? 290 00:26:42,280 --> 00:26:44,680 Ja. Wissen Sie, wie belastend das ist, 291 00:26:44,880 --> 00:26:47,600 die Sachen eines fremden Menschen zu haben? 292 00:26:47,800 --> 00:26:51,160 Ich hatte gehofft, dass mir das irgendjemand abnimmt. 293 00:26:51,360 --> 00:26:53,160 Ich mache uns mal Tee. 294 00:27:08,360 --> 00:27:10,360 * Polnisch * 295 00:27:31,560 --> 00:27:33,360 * Motoren-Geräusch * 296 00:27:41,160 --> 00:27:42,960 Hallo? 297 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 Hallo! 298 00:27:46,080 --> 00:27:48,560 Entschuldigen Sie, dass ich hier so ... 299 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 ... rumschleiche! Mein Name ist 300 00:27:51,520 --> 00:27:54,840 Storm Nielsen. ... Ich bin ein Freund von Ellen. 301 00:27:55,240 --> 00:27:58,400 Aus Kopenhagen. Ellen ist noch nicht da. 302 00:27:59,000 --> 00:28:00,800 Ah! ... Okay! 303 00:28:01,880 --> 00:28:03,680 Tschüss! 304 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 Möchten Sie vielleicht 305 00:28:06,160 --> 00:28:07,960 eine Linsensuppe? 306 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 "Linsensuppe"? 307 00:28:13,840 --> 00:28:15,840 Nach der Vermissten... Danke! 308 00:28:16,040 --> 00:28:18,960 ... Vermisstenakte haben Sie damals ausgesagt, 309 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 dass Frau Evers in Beziehung zu einem Mann stand. 310 00:28:22,480 --> 00:28:25,520 Dass sie einen Liebhaber hatte, habe ich gesagt. 311 00:28:25,720 --> 00:28:29,800 Das hat sie mir bestätigt. Obwohl Sie nicht befreundet waren? 312 00:28:30,200 --> 00:28:33,960 Hier tauchte regelmäßig gegen Mitternacht eine Gestalt auf. 313 00:28:34,360 --> 00:28:37,920 Das begann so ein halbes Jahr, bevor Maren verschwand. 314 00:28:38,320 --> 00:28:41,960 Als ich ihn das 1. Mal sah, dachte ich: "Ein Einbrecher." 315 00:28:42,240 --> 00:28:44,200 Ich habe sie sofort angerufen. 316 00:28:44,560 --> 00:28:46,760 Maren war das peinlich. Sie meinte, 317 00:28:46,960 --> 00:28:49,120 ich soll mir keine Sorgen machen. 318 00:28:49,480 --> 00:28:51,640 Sie wissen aber nicht, wer es war. 319 00:28:51,840 --> 00:28:54,760 Nein. Er kam oft. Aber ich hatte den Eindruck, 320 00:28:55,160 --> 00:28:59,360 er wollte nicht erkannt werden. Wahrscheinlich war er verheiratet. 321 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Ja, könnte sein. 322 00:29:03,240 --> 00:29:05,520 Geht mich ja auch nichts an. 323 00:29:11,000 --> 00:29:13,400 Was wird denn jetzt mit Marens Sachen? 324 00:29:17,200 --> 00:29:20,040 Ich sage Ihnen Bescheid, wenn ich fertig bin. 325 00:29:26,800 --> 00:29:29,280 "Ellen hat gar nicht erwähnt, dass sie" 326 00:29:29,680 --> 00:29:31,480 Besuch erwartet. Nein. 327 00:29:31,680 --> 00:29:34,000 Es sollte eine Überraschung sein. Ah! 328 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 War wohl keine so gute Idee. 329 00:29:36,400 --> 00:29:40,520 Aber als ich erfahren habe, dass sie hier ist, ... 330 00:29:40,920 --> 00:29:42,920 ... da konnte ich nicht anders. 331 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Ich bin einfach losgefahren. 332 00:29:50,120 --> 00:29:53,120 Und das hat ähm ... Das hat Morten dir erzählt, 333 00:29:53,520 --> 00:29:55,520 dass Ellen ... hier wohnt. 334 00:29:56,440 --> 00:29:58,240 Ja. 335 00:29:58,640 --> 00:30:00,120 Hm. 336 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 Ist wirklich lecker! 337 00:31:39,960 --> 00:31:42,800 (Storm) "Ich habe Morten vor 10 Jahren" 338 00:31:43,200 --> 00:31:45,440 zum Tiefseetaucher ausgebildet. 339 00:31:45,840 --> 00:31:49,280 Er hat in meinem Team auf der Öl-Plattform gearbeitet. 340 00:31:49,480 --> 00:31:54,080 Eine Woche zu sechst auf engem Raum in einer Druckkammer eingesperrt. 341 00:31:54,480 --> 00:31:58,160 Das ist wie im U-Boot. Aus dem man nicht aussteigen kann. 342 00:31:58,560 --> 00:32:02,320 Es würde dir die Lunge zerreißen wegen dem Tiefseedruck. 343 00:32:02,720 --> 00:32:04,520 Und äh ... 344 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 Warum tut man sich so was an? 345 00:32:09,960 --> 00:32:12,240 Diese Finsternis am Meeresgrund ... 346 00:32:12,640 --> 00:32:16,680 Ich habe hier oben nie eine so vollkommene Finsternis gefunden. 347 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 Da gibt es kein Verstecken. 348 00:32:20,360 --> 00:32:22,160 Sie zeigt dir, 349 00:32:22,560 --> 00:32:24,360 wer du wirklich bist! 350 00:32:26,640 --> 00:32:28,440 Und wer bist du wirklich? 351 00:32:39,600 --> 00:32:41,400 Vielen Dank für die Suppe! 352 00:32:41,800 --> 00:32:44,600 Gerne. Aber ich sollte besser gehen. 353 00:32:45,400 --> 00:32:48,880 Warum habt ihr euch getrennt, Ellen und du? 354 00:32:54,000 --> 00:32:56,600 Ich ... habe etwas getan ... 355 00:33:01,200 --> 00:33:03,600 Und dafür gibt es kein Verzeihen! 356 00:33:05,680 --> 00:33:07,480 Vielleicht! 357 00:33:15,400 --> 00:33:17,200 Gute Nacht! 358 00:33:59,240 --> 00:34:03,200 Ich habe keine Lust, mit dir jeden Tag darüber zu diskutieren. 