All language subtitles for Basilisk.The.Serpent.King.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 [ominous music] 4 00:01:23,958 --> 00:01:26,628 [woman singing Arabic] 5 00:01:50,902 --> 00:01:52,654 This is madness. 6 00:01:53,154 --> 00:01:57,283 The union of the sun and the moon comes what, once in a lifetime. 7 00:01:57,367 --> 00:01:59,911 We should be using the eye to locate the treasure, 8 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 instead, he leads us to our doom. 9 00:02:02,497 --> 00:02:05,125 But the gods have chosen each of us for this mission. 10 00:02:05,208 --> 00:02:08,044 [scoffs] Just as they once chose these poor souls? 11 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 We will not fail. 12 00:02:09,546 --> 00:02:11,673 And when it's done, we shall be rewarded. 13 00:02:11,756 --> 00:02:14,175 With what? You heard him. 14 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 Even if we succeed, 15 00:02:15,927 --> 00:02:18,596 he intends to destroy the scepter and toss it into the sea. 16 00:02:19,180 --> 00:02:21,850 Then the treasure will remain lost forever 17 00:02:21,933 --> 00:02:24,144 while we remain as peasants. 18 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 Our reward shall be much greater. 19 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 The fates will see to that. 20 00:02:28,189 --> 00:02:29,649 It is written in the stars. 21 00:02:29,732 --> 00:02:31,359 If you believe that, 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,528 you're as great a fool as he is. 23 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 [foreboding music] 24 00:02:56,968 --> 00:02:58,636 Courage, my sons. 25 00:02:59,679 --> 00:03:01,014 And remember, 26 00:03:01,764 --> 00:03:03,892 even in the coming darkness, 27 00:03:03,975 --> 00:03:06,311 the gods will be watching over us. 28 00:03:13,610 --> 00:03:15,069 [chanting Arabic] 29 00:03:15,153 --> 00:03:16,696 [all chanting Arabic] 30 00:03:16,779 --> 00:03:18,573 [chanting Arabic] 31 00:03:18,656 --> 00:03:20,533 [all chanting Arabic] 32 00:03:20,617 --> 00:03:22,410 [chanting Arabic loudly] 33 00:03:22,493 --> 00:03:24,370 [all chanting Arabic loudly] 34 00:03:24,954 --> 00:03:27,999 [creature roars] 35 00:03:28,958 --> 00:03:31,586 [foreboding music] 36 00:03:34,380 --> 00:03:35,840 [creature snarls] 37 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 [chanting Arabic] 38 00:03:38,176 --> 00:03:40,386 [rumbling] 39 00:03:44,557 --> 00:03:46,768 [rumbling continues] 40 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 [chanting Arabic continues] 41 00:03:52,065 --> 00:03:54,317 [snarling] 42 00:03:54,400 --> 00:03:57,195 [growling] 43 00:03:57,820 --> 00:04:00,281 [man speaks Arabic] 44 00:04:00,990 --> 00:04:03,451 [roaring] 45 00:04:06,329 --> 00:04:09,165 -[screaming] -[snarls] 46 00:04:10,166 --> 00:04:11,334 [all clamor] 47 00:04:12,418 --> 00:04:13,628 [shrieks] 48 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 {\an8}[creature growls] 49 00:04:19,467 --> 00:04:23,721 -[snarls] -[grunting] 50 00:04:24,847 --> 00:04:27,100 -[screams] -[growls] 51 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 [all clamoring] 52 00:04:32,272 --> 00:04:33,481 [grunts] 53 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 -[snarls] -[yells] 54 00:04:43,241 --> 00:04:45,118 [shudders] 55 00:04:45,994 --> 00:04:47,870 -[screams] -[wallops] 56 00:04:47,954 --> 00:04:49,497 [grunts] 57 00:04:49,580 --> 00:04:51,499 [growls] 58 00:04:52,208 --> 00:04:53,793 [yelps] 59 00:04:58,631 --> 00:05:00,925 -[growls] -[shrieks] 60 00:05:07,223 --> 00:05:10,643 [man chanting Arabic] 61 00:05:11,811 --> 00:05:13,730 [shrieks] 62 00:05:14,856 --> 00:05:18,234 -[man chanting Arabic] -[creature squeals] 63 00:05:19,569 --> 00:05:21,946 [rock crumbling] 64 00:05:23,156 --> 00:05:25,033 [yelps] 65 00:05:27,577 --> 00:05:30,121 [ominous music] 66 00:05:34,959 --> 00:05:37,086 [car engine revs] 67 00:05:39,589 --> 00:05:42,717 {\an8}[Egyptian music] 68 00:05:42,800 --> 00:05:45,261 [background chatter] 69 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 [indistinct chatter] 70 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 [man] They, uh… 71 00:06:01,027 --> 00:06:02,695 call this the Eye of the Medusa. 72 00:06:03,905 --> 00:06:07,075 Apparently, around 242 B.C., 73 00:06:07,158 --> 00:06:09,869 this desperate king gave up all his last remaining gold 74 00:06:09,952 --> 00:06:13,414 so that an Assyrian alchemist could forge this scepter. 75 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 And apparently, this blind prophet led his tribe 76 00:06:16,793 --> 00:06:20,463 against this powerful forces of evil that were threatening his kingdom. 77 00:06:21,798 --> 00:06:23,424 All this time and I didn't know 78 00:06:23,508 --> 00:06:25,968 you were into that hokey-pokey kind of stuff. 79 00:06:26,052 --> 00:06:27,220 I'm not. 80 00:06:27,303 --> 00:06:29,097 Which is why we have to decipher these symbols 81 00:06:29,180 --> 00:06:30,389 to see what they really mean. 82 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 We're all out of TP in the bathroom, by the way. 83 00:06:32,934 --> 00:06:34,852 Look at these. This looks familiar. 84 00:06:34,936 --> 00:06:37,772 Remember that, uh, scroll we found last year? 85 00:06:38,898 --> 00:06:40,942 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 86 00:06:41,025 --> 00:06:43,903 The one that's sitting in your office waiting for you to restore it, right? 87 00:06:43,986 --> 00:06:46,155 -The one with mold all over it. -Yeah, the same thing. 88 00:06:46,239 --> 00:06:48,157 Why don't, uh, you keep the scroll 89 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 and I'll take this 24-karat staff with the big, fat rock on top? 90 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 -Yeah. Keep dreaming. -Come on, let me hold it for a second. 91 00:06:55,164 --> 00:06:57,166 [mysterious music] 92 00:06:57,708 --> 00:07:00,378 [man 1] You know, I'm thinking this is either Etruscan, 93 00:07:00,461 --> 00:07:02,547 or it's an Osama Bin Laden blow-up doll. 94 00:07:02,630 --> 00:07:04,298 [both laugh] 95 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 No way. 96 00:07:05,800 --> 00:07:07,677 Look at this carving style. 97 00:07:07,760 --> 00:07:09,137 It's so lifelike. 98 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 Etruscans weren't doing sculpture like this during this period. 99 00:07:11,848 --> 00:07:12,723 [man 2] She's right. 100 00:07:13,433 --> 00:07:14,517 Nobody was. 101 00:07:14,600 --> 00:07:18,146 [woman] This material is like limestone only more durable. 102 00:07:18,229 --> 00:07:20,481 I've never seen anything like this. 103 00:07:20,565 --> 00:07:21,941 [man 2] Well, that makes two of us. 104 00:07:23,443 --> 00:07:24,944 [horses clop approaching] 105 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Did you order take-out? 106 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 [ominous music] 107 00:07:37,832 --> 00:07:40,835 Something tells me these guys aren't with the Chamber of Commerce. 108 00:07:47,925 --> 00:07:49,844 It's okay, I've dealt with this kind of situation before. 109 00:07:49,927 --> 00:07:51,179 It's just a matter of how you talk to them. 110 00:07:51,262 --> 00:07:54,223 [man 1] I didn't know you were so fluent in angry, bad, ugly guy. 111 00:07:54,307 --> 00:07:55,683 I'm not. She is. 112 00:07:55,766 --> 00:07:57,185 Sierra, you're up. 113 00:07:58,728 --> 00:08:00,396 Assalamu Alaikum. 114 00:08:00,480 --> 00:08:02,565 [speaks Arabic] 115 00:08:02,648 --> 00:08:04,942 He says that we're trespassing. 116 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Oh, no, no. Tell him it's okay. 117 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 We, we got the big thumbs-up from his government. 