Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,238
Previously, on "Below Deck Mediterranean"
- I just wanna pay for anyone but Lexi.
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,615
- She had bad parents.
- No, my parents are amazing.
3
00:00:06,685 --> 00:00:08,176
Your parents
should have aborted you.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,510
- Whoa.
- Oh!
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,279
If this wasn't on camera,
I would have smacked your ass.
6
00:00:11,279 --> 00:00:12,437
The real bitch is out now.
7
00:00:12,507 --> 00:00:14,615
I'm gonna tell Sandy
it's either me or her.
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,717
- You are replaceable.
- I know.
9
00:00:16,717 --> 00:00:17,918
There's someone sitting
in quarantine right now
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,571
to take your job.
11
00:00:19,721 --> 00:00:21,442
The chef I have in quarantine
12
00:00:21,562 --> 00:00:24,111
doesn't have the CV
that Mathew has.
13
00:00:24,211 --> 00:00:26,094
Sometimes it's better to go
with the devil you know
14
00:00:26,094 --> 00:00:27,792
than the devil you don't know.
15
00:00:27,852 --> 00:00:29,263
She said things to me,
she said things to Mat.
16
00:00:29,263 --> 00:00:30,615
She called me a [bleep].
17
00:00:31,055 --> 00:00:33,491
She told me I should have
been aborted multiple times.
18
00:00:33,601 --> 00:00:35,403
Considering how it's permeated
through the entire boat...
19
00:00:35,403 --> 00:00:38,172
- Mm-hmm.
- I have to let you go.
20
00:00:38,172 --> 00:00:40,701
Delaney is still an option.
21
00:00:40,741 --> 00:00:42,310
I think it's best
it's just me and Courtney.
22
00:00:42,310 --> 00:00:44,242
Like, she's on the ball.
23
00:00:44,312 --> 00:00:46,254
I do not want the client
to feel the impact.
24
00:00:46,354 --> 00:00:48,082
Charter number six.
This'll be a shorter charter.
25
00:00:48,742 --> 00:00:50,451
Anthony Evans and Chris Loar.
26
00:00:50,451 --> 00:00:52,453
Anthony is a gospel artist.
27
00:00:52,453 --> 00:00:54,837
And Reyn is lactose-intolerant.
28
00:00:56,452 --> 00:01:00,353
[gasps]
Dave!
29
00:01:00,493 --> 00:01:01,895
Oh, my God.
30
00:01:01,895 --> 00:01:04,398
Injuries... if any guests
or you guys are injured,
31
00:01:04,398 --> 00:01:07,067
I wanna be the first
to know about it.
32
00:01:07,067 --> 00:01:11,489
Hey, Malia, can you come to the
starboard side of the main deck?
33
00:01:11,599 --> 00:01:13,006
Copy.
34
00:01:13,006 --> 00:01:14,852
- Tell me why you're limping.
- I fell.
35
00:01:15,812 --> 00:01:17,526
Why wasn't it reported to me?
36
00:01:17,826 --> 00:01:20,270
- I'm not a chief officer.
- I don't give a [bleep]!
37
00:01:20,320 --> 00:01:22,850
You should have come to me
that he was hurt!
38
00:01:22,850 --> 00:01:24,964
- I didn't know it was that...
- Stop making excuses, Malia!
39
00:01:30,261 --> 00:01:31,636
- The reality is, Malia...
- It's not an excuse!
40
00:01:31,716 --> 00:01:34,495
I asked you to come to me
in the very first meeting,
41
00:01:34,555 --> 00:01:35,810
and you never did.
42
00:01:35,930 --> 00:01:38,132
So from now on,
I don't give a [bleep]
43
00:01:38,132 --> 00:01:41,597
if he hits his head, anything.
It's a liability, period.
44
00:01:41,707 --> 00:01:43,057
Even if it's a bruise,
45
00:01:43,207 --> 00:01:45,769
it's a massive ----ing
bruise, and I just...
46
00:01:45,819 --> 00:01:47,435
- I didn't know it was...
- I don't... I don't trust you.
47
00:01:47,555 --> 00:01:48,666
-...my responsibility.
- I don't trust you.
48
00:01:48,696 --> 00:01:49,697
- Okay.
- I can't trust you.
49
00:01:49,747 --> 00:01:50,911
Okay.
50
00:01:50,982 --> 00:01:52,145
Mm.
51
00:02:04,029 --> 00:02:05,269
Fingerprints, yeah.
52
00:02:05,349 --> 00:02:06,975
And then we'll get changed.
53
00:02:09,505 --> 00:02:11,861
So, you need to go make
an incident report...
54
00:02:12,128 --> 00:02:13,303
Sure.
55
00:02:16,157 --> 00:02:17,255
No.
56
00:02:19,272 --> 00:02:20,862
I might do a crudité
meat and cheese,
57
00:02:20,929 --> 00:02:21,970
and skip the fruit plate.
58
00:02:22,018 --> 00:02:23,353
Yeah, no one really touches it.
59
00:02:23,353 --> 00:02:24,421
All right, is this gonna
be an early morning,
60
00:02:24,421 --> 00:02:27,156
early night type of crowd?
61
00:02:27,156 --> 00:02:28,658
I hope it's not a
late, late night,
62
00:02:28,658 --> 00:02:30,293
because I've only got
two stews, you know?
63
00:02:30,293 --> 00:02:32,995
You know what I'm saying?
64
00:02:33,485 --> 00:02:36,436
Before Lady Michelle,
I had seven girls under me.
65
00:02:36,586 --> 00:02:38,274
Now I've got one.
66
00:02:38,367 --> 00:02:40,735
We've just gotta
keep pushin' through.
67
00:02:40,735 --> 00:02:42,337
I'm not disregarding
my gut ever again,
68
00:02:42,337 --> 00:02:44,426
and if this blows up in my face,
69
00:02:44,536 --> 00:02:46,894
then that's on me, and I will
take responsibility for that.
70
00:02:50,083 --> 00:02:51,477
What was it about?
71
00:02:52,697 --> 00:02:55,592
An incident...
like, David's leg.
72
00:02:58,027 --> 00:02:59,178
[bleep]
73
00:02:59,408 --> 00:03:01,423
It happened not
during work hours,
74
00:03:01,423 --> 00:03:02,991
not in a work-related incident.
75
00:03:02,991 --> 00:03:04,053
Yeah.
76
00:03:04,103 --> 00:03:06,428
If he needed to report it,
he should have done it himself.
77
00:03:06,428 --> 00:03:08,497
Deck team cuddle, come on.
78
00:03:08,497 --> 00:03:09,964
Oh, I'm slightly wet, I'm sorry.
79
00:03:14,023 --> 00:03:15,713
- Hey, bro.
- Hey, buddy.
80
00:03:15,810 --> 00:03:16,939
What's going on?
81
00:03:17,039 --> 00:03:18,807
What's the vibe on deck today?
82
00:03:18,807 --> 00:03:20,409
- A bit limpy.
- Limpy Dave?
83
00:03:20,409 --> 00:03:22,227
Yeah, it's all good.
84
00:03:22,357 --> 00:03:24,913
So, can you say a little
prayer that everyone
85
00:03:24,913 --> 00:03:26,881
- likes everything tonight, man?
- They're going to.
86
00:03:26,881 --> 00:03:28,447
Well, we've got a religious
group coming on board,
87
00:03:28,527 --> 00:03:30,385
so we should probably get
with the prayers now.
88
00:03:30,385 --> 00:03:32,361
I feel very lucky I'm here.
89
00:03:32,451 --> 00:03:34,756
I feel like I've escaped
being fired many times.
90
00:03:34,756 --> 00:03:36,991
I'm like Mat the cat...
nine lives.
91
00:03:36,991 --> 00:03:38,727
Think back to the last
five charters...
92
00:03:38,727 --> 00:03:39,795
Yeah?
93
00:03:39,885 --> 00:03:40,953
Where they've loved everything
you've done.
94
00:03:41,043 --> 00:03:42,144
- Yeah.
- It's gonna be fine.
95
00:03:42,264 --> 00:03:43,425
- Yeah?
- Yeah, of course.
96
00:03:45,680 --> 00:03:48,509
Malia, Malia,
please come to the bridge.
97
00:03:48,709 --> 00:03:50,472
Copy.
Ugh.
98
00:03:50,472 --> 00:03:53,341
I don't know the severity
of his injury.
99
00:03:53,341 --> 00:03:56,110
David may feel okay,
but God forbid
100
00:03:56,110 --> 00:03:59,313
in two weeks something happens,
he passes a blood clot.
101
00:03:59,313 --> 00:04:02,165
He has not reported the injury,
so guess who's liable?
102
00:04:02,275 --> 00:04:04,885
The owner.
The vessel. And me.
103
00:04:05,015 --> 00:04:08,528
We're two stewardesses!
104
00:04:08,618 --> 00:04:10,925
I've got a headache, [bleep].
105
00:04:10,925 --> 00:04:13,061
What would be your most
pointless super power?
106
00:04:13,061 --> 00:04:14,299
- Fly.
- Fly?
107
00:04:14,409 --> 00:04:16,341
Yeah, it's...
it's always gonna be flying.
108
00:04:16,461 --> 00:04:17,932
- What about you?
- To read people's minds.
109
00:04:17,932 --> 00:04:19,834
So, I would like
to speak to animals.
110
00:04:19,942 --> 00:04:22,070
But then what if
I found out that animals
111
00:04:22,070 --> 00:04:23,838
are actually thick as sh--,
and I've wasted my power,
112
00:04:23,838 --> 00:04:25,273
and like, all they
just do is, like,
113
00:04:25,273 --> 00:04:27,008
actually they just go, "Meh."
114
00:04:27,008 --> 00:04:29,177
Like, that's actually
what they're saying.
115
00:04:29,177 --> 00:04:32,155
Everyone on this boat has
created such a great environment
116
00:04:32,235 --> 00:04:34,115
for me to be able to share
my thoughts and feelings.
117
00:04:34,115 --> 00:04:37,318
So, it's worrying,
thinking that I'm leaving that
118
00:04:37,318 --> 00:04:39,521
and then maybe having to deal
with other people's
119
00:04:39,521 --> 00:04:43,083
impressions of me
and my lifestyle.
120
00:04:43,143 --> 00:04:45,126
I'm trying to work
out the next job.
121
00:04:45,126 --> 00:04:46,581
I just messaged
my old chief officer.
122
00:04:46,641 --> 00:04:48,033
I'll say, "Oh, do you need
someone to work for the winter."
123
00:04:48,103 --> 00:04:49,698
I'll give him a recommendation.
124
00:04:49,698 --> 00:04:51,226
- I'm...
- Yeah.
125
00:04:51,566 --> 00:04:53,549
- Yeah, lovely.
- Yeah, yeah, yeah.
126
00:04:55,909 --> 00:04:58,207
So, Malia,
I'm obviously upset.
127
00:04:58,512 --> 00:05:00,374
I made it very clear, day one,
128
00:05:00,374 --> 00:05:02,711
if anyone gets injured,
I don't care...
129
00:05:02,711 --> 00:05:06,139
fingers, head, whatever it is,
it's reported.
130
00:05:06,249 --> 00:05:08,352
If David had been working,
slipped and fell...
131
00:05:08,442 --> 00:05:09,965
- Yeah.
- While working and got that bruise,
132
00:05:10,285 --> 00:05:11,757
I would have filled out
an incident report.
133
00:05:11,887 --> 00:05:14,795
When the incident happened,
it was after-hours.
134
00:05:14,945 --> 00:05:16,835
You report at work...
135
00:05:16,905 --> 00:05:18,176
Okay, I see where
you're going technically.
136
00:05:18,206 --> 00:05:19,331
- Yeah.
- But here's the deal...
137
00:05:19,401 --> 00:05:20,882
- He's limping.
- And he should...
138
00:05:20,942 --> 00:05:21,981
I get what you're saying,
it could become
139
00:05:22,051 --> 00:05:23,382
- something more serious.
