All language subtitles for Birdgirl.S01E01.WEBRip.x264-2232-m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,257 --> 00:00:07,118 Yeah, I may be thinking about a career change. 2 00:00:07,203 --> 00:00:10,527 I'm really only passionate about what I do after work. 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,573 You know, I feel like I can tell you anything. 4 00:00:13,658 --> 00:00:14,700 What's that? 5 00:00:14,793 --> 00:00:16,773 Oh, right, my order. Let's see. 6 00:00:16,870 --> 00:00:19,370 I could just get ramen again, 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,038 But then I'm kind of in the mood for rice balls. 8 00:00:21,122 --> 00:00:22,706 But then there are so many options! 9 00:00:22,790 --> 00:00:25,320 - What's that? - You're right, the ramen. 10 00:00:25,479 --> 00:00:26,710 It's judy! 11 00:00:27,147 --> 00:00:28,554 I'm in here! 12 00:00:28,639 --> 00:00:30,066 Oh, sorry. 13 00:00:30,143 --> 00:00:33,045 Working late again, huh? Yeah. 14 00:00:35,399 --> 00:00:36,983 So... Hey. 15 00:00:37,067 --> 00:00:38,385 A group of us are grabbing drinks. 16 00:00:38,469 --> 00:00:39,986 Wow! I would love to. 17 00:00:40,070 --> 00:00:42,389 But I have some other stuff I have to get to. 18 00:00:42,473 --> 00:00:44,391 Y-you can just say you find me repulsive. 19 00:00:45,676 --> 00:00:47,394 I don't find you repulsive! 20 00:00:47,478 --> 00:00:49,596 I've just got this other thing. It's, like, volunteer work. 21 00:00:49,680 --> 00:00:50,997 Ohh. 22 00:00:51,081 --> 00:00:52,399 Someday, judy, you won't have to pretend anymore 23 00:00:52,483 --> 00:00:54,000 That you're just a corporate lawyer, 24 00:00:54,084 --> 00:00:55,736 That you don't watch the workday tick by 25 00:00:55,820 --> 00:00:57,738 Until you can slip out, under cover of night, 26 00:00:57,822 --> 00:01:00,738 To save the city as... 27 00:01:01,550 --> 00:01:03,735 ...The city as... 28 00:01:03,828 --> 00:01:05,145 Birdgirl! 29 00:01:09,099 --> 00:01:10,551 Time for work! 30 00:01:10,635 --> 00:01:12,619 Although they do say, if you love what you do, 31 00:01:12,703 --> 00:01:16,156 You'll never have to work a leg 32 00:01:16,240 --> 00:01:17,507 Into your pants. 33 00:01:19,910 --> 00:01:21,295 Aaah! 34 00:01:21,379 --> 00:01:22,496 Oh, thank god. 35 00:01:22,580 --> 00:01:24,030 Aah! 36 00:01:24,114 --> 00:01:25,632 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 37 00:01:25,716 --> 00:01:28,302 ♪ Who's the girl that saves the world? ♪ 38 00:01:28,386 --> 00:01:29,503 ♪ Hey! 39 00:01:29,587 --> 00:01:31,572 Birdgirl! 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,374 Aaaaaah! 41 00:01:33,458 --> 00:01:35,642 Slam! 42 00:01:41,399 --> 00:01:43,984 No more playing with matches. 43 00:01:45,536 --> 00:01:46,853 Whoa! 44 00:01:50,675 --> 00:01:52,326 Aah! 45 00:01:52,410 --> 00:01:53,794 No texts, no wrecks. 46 00:01:55,480 --> 00:01:57,998 Uh, that's judy's. 47 00:02:06,357 --> 00:02:08,542 You're welcome! 48 00:02:11,962 --> 00:02:14,281 Phil ken sebben... 49 00:02:14,365 --> 00:02:15,616 ...is dead. 50 00:02:15,700 --> 00:02:17,952 So that's why he didn't text me back. 51 00:02:18,036 --> 00:02:21,288 The forecast, mostly sunny skies today. 52 00:02:22,773 --> 00:02:24,691 Hey, handsome, want to come live in my purse? 53 00:02:25,976 --> 00:02:27,361 Ow! 54 00:02:27,445 --> 00:02:28,963 Just... just in the purse, now. 55 00:02:29,047 --> 00:02:32,299 Phil ken sebben, known to millions as daddy, 56 00:02:32,383 --> 00:02:33,768 Took a mom-and-pop law firm 57 00:02:33,852 --> 00:02:35,836 And built it into a multinational conglomerate 58 00:02:35,920 --> 00:02:38,238 That makes all the things no one else will. 59 00:02:38,322 --> 00:02:39,706 But phil was most famous 60 00:02:39,790 --> 00:02:41,642 For one thing he never accomplished... 61 00:02:41,726 --> 00:02:43,910 Choosing a successor to run his company. 62 00:02:43,994 --> 00:02:45,512 Now the world waits to see 63 00:02:45,596 --> 00:02:48,315 Who will lead sebben & sebben worldwide. 