118 00:08:09,197 --> 00:08:11,073 [speaks Arabic] 119 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 [man 3 speaks Arabic] 120 00:08:13,993 --> 00:08:20,625 [speaking Arabic continues] 121 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 [Sierra] This land has been poisoned. Much blood has been spilled here. 122 00:08:24,504 --> 00:08:26,047 Ours will be too 123 00:08:26,130 --> 00:08:28,549 if we do not leave this place behind and all that we find here. 124 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 I, I, I knew it. He's here for the scepter. 125 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 He's here for the scepter. 126 00:08:32,094 --> 00:08:34,096 Just tell him that we're from an American university. 127 00:08:34,180 --> 00:08:37,308 We're here on a sponsored dig. We're historians, not grave-robbers. 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,185 We mean no disrespect. 129 00:08:40,144 --> 00:08:42,063 Harry, he doesn't look like he gives a damn. 130 00:08:44,023 --> 00:08:44,982 Tell him, Sierra. 131 00:08:45,733 --> 00:08:49,695 [speaking Arabic] 132 00:08:49,779 --> 00:08:53,658 [speaking Arabic] 133 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 Once this was the land of his tribe… 134 00:08:55,952 --> 00:08:58,621 [speaks Arabic] 135 00:08:58,704 --> 00:09:00,081 No man lives here now. 136 00:09:00,164 --> 00:09:01,791 [speaks Arabic] 137 00:09:02,375 --> 00:09:03,334 Only a great evil. 138 00:09:03,417 --> 00:09:05,336 [speaks Arabic] 139 00:09:05,419 --> 00:09:07,213 This is the dwelling place of Satan. 140 00:09:07,296 --> 00:09:09,924 [speaks Arabic] 141 00:09:10,841 --> 00:09:12,385 Uh… [puffs] 142 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 What? What is it? 143 00:09:14,887 --> 00:09:16,138 I don't recognize the word. 144 00:09:17,139 --> 00:09:20,184 [speaks Arabic] 145 00:09:20,268 --> 00:09:21,644 If we value our lives… 146 00:09:22,270 --> 00:09:24,105 -[speaks Arabic] -we will leave this place… 147 00:09:24,188 --> 00:09:25,064 [speaks Arabic] 148 00:09:25,147 --> 00:09:27,525 [Sierra] …as it's been for centuries. 149 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 [all sigh] 150 00:09:33,114 --> 00:09:35,575 -Well, that was fun. -Yeah. 151 00:09:35,658 --> 00:09:36,617 [all exhale] 152 00:09:36,701 --> 00:09:39,370 You could really charmed him right out of his turban. 153 00:09:39,453 --> 00:09:41,455 What do you think? Warning or threat? 154 00:09:41,539 --> 00:09:43,666 I'm not sure, but I can tell you one thing. 155 00:09:44,333 --> 00:09:46,252 Whatever he thinks is buried out here… 156 00:09:47,169 --> 00:09:49,463 -he doesn't want us to find it. -Yeah. 157 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 [foreboding music] 158 00:09:56,470 --> 00:09:59,307 [background chatter] 159 00:10:05,104 --> 00:10:07,940 [mysterious music] 160 00:10:11,235 --> 00:10:14,155 [wind gusting] 161 00:10:15,615 --> 00:10:17,241 [man on walkie-talkie] Dr. McColl. 162 00:10:17,325 --> 00:10:18,576 Dr. McColl! 163 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 I found something. 164 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 -[static noise on walkie-talkie] -What is it? 165 00:10:22,246 --> 00:10:24,165 [man] I don't know, but it's big. 166 00:10:24,665 --> 00:10:27,460 -It's really big. -[static noise] 167 00:10:27,543 --> 00:10:29,629 [mysterious music] 168 00:10:32,173 --> 00:10:35,801 He's an ugly son-of-a-bitch, ain't he? 169 00:10:36,469 --> 00:10:37,345 Yeah. 170 00:10:37,970 --> 00:10:39,221 You know, whoever carved these 171 00:10:39,305 --> 00:10:41,432 must have carved those Berber statues as well. 172 00:10:41,932 --> 00:10:43,225 The material's the same, 173 00:10:43,309 --> 00:10:44,727 so is the style. 174 00:10:45,978 --> 00:10:47,938 [Sierra] Hey, Doc, check it out. 175 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 [Harry] What is it? 176 00:10:52,985 --> 00:10:54,445 I think we found the tail. 177 00:10:55,905 --> 00:10:57,865 [man] Whoa. That's big, isn't it? 178 00:10:57,948 --> 00:10:59,742 -[Sierra chuckles] -[man] Big is nice. 179 00:11:00,868 --> 00:11:02,203 Big is nice. 180 00:11:02,286 --> 00:11:05,623 {\an8}[light music] 181 00:11:13,005 --> 00:11:16,342 [man] I must say, Harry, it sounds all very exciting. 182 00:11:16,425 --> 00:11:20,888 Gods, monsters, the keys to a lost civilization. 183 00:11:20,971 --> 00:11:23,224 -You've really outdone yourself this time. -[clicks tongue] 184 00:11:23,307 --> 00:11:25,309 Well, there's still a lot about the Order of the Sun 185 00:11:25,393 --> 00:11:26,394 that we don't understand. 186 00:11:26,477 --> 00:11:27,853 We're still putting all the pieces together. 187 00:11:27,937 --> 00:11:29,522 Ah, the sun, the sun… 188 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 I just worship the sun. 189 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 And you think this might be one of them? 190 00:11:33,484 --> 00:11:35,361 Well, it's clearly from the same period. 191 00:11:35,444 --> 00:11:37,822 Once we finish restoring it, uh, it should tell us a lot more 192 00:11:37,905 --> 00:11:39,240 -about the tribe. -[sighs] 193 00:11:39,323 --> 00:11:42,743 You know, my idea about having this exhibit coincide 194 00:11:42,827 --> 00:11:45,579 with Friday's eclipse was just brilliant. 195 00:11:45,663 --> 00:11:48,666 It's created quite a buzz and benefactors love buzz, 196 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 which means they're very pleased, which means I'm very pleased. 197 00:11:52,128 --> 00:11:56,048 And I plan to offer you John Baldwin's position this fall. 198 00:11:56,132 --> 00:11:57,883 Oh, uh… 199 00:11:57,967 --> 00:12:00,428 Well, you know, sir, we've only discussed the possibility 200 00:12:00,511 --> 00:12:02,263 of me becoming co-chair with John. 201 00:12:02,346 --> 00:12:05,307 Oh, posh, posh, posh. That was before he decided to retire. 202 00:12:05,391 --> 00:12:06,976 And besides, I never liked him anyway. 203 00:12:07,059 --> 00:12:08,853 Oh, well, thank you. [soft chuckle] 204 00:12:08,936 --> 00:12:11,897 I don't know about you, but I am just beside myself. 205 00:12:11,981 --> 00:12:15,443 Well, I guess now I'm gonna be forced to have to track down my good suit, huh? 206 00:12:15,526 --> 00:12:19,155 The good suit. Harry, I love it. I love it. 207 00:12:19,780 --> 00:12:22,533 [tranquil music] 208 00:12:24,702 --> 00:12:26,412 You know, my only regret is that 209 00:12:26,495 --> 00:12:29,290 this Friday doesn't fall on the 13th, you know, 210 00:12:29,373 --> 00:12:31,375 because with the eclipse and everything, 211 00:12:31,459 --> 00:12:34,712 that would make it just that more spine-tingling, don't you think? 212 00:12:34,795 --> 00:12:36,505 You know, awoo. [chuckles] 213 00:12:36,589 --> 00:12:39,216 -Oh, Miss Donegan. Miss Donegan. Hi -[Miss Donegan] Oh, hi. 214 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Getting a jump on the Fall semester, I see… 215 00:12:41,510 --> 00:12:43,179 I'm just moving some things into my office. 216 00:12:43,262 --> 00:12:44,263 -Uh-huh… -Let me, please. 217 00:12:44,346 --> 00:12:46,724 Oh, no, it's okay. I can… Oh, no, really, I… 218 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 -Thank you. -I'll help you. You got it? 219 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 [man] Okay, fine. That's perfect. 220 00:12:49,810 --> 00:12:50,978 [Harry] Oh, uh… Rude. 221 00:12:51,061 --> 00:12:53,439 Um, Harry. Uh, Harrison McColl. 222 00:12:53,522 --> 00:12:55,441 Uh, everybody calls me Harry. 223 00:12:55,524 --> 00:12:57,776 Oh, I know. I've heard about you. 224 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 -Good things, I hope. -[chuckles] 225 00:12:59,945 --> 00:13:01,739 This is Rachel Donegan. 