- Yeah.
140
00:05:23,452 --> 00:05:24,783
I'm sorry that that didn't
get communicated to you.
141
00:05:24,843 --> 00:05:26,128
Thank you.
142
00:05:26,178 --> 00:05:28,302
The captain has the right
to know what's going on
143
00:05:28,302 --> 00:05:30,171
with their crew at all times,
144
00:05:30,171 --> 00:05:31,566
especially when
it comes to injuries.
145
00:05:31,666 --> 00:05:33,875
David should have reported it,
I should have reminded him.
146
00:05:33,875 --> 00:05:36,611
At the end of the day,
that's my fault.
147
00:05:36,611 --> 00:05:38,613
- And I'm sorry I yelled at you.
- That's okay.
148
00:05:38,613 --> 00:05:41,015
- Because I have the highest...
- I just, like...
149
00:05:41,015 --> 00:05:44,036
You are... like, for me,
I trust you 1,000 percent.
150
00:05:44,156 --> 00:05:45,787
And when I found out...
151
00:05:45,887 --> 00:05:48,256
Yeah, that really hurt, for
you to say you don't trust me.
152
00:05:48,256 --> 00:05:49,724
- Yeah, I know, I trust you.
- That hurt me to the core.
153
00:05:49,724 --> 00:05:52,026
That's fair. I get it.
154
00:05:52,026 --> 00:05:53,127
I'm sorry.
I'll make sure it happens.
155
00:05:53,127 --> 00:05:54,929
Okay. Thanks, Malia.
156
00:05:59,167 --> 00:06:01,814
[yawns]
157
00:06:03,404 --> 00:06:04,539
Hi, this is Sandy.
158
00:06:06,369 --> 00:06:07,434
Hi!
159
00:06:15,684 --> 00:06:17,292
Oh, okay.
Okay, got it.
160
00:06:17,352 --> 00:06:18,833
All right, well,
thank you for the heads up.
161
00:06:19,003 --> 00:06:21,155
- All right, bye-bye.
- Bye-bye!
162
00:06:21,155 --> 00:06:22,885
...but now I'm
gonna have to redo it.
163
00:06:24,125 --> 00:06:25,660
Think you're gonna be
out for the count.
164
00:06:25,660 --> 00:06:28,262
It's gonna be Mzi mornings,
Dave lates.
165
00:06:28,922 --> 00:06:31,715
So, I'm gonna put Dave
kind of at the night shift,
166
00:06:31,835 --> 00:06:33,635
where he won't be doing
as much physical labor.
167
00:06:33,635 --> 00:06:36,634
As long as you can
stand and wash dishes...
168
00:06:36,704 --> 00:06:38,573
I can certainly do that.
169
00:06:38,573 --> 00:06:40,575
Lloyd and Mzi will
now just kinda have
170
00:06:40,575 --> 00:06:42,581
to step up their game
during the day.
171
00:06:42,631 --> 00:06:44,319
Hopefully Captain Sandy
can see
172
00:06:44,399 --> 00:06:46,480
I'm trying to remedy
the situation.
173
00:06:47,810 --> 00:06:50,402
All crew, all crew,
please get into your whites
174
00:06:50,551 --> 00:06:52,954
and let's meet on the
dock in five minutes.
175
00:06:54,504 --> 00:06:56,885
And just so you know,
we have three charter guests
176
00:06:56,958 --> 00:06:59,712
that are gonna be late because
of their COVID test is late.
177
00:06:59,832 --> 00:07:00,995
Okay.
178
00:07:04,107 --> 00:07:06,934
Oh, can you get me a couple
of the orchid flowers?
179
00:07:07,044 --> 00:07:09,070
- Are they downstairs?
- No, they're right here.
180
00:07:09,070 --> 00:07:10,672
Plates...
181
00:07:11,892 --> 00:07:13,359
Charter number six.
182
00:07:14,308 --> 00:07:16,377
Pull cutlery,
plates, placemats...
183
00:07:16,377 --> 00:07:18,103
- Yeah.
- Napkins.
184
00:07:18,113 --> 00:07:19,601
Okay, are we doing
welcome snacks?
185
00:07:19,731 --> 00:07:21,061
- Yeah.
- Yeah, he's got some ready, so...
186
00:07:21,201 --> 00:07:22,308
I just need, like,
three minutes.
187
00:07:22,598 --> 00:07:24,629
- Whew!
- Let's go!
188
00:07:24,819 --> 00:07:26,095
- Hey, hey!
- Hi!
189
00:07:26,155 --> 00:07:27,522
Hey! I'm Anthony.
Good to see you.
190
00:07:27,522 --> 00:07:29,058
- Captain, nice to meet you.
- Hi, welcome.
191
00:07:29,058 --> 00:07:30,659
- Hi, Anthony, sorry.
- Katie.
192
00:07:30,659 --> 00:07:32,895
- Hi, I'm Mat.
- Hey, Mat.
193
00:07:32,895 --> 00:07:34,029
Katie, nice to meet you, Reyn.
194
00:07:34,029 --> 00:07:35,664
Anthony, good to
meet you, David.
195
00:07:35,664 --> 00:07:37,399
- So nice to have you.
- Thank you.
196
00:07:37,399 --> 00:07:39,134
So, Katie's gonna show
you around the vessel.
197
00:07:39,134 --> 00:07:40,635
So, just head onto the boat.
198
00:07:40,635 --> 00:07:41,737
Sounds great.
199
00:07:44,187 --> 00:07:45,567
Thank you.
200
00:07:46,873 --> 00:07:47,979
Okay, great.
201
00:07:48,052 --> 00:07:49,254
Should we do a tour of the boat?
202
00:07:49,254 --> 00:07:50,338
Thank you.
203
00:07:51,878 --> 00:07:53,184
This is our sundeck.
204
00:07:53,394 --> 00:07:56,575
We have a big-ass
Jacuzzi right here.
205
00:07:56,685 --> 00:07:57,758
It's awesome.
206
00:08:02,905 --> 00:08:04,502
Lloyd, no Christmas songs.
207
00:08:04,502 --> 00:08:06,713
This is the sundeck aft.
208
00:08:06,844 --> 00:08:08,137
Ooh, I love this.
209
00:08:11,401 --> 00:08:13,459
- Why?
- There's so much pressure now.
210
00:08:13,619 --> 00:08:15,346
I can't remember what
she just asked me to do.
211
00:08:15,346 --> 00:08:17,282
Good start.
212
00:08:17,282 --> 00:08:19,776
As a stewardess, the smallest
boat I worked on before this
213
00:08:19,796 --> 00:08:22,052
was a 60-meter, and
there was five of us.
214
00:08:22,052 --> 00:08:24,704
I can't believe that we're about
to do this trip with two stews.
215
00:08:24,804 --> 00:08:27,180
Like, anxiety is real.
216
00:08:27,280 --> 00:08:28,546
Okay, comin' in.
217
00:08:28,686 --> 00:08:31,161
Then we come through
to the primary cabin.
218
00:08:31,161 --> 00:08:33,464
Ooh!
Beautiful.
219
00:08:34,994 --> 00:08:37,361
So in here, we've got
his and hers bathrooms.
220
00:08:37,501 --> 00:08:39,270
Cheers.
221
00:08:40,220 --> 00:08:41,517
- Are you ready?
- Yep.
222
00:08:41,730 --> 00:08:43,741
- You're gonna be on the bow.
- By myself?
223
00:08:43,741 --> 00:08:44,969
All you're doing
is pulling the lines in.
224
00:08:45,029 --> 00:08:46,344
Yeah.
225
00:08:46,344 --> 00:08:48,041
They're gonna undo it,
pull, pull, pull.
226
00:08:50,943 --> 00:08:52,826
I do feel now that
I can actually do that
227
00:08:52,983 --> 00:08:54,552
by myself without having
somebody watching me.
228
00:08:54,552 --> 00:08:57,254
Yeah.
Yeah.
229
00:09:00,127 --> 00:09:02,972
So, port will come in
first, then starboard.
230
00:09:03,972 --> 00:09:05,015
You got it.
231
00:09:06,594 --> 00:09:09,526
I should have waited on y'all.
My impatient self.
232
00:09:09,636 --> 00:09:11,502
Can I get you anything
to drink at all?
233
00:09:11,502 --> 00:09:13,103
I have a childish thing
about me.
234
00:09:13,103 --> 00:09:15,272
I like Sprite with grenadine...
235
00:09:15,272 --> 00:09:16,841
it's a Shirley Temple, but I
just say Sprite with grenadine.
236
00:09:16,841 --> 00:09:18,809
- Sure.
- It makes... you know.
237
00:09:18,809 --> 00:09:20,144
- It makes you feel adult.
- Cool... yeah, yeah.
238
00:09:20,144 --> 00:09:21,479
He doesn't drink, and hey,
if that's what he wants,
239
00:09:21,479 --> 00:09:23,047
that's what he'll get.
240
00:09:23,047 --> 00:09:24,749
I'll grab you some
plates and stuff,
241
00:09:24,749 --> 00:09:26,451
- and then I'll go grab you that.
- Thank you.
242
00:09:26,451 --> 00:09:27,585
It's just exactly
what we needed right now,
243
00:09:27,585 --> 00:09:30,020
especially for me and Courtney.
244
00:09:30,020 --> 00:09:32,065
Mzi, you could just let
go of the port one first.
245
00:09:32,225 --> 00:09:33,858
Copy that.
246
00:09:34,538 --> 00:09:36,114
Port bow line
coming in first.
247
00:09:37,751 --> 00:09:39,530
Malia, you can
free up the lines.
248
00:09:39,530 --> 00:09:41,432
Copy, freeing up
the stern lines.
249
00:09:41,432 --> 00:09:43,228
All right, Dave, yours first.
250
00:09:44,298 --> 00:09:46,371
Port bow line
is on board.
251
00:09:46,371 --> 00:09:48,181
That is all stern lines on
board, all stern lines on board.
252
00:09:50,918 --> 00:09:53,014
Whoa, what's going on there?
253
00:09:53,177 --> 00:09:55,735
Captain Sandy, you're close
to the port side dolphin.
254
00:09:55,775 --> 00:09:57,615
Yeah, pretty freaky.
255
00:09:57,615 --> 00:10:00,551
Captain Sandy, you're very
close to the dolphin.
256
00:10:00,551 --> 00:10:02,252
-[bleep]
- Get a fender ready.
257
00:10:02,252 --> 00:10:04,941
Oh, God!
258
00:10:05,031 --> 00:10:06,591
[bleep]
259
00:10:06,591 --> 00:10:08,192
- Coming up...
- I'm freaking out.
260
00:10:08,192 --> 00:10:10,327
Can you just say
a little prayer
261
00:10:10,327 --> 00:10:11,496
that they love
everything tonight?
262
00:10:11,496 --> 00:10:12,797
I'm not a ----ing mother.
263
00:10:12,797 --> 00:10:14,968
I will hate you in a minute.
264
00:10:18,391 --> 00:10:20,701
- Whoa,
- Captain Sandy, you're
very close to the dolphin.
265
00:10:20,745 --> 00:10:22,582
-[bleep]
- Get a fender ready.
266
00:10:22,722 --> 00:10:24,442
Oh, God!
267
00:10:25,832 --> 00:10:27,853
Lady Michelle's
a very heavy vessel.
268
00:10:27,945 --> 00:10:30,173
When you have 909 gross tons
in the water
269
00:10:30,223 --> 00:10:32,016
with two different currents,
270
00:10:32,016 --> 00:10:33,484
and the wind matching one
of the currents,
271
00:10:33,484 --> 00:10:36,485
it's very difficult
to get out of that hole.
272
00:10:36,625 --> 00:10:38,423
And I overcorrect to starboard,
273
00:10:38,423 --> 00:10:41,930
I need to bring it back to port,
so it pushes the stern over.