359 00:34:03,520 --> 00:34:06,680 Mir geht's aber nicht gut! - Du fährst zur Schule! 360 00:34:07,080 --> 00:34:10,000 Ich bin immer noch krank! - Keine Diskussion! 361 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 Ich hasse dich! - Ab die Post! 362 00:34:12,600 --> 00:34:16,880 Wie redest du mit deinem Vater? Von dir lasse ich mir nichts sagen. 363 00:34:17,080 --> 00:34:18,880 Mörder! Bitte? 364 00:34:19,800 --> 00:34:21,600 Entschuldigung! 365 00:34:22,800 --> 00:34:24,600 Zisch ab! 366 00:34:29,480 --> 00:34:31,280 Moin, Karin! Moin! 367 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Fahren wir? 368 00:34:35,520 --> 00:34:39,640 Was höre ich da, Frau Norgaard? Sie haben die Patientenakten 369 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 von Maren Evers beschlagnahmt? 370 00:34:42,560 --> 00:34:45,120 Erst mal nur gesichert. ... Und ... 371 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 ... auch diese hier! 372 00:34:53,360 --> 00:34:56,360 Wann wollten Sie mir eigentlich sagen, dass Sie 373 00:34:56,760 --> 00:34:58,560 Maren persönlich kannten? 374 00:34:58,760 --> 00:35:01,960 Sie haben doch nicht ... Nein, natürlich nicht! 375 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 Ja, ich ... 376 00:35:11,800 --> 00:35:14,120 ... war bei Frau Evers in Behandlung. 377 00:35:15,120 --> 00:35:16,920 Also ... kurz! 378 00:35:18,920 --> 00:35:21,840 Das mag Ihnen vielleicht komisch vorkommen ... 379 00:35:22,040 --> 00:35:23,840 Nein. 380 00:35:24,240 --> 00:35:27,240 Wenn einem was fehlt, lässt man sich behandeln. 381 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 Wenn was fehlt! 382 00:35:33,200 --> 00:35:35,600 Das haben Sie ganz gut ... formuliert. 383 00:35:37,320 --> 00:35:39,320 Und was machen wir jetzt damit? 384 00:35:39,520 --> 00:35:43,480 Die ärztliche Schweigepflicht gilt auch für Psychotherapeuten. 385 00:35:43,880 --> 00:35:45,960 Und wenn Sie noch mal versuchen, 386 00:35:46,160 --> 00:35:48,960 eine gerichtliche Aktenöffnung zu erwirken? 387 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Haben Sie sonst keine Spur? 388 00:35:54,800 --> 00:35:57,200 Eine Vermutung, wer der Liebhaber war. 389 00:35:58,800 --> 00:36:00,800 Wen haben Sie denn in Verdacht? 390 00:36:02,760 --> 00:36:04,560 Ist noch zu früh. 391 00:36:06,200 --> 00:36:08,000 Was wird damit? 392 00:36:20,480 --> 00:36:22,280 Legen Sie sie zurück! 393 00:36:22,480 --> 00:36:25,120 Und halten Sie die Akten erst mal bitte 394 00:36:25,520 --> 00:36:27,320 unter Verschluss! 395 00:36:36,120 --> 00:36:37,920 Moin, Chef! - Moin, Det! 396 00:36:38,320 --> 00:36:40,120 Moin, Karin! Moin! 397 00:36:40,320 --> 00:36:42,400 Hat schon einer angerufen? - Nee. 398 00:36:42,600 --> 00:36:45,840 Was ist denn hier los? Ich muss das Auto verkaufen. 399 00:36:46,040 --> 00:36:49,800 Momentan läuft's nicht. Deshalb muss ich alle entlassen. 400 00:36:50,200 --> 00:36:54,280 Das waren keine Phosphorgranaten, die vom Schiff geladen wurden. 401 00:36:54,480 --> 00:36:57,000 Das war irgendwas anderes. Guck dich um! 402 00:36:57,200 --> 00:36:59,000 Hm. 403 00:37:01,400 --> 00:37:04,520 Sag mal! Was ist denn eigentlich mit Ada und dir? 404 00:37:06,200 --> 00:37:08,000 Ada ... 405 00:37:09,200 --> 00:37:11,000 ... ist halt schwierig. 406 00:37:12,480 --> 00:37:15,520 Ich glaube, ihr braucht professionelle Hilfe. 407 00:37:15,920 --> 00:37:19,720 Herrgott! Als wenn das so leicht wäre. 408 00:37:21,080 --> 00:37:23,920 Eine Therapeutin ist auch kein Mutter-Ersatz. 409 00:37:24,120 --> 00:37:25,920 Ich weiß. 410 00:37:28,360 --> 00:37:31,200 Das hier ist es! Die Dinger habe ich gesehen. 411 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 Deutsche Sprenggranate. 412 00:37:33,600 --> 00:37:37,560 Was machen die da? Die sollen doch Phosphorgranaten hochholen! 413 00:37:37,760 --> 00:37:40,440 Das kann nicht sein, Karin! Ich sage dir: 414 00:37:40,840 --> 00:37:42,640 Die habe ich gesehen! 415 00:37:42,840 --> 00:37:46,000 Aber diese Sprenggranaten sind doch weiter draußen 416 00:37:46,400 --> 00:37:49,960 und nicht vorne an der Küste. Ich glaube, du hast recht. 417 00:37:50,360 --> 00:37:53,640 Hier ist irgendwas faul! Ich weiß nicht. 418 00:37:54,040 --> 00:37:56,880 Manchmal ist das Zeug unabsichtlich am Haken. 419 00:37:57,240 --> 00:37:59,760 Bei der Fischerei, da heißt das Beifang. 420 00:37:59,960 --> 00:38:01,760 "Beifang". 421 00:38:02,160 --> 00:38:03,960 Aha! 422 00:38:13,640 --> 00:38:15,440 Ah! Moin, Holm! 423 00:38:15,640 --> 00:38:17,440 Moin, Henning! - Na? 424 00:38:17,840 --> 00:38:21,000 Willst du bei uns anheuern? - Nee. 425 00:38:21,600 --> 00:38:24,720 Wir haben eine Leiche am Strand gefunden. Sie war 426 00:38:24,920 --> 00:38:27,160 vielleicht in so einer Gitterbox. 427 00:38:27,560 --> 00:38:30,480 So eine Kiste ist auf jedem Schiff. - Ja, aber 428 00:38:30,680 --> 00:38:33,720 nur ihr wart vor dem Sturm vor Bansin unterwegs. 