226 00:13:01,822 --> 00:13:05,242 and she is gonna be taking over your 100-level classes. 227 00:13:05,326 --> 00:13:08,287 -[man] Isn't that exciting? -[Harry] Oh, really? Oh, great. 228 00:13:08,370 --> 00:13:10,122 Well then, you and I have a lot to talk about. 229 00:13:10,206 --> 00:13:11,290 Yeah. 230 00:13:11,373 --> 00:13:14,460 Indeed. Indeed. Indeed. So, I'm gonna let you two get to it. 231 00:13:14,543 --> 00:13:16,170 -This is exciting, isn't it? -[chuckles] 232 00:13:16,253 --> 00:13:17,922 -Welcome aboard, Miss Donegan. -Thank you. 233 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 -This is exciting, isn't it? I love it. -[chuckle] 234 00:13:20,007 --> 00:13:21,133 [Harry] It is. 235 00:13:23,427 --> 00:13:25,262 Um, so where to? 236 00:13:25,346 --> 00:13:27,097 Um… upstairs. 237 00:13:27,681 --> 00:13:29,642 Yep, after you. [sighs] 238 00:13:34,897 --> 00:13:36,273 [puffs] 239 00:13:37,316 --> 00:13:39,151 [Harry] Bulfinch's Mythology. 240 00:13:39,985 --> 00:13:42,696 Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. 241 00:13:44,156 --> 00:13:45,950 The Occult Throughout the Ages. 242 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 Wow. 243 00:13:47,826 --> 00:13:49,245 You're really into this stuff, huh? 244 00:13:49,328 --> 00:13:51,163 [Rachel scoffs] You could say that. 245 00:13:51,247 --> 00:13:54,291 I studied History and Cultural Mythology at Cornell for four years 246 00:13:54,375 --> 00:13:58,254 and I've spent the last two at Whittendale, in Arizona, teaching it. 247 00:13:59,004 --> 00:14:00,673 [Harry] What, history and myth? 248 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 That's quite a contrast, don't you think? 249 00:14:03,634 --> 00:14:06,178 Mm, I find the two go hand-in-hand more often than not. 250 00:14:06,262 --> 00:14:08,347 Witches, ghosts and dragons? 251 00:14:08,430 --> 00:14:09,473 I mean… 252 00:14:09,557 --> 00:14:12,351 you do realize this is the Science Department, right? 253 00:14:12,434 --> 00:14:14,937 Witches and ghosts are symbolic representations 254 00:14:15,020 --> 00:14:19,692 of mankind's ongoing quest to offset the ordinary of this world 255 00:14:19,775 --> 00:14:23,112 by seeking the supernatural and the extraordinary in another. 256 00:14:23,821 --> 00:14:26,615 Hmm. Oh, but dragons exist? 257 00:14:31,996 --> 00:14:34,498 Uh, uh, what? What's, what's… 258 00:14:34,582 --> 00:14:36,750 You're trying to tell me this is from a dragon? 259 00:14:36,834 --> 00:14:40,087 [chuckles] I, I hate to break this to you, lady, 260 00:14:40,170 --> 00:14:43,132 -but, uh, this is-- -A Tyrannosaurus Rex. 261 00:14:43,215 --> 00:14:44,300 -Yeah. -But… 262 00:14:44,383 --> 00:14:47,595 if you were an ancient Sumerian circa 2000 B.C., 263 00:14:47,678 --> 00:14:51,307 or say, a Tudor knight without the benefit of centuries 264 00:14:51,390 --> 00:14:53,684 of scientific knowledge, yeah, it's a dragon. 265 00:14:53,767 --> 00:14:54,685 I call that science. 266 00:14:54,768 --> 00:14:57,563 I get it. You're one of those "got to believe it to see it" people. 267 00:14:57,646 --> 00:14:58,814 -Right? -No. 268 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 I am just interested in exploring the fine line of truth 269 00:15:02,985 --> 00:15:06,864 between those who actually lived history and those who seek to re-discover it. 270 00:15:07,823 --> 00:15:10,159 Hmm. Wow, Whittendale. 271 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 {\an8}Hm, wow, right on. [clicks tongue] 272 00:15:12,995 --> 00:15:15,164 I hear those, uh, college kids down in Arizona 273 00:15:15,247 --> 00:15:17,458 really know how to throw a bash. 274 00:15:17,541 --> 00:15:18,918 I wouldn't know. 275 00:15:19,001 --> 00:15:21,170 I teach my students. I don't party with them. 276 00:15:21,253 --> 00:15:24,465 Yeah, well, how do you feel about fellow faculty? 277 00:15:25,257 --> 00:15:26,759 Did you just ask me out? 278 00:15:26,842 --> 00:15:28,344 I don't know. It depends. 279 00:15:29,345 --> 00:15:31,931 Who's the guy in the photo? Current or ex? 280 00:15:32,014 --> 00:15:32,932 Current. 281 00:15:34,099 --> 00:15:35,726 -Oh… -[thuds] 282 00:15:36,310 --> 00:15:37,353 Brother. 283 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 Oh. Excellent. 284 00:15:41,941 --> 00:15:44,568 Then, in that case, Friday. 285 00:15:44,652 --> 00:15:46,278 They've got this little… [sucks teeth] 286 00:15:46,362 --> 00:15:47,821 …thing at the museum. 287 00:15:47,905 --> 00:15:50,658 -And I… -Hmm. Yeah, I know about your… 288 00:15:51,367 --> 00:15:53,035 exhibition at the museum. 289 00:15:53,118 --> 00:15:56,205 According to Dr. Carlton, my presence is more or less mandatory. 290 00:15:56,288 --> 00:15:58,707 That's great. And what time can I pick you up? 291 00:15:59,375 --> 00:16:00,542 You know, I'm really busy. 292 00:16:00,626 --> 00:16:02,044 I, I have a lot of work to do. 293 00:16:02,127 --> 00:16:03,337 You know, I, I just don't think 294 00:16:03,420 --> 00:16:05,673 it's a good idea, you and I going out on a date. 295 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 Um. Who said anything about a date? 296 00:16:07,925 --> 00:16:08,801 Well, you… 297 00:16:08,884 --> 00:16:11,637 Hey, it's just two colleagues hanging out, 298 00:16:12,388 --> 00:16:14,056 and swapping war stories. 299 00:16:14,139 --> 00:16:16,892 I think I've heard more than enough about your stories. 300 00:16:16,976 --> 00:16:20,521 Ah, yeah, yeah, but, you know, 301 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 I really do tell them better. I do. 302 00:16:23,774 --> 00:16:25,609 I'll see you on Friday, Dr. McColl. 303 00:16:26,318 --> 00:16:27,695 Fantastic. 304 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 [Rachel] Hmm. 305 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 [scoffs] Yeah. 306 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 [classical music] 307 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 [background chatter] 308 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 [indistinct chatter] 309 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 [woman] I'm very excited about… 310 00:17:03,605 --> 00:17:05,941 [classical music continues] 311 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 [indistinct chatter] 312 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 -[man 1] Uh, Harry? -[Harry] Please. 313 00:17:18,203 --> 00:17:20,122 [man 1] Harry? Harry? 314 00:17:20,205 --> 00:17:21,749 [man 2] Yeah. Well, I'll see you there. 315 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 What is it? 316 00:17:23,000 --> 00:17:24,001 Harry… 317 00:17:24,626 --> 00:17:25,919 we have a problem. 318 00:17:26,003 --> 00:17:28,255 {\an8}What, they run out of souvenir T-shirts already? 319 00:17:28,338 --> 00:17:31,383 [man] Do you remember the statue of the hollow one-armed man? 320 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 Yeah. 321 00:17:32,968 --> 00:17:34,762 He's not solid all the way through. 322 00:17:34,845 --> 00:17:38,640 The CAT scan picked up bones and some other biological material. 323 00:17:38,724 --> 00:17:40,601 -Human? -[man] Yeah. 324 00:17:40,684 --> 00:17:44,605 {\an8}The exterior is a mix of limonite and carbonate silicates 325 00:17:44,688 --> 00:17:47,232 and that is two inches thick. 326 00:17:47,316 --> 00:17:50,402 I think we're looking at some kind of mummification process here. 327 00:17:50,486 --> 00:17:51,945 [Sierra] Basically, 328 00:17:52,029 --> 00:17:55,532 we just disturbed and robbed a 2000-year-old gravesite. 329 00:17:55,616 --> 00:17:56,700 [mouths] Hey. 330 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 What? 331 00:17:57,701 --> 00:18:00,287 Now I'm gonna have nightmares for a month. 332 00:18:02,164 --> 00:18:04,124 -[man] Harry… -Uh… 333 00:18:04,208 --> 00:18:06,460 I think we're gonna have to contact that tribe. 