274
00:10:42,390 --> 00:10:44,429
So now, as I come out,
275
00:10:44,429 --> 00:10:48,460
I'm overcorrecting, my stern
could hit that port dolphin.
276
00:10:48,570 --> 00:10:50,334
- Ooh.
- Whew.
277
00:10:50,334 --> 00:10:52,169
Clearing both dolphins
off your stern.
278
00:10:52,169 --> 00:10:53,952
So sweet.
279
00:10:54,192 --> 00:10:55,773
Filtered water for the rice.
280
00:10:55,773 --> 00:10:58,282
Clear of all traffic, all clear.
281
00:10:58,372 --> 00:10:59,844
Thank you very much.
282
00:10:59,844 --> 00:11:01,129
Insane.
283
00:11:01,209 --> 00:11:02,413
This could be heaven.
284
00:11:02,413 --> 00:11:04,181
Nicely done, guys.
285
00:11:04,181 --> 00:11:05,750
- Nice work, Mzi.
286
00:11:05,750 --> 00:11:07,418
- Thank you.
- You're welcome.
287
00:11:07,418 --> 00:11:09,454
Ow!
288
00:11:09,454 --> 00:11:10,988
Can I get you gentlemen
another drink?
289
00:11:10,988 --> 00:11:12,923
- I'll do gin and tonic.
- Tequila soda.
290
00:11:12,923 --> 00:11:14,759
- Perfect.
- You're, like, the queen?
291
00:11:14,759 --> 00:11:16,794
- The queen?
- Of the...
292
00:11:16,794 --> 00:11:18,362
- Of interior.
- Yeah, yeah, yeah.
293
00:11:18,362 --> 00:11:19,803
I'll take it!
294
00:11:23,565 --> 00:11:25,470
Deck crew, deck crew, Katie.
295
00:11:25,470 --> 00:11:26,937
Can you please clean
the crew mess?
296
00:11:26,937 --> 00:11:28,998
Copy.
David, help interior.
297
00:11:29,098 --> 00:11:30,374
Copy.
298
00:11:31,244 --> 00:11:34,485
-...and tequila.
- Thank you.
299
00:11:36,278 --> 00:11:37,478
Okay.
300
00:11:37,588 --> 00:11:38,794
I'm going to get changed.
301
00:11:40,294 --> 00:11:41,952
You have to help me just
move this over onto that.
302
00:11:41,952 --> 00:11:43,387
- Shirley Temples?
- Shirley Temples.
303
00:11:43,387 --> 00:11:44,843
Shirley Temples.
304
00:11:44,913 --> 00:11:46,447
We go to restaurants and
we order like children,
305
00:11:46,517 --> 00:11:47,542
everybody gets a Shirley Temple.
306
00:11:47,632 --> 00:11:49,026
Hey, if it tastes good.
307
00:11:50,526 --> 00:11:51,974
Hey, hey.
308
00:11:52,030 --> 00:11:54,198
So, do you wanna turn
laundry and sh--...
309
00:11:54,198 --> 00:11:56,182
- Yeah.
- And I'll just holler at you.
310
00:12:00,938 --> 00:12:02,573
Here's our deck schedule
for this charter.
311
00:12:03,013 --> 00:12:06,475
I moved David to nights
because I don't want him
312
00:12:06,975 --> 00:12:08,713
during the afternoons,
313
00:12:08,713 --> 00:12:10,857
when we have a very heavy
water sports charter.
314
00:12:10,967 --> 00:12:12,479
Thank you.
315
00:12:14,633 --> 00:12:16,843
- This is awesome.
- Having a God moment.
316
00:12:17,813 --> 00:12:19,389
What's going on?
317
00:12:19,389 --> 00:12:20,727
Not much, we're about
30 minutes from the anchorage.
318
00:12:20,787 --> 00:12:21,817
Okay.
319
00:12:21,887 --> 00:12:25,898
So, this is your afternoon,
lucky you... your beach access.
320
00:12:25,996 --> 00:12:28,609
Malia's gonna scout it,
picnic area's up here.
321
00:12:28,749 --> 00:12:30,212
- Up that hill.
- Okay.
322
00:12:30,272 --> 00:12:33,370
And we don't know how long
the walk is up to the picnic?
323
00:12:33,370 --> 00:12:34,634
Twenty minutes.
324
00:12:34,744 --> 00:12:36,282
- For setup, two deck crew.
- Yeah.
325
00:12:36,642 --> 00:12:38,191
Unless I take one of you,
326
00:12:38,291 --> 00:12:40,258
but then that leaves
just one of you.
327
00:12:41,478 --> 00:12:42,599
- David?
- No.
328
00:12:44,341 --> 00:12:45,666
- Oh, yeah.
- It'll probably be...
329
00:12:46,001 --> 00:12:47,150
Okay.
330
00:12:47,260 --> 00:12:49,371
This is where Delaney
actually would help.
331
00:12:51,121 --> 00:12:53,695
Sometimes just having
extra hands is extra hands.
332
00:12:54,635 --> 00:12:57,614
I'm just thinking of not to
pack too much stuff, you know?
333
00:12:57,774 --> 00:13:00,177
It's just unnecessary
stress on the deck crew.
334
00:13:01,197 --> 00:13:03,188
- We're a team here.
- Yah.
335
00:13:03,538 --> 00:13:04,659
Hi, lads.
336
00:13:04,993 --> 00:13:06,094
How's everything on
the boat so far?
337
00:13:06,094 --> 00:13:07,738
- It's amazing, man.
- Great!
338
00:13:10,248 --> 00:13:11,699
In the park, oh, okay.
339
00:13:18,072 --> 00:13:19,513
Do you want me to drop
and you pull?
340
00:13:19,593 --> 00:13:21,008
- Yeah.
- You can drop the anchor.
341
00:13:23,508 --> 00:13:24,845
We're gonna do five
in the water.
342
00:13:27,683 --> 00:13:29,541
That is five shackles
at the waterline
343
00:13:29,657 --> 00:13:31,039
Thank you.
344
00:13:31,879 --> 00:13:34,110
Someone wanna do
a deck check, please?
345
00:13:34,242 --> 00:13:35,477
I'll just leave them here,
346
00:13:35,587 --> 00:13:37,095
and when you go across you can
take them so they don't get...
347
00:13:37,185 --> 00:13:38,720
- Yeah.
- Ugh!
348
00:13:39,403 --> 00:13:42,612
I work better under,
like, physical pressure.
349
00:13:42,652 --> 00:13:43,995
I've always been like that.
350
00:13:44,095 --> 00:13:45,709
It's just I'm better at my job
351
00:13:45,709 --> 00:13:47,311
when I'm running around
like a headless chicken.
352
00:13:48,251 --> 00:13:49,681
That might be the water taxi.
353
00:13:50,141 --> 00:13:52,832
We could maybe put some in their
napkins or something like that.
354
00:13:52,872 --> 00:13:53,962
Yeah.
355
00:13:53,982 --> 00:13:56,479
I would take physical stress
over emotional stress
356
00:13:56,549 --> 00:13:57,652
any day of my life.
357
00:13:57,762 --> 00:14:00,743
Interior, interior, the other
guests might be approaching.
358
00:14:00,853 --> 00:14:01,993
Courtney, Courtney.
359
00:14:08,179 --> 00:14:09,344
Dre!
360
00:14:09,444 --> 00:14:12,193
Probably not the appropriate shoes
for getting on a moving...
361
00:14:12,333 --> 00:14:13,871
No, no, I feel like my
shoe's too high!
362
00:14:13,871 --> 00:14:15,159
Welcome on board.
363
00:14:15,199 --> 00:14:16,588
Thank you, I'm Holly.
364
00:14:16,668 --> 00:14:18,126
Hi, Holly, I'm Courtney,
nice to meet you.
365
00:14:18,176 --> 00:14:19,681
Hi, Courtney, nice
to meet you too.
366
00:14:19,711 --> 00:14:21,345
- Here's your refreshing towel.
- Thank you!
367
00:14:21,345 --> 00:14:23,900
- Lechelle, nice to meet you.
-[bleep]
368
00:14:24,040 --> 00:14:25,449
- Okay, cheers.
- Cheers!
369
00:14:27,117 --> 00:14:28,753
Deck crew, deck crew,
if anyone's available
370
00:14:28,753 --> 00:14:31,237
to grab towels down in laundry,
that would be amazing.
371
00:14:31,413 --> 00:14:33,748
Yeah, I'm free, Court.
Come up.
372
00:14:33,748 --> 00:14:35,024
All right, you got the bow?
373
00:14:35,074 --> 00:14:36,679
Lloyd, we've got the whips
and the transom.
374
00:14:37,389 --> 00:14:39,364
That is the song of my people.
375
00:14:39,522 --> 00:14:40,586
Ah, me too.
376
00:14:40,696 --> 00:14:42,095
[whistling]
377
00:14:42,245 --> 00:14:43,457
It's frustrating for me.
378
00:14:43,527 --> 00:14:45,268
Like, I hate that I won't be
as effective on deck.
379
00:14:45,688 --> 00:14:46,917
I know it's my fault and
380
00:14:46,937 --> 00:14:50,211
I've never felt more useless
and just ----ing...
381
00:14:50,691 --> 00:14:52,372
just sh--.
382
00:14:52,482 --> 00:14:53,977
- Get up here!
- Whoa!
383
00:14:54,067 --> 00:14:55,278
Guys, this is my Jack
and Rose moment!
384
00:14:55,378 --> 00:14:56,617
Oh, this is crazy.
385
00:14:56,747 --> 00:14:58,711
Very special day.
This is our vision.
386
00:14:58,851 --> 00:15:00,593
All righty, let's do this.
387
00:15:06,275 --> 00:15:07,649
Oh!
388
00:15:07,649 --> 00:15:09,002
- Mzi!
- Oh, no!
389
00:15:09,201 --> 00:15:10,970
Sorry we all happened
to be watching.
390
00:15:10,970 --> 00:15:13,238
- Are you okay?
- What just happened?
391
00:15:13,238 --> 00:15:14,749
How long do I have?
392
00:15:18,521 --> 00:15:19,612
[bleep] me.
393
00:15:19,712 --> 00:15:21,451
Its gonna be fun.
394
00:15:21,531 --> 00:15:24,535
I feel the vibe
has been way better
395
00:15:24,625 --> 00:15:26,018
and more chill without Lexi.
396
00:15:26,018 --> 00:15:27,820
It's just a big sigh of relief.
397
00:15:27,820 --> 00:15:30,463
Like, my spiral has
kind of subsided.
398
00:15:33,232 --> 00:15:34,593
Eee!
399
00:15:34,727 --> 00:15:36,128
Our side's good.
400
00:15:36,128 --> 00:15:38,806
- What up?
-[bleep] me! Sh--!
401
00:15:38,876 --> 00:15:40,499
[laughs]
402
00:15:42,999 --> 00:15:44,830
- Just one?
- That's it.
403
00:15:44,924 --> 00:15:47,352
All crew, all crew,
that is tender away.
404
00:15:47,422 --> 00:15:49,398
That leaves you
with Lloyd on deck.
405
00:15:49,658 --> 00:15:51,143
- Thank you.
- Pleasure.
406
00:15:51,143 --> 00:15:53,645
This beach picnic site
is beautiful.
407
00:15:53,645 --> 00:15:56,291
It's on top of the mountain,
it's overlooking the water.
408
00:15:56,301 --> 00:15:58,903
There's remnants of,
like, an old movie set.
409
00:15:59,053 --> 00:16:00,853
That's one benefit to the Med,
410
00:16:00,853 --> 00:16:02,387
is you're picnic sites
are usually, like,
411
00:16:02,387 --> 00:16:05,609
castles or old ruins
compared to just,
412
00:16:05,709 --> 00:16:07,326
you know, a white sand beach.
413
00:16:09,156 --> 00:16:10,717
All right, here we go.
414
00:16:12,430 --> 00:16:13,803
Where are we setting it up?
415
00:16:13,899 --> 00:16:16,035
Up there, I think.