64 00:02:49,600 --> 00:02:52,252 Find judy ken sebben... Now. 65 00:02:52,336 --> 00:02:53,520 It's 3:00 a.M., sir. 66 00:02:53,604 --> 00:02:54,754 Right, right. 67 00:02:54,839 --> 00:02:57,391 Uh, wait till 9:00... Or 8:00. 68 00:02:57,475 --> 00:02:58,808 Is 8:00 too early? 69 00:03:01,479 --> 00:03:03,264 Yeah, 9:00. 70 00:03:07,352 --> 00:03:09,736 Which says "confident and decisive" to you, 71 00:03:09,820 --> 00:03:12,739 Harbor gray or slate gray? 72 00:03:12,823 --> 00:03:15,742 Château, campfire smoke? 73 00:03:15,826 --> 00:03:18,145 Ooh, maybe thunder sky, 74 00:03:18,229 --> 00:03:20,481 Or is that screaming for attention? 75 00:03:20,565 --> 00:03:22,949 Oh, god, they're all so gray! 76 00:03:27,572 --> 00:03:29,556 He's not dead, everyone. 77 00:03:29,640 --> 00:03:31,291 He's done this before. 78 00:03:31,375 --> 00:03:34,961 I have sort of grieved his might-have deaths so many times, 79 00:03:35,045 --> 00:03:36,897 I refuse to kind of fall for it again. 80 00:03:36,981 --> 00:03:38,965 Sorry, daddy... Ish. 81 00:03:39,049 --> 00:03:40,501 They found this. 82 00:03:40,585 --> 00:03:42,769 Burnt mushrooms. 83 00:03:42,853 --> 00:03:44,371 Some box wine. 84 00:03:44,455 --> 00:03:45,706 It's him. 85 00:03:45,790 --> 00:03:47,774 He has a hundred eye patches! 86 00:03:47,858 --> 00:03:49,576 Here's his foot. 87 00:03:49,660 --> 00:03:51,978 Oh, daddy! No! 88 00:03:52,062 --> 00:03:54,715 What if... It's true? 89 00:03:54,799 --> 00:03:56,799 Daddy? 90 00:03:57,668 --> 00:03:58,919 Not daddy. 91 00:03:59,003 --> 00:04:00,721 We all know there's no replacing phil, 92 00:04:00,805 --> 00:04:02,389 But in the event of his death, 93 00:04:02,473 --> 00:04:04,391 He insisted we use this impersonator. 94 00:04:04,475 --> 00:04:06,527 Everybody get in here. 95 00:04:07,812 --> 00:04:09,730 Phil loved this guy. 96 00:04:09,814 --> 00:04:11,798 I'm here to announce a successor. 97 00:04:11,882 --> 00:04:13,934 The next ceo of sebben & sebben is... 98 00:04:14,018 --> 00:04:15,402 Birdgirl! 99 00:04:15,486 --> 00:04:17,672 Birdgirl? That phil. 100 00:04:17,756 --> 00:04:20,807 It's an unconventional choice, but makes sense. 101 00:04:20,891 --> 00:04:22,809 He always did love birdgirl. 102 00:04:22,893 --> 00:04:24,411 Why birdgirl, you ask? 103 00:04:24,495 --> 00:04:27,651 Well, she never stops, she's an arrow in motion, 104 00:04:27,736 --> 00:04:29,283 She's phil in womanly form. 105 00:04:29,367 --> 00:04:32,219 In fact, there really is no other woman on earth 106 00:04:32,303 --> 00:04:34,821 Who embodies phil as much as birdgirl. 107 00:04:34,905 --> 00:04:38,825 I can't believe he chose birdgirl over me. 108 00:04:38,909 --> 00:04:40,827 Which is why he left you all his stock, 109 00:04:40,911 --> 00:04:42,763 Making you the majority shareholder. 110 00:04:42,847 --> 00:04:44,565 It's on the gift card. 111 00:04:44,649 --> 00:04:49,570 Now let's bring her out... Your new ceo, birdgirl! 112 00:04:49,654 --> 00:04:52,439 One, two, birdgirl! 113 00:04:52,523 --> 00:04:55,309 Yeah, I said it... Birdgirl! 114 00:04:55,393 --> 00:04:56,843 This guy is good. 115 00:04:56,927 --> 00:04:58,845 Birdgirl! 116 00:04:58,929 --> 00:05:00,581 Birdgirl! 117 00:05:00,665 --> 00:05:02,449 Birdgirl! Yeah. 118 00:05:02,533 --> 00:05:04,318 Birdgirl! 119 00:05:04,402 --> 00:05:06,253 Birdgirl! 120 00:05:06,337 --> 00:05:07,788 Paging birdgirl! 121 00:05:07,872 --> 00:05:09,724 Here to save the company! 122 00:05:12,543 --> 00:05:16,597 And we have a successor. 123 00:05:18,282 --> 00:05:20,750 You're not supposed to stand on the table. 124 00:05:22,953 --> 00:05:24,587 Birdgirl! 125 00:05:40,771 --> 00:05:43,290 Hi. Can you open this? 126 00:05:43,374 --> 00:05:45,892 Um, it's the ceo's office, actually. 127 00:05:45,976 --> 00:05:48,763 Uh, I am the ceo. 128 00:05:48,847 --> 00:05:50,831 So how come you're not in the office? 129 00:05:50,915 --> 00:05:52,499 Because it's locked. 