All language subtitles for Borrowed.Hearts.1997.DVDRip.x264-DOCUMENT-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:36,847 --> 00:00:40,361 Rendered Hearts 2 00:01:29,947 --> 00:01:32,760 Zoey, come help ... 3 00:01:33,288 --> 00:01:35,556 ? Qu? I do? 4 00:01:37,117 --> 00:01:39,256 Cookies est? N in the oven ... 5 00:02:11,782 --> 00:02:14,896 ? Happy D? A of Action? No Thanks! 6 00:02:19,504 --> 00:02:23,191 All right, Tom? Monkeys hands. 7 00:02:24,232 --> 00:02:28,192 Thanks be to God. 8 00:02:28,227 --> 00:02:29,722 ? Am? N! 9 00:02:47,681 --> 00:02:50,070 Let Zoey late. 10 00:02:51,548 --> 00:02:53,264 ? Adi? S girls! 11 00:03:31,096 --> 00:03:32,156 ?Wait a minute! 12 00:03:44,969 --> 00:03:48,009 Hi Sarah, bring? things baby? the pr? Xima week. 13 00:03:48,044 --> 00:03:49,446 Thank you Kathleen. 14 00:03:53,852 --> 00:03:55,251 ?Good morning! 15 00:03:55,286 --> 00:03:58,012 ? C? Mo b is the quest for houses? 16 00:03:58,047 --> 00:04:03,415 Look at this. Zoey? No you do not, I will not give you much hope. 17 00:04:03,450 --> 00:04:04,932 ?For this? 18 00:04:04,967 --> 00:04:08,072 ? Qui? N you searching the houses? ? Herman Monster? 19 00:04:08,107 --> 00:04:11,418 At least it's a better neighborhood and school is best for Zoey. 20 00:04:11,453 --> 00:04:14,729 ?Do you know? Duty? Ace improve situation? n and find a man. 21 00:04:14,764 --> 00:04:17,856 S? clear, is it everything I need it now! 22 00:04:17,891 --> 00:04:20,973 ? Qu? They said payment? 23 00:04:21,008 --> 00:04:23,916 10,000 I ask. 24 00:04:23,951 --> 00:04:27,407 I think it will have? to get a second job. 25 00:04:30,171 --> 00:04:34,383 And feared has come our boss. 26 00:04:38,131 --> 00:04:41,911 If the treatment? N still stands, ? Cu? Nts employees have? 27 00:04:41,946 --> 00:04:45,398 - 40? ?50? - No no. I think 20 or 15. 28 00:04:45,433 --> 00:04:48,173 I mean, all the assembly end be? M? Mexico. 29 00:04:48,208 --> 00:04:50,030 That's a little ruthless. 30 00:04:50,065 --> 00:04:54,194 Do not see the people, see the money is what your father would have done. 31 00:04:54,869 --> 00:04:58,633 Duty? N receive tradeoff? N and some to their unemployment. 32 00:04:58,668 --> 00:04:59,593 Ah s? Right, sure! 33 00:05:00,706 --> 00:05:03,255 Ms. Russell, you call by phone rang. 34 00:05:08,015 --> 00:05:09,637 ?Hey there? 35 00:05:10,122 --> 00:05:16,066 S ?,'m the mom? Zoey ... ? They did what ?? 36 00:05:19,243 --> 00:05:21,694 ?Us? why? I bother to play this! 37 00:05:29,558 --> 00:05:31,821 ?Hey there? Ah s ?, is for you. 38 00:05:32,417 --> 00:05:35,722 Campo, okay, p? Samelo! 39 00:05:36,230 --> 00:05:39,454 Mr. del Campo, what? Good to hear from you. 40 00:05:39,489 --> 00:05:43,206 I've heard great things about your meeting? n with Mr. Herbert. 41 00:05:43,241 --> 00:05:49,319 ? Tambi? N hope to meet you soon! ? Will come? ac ?? No, it is not perfect. 42 00:05:49,354 --> 00:05:54,294 In fact, I insist you be my guest. ?My family? Ah ?, s family. 43 00:05:54,808 --> 00:06:01,342 ?Javier! I'm Dave,? C? Mo is ?? I can not wait to see us again. 44 00:06:01,608 --> 00:06:05,532 ?Brilliant! Will have? a limo waited for Ndole at the airport. 45 00:06:06,421 --> 00:06:11,850 S ?, also? N the family of Mr. Field also expects to meet? n. 46 00:06:11,885 --> 00:06:13,711 ?Bye now! According, ? To Las Vegas! According... 47 00:06:18,799 --> 00:06:20,935 ? In what? family was talking about? 48 00:06:20,970 --> 00:06:22,544 When regres? M? Mexico ... 49 00:06:22,579 --> 00:06:25,530 I told you He had to ... polish your image a bit. 50 00:06:25,565 --> 00:06:27,511 ? Invent? Ndome a family? 51 00:06:27,546 --> 00:06:31,902 ? Sam! ?Awake! Smell the coffee? Milky. 52 00:06:31,937 --> 00:06:36,023 This is Javier del Campo those before. S? Har what? ... 53 00:06:36,524 --> 00:06:39,523 business people family, very old. 54 00:06:39,558 --> 00:06:40,517 ?You understand? 55 00:06:40,552 --> 00:06:42,615 Duty? Thank me as friend ... 56 00:06:42,650 --> 00:06:45,071 ? I just saved one 50 million business! 57 00:06:45,106 --> 00:06:48,537 ? And what? happen? when the Field I want to meet my family? 58 00:06:48,572 --> 00:06:51,434 No problem, s? It staying? a d? ace. 59 00:06:51,469 --> 00:06:54,296 And t? O Dave order? from all. Do not worry. 60 00:07:02,104 --> 00:07:03,710 Mam ?, sorry. 61 00:07:03,745 --> 00:07:08,041 They called me to come. Salt? from I work? You know the problem that cause ?? 62 00:07:08,076 --> 00:07:10,687 And c? Mo ... could you put that in the Office Ms. Travis ... 63 00:07:10,722 --> 00:07:13,207 ? If you know that you have fear of animals! 64 00:07:13,208 --> 00:07:15,608 But no one is afraid of Whiskers. 65 00:07:15,642 --> 00:07:18,385 ? But Ms. Travis s ?! 66 00:07:18,420 --> 00:07:21,569 ? And who? N he told the director his dad? ... 67 00:07:21,570 --> 00:07:24,669 I was on a mission? n secret government? 68 00:07:24,704 --> 00:07:34,130 - Zoey, do not invent stories. - It was easy when m s f pap??? I was here ?. 69 00:07:35,094 --> 00:07:40,261 Well, is not? and we have here ?, accept that maybe no longer return. 70 00:07:43,144 --> 00:07:43,864 ? Zoey! 71 00:07:45,077 --> 00:07:46,757 No, do not do this! 72 00:07:48,957 --> 00:07:50,551 ? Zoey! 73 00:07:56,186 --> 00:08:01,578 Someone in this family does not want their Christmas gifts. 74 00:08:04,162 --> 00:08:06,687 ? Zoey Russell come here? at this time! 75 00:08:09,076 --> 00:08:13,347 Thanks Bridget back? at 5. 76 00:08:14,676 --> 00:08:19,143 If the? Angels are invisible, ? C? Mo know that is? N ah ?? 77 00:08:19,178 --> 00:08:21,832 When you hear m? Music and no nobody touching a? ngel is? ah ?. 78 00:08:26,507 --> 00:08:29,366 But if they are invisible, ? C? Mo can see them? 79 00:08:29,401 --> 00:08:31,784 You have to look very well. 80 00:08:31,819 --> 00:08:36,397 Because on Earth hide their wings, and they look just like us. 81 00:08:37,401 --> 00:08:40,696 ? I bet a? Ngel You can bring me pap? to home! 82 00:08:42,945 --> 00:08:47,150 If the? Ngel think is a good thing for you and your daddy ?, can be. 83 00:08:53,481 --> 00:08:59,072 But acu? Rdate, you have to be a ni? A good to have? ngel around. 84 00:08:59,107 --> 00:09:03,197 And that means not giving trouble your mam? at school... 85 00:09:03,232 --> 00:09:05,380 ? And not go trep? Ndote to the trees! 86 00:09:05,415 --> 00:09:09,271 I promise not to climb again the? tree again. 87 00:09:14,734 --> 00:09:19,079 If there alg? N? Ngel listening, please bring my Dad? to home... 88 00:09:19,114 --> 00:09:24,422 and give us a house like my wrists, to live together ... 89 00:09:25,264 --> 00:09:28,891 and as of today be? a or? very good. 90 00:09:28,926 --> 00:09:30,745 -? Qu? such? - Well well. 91 00:09:30,780 --> 00:09:32,175 Hey Zoey,? Est? S list? 92 00:09:32,210 --> 00:09:34,802 ?I'm coming! 93 00:09:53,145 --> 00:09:55,360 ? Zoey! ?I have something for you! 94 00:09:55,395 --> 00:09:58,079 -? Qu? is? ? Qu? is? - ?Pizza! 95 00:09:58,456 --> 00:10:00,325 Thanks Bridget. See you tomorrow. 96 00:10:00,360 --> 00:10:01,075 ? Adi? S! 97 00:10:01,826 --> 00:10:06,148 Zoey remembers. Listen The music. 98 00:10:07,579 --> 00:10:08,579 - Adi s! - Adi s! 99 00:10:13,293 --> 00:10:16,499 - Hi, honey or as I arrived ?. - Hey cari or?. 100 00:10:17,350 --> 00:10:19,056 ? Qu? for dinner? 101 00:10:19,091 --> 00:10:21,257 ? And how will I know? Preg? Ntale the maid. 102 00:10:21,292 --> 00:10:24,341 Pap ?,? I give away a car for Christmas? ?Please? 103 00:10:25,349 --> 00:10:30,509 ?Vernier! ? High, it est? N doing wrong! They are supposed to be a loving family. 104 00:10:30,544 --> 00:10:32,028 ? D? Nde est? N hugs? ?The kisses? 105 00:10:32,063 --> 00:10:33,946 T? you are the wife, ? T? You know what's for dinner! 106 00:10:33,981 --> 00:10:36,105 And t? you're a kid or spoiled. 107 00:10:36,140 --> 00:10:40,016 I'm playing a kid or rich,? what? I expected? 