429 00:38:34,080 --> 00:38:37,560 Moment! Denkst du, ich schmeiße einen Toten ins Meer? 430 00:38:37,960 --> 00:38:41,360 Wie Abfall? ... Den hier, den fische ich raus. 431 00:38:41,760 --> 00:38:44,240 Einer muss damit anfangen. - Die Kisten 432 00:38:44,640 --> 00:38:47,560 müssen mit und werden untersucht. - Tu das! 433 00:38:47,960 --> 00:38:50,040 Ja! - Nimm den Abfall auch mit! 434 00:38:50,440 --> 00:38:52,520 Leck mich doch! - Du mich auch! 435 00:39:46,000 --> 00:39:47,800 Hallo? 436 00:39:48,000 --> 00:39:49,800 * Flaschen klappern. * 437 00:39:51,040 --> 00:39:52,840 Morgen, Nils! Hallo, Ellen! 438 00:39:53,040 --> 00:39:55,640 Du bist aber schon lange nicht mehr hier. 439 00:39:55,840 --> 00:39:58,120 Schmeckt dir unser Essen nicht mehr? 440 00:39:58,320 --> 00:40:00,800 Ich habe einen neuen Herd. Moin, Ellen! 441 00:40:01,000 --> 00:40:03,360 Morgen, Britta! Aber wenn du magst, 442 00:40:03,760 --> 00:40:07,920 Mittag gibt's ab 12. Ich bin wegen Maren hier. 443 00:40:08,320 --> 00:40:11,240 Ah! Ich habe schon gehört. Schreckliche Sache! 444 00:40:12,240 --> 00:40:15,240 Habe ich bei ihr gefunden! Sie war Stammkundin. 445 00:40:15,600 --> 00:40:18,920 Kam damals alleine und wollte in Gesellschaft essen. 446 00:40:19,120 --> 00:40:21,880 Im Grunde wie du. Ich bekam auch eine Karte 447 00:40:22,280 --> 00:40:24,360 von dir. Nur war dahinter nicht 448 00:40:24,760 --> 00:40:26,960 deine private Handynummer drauf! 449 00:40:27,360 --> 00:40:31,520 Das ... Ja, äh ... Wir hatten damals Probleme mit dem Festnetz. 450 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 Du hattest kein Verhältnis mit ihr. 451 00:40:43,440 --> 00:40:45,520 Wie kommst du denn jetzt darauf? 452 00:40:45,920 --> 00:40:47,840 Bin glücklich verheiratet! 453 00:40:48,240 --> 00:40:50,800 Um 22 Uhr schließt deine Küche. 454 00:40:51,200 --> 00:40:53,840 Britta geht nach Hause, denn sie muss früh 455 00:40:54,160 --> 00:40:57,520 zum Großmarkt und du stehst allein hinter dem Tresen. 456 00:40:57,720 --> 00:41:00,520 Und ähm ... Was willst du jetzt damit sagen? 457 00:41:00,840 --> 00:41:03,960 Dass ich dann zu Maren bin? Wer behauptet so was? 458 00:41:04,160 --> 00:41:07,680 Niemand. Marens Liebhaber achtete darauf, nicht erkannt 459 00:41:07,920 --> 00:41:11,480 zu werden. Vielleicht weil er glücklich verheiratet war. 460 00:41:13,320 --> 00:41:16,160 Ich war das nicht, Ellen! Ich schwöre es dir! 461 00:41:18,600 --> 00:41:20,920 Du hast auch keinen Rilke verschenkt? 462 00:41:21,800 --> 00:41:24,600 Einen Rilke? ... Äh ... Was soll das sein? 463 00:41:50,200 --> 00:41:53,240 Frau Norgaard! Äh ... Wie kommen Sie denn voran? 464 00:41:53,640 --> 00:41:57,400 Ich habe gedacht, Nils Rohde hätte Frau Evers das Buch 465 00:41:57,800 --> 00:42:00,000 geschenkt. Aber ... 466 00:42:00,960 --> 00:42:03,160 Der hat es nicht so mit der Poesie. 467 00:42:03,760 --> 00:42:08,000 Und mal ganz ohne Poesie ... Wollen Sie damit irgendwas andeuten? 468 00:42:13,120 --> 00:42:15,520 Ha ... Ich fasse es nicht! 469 00:42:15,920 --> 00:42:18,880 Sie haben mich immer noch unter Verdacht. 470 00:42:19,280 --> 00:42:22,560 Ja! Ja! Ich habe ihr das Buch geschenkt. 471 00:42:22,760 --> 00:42:25,360 Aber nein! Ich war nicht ihr Liebhaber. 472 00:42:25,760 --> 00:42:28,560 Den Gedanken hatte ich nie! So! 473 00:42:29,480 --> 00:42:32,560 Ja, ich meine ... nur ... Ich ... nehme mal an, 474 00:42:32,960 --> 00:42:37,160 ein Mann wie Sie geht pünktlich um 23 Uhr ins Bett, liest ein paar 475 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 Seiten und macht dann das Licht aus. 476 00:42:42,600 --> 00:42:45,800 Es kann durchaus auch mal 23:30 Uhr werden. 477 00:42:48,400 --> 00:42:51,640 Warum haben Sie denn Frau Evers das Buch geschenkt? 478 00:42:54,280 --> 00:42:56,080 Sie war feinfühlig. 479 00:42:56,280 --> 00:42:58,080 Niveauvoll. 480 00:42:58,280 --> 00:43:00,280 Ich habe sie sehr geschätzt. 481 00:43:01,400 --> 00:43:04,920 Dieses kleine Büchlein sollte das zum Ausdruck bringen. 482 00:43:16,560 --> 00:43:18,360 Hallo! He! 483 00:43:18,560 --> 00:43:21,560 Wenn du Raik suchst, der ist noch nicht zurück. 484 00:43:21,960 --> 00:43:25,880 Steht's wirklich so schlecht, dass ihr alles verkaufen müsst? 485 00:43:26,280 --> 00:43:29,720 Tja! Wir haben alles auf die Phosphorgranaten gesetzt. 486 00:43:29,920 --> 00:43:32,000 Und wer hat den Auftrag gekriegt? 487 00:43:32,200 --> 00:43:35,840 Die Dänen! Weiß keiner, warum! Kannst du mir helfen? 488 00:43:36,240 --> 00:43:40,040 Ich bräuchte so Seekarten, auf denen man erkennen kann, 489 00:43:40,240 --> 00:43:43,880 wo welche Munition rumliegt. Da brauchst du genau solche. 490 00:43:45,960 --> 00:43:48,800 Ich brauche die wahrscheinlich eh nicht mehr. 491 00:43:49,920 --> 00:43:54,400 Die KTU hat das Papierfragment aus der Tasche der Toten rekonstruiert. 492 00:43:54,600 --> 00:43:57,680 "Gutschein. Wellness-Wochenende für 2 Personen." 