130 00:05:52,583 --> 00:05:55,369 Well, I need approval to unlock it. From? 131 00:05:55,453 --> 00:05:57,787 The ceo. Duh. 132 00:06:04,595 --> 00:06:05,712 Whoa. 133 00:06:07,332 --> 00:06:09,716 Thanks for unlocking it. 134 00:06:09,800 --> 00:06:12,168 Well, you are the ceo. 135 00:06:14,472 --> 00:06:16,523 "If you need anything, press and talk. 136 00:06:16,607 --> 00:06:18,808 It's an intercom. Your assistant, gillian." 137 00:06:20,010 --> 00:06:21,528 Uh, yes, gillian. 138 00:06:21,612 --> 00:06:25,599 It's gil-ian, hard g, as in "gatekeeper." 139 00:06:25,683 --> 00:06:26,867 Got it. 140 00:06:26,951 --> 00:06:28,735 Hard g. Nice one. 141 00:06:28,819 --> 00:06:29,936 Thanks. 142 00:06:30,020 --> 00:06:32,539 Now I forgot why I would... Oh, right. 143 00:06:32,623 --> 00:06:34,275 Can you get me meredith? 144 00:06:34,359 --> 00:06:36,343 Aah! Don't do that! 145 00:06:36,427 --> 00:06:38,345 Well, you wanted to see me. Here I am. 146 00:06:38,429 --> 00:06:40,281 Big news... I am the new... 147 00:06:40,365 --> 00:06:42,549 Blee-ooh-oop! New ceo. 148 00:06:42,633 --> 00:06:44,285 So I'm promoting... 149 00:06:44,369 --> 00:06:46,353 Me to general manager. 150 00:06:46,437 --> 00:06:47,954 Of sebben & sebben. 151 00:06:48,038 --> 00:06:49,356 Reporting to you. 152 00:06:49,440 --> 00:06:51,758 Just because you can mindtake 153 00:06:51,842 --> 00:06:54,428 Doesn't mean you have to. Blee-ooh-oop. 154 00:06:54,512 --> 00:06:56,697 I'm not a truck backing up. It's not "blee-ooh-oop." 155 00:06:56,781 --> 00:06:58,365 It's "blee-ooh-oop." 156 00:06:58,449 --> 00:07:00,367 That's what I said, "blee-ooh-oop." 157 00:07:00,451 --> 00:07:02,369 You're not even trying. Blee-ooh-oop. 158 00:07:02,453 --> 00:07:03,970 Bloo-eh. Blee-ooh-oop. 159 00:07:04,054 --> 00:07:05,772 The first "b" is silent. 160 00:07:05,856 --> 00:07:07,374 Boo-oop. 161 00:07:07,458 --> 00:07:09,976 Hey, so, I'm sorry about your dad. 162 00:07:10,060 --> 00:07:12,379 Uh, as you know, I'm bad at emotions. 163 00:07:12,463 --> 00:07:14,581 But, uh, the guy at the kiosk downstairs 164 00:07:14,665 --> 00:07:16,383 Says this one's fairly effective 165 00:07:16,467 --> 00:07:19,586 At, uh, filling the gap in your soul, or whatever. 166 00:07:19,670 --> 00:07:20,987 Thanks. 167 00:07:21,071 --> 00:07:23,724 I'll make sure to give this to judy when I see her. 168 00:07:23,808 --> 00:07:26,260 You can drop the act. It's me. 169 00:07:26,344 --> 00:07:28,329 Are you okay? I'm terrific! 170 00:07:28,413 --> 00:07:30,197 Phil's gone, which sucks, 171 00:07:30,281 --> 00:07:31,932 But he chose birdgirl as ceo, 172 00:07:32,016 --> 00:07:35,402 Which means he saw me as executive material! 173 00:07:35,486 --> 00:07:36,937 Judy, not so much. 174 00:07:37,021 --> 00:07:40,207 Hey, don't be so hard on her... yourself. 175 00:07:40,291 --> 00:07:42,276 Phil also gave you, judy, 176 00:07:42,360 --> 00:07:44,411 The majority of the company stock. 177 00:07:44,495 --> 00:07:46,347 I can totally see why phil chose birdgirl. 178 00:07:46,431 --> 00:07:48,815 Judy just doesn't have it. Have what? 179 00:07:48,899 --> 00:07:50,817 A big swinging dick! Uh, wait. What? 180 00:07:50,901 --> 00:07:52,753 Everything's grays with judy. 181 00:07:52,837 --> 00:07:54,355 Not black and white like phil and me. 182 00:07:54,439 --> 00:07:56,290 Why isn't this working? Did you open it? 183 00:07:56,374 --> 00:07:58,625 We cut to the chase, call it like we see it, 184 00:07:58,709 --> 00:08:00,026 Find him, him, and forget him. 185 00:08:00,110 --> 00:08:01,495 Blee-ooh-oop! 186 00:08:01,579 --> 00:08:04,365 I just need to talk to judy for one second. 187 00:08:04,449 --> 00:08:07,634 Hey, mer. Look, your dad just died. 188 00:08:07,718 --> 00:08:10,437 How about you take a breath and process that? 189 00:08:10,521 --> 00:08:12,439 We'll both do it. 190 00:08:13,724 --> 00:08:15,576 Okay, you'll do that by yourself. 191 00:08:15,660 --> 00:08:19,313 You know, mer, I didn't even get to tell him that I love him. 192 00:08:20,865 --> 00:08:23,450 Somebody needs saving! 193 00:08:23,534 --> 00:08:25,452 Enjoyed our chat. It really helped! 