334 00:18:06,543 --> 00:18:09,046 I think we're gonna have to return those remains, right? 335 00:18:09,129 --> 00:18:11,673 I certainly hope he's not talking about our remains. 336 00:18:11,757 --> 00:18:13,258 [Carlton chuckles] Harry. 337 00:18:13,342 --> 00:18:17,304 I want to introduce you to Hannah Carmellina Tulini Frankman 338 00:18:17,387 --> 00:18:19,098 and her lovely husband, Biff. 339 00:18:19,181 --> 00:18:20,933 -Brock. -Brock! Sorry. 340 00:18:21,016 --> 00:18:22,184 Enchanté. 341 00:18:25,854 --> 00:18:26,772 Oh. 342 00:18:28,107 --> 00:18:28,982 Likewise. 343 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 [Carlton] With their donations, 344 00:18:30,484 --> 00:18:33,237 the Frankmans have been funding your project in Libya. 345 00:18:33,320 --> 00:18:37,074 Oh. Oh, wow. Um, sorry. I… 346 00:18:37,157 --> 00:18:39,618 Wow, we could not have done this without you. 347 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 Ah, just as they say, only money. 348 00:18:42,079 --> 00:18:44,123 -I like money. -[Hannah] Yes. 349 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 People collect all sorts of things. 350 00:18:46,500 --> 00:18:49,002 Objet d'art, houses, cars. 351 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 I only collect supermarket coupons. 352 00:18:51,463 --> 00:18:52,798 [Sierra chuckles] 353 00:18:53,465 --> 00:18:54,341 Huh. 354 00:18:56,593 --> 00:19:01,473 We simply share the same fascination as yourself, Dr. McColl. 355 00:19:01,557 --> 00:19:02,558 History. 356 00:19:03,392 --> 00:19:04,351 Tell me. 357 00:19:05,227 --> 00:19:09,231 Being an archaeologist must be very exciting, yes? 358 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Like, uh… 359 00:19:11,692 --> 00:19:13,652 Indiana Jones, no? 360 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 More rocks, less whips, but it has its moments. 361 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 More rocks. Great, Harry. I love it. 362 00:19:20,909 --> 00:19:23,537 {\an8}Alan showed me what you brought back from your last trip. 363 00:19:23,620 --> 00:19:25,289 Absolutely marvelous. 364 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 My husband and I very much look forward 365 00:19:27,833 --> 00:19:30,460 {\an8}to what treasures you've brought back to us this time. 366 00:19:30,544 --> 00:19:31,837 [shouts] What? 367 00:19:31,920 --> 00:19:34,006 Uh… We are ready for you, sir. [chuckles] 368 00:19:34,089 --> 00:19:35,257 Oh. 369 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 [Carlton] It's showtime. [chuckles] 370 00:19:37,968 --> 00:19:40,220 And I want you and your lovely husband… 371 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 Brock, to come join me right up front 372 00:19:42,514 --> 00:19:44,933 so you can get a bird's-eye view of the, the whole thing. 373 00:19:45,017 --> 00:19:49,021 It's gonna be very exciting for the unveiling and I'm also speaking. 374 00:19:50,063 --> 00:19:50,981 It's… 375 00:19:51,064 --> 00:19:53,025 It's been a pleasure, Dr. McColl. 376 00:19:56,778 --> 00:19:58,822 [classical music] 377 00:20:01,200 --> 00:20:02,826 [Sierra chuckles] 378 00:20:02,910 --> 00:20:05,662 Easy, boys. They weren't real. 379 00:20:06,246 --> 00:20:08,498 Yeah. Neither were those jewels. 380 00:20:08,582 --> 00:20:10,334 Hmm. But they're real enough for me. 381 00:20:10,417 --> 00:20:13,462 [Carlton] I'd like to thank you all for coming and joining us here today. 382 00:20:13,545 --> 00:20:17,507 As we celebrate not only the power of history, 383 00:20:17,591 --> 00:20:20,510 but the timeless beauty of art. 384 00:20:20,594 --> 00:20:24,181 [Carlton] We also celebrate the milestone of the relationship 385 00:20:24,264 --> 00:20:27,476 between the museum and the university, 386 00:20:27,559 --> 00:20:30,896 now entering it's tenth year. 387 00:20:33,357 --> 00:20:36,318 -Oh. -[crowd applause] 388 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 Thank you. 389 00:20:38,237 --> 00:20:39,321 [Carlton] Thank you. 390 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 Thank you. 391 00:20:42,241 --> 00:20:45,244 If this were the Oscars, they would've gone to a commercial by now. 392 00:20:45,327 --> 00:20:48,372 -Wow, you look really nice. -Thanks. 393 00:20:48,455 --> 00:20:50,707 [Carlton] …to a lost civilization that existed… 394 00:20:50,791 --> 00:20:52,167 I'm surprised, man of the hour, 395 00:20:52,251 --> 00:20:54,419 I thought you'd be the one up there making speeches. 396 00:20:54,503 --> 00:20:57,047 -[Carlton] …when men worshipped the sun… -Nah, it's not really me. 397 00:20:57,130 --> 00:20:59,424 -[snorts] -[Carlton] …and its sister, the moon. 398 00:20:59,508 --> 00:21:00,801 Either is the spinach dip. 399 00:21:01,301 --> 00:21:03,095 {\an8}-[Carlton] Backwards in time… -What? 400 00:21:03,178 --> 00:21:05,847 {\an8}-There's spinach dip on your tie. -Oh. Thanks. 401 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 -Saving it for later. -[both chuckle] 402 00:21:09,351 --> 00:21:13,480 Ladies and gentlemen, I give you 403 00:21:13,563 --> 00:21:16,024 The Order of the Sun. 404 00:21:16,650 --> 00:21:18,735 [epic music] 405 00:21:20,904 --> 00:21:23,365 [crowd gasp] 406 00:21:23,448 --> 00:21:25,242 [crowd muttering] 407 00:21:25,951 --> 00:21:28,912 [Carlton] Well, folks, we're less than two minutes away, 408 00:21:28,996 --> 00:21:31,498 and if you haven't gotten your glasses yet, 409 00:21:31,581 --> 00:21:33,917 -get them from one of the volunteers… -Is that the… 410 00:21:34,001 --> 00:21:35,210 [Carlton] …passing them out… 411 00:21:35,294 --> 00:21:37,629 -The Eye of the Medusa? -[sighs] 412 00:21:37,713 --> 00:21:40,173 It's impressive, huh? Well, have you heard of it? 413 00:21:40,257 --> 00:21:43,427 Well, yeah, I've heard the legend surrounding it, but I never thought… 414 00:21:43,510 --> 00:21:44,428 [chuckles] 415 00:21:44,511 --> 00:21:46,513 [Carlton] So, don't forget to get your glasses. Okay. 416 00:21:46,596 --> 00:21:51,351 Now, I would be remiss if we didn't mention Harry McColl, 417 00:21:51,435 --> 00:21:55,647 who is responsible for this wonderful exhibit. 418 00:21:55,731 --> 00:22:02,487 Now, Harry has devoted his entire life to digging up old garbage in the desert. 419 00:22:07,034 --> 00:22:08,744 Uh… [awkward chuckle] 420 00:22:08,827 --> 00:22:11,496 [crowd laugh] 421 00:22:12,289 --> 00:22:17,586 Harry and his team have unearthed some of the most amazing treasures, 422 00:22:17,669 --> 00:22:20,630 which you know as, uh… What? What? 423 00:22:20,714 --> 00:22:21,923 -[beeps] -[Carlton] Oh! 424 00:22:22,007 --> 00:22:24,843 Folks, it's almost time. We're almost there. 425 00:22:24,926 --> 00:22:27,262 So, remember to put on your, your solar shades, 426 00:22:27,345 --> 00:22:30,932 so you can look at the eclipse and here we go, and… 427 00:22:31,016 --> 00:22:34,895 -[all] Five… -…four, three, 428 00:22:34,978 --> 00:22:36,229 -two… -Two… 429 00:22:36,313 --> 00:22:40,108 …one… eclipse. 430 00:22:41,234 --> 00:22:43,403 [all gasp] 431 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 [indistinct chatter] 432 00:22:49,701 --> 00:22:52,204 [mysterious music] 433 00:22:58,335 --> 00:22:59,669 Huh. 434 00:23:03,090 --> 00:23:05,175 [all gasp] 435 00:23:14,017 --> 00:23:15,060 Wow. 436 00:23:24,152 --> 00:23:25,320 Well… 437 00:23:25,946 --> 00:23:27,989 how about that, folks? 