108 00:10:40,051 --> 00:10:43,892 I hope a nice family, ? Not to a family of television? No! 109 00:10:45,009 --> 00:10:48,038 Do you think humiliate me? for both a business? 110 00:10:48,073 --> 00:10:51,217 Resist. This is not s? The one any business is "business" ... 111 00:10:51,218 --> 00:10:53,217 with which you have you tried too hard. 112 00:10:53,252 --> 00:10:57,684 Since your father told you will have? As s luck? it be a concierge. 113 00:10:59,152 --> 00:11:01,324 ? Carl? Or what? for dinner? 114 00:11:01,780 --> 00:11:05,623 S? It so you know, my agent not He said nothing about making dinner. 115 00:11:05,658 --> 00:11:07,748 I have staff? Do you know? 116 00:11:16,415 --> 00:11:18,772 ? This is supposed to be my family? ? S? Calos of here ?! 117 00:11:18,807 --> 00:11:21,118 - Del Campo is ana ma?. - ?Now! 118 00:11:22,498 --> 00:11:24,790 Guys were great, especially t ?. 119 00:11:24,791 --> 00:11:27,790 I liked? your interpretation? n, s? it looking for something m? s welcoming. 120 00:11:37,353 --> 00:11:42,076 Zoey, do not you look beautiful lights? 121 00:11:42,741 --> 00:11:47,105 - Mam ?, stop! -? Qu? pass? ? Qu? is? 122 00:11:48,564 --> 00:11:53,220 ? It is the house of my wrists! 123 00:11:56,876 --> 00:12:02,639 ? Zoey, no! ? Zoey, wait! ? Stop! 124 00:12:08,518 --> 00:12:11,005 Sam, I'll find another family. 125 00:12:11,040 --> 00:12:14,502 ? Qu? It is what you think Dave? ? That? S what in? n walking the street? 126 00:12:18,590 --> 00:12:20,523 ?Hey there! 127 00:12:22,071 --> 00:12:23,793 ? Annie! 128 00:12:38,915 --> 00:12:40,689 ? Zoey! 129 00:12:41,451 --> 00:12:47,781 ? Zoey! ? D? Where are? S? ? Come here ?! 130 00:12:49,313 --> 00:12:54,498 ? You can not go as ?! ? Zoey! 131 00:12:59,038 --> 00:13:02,924 I am so sorry. Did not notice. 132 00:13:02,959 --> 00:13:06,243 Pens? ... That ... The door was open. 133 00:13:07,353 --> 00:13:11,194 S? that is not an excuse but ... 134 00:13:11,946 --> 00:13:14,198 ? Incre? Ble! 135 00:13:14,445 --> 00:13:20,123 Of all the townhouse, We ended in his. 136 00:13:23,837 --> 00:13:27,602 Zoey, we should not be here ?. ? V? Monkeys! 137 00:13:27,637 --> 00:13:31,332 Mam ?,? This is my house wrists! 138 00:13:31,367 --> 00:13:34,371 No heart? No, this house is one m? S. ? V? Monkeys! 139 00:13:34,406 --> 00:13:37,291 Here? mam is where we belong ?. 140 00:13:37,326 --> 00:13:42,618 - T? You look familiar. - S ?, Mr. Field, working for you. 141 00:13:42,653 --> 00:13:46,184 - ?Really? - Sorry, no return? to happen. Adi? S. 142 00:13:46,219 --> 00:13:52,582 Do not wait... M? Sparse,? It is a wife! 143 00:13:53,299 --> 00:13:56,562 ? And this is not? It does not makes you want to drown! 144 00:13:56,764 --> 00:14:00,411 - At least they look real, normal. - Well, we withdrew. 145 00:14:00,446 --> 00:14:02,128 No, no, no, wait! 146 00:14:02,758 --> 00:14:07,362 We want your family to rent to do business with someone. 147 00:14:07,397 --> 00:14:09,826 A couple of d? Ace, 1,000-dollar. 148 00:14:09,861 --> 00:14:13,368 All it is? simple and honest. ? Qu? you think? 149 00:14:14,071 --> 00:14:17,445 - It is t? kidding, right? - I'm afraid not. 150 00:14:17,696 --> 00:14:22,443 - I understand, his mother comes to town. - ?Do not? 151 00:14:22,927 --> 00:14:27,680 No, no, no, a man very important Business comes from Mexico. 152 00:14:27,715 --> 00:14:31,067 ? And what? gust him? al sir Field, that we want to buy? 153 00:14:31,102 --> 00:14:33,211 This is a very serious matter, Se�ora ... 154 00:14:33,246 --> 00:14:34,849 Kathleen Russell. 155 00:14:34,884 --> 00:14:37,541 Be? Helping you ace Industries Field, Kathleen ... 156 00:14:37,576 --> 00:14:40,164 company and to reward ?? great loyalty. 157 00:14:40,199 --> 00:14:44,473 They lords, my daughter and I are not In rent. Sorry. 158 00:14:45,869 --> 00:14:49,640 It is t? However, 2,000-dollar. ? But I? Last offer! 159 00:14:50,716 --> 00:14:54,390 1,000-dollar by d? A, even will have? s to go to work Kathleen. 160 00:14:54,425 --> 00:14:58,064 ? And how ironic that we have to do, It is to pretend you are your family? 161 00:14:58,099 --> 00:14:59,782 ?Exact! 162 00:15:00,285 --> 00:15:04,005 - You think this work ?? - Of course, it s ?. 163 00:15:04,639 --> 00:15:07,455 - D 3,000 dollars?. - No way. 164 00:15:07,738 --> 00:15:09,862 ? I wish you luck then! 165 00:15:11,488 --> 00:15:12,288 According. Fact. 166 00:15:16,221 --> 00:15:20,011 ? Not so r? I ask you! I have to discuss it with my daughter. 167 00:15:20,046 --> 00:15:24,265 - Zoey, listen ... - Mam ?, accepts! 168 00:15:27,977 --> 00:15:34,180 - I think we have a deal. - And I pronounce you man and wife! 169 00:15:52,473 --> 00:15:58,272 Zoey? You know c? Mo you like making up stories? 170 00:15:58,307 --> 00:16:01,265 - When you want? - You do not like when I do that. 171 00:16:01,300 --> 00:16:02,935 S ?, but this is different. 172 00:16:02,970 --> 00:16:06,590 He lord Field is the head of mam ?, and we are doing a great favor. 173 00:16:15,796 --> 00:16:18,351 - N here ?! Est? - S ?. 174 00:16:18,386 --> 00:16:22,307 - Hawthorn, park the car ?? s?. - S ?. 175 00:16:47,501 --> 00:16:52,428 Okay,? We all understand the situation? N? 176 00:16:52,463 --> 00:16:56,356 Do not worry Mr. Field. We do not disappoint. 177 00:17:02,184 --> 00:17:06,719 - I suggest something? - What ?? 178 00:17:08,218 --> 00:17:15,962 Their home is beautiful, but it seems a family living here ?. 179 00:17:15,997 --> 00:17:23,795 - It just seems that you live here ?. - Makes some fr or not??? 180 00:17:23,830 --> 00:17:31,593 Exactly, maybe if we some toys by ah? and is a fire ... 181 00:17:31,628 --> 00:17:34,350 Good idea, is it a good idea! 182 00:17:34,827 --> 00:17:39,831 A few family photos ... I brought these. 183 00:17:39,866 --> 00:17:41,534 Not exaggerate. 184 00:17:41,569 --> 00:17:44,736 No, no, you have reason? N Sammy. It is part of a decoration? family n. 185 00:17:44,771 --> 00:17:50,429 The? Tree, est? impressive but ... ? Did a design Ador? 186 00:17:50,464 --> 00:17:55,226 - Clear. - That thought ?. 187 00:17:55,490 --> 00:17:59,223 Wait? You will not mess me? Tree! 188 00:17:59,258 --> 00:18:05,072 It is s? what if I were Mrs. Field, He will put it? ... some antique ornaments 189 00:18:05,107 --> 00:18:10,218 look like a? a tree family decor ?. ? It Is not that the idea? 190 00:18:10,253 --> 00:18:12,520 Sam, she's brilliant. S? I do whatever she says. 191 00:18:12,555 --> 00:18:20,308 Or? To see, Do you think you can remember call it? or Field, pap ?? 192 00:18:20,343 --> 00:18:22,391 I think I can handle it. 193 00:18:22,426 --> 00:18:24,440 - Pap ?. - Thanks, Sally. 194 00:18:24,475 --> 00:18:26,098 Zoey. 195 00:18:26,623 --> 00:18:28,377 ? T? what? you think? 196 00:18:34,335 --> 00:18:36,913 Well, actually they are challenging. 197 00:18:39,607 --> 00:18:43,147 - S? Dear. - It hurts your face? 198 00:18:43,182 --> 00:18:46,687 - Forgiveness? - It looks very stretched. 199 00:18:49,311 --> 00:18:51,742 Why do not we all up. 200 00:18:57,221 --> 00:19:00,282 - It Is this better work. - ?Be? f? easy! 201 00:19:09,789 --> 00:19:15,950 See this hair? It is horrible! Can you do something? ? Send m? S life? 202 00:19:49,629 --> 00:19:51,911 -? Cu much time have you been married? - 8 to you?. 203 00:19:51,946 --> 00:19:54,050 -? Where'd was your honeymoon? - In France and Italy. 204 00:19:54,085 --> 00:19:56,175 -? Qui n takes you to school? - My dad?. 205 00:19:56,210 --> 00:19:58,872 -? Cu were they your holiday? - In Disney World. 206 00:19:58,907 --> 00:20:01,775 - Can we really go? - Of course not. 207 00:20:42,847 --> 00:20:45,625 - A what? when I get each night? - Almost never comes. 208 00:20:46,869 --> 00:20:48,193 ? Annie! 209 00:20:48,228 --> 00:20:50,518 At 6 pm, you are never lost dinner with his family. 210 00:20:50,553 --> 00:20:51,163 All right. 211 00:20:51,198 --> 00:20:53,670 ? Cu? L is the favorite food of my wife? 212 00:20:53,983 --> 00:20:58,902 Come on, come on, it's ... it's ... averig? Cu? l is. ?Any questions? 