194 00:08:25,536 --> 00:08:27,254 Mm-hmm. Did it, though? 195 00:08:29,874 --> 00:08:32,259 Sorry I'm late, everyone, 196 00:08:32,343 --> 00:08:35,596 But my last thing ran a little long. 197 00:08:35,680 --> 00:08:38,198 Can you put this in my office? 198 00:08:38,282 --> 00:08:40,467 So, uh, let's get started. 199 00:08:40,551 --> 00:08:41,936 While judy knows you all, 200 00:08:42,020 --> 00:08:45,272 Our new ceo, birdgirl, has never met most of us. 201 00:08:45,356 --> 00:08:47,408 I'm meredith. I'm general manager. 202 00:08:47,492 --> 00:08:49,676 Hi. I'm charlie, head of pr. 203 00:08:49,760 --> 00:08:52,413 Great to meet you, and great jumpsuit. 204 00:08:52,497 --> 00:08:54,415 I can't pull them off personally, 205 00:08:54,499 --> 00:08:56,366 But I admire a woman who can. 206 00:08:58,903 --> 00:09:01,622 I'm dog with bucket hat, and I run security. 207 00:09:01,706 --> 00:09:03,824 I know a thing or two about security. 208 00:09:03,908 --> 00:09:05,492 You and me, beers later. 209 00:09:05,576 --> 00:09:07,810 I'm, uh, in recovery. 210 00:09:08,847 --> 00:09:11,498 Hey, it's scot with one t. I run manufacturing. 211 00:09:11,582 --> 00:09:14,301 - Next! - Human waste. 212 00:09:14,385 --> 00:09:16,103 Brian o'brien... Human waste. 213 00:09:16,187 --> 00:09:17,438 Alright, sit down, brian. 214 00:09:17,522 --> 00:09:18,839 For the last time, 215 00:09:18,923 --> 00:09:20,507 No one wants to hear your weird, dangerous idea. 216 00:09:20,591 --> 00:09:22,709 Weird and dangerous? I'm intrigued. 217 00:09:22,793 --> 00:09:24,511 Well... you are?! 218 00:09:24,595 --> 00:09:26,647 Well, uh, I'd like to introduce 219 00:09:26,731 --> 00:09:28,849 What could be sebben & sebben's newest product. 220 00:09:28,933 --> 00:09:31,252 It takes the farm-to-table concept, 221 00:09:31,336 --> 00:09:34,321 Replaces table with mouth, and quintuples profit. 222 00:09:34,405 --> 00:09:36,256 It's farm to mouth to toilet. 223 00:09:36,340 --> 00:09:38,659 I give you the calypsis. 224 00:09:47,685 --> 00:09:51,143 Ms. Birdgirl, have you ever had to choose between eating 225 00:09:51,228 --> 00:09:52,272 Or going to the bathroom? 226 00:09:52,356 --> 00:09:53,808 Only, like, all the time! 227 00:09:53,892 --> 00:09:55,209 Now you don't have to. 228 00:09:55,293 --> 00:09:56,743 With the calypsis system, 229 00:09:56,827 --> 00:09:58,745 Simply order from our selection of farm-fresh meals, 230 00:09:58,829 --> 00:10:01,748 And we deliver it right to your busy life. 231 00:10:01,832 --> 00:10:03,150 And when you're finished... 232 00:10:07,572 --> 00:10:10,157 ...Your waste is heat-molded into fertilizer 233 00:10:10,241 --> 00:10:12,959 And shipped back to the farm to grow more food. 234 00:10:13,043 --> 00:10:15,496 Farm to mouth to toilet and back to farm. 235 00:10:15,580 --> 00:10:16,897 Try some of our produce. 236 00:10:16,981 --> 00:10:20,434 And one for our ce... oh. 237 00:10:21,719 --> 00:10:22,837 Dog with bucket hat: 238 00:10:22,921 --> 00:10:24,971 This literally tastes like shit. 239 00:10:25,055 --> 00:10:27,307 And I know. 240 00:10:27,391 --> 00:10:28,843 Ah, the park. 241 00:10:28,927 --> 00:10:30,777 I wouldn't expect you to understand, 242 00:10:30,861 --> 00:10:32,913 You m-mental I-little people! 243 00:10:32,997 --> 00:10:35,382 Bri, bri, do not have a calyp-shit fit. 244 00:10:35,466 --> 00:10:37,317 Calypsis, let's roll. 245 00:10:37,401 --> 00:10:38,985 It's called improv, bri. 246 00:10:39,069 --> 00:10:40,855 Two years, Tuesday company. 247 00:10:42,941 --> 00:10:46,193 Our 401s are tied to sebben & sebben stock, 248 00:10:46,277 --> 00:10:47,794 But with little miss break shit up 249 00:10:47,878 --> 00:10:50,464 Trashing the city, she's tanking the price. 250 00:10:50,548 --> 00:10:52,333 I'm retiring at 45, meredith. 251 00:10:52,417 --> 00:10:54,935 It's in my life planner. I'll talk to her. 252 00:10:55,019 --> 00:10:56,470 Great idea. 253 00:10:56,554 --> 00:10:57,738 Or... 254 00:10:57,822 --> 00:11:00,407 You, keep it in the office. 