493 00:43:58,080 --> 00:44:01,640 Luxus-Spa an der Müritz. Die gucken, wer die Begleitung war. 494 00:44:02,040 --> 00:44:05,080 "15. - 17. Mai". Am 18. Mai, das war der Montag, 495 00:44:05,360 --> 00:44:08,520 wurde Maren vermisst gemeldet. Ihre Praxis war zu. 496 00:44:08,800 --> 00:44:11,320 Am Wochenende davor wollten sie und ... 497 00:44:11,520 --> 00:44:13,720 Ihr Lover! Ja. ... es sich in einem 498 00:44:14,040 --> 00:44:17,880 Wellness-Hotel gutgehen lassen. Dort ist sie nie angekommen! 499 00:44:18,160 --> 00:44:21,200 Den letzten Termin am Freitag, den 15. Mai, 500 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 hatte sie um 13 Uhr. 501 00:44:30,600 --> 00:44:34,200 Guten Tag, Herr Harms! Moin, äh ... Frau ... 502 00:44:34,400 --> 00:44:36,400 Norgaard. Norgaard. 503 00:44:36,600 --> 00:44:38,400 Äh ... Bitte! 504 00:44:38,600 --> 00:44:40,400 Was kann ich für Sie tun? 505 00:44:40,600 --> 00:44:43,840 Sie könnten die letzte Person gewesen sein, 506 00:44:44,240 --> 00:44:47,760 die Maren Evers lebend gesehen hat. Wie meinen Sie das? 507 00:44:47,960 --> 00:44:51,400 Ihre Tochter Ada war der letzte Termin von Frau Evers. 508 00:44:51,600 --> 00:44:53,760 Sie war damals 6 Jahre alt. 509 00:44:54,160 --> 00:44:57,440 Sie haben sie sicher begleitet. Ja. ... Und? 510 00:44:57,840 --> 00:45:02,040 Was wollen Sie damit sagen? Nein, nein. Entschuldigung! 511 00:45:02,440 --> 00:45:04,560 Ich habe mich falsch ausgedrückt. 512 00:45:04,960 --> 00:45:08,920 Sie sind die letzte Person, die Maren noch lebend gesehen hat! 513 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 Ja. 514 00:45:11,520 --> 00:45:14,520 So! Können Sie sich daran erinnern? 515 00:45:16,720 --> 00:45:20,400 Ist Ihnen an dem Tag etwas an Frau Evers aufgefallen? 516 00:45:20,800 --> 00:45:24,520 Sie hatte es eilig. Ich glaube, sie wollte noch wegfahren. 517 00:45:24,920 --> 00:45:26,720 Haben Sie jemanden gesehen? 518 00:45:26,920 --> 00:45:29,720 Hm ... Kann sein, dass da jemand im Auto 519 00:45:30,120 --> 00:45:33,200 auf sie gewartet hat. Ich kann mich auch irren. 520 00:45:33,600 --> 00:45:35,400 Was ist mit Maren? 521 00:45:35,600 --> 00:45:37,280 Ada! 522 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Stehst du schon lange hier? 523 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 Hallo! Ich bin Ellen. 524 00:45:43,720 --> 00:45:45,800 Von der Polizei. Was ist mit ihr? 525 00:45:53,800 --> 00:45:55,600 Du hast sie gemocht. Ne? 526 00:45:56,560 --> 00:45:58,440 Ich habe das Bild gesehen, 527 00:45:58,840 --> 00:46:00,640 was du ihr geschenkt hast. 528 00:46:12,360 --> 00:46:15,280 Tut mir leid, Ada! Aber Maren lebt nicht mehr. 529 00:46:27,000 --> 00:46:28,800 Musste das jetzt sein? 530 00:46:29,200 --> 00:46:31,000 Aber ... Haben Sie Kinder? 531 00:46:31,200 --> 00:46:34,600 Äh ... Nein. Sie hatte damals doch gar nicht 532 00:46:35,000 --> 00:46:37,640 verstanden, warum Maren plötzlich weg war. 533 00:46:38,000 --> 00:46:41,240 Ich hatte Geschichten erfunden, die es erklären ... 534 00:46:41,440 --> 00:46:44,480 Jetzt kennt sie die Wahrheit! Reden Sie mit ihr! 535 00:46:44,680 --> 00:46:46,480 Reden! 536 00:46:46,880 --> 00:46:48,680 Reden! 537 00:46:57,200 --> 00:46:59,000 Danke, Herr Harms! 538 00:47:01,960 --> 00:47:03,760 * Glas zerbricht. * 539 00:47:10,000 --> 00:47:11,800 Ada! 540 00:47:17,000 --> 00:47:18,800 Au! (Er stöhnt.) 541 00:47:22,200 --> 00:47:24,000 Woher hast du das? 542 00:47:26,800 --> 00:47:28,600 (Er schreit.) Woher? 543 00:47:35,400 --> 00:47:37,200 Ach, meine Kleine! 544 00:47:38,200 --> 00:47:40,000 Ada! 545 00:47:45,600 --> 00:47:47,400 Es tut mir so leid! 546 00:47:50,000 --> 00:47:51,800 (Leise) Es tut mir so, 547 00:47:52,720 --> 00:47:54,520 so leid! 548 00:47:56,760 --> 00:47:59,920 Herr Brendel! Ist Kollegin Norgaard noch nicht da? 549 00:48:00,120 --> 00:48:02,120 Nee. Die kommt sicher gleich. 550 00:48:02,320 --> 00:48:04,960 Wollen Sie mit der Vernehmung noch warten? 551 00:48:05,160 --> 00:48:07,160 Nein. ... Nein, schon gut! 552 00:48:35,400 --> 00:48:39,080 Sie ... haben ein Verwöhn-Wochenende 553 00:48:39,480 --> 00:48:42,560 für Frau Evers und sich 554 00:48:42,960 --> 00:48:44,760 gebucht und bezahlt! 555 00:48:49,920 --> 00:48:51,920 Wir wollten Zeit für uns haben. 556 00:48:52,320 --> 00:48:54,480 Ohne dass Ihre Frau davon erfährt. 557 00:49:01,360 --> 00:49:04,880 Dann war Maren Evers für Sie also nur ein Zeitvertreib? 558 00:49:06,960 --> 00:49:08,760 Ich habe Maren sehr gemocht! 559 00:49:09,160 --> 00:49:12,200 Und sie mich auch. - Ihr seid ja nie angekommen! 560 00:49:12,560 --> 00:49:14,240 Was ist denn da passiert? 561 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 Haben Sie gar Frau Evers ... 562 00:49:35,920 --> 00:49:38,960 ... nicht zu einem Verwöhn- Wochenende eingeladen, 563 00:49:39,360 --> 00:49:41,400 sondern in ihren Tod? 564 00:49:46,880 --> 00:49:48,680 Was soll denn das? 565 00:49:51,080 --> 00:49:53,680 Ich habe an dem Abend auf Maren gewartet. 