213 00:20:58,937 --> 00:21:03,049 We are not paid to ask questions. 214 00:21:17,279 --> 00:21:19,038 Already arrived? ...? You arrived ?! 215 00:21:20,406 --> 00:21:22,501 Okay,? Make it work! 216 00:21:23,554 --> 00:21:25,241 Take your places. 217 00:21:26,961 --> 00:21:28,734 ? Del Campo is? here ?! 218 00:21:30,817 --> 00:21:32,234 Del Campo is? here ?. 219 00:21:32,235 --> 00:21:34,834 And s ?,? D? Where are? se? ora ..? ? C? Mo name? ? And or? A? 220 00:21:34,869 --> 00:21:37,788 - Zoey and Kathleen. Do you remember? - Zoey. 221 00:21:41,420 --> 00:21:43,003 ?Wait a minute! ? A? No no! 222 00:21:43,038 --> 00:21:44,586 - What ?? - ?The ring! 223 00:21:44,621 --> 00:21:45,521 ? What ?? 224 00:21:51,229 --> 00:21:53,419 That's not the David finger. 225 00:22:05,070 --> 00:22:07,443 - Good afternoon Mr. - Good afternoon. 226 00:22:11,529 --> 00:22:12,821 Thank you. 227 00:22:13,197 --> 00:22:16,256 - And t? qui? n you? - Howthorne, sir?. 228 00:22:16,291 --> 00:22:20,996 - It is a relative of the famous author? - I'm afraid not sir. 229 00:22:21,271 --> 00:22:25,807 Se? Or Del Campo, welcome the house is lord Field. 230 00:22:25,842 --> 00:22:29,562 Gracias lord Herbert. It is a pleasure to see you. 231 00:22:33,888 --> 00:22:37,243 Se? Or Del Campo, ? Finally we know! 232 00:22:37,278 --> 00:22:42,495 It is an honor sir Field. His family. 233 00:23:12,642 --> 00:23:17,619 Se? Or Del Campo, I'm Kathleen Field. Nice to meet u. 234 00:23:17,654 --> 00:23:21,258 No pleasure is all m? O, se? Ora Field. 235 00:23:21,557 --> 00:23:26,424 And this is my ... our daughter, Zoey. 236 00:23:26,459 --> 00:23:29,810 Nice to meet you, sir. 237 00:23:29,845 --> 00:23:35,648 - ?Do you speak Spanish? - My mom? teach me ??. 238 00:23:36,713 --> 00:23:41,151 ? Lovely! But cre? that ten? a son. 239 00:23:42,654 --> 00:23:46,096 Zoey is like a child or playful? N. 240 00:23:48,124 --> 00:23:51,701 Come on, take a drink in the living room. Hawthorne. 241 00:23:51,736 --> 00:23:55,988 - Pray?. - Thank you. 242 00:23:58,418 --> 00:24:00,557 - ?A son? - You forgot me ?! 243 00:24:00,833 --> 00:24:03,179 They have a beautiful home, cozy, c? Lida. 244 00:24:03,214 --> 00:24:04,420 Thank you. 245 00:24:08,552 --> 00:24:10,790 Mam ?,? You hear that? 246 00:24:22,764 --> 00:24:25,414 You're a very lucky man You have such a beautiful wife ... 247 00:24:25,449 --> 00:24:26,802 and a lovely daughter. 248 00:24:26,837 --> 00:24:29,393 So lucky... until now. 249 00:24:29,428 --> 00:24:31,393 Congrats. 250 00:24:35,268 --> 00:24:39,003 Look that's magnetic? Fico. ?Bravo! 251 00:24:39,246 --> 00:24:41,896 I'm going to eat it all in one bite. 252 00:24:42,187 --> 00:24:46,019 Se? Or Field, thanks for such a warm welcome. 253 00:24:46,054 --> 00:24:47,985 It is a pleasure sir. 254 00:24:48,020 --> 00:24:49,972 You must have had a tiring journey. 255 00:24:50,007 --> 00:24:51,445 It was not that bad. 256 00:24:51,480 --> 00:24:54,685 -? Qu? est? s watching? - Have hairs in your nose. 257 00:24:54,720 --> 00:24:56,046 - S ?, t? also? n you have. - No I do not. 258 00:24:56,081 --> 00:24:58,030 - That s ?. - Madura! 259 00:24:58,065 --> 00:24:59,271 ? T? First! 260 00:24:59,306 --> 00:25:03,307 I want to make a toast to my charming hosts. 261 00:25:03,934 --> 00:25:06,764 Well, why my wife! 262 00:25:11,580 --> 00:25:14,295 If I may,? Cu? Much time They have been married? 263 00:25:14,330 --> 00:25:17,106 - 8 to you?. - 12 to you?. 264 00:25:18,264 --> 00:25:24,749 8 years,? You're right? No! They seem m? S. 265 00:25:25,518 --> 00:25:29,392 You know, I always find it fascinating the know c? mo couples met. 266 00:25:29,427 --> 00:25:31,798 ? C? Mo meet? 267 00:25:35,129 --> 00:25:40,820 - Cu Ntale your love. - No love, t? better accounts. 268 00:25:44,961 --> 00:25:50,587 - A ngel the junt ?. -? An angel? 269 00:25:51,259 --> 00:25:56,884 ? L do not see? To as a? Ngel because in the land hide their wings. 270 00:25:56,919 --> 00:25:59,860 But? L was? Ngel. 271 00:26:00,885 --> 00:26:05,135 I understand? And what? He did that? Angel? 272 00:26:12,724 --> 00:26:18,019 He told my mam? that know? to and love? an. 273 00:26:18,054 --> 00:26:23,279 But my mom? not crey ?, because they believe in Angeles. 274 00:26:23,314 --> 00:26:30,349 And One day my mam? I was in a restaurant, waiting for a table. 275 00:26:30,384 --> 00:26:33,515 And listened? few steps behind? s it. 276 00:26:33,550 --> 00:26:38,629 And it was l, and said: "? It is l", not the man I'm supposed to know ... 277 00:26:35,630 --> 00:26:42,629 if not the man who I'm in love. 278 00:26:42,664 --> 00:26:43,569 And s ?, was him. 279 00:26:43,586 --> 00:26:48,881 My father ... and fell in love and She was married and I had to m ?. 280 00:26:49,189 --> 00:26:53,445 And we live happily In this house. 281 00:27:01,160 --> 00:27:06,667 ? Qu? history as rom? ntica! ? Really you pas? that way? 282 00:27:07,257 --> 00:27:09,474 ?Clear! 283 00:27:12,911 --> 00:27:14,396 ?Month? other! 284 00:27:14,431 --> 00:27:18,713 Cari? Or est? getting very late, I think that duty? ace say ... 285 00:27:18,714 --> 00:27:19,913 ?Good evening! 286 00:27:19,963 --> 00:27:21,103 Good idea. 287 00:27:21,138 --> 00:27:24,828 T? Peak of married couples. Always finishing each other's sentences. 288 00:27:24,863 --> 00:27:26,159 Clear. 289 00:27:27,527 --> 00:27:30,670 Come on, say goodnight to be lord of the Field ... 290 00:27:34,777 --> 00:27:39,653 - Good night, sir. - Good night Zoey. 291 00:27:47,207 --> 00:27:51,999 - Good night dad ?. - Good night Zoey. 292 00:28:02,406 --> 00:28:06,535 -? Qu? or? a so smart! - S ?, right? 293 00:28:08,313 --> 00:28:10,301 Good night, Hawthorne. 294 00:28:15,061 --> 00:28:19,171 Goodnight sir Field. Thanks for a wonderful evening. 295 00:28:19,206 --> 00:28:22,943 - Are you welcomed m s that?. - You have a fascinating library. 296 00:28:22,978 --> 00:28:25,521 Sure, ll Wash your book to bed. 297 00:28:25,556 --> 00:28:26,736 Thank you. 298 00:28:26,771 --> 00:28:29,347 - Sweet sue you, Zoey?. - Good night, Mom ?. 299 00:28:37,604 --> 00:28:38,773 Good evening sir. 300 00:28:43,323 --> 00:28:47,686 - That was very discreet ... - Del Campo was seeing, what? hac? a? 301 00:28:52,464 --> 00:28:56,374 - Can I go to my room now? - Clear. 302 00:28:58,871 --> 00:29:00,292 Good evening. 303 00:29:05,142 --> 00:29:07,168 Follow ah ?. 304 00:29:18,581 --> 00:29:22,177 Okay, sleep? S here? tonight. 305 00:29:23,442 --> 00:29:24,962 ? Perd? N? 306 00:29:24,997 --> 00:29:28,924 In fact, you can sleep in my bed. I sleep? on the couch ?. 307 00:29:28,959 --> 00:29:30,484 I do not think so. 308 00:29:30,519 --> 00:29:34,670 As you like. Cr? Em, the bed is m? s c? fashion. 309 00:29:34,705 --> 00:29:37,784 My daughter can enter half night and meet together. 310 00:29:37,819 --> 00:29:39,950 I can not share the room? N. 311 00:29:39,985 --> 00:29:43,502 Ms. Russell, remember this is a business. 312 00:29:43,537 --> 00:29:47,529 And I want to remind you I am a single mother ... 313 00:29:47,564 --> 00:29:51,522 with a very impressionable daughter. And if you come here? and sees us together ... 314 00:29:51,557 --> 00:29:55,634 to wish? not having a leased or rented family ... 315 00:30:05,668 --> 00:30:07,950 ? Go to bed please! 316 00:30:14,831 --> 00:30:19,841 - It is t? well,? d? nde sleep ?? - Ah? in? 317 00:30:21,240 --> 00:30:27,249 ? In the cl? Set? Okay,? At least I can take my pillow? 318 00:30:36,046 --> 00:30:37,750 That's not my pillow. 319 00:30:41,799 --> 00:30:43,708 ? Anything else you need? 320 00:30:48,080 --> 00:30:51,407 ?No no no! I want to get as still night. 321 00:30:51,442 --> 00:30:54,276 Can I at least have something to wear to sleep? 322 00:30:54,311 --> 00:30:57,111 All my things were in the other HABITACI? n. 323 00:31:23,048 --> 00:31:27,590 Good night dad ?. S? you're going to be here? soon. 324 00:31:33,020 --> 00:31:35,563 Goodnight sir Del Campo. 