255 00:11:00,491 --> 00:11:02,224 I... Will? 256 00:11:03,093 --> 00:11:06,413 Oh, when we ran the tests, the veggies tasted fine. 257 00:11:06,497 --> 00:11:09,283 Well, now it tastes like shit. 258 00:11:09,367 --> 00:11:10,817 This is my ticket out of here 259 00:11:10,901 --> 00:11:12,219 And straight to the top of the company! 260 00:11:12,303 --> 00:11:13,420 Fix it! 261 00:11:13,504 --> 00:11:15,155 What's the matter, calypsis? 262 00:11:15,239 --> 00:11:16,423 Talk to me, baby. 263 00:11:16,507 --> 00:11:17,758 Aah! 264 00:11:17,842 --> 00:11:19,426 Oh, god, no. 265 00:11:23,113 --> 00:11:25,832 Oh, christ Jesus! 266 00:11:39,930 --> 00:11:41,181 Mmm. 267 00:11:41,265 --> 00:11:43,784 I finally get why they're a fruit. 268 00:11:47,938 --> 00:11:50,457 Just checking in! 269 00:11:50,541 --> 00:11:52,059 This one! 270 00:11:54,612 --> 00:11:57,664 I approve! 271 00:12:04,320 --> 00:12:06,240 I'm actually having thoughts about you 272 00:12:06,324 --> 00:12:07,507 In my head right now. 273 00:12:07,591 --> 00:12:08,776 That's not ignoring. 274 00:12:08,860 --> 00:12:10,711 I'm used to being ignored. 275 00:12:10,795 --> 00:12:13,113 Stuck down in the basement in the waste lab. 276 00:12:13,197 --> 00:12:14,248 Animal waste? 277 00:12:14,332 --> 00:12:15,716 Human. 278 00:12:18,269 --> 00:12:20,520 Oh, you almost had me. 279 00:12:22,740 --> 00:12:24,414 I got cake! 280 00:12:24,942 --> 00:12:26,727 Ms. Birdgirl? 281 00:12:26,811 --> 00:12:28,729 I-I just need five minutes. You got one. 282 00:12:28,813 --> 00:12:30,464 Okay, y-you got to believe me, 283 00:12:30,548 --> 00:12:31,799 T-the toilet works. 284 00:12:31,883 --> 00:12:33,734 Give me the go-ahead, and we'll be swimming in... 285 00:12:33,818 --> 00:12:35,736 Shh! Have some cake, relax. 286 00:12:35,820 --> 00:12:38,205 I love your project. You do? 287 00:12:38,289 --> 00:12:39,607 Boss, I know you were distracted 288 00:12:39,691 --> 00:12:41,742 During the calypsis meeting, but there was a hiccup. 289 00:12:41,826 --> 00:12:44,144 Maybe just taste this cucumber. Don't need to! 290 00:12:44,228 --> 00:12:45,908 Anybody gives you flak, you show them this. 291 00:12:47,165 --> 00:12:49,083 That'll be worth money someday. 292 00:12:49,167 --> 00:12:50,550 It will? 293 00:12:52,837 --> 00:12:54,354 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 294 00:12:54,438 --> 00:12:55,756 What, what, what, what, what? 295 00:12:55,840 --> 00:12:59,159 Can you just calm down and, you know, be a ceo? 296 00:12:59,243 --> 00:13:01,561 I have been in the office for 67 minutes, 297 00:13:01,645 --> 00:13:03,297 And people are loving it! 298 00:13:03,381 --> 00:13:04,765 Is the birthday guy loving it 299 00:13:04,849 --> 00:13:07,101 Or the bombing victims on 26? 300 00:13:07,185 --> 00:13:10,570 Look, I know birdgirl has a unique leadership style, 301 00:13:10,654 --> 00:13:13,240 But she can't run the company alone. 302 00:13:13,324 --> 00:13:14,574 We need judy. 303 00:13:14,658 --> 00:13:17,327 But phil chose birdgirl. Hey... oh! 304 00:13:19,397 --> 00:13:21,782 Uh, yo, card guy, uh, 305 00:13:21,866 --> 00:13:23,784 I bought a defective sympathy card from you. 306 00:13:23,868 --> 00:13:25,585 You need to fix it. Let me just turn you around. 307 00:13:25,669 --> 00:13:28,255 Ohh! My god, I do need to fix this. 308 00:13:28,339 --> 00:13:29,790 The knot in your shoulder... 309 00:13:29,874 --> 00:13:31,391 Ohh! ...Is ginormo. 310 00:13:31,475 --> 00:13:33,127 Ohh! Hashtag me knot. 311 00:13:33,211 --> 00:13:34,328 You! Okay. 312 00:13:35,613 --> 00:13:37,465 Mm-hmm. 313 00:13:37,549 --> 00:13:38,799 Executive touch! 314 00:13:38,883 --> 00:13:40,334 Soothe! Heal! 315 00:13:40,418 --> 00:13:41,601 Relax! Unwind! 316 00:13:41,685 --> 00:13:43,337 Honey, honey, "executive touch" 317 00:13:43,421 --> 00:13:45,405 Means something different in massage-speak. 318 00:13:45,489 --> 00:13:47,341 Ugh! 319 00:13:47,425 --> 00:13:48,542 Whoa! 320 00:13:48,626 --> 00:13:50,410 That vag attacked my client. 