566 00:49:53,880 --> 00:49:56,520 Aber sie kam nicht. Aha! 567 00:49:56,920 --> 00:50:01,080 Das haben Sie auf sich beruhen lassen! Sie hatten nicht die Idee, 568 00:50:01,280 --> 00:50:03,080 die Polizei einzuschalten? 569 00:50:03,280 --> 00:50:06,920 Gibt es denn ein Gesetz, das Menschen verbietet, 570 00:50:07,320 --> 00:50:09,120 einfach zu verschwinden? 571 00:50:13,840 --> 00:50:15,920 Sie halten sich bis auf Weiteres 572 00:50:16,320 --> 00:50:19,720 zu unserer Verfügung und verlassen nicht die Insel! 573 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 Man darf gespannt sein, 574 00:50:24,960 --> 00:50:26,760 was Ihre Frau dazu sagt! 575 00:51:00,920 --> 00:51:02,720 Morgen, Raik! 576 00:51:13,080 --> 00:51:14,880 (Raik) Morgen! 577 00:51:18,000 --> 00:51:19,800 Hallo? 578 00:51:21,360 --> 00:51:24,000 Sag mal! Ich liefere dir den Beweis dafür, 579 00:51:24,200 --> 00:51:26,360 dass die Dänen nicht sauber sind. 580 00:51:26,760 --> 00:51:30,400 Und du erzählst mir irgendeinen Mist von Beifang oder so? 581 00:51:30,800 --> 00:51:33,600 Ja. ... Und? Wie ... 582 00:51:34,440 --> 00:51:36,240 Wie "Und"? 583 00:51:39,600 --> 00:51:42,760 Die deutsche Wehrmacht hat ihre Artilleriegranaten 584 00:51:42,960 --> 00:51:46,560 ins Meer geworfen, damit sie die Russen nicht kriegen. 585 00:51:46,960 --> 00:51:49,440 Zehn Seemeilen von Peenemünde entfernt. 586 00:51:49,640 --> 00:51:51,520 Was willst du von mir, Karin? 587 00:51:51,800 --> 00:51:55,040 Was? Du hast gewusst, dass die Dänen kein Interesse 588 00:51:55,240 --> 00:51:58,800 an den Phosphorgranaten haben! Das ist jetzt scheißegal! 589 00:51:59,040 --> 00:52:00,840 Wie "Das ist scheißegal"? 590 00:52:01,240 --> 00:52:03,040 Ich muss los. 591 00:52:03,240 --> 00:52:05,040 Scheißegal? 592 00:52:10,840 --> 00:52:12,640 * Es knarrt. * 593 00:52:13,040 --> 00:52:14,840 * Die Schaukel knarrt. * 594 00:52:24,960 --> 00:52:26,760 Du? Ja? 595 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Ich habe eine Frage. Ja. 596 00:52:36,000 --> 00:52:38,400 Ist Maren ... ermordet worden? 597 00:52:40,800 --> 00:52:42,600 Das weiß ich nicht. 598 00:52:46,520 --> 00:52:48,320 Bist du ein Mörder? 599 00:52:55,400 --> 00:52:58,000 Aber ein Mörder würde nie frei rumlaufen. 600 00:53:02,800 --> 00:53:04,600 Ich bin kein Mörder. 601 00:53:07,200 --> 00:53:10,440 Ein Mörder ist ein Mensch, der jemanden töten will. 602 00:53:10,640 --> 00:53:12,440 Und das wollte ich nie! 603 00:53:13,480 --> 00:53:15,880 Das passiert! Verstehst du? 604 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Und dafür habe ich lange im Gefängnis gesessen. 605 00:53:24,000 --> 00:53:25,800 Jetzt bist du wieder frei. 606 00:54:27,760 --> 00:54:31,520 "Deine Landsleute, die ... Bergungstaucher, also irgendwie" 607 00:54:31,920 --> 00:54:34,920 ist was bei denen faul. Warum sagst du mir das? 608 00:54:35,120 --> 00:54:39,000 Warum gehst du nicht zu Brunner? Weil ich keine Beweise habe. 609 00:54:39,200 --> 00:54:42,600 Und ich dachte, ... vielleicht weißt du ja was. 610 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Oder willst du nichts wissen? 611 00:54:47,280 --> 00:54:49,200 Deine Milch ist sauer. 612 00:54:51,760 --> 00:54:53,880 Was ist denn ... 613 00:54:54,280 --> 00:54:56,280 ... mit deinem charmanten Dänen? 614 00:54:59,000 --> 00:55:00,800 Er war hier? 615 00:55:01,000 --> 00:55:03,120 Ja. Hat dich gesucht. 616 00:55:03,520 --> 00:55:06,760 Da habe ich ihm eine Suppe angeboten und ... 617 00:55:06,960 --> 00:55:08,760 Er hat angedeutet, 618 00:55:09,160 --> 00:55:13,520 dass er dich in große Schwierigkeiten gebracht hat. 619 00:55:34,800 --> 00:55:37,720 Sie waren zu dritt in eine Villa eingebrochen. 620 00:55:38,120 --> 00:55:41,520 Und Storm hat dabei sein Taucherarmband verloren. 621 00:55:41,720 --> 00:55:44,040 Darauf steht seine persönliche 622 00:55:44,440 --> 00:55:46,240 Identifikationsnummer. 623 00:55:46,440 --> 00:55:48,240 Und ... 624 00:55:48,440 --> 00:55:52,760 Das hätte ihn als Einzigen der drei überführt. Also ... 625 00:55:53,160 --> 00:55:56,400 ... habe ich es aus der Asservatenkammer gestohlen! 626 00:55:59,000 --> 00:56:00,800 Das ist alles? 627 00:56:08,320 --> 00:56:10,520 Ich bin Polizistin und merke nicht, 628 00:56:10,920 --> 00:56:13,920 dass der Mann, den ich liebe, kriminell ist! 629 00:56:16,800 --> 00:56:18,880 Ich wollte ihn nie wiedersehen! 630 00:56:20,080 --> 00:56:21,880 Und jetzt ... 631 00:56:22,280 --> 00:56:24,680 Er tut so, als wäre er wegen mir hier. 632 00:56:24,880 --> 00:56:26,960 Aber was du von den Tauchern 633 00:56:27,360 --> 00:56:30,200 sagst ... würde gut zu ihm passen. 634 00:56:47,080 --> 00:56:48,880 Morten? 635 00:56:58,960 --> 00:57:00,760 Storm? 636 00:57:15,400 --> 00:57:17,200 * Eine Tür fällt zu. * 637 00:57:19,960 --> 00:57:21,760 Hallo! 638 00:57:22,160 --> 00:57:23,960 Hallo! 639 00:57:24,160 --> 00:57:26,320 Gehst noch joggen? Ja. Und du? 640 00:57:27,000 --> 00:57:28,800 Milch holen. 