325 00:32:03,225 --> 00:32:05,506 ? Est? S good ah? in? 326 00:32:06,382 --> 00:32:10,603 No.? My bed is c? Fashions for you? 327 00:32:10,638 --> 00:32:12,371 ?A lot! 328 00:32:17,870 --> 00:32:21,967 - Well, good night. - Ah, s ?. 329 00:33:01,804 --> 00:33:04,619 - Good night, sir?. - Good evening. 330 00:33:33,189 --> 00:33:35,244 Hey friend. ? No? Angle! 331 00:33:35,863 --> 00:33:39,689 I do not think they want a double or nothing. 332 00:33:39,724 --> 00:33:41,593 Not thought ?. 333 00:33:59,803 --> 00:34:05,146 ? S ?! ? I do not pod? To do though my life depended on it! 334 00:34:05,147 --> 00:34:07,146 They lords, going for more drinks,? I invite you! 335 00:34:14,634 --> 00:34:16,566 ? Jerry! 336 00:34:16,601 --> 00:34:20,208 ? The tournament has been quite crazy without you! 337 00:34:20,243 --> 00:34:21,828 ?Tournament? 338 00:34:29,960 --> 00:34:31,144 Quiet? S ?? 339 00:34:38,475 --> 00:34:39,723 ? A d? Nde? 340 00:34:42,161 --> 00:34:44,304 At the station bus n. 341 00:34:46,458 --> 00:34:51,177 -? A Where'd you going? - To home. 342 00:34:53,085 --> 00:34:55,089 It's time to go home. 343 00:34:59,698 --> 00:35:03,590 - Hawthorne, we did. - Thank you, sir. 344 00:35:07,515 --> 00:35:11,570 Okay,? This is a big toy! 345 00:35:11,605 --> 00:35:14,153 ? And you know what? about big toys? Breaking things. 346 00:35:14,188 --> 00:35:16,037 I will not break anything. 347 00:35:18,112 --> 00:35:21,327 - Where's D? the Se? or Del Campo? - Dave led him? to the airport. 348 00:35:21,362 --> 00:35:23,874 Well, we're ready to leave. ? Zoey, your coat! 349 00:35:23,909 --> 00:35:26,375 But mam ?,? We can not go! 350 00:35:26,410 --> 00:35:30,045 Zoey,? What? I told you? V? Monkeys, please. 351 00:35:30,080 --> 00:35:33,452 - Thanks Zoey. You were nice. - When you want again. 352 00:35:33,487 --> 00:35:39,923 You were nice. And you also? N, Se�ora Russell. Thank you. 353 00:35:39,958 --> 00:35:43,034 A pleasure. Mr. Hawthorne, We are ready to go. 354 00:35:43,069 --> 00:35:46,111 ? Could? To put suitcases in the car, please? 355 00:35:46,146 --> 00:35:48,598 - Sure, he prays. - Thank you. 356 00:35:49,943 --> 00:35:54,778 -? Qu? it feels to be a family man? - Completely terrifying. 357 00:35:56,432 --> 00:35:59,382 Oh, good afternoon sir. 358 00:36:00,129 --> 00:36:01,429 ?Good news! 359 00:36:01,464 --> 00:36:05,557 He lord Del Campo staying? with us until negotiations end. 360 00:36:05,592 --> 00:36:08,965 Of course, that means prolonging my visit two weeks m? s. 361 00:36:09,000 --> 00:36:11,215 I do not want to take advantage their hospitality. 362 00:36:11,250 --> 00:36:13,241 No, no ning? No problem. 363 00:36:13,276 --> 00:36:17,904 As I said before, Sam is? charmed that you stay at home. ? True, Sam? 364 00:36:18,400 --> 00:36:21,388 Of course sir. we are happy to have guests. 365 00:36:23,404 --> 00:36:26,956 We apologize, we to talk to the cook. 366 00:36:28,643 --> 00:36:35,559 Se�ora Field, see you have suitcases. ?Go? ALG? n place? 367 00:36:35,893 --> 00:36:39,932 No, no, no, s? What are things old for charity. 368 00:36:39,967 --> 00:36:43,971 - Hawthorne, c pate this, s ???. - Sure, sir. 369 00:36:48,457 --> 00:36:52,137 - The deal was for two d ace! - I'm also not happy with the idea. 370 00:36:52,172 --> 00:36:53,553 - 5,000. - 10,000. 371 00:36:53,588 --> 00:36:59,312 ? 10,000? ? Est? S crazy? Well, but you staying? s your time. 372 00:36:59,347 --> 00:37:05,037 Okay, Mr. Field, whatever happens, I have to be sure ... 373 00:37:05,072 --> 00:37:07,287 will have? a job to come back to after? s of all this. 374 00:37:07,322 --> 00:37:11,485 I take? from this. Ll? Mame Sam. 375 00:37:17,645 --> 00:37:22,674 P? Paragraph 2. As I had said masters ... 376 00:37:25,222 --> 00:37:29,830 I want to see changes for section 3 n. 377 00:37:41,708 --> 00:37:43,787 Right hand, yellow Zoey. 378 00:37:49,546 --> 00:37:51,825 Left hand? Yellow! 379 00:37:57,959 --> 00:38:00,670 Right hand? Red! 380 00:38:00,942 --> 00:38:03,592 ? Let it sir! ?You can! 381 00:38:05,058 --> 00:38:07,525 ? Gan ?! 382 00:38:10,292 --> 00:38:12,585 ? Come and play with us! 383 00:38:12,620 --> 00:38:15,620 - No I do not believe it. - Why? do not? 384 00:38:15,655 --> 00:38:17,931 I'm not very good at games. 385 00:38:17,966 --> 00:38:20,620 It is not about skills, if not fun? n. 386 00:38:20,655 --> 00:38:25,283 Come, there is much m? s in life that work, Mr. Field. Come. 387 00:38:25,858 --> 00:38:27,534 ? Lists popcorn! 388 00:38:30,313 --> 00:38:35,028 - Mam ?, t? plays and turning the wheel. - I do not think so. 389 00:38:35,063 --> 00:38:39,219 ? Qu? pass? ? You're afraid to have fun? 390 00:38:46,976 --> 00:38:51,119 - Left foot, red. - Left foot, red. 391 00:38:51,609 --> 00:38:53,096 Carefully. 392 00:38:58,435 --> 00:38:59,499 Ready. 393 00:39:00,956 --> 00:39:03,186 Right hand blue. 394 00:39:05,452 --> 00:39:09,347 ?That is all? ?That? Give me an f? Easy to m ?. 395 00:39:10,906 --> 00:39:13,391 Left hand? Red! 396 00:39:13,658 --> 00:39:15,410 F? Cil. 397 00:39:20,504 --> 00:39:22,524 Right, red foot. 398 00:39:33,369 --> 00:39:35,846 ? That was hilarious! 399 00:39:37,724 --> 00:39:40,270 ? Gan ?! ? Gan ?! 400 00:40:03,192 --> 00:40:06,031 No est? N home Mr. Russell. 401 00:40:06,066 --> 00:40:08,871 ? Bridget! ?I'm glad to see you! 402 00:40:09,531 --> 00:40:13,247 -? Nd Cu return? - I'm not sure. 403 00:40:13,282 --> 00:40:14,686 ? D? Nde est? N? 404 00:40:16,294 --> 00:40:20,238 Bridget, s? that He had to back much earlier. 405 00:40:20,273 --> 00:40:24,183 -? Cu much time has been? ? 2-3 months? - ?6 months! 406 00:40:26,572 --> 00:40:29,439 6 months ... Okay, you caught me. 407 00:40:29,781 --> 00:40:37,030 S? I want to spend Christmas with My small a,? Ever he wonder ?? m 408 00:40:42,442 --> 00:40:47,033 Look, Kathleen gave me an address? N, but s? it for emergencies. 409 00:41:00,299 --> 00:41:01,491 Hi. 410 00:41:07,184 --> 00:41:12,442 Sweetie, i would make me? You as a favor? Do not touch anything, thank you. 411 00:41:15,255 --> 00:41:21,256 - You do not like or you, right??? - There's nothing wrong with you not?. 412 00:41:21,291 --> 00:41:23,511 As there is nothing wrong with the br? Coli. 413 00:41:23,546 --> 00:41:25,978 Some do not like. 414 00:41:26,382 --> 00:41:30,655 - Like the br coli? - Do not. 415 00:41:31,576 --> 00:41:33,182 A.M? neither. 416 00:41:33,977 --> 00:41:37,529 Dinner is? almost ready. ? D? Where are? the Se? or Del Campo? 417 00:41:37,564 --> 00:41:39,350 Dave led him? to a restaurant. 418 00:41:39,385 --> 00:41:41,638 Look,? Think the can Keep out of the office? 419 00:41:41,673 --> 00:41:46,324 There is a games room and this it's not a toy, okay? 420 00:41:46,712 --> 00:41:53,499 - It will not spoil anything. - Can you help me with something? 421 00:41:53,534 --> 00:41:58,909 Zoey, from now on in this room, is not? allowed to enter, okay? 422 00:41:59,452 --> 00:42:02,862 - Not much trouble. - Thank you. 423 00:42:13,803 --> 00:42:15,672 You cut my cigars. 424 00:42:15,707 --> 00:42:19,126 It's bad for you. He lord Hawthorne told me. 425 00:42:19,161 --> 00:42:22,745 - Were Cuban cigars !. - Do not shout! 426 00:42:22,780 --> 00:42:25,398 You know cu? Nto cost? 427 00:42:25,433 --> 00:42:26,802 ? Put that down! 428 00:42:33,460 --> 00:42:37,364 Brilliant. ? Why? all the you touch it breaks? 429 00:42:37,399 --> 00:42:39,619 ? T? you're not my dad ?! 430 00:42:43,122 --> 00:42:46,541 This small or agreement does not give the right to raise my daughter. 431 00:42:46,576 --> 00:42:49,934 Well, some l ens ?? ale? Limits and perhaps learn. 432 00:42:49,969 --> 00:42:51,394 ? Qu? good advice! 433 00:42:51,429 --> 00:42:53,686 Coming from a man he had to rent a family. 434 00:42:53,721 --> 00:42:55,898 Do you think you can leave me alone now? 435 00:42:56,166 --> 00:42:58,190 ? Har? better than that! 436 00:43:01,701 --> 00:43:03,512 ? We give up! 437 00:43:20,078 --> 00:43:25,496 - It's my fault we Tuvi bouquets to go?. - No, it's not your fault at all. 438 00:43:26,998 --> 00:43:29,235 I will be right back. 439 00:43:35,814 --> 00:43:40,775 S? I was a fool. Give me a chance to apologize. 