321 00:13:51,696 --> 00:13:54,414 So, birdgirl isn't working out. 322 00:13:54,498 --> 00:13:56,550 Can't you just mindtake her and... 323 00:13:56,634 --> 00:13:58,686 Zip it. Oh. 324 00:13:58,770 --> 00:14:00,420 I just don't know what to do. 325 00:14:00,504 --> 00:14:02,422 She isn't dealing with phil's death. 326 00:14:02,506 --> 00:14:04,959 Well, he was her father. 327 00:14:05,043 --> 00:14:06,293 What?! 328 00:14:06,377 --> 00:14:09,096 Phil ken sebben was birdgirl's dad, 329 00:14:09,180 --> 00:14:11,631 And something about mindtaking? 330 00:14:11,715 --> 00:14:13,834 Oh, my god! 331 00:14:13,918 --> 00:14:15,836 And now he knows everything. 332 00:14:15,920 --> 00:14:17,237 Better read him in. 333 00:14:17,321 --> 00:14:18,372 What's your name? 334 00:14:18,456 --> 00:14:20,574 It's paul, of the syracuse pauls. 335 00:14:20,658 --> 00:14:23,443 You know not when you may be summoned, but... 336 00:14:23,527 --> 00:14:25,579 These junior pilot plastic wings 337 00:14:25,663 --> 00:14:28,648 Are both an honor and a responsibility. 338 00:14:28,732 --> 00:14:30,250 Better not screw it up. 339 00:14:30,334 --> 00:14:32,987 I mean, can I fly now? 340 00:14:33,071 --> 00:14:35,122 Yeah, sure. Why not? 341 00:14:35,206 --> 00:14:36,324 Good morning. 342 00:14:36,408 --> 00:14:38,326 Since launching this ad campaign, 343 00:14:38,410 --> 00:14:40,194 We've been getting pre-orders out the ass. 344 00:14:40,278 --> 00:14:42,758 Whoa, whoa, whoa. You're taking pre-orders? 345 00:14:42,843 --> 00:14:44,264 Uh, are you sure you got all the kinks worked out? 346 00:14:44,348 --> 00:14:45,665 Ow! 347 00:14:45,749 --> 00:14:48,402 Worked out enough to get the ceo's approval. 348 00:14:48,486 --> 00:14:52,006 Sebben & sebben hasn't had this many orders for anything ever. 349 00:14:52,090 --> 00:14:55,058 This is the kind of leadership this company needs. 350 00:14:59,230 --> 00:15:01,481 I can't cover for her anymore. She's never here. 351 00:15:01,565 --> 00:15:02,682 And when she is here, 352 00:15:02,766 --> 00:15:06,086 She's using c-4 to unclog the printer. 353 00:15:06,170 --> 00:15:08,488 Look, I appreciate what you've been doing. 354 00:15:08,572 --> 00:15:10,490 I know we're used to laughing at brian, 355 00:15:10,574 --> 00:15:12,092 But this toilet thing, 356 00:15:12,176 --> 00:15:14,428 It's so crazy, it just might work, 357 00:15:14,512 --> 00:15:16,430 Because crazy things usually work. 358 00:15:16,514 --> 00:15:18,165 You need to find your girl. 359 00:15:18,249 --> 00:15:19,700 I think brian's gonna call a proxy meeting. 360 00:15:19,784 --> 00:15:21,835 What's that mean? How should I know? 361 00:15:21,919 --> 00:15:23,503 I'm a goddamn dog. 362 00:15:25,256 --> 00:15:27,441 Zip it up, back there! Zip it! 363 00:15:31,195 --> 00:15:32,646 No, no, I do not accept! 364 00:15:32,730 --> 00:15:34,514 I refuse to be blee-ooped. 365 00:15:34,598 --> 00:15:36,399 You're giving me no choice. 366 00:15:38,069 --> 00:15:40,721 Give me my arms back, mer. 367 00:15:46,344 --> 00:15:48,729 Ugh. Where am I? 368 00:15:48,813 --> 00:15:50,530 Is this a palace? 369 00:15:50,614 --> 00:15:52,132 It's like a palace. 370 00:15:52,216 --> 00:15:54,268 It has 36 rooms and a laundry in the basement, 371 00:15:54,352 --> 00:15:56,136 But most people call them apartments now. 372 00:15:56,220 --> 00:15:59,355 I need to talk to judy, so I'm going in. 373 00:16:01,092 --> 00:16:02,276 Oh, hey, mer. 374 00:16:02,360 --> 00:16:03,744 Since I was a kid, 375 00:16:03,828 --> 00:16:06,013 The only way I could get him to pay attention to me 376 00:16:06,097 --> 00:16:08,682 Was to do crazy, impulsive stuff as birdgirl. 377 00:16:08,766 --> 00:16:11,752 Because he was crazy and impulsive. 378 00:16:11,836 --> 00:16:13,153 Yeah, kinda. 379 00:16:13,237 --> 00:16:14,488 And then after a while, 380 00:16:14,572 --> 00:16:16,556 I got so addicted to his approval, 381 00:16:16,640 --> 00:16:19,559 Judy just sort of took a backseat. 