641 00:57:29,680 --> 00:57:31,480 Klar! 642 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Ja, schweres Teil. Sehr schön! 643 00:57:40,200 --> 00:57:42,000 Okay! - Sicher? 644 00:57:42,200 --> 00:57:44,800 Ich bin zufrieden. Perfekt! - Alles klar! 645 00:57:45,000 --> 00:57:46,960 Okay, mein Freund! 646 00:57:47,360 --> 00:57:51,000 Es ist wie immer nett, mit dir Geschäfte zu machen. Hier! 647 00:58:26,360 --> 00:58:28,160 * Polnisch * 648 00:58:32,800 --> 00:58:34,600 * Ihr Telefon klingelt. * 649 00:58:42,080 --> 00:58:45,760 He, he! * Dänisch * 650 00:58:50,000 --> 00:58:51,800 * Dänisch * 651 00:58:57,440 --> 00:59:00,360 Karin! Lucjan hier. Es geht um die Autonummer. 652 00:59:00,560 --> 00:59:04,000 Ich habe eben erfahren, der Halter ist Simon Krawczyk. 653 00:59:04,400 --> 00:59:07,120 Kollegen von der organisierten Kriminalität 654 00:59:07,320 --> 00:59:09,320 stufen ihn als gefährlich ein. 655 00:59:09,520 --> 00:59:11,920 Bitte unternimm nichts und ruf zurück! 656 00:59:31,600 --> 00:59:33,400 * Sie atmet heftig. * 657 00:59:57,040 --> 00:59:59,040 * Er spricht dänisch. * 658 00:59:59,960 --> 01:00:01,760 Au! 659 01:00:03,000 --> 01:00:04,800 Ja. 660 01:00:05,000 --> 01:00:06,800 * Dänisch * 661 01:00:10,600 --> 01:00:12,400 Komm! 662 01:00:12,600 --> 01:00:14,400 Äh ... was? Komm! 663 01:00:14,800 --> 01:00:16,600 * Er spricht dänisch. * 664 01:00:16,800 --> 01:00:18,640 Komm! 665 01:00:22,480 --> 01:00:24,280 * Dänisch * 666 01:00:26,400 --> 01:00:28,200 Au! 667 01:00:28,600 --> 01:00:31,160 Au! ... Aaah! 668 01:00:34,800 --> 01:00:36,600 * Nichts zu verstehen. * 669 01:00:39,760 --> 01:00:41,840 * Nichts zu verstehen. * 670 01:01:39,640 --> 01:01:41,640 "Du, meine heilige Einsamkeit! 671 01:01:42,800 --> 01:01:45,800 Du bist so reich und rein und weit ... 672 01:01:46,400 --> 01:01:48,400 ... wie ein erwachender Garten. 673 01:01:50,800 --> 01:01:53,200 Meine heilige Einsamkeit! Du ... 674 01:01:54,400 --> 01:01:57,000 ... halte die goldenen Türen zu, 675 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 vor denen die Wünsche warten!" 676 01:03:45,880 --> 01:03:48,880 * Ein Auto kommt schnell angefahren und hält. * 677 01:03:49,080 --> 01:03:50,880 Karin! 678 01:03:51,280 --> 01:03:53,560 * Sie seufzt erleichtert. * Mann! 679 01:03:55,320 --> 01:03:57,120 Hast du mich erschreckt! 680 01:03:57,520 --> 01:04:00,520 Ich bin fast gestorben. Ich wollte dich warnen. 681 01:04:00,720 --> 01:04:03,240 Ich konnte dich nicht erreichen. 682 01:04:03,640 --> 01:04:06,720 Bin ich zu spät gekommen? Nein. ... Danke! 683 01:04:07,120 --> 01:04:10,280 Sonderermittler aus Stettin sind an Krawczyk dran. 684 01:04:10,480 --> 01:04:12,960 Es geht um einen Sprengstoff... Jaja. 685 01:04:13,360 --> 01:04:16,720 Sprengstoff aus den Granaten, die Olsen geborgen hat. 686 01:04:16,920 --> 01:04:20,320 Ja. Ein Partner von Olsen ist gekommen aus Dänemark. 687 01:04:20,720 --> 01:04:24,040 Kennt ihr den? Das brauchen wir nicht. 688 01:04:24,440 --> 01:04:28,320 Die Übergabe ist morgen Nacht, im Hafen von Swinemünde. 689 01:04:28,520 --> 01:04:30,320 Ich verstehe. 690 01:04:30,720 --> 01:04:32,920 Aber du versprichst mir, 691 01:04:33,320 --> 01:04:36,400 dass du deine Füße stillhältst! Versprochen! 692 01:04:36,800 --> 01:04:38,920 Auch wenn dir das schwerfällt. 693 01:04:39,320 --> 01:04:41,120 Ja. 694 01:04:44,880 --> 01:04:46,680 Hast du ein kaltes Bier? 695 01:04:47,080 --> 01:04:49,480 Leider nur saure Milch. Hm. 696 01:04:51,400 --> 01:04:53,200 Aber ... 697 01:04:53,600 --> 01:04:56,800 Dass du mich gesucht hast, ... ist gut zu wissen. 698 01:05:00,240 --> 01:05:02,040 Tschüss! Tschüss! 699 01:05:23,400 --> 01:05:26,400 * Sie seufzt. Die Haustür fällt zu. * 700 01:05:29,960 --> 01:05:31,760 Was machst du denn hier? 701 01:05:31,960 --> 01:05:33,760 * Sie seufzt. * 702 01:05:34,920 --> 01:05:36,920 Ich habe einen Fehler gemacht. 703 01:05:41,800 --> 01:05:43,600 Storm? Ja. 704 01:05:43,800 --> 01:05:45,960 Wenn du es nicht gemacht hättest, 705 01:05:46,160 --> 01:05:48,880 würde es sich auch wie ein Fehler anfühlen. 706 01:05:49,080 --> 01:05:51,600 Nein. Es gibt kein Zurück. Nicht zu ihm! 707 01:05:54,800 --> 01:05:56,600 Sicher? 708 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 Ja! 709 01:05:59,840 --> 01:06:01,640 Ist gut so! 710 01:06:01,840 --> 01:06:03,640 Wie meinst du das? 711 01:06:07,000 --> 01:06:08,800 Wir reden morgen. Ja? 712 01:06:09,720 --> 01:06:12,640 Ich hole dir eine Decke und du schläfst hier. 713 01:06:13,040 --> 01:06:14,840 Danke! He! 714 01:07:11,520 --> 01:07:13,320 Oh Fuck! 715 01:07:13,720 --> 01:07:16,600 Danke! Keine Milch. 716 01:07:29,840 --> 01:07:33,520 Deine Landsleute verkaufen den Sprengstoff aus den Granaten. 717 01:07:33,920 --> 01:07:36,400 Eine polnische Spezialeinheit ist dran. 718 01:07:36,600 --> 01:07:39,720 Heute Nacht soll die Übergabe in Swinemünde sein. 719 01:07:40,120 --> 01:07:41,920 Da wollen sie zuschlagen. 