440 00:43:43,360 --> 00:43:47,331 - With Zoey. - According. 441 00:43:48,889 --> 00:43:55,838 Zoey, Mr. Field is? here ?. Wants tell you something, will you talk to him? 442 00:44:03,500 --> 00:44:05,438 Sorry Zoey. 443 00:44:08,471 --> 00:44:14,398 -? Qu? I can do for you to forgive me? - A pony be great?. 444 00:44:14,433 --> 00:44:19,314 A pony ... You're good negotiating. 445 00:44:19,349 --> 00:44:21,848 I could? As help negotiating with the field. 446 00:44:23,405 --> 00:44:27,983 - Look, I was really is I ask?. I was a ... - ?Fool? 447 00:44:29,585 --> 00:44:35,544 S ?, a fool. ? I forgive? Ace? 448 00:44:35,838 --> 00:44:38,449 S guess ?. 449 00:44:39,810 --> 00:44:42,982 It really was not my intention? N mess up your office. 450 00:44:43,905 --> 00:44:48,438 It is t? all right. Was ... s? The water, right? 451 00:44:50,237 --> 00:44:53,592 Can we go back home now? 452 00:44:55,596 --> 00:45:00,196 - S ?, we can. - ?Very good! I go? to dress. 453 00:45:13,960 --> 00:45:16,531 It was very kind of you, Sam. 454 00:45:16,566 --> 00:45:19,942 S ?. Well, just between us. It can ruin my reputation? n. 455 00:45:20,380 --> 00:45:27,411 - We'll be until Field go. - Thanks, you saved me. 456 00:45:27,883 --> 00:45:32,897 Well I do not care to save you, I have plans for that money. 457 00:45:34,808 --> 00:45:36,358 ? T? You did this? This is great,? It's great! 458 00:45:43,934 --> 00:45:48,321 Have you ever thought of I do professionally? 459 00:45:49,059 --> 00:45:53,357 He wanted to study in Paris? S, live in abroad a while but ... 460 00:45:53,886 --> 00:45:57,645 I married ?, I Zoey ... 461 00:45:57,680 --> 00:46:01,404 Jerry left us? and everything changed ?. 462 00:46:02,940 --> 00:46:09,848 - It could not have been easy to leave everything f?. - Everything is for Zoey now. 463 00:46:12,086 --> 00:46:15,153 ?I'm ready! ? V? Monkeys home! 464 00:46:36,878 --> 00:46:39,821 - Looking for this? - S ?, thanks! 465 00:47:15,619 --> 00:47:17,245 - Excuse me. - What ?? 466 00:47:17,280 --> 00:47:20,711 - He lives here ?? - Work here ?? 467 00:47:20,746 --> 00:47:25,668 - S I need some information n?. - Not cop, or s ??? 468 00:47:25,703 --> 00:47:27,930 S? Se�ora, something like that ?. 469 00:47:27,965 --> 00:47:30,477 - SAB to this cause problems?! -? Qu? pass? 470 00:47:30,512 --> 00:47:33,013 All the lies ... 471 00:47:33,048 --> 00:47:35,514 women and ni? a ... 472 00:47:35,735 --> 00:47:37,730 H? Blame your boss. 473 00:47:37,765 --> 00:47:41,764 ? He? Or Field? It is due? or Field Industries. 474 00:47:41,799 --> 00:47:43,908 ? Field Industries? 475 00:48:03,690 --> 00:48:07,814 - Hey, I think that's Donner! - Is Donder. 476 00:48:07,849 --> 00:48:11,584 Donner is among people who eat s ?. 477 00:48:11,619 --> 00:48:14,079 What I learned? at school. 478 00:48:14,114 --> 00:48:16,505 - S ?, of course. - ?Really! 479 00:48:16,540 --> 00:48:20,398 -? Qu? do not! -? Qu? s ?! ?To infinity! 480 00:48:20,433 --> 00:48:22,385 ? Double infinity! 481 00:48:22,420 --> 00:48:26,024 Infinity is forever. You can not duplicate it. 482 00:48:33,183 --> 00:48:35,028 T? the rentaste. 483 00:48:37,476 --> 00:48:39,172 I hope that does not have much fr? O sir. 484 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 S? is not? used to this weather. 485 00:48:40,869 --> 00:48:46,745 No, it gives me a lot of energy? A. Adem? S enjoy see c? mo his daughter and his wife have fun. 486 00:49:32,911 --> 00:49:38,548 Mam Mam ?, ?,? L is a? Ngel. 487 00:49:38,583 --> 00:49:44,708 ? You're a good skater, Zoey? T? pap? It seems to need a little help. 488 00:49:55,360 --> 00:49:58,295 Mr. Del Campo told me to help you. 489 00:49:58,330 --> 00:50:02,876 Ah s ?? I can not skate. 490 00:50:02,911 --> 00:50:06,370 S ?, s? can. My mom? teach me ?? A.M?. And I teach? Ar? to you. 491 00:50:06,405 --> 00:50:09,829 I could not do when I was a kid or, and I can not do it now. 492 00:50:09,864 --> 00:50:12,093 There's nothing to fear. I am with you,? Come on! 493 00:50:12,128 --> 00:50:15,095 Zoey, I do not think it's a good idea. 494 00:50:15,130 --> 00:50:17,544 ? But it? Or Del Campo said! 495 00:50:23,567 --> 00:50:27,632 - If I fall I see? rid? ass. - I'll catch ?. I promise you. 496 00:50:31,515 --> 00:50:32,899 ? You promise? 497 00:50:32,934 --> 00:50:34,184 ? I swear to the heart? N! 498 00:50:41,845 --> 00:50:45,751 Now, s? It mant? N the ankles very rights. 499 00:50:49,922 --> 00:50:53,059 ?Very good!. ? Now patina! 500 00:50:57,247 --> 00:50:59,250 ?You are good! 501 00:51:00,200 --> 00:51:02,770 I'm very impressed for the business of her husband. 502 00:51:02,805 --> 00:51:04,825 He has had much? success. 503 00:51:04,860 --> 00:51:10,551 Sam is a man who knows what he wants. There is nothing that fails when he wants. 504 00:51:11,310 --> 00:51:14,162 - We skate? - Insurance. 505 00:51:17,473 --> 00:51:24,660 You're very good skater. You have much control over what you do. 506 00:51:24,695 --> 00:51:27,612 Patino since I was small a. 507 00:51:27,647 --> 00:51:30,241 Zoey can not believe I've never ca? do. 508 00:51:30,276 --> 00:51:33,183 ?Really? ? Incre? Ble! 509 00:51:41,495 --> 00:51:46,039 Maybe it's better not to be so sure of everything. 510 00:51:46,074 --> 00:51:48,584 Life has a way of surprising us. 511 00:51:51,516 --> 00:51:54,730 ?Come on! ? T? can! 512 00:52:04,904 --> 00:52:07,454 ?You did! ? I really did it! 513 00:52:08,094 --> 00:52:10,090 ? S ?, did! 514 00:52:10,594 --> 00:52:12,407 ? M? Rame! 515 00:52:23,572 --> 00:52:28,588 - Excuse me. - You want a ride? 516 00:52:29,468 --> 00:52:30,668 ?Do you know? I think best I'm going to sit. ?Thank you! 517 00:52:51,576 --> 00:52:54,728 I think we're ruining your style. 518 00:52:54,763 --> 00:52:56,528 No, as you think,? Why? you say that? 519 00:52:56,563 --> 00:53:00,464 Come, Tell me that did not want as anger skating with her? 520 00:53:01,832 --> 00:53:05,423 - No, it's not my type. - It's not your type? 521 00:53:06,893 --> 00:53:08,233 Not really, no. 522 00:53:11,577 --> 00:53:16,991 - No conf as in people, right??? - The HAC?. 523 00:53:18,490 --> 00:53:21,041 Mam ?,? Patina me! 524 00:53:21,076 --> 00:53:23,189 Zoey needs me. 525 00:54:22,333 --> 00:54:24,723 Tell me,? You have fun tonight? 526 00:54:24,758 --> 00:54:27,719 ? S?!, Taught him ?? Sam skating. 527 00:54:27,754 --> 00:54:30,681 ? S ?, s? saw! ?Very impressive! 528 00:54:32,492 --> 00:54:34,321 Good night cari? O. 529 00:54:40,667 --> 00:54:45,251 ? Sam? Zoey you like? To the arroparas. 530 00:54:58,561 --> 00:55:02,911 -? Qui n is l? - It Is my dad ?, true. 531 00:55:03,708 --> 00:55:05,160 ? And D? Where are ?? 532 00:55:06,905 --> 00:55:12,434 It is an astronaut. And my mom? is Divorce:? of... 533 00:55:12,469 --> 00:55:15,937 because He had to go far always to work. 534 00:55:15,972 --> 00:55:21,117 He not knew. ? Your dad? tea Regal? that toy? 535 00:55:22,800 --> 00:55:25,206 ?I can tell you a secret? 536 00:55:32,321 --> 00:55:37,033 - Do you promise not to tell Mom ?? - I swear with one's heart! 537 00:55:37,068 --> 00:55:41,361 My mom? gave me this gift and he told me Dad? sent him ?. 538 00:55:41,362 --> 00:55:43,862 But I knew that was it. 539 00:55:47,596 --> 00:55:48,655 ? C? Mo you know? 540 00:55:49,296 --> 00:55:52,069 I am 7 years, but I'm not stupid. 541 00:55:52,104 --> 00:55:56,592 Mam? He said it was of him, so do not think he forgot? m ?. 542 00:55:56,627 --> 00:56:01,345 But do not tell him what ?, because s it will put? a sad, okay? 543 00:56:03,957 --> 00:56:05,828 ? I do not care gifts! 544 00:56:05,863 --> 00:56:09,291 S? What He wanted to come back home for Christmas. 