382 00:16:19,643 --> 00:16:22,162 And now it all just makes me... 383 00:16:22,246 --> 00:16:23,363 Sad? 384 00:16:23,447 --> 00:16:25,032 Yeah! 385 00:16:25,116 --> 00:16:28,035 Wow, my dad sort of sucked as a dad. 386 00:16:28,119 --> 00:16:30,104 But whatever he did made you, 387 00:16:30,188 --> 00:16:34,442 And you're... So... Very... Adequate. 388 00:16:41,866 --> 00:16:43,383 There's a board meeting 389 00:16:43,467 --> 00:16:45,653 To replace birdgirl with brian o'brien as ceo! 390 00:16:45,737 --> 00:16:47,587 Let's go. 391 00:16:47,671 --> 00:16:49,323 Ohh! 392 00:16:49,407 --> 00:16:50,658 Oh, no, no, no. 393 00:16:53,477 --> 00:16:56,464 I've put my blood, sweat, tears, and into this company 394 00:16:56,548 --> 00:16:58,359 To drive success! 395 00:16:58,444 --> 00:17:00,000 I've given you this! 396 00:17:00,084 --> 00:17:02,670 What has birdgirl given you?! Let's vote. 397 00:17:02,754 --> 00:17:04,404 All those in favor 398 00:17:04,488 --> 00:17:07,341 Of naming brian o'brien the new ceo, say "aye." 399 00:17:07,425 --> 00:17:09,409 Aye. Aye. Aye. Aye. 400 00:17:09,493 --> 00:17:10,611 Nay! Nay! 401 00:17:10,695 --> 00:17:12,012 Oh, yeah! 402 00:17:15,633 --> 00:17:16,750 What now? 403 00:17:16,834 --> 00:17:18,418 I'm gonna do the right thing... 404 00:17:18,502 --> 00:17:20,542 Go down to his office and congratulate that asshole. 405 00:17:24,042 --> 00:17:27,027 Hey, brian, I-I'm not here to suck up to you 406 00:17:27,111 --> 00:17:28,696 Because you're ceo now. I'm not, okay? 407 00:17:28,780 --> 00:17:31,365 In fact, I'm here because I treated you badly 408 00:17:31,449 --> 00:17:33,282 And I'm asking for forgiveness, okay? 409 00:17:34,586 --> 00:17:36,370 Taste pipe, shit brick! 410 00:17:36,454 --> 00:17:38,105 Aah! 411 00:17:38,189 --> 00:17:39,507 That's your cue 412 00:17:39,591 --> 00:17:41,642 To shove him down that ridiculously small hole. 413 00:17:41,726 --> 00:17:43,043 Aaah! 414 00:17:43,127 --> 00:17:44,244 Aaah! 415 00:17:52,203 --> 00:17:54,188 Huh? I saw everything! 416 00:17:54,272 --> 00:17:56,657 Shut the lid and step away from the bowl! 417 00:17:56,741 --> 00:17:59,793 Sic 'em. 418 00:17:59,877 --> 00:18:02,196 My god, I thought you were smart technology. 419 00:18:07,351 --> 00:18:09,269 Blee-oop, blee-oop. 420 00:18:09,353 --> 00:18:10,470 What? 421 00:18:10,554 --> 00:18:11,671 I'm at the veggie shawarma place. 422 00:18:11,755 --> 00:18:13,073 You know how they are about phones. 423 00:18:13,157 --> 00:18:15,075 I know you said birdgirl sucks as a ceo, 424 00:18:15,159 --> 00:18:17,277 But you didn't say she sucks! 425 00:18:17,361 --> 00:18:19,679 How could you let her approve a man-eating toilet? 426 00:18:19,763 --> 00:18:21,481 Wait. I thought it just ate waste. 427 00:18:21,565 --> 00:18:24,218 Um, that's every toilet. This one eats people! 428 00:18:24,302 --> 00:18:27,621 Now do you see why it's good to have judy around sometimes? 429 00:18:27,705 --> 00:18:30,139 Aah, aah! Oh, my god! 430 00:18:31,309 --> 00:18:32,826 I'll take that to go. 431 00:18:37,581 --> 00:18:38,766 It's escaped. 432 00:18:38,850 --> 00:18:40,634 My god, what have you done? 433 00:18:40,718 --> 00:18:42,702 Pretty sure this is on you. 434 00:18:46,791 --> 00:18:48,708 You can do this, judy. 435 00:18:51,929 --> 00:18:54,314 Then again, some jobs call for birdgirl. 436 00:18:54,398 --> 00:18:56,650 Can we do this without things getting weird? 437 00:18:56,734 --> 00:18:58,185 No problem on my end. 438 00:18:58,269 --> 00:19:00,120 That wasn't super convincing. 439 00:19:00,204 --> 00:19:01,321 Let's roll. 440 00:19:02,540 --> 00:19:04,191 Birdgirl needs our help! 441 00:19:05,195 --> 00:19:07,505 He'll be summoned. He knows not when. 442 00:19:07,680 --> 00:19:11,131 Hey, I've still got 3 1/2 minutes on my swedish! 443 00:19:11,215 --> 00:19:14,402 Find somebody else to touch your back fat! 444 00:19:24,562 --> 00:19:27,347 I am the master of human waste! 445 00:19:27,431 --> 00:19:29,549 Human waste, human waste! 446 00:19:29,633 --> 00:19:31,285 There's some human waste! 447 00:19:31,369 --> 00:19:33,754 You're all human waste! Human waste. 