720 01:07:42,120 --> 01:07:45,640 Sie erhoffen sich auch, die Drahtzieher aus Polen 721 01:07:46,040 --> 01:07:47,840 und Dänemark zu erwischen! 722 01:09:10,280 --> 01:09:12,080 Ähm ... Nee! 723 01:09:21,880 --> 01:09:23,600 Ja. 724 01:09:39,240 --> 01:09:41,040 * Dänisch * 725 01:09:50,480 --> 01:09:52,280 Hi, hi! 726 01:09:54,680 --> 01:09:56,480 Hi! 727 01:10:07,520 --> 01:10:10,240 Du hängst doch mit drin in der Sache. Oder? 728 01:10:10,440 --> 01:10:12,440 Ja. Ich kann es nicht beweisen. 729 01:10:12,840 --> 01:10:15,360 Aber ich misch mich auch nicht mehr ein. 730 01:10:16,400 --> 01:10:18,200 Das tu ich nicht für dich! 731 01:10:30,680 --> 01:10:32,480 Auf Wiedersehen, Karin! 732 01:11:31,080 --> 01:11:35,240 Frau Lossow! Sie sind auf einen internationalen Waffenhändlerring 733 01:11:35,640 --> 01:11:38,320 gestoßen? Geht's noch eine Nummer größer? 734 01:11:38,720 --> 01:11:41,760 Die Keimzelle einer Weltverschwörung in Ahlbeck? 735 01:11:41,960 --> 01:11:44,360 Kann doch nicht Ihr Ernst sein! 736 01:11:44,560 --> 01:11:47,760 Doch, das ist es! Und das können Sie beweisen. Ja? 737 01:11:48,160 --> 01:11:51,080 Nein! Ich bin ja keine Beamtin von der Polizei 738 01:11:51,280 --> 01:11:55,560 oder der Staatsanwaltschaft. Ich bin nur eine besorgte Bürgerin. 739 01:11:55,960 --> 01:11:58,240 Sie sind nur eine besorgte Bürgerin 740 01:11:58,440 --> 01:12:01,360 wie Hannibal Lecter nur ein Feinschmecker ist! 741 01:12:01,560 --> 01:12:03,360 * Telefon * 742 01:12:04,960 --> 01:12:06,760 Dr. Brunner am Apparat. 743 01:12:08,800 --> 01:12:12,360 Kriminalhauptkommissar Gadocha! (Polnisch) Guten Morgen! 744 01:12:14,200 --> 01:12:16,600 Sch... sch... sch! Ja, ich bin allein! 745 01:12:21,880 --> 01:12:23,680 Was können wir da 746 01:12:24,080 --> 01:12:26,080 von deutscher Seite aus tun? 747 01:12:35,200 --> 01:12:37,200 Hi! Hi! Pardon! 748 01:12:37,600 --> 01:12:39,400 Ich muss! 749 01:12:42,200 --> 01:12:44,000 Hi! Hi! 750 01:12:44,400 --> 01:12:47,240 Der Obduktionsbericht! Was wollte Karin hier? 751 01:12:47,440 --> 01:12:49,120 Äh ... Keine Ahnung. 752 01:12:49,320 --> 01:12:51,800 Der Obduktionsbericht ist da. Danke! 753 01:13:24,200 --> 01:13:26,000 (Holm) Raik? 754 01:13:26,400 --> 01:13:28,200 Guten Tag, Harms! 755 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 Wir müssen uns hier mal umsehen. 756 01:13:31,760 --> 01:13:33,560 Bitte! 757 01:13:46,040 --> 01:13:48,040 Und warum, wenn ich fragen darf? 758 01:13:48,240 --> 01:13:50,760 Hier war Maren Evers kurz vor ihrem Tod. 759 01:13:50,960 --> 01:13:53,320 Ihr letzter Termin war ja hier! 760 01:13:53,720 --> 01:13:57,000 Und hier wurde sie auch getötet. Ist doch absurd! 761 01:13:57,400 --> 01:14:00,560 Wir wissen, welche schwere Verletzung ihr 762 01:14:00,960 --> 01:14:03,000 zugefügt wurde. Ellen? 763 01:14:03,400 --> 01:14:06,640 Kommst du mal bitte? Wir haben da was gefunden. 764 01:14:07,560 --> 01:14:09,360 Kommen Sie? 765 01:14:17,800 --> 01:14:19,400 Hier! 766 01:14:42,120 --> 01:14:43,920 Ada! 767 01:14:57,360 --> 01:14:59,200 (Er schreit.) Ada! 768 01:14:59,600 --> 01:15:02,080 Sie bleiben! ... Ada, warte! Ich ... 769 01:15:02,480 --> 01:15:05,800 Er ist vorläufig festgenommen! Meine Tochter ist ... 770 01:15:14,400 --> 01:15:16,560 Wo ist sie? Sie kann überall sein. 771 01:15:16,760 --> 01:15:19,240 Wir brauchen mehr Leute. Ich schau! Ja. 772 01:15:22,200 --> 01:15:26,720 Ellen Norgaard hier. Leitet eine Suchaktion ein bitte! 773 01:15:27,640 --> 01:15:29,440 Das ist die rechte Hand 774 01:15:29,840 --> 01:15:31,640 von Maren Evers. 775 01:15:32,800 --> 01:15:35,800 Der weiße Phosphor hat sich mit 1.300 Grad 776 01:15:36,200 --> 01:15:39,200 durch die Haut bis auf die Knochen gebrannt. 777 01:15:47,720 --> 01:15:50,880 Sie wissen: Wir müssen auch Ihre Tochter befragen. 778 01:15:51,160 --> 01:15:54,400 Nein, nicht Ada! Das lasse ich nicht zu. 779 01:15:54,600 --> 01:15:56,400 Wovor haben Sie Angst? 780 01:15:57,720 --> 01:15:59,520 Hat Ada etwas gesehen? 781 01:16:04,280 --> 01:16:06,880 Wie haben Sie Ada zum Schweigen gebracht? 782 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Hatte sie Angst vor Ihnen? 783 01:16:15,000 --> 01:16:18,880 Jeden Tag passiert es, dass ... Kinder Gewalt erleben müssen. 784 01:16:19,080 --> 01:16:20,880 Und schweigen. 785 01:16:21,280 --> 01:16:24,280 Weil sie Angst haben, ihre Eltern zu verlieren. 786 01:16:24,480 --> 01:16:26,280 * Er atmet heftig. * 787 01:16:30,840 --> 01:16:32,640 I... Ich war's! 788 01:16:35,360 --> 01:16:37,360 Ich habe Maren getötet! 789 01:16:39,560 --> 01:16:41,360 Sie hat mir die ... 790 01:16:41,760 --> 01:16:43,760 ... Schuld an den ... 791 01:16:44,720 --> 01:16:48,320 ... Verhaltensauffälligkeiten meiner Tochter gegeben. 792 01:16:49,400 --> 01:16:53,800 Sie hat mir ins Gesicht gesagt, ich ... würde völlig versagen. 793 01:16:54,480 --> 01:16:56,480 Das war, als würde sie ... 794 01:16:57,400 --> 01:16:59,920 ... mir mit dem Messer ins Herz stechen. 