416
00:16:16,675 --> 00:16:17,903
Lovely.
417
00:16:19,783 --> 00:16:21,030
This is cool, right?
418
00:16:21,110 --> 00:16:22,708
- It is great.
- Oh, wow.
419
00:16:22,708 --> 00:16:23,936
It's an old movie set.
420
00:16:23,976 --> 00:16:25,577
You're gonna have
a really nice day.
421
00:16:25,577 --> 00:16:27,012
What are we walking over?
Sounds like glass.
422
00:16:27,012 --> 00:16:28,774
Oh, did you invite
Sandy to dinner?
423
00:16:28,844 --> 00:16:30,215
- I didn't.
- Are you able to join us?
424
00:16:30,325 --> 00:16:31,683
- I can, yes, of course.
- Oh, good.
425
00:16:31,683 --> 00:16:32,708
Okay, perfect.
426
00:16:32,758 --> 00:16:34,119
-[bleep] Is that a path?
- No.
427
00:16:34,979 --> 00:16:36,151
I don't think there's a path.
428
00:16:36,201 --> 00:16:37,456
You've gotta be
----ing kidding me.
429
00:16:37,456 --> 00:16:38,670
Okay.
430
00:16:39,482 --> 00:16:41,727
- Oh, my God, my arms are dead.
- My back!
431
00:16:41,727 --> 00:16:44,096
Two of us can...
no, no, there's no way.
432
00:16:44,096 --> 00:16:47,161
I don't wanna be a dick, but we
need an extra person right now.
433
00:16:47,231 --> 00:16:49,877
- Yeah.
- Holy f.
434
00:16:51,595 --> 00:16:53,863
Mathew, I'm having dinner
with them tonight.
435
00:16:53,863 --> 00:16:55,910
You are?
Italian feast.
436
00:16:56,300 --> 00:16:57,756
- Thank you.
- You're welcome.
437
00:16:58,496 --> 00:17:00,706
I've worked for billionaires
and celebrities,
438
00:17:00,809 --> 00:17:02,790
but none of them have
seen me have meltdowns
439
00:17:02,840 --> 00:17:05,095
like Sandy has and
still kept me employed.
440
00:17:05,234 --> 00:17:09,002
So, I feel I have
more to prove to Sandy
441
00:17:09,041 --> 00:17:10,271
than I do to the guests.
442
00:17:10,701 --> 00:17:12,282
Oh, holy sh--.
443
00:17:15,803 --> 00:17:17,298
You gotta be ----ing kidding me.
444
00:17:18,426 --> 00:17:19,623
Ow!
445
00:17:20,828 --> 00:17:23,334
All right, Mzi, I'll set up.
You just go get the rest.
446
00:17:23,434 --> 00:17:25,380
We'll be back another
four times.
447
00:17:26,430 --> 00:17:28,522
- Coming up...
- Ah!
448
00:17:31,013 --> 00:17:33,211
They went under that bridge?
Go get them.
449
00:17:33,293 --> 00:17:34,809
Guys!
450
00:17:35,179 --> 00:17:36,750
----ing idiots.
451
00:17:42,021 --> 00:17:43,805
So, I don't need to be packed
uptill 2:00, right?
452
00:17:43,809 --> 00:17:45,369
Maybe just before.
453
00:17:45,479 --> 00:17:48,710
- Are you pumped up?
- I ----ing hate a beach picnic.
454
00:17:48,777 --> 00:17:50,060
Let's double-time it.
455
00:17:50,060 --> 00:17:51,461
Hey, wait, wait, wait...
456
00:17:51,461 --> 00:17:52,796
Don't leave me,
Mathew's often alone.
457
00:17:52,796 --> 00:17:55,199
I've got sh-- to do, Mathew.
458
00:17:55,199 --> 00:17:57,864
All right, super-mega-prep time.
459
00:17:57,944 --> 00:17:59,469
Wow, look at this.
460
00:17:59,469 --> 00:18:01,041
My arm hurts.
461
00:18:01,181 --> 00:18:03,340
- And that's all the ironing?
- Yas, queen.
462
00:18:03,340 --> 00:18:05,939
Do you wanna sit down for, like,
half an hour or whatever?
463
00:18:06,099 --> 00:18:07,844
Amazeballs.
464
00:18:08,184 --> 00:18:10,872
Oh, my God, this
is way too heavy.
465
00:18:11,181 --> 00:18:13,529
I think I get
why people have these.
466
00:18:13,589 --> 00:18:15,218
I was having a God moment.
467
00:18:17,952 --> 00:18:19,466
[laughing]
468
00:18:23,084 --> 00:18:24,631
Wine glass to the left,
water to the right.
469
00:18:24,772 --> 00:18:26,163
Oh [bleep] it doesn't matter,
we need to go.
470
00:18:26,163 --> 00:18:27,495
Like, seriously.
471
00:18:27,835 --> 00:18:29,699
Just feeling blessed
in this moment.
472
00:18:29,699 --> 00:18:31,668
Are you doing a shot of tequila?
473
00:18:31,668 --> 00:18:32,810
- Would you like one?
- All right.
474
00:18:32,840 --> 00:18:34,328
Do you guys want me to
take a bottle of this over?
475
00:18:34,438 --> 00:18:36,044
- Yeah!
- Yeah.
476
00:18:36,194 --> 00:18:38,308
Bridge, bridge, that
is tender returning.
477
00:18:38,308 --> 00:18:40,457
All right, Katie,
Malia's on her way back.
478
00:18:40,547 --> 00:18:42,678
- Copy.
- To an amazing trip.
479
00:18:42,838 --> 00:18:44,270
Here we go.
480
00:18:45,236 --> 00:18:48,533
Yo, how does it feel to be
the world's best chief stew?
481
00:18:49,193 --> 00:18:50,654
Yeah.
482
00:18:51,364 --> 00:18:52,837
Oh, what have I missed?
483
00:18:53,023 --> 00:18:54,444
These guys have been
hiking up a mountain.
484
00:18:54,514 --> 00:18:55,600
Like, four times.
485
00:18:55,650 --> 00:18:57,121
All the plates and containers
and stuff are in there?
486
00:18:57,141 --> 00:18:58,293
Yeah.
487
00:18:58,323 --> 00:19:00,108
Just be careful with those
three things on the bottom.
488
00:19:01,028 --> 00:19:04,449
So, have you here, and us
three go up there,
489
00:19:04,469 --> 00:19:06,795
and you pack away as much
as you can by yourself.
490
00:19:06,905 --> 00:19:07,997
Sure.
491
00:19:11,545 --> 00:19:12,698
Bye!
492
00:19:16,784 --> 00:19:19,198
You've gotta help them
set up, come back down.
493
00:19:19,248 --> 00:19:21,085
Katie and
I will bring the guests.
494
00:19:21,085 --> 00:19:22,379
You'll be standing
here when they come in,
495
00:19:22,459 --> 00:19:23,753
- ready to grab lines.
- Cool.
496
00:19:23,753 --> 00:19:25,205
Hasta luego.
497
00:19:25,315 --> 00:19:27,391
Bridge, bridge,
that's tender returning.
498
00:19:27,391 --> 00:19:29,559
- Nice work.
- Copy that.
499
00:19:29,559 --> 00:19:30,808
I'm gonna go
round up the guests.
500
00:19:31,078 --> 00:19:32,219
Are we going right now?
501
00:19:32,279 --> 00:19:33,613
Whenever you guys are ready.
502
00:19:33,693 --> 00:19:34,795
- I'm coming with you guys now.
- Oh, wow!
503
00:19:34,885 --> 00:19:36,500
- Are you ready?
- Yes, yes!
504
00:19:36,500 --> 00:19:37,573
Ready to roll.
How was your hiking?
505
00:19:37,613 --> 00:19:38,846
So good.
506
00:19:38,906 --> 00:19:40,681
- Daddy!
- Yeah.
507
00:19:40,761 --> 00:19:42,506
- Are we there yet?
- Yeah.
508
00:19:42,506 --> 00:19:44,341
- Thank you.
- Thank you.
509
00:19:44,341 --> 00:19:45,482
Everyone's got walking shoes?
510
00:19:45,602 --> 00:19:46,831
These are prawns.
511
00:19:46,881 --> 00:19:47,912
We can't get these
out until the very end.
512
00:19:47,952 --> 00:19:50,046
Bridge, bridge,
that is tender away
513
00:19:50,046 --> 00:19:52,711
- with all guests and two crew.
- Copy.
514
00:19:52,771 --> 00:19:54,340
It's so pretty!
515
00:19:57,651 --> 00:19:58,835
Thanks.
516
00:19:58,913 --> 00:20:01,381
It is a bit of a hike,
but it's amazing up there.
517
00:20:01,461 --> 00:20:03,566
Man, I'm so grateful that they
took all this stuff up here.
518
00:20:03,606 --> 00:20:05,129
- Wow.
- Wow!
519
00:20:05,129 --> 00:20:06,296
Spectacular.
520
00:20:07,806 --> 00:20:10,267
Ooh!
All right.
521
00:20:10,609 --> 00:20:12,936
Yeah, I've done a few
inspections in my time.
522
00:20:14,126 --> 00:20:15,143
Back to the grind.
523
00:20:15,299 --> 00:20:18,211
So, for lunch we've got
build-your-own poke bowls.
524
00:20:18,331 --> 00:20:19,709
- God is everything!
- Cheers.
525
00:20:19,709 --> 00:20:21,631
Because of Him, like...
526
00:20:21,731 --> 00:20:23,347
- Ladies, you're gonna start us.
- That was very nice.
527
00:20:23,347 --> 00:20:25,105
I mean, you got 10 seconds.
528
00:20:25,165 --> 00:20:27,984
- Man, I'm hungry.
- This is crazy, man.
529
00:20:27,984 --> 00:20:30,086
Exquisite.
All my favorite things.
530
00:20:30,086 --> 00:20:31,721
Wow, it's amazing.
531
00:20:31,721 --> 00:20:33,320
It's not even cold.
532
00:20:33,390 --> 00:20:34,522
- So good!
- I'm excited.
533
00:20:35,192 --> 00:20:37,261
- I mean, really...
- Mm, mm-hmm.
534
00:20:37,261 --> 00:20:39,363
David, we're gonna go
pick up the guests.
535
00:20:39,363 --> 00:20:40,830
If we can get the chocks
ready for the tender?
536
00:20:40,830 --> 00:20:42,099
Bring the tender around?
537
00:20:42,179 --> 00:20:43,544
Oh, yeah, because then we
can pull the whips in.
538
00:20:43,654 --> 00:20:44,802
Yeah, that'd be great,
thank you.
539
00:20:44,852 --> 00:20:46,106
Do you need me to...
540
00:20:46,156 --> 00:20:47,485
- Naw, I'm fine.
- Yeah, sweet.
541
00:20:47,515 --> 00:20:49,295
- Got garbage?
- I took my garbage, buddy.
542
00:20:49,545 --> 00:20:51,007
Oh!
543
00:20:51,007 --> 00:20:52,438
I know, first time!
544
00:21:00,047 --> 00:21:01,088
Oh!
545
00:21:01,132 --> 00:21:02,333
I'm a big girl.
546
00:21:03,362 --> 00:21:05,103
Does Mat know how
much we love him?
547
00:21:05,389 --> 00:21:07,824
Welcome to the magunga!
548
00:21:08,624 --> 00:21:10,794
- What's next?
- I'm gonna be on that jet board.
549
00:21:10,794 --> 00:21:12,862
- How are you?
- Yeah, good, how are you?
550
00:21:13,362 --> 00:21:14,640
- Just tired.
- Same.
551
00:21:14,814 --> 00:21:16,049
Um...
552
00:21:19,743 --> 00:21:20,995
No matter what's going on,
553
00:21:21,085 --> 00:21:22,830
I would definitely consider
Mzi a friend for life.
554
00:21:22,920 --> 00:21:24,598
I feel like the flowers kind
of made me realize
555
00:21:24,658 --> 00:21:27,177
that I don't want anything more
than a friendship and stuff.