545 00:56:11,800 --> 00:56:17,018 Us? what? I did it was so bad, so they no longer want me m? s. 546 00:56:20,249 --> 00:56:24,716 But there must be a reason? N not to come to me. 547 00:56:24,751 --> 00:56:31,321 S? I'm stupid and throw things, and my dad? He tells me butter fingers. 548 00:56:31,788 --> 00:56:36,348 Do you think if it had not been so silly? l had stayed? 549 00:56:40,548 --> 00:56:42,106 No, no, Zoey. 550 00:56:42,141 --> 00:56:45,850 All we throw things. It is not a big thing. 551 00:56:48,178 --> 00:56:52,097 Maybe I'm not someone to love. 552 00:56:53,194 --> 00:56:57,073 ? Of course it s ?! 553 00:56:58,843 --> 00:57:00,793 Zoey some people are loving with people, others do not know c? mo. 554 00:57:12,558 --> 00:57:14,932 No one taught them ??. 555 00:57:14,967 --> 00:57:18,182 ?Ace? as I taught you ?? to skate? 556 00:57:18,217 --> 00:57:20,295 S ?, something like that ?. 557 00:57:21,450 --> 00:57:23,058 ? Your dad? I loved you? 558 00:57:29,059 --> 00:57:31,059 Never sent? I did. 559 00:57:31,626 --> 00:57:34,593 ? Why ?? ? You were wrong? 560 00:57:35,252 --> 00:57:40,643 No, m? s well it was not I was good enough ... 561 00:57:40,644 --> 00:57:44,643 in sports, that was very important for him. 562 00:57:44,678 --> 00:57:47,517 ? L was the star b his team? baseball. 563 00:57:47,552 --> 00:57:52,191 I think your dad? you wanted? a, but not to do things perfect. 564 00:57:54,664 --> 00:57:58,434 - ?I can tell you a secret? - ?Clear! 565 00:57:59,975 --> 00:58:03,960 Once, when I watch? At your age ... 566 00:58:03,995 --> 00:58:07,712 my dad? tried? to teach? arme c? mo catch. 567 00:58:09,855 --> 00:58:14,694 ? L secu? To throwing the ball, but I secu? to failing. 568 00:58:15,023 --> 00:58:21,062 The glove gave me was very large, and I slipped in my little hand? a. 569 00:58:22,825 --> 00:58:26,327 And? L secu? To Mad Hatter? Ndose increasingly m? S. 570 00:58:27,464 --> 00:58:32,711 And launched? the? last ball very high ... very high ... 571 00:58:33,869 --> 00:58:40,219 And while you see? To fall, s? I rec? bye to catch once. S? At once. 572 00:58:40,432 --> 00:58:42,614 ? The cachaste? 573 00:58:43,284 --> 00:58:51,102 Toc? my glove but I could not catch it. 574 00:58:51,703 --> 00:58:55,334 Slip the glove? and I could not reach the ball. 575 00:58:55,369 --> 00:58:58,175 ? Qu? He did your dad ?? 576 00:58:59,921 --> 00:59:11,654 S? I ?, looked at me and went and never m? s play again. 577 00:59:11,689 --> 00:59:15,002 ? But it was not your fault! ? It was the silly glove! 578 00:59:15,003 --> 00:59:18,002 ? I had to buy one that you stay well! 579 00:59:24,103 --> 00:59:29,178 Zoey, she did not had to tell anyone that. 580 00:59:29,213 --> 00:59:33,358 Do not worry you will not tell? to nobody, ? I swear to the heart? N! 581 00:59:33,393 --> 00:59:35,140 S ?, s ?, s ?. 582 00:59:37,871 --> 00:59:41,449 - Better du rmete?. - It is t? all right. 583 00:59:48,823 --> 00:59:53,200 - Good night, Sam. - Good night, Zoey. 584 01:00:21,146 --> 01:00:22,299 Good evening. 585 01:00:22,955 --> 01:00:25,649 Pens? you needed this. 586 01:00:26,654 --> 01:00:27,658 Thank you. 587 01:00:31,627 --> 01:00:36,688 - It is a not very smart?. - Maybe too much sometimes. 588 01:00:37,413 --> 01:00:40,518 If you do not mind me asking, ? D? Where are? his dad ?? 589 01:00:42,767 --> 01:00:50,281 Jerry is a good scam artist. 590 01:00:50,316 --> 01:00:54,164 A golfer who can not be out of the tours. 591 01:00:54,199 --> 01:00:58,271 It was six months ago without telling adi? s Zoey. 592 01:00:58,306 --> 01:01:01,419 She thinks alg? N d? To return ?. 593 01:01:01,871 --> 01:01:03,737 ? And ever you have been? 594 01:01:03,772 --> 01:01:10,991 A call occasionally. The last time was a few months ago. 595 01:01:11,825 --> 01:01:20,354 He told her that will come? To and visit a. She Durmi? waiting at the window. 596 01:01:20,389 --> 01:01:25,263 - And what? pas ?? - Never arrived ?. 597 01:01:26,354 --> 01:01:32,311 - After s, began? having problems. - Cre? that duty? ace to make the visit. 598 01:01:32,346 --> 01:01:34,918 You can not force anyone to be a father. 599 01:01:34,953 --> 01:01:39,019 Your duty? Ace understand very well. 600 01:01:39,054 --> 01:01:42,568 Well, I have not found the right person, that's all. 601 01:01:44,428 --> 01:01:52,883 Sam, no s? if you've noticed, but Zoey is? encari? I walk a lot with you. 602 01:01:52,918 --> 01:01:56,397 - Do not let him continue doing?. - Why ...? 603 01:01:56,432 --> 01:02:00,485 Because s? What happened? S for point in their lives. 604 01:02:00,520 --> 01:02:03,845 I feel bad because both we put in this situation? n. 605 01:02:03,880 --> 01:02:11,865 S? The d? Janos do our job, to to leave, without resentment. 606 01:02:37,795 --> 01:02:38,977 ? Zoey! 607 01:02:39,012 --> 01:02:42,379 ? Qu? est? s doing in the room is lord of the field? 608 01:02:42,414 --> 01:02:45,711 Look Annie,? I knew it all the time! ? It is a? Ngel! 609 01:02:45,746 --> 01:02:48,643 ?Can not be! SalI was? A pen the pillow, that's all. 610 01:02:48,920 --> 01:02:52,016 No, it is their wings. And see what? S. 611 01:02:55,422 --> 01:02:57,403 Well, everything seems in order knights. 612 01:02:57,438 --> 01:03:00,863 Duty? Masters be closing the contract pr? Xima week. 613 01:03:00,898 --> 01:03:04,254 - Oh yeah, it's Christmas. - No problem. ? True, Sam? 614 01:03:04,289 --> 01:03:08,901 It is m? s than welcome to spend holidays with us. ?Has family? 615 01:03:08,936 --> 01:03:12,696 I have a son, but his family is? in Hong Kong and spend? N the year you all again ?. 616 01:03:12,731 --> 01:03:14,374 My son is all business ?. 617 01:03:14,409 --> 01:03:16,162 Excuse were lords. 618 01:03:35,710 --> 01:03:37,301 ? Kathleen and Zoey know that is? S here ?? 619 01:03:37,336 --> 01:03:40,946 Not to? No no, but go? to see them after? s you know what that is? s up to. 620 01:03:40,981 --> 01:03:42,223 ? A what? you mean? 621 01:03:42,258 --> 01:03:44,768 D? Jame help, t? and Kathleen no est? n married. 622 01:03:44,803 --> 01:03:48,835 And she is not? in his apartment. ? Why? hell is? living with you? 623 01:03:48,870 --> 01:03:51,577 Kathleen is me? Helping a negotiation? n. 624 01:03:51,807 --> 01:03:54,941 I do not lie, Sam. 625 01:03:56,313 --> 01:04:00,187 Tell me c? Mo feel to be closed business m? s largest of your life? 626 01:04:00,222 --> 01:04:02,396 I see c? Mo that has to do with you. 627 01:04:02,431 --> 01:04:05,674 You have to see ... with my wife and daughter. 628 01:04:05,709 --> 01:04:07,174 Ex wife. 629 01:04:07,209 --> 01:04:12,184 Even so? ...? What? dir think? Del Campo if you do not know your family? 630 01:04:12,219 --> 01:04:16,783 Dir? A? "Ay Caramba!" and return? a M? Mexico. 631 01:04:18,567 --> 01:04:20,666 ? Cu? Nto want Jerry? 632 01:04:20,701 --> 01:04:26,751 S? I need something that I return to tournaments, like 10 or 20,000. 633 01:04:27,299 --> 01:04:30,077 Well, 20,000. You all give? after? s Christmas. 634 01:04:30,112 --> 01:04:34,273 With a condition? N. Do not contact job to date. 635 01:04:34,308 --> 01:04:36,492 Sam, are my family. If I want to see them, the view ?. 636 01:04:36,527 --> 01:04:40,136 Even after? S Christmas. Or there will not be? treatment. 637 01:04:43,676 --> 01:04:44,704 Agree, disagree. 638 01:04:44,705 --> 01:04:47,104 Call my office, leave your data and I will put me? contact you. 639 01:04:47,455 --> 01:04:50,780 A pleasure doing business with Sam. 640 01:04:53,067 --> 01:04:56,367 ? Why? Zoey not you fire him? 641 01:04:57,837 --> 01:04:59,630 I could not... 642 01:05:03,648 --> 01:05:06,225 Find? that THE TERMS agreement are ... 643 01:05:06,226 --> 01:05:07,225 Sir. 644 01:05:08,853 --> 01:05:13,011 ? Mexican Cookies! They Se�ora Field,? are perfect! 645 01:05:13,046 --> 01:05:14,667 ?Thank you! 646 01:05:17,865 --> 01:05:21,979 ? D? Where are? Bamos? Ah s ?, the sales contract. 647 01:05:22,014 --> 01:05:25,473 ?Sale? Pens? to be? to a merger? n. 648 01:05:25,508 --> 01:05:28,933 Not really. Do not worry sweetie. 