438 00:23:28,073 --> 00:23:30,325 Isn't that amazing? [awkward chuckle] 439 00:23:30,826 --> 00:23:32,536 What the hell is going on? 440 00:23:32,619 --> 00:23:35,122 [suspenseful music] 441 00:23:35,205 --> 00:23:36,915 [crowd gasp] 442 00:23:36,998 --> 00:23:39,709 [snarls] 443 00:23:42,879 --> 00:23:44,589 -[growls] -[screams] 444 00:23:49,010 --> 00:23:52,764 Remain calm, everybody. Everything's fine. Remain calm. 445 00:23:53,598 --> 00:23:55,100 [shrieks] 446 00:23:55,976 --> 00:23:57,435 [creature snarls] 447 00:23:57,519 --> 00:24:00,147 [all clamoring] 448 00:24:00,230 --> 00:24:02,524 [woman yells] 449 00:24:04,359 --> 00:24:06,611 -Come on. Let's go. -[gasps] 450 00:24:06,695 --> 00:24:08,738 [creature snarls] 451 00:24:08,822 --> 00:24:11,158 -[man 1] Go! Go! -[man 2] Get out of the way. 452 00:24:13,493 --> 00:24:16,496 -The Basilisk is real. -No, it can't be. Go. 453 00:24:16,580 --> 00:24:18,373 [Basilisk growls] 454 00:24:18,456 --> 00:24:21,501 [all clamoring] 455 00:24:22,127 --> 00:24:23,753 [Basilisk roars] 456 00:24:24,713 --> 00:24:28,175 -[Basilisk snarls] -[all clamoring] 457 00:24:31,887 --> 00:24:33,930 [man 3] Get out. Get out. 458 00:24:34,014 --> 00:24:37,142 -[man 4] Go. -[man 3] Go, dive. Go. Go. 459 00:24:37,225 --> 00:24:39,144 [screams] 460 00:24:39,811 --> 00:24:41,980 [squeals] 461 00:24:42,063 --> 00:24:44,065 [all shrieking] 462 00:24:46,109 --> 00:24:48,361 Brock, the scepter. Now's our chance. 463 00:24:48,445 --> 00:24:51,781 [Brock] Hello? Did you just see what that thing did to those people? 464 00:24:51,865 --> 00:24:53,200 Where the hell is she going? 465 00:24:54,159 --> 00:24:55,785 [grunts] 466 00:24:57,579 --> 00:24:59,831 Harry, where the hell are you going? 467 00:25:00,415 --> 00:25:01,458 Get back. 468 00:25:02,042 --> 00:25:03,376 [gun fires] 469 00:25:04,044 --> 00:25:05,295 [Basilisk snarls] 470 00:25:06,129 --> 00:25:07,214 [both grunt] 471 00:25:07,297 --> 00:25:09,341 -[yells] -[shattering] 472 00:25:09,841 --> 00:25:11,927 -[Basilisk growls] -[both panting] 473 00:25:12,010 --> 00:25:13,887 [Sierra] Not so fast, Zsa Zsa. 474 00:25:13,970 --> 00:25:15,263 [both grunting] 475 00:25:15,347 --> 00:25:17,641 Get your hands off of it. I paid for it. 476 00:25:17,724 --> 00:25:20,310 {\an8}You should have spent the money on better boobs instead. 477 00:25:20,393 --> 00:25:21,645 [growls] 478 00:25:22,395 --> 00:25:23,772 [both grunt] 479 00:25:26,274 --> 00:25:28,193 -[gasps] -Sierra! 480 00:25:28,276 --> 00:25:30,362 -[groans] -[Basilisk snarls] 481 00:25:31,363 --> 00:25:33,073 -[Basilisk squeals] -[Sierra screaming] 482 00:25:34,074 --> 00:25:36,701 -No. -[Sierra crying] 483 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 She's gone. Come on. 484 00:25:41,122 --> 00:25:42,624 [Harry] Come on. This way. 485 00:25:42,707 --> 00:25:44,417 There's a shortcut to the basement. 486 00:25:44,501 --> 00:25:46,127 -My God… -[Basilisk growls] 487 00:25:46,211 --> 00:25:48,380 [siren blaring] 488 00:25:48,463 --> 00:25:50,090 [tires screech] 489 00:25:50,173 --> 00:25:52,092 [crowd clamoring] 490 00:25:55,428 --> 00:25:57,430 [fire truck siren blaring] 491 00:25:58,598 --> 00:26:02,644 [all screaming] 492 00:26:06,481 --> 00:26:09,276 No. I want these back a hundred feet. 493 00:26:09,359 --> 00:26:11,861 -[explosion] -[all yell] 494 00:26:18,868 --> 00:26:21,162 -[electricity crackles] -[gasps] 495 00:26:22,956 --> 00:26:24,165 [exhales] 496 00:26:24,249 --> 00:26:26,668 [pants] 497 00:26:30,171 --> 00:26:31,798 [coughs] 498 00:26:35,385 --> 00:26:36,594 Dr. Carlton. 499 00:26:37,137 --> 00:26:38,388 Dr. Carlton, are you okay? 500 00:26:39,806 --> 00:26:41,224 Oh, my God. 501 00:26:53,069 --> 00:26:55,071 I don't suppose you could hurry things up a bit? 502 00:26:55,155 --> 00:26:56,823 We are trying to make a getaway here. 503 00:26:56,906 --> 00:26:59,743 You're the one who decided not to go out the front door like everyone else. 504 00:27:00,327 --> 00:27:04,080 Darling, thieves can't be choosers. Sometimes you have to improvise. 505 00:27:04,164 --> 00:27:07,292 You know what? After all that planning to try to break into this place, 506 00:27:07,375 --> 00:27:09,502 who knew that, that thing would actually wake up 507 00:27:09,586 --> 00:27:11,504 and make our jobs that much easier? 508 00:27:12,213 --> 00:27:14,341 -[Brock grunts] -[door lock clicks] 509 00:27:15,216 --> 00:27:16,885 [exhales] 510 00:27:18,345 --> 00:27:20,263 -Thank you. -Don't mention it. 511 00:27:20,972 --> 00:27:23,892 [panting] 512 00:27:25,393 --> 00:27:27,270 -[Harry] Hey. -[Rachel gasps] 513 00:27:27,354 --> 00:27:28,313 Are you all right? 514 00:27:28,396 --> 00:27:29,731 -Yeah. -Are you really? 515 00:27:29,814 --> 00:27:30,857 Yeah. 516 00:27:30,940 --> 00:27:32,650 Is anybody else alive down here? 517 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Yeah. 518 00:27:35,445 --> 00:27:36,404 Barely. 519 00:27:38,239 --> 00:27:41,951 Can someone tell me what the hell just happened up there? 520 00:27:42,035 --> 00:27:43,661 I'll fill you in on the details later. We… 521 00:27:43,745 --> 00:27:45,288 We just need to find a way out of here. 522 00:27:47,874 --> 00:27:49,542 [rumbling] 523 00:27:51,753 --> 00:27:52,712 [Rachel] Look. 524 00:27:52,796 --> 00:27:54,130 [Rachel panting] 525 00:27:54,214 --> 00:27:56,091 I think it's some kind of drainage tunnel. 526 00:27:59,844 --> 00:28:03,390 You're not actually gonna go crawling around down there, are you? 527 00:28:03,473 --> 00:28:04,974 [scoffs] Well… 528 00:28:05,058 --> 00:28:06,893 -[Basilisk snarls] -[Rachel gasps] 529 00:28:07,519 --> 00:28:10,230 Okay, follow me. 530 00:28:10,313 --> 00:28:12,857 [indistinct chatter] 531 00:28:17,487 --> 00:28:20,657 Now remember, priority number one is survivors. 532 00:28:20,740 --> 00:28:23,159 Finding them and getting them the hell out of there, all right? 533 00:28:23,243 --> 00:28:24,661 Yes, sir. Let's go. 534 00:28:24,744 --> 00:28:26,996 [car approaching] 535 00:28:27,080 --> 00:28:28,456 [tires screech] 536 00:28:36,339 --> 00:28:38,383 Lieutenant Bradley, Pueblo Springs P.D. 537 00:28:38,466 --> 00:28:41,928 Colonel Douglas, Colorado National Guard, 88th Troop Division. 538 00:28:42,011 --> 00:28:45,098 We were notified you have some sort of terror incident here? 539 00:28:45,181 --> 00:28:49,018 Not exactly. What we have is multiple reports about a hostile, 540 00:28:49,102 --> 00:28:51,771 but my men haven't encountered it or even seen it. 541 00:28:51,855 --> 00:28:53,440 -It? -[Bradley] Yeah. 542 00:28:53,982 --> 00:28:56,943 To be truthful, we're not even sure what we're dealing with here, Colonel. 543 00:28:57,026 --> 00:28:58,570 The best as we can figure out, 544 00:28:58,653 --> 00:29:02,949 somebody must have accidentally let loose some kind of big reptile. 545 00:29:03,575 --> 00:29:05,827 Sounds like you called in the wrong outfit, Lieutenant. 546 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 My men are highly armed, highly trained emergency responders. 547 00:29:09,080 --> 00:29:11,249 -We don't do animal control. -Colonel… 548 00:29:11,332 --> 00:29:13,084 Look, you got a fix on this large reptile? 549 00:29:13,168 --> 00:29:14,335 No. What we're doing now… 550 00:29:14,419 --> 00:29:17,130 In that case, I need you and your men to set up a perimeter. 551 00:29:17,213 --> 00:29:20,258 I want this entire block cordoned off. We'll take it from here. 552 00:29:21,885 --> 00:29:23,303 [puffs] 553 00:29:24,554 --> 00:29:27,474 [ominous music] 554 00:29:48,620 --> 00:29:50,330 -[Douglas] Hey. -Ah! Don't kill me. 555 00:29:51,080 --> 00:29:53,249 What the hell are you still doing in here, son? 556 00:29:53,333 --> 00:29:55,043 Uh… [gulps] 557 00:29:55,126 --> 00:29:56,085 I was… 558 00:29:56,169 --> 00:29:57,921 -[radio static] -[man 1] Colonel Douglas. 559 00:29:58,004 --> 00:29:59,255 Talk to me. 560 00:29:59,339 --> 00:30:02,217 [man 1] It's gonna take days to sift through all the debris down here. 561 00:30:02,300 --> 00:30:05,428 I've counted 19 bodies so far and not a single survivor. 562 00:30:06,387 --> 00:30:08,431 -[beeps] -Come on. 563 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 [man 2 sighs] Be alive, Harry. 