556
00:21:27,177 --> 00:21:29,567
To be honest, I am, like, a bit scared
of ever getting into a relationship.
557
00:21:29,667 --> 00:21:31,948
My ex dumped me whilst
we were locked down together,
558
00:21:31,948 --> 00:21:33,474
and if that wasn't bad enough,
559
00:21:33,564 --> 00:21:35,600
we were literally in the middle
of watching "Ozark" together.
560
00:21:35,684 --> 00:21:38,374
So, I could never finish it, and
it completely ruined it for me.
561
00:21:40,044 --> 00:21:41,923
- Your day is just hectic.
- What?
562
00:21:42,025 --> 00:21:43,827
Your day is just hectic.
563
00:21:43,827 --> 00:21:45,495
Yeah, bru.
564
00:21:45,495 --> 00:21:46,790
Lady Michelle,
guests are ready.
565
00:21:46,890 --> 00:21:48,632
Can you send
the tender over, please?
566
00:21:48,632 --> 00:21:49,717
Copy that.
567
00:21:49,787 --> 00:21:50,825
Did you want more champagne?
568
00:21:50,865 --> 00:21:52,319
You are taking good care of us.
569
00:21:52,429 --> 00:21:54,103
One, two...
570
00:21:55,133 --> 00:21:56,864
All right, let's do this.
571
00:21:57,407 --> 00:21:59,596
Bridge, bridge
that is tender away
572
00:21:59,646 --> 00:22:01,845
- to go pick up all the guests.
- Thanks.
573
00:22:01,845 --> 00:22:04,314
We would have liked
to stay, like, all day.
574
00:22:05,384 --> 00:22:06,662
It's a beautiful view,
isn't it?
575
00:22:06,704 --> 00:22:08,552
Yeah, that was amazing!
576
00:22:09,612 --> 00:22:12,396
This boat moment is my moment.
577
00:22:15,229 --> 00:22:17,560
Captain Sandy!
Hey, Cap!
578
00:22:17,686 --> 00:22:19,396
Your team pulled it off, wow.
579
00:22:19,396 --> 00:22:20,660
Amazing. Amazing.
580
00:22:20,680 --> 00:22:21,882
Best charter ever.
581
00:22:21,972 --> 00:22:23,567
Let's do a picture
of this, ready?
582
00:22:23,567 --> 00:22:24,668
Oh not this side.
My good side.
583
00:22:26,448 --> 00:22:28,230
Candid, keep taking... ready?
584
00:22:28,388 --> 00:22:29,916
- Candid laughter.
- Ooh.
585
00:22:32,036 --> 00:22:33,910
Woo, we got married, bitches!
586
00:22:35,360 --> 00:22:36,756
How was your lunch?
587
00:22:36,866 --> 00:22:38,047
Perfect... simple, elegant.
588
00:22:38,047 --> 00:22:39,320
See you at dinner.
589
00:22:40,330 --> 00:22:44,095
Bridge, bridge, that's tender
away to go pick up our crew.
590
00:22:44,475 --> 00:22:46,089
Roger-dodger.
591
00:22:47,989 --> 00:22:49,446
Is this the last of the stuff?
592
00:22:49,526 --> 00:22:51,194
- Yeah.
- Ugh.
593
00:22:51,194 --> 00:22:52,696
All right, let's [bleep]
this puppy.
594
00:22:52,696 --> 00:22:54,598
Hi, guys.
595
00:22:54,598 --> 00:22:56,165
[bleep]
596
00:22:56,165 --> 00:22:58,034
Katie, lege!
597
00:22:58,034 --> 00:22:59,557
Team effort, you know?
598
00:23:00,097 --> 00:23:02,950
Bridge, bridge,
that is tender returning.
599
00:23:07,394 --> 00:23:08,712
Ugh, I feel, like,
600
00:23:08,712 --> 00:23:12,110
exhaust, like, so...
"exhaust?"
601
00:23:12,140 --> 00:23:13,237
Exhausted.
602
00:23:13,917 --> 00:23:15,645
Do you want any drinks
or anything?
603
00:23:15,745 --> 00:23:17,134
Did you get rest,
a good nap?
604
00:23:17,194 --> 00:23:18,588
No, but I will at some point.
605
00:23:18,588 --> 00:23:19,856
Ugh!
606
00:23:21,026 --> 00:23:23,195
Oh, I can't even imagine
two people doing that job.
607
00:23:23,225 --> 00:23:24,602
Honestly, I know,
it's been crazy.
608
00:23:24,702 --> 00:23:25,918
Yeah.
609
00:23:25,988 --> 00:23:27,299
Okay, guys. Epic.
610
00:23:27,299 --> 00:23:29,564
We're just trying to get used
it, like, the two of us.
611
00:23:29,654 --> 00:23:30,969
- Thanks, team!
- Yah.
612
00:23:30,969 --> 00:23:32,657
- I'll have a margarita.
- Okay, that... two?
613
00:23:32,707 --> 00:23:33,806
Yep, perfect.
614
00:23:33,806 --> 00:23:35,837
- They were happy?
- Yeah, loved it.
615
00:23:35,877 --> 00:23:37,142
- Really?
- Yeah.
616
00:23:39,412 --> 00:23:40,486
I can only imagine.
617
00:23:40,502 --> 00:23:42,500
I think I'm going swimsuit
before the sun goes down.
618
00:23:42,590 --> 00:23:43,749
Yes, we gotta get in the water.
619
00:23:43,789 --> 00:23:45,127
I'm on it, let's go.
620
00:23:46,385 --> 00:23:48,215
- Wassup?
- What do you guys wanna do?
621
00:23:48,310 --> 00:23:49,458
I wanna jet-ski for a second.
622
00:23:49,458 --> 00:23:50,683
Okay.
623
00:23:50,763 --> 00:23:52,072
It looks cold to me.
624
00:23:52,572 --> 00:23:55,560
Okay, guys, just the rules
in Croatia for the jet-skis.
625
00:23:55,610 --> 00:23:58,033
You do have to stay
300 meters offshore,
626
00:23:58,033 --> 00:24:01,079
so no zipping in close
to shore at all.
627
00:24:01,659 --> 00:24:03,739
- Okay, cool?
- Cool.
628
00:24:03,739 --> 00:24:06,041
- Yeah!
- Ah!
629
00:24:06,041 --> 00:24:07,910
[bleep]
630
00:24:12,509 --> 00:24:13,913
Yes!
631
00:24:14,383 --> 00:24:16,085
That's fun.
632
00:24:16,085 --> 00:24:17,852
Oh! Nice!
633
00:24:18,654 --> 00:24:19,939
I like them,
they're really funny.
634
00:24:20,109 --> 00:24:21,184
Yeah, they are.
635
00:24:21,264 --> 00:24:22,725
Where are they going?
636
00:24:23,285 --> 00:24:24,449
I think...
637
00:24:26,159 --> 00:24:27,783
That's the last direction
I saw them going.
638
00:24:27,863 --> 00:24:30,265
I'm gonna go to the bridge
and get eyes on those jet-skis.
639
00:24:30,265 --> 00:24:33,368
Two skis have just
booted straight into town.
640
00:24:33,368 --> 00:24:35,314
I came up here to
get eyes on the jet-skis,
641
00:24:35,414 --> 00:24:37,072
because they just
went into town.
642
00:24:37,072 --> 00:24:38,941
They went under that bridge?
643
00:24:38,941 --> 00:24:41,143
- Go get them!
- Yep.
644
00:24:41,863 --> 00:24:43,757
Bridge, bridge,
that is tender away.
645
00:24:43,813 --> 00:24:45,018
We're gonna get a ticket.
646
00:24:45,088 --> 00:24:47,182
Okay, I don't see them at all.
647
00:24:47,182 --> 00:24:50,871
Oh sh--.
They are in big trouble.
648
00:24:57,993 --> 00:24:59,895
Guys!----ing idiots!
649
00:25:01,565 --> 00:25:02,803
What's going on, chica?
650
00:25:02,886 --> 00:25:03,960
Yeah, twins done.
651
00:25:04,050 --> 00:25:05,789
Cool, do you wanna
just smash out laund?
652
00:25:05,922 --> 00:25:07,713
Yeah, just call me
if you need me, okay?
653
00:25:07,783 --> 00:25:09,058
Roger-dodger.
654
00:25:10,138 --> 00:25:12,030
Did you say, like,
300 yards from the yacht?
655
00:25:12,050 --> 00:25:14,122
300 meters from shore.
656
00:25:14,142 --> 00:25:15,832
Oh we went
go through there.
657
00:25:15,832 --> 00:25:16,900
Yeah, you're well
within it, yeah.
658
00:25:16,900 --> 00:25:19,877
- Sorry.
- Bad boys.
659
00:25:20,047 --> 00:25:21,670
Just head that way.
660
00:25:24,710 --> 00:25:26,741
Bridge, that is
jet-skis returning.
661
00:25:26,862 --> 00:25:29,663
Yeah, read you loud and clear,
they're off our stern now.
662
00:25:37,880 --> 00:25:39,122
Wow, look at this,
it's so good!
663
00:25:39,279 --> 00:25:41,821
- How was it?
- It was amazing.
664
00:25:41,891 --> 00:25:43,426
I think we got in
trouble, though.
665
00:25:44,276 --> 00:25:46,095
Pumped and ready to go.
666
00:25:46,095 --> 00:25:48,343
Do either of you wanna
go take a little break?
667
00:25:48,381 --> 00:25:50,316
- Yeah, I'll do 15 and then...
- Yeah?
668
00:25:50,316 --> 00:25:52,252
Then I'll go off-duty.
669
00:25:53,442 --> 00:25:54,929
-[bleep]
- Woo!
670
00:25:55,956 --> 00:25:58,058
- If you wanna jump, you can.
- Whoa!
671
00:25:58,058 --> 00:26:01,027
- Man!
- Whoa!
672
00:26:01,027 --> 00:26:03,363
Four guests in the water,
now swimming back.
673
00:26:03,363 --> 00:26:05,331
Copy, four, understood.
674
00:26:05,331 --> 00:26:06,867
I'm here, let's
have a discussion.
675
00:26:06,867 --> 00:26:08,108
Yeah, please.
676
00:26:08,188 --> 00:26:09,402
How many courses are we doing?
677
00:26:09,402 --> 00:26:10,414
Three.
678
00:26:10,484 --> 00:26:11,932
Cutlery...
so what are we doing?
679
00:26:12,022 --> 00:26:13,774
Burrata, so knife and fork.
680
00:26:13,774 --> 00:26:15,339
Bread basket for the thing.
681
00:26:15,569 --> 00:26:16,910
Focaccia, so we want
bread plates.
682
00:26:16,970 --> 00:26:18,065
- Yeah.
- Thank you.
683
00:26:18,115 --> 00:26:19,300
And... wait, wait, wait,
684
00:26:19,410 --> 00:26:21,222
can we chat about one more
thing before you abandon me,
685
00:26:21,312 --> 00:26:22,529
- like always?
- Okay, tell me.
686
00:26:22,609 --> 00:26:23,884
I'm doing, like, a
three-hour bolognese.
687
00:26:24,364 --> 00:26:25,799
Should I mix some onion in it?
688
00:26:25,939 --> 00:26:27,054
I don't know.
689
00:26:27,134 --> 00:26:28,482
What would Jesus do?
690
00:26:29,422 --> 00:26:31,491
I actually enjoy
working with Mathew.
691
00:26:31,491 --> 00:26:33,960
It's nice that he
does ask my opinion,
692
00:26:33,960 --> 00:26:36,830
but also at the same time
I'm a stew down.
693
00:26:36,830 --> 00:26:41,202
I got a ----ing 55-meter boat
to run with myself and Courtney.
694
00:26:41,262 --> 00:26:42,853
I just need you to do your job,
695
00:26:42,933 --> 00:26:44,370
and you're just gonna
have to make these decisions
696
00:26:44,460 --> 00:26:45,682
on your own right now.