649 01:05:28,968 --> 01:05:31,117 It s? The business. Not understand? Ace. 650 01:05:31,152 --> 01:05:35,612 I think my small brain or Women understand the difference ... 651 01:05:35,647 --> 01:05:40,073 between the sale and merger? n. ? The production? N will move? M? Mexico? 652 01:05:40,108 --> 01:05:42,327 Of course, as? is. Insurance. 653 01:05:42,670 --> 01:05:46,453 Most? To employees lose? his job. 654 01:05:46,488 --> 01:05:47,583 ? That will not be? problem? 655 01:05:47,584 --> 01:05:53,684 No, ning? No problem, we have a plan for that, all being? all right. 656 01:05:53,718 --> 01:05:57,294 - All room? all right? - S ?, all be? very good. 657 01:05:57,329 --> 01:06:02,891 Can you check with Annie if you m? S caf? delicious cookies for your beloved? 658 01:06:03,239 --> 01:06:06,082 Sure, dear. 659 01:06:10,764 --> 01:06:17,199 Annie, the Knights want m? S caf ?. And put ars? Nico to Mr. Field. 660 01:06:24,197 --> 01:06:29,264 Mr. Field, they call on the floor down. It is urgent. 661 01:06:30,555 --> 01:06:32,732 I'll be right back. Sorry gentlemen. 662 01:07:11,409 --> 01:07:16,379 Mr. Field was not my fault. Happened? suddenly. 663 01:07:16,414 --> 01:07:19,757 ? Here? est? s! They are not told, I knew to you do not lose? as this. 664 01:07:19,792 --> 01:07:21,277 ? She is the l? Der! 665 01:07:21,312 --> 01:07:22,727 Rel? Jate, Cully. 666 01:07:22,762 --> 01:07:25,740 Kat ... Mrs. Russell? Qu? It is t? happening? 667 01:07:26,027 --> 01:07:29,162 It is very kind of make this party Mr. Field. 668 01:07:29,197 --> 01:07:33,155 Carly is a mam? single. Like most of Women who work here ?. 669 01:07:33,190 --> 01:07:34,760 Nice to meet you, Carly. 670 01:07:34,795 --> 01:07:38,566 The pleasure is all m? O. S? What He wanted to thank him. 671 01:07:38,601 --> 01:07:44,167 In 6 months I have saved enough to go to school infirmary at night. 672 01:07:44,202 --> 01:07:47,722 ? All thanks to you! 673 01:07:49,388 --> 01:07:53,343 For all? It is t? Sarah Quincy. She give? birth pr? ximo month. 674 01:07:53,378 --> 01:07:55,231 Duty? To be at home, resting, right? 675 01:07:55,266 --> 01:07:58,561 But she and her husband bought a house and they need two salaries to pay. 676 01:07:58,596 --> 01:08:00,418 - Kathleen ... - And ah? It is t? Susan Epstein. 677 01:08:00,453 --> 01:08:02,996 ? He knew as Susan is? here? since the f? factory opened ?? 678 01:08:03,031 --> 01:08:07,060 It has invested as much as you. 679 01:08:07,095 --> 01:08:09,236 Come with me please... 680 01:08:12,312 --> 01:08:15,633 Okay, you exhibited your point. Now d? Jame give the m? O. 681 01:08:15,668 --> 01:08:20,400 It is very simple, or advance to the top, or you stay atr? s and wound you. 682 01:08:20,435 --> 01:08:24,228 S I just wanted? That you saw their faces, before you remove them job security. 683 01:08:24,263 --> 01:08:26,478 There is much work for people like them. 684 01:08:26,513 --> 01:08:28,472 I can not understand c? Mo is ... 685 01:08:28,507 --> 01:08:32,284 I understand c? Mo is, I was ah? and worked? to get here ?, and also? n ... 686 01:08:32,319 --> 01:08:33,610 ?they can! 687 01:08:33,645 --> 01:08:36,849 Come on Sam, you've forgotten about c? mo is living paycheck to paycheck. 688 01:08:36,884 --> 01:08:38,887 You will never have worried to see the eyes of a ... 689 01:08:38,888 --> 01:08:40,887 or? or who cared much to ask. 690 01:08:40,922 --> 01:08:45,214 For many of these people, This work is all they have. 691 01:08:45,249 --> 01:08:48,630 We can do whatever we want. ? That's being a free enterprise! 692 01:08:48,665 --> 01:08:52,357 - Is that your father speaking? - It has nothing to do with my father. 693 01:08:52,392 --> 01:08:55,303 Of course that s ?. Looking both your approval? N ... 694 01:08:55,338 --> 01:08:58,367 Can not you see you're wrong what really matters. 695 01:08:58,402 --> 01:09:00,569 ? Y t? what? You know that? 696 01:09:00,604 --> 01:09:03,571 If you're not careful, you will need? S the same mistakes? l had. 697 01:09:03,606 --> 01:09:07,265 - We got to experience your territory. - In what? speak? 698 01:09:07,300 --> 01:09:10,389 Est? S terrified of not repeating past mistakes ... 699 01:09:10,424 --> 01:09:12,845 do not let another man approaches you. 700 01:09:12,880 --> 01:09:15,122 - It is absurd! - ?Really? 701 01:09:15,970 --> 01:09:19,366 Sometimes I feel so close you scares me. 702 01:09:19,401 --> 01:09:22,763 Because I've been through a man who sold it? their ... 703 01:09:22,798 --> 01:09:25,202 friends and family for a good deal. 704 01:09:25,840 --> 01:09:27,413 ? Qu? you mean? 705 01:09:27,448 --> 01:09:30,798 ? What if I do the deal with Del Campo you go? S? 706 01:09:30,833 --> 01:09:33,297 ? It Was not that the plan all along? 707 01:09:33,332 --> 01:09:37,236 S ?, not ... that does not have to do with the other. 708 01:09:37,271 --> 01:09:39,391 ? S course ?! 709 01:09:39,426 --> 01:09:42,393 Qui? N know, if after? S It appears better business ... 710 01:09:42,394 --> 01:09:45,193 and as I finish these workers. 711 01:09:45,228 --> 01:09:47,893 ? S ?, Oh good! 712 01:09:47,928 --> 01:09:53,348 ? You women m? S dif? Cult! ?Now I can see why? dej your husband you ?! 713 01:09:56,413 --> 01:10:02,433 So tell me,? Why? also? n dej? Zoey? 714 01:10:39,749 --> 01:10:44,275 Mr. Field, hoped he could go a little m? s soon ... 715 01:10:44,310 --> 01:10:49,000 - Buy some gifts .. - Sure you can, goodnight Betty. 716 01:10:49,035 --> 01:10:50,680 ?Merry Christmas! 717 01:10:50,715 --> 01:10:54,331 Good night ... Merry Christmas. 718 01:10:57,955 --> 01:11:01,305 ?Gifts! ? I forgot? Gifts! 719 01:11:30,520 --> 01:11:33,618 I think as far ?. 720 01:11:36,696 --> 01:11:40,774 - C sab mo as that??? - I've already done before. 721 01:11:41,778 --> 01:11:45,026 S? good enough for Mr. Dinosaur. 722 01:11:46,075 --> 01:11:48,856 - ?Tired? - S ?. 723 01:11:49,140 --> 01:11:53,713 It must be very tiring leave people out of work. 724 01:11:55,934 --> 01:12:00,579 Look, har? what I can to help all these people to find another job. 725 01:12:00,614 --> 01:12:05,224 I will not just leave. Them We help place them in other jobs. 726 01:12:05,259 --> 01:12:07,766 I appreciate it a lot. 727 01:12:07,801 --> 01:12:10,345 And disc? Lpame lose his head.It was not my intention to ... 728 01:12:10,380 --> 01:12:14,032 No, I honestly sobrepas me? ... 729 01:12:25,747 --> 01:12:32,604 He had never seen so many gifts. Del Campo to be? impressed. 730 01:12:32,981 --> 01:12:43,466 They are not for? l, they are to Zoey. I want to have a beautiful Christmas. 731 01:12:44,824 --> 01:12:49,001 Thank you. It is very thoughtful of you. 732 01:12:50,826 --> 01:12:56,664 ?, I remember my dad was a milkman. He had no money masters much but ... 733 01:12:56,699 --> 01:13:00,299 But every Christmas I received? a great gift. 734 01:13:00,334 --> 01:13:02,881 One year you gave me a big set of paints. 735 01:13:02,916 --> 01:13:07,483 ? And I turned? crazy! Pint? all. In fact even the cat pint ?. 736 01:13:07,518 --> 01:13:11,547 The best Christmas I had. ? Cu? L was yours? 737 01:13:13,755 --> 01:13:15,139 Is. 738 01:13:23,444 --> 01:13:30,336 My mother sun? To put my paintings the fridge. And some framed. 739 01:13:30,613 --> 01:13:32,423 She was very proud of m ?. 740 01:13:32,458 --> 01:13:36,213 She cre? To be? Artist alg? N d a. 741 01:13:36,248 --> 01:13:37,941 STILL? A can. 742 01:13:37,976 --> 01:13:42,585 It is a dream. And now I think Zoey. 743 01:13:44,176 --> 01:13:49,469 - You are so stupid, you know. - I have no other option?. 744 01:13:52,729 --> 01:13:55,354 I want to tell you something. 745 01:13:57,187 --> 01:14:00,225 The? Only reason? N for which He avoided having a family ... 746 01:14:00,260 --> 01:14:03,864 it was because She had to fear being a bad parent. 747 01:14:03,899 --> 01:14:08,261 I've seen you with Zoey. Be? You as an excellent father. 748 01:14:08,465 --> 01:14:13,356 I see you now, and see ... 749 01:14:15,812 --> 01:14:17,122 ? What ?? 