564 00:30:12,060 --> 00:30:13,937 Look, any sign of anything else down there, 565 00:30:14,020 --> 00:30:16,231 maybe, uh, some kind of animal or something? 566 00:30:16,314 --> 00:30:19,067 [man 1] Well, that's the thing, sir. We don't know what it is. 567 00:30:19,150 --> 00:30:20,401 What? 568 00:30:21,110 --> 00:30:22,654 [Douglas] Come on. Talk to me. 569 00:30:22,737 --> 00:30:25,323 [man 1] Whatever else is down here, I think it's gone. 570 00:30:25,406 --> 00:30:27,367 [Douglas] Gone? Gone where? 571 00:30:30,995 --> 00:30:34,165 [man] There's no reception. We're under too much concrete. 572 00:30:34,707 --> 00:30:37,836 If we make it out of here, remind me to switch cell phone companies. 573 00:30:38,336 --> 00:30:40,338 I'm telling you, I've watched a lot of Animal Planet 574 00:30:40,421 --> 00:30:42,340 and that was one big mother of a snake. 575 00:30:42,423 --> 00:30:44,717 Me and my partner loaded 12 twelve rounds into that thing 576 00:30:44,801 --> 00:30:46,803 and they just bounced off him like they were peanuts, 577 00:30:46,886 --> 00:30:47,971 for crying out loud. 578 00:30:48,054 --> 00:30:50,181 Well, it was a statue when we first brought it here. 579 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 We didn't know what it was or that it was alive inside. 580 00:30:52,934 --> 00:30:55,103 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 581 00:30:55,186 --> 00:30:58,398 Are you trying to tell me that you brought that thing here on purpose? 582 00:30:58,481 --> 00:31:00,775 It's called a "Basilisk". It's an Egyptian word. 583 00:31:00,859 --> 00:31:02,735 [Rachel] It means King of the Serpents. 584 00:31:03,319 --> 00:31:07,115 It's a creature the ancients believed could paralyze its victims 585 00:31:07,198 --> 00:31:08,491 with its venom and… 586 00:31:09,117 --> 00:31:10,702 turn them to stone with its glance. 587 00:31:11,327 --> 00:31:14,998 There are passages in the writings of Pliny The Elder and the Bible, 588 00:31:15,081 --> 00:31:18,710 which tell how the first Basilisk was born of a chicken's egg, 589 00:31:18,793 --> 00:31:21,754 hatched by a snake during the solstice 590 00:31:21,838 --> 00:31:24,924 in which the stars of Sirius and the sun are closest together. 591 00:31:25,425 --> 00:31:28,303 I guess that explains why snake meat tastes so much like chicken. 592 00:31:28,386 --> 00:31:29,679 So, how do we stop it? 593 00:31:29,762 --> 00:31:31,514 [man] No. no, no, wait. No offense here, 594 00:31:31,598 --> 00:31:34,309 but I just want to get the hell away from this thing. 595 00:31:34,934 --> 00:31:35,810 The legends vary. 596 00:31:35,894 --> 00:31:39,147 Some say that loud noises can drive it back into the darkness. 597 00:31:39,230 --> 00:31:42,191 Others have suggested that the sight of its own reflection 598 00:31:42,275 --> 00:31:44,027 can turn it into stone, but… 599 00:31:44,527 --> 00:31:48,489 Apparently, the only sure-fire way to defeat it is with the Eye of Medusa. 600 00:31:48,573 --> 00:31:50,074 [man] Oh, great. 601 00:31:50,825 --> 00:31:54,037 Well, since no one seems to have a boom box, 602 00:31:54,120 --> 00:31:55,997 or a big-ass mirror. 603 00:31:56,080 --> 00:31:59,626 By the way, do you have that, that eye thing that you just mentioned? 604 00:31:59,709 --> 00:32:01,085 Do you? 605 00:32:01,669 --> 00:32:04,130 No. But I know who does. 606 00:32:05,924 --> 00:32:10,511 Did you see it, Brock? The way it sparkled? 607 00:32:11,429 --> 00:32:12,889 No, I didn't. 608 00:32:13,473 --> 00:32:17,810 I was a little busy watching that monster eat people and turn them to stone. 609 00:32:17,894 --> 00:32:20,104 Baby. Baby. Shh, 610 00:32:20,188 --> 00:32:22,023 Don't look so concerned. 611 00:32:22,106 --> 00:32:24,901 The hard part's over. We're practically home free. 612 00:32:24,984 --> 00:32:26,444 Are you crazy? 613 00:32:26,527 --> 00:32:29,614 {\an8}We're still down here in the dark, that thing is on the loose, 614 00:32:29,697 --> 00:32:31,324 and we still don't have the map. 615 00:32:31,407 --> 00:32:33,117 But Brocky… 616 00:32:33,826 --> 00:32:35,745 that's why we have this. 617 00:32:36,663 --> 00:32:43,169 Which means you're going to make me a very happy woman 618 00:32:44,045 --> 00:32:47,048 by using it to translate the map. 619 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 And when I'm happy, 620 00:32:50,426 --> 00:32:56,474 believe it, baby, you are going to be very, very happy. 621 00:32:56,557 --> 00:32:58,685 [in soft voice] Just think about it, cowboy. 622 00:33:01,688 --> 00:33:04,524 So, all we need to do now is get over to the university 623 00:33:04,607 --> 00:33:07,276 and retrieve that map while people are distracted here, right? 624 00:33:07,360 --> 00:33:08,903 [Brock sighs] 625 00:33:08,987 --> 00:33:10,571 [exhales] 626 00:33:11,197 --> 00:33:12,615 It's that way. I remember now. 627 00:33:12,699 --> 00:33:13,741 Are you sure? 628 00:33:14,409 --> 00:33:17,328 Oh, yeah, it's all up here, like a steel trap. 629 00:33:17,412 --> 00:33:20,957 There's an old subway tunnel ahead. We can use it to reach the surface. 630 00:33:24,961 --> 00:33:26,421 [Brock moans] 631 00:33:26,504 --> 00:33:28,089 Heigh ho, Silver. [giggles] 632 00:33:29,090 --> 00:33:31,050 Brock. Brock! 633 00:33:32,176 --> 00:33:33,720 You said it was this way. 634 00:33:35,388 --> 00:33:36,931 [sighs] 635 00:33:37,015 --> 00:33:37,974 Idiot. 636 00:33:42,020 --> 00:33:43,521 If I didn't know any better, 637 00:33:43,604 --> 00:33:45,189 I'd say you planned this whole thing 638 00:33:45,273 --> 00:33:46,858 just to get me alone in the dark. 639 00:33:46,941 --> 00:33:50,069 -I'm good, but I'm not that good. -[chuckles] 640 00:33:50,153 --> 00:33:51,279 [man] Hey. 641 00:33:51,988 --> 00:33:53,656 Look, up here. 642 00:33:53,740 --> 00:33:55,033 [both sigh] 643 00:33:55,616 --> 00:33:57,035 Might be a way out. 644 00:34:01,164 --> 00:34:03,916 [water sloshing] 645 00:34:04,834 --> 00:34:06,085 [Rachel sighs] 646 00:34:07,962 --> 00:34:08,963 Hey. 647 00:34:09,839 --> 00:34:11,382 -Here. -[Rachel gasps] 648 00:34:11,466 --> 00:34:12,675 -[Rachel] Oh. -Yeah. 649 00:34:12,759 --> 00:34:14,302 -[water sloshes] -All right. 650 00:34:15,011 --> 00:34:16,846 [pants] 651 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 Oh. 652 00:34:19,599 --> 00:34:22,226 [grunting] 653 00:34:22,310 --> 00:34:24,312 -[Rachel] Oh. -Ah. I think it's welded shut. 654 00:34:25,229 --> 00:34:27,190 -Great. Now what? -[Harry grunts] 655 00:34:27,857 --> 00:34:28,775 [Rachel pants] 656 00:34:28,858 --> 00:34:33,112 Help! Hello! Can somebody help us? Anybody. 657 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 Oh. Hey, I've got my cell phone. 658 00:34:34,947 --> 00:34:36,616 [Harry grunts] 659 00:34:37,283 --> 00:34:38,326 Oh, come on, baby. Come on. 660 00:34:38,409 --> 00:34:40,953 -Can you get a signal? -[Harry] I have one bar. 661 00:34:41,662 --> 00:34:44,207 Oh, come on, baby. Come on. Let me hear you ring. 662 00:34:44,832 --> 00:34:47,168 -Let me hear you ring. Oh, hey, it did. -[line rings] 663 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 Yeah. 664 00:34:48,503 --> 00:34:50,213 -Hello? -[man on phone] Hello. 665 00:34:50,296 --> 00:34:52,215 -Rudy. Oh, my God. -[Rudy] Hey. 666 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 [Harry] Listen. Oh, dude, I love you. 667 00:34:54,175 --> 00:34:56,844 [Rudy] Oh, I wish I knew how to quit you, Harry. 668 00:34:56,928 --> 00:34:58,930 [suspenseful music] 669 00:35:11,818 --> 00:35:12,944 Harry? 670 00:35:14,946 --> 00:35:15,947 [Harry] Rudy. 671 00:35:20,618 --> 00:35:22,161 [Harry] Rudy, over here. 672 00:35:26,541 --> 00:35:28,167 [Rudy cackles] 673 00:35:28,251 --> 00:35:29,710 Hey, ya, Har. 674 00:35:29,794 --> 00:35:31,838 [Douglas] Captain Garcia, take care of this young man. 675 00:35:31,921 --> 00:35:34,298 -[Garcia] Yes, sir. -[Rudy] Where is my camera when I need it? 676 00:35:34,382 --> 00:35:36,175 [Harry] You brought the Army with you? 677 00:35:36,259 --> 00:35:38,219 Ooh. Uh, Harry. Harry! 