697
00:26:45,752 --> 00:26:47,808
You wanna do parmesan
on the table,
698
00:26:47,808 --> 00:26:49,209
or should I just parmesan
everyone's pasta except for his?
699
00:26:50,059 --> 00:26:51,812
Parmesan pasta except for hers.
700
00:26:51,812 --> 00:26:53,210
All right.
701
00:26:53,340 --> 00:26:54,658
You guys headed up
to the Jacuzzi?
702
00:26:54,698 --> 00:26:55,703
Yes!
703
00:26:55,753 --> 00:26:58,151
Katie, Katie, Mzi,
to the hot tub.
704
00:26:58,751 --> 00:27:00,094
Hot tub, okay, Mzi.
705
00:27:00,954 --> 00:27:03,069
Lloyd, all guests done
with the slide.
706
00:27:03,169 --> 00:27:04,825
Go ahead and start
packing it down.
707
00:27:04,825 --> 00:27:05,992
Copy.
708
00:27:07,502 --> 00:27:08,836
I'm just gonna get
something to eat, quickly.
709
00:27:08,836 --> 00:27:10,305
Yeah, take a little break.
710
00:27:10,305 --> 00:27:11,333
I brought some little snacks.
711
00:27:11,413 --> 00:27:12,540
Ooh!
712
00:27:12,540 --> 00:27:13,608
Woohoo!
713
00:27:15,810 --> 00:27:19,119
Do you guys know what time
you want dinner, roughly?
714
00:27:19,219 --> 00:27:20,467
I'll let Mat know.
715
00:27:20,717 --> 00:27:21,969
[yawns]
716
00:27:24,599 --> 00:27:25,724
8:30 dinner.
717
00:27:25,820 --> 00:27:27,189
- Oh, my God.
- I know, right?
718
00:27:27,189 --> 00:27:30,003
I have so much to do,
I'm freaking out.
719
00:27:30,053 --> 00:27:31,566
Can you just say
a little prayer
720
00:27:31,606 --> 00:27:33,098
that they love
everything tonight?
721
00:27:34,438 --> 00:27:36,565
That Captain Sandy
loves everything?
722
00:27:36,970 --> 00:27:39,590
I've always been
a sensitive person
723
00:27:39,742 --> 00:27:41,454
who drives off of compliments.
724
00:27:41,584 --> 00:27:44,379
It's literally
generational, almost.
725
00:27:44,379 --> 00:27:46,548
My dad is a stage actor,
my mom's a chef.
726
00:27:46,548 --> 00:27:48,048
I come from an artist family,
727
00:27:48,078 --> 00:27:51,064
and I work better off
of positive reinforcement.
728
00:27:51,974 --> 00:27:54,239
I'm gonna be stressed.
What else is new, eh?
729
00:27:55,697 --> 00:27:56,708
Thank you.
730
00:28:00,562 --> 00:28:01,864
So, we're trying to
be on top on interior?
731
00:28:01,864 --> 00:28:03,280
So far, we're sweet.
732
00:28:04,030 --> 00:28:05,694
When are you guys
gonna take a break?
733
00:28:05,814 --> 00:28:07,039
We're not.
734
00:28:09,155 --> 00:28:12,176
- No, no!
- No? Okay.
735
00:28:12,673 --> 00:28:14,387
I work all...
around this whole thing.
736
00:28:14,394 --> 00:28:15,560
All right, cool.
737
00:28:18,170 --> 00:28:22,036
Well, I've been in Europe for
six weeks, and then came back...
738
00:28:23,033 --> 00:28:24,157
For... just for...
739
00:28:24,287 --> 00:28:26,521
- Just for sh--s and gigs, yeah.
- Okay.
740
00:28:26,521 --> 00:28:28,629
Look at you, looking sharp!
How was your rest?
741
00:28:28,711 --> 00:28:31,480
Oh, it was good, thank you.
742
00:28:31,650 --> 00:28:34,004
- Oh, you did it properly.
- Yeah.
743
00:28:34,010 --> 00:28:35,151
That's how you're meant
to do New Zealand.
744
00:28:35,231 --> 00:28:36,713
- Yeah.
- Yeah.
745
00:28:36,793 --> 00:28:40,092
It's all... and yeah, Kaikoura,
the amazing coastline.
746
00:28:40,202 --> 00:28:41,610
- Yeah, yeah.
- Yeah, that's stunning.
747
00:28:41,630 --> 00:28:43,781
- So...
- Yeah, you've done it all.
748
00:28:43,823 --> 00:28:44,921
- Yeah, we... yeah.
- Well done.
749
00:28:45,061 --> 00:28:46,633
Harmless flirting, you know?
750
00:28:46,673 --> 00:28:48,504
I've got nothing else going
on right now, you know?
751
00:28:48,624 --> 00:28:49,693
I'll take it.
752
00:28:49,773 --> 00:28:50,840
Did you want another drink?
753
00:28:50,940 --> 00:28:52,412
No rush, I'm just...
I'm hanging
754
00:28:52,482 --> 00:28:54,183
We need to start packing
all the jet-skis,
755
00:28:54,243 --> 00:28:56,202
and Captain Sandy wants
the tender in tonight.
756
00:28:56,272 --> 00:28:57,596
Where's the slide at?
It's completely deflated?
757
00:28:57,676 --> 00:28:58,835
Yeah.
758
00:28:58,875 --> 00:29:00,026
How do you feel
about jumping in?
759
00:29:00,036 --> 00:29:01,180
Yeah, okay.
760
00:29:04,120 --> 00:29:05,215
Woo!
761
00:29:08,545 --> 00:29:09,983
All right, coming up.
762
00:29:12,266 --> 00:29:13,507
All right.
763
00:29:14,307 --> 00:29:15,839
I'm so hungry!
764
00:29:16,839 --> 00:29:17,906
Coming in.
765
00:29:19,428 --> 00:29:20,600
Would you like a
drink or anything?
766
00:29:20,710 --> 00:29:21,935
Yeah.
767
00:29:23,819 --> 00:29:24,974
Hi.
768
00:29:25,060 --> 00:29:26,807
Do you wanna finish
with the cutlery?
769
00:29:27,097 --> 00:29:28,905
All right, let's go
get some food.
770
00:29:29,045 --> 00:29:31,019
- Roger.
- B-R-B.
771
00:29:36,447 --> 00:29:37,891
Always on the run.
772
00:29:38,211 --> 00:29:39,895
[bleep] me.
773
00:29:44,207 --> 00:29:45,501
Good idea, Coco, I like it.
774
00:29:45,731 --> 00:29:46,876
Thanks, Katie.
775
00:29:50,538 --> 00:29:54,042
When Courtney first came on,
one of her biggest things is,
776
00:29:54,042 --> 00:29:56,644
you know, like, yes, she ----ing
rocks at laundry,
777
00:29:56,644 --> 00:29:58,075
she can smash a cabin out,
778
00:29:58,155 --> 00:30:01,049
but she just wasn't
confident in service.
779
00:30:01,049 --> 00:30:03,285
So, I think being thrown
in the deep end
780
00:30:03,285 --> 00:30:04,748
is the best way to learn.
781
00:30:04,838 --> 00:30:06,880
She's definitely
improved so much.
782
00:30:07,030 --> 00:30:08,888
She's just getting
the confidence that
783
00:30:08,958 --> 00:30:10,879
she's always had
deep down inside.
784
00:30:10,879 --> 00:30:12,486
Just wasn't really, like,
785
00:30:12,526 --> 00:30:14,403
presented the opportunity
to do so.
786
00:30:15,563 --> 00:30:17,381
Okay, Coco, we're nearly there.
787
00:30:22,175 --> 00:30:24,406
I like it.
Okay, tablecloth.
788
00:30:27,764 --> 00:30:29,069
Excited!
789
00:30:30,712 --> 00:30:32,619
Yeah, hi, Dad, how's it going?
790
00:30:35,276 --> 00:30:37,730
I'm just trying to redo my CV,
791
00:30:38,038 --> 00:30:39,252
but I haven't got it
as a Word document.
792
00:30:39,505 --> 00:30:41,720
It's always a big risk,
recommending someone for a job,
793
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
and it's nice
that David has thought of me
794
00:30:44,122 --> 00:30:45,688
when he's thought of this job.
795
00:30:45,828 --> 00:30:47,880
I don't think I'm gonna
find this many people
796
00:30:47,880 --> 00:30:49,811
on one boat that are
as good as this crew,
797
00:30:49,871 --> 00:30:51,550
but I'm sure there's
a boat out there
798
00:30:51,550 --> 00:30:53,252
that I can feel this happy on.
799
00:30:53,252 --> 00:30:55,470
Can you have a look on
your computer to see whether
800
00:30:55,520 --> 00:30:57,166
or not you've got it as a .doc?
801
00:30:57,246 --> 00:30:58,798
Yeah, yeah, working on it.
802
00:31:00,148 --> 00:31:02,256
Sweet, and yeah,
I'll speak to you later on.
803
00:31:02,826 --> 00:31:04,363
- Dinner's at 8:15?
- Yeah.
804
00:31:04,363 --> 00:31:07,162
Okay, we need to get one
more chair for capitano.
805
00:31:07,327 --> 00:31:08,675
How beautiful!
806
00:31:08,705 --> 00:31:10,336
The red lipstick looks great.
807
00:31:10,336 --> 00:31:11,528
We're in Italy!
808
00:31:11,663 --> 00:31:13,231
You think you're gonna sustain
without a third one?
809
00:31:13,291 --> 00:31:14,856
- Yeah, I think so.
- Feels right.
810
00:31:14,906 --> 00:31:16,221
Okay.
811
00:31:17,084 --> 00:31:18,752
- Hey!
- Hey!
812
00:31:18,752 --> 00:31:19,800
- Hi.
- Yeah!
813
00:31:19,880 --> 00:31:20,965
I'm freaking out.
814
00:31:21,025 --> 00:31:22,657
Of course, I always wanna
make the guests happy,
815
00:31:22,717 --> 00:31:24,959
but now I've been given
a third chance from Sandy,
816
00:31:24,959 --> 00:31:27,347
so I just wanna make her
happy and impress her.
817
00:31:27,387 --> 00:31:29,429
So, the stress levels are up.
818
00:31:29,429 --> 00:31:31,331
- Hey, how you doing?
- We're ready!
819
00:31:31,331 --> 00:31:34,301
I just want it to be
over with, Mzi.
820
00:31:36,121 --> 00:31:37,386
Coming up...
821
00:31:37,465 --> 00:31:39,253
- You need to hustle.
- Come on, Mzi, quick.
822
00:31:41,273 --> 00:31:42,647
Ah! [bleep]
823
00:31:42,697 --> 00:31:44,144
Okay, we can put this one on.
824
00:31:44,144 --> 00:31:45,206
Bump ahead, bump ahead.
825
00:31:45,286 --> 00:31:48,127
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
826
00:31:53,287 --> 00:31:55,529
- I've never served her.
- I'm freaking out.
827
00:31:55,659 --> 00:31:57,431
[bleep] my life.
828
00:31:57,921 --> 00:31:59,515
Oh, I just want it
to be over with.
829
00:31:59,785 --> 00:32:02,463
- Hey!
- Hey!
830
00:32:02,583 --> 00:32:03,830
The boss.
831
00:32:04,089 --> 00:32:05,891
It's been a great charter.
You've had the best weather.
832
00:32:05,891 --> 00:32:07,126
- It's been so good.
- That's what we've heard.
833
00:32:07,126 --> 00:32:08,860
I think the best adventures.
834
00:32:09,000 --> 00:32:10,659
It's my first dinner, you know?
835
00:32:10,847 --> 00:32:12,408
- Oh, really?
- Is it?
836
00:32:12,508 --> 00:32:14,150
- What?
- Yeah, I'm very excited.
837
00:32:14,150 --> 00:32:15,918
- That's Reyn's.