750 01:14:30,640 --> 01:14:34,235 ? Mam ?! ? Mam ?! 751 01:14:35,442 --> 01:14:37,413 I have to go... 752 01:14:37,448 --> 01:14:38,163 S? ... 753 01:14:39,246 --> 01:14:41,501 - Mam ?! - I'm coming cari or?. 754 01:14:55,734 --> 01:14:57,056 ?It's Christmas! 755 01:14:59,824 --> 01:15:03,169 ?Awake! ?It's Christmas! 756 01:15:03,900 --> 01:15:07,293 ?Awake! ?Merry Christmas! 757 01:15:07,671 --> 01:15:10,637 Se? Or Del Campo, is it Christmas! 758 01:15:17,635 --> 01:15:20,220 ? Wow, look at all those presents! 759 01:15:22,599 --> 01:15:27,512 - S is not excited, Zoey? - I suppose. 760 01:15:27,870 --> 01:15:32,157 For a no? It has many gifts, do not turn very happy, Zoey. 761 01:15:32,192 --> 01:15:38,135 ? C? Mo you did not know what you want if you have not opened your gifts? n? 762 01:15:39,738 --> 01:15:42,692 ?Good point! ? Qui? N opens the first time? 763 01:15:42,727 --> 01:15:44,780 ? T? First! 764 01:15:45,166 --> 01:15:46,996 You open the m? Or first! 765 01:15:47,323 --> 01:15:49,586 - For m ?? - S ?, is for you. 766 01:15:51,294 --> 01:15:54,000 - T? I wrapped it alone? - S ?! 767 01:15:54,430 --> 01:15:56,231 Very impressive. 768 01:16:00,002 --> 01:16:01,141 ? Qu? is? ? Qu? is? 769 01:16:02,480 --> 01:16:05,207 It is your measure?'re left! 770 01:16:05,830 --> 01:16:12,574 You want to know c? mo tom? Borrowed one of your glove to know the measure. 771 01:16:13,470 --> 01:16:17,962 I bet you can catch all the balls now. 772 01:16:18,844 --> 01:16:21,081 ?You do not like? 773 01:16:22,433 --> 01:16:25,934 It is the best gift they have given me. 774 01:16:28,009 --> 01:16:29,582 Thank you very much, Zoey. 775 01:16:50,282 --> 01:16:52,477 ? I wonder what? can this be? 776 01:16:58,800 --> 01:17:02,711 ? Sam, it's beautiful! But I can not... 777 01:17:02,746 --> 01:17:07,909 Of course you can. Fulfills that dream you have. 778 01:17:13,918 --> 01:17:15,877 ?This is great! 779 01:17:17,826 --> 01:17:20,194 It seems that Santa forgot him? something... 780 01:17:20,941 --> 01:17:22,676 ? S? came! ? S? came! 781 01:17:29,620 --> 01:17:33,919 ?Merry Christmas! A wonderful Christmas? Truth, Sam? 782 01:17:33,954 --> 01:17:35,280 Buenos d? Ace, Dave. 783 01:17:35,315 --> 01:17:38,378 - Thank you. - ?Merry Christmas! 784 01:17:38,734 --> 01:17:43,360 ?Mr. Herbert! ? Merry Christmas and Pr? Spero A New Year! 785 01:17:44,456 --> 01:17:49,367 We brought a small or present. To sign the contract. 786 01:17:57,776 --> 01:18:00,300 It's very nice, thank you. 787 01:18:00,335 --> 01:18:03,946 ?Knows? It happens that bring the contract with me. 788 01:18:03,981 --> 01:18:09,227 ? Why? now we not signed and We do not wait until tomorrow? 789 01:18:13,116 --> 01:18:15,041 - Very good. - Brilliant. 790 01:18:26,282 --> 01:18:27,395 It is here ?. 791 01:18:38,322 --> 01:18:39,918 Sir. 792 01:18:41,289 --> 01:18:46,623 - ?Knows? I never do business at Christmas. - But... 793 01:18:46,658 --> 01:18:50,686 David, you can expect ... 794 01:18:53,688 --> 01:18:56,508 Go? for breakfast. 795 01:18:56,543 --> 01:18:59,328 Ms. Field, see above. 796 01:19:03,795 --> 01:19:07,952 If two o'clock ET? N below?'re Not supposed you have to kiss? 797 01:19:46,034 --> 01:19:47,874 ? Zoey! 798 01:19:55,815 --> 01:20:01,798 Excuse please be lord Del Campo. There's something I have to do. 799 01:20:27,218 --> 01:20:28,582 PAP ?! 800 01:20:28,617 --> 01:20:29,912 ? Zoey! 801 01:20:29,947 --> 01:20:32,330 PAP ?, pap pap ?, ?! 802 01:20:32,917 --> 01:20:34,979 ? Qu? it is good to see you! 803 01:20:35,014 --> 01:20:38,384 - Zoey, Extra you ?? so much! - S ?, I also n?! 804 01:20:38,711 --> 01:20:41,741 Est? S exactly like your mom ?. Hi, Kathleen. 805 01:20:41,776 --> 01:20:44,556 Pap ?, have a gift for you. Me teach you? Ar ?! 806 01:20:47,270 --> 01:20:50,012 - Regres Cu ?? nd? - Makes a n s?. 807 01:20:50,329 --> 01:20:52,306 Sorry, Kathleen. Deb? had I rtelo said. 808 01:20:52,341 --> 01:20:55,667 PAP ?? Say It Is not your dad ?. 809 01:20:55,702 --> 01:20:59,253 Mr. Field? Qui? N was that be? Or with Zoey? 810 01:20:59,573 --> 01:21:05,378 It is the true father of Zoey. I have some explaining to do. 811 01:21:08,438 --> 01:21:12,472 Your mom ?, t? and me. 812 01:21:13,472 --> 01:21:17,238 I am curious, ? Why? tell me this ... 813 01:21:17,273 --> 01:21:21,146 right now, when everything give yourself? It is t? in your hands? 814 01:21:21,650 --> 01:21:24,367 - I, I do not s ?. - I think S?. 815 01:21:24,402 --> 01:21:27,244 It was est? ask pretend that ten? a family. 816 01:21:27,279 --> 01:21:30,835 But he was not pretending all the time. 817 01:21:31,507 --> 01:21:35,398 When trying to decide something important ... 818 01:21:35,433 --> 01:21:39,289 h? Gallic with the heart? No, not your head. 819 01:21:39,324 --> 01:21:41,237 The heart? N is m? S wise. 820 01:21:41,272 --> 01:21:47,048 ?Wait a minute! A? N we have the signed contract. 821 01:21:47,653 --> 01:21:53,685 Sure ?, it s now up to you Mr. Field. ? A? N you want to keep this up? 822 01:22:02,691 --> 01:22:08,982 I thought. Well now you do not I have nothing to do here ?. 823 01:22:09,885 --> 01:22:11,725 Go with God. 824 01:22:13,921 --> 01:22:18,479 ? Wait is lord! Not met? to my family. 825 01:22:18,514 --> 01:22:20,140 Dave, olv? Give it anymore. 826 01:22:20,175 --> 01:22:24,594 - Sam, we have a signed contract. - Olv give it?. 827 01:22:24,969 --> 01:22:26,718 ? Qu? est? s doing? 828 01:22:35,363 --> 01:22:39,892 -? And you get much time cu s Jerry? - I have to leave tonight, but ... 829 01:22:39,927 --> 01:22:41,020 ?Tonight? 830 01:22:41,055 --> 01:22:47,204 This is an excellent opportunity, Zoey. ? Being? S very proud of your father! 831 01:22:56,660 --> 01:23:01,628 Before you go this time, m? s adi tell you it? s ... 832 01:23:13,957 --> 01:23:15,818 ?You leave? 833 01:23:16,477 --> 01:23:20,443 I fear that s? sweetie. I stay? To if I could but ... 834 01:23:20,478 --> 01:23:23,495 ? T? never will be? s! 835 01:23:27,219 --> 01:23:31,372 Zoey, t? you're the best of my life. 836 01:23:32,046 --> 01:23:36,720 I love you wrist. Always har ?. 837 01:23:37,786 --> 01:23:41,096 But T? and your mom? They deserve something better, someone better. 838 01:23:41,131 --> 01:23:44,426 Someone who is? you daily. 839 01:23:45,927 --> 01:23:52,317 And I think they found that someone. Zoey ... 840 01:23:56,650 --> 01:24:06,890 Always be? S my special girl sweetie. Adi? S. 841 01:24:31,075 --> 01:24:31,795 PAP ?! 842 01:24:36,248 --> 01:24:36,968 PAP ?! 843 01:24:44,211 --> 01:24:45,724 ? Zoey! 844 01:24:46,663 --> 01:24:48,535 ? Zoey! 845 01:24:48,773 --> 01:24:50,439 ? Zoey! 846 01:24:51,875 --> 01:24:54,357 Zoey,? B? Jate ah ?! 847 01:24:56,840 --> 01:24:59,894 Zoey,? Low ah? now! 848 01:24:59,929 --> 01:25:01,818 ? Come on Zoey! 849 01:25:02,974 --> 01:25:04,501 ? Qu? It is t? doing? 850 01:25:04,536 --> 01:25:07,339 - Zoey! - I want to see my dad ?. 851 01:25:07,374 --> 01:25:09,102 Go? for her. 852 01:25:12,974 --> 01:25:16,550 Hold on! I'm coming! Zoey?'m Here ?! 853 01:25:17,327 --> 01:25:20,312 My fingers est? N fr years. I can not hold on. 854 01:25:20,347 --> 01:25:24,601 ? Esc? Chame! Zoey, I'll catch. S? I have to let you down. 855 01:25:24,636 --> 01:25:27,490 ?Do not! ?I am afraid! 856 01:25:28,123 --> 01:25:31,313 I'm not going to drop Zoey. You have to trust me ?. 857 01:25:31,348 --> 01:25:34,991 Zoey, s? What you do what he says. 858 01:25:36,138 --> 01:25:41,479 ? I love Zoey! And I will not let anything pass. 859 01:25:41,514 --> 01:25:42,199 ?Now! 860 01:25:55,511 --> 01:25:59,199 ? Do not let go me! 861 01:26:03,497 --> 01:26:04,551 Ace? is. 862 01:26:08,907 --> 01:26:10,116 ? Zoey! 863 01:26:10,803 --> 01:26:12,102 ? Mam ?! 864 01:26:22,541 --> 01:26:24,231 ?Thank you! 865 01:27:28,732 --> 01:27:32,232 Traducci? N by MontesHLLSTRT. 866 01:27:34,233 --> 01:27:37,733 CORRECTION? N by jensenver. 68280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.