795 01:17:03,000 --> 01:17:04,800 Und dann? 796 01:17:07,400 --> 01:17:09,200 Ich wollte ... 797 01:17:12,800 --> 01:17:15,200 ... Maren nicht umbringen. Ich ... 798 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 Ich wollte ihr wehtun! 799 01:17:21,920 --> 01:17:23,920 Darum ... habe ich ihr ... 800 01:17:24,120 --> 01:17:25,920 ... einen ... 801 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 ... einen Bernstein geschenkt! 802 01:17:32,800 --> 01:17:35,320 Der in Wirklichkeit weißer Phosphor war. 803 01:17:37,240 --> 01:17:39,040 Ihre Hand ... 804 01:17:40,240 --> 01:17:42,040 Sie ... 805 01:17:42,440 --> 01:17:44,240 ... schrie und ... 806 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 ... dann stürzte sie. Und ... 807 01:17:50,400 --> 01:17:52,480 ... und schlug mit dem Kopf auf! 808 01:18:00,560 --> 01:18:03,360 * Klopfen * Ellen! Kommst du mal? 809 01:18:12,320 --> 01:18:16,400 Wir haben alle Mitschüler befragt. Keiner ist mit ihr befreundet 810 01:18:16,600 --> 01:18:20,760 oder kennt einen Freund oder weiß, was sie macht. Ada hat keinen! 811 01:18:21,160 --> 01:18:24,160 Wieso wurde Raik festgenommen? Er hat gestanden. 812 01:18:24,560 --> 01:18:28,120 Wir glauben, dass Ada damals sah, wie Maren zu Tode kam. 813 01:18:28,320 --> 01:18:30,120 Was? Was? 814 01:18:30,520 --> 01:18:33,360 Frau Lossow! Was machen Sie hier? Und Sie? 815 01:18:33,760 --> 01:18:36,800 Müssen Sie nicht in Swinemünde sein zum Einsatz? 816 01:18:37,000 --> 01:18:41,560 Nein. Die polnischen Kollegen sind kompetent und können das ohne mich. 817 01:18:41,960 --> 01:18:43,720 Also? 818 01:18:44,120 --> 01:18:47,960 Ich habe Karin angerufen. Sie kennt Ada gut und wir dachten, 819 01:18:48,360 --> 01:18:51,000 sie kann uns helfen, die Kleine zu finden. 820 01:18:51,280 --> 01:18:53,280 Also los! Wenn ich helfen soll, 821 01:18:53,480 --> 01:18:56,280 dann müsste ich jetzt mal mit Raik sprechen! 822 01:18:59,640 --> 01:19:02,640 Habt ihr gemeinsam was unternommen, Ada und du? 823 01:19:02,840 --> 01:19:06,240 Gibt es da Lieblingsplätze? Oder war sie im Internet? 824 01:19:06,640 --> 01:19:08,440 Hatte sie da Freunde? 825 01:19:09,360 --> 01:19:11,160 Raik! 826 01:19:11,560 --> 01:19:13,720 Sie ist da draußen alleine! 827 01:19:14,120 --> 01:19:18,240 Und was geht in ihrem Kopf vor, jetzt wo die Wahrheit raus ist? 828 01:19:18,640 --> 01:19:20,120 Red endlich! 829 01:19:33,200 --> 01:19:35,000 Ada ... 830 01:19:37,240 --> 01:19:39,040 Ada ... 831 01:19:39,440 --> 01:19:41,240 ... hatte ... 832 01:19:41,960 --> 01:19:44,120 ... Maren den Bernstein geschenkt! 833 01:19:47,280 --> 01:19:49,480 Maren wollte Usedom verlassen. 834 01:19:49,680 --> 01:19:51,480 Und Ada ... 835 01:19:52,240 --> 01:19:54,320 ... hat das nicht verkraftet, ... 836 01:19:55,800 --> 01:19:57,960 ... wieder jemanden zu verlieren. 837 01:20:04,000 --> 01:20:07,800 Ich habe plötzlich diesen ... Schrei gehört. 838 01:20:08,680 --> 01:20:12,200 Maren starrt auf ihre Hand, in der das Phosphor brennt. 839 01:20:13,440 --> 01:20:15,520 Anstatt ihr zu helfen, bin ich 840 01:20:15,920 --> 01:20:18,280 zu Ada und habe sie weggedreht. 841 01:20:21,800 --> 01:20:24,120 Und da ist Maren nach hinten gekippt. 842 01:20:26,000 --> 01:20:28,400 Ich wollte sie doch nur beschützen. 843 01:20:30,400 --> 01:20:32,200 Ada ist ein Kind. 844 01:20:34,000 --> 01:20:35,800 (Leise) Keine Mörderin! 845 01:20:47,400 --> 01:20:50,440 "Die polnischen Kollegen sind schon informiert." 846 01:20:50,840 --> 01:20:52,840 Holm definiert einen Suchradius. 847 01:20:53,040 --> 01:20:56,280 Für alle: Das Mädchen ist in einem Ausnahmezustand. 848 01:20:56,640 --> 01:20:59,480 Wenn ihr sie findet, geht vorsichtig auf sie zu! 849 01:21:06,240 --> 01:21:08,240 * Er ruft etwas auf Polnisch. * 850 01:21:13,600 --> 01:21:15,920 Moin, moin! - Das ist die kleine Ada. 851 01:21:16,120 --> 01:21:19,680 Hast du sie gesehen? - Nein. Ich habe sie nicht gesehen. 852 01:22:15,600 --> 01:22:17,400 * Er seufzt. * 853 01:23:17,760 --> 01:23:19,560 * Handyton * 854 01:23:41,200 --> 01:23:43,000 * Lautes Zischen * 855 01:24:49,800 --> 01:24:51,600 Wir haben sie! 856 01:24:54,200 --> 01:24:56,000 Komm! 857 01:25:00,400 --> 01:25:02,200 * Handyton * 858 01:25:06,400 --> 01:25:08,880 * Sie wählt die Nummer ihrer Mailbox. * 859 01:25:31,800 --> 01:25:33,600 Wo ist Storm? 860 01:25:39,320 --> 01:25:41,120 * Handyton * 861 01:25:45,600 --> 01:25:47,400 * Der Handyton ist aus. * 862 01:25:51,240 --> 01:25:53,040 * Laute Rufe auf Polnisch * 863 01:25:59,560 --> 01:26:01,840 * Sie reden polnisch und dänisch. * 864 01:26:08,040 --> 01:26:09,840 * Sie reden polnisch. * 865 01:26:22,920 --> 01:26:24,520 * Polnisch * 866 01:26:48,560 --> 01:26:50,360 * Polizeisirene * 867 01:26:54,560 --> 01:26:56,360 * Er spricht polnisch. * 868 01:27:58,000 --> 01:28:03,000 * Untertitelung 2019: Untertitel-Werkstatt Münster * 869 01:28:46,800 --> 01:28:47,800 103809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.