- He's lactose-intolerant.
838
00:32:19,916 --> 00:32:21,107
- Ah!
- I hope I'm not hurting you.
839
00:32:21,140 --> 00:32:22,155
Come on!
840
00:32:22,195 --> 00:32:23,663
She's my honorary third stew.
841
00:32:23,993 --> 00:32:25,761
- Captain Sandy!
- Cheers to Captain Sandy!
842
00:32:25,761 --> 00:32:27,129
To Captain Sandy.
843
00:32:34,060 --> 00:32:37,078
Oh, believe me,
I'm so nervous right now.
844
00:32:37,578 --> 00:32:39,808
So, for your first course
tonight you have
845
00:32:39,808 --> 00:32:42,203
a classic Italian burrata
salad with a balsamic glaze.
846
00:32:42,420 --> 00:32:43,446
- Ah!
- Thank you.
847
00:32:43,556 --> 00:32:44,768
Enjoy.
848
00:32:44,908 --> 00:32:46,535
From the school of hard...
849
00:32:47,806 --> 00:32:49,207
This looks delicious.
850
00:32:49,385 --> 00:32:50,753
As I was saying...
851
00:32:50,753 --> 00:32:52,054
Mm!
852
00:32:52,054 --> 00:32:54,760
Wow, that's amazing.
853
00:32:55,730 --> 00:32:57,126
Mat has set a bar.
854
00:32:57,126 --> 00:32:58,461
- Are they happy?
- Yeah.
855
00:32:58,461 --> 00:33:00,296
- How are you?
- Good.
856
00:33:00,296 --> 00:33:01,557
You should be exhausted.
857
00:33:01,577 --> 00:33:02,625
Yep.
858
00:33:02,655 --> 00:33:04,033
You go down now, because
you're not gonna
859
00:33:04,033 --> 00:33:05,602
get a full eight hours.
860
00:33:05,602 --> 00:33:06,736
I'll keep you
around a little longer,
861
00:33:06,736 --> 00:33:08,605
and see how we're looking.
862
00:33:08,605 --> 00:33:09,726
It's Gucci.
863
00:33:09,866 --> 00:33:11,508
Okay, and I've
gotta eat something.
864
00:33:11,508 --> 00:33:13,142
- Have you not eaten?
- Mm-mmm.
865
00:33:13,142 --> 00:33:14,243
Go and eat!
866
00:33:14,243 --> 00:33:15,377
Whew, all right.
867
00:33:16,967 --> 00:33:18,073
Five minutes.
868
00:33:18,148 --> 00:33:19,916
What's been your
favorite part so far?
869
00:33:19,916 --> 00:33:23,133
The hike and just
the whole picnic setup
870
00:33:23,183 --> 00:33:25,614
was like being in a movie.
871
00:33:25,734 --> 00:33:27,624
We're not an go
to shabby places.
872
00:33:27,624 --> 00:33:30,401
So, everywhere we anchor,
it's pretty spectacular.
873
00:33:32,344 --> 00:33:34,825
- Are we good to plate, Katie?
- Yeah, go for it.
874
00:33:34,935 --> 00:33:36,991
Okay, here we go.
875
00:33:37,091 --> 00:33:38,480
I've been on my feet all day.
876
00:33:38,510 --> 00:33:39,868
Rigatoni bolognese.
877
00:33:44,957 --> 00:33:46,452
For your second course tonight,
878
00:33:46,572 --> 00:33:48,983
we have rigatoni
bolognese with parmesan.
879
00:33:49,173 --> 00:33:50,663
Where's the Italian accent?
880
00:33:50,813 --> 00:33:52,654
You got rigatoni bolognese
with parmesan.
881
00:33:57,670 --> 00:33:58,820
- Unbelievable.
- Yeah.
882
00:33:58,868 --> 00:34:00,002
That's amazing.
883
00:34:00,072 --> 00:34:01,276
Yahhh!
884
00:34:01,582 --> 00:34:03,651
Mat the super-human.
885
00:34:03,651 --> 00:34:05,417
- Hey, what's the vibe?
- They love it.
886
00:34:05,487 --> 00:34:09,402
Ooh, she's a Katie, whoa...
they want more parm?
887
00:34:09,632 --> 00:34:11,438
Just want a tiny bit more bread.
888
00:34:15,467 --> 00:34:17,886
Do you smell that magunga?
889
00:34:18,366 --> 00:34:19,734
- Local grilled black sea bass.
- Local roasted.
890
00:34:19,734 --> 00:34:21,536
Local roasted black sea bass.
891
00:34:21,717 --> 00:34:23,404
Whole bass, yeah.
892
00:34:25,103 --> 00:34:26,659
- Ooh!
- Amazing!
893
00:34:26,755 --> 00:34:27,904
- Beautiful.
- Thank you.
894
00:34:28,005 --> 00:34:31,578
So, for your main course, local
whole roasted black sea bass
895
00:34:31,797 --> 00:34:34,527
with sautéed spinach and
caper and artichoke sauce.
896
00:34:35,518 --> 00:34:36,764
Looks so good.
897
00:34:36,856 --> 00:34:38,107
- Mm-hmm.
- Wow.
898
00:34:38,327 --> 00:34:39,674
Oh, my gosh.
899
00:34:42,194 --> 00:34:43,302
Got you.
900
00:34:43,342 --> 00:34:45,952
All right, Z-money,
so for morning shift,
901
00:34:49,705 --> 00:34:51,432
- Yeah.
- Good night, dude.
902
00:34:51,432 --> 00:34:53,103
- Night, Malia.
- Night.
903
00:34:53,244 --> 00:34:54,469
- Are they happy?
- Yes.
904
00:34:54,509 --> 00:34:55,801
Who's the happiest?
905
00:34:56,071 --> 00:34:58,039
Please say Sandy, please say
Sandy, please say Sandy.
906
00:34:58,039 --> 00:35:00,402
She's telling her stories, hey?
907
00:35:00,672 --> 00:35:02,877
So, I said over the radio,
"I'm an American citizen,
908
00:35:02,877 --> 00:35:05,109
sustained a fire, floating
in Yemen territory."
909
00:35:05,549 --> 00:35:07,113
Ah, bless ya.
910
00:35:07,235 --> 00:35:08,456
- Hey, lady!
- How are you?
911
00:35:08,696 --> 00:35:10,082
Gosh, you're high-energy.
912
00:35:10,412 --> 00:35:12,953
Two-person team...
better than four.
913
00:35:13,923 --> 00:35:15,596
A lot of work for us, though.
914
00:35:16,646 --> 00:35:17,767
- Yeah.
- So good.
915
00:35:17,950 --> 00:35:19,285
- I am going to go.
- Aw!
916
00:35:19,285 --> 00:35:20,987
But thank you, it was lovely.
917
00:35:20,987 --> 00:35:22,889
- Thank you so much.
- Thank you very much.
918
00:35:24,916 --> 00:35:26,546
Mathew, the dinner
was excellent.
919
00:35:26,751 --> 00:35:28,196
Thank you so much.
920
00:35:29,136 --> 00:35:30,187
One thing...
921
00:35:30,263 --> 00:35:32,337
my plate had a lot
of dark fish.
922
00:35:32,407 --> 00:35:33,627
Dark fish?
923
00:35:33,674 --> 00:35:34,775
I don't think you
should ever serve that.
924
00:35:34,775 --> 00:35:35,842
- I don't like that.
- Okay.
925
00:35:35,842 --> 00:35:37,713
My plate was full of it.
926
00:35:37,753 --> 00:35:39,232
Sorry about that.
927
00:35:39,292 --> 00:35:40,930
No, I mean,
now you know, eh?
928
00:35:42,250 --> 00:35:43,461
That sucks.
929
00:35:51,224 --> 00:35:54,494
- Mathew, my plate had a lot of dark fish.
- Dark fish?
930
00:35:54,494 --> 00:35:55,495
- I don't like that.
- Okay.
931
00:35:55,495 --> 00:35:56,963
My plate was full of it.
932
00:35:56,963 --> 00:35:58,431
Sorry about that.
933
00:35:58,431 --> 00:36:00,000
No, I mean, now you know.
934
00:36:02,745 --> 00:36:04,389
Get rid of the dark,
give 'em the white.
935
00:36:04,444 --> 00:36:05,840
They... it was delicious.
936
00:36:05,840 --> 00:36:07,041
- Thank you.
- Thank you.
937
00:36:07,041 --> 00:36:08,743
I just love there's no eyeballs.
938
00:36:08,743 --> 00:36:09,970
- Yeah, they were lovely.
- They loved your food.
939
00:36:10,030 --> 00:36:11,618
- Good.
- Thank you.
940
00:36:11,708 --> 00:36:12,727
Thank you!
941
00:36:12,747 --> 00:36:14,092
Sandy's 100 percent right.
942
00:36:14,152 --> 00:36:15,713
She shouldn't have been
served the dark meat.
943
00:36:15,783 --> 00:36:18,345
If I get a piece of fish at
the restaurant that was bass
944
00:36:18,485 --> 00:36:20,006
that was more
dark meat than white,
945
00:36:20,416 --> 00:36:22,135
I would be disappointed, too.
946
00:36:28,933 --> 00:36:30,064
Stop fishing me.
947
00:36:34,416 --> 00:36:35,705
I'm not a ----ing mother.
948
00:36:42,063 --> 00:36:43,210
Oh, hey!
949
00:36:43,210 --> 00:36:45,112
A butterfly?
950
00:36:45,112 --> 00:36:46,380
- It's a moth, I think.
- I'll pass it on.
951
00:36:46,380 --> 00:36:47,915
Yeah, I'll take him.
952
00:36:47,915 --> 00:36:49,483
Ah, that's great!
953
00:36:49,483 --> 00:36:50,857
- Thank you.
- What up?
954
00:36:51,157 --> 00:36:52,920
Yo.
955
00:36:53,480 --> 00:36:55,090
- Have a good shift.
- Sleep, man.
956
00:36:56,822 --> 00:36:58,631
There's a couple in the middle.
957
00:36:59,126 --> 00:37:00,728
- I'm going to bed.
- Ah.
958
00:37:00,728 --> 00:37:02,429
- Good night, guys.
- Good night.
959
00:37:02,429 --> 00:37:04,323
Good night, Malia, thank you.
960
00:37:19,379 --> 00:37:23,017
[snoring]
961
00:37:33,291 --> 00:37:35,162
Morning.
Would you like a coffee?
962
00:37:35,162 --> 00:37:36,997
- Yes, please.
- Cool.
963
00:37:36,997 --> 00:37:38,365
Let's see what today
has in store.
964
00:37:38,365 --> 00:37:40,104
There you go.
965
00:37:40,374 --> 00:37:41,595
Thank you.
966
00:37:43,095 --> 00:37:44,272
Hey, hey.
967
00:37:44,375 --> 00:37:45,960
Ready for drop-off day?
968
00:37:46,120 --> 00:37:48,204
Yeah, my back can't take it.
969
00:37:58,834 --> 00:38:00,126
- Morning!
- Hey, good morning.
970
00:38:00,176 --> 00:38:01,215
How are you?
971
00:38:04,886 --> 00:38:06,296
[bleep]
972
00:38:08,847 --> 00:38:10,094
Yeah.
973
00:38:10,581 --> 00:38:12,217
I completely forgot
about the paddleboards.
974
00:38:12,217 --> 00:38:14,219
There's a lot of responsibility
on the morning shift.
975
00:38:14,219 --> 00:38:17,401
It's just frustrating, because
I know that I can do better.
976
00:38:17,504 --> 00:38:20,462
Why waste time in the gym when
you could be on a paddleboard?
977
00:38:21,133 --> 00:38:22,329
- Enjoy it!
- Appreciate it.
978
00:38:22,520 --> 00:38:23,731
- Good morning.
- Morning.
979
00:38:25,271 --> 00:38:26,465
Yeah.
980
00:38:26,638 --> 00:38:28,061
- So, this morning?