678 00:35:39,470 --> 00:35:42,390 Hey, Harry. I'm gonna get you out of there. 679 00:35:42,473 --> 00:35:44,100 [Rudy] Hey, he's… I need… 680 00:35:44,183 --> 00:35:46,978 National Guard. We're here to get you folks out. 681 00:35:47,061 --> 00:35:49,814 [Harry] You guys didn't happen to bring any howitzers with you, did you? 682 00:35:49,897 --> 00:35:53,693 Son, the 88th is Engineering, Artillery and Public Affairs. 683 00:35:53,776 --> 00:35:57,655 We've got the military police and a few U units based out of Denver. 684 00:35:57,738 --> 00:35:59,031 We even got the Army band. 685 00:35:59,782 --> 00:36:01,075 [Harry] But no howitzers? 686 00:36:01,159 --> 00:36:03,327 Stand back and let my men do their job. 687 00:36:13,421 --> 00:36:15,339 [Basilisk snarls] 688 00:36:15,423 --> 00:36:16,465 What was that? 689 00:36:16,549 --> 00:36:19,010 [water sloshing] 690 00:36:31,606 --> 00:36:32,648 Wait right here. 691 00:36:34,650 --> 00:36:36,777 [water sloshing] 692 00:36:36,861 --> 00:36:38,946 [suspenseful music] 693 00:36:41,657 --> 00:36:42,825 Harry? 694 00:36:45,912 --> 00:36:48,414 [suspenseful music continues] 695 00:36:51,417 --> 00:36:52,919 -[Basilisk roars] -[man grunts] 696 00:36:53,002 --> 00:36:54,879 [man screams] 697 00:36:56,005 --> 00:36:56,964 Simms. 698 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 -[Simms grunts] -[Basilisk roars] 699 00:37:00,092 --> 00:37:01,010 Ah. Get up… 700 00:37:01,093 --> 00:37:02,595 [Rachel grunting] 701 00:37:02,678 --> 00:37:04,305 Harry, come on. 702 00:37:06,307 --> 00:37:08,517 [Basilisk snarls] 703 00:37:10,394 --> 00:37:12,521 [Basilisk hisses] 704 00:37:12,605 --> 00:37:13,856 [Harry] Oh. 705 00:37:14,482 --> 00:37:16,984 [Harry panting] 706 00:37:18,903 --> 00:37:20,279 [Harry exhales, heaves] 707 00:37:20,363 --> 00:37:24,367 That thing's still down there. He got him. That thing killed Simms. 708 00:37:24,450 --> 00:37:26,160 [Douglas] You heard the man. Take care of it. 709 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 What? You can't do that. 710 00:37:28,412 --> 00:37:30,831 You can't send them down there. They'll do absolutely nothing. 711 00:37:30,915 --> 00:37:32,083 We'll see about that. 712 00:37:32,875 --> 00:37:35,878 That's stupid. [panting] 713 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 [Harry whispers] Weekend warriors. 714 00:37:37,380 --> 00:37:39,298 [tense music] 715 00:37:42,927 --> 00:37:45,054 [sloshing] 716 00:37:53,688 --> 00:37:55,690 [tense music continues] 717 00:38:00,820 --> 00:38:03,072 [Garcia] All right, Peterson, you take the right. 718 00:38:03,155 --> 00:38:05,074 Me and Michael, we'll take the left. 719 00:38:11,289 --> 00:38:13,374 [suspenseful music] 720 00:38:19,964 --> 00:38:22,383 [water sloshing] 721 00:38:28,514 --> 00:38:30,766 [suspenseful music continues] 722 00:38:45,197 --> 00:38:48,409 -[Basilisk snarls] -[yelps] 723 00:38:49,076 --> 00:38:50,911 [both yell] 724 00:38:50,995 --> 00:38:52,538 [Basilisk squeals] 725 00:38:52,621 --> 00:38:55,207 -[muffled screaming] -[muffled gun shots] 726 00:38:55,291 --> 00:38:59,128 -[Basilisk roars] -[both shriek] 727 00:38:59,712 --> 00:39:02,965 -[Basilisk snarls] -[grunting] 728 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 [pants] 729 00:39:04,925 --> 00:39:06,927 [yelps] 730 00:39:07,636 --> 00:39:09,930 [yells] 731 00:39:16,562 --> 00:39:18,689 -[explosion] -[all gasp] 732 00:39:23,819 --> 00:39:25,738 [shrieks] 733 00:39:27,156 --> 00:39:29,742 -[shrieking continues] -[Basilisk snarls] 734 00:39:34,538 --> 00:39:37,208 Damn it, don't just stand there. You've got weapons. Use them. 735 00:39:37,291 --> 00:39:38,376 [soldier] Sir, yes, sir. 736 00:39:38,459 --> 00:39:40,503 [gun firing] 737 00:39:40,586 --> 00:39:41,879 Fire in the hole. 738 00:39:50,721 --> 00:39:53,349 I think it's gone, sir. It's either dead or we scared it off. 739 00:39:53,432 --> 00:39:55,684 -It's not dead. -How in the hell do you know that? 740 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 'Cause it's survived worse. 741 00:39:57,436 --> 00:39:59,730 [panting] 742 00:39:59,814 --> 00:40:02,233 I want two more units mobilized immediately 743 00:40:02,316 --> 00:40:05,236 and ground-penetrating equipment up and running in five. 744 00:40:05,319 --> 00:40:08,155 If this thing is on the move, I want to know where it's going. 745 00:40:08,239 --> 00:40:09,156 [soldier] Yes, sir. 746 00:40:09,657 --> 00:40:11,283 Apparently, you two know what you're talking about 747 00:40:11,367 --> 00:40:14,412 more than anybody else around here, so damn it, start talking. 748 00:40:15,704 --> 00:40:18,707 [suspenseful music] 749 00:40:35,474 --> 00:40:37,560 What's it like to work with a living legend? 750 00:40:38,519 --> 00:40:39,979 I can't imagine studying mythology 751 00:40:40,062 --> 00:40:42,148 allows for too many opportunities for field work. 752 00:40:42,231 --> 00:40:43,274 [chuckles] 753 00:40:43,357 --> 00:40:47,736 Actually, there are crypto-zoologists who spend their entire lives tracking 754 00:40:48,237 --> 00:40:50,656 what the general public thinks is pure fantasy. 755 00:40:50,739 --> 00:40:56,662 Like, uh, the Tasmanian Tiger, or Nessie, or… Sasquatch. 756 00:40:57,329 --> 00:40:59,415 You know, things that might not even exist. 757 00:41:00,666 --> 00:41:03,169 {\an8}Yeah, I guess tangling with a Basilisk and living to tell about it 758 00:41:03,252 --> 00:41:05,504 {\an8}-has got to stand for something, huh? -[Rachel] Yeah. 759 00:41:05,588 --> 00:41:09,758 {\an8}I should at least get a cover of a tabloid or a sit-down with Katie Couric finally. 760 00:41:10,384 --> 00:41:13,429 I'd tell you one thing, you do know how to show a girl a good time. 761 00:41:13,512 --> 00:41:14,346 [scoffs] 762 00:41:14,430 --> 00:41:16,765 {\an8}Wait till you see what I've got lined up for our second date. 763 00:41:16,849 --> 00:41:19,351 [sucking teeth] 764 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 [whispers] Hey, Doc. 765 00:41:21,979 --> 00:41:22,897 Can you, uh… 766 00:41:24,815 --> 00:41:27,401 come with me over here? I wanna show you something. 767 00:41:31,655 --> 00:41:34,492 I found this inside, okay? And check this out, okay. 768 00:41:34,575 --> 00:41:35,951 [grunts] 769 00:41:36,535 --> 00:41:39,580 Whatever this thing is, it's made out of some serious body armor. 770 00:41:40,414 --> 00:41:43,459 Look, I don't think protection is the only thing this is designed for. 771 00:41:44,335 --> 00:41:45,377 What do you mean? 772 00:41:45,461 --> 00:41:47,213 How does the scepter work? 773 00:41:47,296 --> 00:41:49,131 Oh, uh, it's pretty simple, really. 774 00:41:49,215 --> 00:41:52,218 The light from the eclipse hits the diamond atop the scepter, 775 00:41:52,301 --> 00:41:53,802 -wakes the creature up. -[Rudy exhales] 776 00:41:53,886 --> 00:41:56,680 And causes a seriously deadly case of morning breath. 777 00:41:57,431 --> 00:41:58,682 Can we go over here? 778 00:42:01,435 --> 00:42:03,938 [Hannah] Brock, how much farther, honey? 779 00:42:04,480 --> 00:42:06,857 [Brock] I don't know. Maybe I should check my GPS. 780 00:42:06,941 --> 00:42:10,444 [Hannah] Brock, I don't like sarcasm. [grunts] 781 00:42:14,156 --> 00:42:16,492 [Harry] I'm not talking about myth or legend here. 782 00:42:16,575 --> 00:42:19,954 I'm talking scientifically, right? What causes the reaction? 783 00:42:20,037 --> 00:42:21,121 [sighs] 784 00:42:22,373 --> 00:42:23,332 I don't know. 785 00:42:23,415 --> 00:42:25,960 There's got to be some way for us to use this thing against it. 786 00:42:26,043 --> 00:42:28,003 I hope it doesn't involve a solar eclipse, 787 00:42:28,087 --> 00:42:30,798 because I did some googling on my Blackberry, 788 00:42:30,881 --> 00:42:33,467 and I don't want to be the one to piss in the pool here, 789 00:42:33,551 --> 00:42:35,678 but the next solar eclipse isn't for another four years. 