448 00:19:33,838 --> 00:19:36,023 Maybe now is a good time to... 449 00:19:36,107 --> 00:19:37,557 Already on it. 450 00:19:37,641 --> 00:19:39,693 You're all human waste! 451 00:19:43,381 --> 00:19:46,767 Hyah-ha! 452 00:19:46,851 --> 00:19:48,368 Aah! 453 00:19:48,452 --> 00:19:50,370 Massage guy, you're up! 454 00:19:50,454 --> 00:19:52,172 Let out tension. 455 00:19:53,591 --> 00:19:55,709 Oh, you really are a miracle worker. 456 00:20:01,733 --> 00:20:03,583 Huh? 457 00:20:03,667 --> 00:20:07,387 I didn't want money or the title. 458 00:20:07,471 --> 00:20:10,057 I just wanted the glory. 459 00:20:10,141 --> 00:20:13,443 Sic semper calypsis! 460 00:20:19,483 --> 00:20:22,736 Not today, toilet. Not today. 461 00:20:22,820 --> 00:20:25,205 Aaaaah! 462 00:20:25,289 --> 00:20:27,475 You're on my foot. 463 00:20:27,559 --> 00:20:29,409 Uh... You're at the circus. 464 00:20:29,493 --> 00:20:30,610 You're at the park. 465 00:20:30,694 --> 00:20:32,146 You're a sexy chicken. 466 00:20:32,230 --> 00:20:34,214 You're leaving $400 in my guitar case. 467 00:20:34,298 --> 00:20:36,150 You like the smell of library books. 468 00:20:36,234 --> 00:20:38,352 You say "faux" instead of "fuh." 469 00:20:38,436 --> 00:20:40,754 Uh, you kissed your cousin once. 470 00:20:40,838 --> 00:20:42,823 I'm responsible for this. 471 00:20:42,907 --> 00:20:46,360 I greenlit the man-eating toilet for sebben & sebben. 472 00:20:46,444 --> 00:20:49,497 I belong on the streets, not behind a desk. 473 00:20:49,581 --> 00:20:52,232 As my last official act as ceo, 474 00:20:52,316 --> 00:20:56,837 I name judy ken sebben as the new ceo of sebben & sebben. 475 00:20:58,456 --> 00:21:00,240 Uh, do we care that none of this is legal? 476 00:21:00,324 --> 00:21:02,843 No? Where is judy anyway? 477 00:21:06,130 --> 00:21:08,248 I accept! 478 00:21:09,601 --> 00:21:12,186 Mer, I don't know what we would have done 479 00:21:12,270 --> 00:21:13,787 Without you and your dial. 480 00:21:13,871 --> 00:21:15,323 There is no dial. 481 00:21:15,407 --> 00:21:16,656 You were controlling yourself the whole time. 482 00:21:16,740 --> 00:21:18,125 Good one, mer. 483 00:21:18,209 --> 00:21:19,860 No, there really isn't a dial. 484 00:21:19,944 --> 00:21:21,261 Ha! 485 00:21:21,345 --> 00:21:22,997 Hey, hey, what do you want? 486 00:21:23,081 --> 00:21:24,332 Hmm. 487 00:21:24,416 --> 00:21:26,200 I used to think I should quit 488 00:21:26,284 --> 00:21:27,601 And save the world as birdgirl, 489 00:21:27,685 --> 00:21:30,338 But now I see I just wanted my dad to see me. 490 00:21:30,422 --> 00:21:31,805 But now he's gone. 491 00:21:31,889 --> 00:21:33,807 No, I mean what do you want? 492 00:21:33,891 --> 00:21:36,225 - Oh, right! - I'll have the ramen. 493 00:21:37,829 --> 00:21:40,348 Here we go. 494 00:21:40,432 --> 00:21:41,764 Let's do this. 495 00:21:45,569 --> 00:21:49,357 Well, everybody, I'm officially ceo of sebben & sebben. 496 00:21:49,441 --> 00:21:52,626 And we are the birdteam! 497 00:21:52,710 --> 00:21:55,162 Meredith the mindtaker... What? 498 00:21:55,246 --> 00:21:57,297 ...The feels... Yes. 499 00:21:57,381 --> 00:21:59,299 ...Strongarm... What is she doing? 500 00:21:59,383 --> 00:22:02,302 ...And birdcat! 501 00:22:03,787 --> 00:22:05,573 Hey, a group of us are grabbing drinks. 502 00:22:05,657 --> 00:22:07,307 Drinks? Do not make that. 503 00:22:07,391 --> 00:22:09,109 I licked myself. Love to. 504 00:22:09,193 --> 00:22:11,245 ♪ Hey, who's the girl that saves the world? ♪ 505 00:22:11,329 --> 00:22:12,713 ♪ Birdgirl! 506 00:22:12,797 --> 00:22:14,248 ♪ Wins a fight, unique like pearls ♪ 507 00:22:14,332 --> 00:22:15,716 ♪ birdgirl! 508 00:22:15,800 --> 00:22:17,317 ♪ Who's the one they can't defeat? ♪ 509 00:22:17,401 --> 00:22:18,919 ♪ Hey, birdgirl! 510 00:22:19,003 --> 00:22:20,670 ♪ Hey, birdgirl! 511 00:22:20,805 --> 00:22:21,805 ♪ Hey! 512 00:22:22,273 --> 00:22:23,573 ♪ Hey 513 00:22:27,654 --> 00:22:31,790 Made in Georgia. 35303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.