- Mm-hmm?
981
00:38:28,172 --> 00:38:29,420
At 7:30.
982
00:38:33,604 --> 00:38:35,039
So, who's your early
morning guy?
983
00:38:35,039 --> 00:38:36,441
Mzi.
984
00:38:36,441 --> 00:38:37,585
Ah.
985
00:38:38,715 --> 00:38:39,949
Thank you.
986
00:38:46,852 --> 00:38:48,183
Let me get you a paddle.
987
00:38:48,286 --> 00:38:49,821
Oh, I'm just sitting on
her board, like a dog.
988
00:38:49,821 --> 00:38:51,355
- You're just gonna sit on it?
- Yeah.
989
00:38:51,355 --> 00:38:53,036
- Ah.
- How are you?
990
00:38:53,156 --> 00:38:54,258
Working hard.
991
00:38:54,258 --> 00:38:55,646
We thought Lechelle went
out on the paddleboard;
992
00:38:55,736 --> 00:38:57,261
now the other lady's with her.
993
00:38:57,261 --> 00:38:59,076
[bleep] yeah, drop-off day.
994
00:38:59,272 --> 00:39:00,632
[bleep] yeah.
995
00:39:00,932 --> 00:39:02,973
Um, quick note about mornings.
996
00:39:03,301 --> 00:39:05,003
The paddleboards
should actually be out.
997
00:39:05,003 --> 00:39:06,208
- Out.
- Yeah.
998
00:39:06,258 --> 00:39:07,726
- Sorry.
- Oh, you're up early?
999
00:39:07,806 --> 00:39:09,251
How did you sleep?
1000
00:39:09,991 --> 00:39:11,100
Amazing!
1001
00:39:11,240 --> 00:39:12,612
Hello, Mathew.
1002
00:39:13,162 --> 00:39:14,276
- All's well.
- Okay, bye.
1003
00:39:14,386 --> 00:39:15,635
Bye.
1004
00:39:21,640 --> 00:39:23,828
- How did everyone sleep?
- Thank you so much.
1005
00:39:30,346 --> 00:39:32,014
Leaving such
a supportive bubble,
1006
00:39:32,184 --> 00:39:34,320
I'm concerned what's gonna
happen after the season
1007
00:39:34,400 --> 00:39:38,178
and being able to go forward
and have to deal
1008
00:39:38,198 --> 00:39:40,674
with trying to get that level
of acceptance from new people.
1009
00:39:45,579 --> 00:39:47,356
- Banana bread.
- Wow.
1010
00:39:47,436 --> 00:39:49,655
If anyone wants a last
water sports sesh,
1011
00:39:50,014 --> 00:39:51,282
we do have to be
anchors up shortly.
1012
00:39:51,282 --> 00:39:53,260
- Okay, we're good.
- Nice.
1013
00:39:53,350 --> 00:39:54,370
Katie?
1014
00:39:54,430 --> 00:39:56,221
So, herreros rancheros,
chipotle...
1015
00:39:56,221 --> 00:39:57,413
Chipotle salsa.
1016
00:40:00,183 --> 00:40:02,076
Oh, my gosh, wow.
1017
00:40:04,713 --> 00:40:07,154
Oh, yes, this is
my kinda thing.
1018
00:40:08,487 --> 00:40:10,747
Katie?
What's the vibe?
1019
00:40:10,797 --> 00:40:12,401
I just wanna know
if they hate me.
1020
00:40:12,531 --> 00:40:14,239
They ----ing love you,
I swear to God.
1021
00:40:14,239 --> 00:40:16,720
I will hate you in a minute.
1022
00:40:16,790 --> 00:40:18,003
Don't.
1023
00:40:18,133 --> 00:40:19,810
I feel insecure
when I get any criticism.
1024
00:40:19,810 --> 00:40:24,772
All I can hear is I ----ed up,
and that's not healthy.
1025
00:40:25,312 --> 00:40:27,152
- All right!
- Do you need a hand?
1026
00:40:27,152 --> 00:40:29,224
- The duo is back!
- The duo!
1027
00:40:29,274 --> 00:40:32,637
All crew, all crew,
ETA to the anchor is 16 minutes.
1028
00:40:32,857 --> 00:40:34,225
Copy that.
1029
00:40:35,825 --> 00:40:37,320
- Coming up.
- Coming up.
1030
00:40:39,528 --> 00:40:40,716
- Lloyd?
- Yeah.
1031
00:40:40,780 --> 00:40:42,833
You wanna run forward and
prep the anchors?
1032
00:40:42,833 --> 00:40:43,852
Yeah.
1033
00:40:43,892 --> 00:40:45,013
Coming up on the transom.
1034
00:40:45,083 --> 00:40:47,438
Mzi, run forward
for anchors, please.
1035
00:40:48,708 --> 00:40:50,356
Bridge, bridge, that
is the transom closed
1036
00:40:50,541 --> 00:40:53,077
and us ready to haul the anchor.
1037
00:40:53,077 --> 00:40:55,342
Terrific, you can start
hauling anchor
1038
00:40:55,382 --> 00:40:56,947
as soon as
you're up there.
1039
00:40:56,947 --> 00:40:58,429
I love this.
1040
00:41:00,949 --> 00:41:02,437
She just said you can
haul the anchor.
1041
00:41:02,463 --> 00:41:03,794
Oh, sorry.
1042
00:41:07,426 --> 00:41:10,354
Anchor is at the water line,
at the water line.
1043
00:41:12,224 --> 00:41:13,772
Anchor is home, anchor is home.
1044
00:41:19,698 --> 00:41:21,086
I'm gonna go pack and change.
1045
00:41:21,206 --> 00:41:22,357
I'm gonna go watch
them back it in.
1046
00:41:22,807 --> 00:41:24,275
What the [bleep]?
1047
00:41:24,275 --> 00:41:27,412
The fender's in the wrong spot.
1048
00:41:27,412 --> 00:41:29,547
Please take the
anchor ball down,
1049
00:41:29,547 --> 00:41:31,949
please take
the anchor ball down.
1050
00:41:31,949 --> 00:41:33,718
[bleep]'s sake!
1051
00:41:33,718 --> 00:41:35,553
Ugh!
1052
00:41:35,553 --> 00:41:36,901
- Copy.
- We don't look like pros.
1053
00:41:36,981 --> 00:41:38,016
Ugh!
1054
00:41:38,116 --> 00:41:39,585
I think people are
getting tired,
1055
00:41:39,705 --> 00:41:43,182
and they're not doing a
thorough check of their work,
1056
00:41:43,362 --> 00:41:45,802
and I'm not gonna let it fly.
1057
00:41:45,882 --> 00:41:46,988
What up?
1058
00:41:47,038 --> 00:41:48,627
Happy epaulette Friday
to you, sir.
1059
00:41:48,787 --> 00:41:51,108
Nine minutes till
we get to the marina.
1060
00:41:51,218 --> 00:41:52,270
Copy, understood.
1061
00:41:52,420 --> 00:41:54,071
You have four minutes.
1062
00:41:54,071 --> 00:41:55,105
Change into your epaulettes.
1063
00:41:55,105 --> 00:41:56,354
How's it going?
1064
00:41:56,484 --> 00:41:57,916
Yeah, it's gonna be a new...
1065
00:41:58,006 --> 00:42:00,084
David, get out on deck,
please, now.
1066
00:42:00,314 --> 00:42:01,812
Heaving lines, set up, please.
1067
00:42:04,912 --> 00:42:06,034
Let's go.
1068
00:42:06,071 --> 00:42:08,282
Six minutes till we
get to the marina.
1069
00:42:08,312 --> 00:42:09,887
[bleep]'s sake.
1070
00:42:12,547 --> 00:42:14,556
Mzi, Mzi, Lloyd.
1071
00:42:14,575 --> 00:42:16,494
I think he's getting his whites
on, he might be off the comms.
1072
00:42:17,094 --> 00:42:19,597
Malia, I'm moving to
the starboard wing station,
1073
00:42:19,597 --> 00:42:21,858
so let me know when your dock
guys are on the stern.
1074
00:42:21,988 --> 00:42:23,268
Yep, copy that.
1075
00:42:23,268 --> 00:42:24,745
Dave, Dave, or Malia, can
1076
00:42:24,815 --> 00:42:26,203
I get some help getting
this fender to its holder?
1077
00:42:26,203 --> 00:42:28,072
On my way, Lloyd.
1078
00:42:28,942 --> 00:42:30,375
That's awesome.
1079
00:42:30,375 --> 00:42:32,100
You're gonna be on the bow,
if that's okay.
1080
00:42:32,190 --> 00:42:33,421
- Yeah.
- Two minutes.
1081
00:42:33,501 --> 00:42:34,679
All right, good to drop.
1082
00:42:34,749 --> 00:42:36,681
- Yeah.
- Fenders over!
1083
00:42:37,631 --> 00:42:39,550
Lloyd, Lloyd, port bow line,
port bow line.
1084
00:42:39,550 --> 00:42:41,756
Fifteen feet and closing
to the vessel astern.
1085
00:42:41,796 --> 00:42:43,294
We need to walk to port.
1086
00:42:43,364 --> 00:42:45,169
Well, everybody else
is backed in.
1087
00:42:45,399 --> 00:42:46,634
No pressure.
1088
00:42:46,954 --> 00:42:48,426
Throwing stern lines.
1089
00:42:51,166 --> 00:42:53,374
Port to spring going across now.
1090
00:42:54,270 --> 00:42:55,628
Port bow line on.
1091
00:42:55,791 --> 00:42:58,358
Five feet off the dock,
getting stern lines across now.
1092
00:42:58,448 --> 00:43:00,350
- Come on, Mzi.
- Ah!
1093
00:43:00,491 --> 00:43:01,839
Quick!
1094
00:43:03,359 --> 00:43:04,775
Ugh.
1095
00:43:04,775 --> 00:43:07,220
Okay, we can put this one on,
we can put this one on.
1096
00:43:07,270 --> 00:43:08,746
Bump ahead.
1097
00:43:08,746 --> 00:43:10,760
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
1098
00:43:10,850 --> 00:43:12,190
We're in their ground line.
1099
00:43:12,350 --> 00:43:15,714
We're about to hit some ground
lines, and it's my fault.
1100
00:43:16,205 --> 00:43:17,914
[bleep]'s sake!
1101
00:43:18,989 --> 00:43:20,157
Next, on "Below Deck Med"...
1102
00:43:20,157 --> 00:43:22,427
This is my favorite night out,
1103
00:43:22,427 --> 00:43:23,561
I think because
Lexi wasn't here.
1104
00:43:23,641 --> 00:43:25,432
Oh sh--, here we go.
1105
00:43:31,335 --> 00:43:33,563
It really, really
gets under my skin
1106
00:43:33,603 --> 00:43:36,206
when we start making
rookie-rookie mistakes.
1107
00:43:36,206 --> 00:43:39,028
If you see me hustling,
I expect to see you hustling.
1108
00:43:39,118 --> 00:43:41,255
My stomach's so sore,
I don't get it.
1109
00:43:41,305 --> 00:43:43,373
I just feel sick.
Maybe it's, like, nerves.
1110
00:43:43,513 --> 00:43:45,149
Everyone's very anxious.
1111
00:43:45,149 --> 00:43:47,717
Lloyd, slow down.
1112
00:43:48,117 --> 00:43:49,244
You can't even tell the colors.
1113
00:43:49,384 --> 00:43:50,855
Something is off with Lloyd.
1114
00:43:50,855 --> 00:43:52,167
[vomiting]
1115
00:43:52,247 --> 00:43:54,359
I'm sending Lloyd ashore
because his blood pressure
1116
00:43:54,359 --> 00:43:56,060
is really high,
he has chest pains.
1117
00:43:56,060 --> 00:43:57,533
Wait, what happened to Lloyd?
1118
00:43:58,363 --> 00:44:00,223
- What happened?
- It's serious.
79474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.