790 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 [Harry sighs] Well, just take this thing to the lab 791 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 and study it from every conceivable angle. 792 00:42:39,390 --> 00:42:42,601 Everything we know about this thing is, is, is predicated on mythology. 793 00:42:42,685 --> 00:42:43,894 We need something biological. 794 00:42:44,520 --> 00:42:46,814 You're in luck because biological is my middle name. 795 00:42:46,897 --> 00:42:49,108 -It's actually Herman, but, you know, I-- -[Harry] Rudy. 796 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 [Rudy grunts] I'm on it. 797 00:42:51,151 --> 00:42:53,320 -[sighs] -He's great. 798 00:42:55,281 --> 00:42:56,782 I'm sorry about Sierra. 799 00:42:58,742 --> 00:42:59,952 It's my fault. 800 00:43:00,619 --> 00:43:03,247 I wish I hadn't been trying to keep Hannah from stealing the scepter. 801 00:43:03,330 --> 00:43:05,332 Should have gotten out of there like everybody else. 802 00:43:06,250 --> 00:43:08,544 -Like us. -Harry, you can't blame yourself. 803 00:43:08,627 --> 00:43:09,503 Why not? 804 00:43:10,254 --> 00:43:11,547 I dug it up. 805 00:43:11,630 --> 00:43:13,716 I'm the one responsible for bringing it here. 806 00:43:14,341 --> 00:43:16,927 And you can stop it. And I'm gonna help you. 807 00:43:17,678 --> 00:43:20,556 -[rats squeaking] -[approaching footsteps] 808 00:43:29,648 --> 00:43:32,443 See? See, I promised you a way out and here we are. 809 00:43:32,526 --> 00:43:33,611 Four-and-a-half hours later. 810 00:43:33,694 --> 00:43:35,988 You know, let me know when I do something right for a change. 811 00:43:36,071 --> 00:43:39,950 Oh, I'm sorry, darling. It's just that we are in a bit of a tight schedule here. 812 00:43:41,619 --> 00:43:43,370 [lock clatters] 813 00:43:44,038 --> 00:43:47,541 Great. So close and yet so far. Now what? 814 00:44:07,686 --> 00:44:08,854 [metal clanks] 815 00:44:08,937 --> 00:44:12,024 See? I don't do two hours a day at the gym for nothing. 816 00:44:12,608 --> 00:44:15,569 And here I thought you were studying for the bar. 817 00:44:16,278 --> 00:44:18,364 [Hannah sighs] Ugh. 818 00:44:19,114 --> 00:44:22,576 [Hannah groans] Brock. Brock, I can't see. 819 00:44:23,160 --> 00:44:25,913 [Harry] Her name is Hannah Carmellina Tulini Frankman. 820 00:44:26,413 --> 00:44:28,749 Uh, at least, that's what she's going by. 821 00:44:28,832 --> 00:44:29,917 I'd be willing to bet 822 00:44:30,000 --> 00:44:32,044 that it's probably just as phony as the rest of her. 823 00:44:33,128 --> 00:44:34,296 Let me get this straight. 824 00:44:35,673 --> 00:44:38,509 First, my men got to come down here in the middle of the night 825 00:44:38,592 --> 00:44:41,887 because you let some kind of monster loose beneath the streets? 826 00:44:41,970 --> 00:44:43,681 Now, you want us to take a time out 827 00:44:43,764 --> 00:44:46,225 to hunt down some woman who stole one of your relics? 828 00:44:46,308 --> 00:44:49,687 {\an8}That scepter is the only reason that the Basilisk woke up in the first place. 829 00:44:49,770 --> 00:44:51,480 We think that there's a pretty good chance 830 00:44:51,563 --> 00:44:53,524 that we might be able to use it to put it back to sleep again. 831 00:44:53,607 --> 00:44:54,566 [Douglas] You think? 832 00:44:55,401 --> 00:44:58,404 Look, lady, I've got guys out canvassing the street 833 00:44:58,487 --> 00:45:00,406 for giant mirrors and a Psy-Ops unit 834 00:45:00,489 --> 00:45:03,659 working double-time out of Fort Carson to put something together 835 00:45:03,742 --> 00:45:05,911 based on your acoustic shock and awe theory. 836 00:45:05,994 --> 00:45:08,997 Now, you're telling me that you need some kind of golden rod too? 837 00:45:09,081 --> 00:45:11,250 [Rachel] Listen, Colonel. 838 00:45:11,333 --> 00:45:12,918 Nobody's an expert on this creature 839 00:45:13,001 --> 00:45:15,671 because no one's seen one for nearly 2,000 years. 840 00:45:15,754 --> 00:45:18,173 {\an8}Until we know more about it, what it's capable of, 841 00:45:18,257 --> 00:45:21,176 all have to go on are myths and legends, 842 00:45:21,260 --> 00:45:23,512 and hope that there are some grain of truth to them. 843 00:45:23,595 --> 00:45:26,098 Yeah, well, you stick to your legends, Miss Donegan. 844 00:45:26,181 --> 00:45:29,101 I put my faith in good old-fashioned man-made firepower. 845 00:45:29,184 --> 00:45:32,396 [soldier] Sir, tracking teams report the creature is moving into the subway. 846 00:45:32,479 --> 00:45:33,730 There's a subway here? 847 00:45:34,565 --> 00:45:36,859 {\an8}Construction began in 1929 under Herbert Hoover 848 00:45:36,942 --> 00:45:39,361 {\an8}and ended six months later when the stock market crashed. 849 00:45:39,445 --> 00:45:41,530 They only managed to complete this short tunnel here, 850 00:45:41,613 --> 00:45:43,115 connecting a couple of hotel basements. 851 00:45:43,198 --> 00:45:45,284 Look, we don't need a full history lesson, Captain. 852 00:45:45,367 --> 00:45:47,619 -Where is the snake? -Somewhere around here, sir. 853 00:45:47,703 --> 00:45:50,164 The tunnel drains into the sewers here and here, 854 00:45:50,247 --> 00:45:51,832 which is probably how it got in there. 855 00:45:51,915 --> 00:45:52,875 If that thing gets out, 856 00:45:52,958 --> 00:45:55,419 half of Pueblo Springs is gonna be turned into a stone garden. 857 00:45:55,502 --> 00:45:57,629 You have to contain it until we get that scepter back. 858 00:45:57,713 --> 00:46:00,549 Look, I give the orders around here, Dr. McColl, if you don't mind? 859 00:46:01,508 --> 00:46:02,342 Now, this here, 860 00:46:02,426 --> 00:46:03,719 that's the only way out. 861 00:46:03,802 --> 00:46:06,096 Yes, sir. I've got a team of men on perimeter evac duty 862 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 in that vicinity now, sir. 863 00:46:07,598 --> 00:46:10,100 Well, get them in there and tell them to seal it off ASAP. 864 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 That thing doesn't see daylight, understood? 865 00:46:12,227 --> 00:46:14,813 [Douglas] Once we get it cornered, we throw everything we got at it. 866 00:46:14,897 --> 00:46:15,731 {\an8}Sir, yes, sir. 867 00:46:17,483 --> 00:46:18,984 You two experts ride with me. 868 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Colonel, I think one of us should stay here just in case. 869 00:46:22,237 --> 00:46:23,405 [Rachel] In case what? 870 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 I'm no good to anybody here. 871 00:46:27,284 --> 00:46:28,869 Rachel, I was just trying to… 872 00:46:29,411 --> 00:46:30,787 I appreciate your concern. 873 00:46:30,871 --> 00:46:32,331 I'm going with you. 874 00:46:32,414 --> 00:46:33,707 -[Harry sighs] -[Douglas] Hmm. 875 00:46:33,790 --> 00:46:35,292 She's a feisty one, huh? 876 00:46:36,084 --> 00:46:37,169 You have no idea. 877 00:46:39,713 --> 00:46:41,798 [tense music] 878 00:46:41,882 --> 00:46:44,092 [panting] 879 00:46:44,176 --> 00:46:46,553 [sniffing] 880 00:46:46,637 --> 00:46:47,888 Smell that, Brock? 881 00:46:47,971 --> 00:46:49,223 Well, I'm sorry. 882 00:46:49,306 --> 00:46:51,892 I didn't expect to be crawling around in a sewer tunnel. 883 00:46:51,975 --> 00:46:53,018 That's freedom. 884 00:46:53,101 --> 00:46:54,394 [soldier] Hold it, right there. 885 00:46:54,478 --> 00:46:55,938 Huh? Goodness. 886 00:46:57,105 --> 00:46:59,233 Looks like we got off at the wrong stop. [chuckles] 887 00:46:59,316 --> 00:47:01,276 [soldier] What the hell are you people doing down there? 888 00:47:01,360 --> 00:47:02,945 -Well… -Uh… 889 00:47:03,028 --> 00:47:04,488 [stammers] We were… 890 00:47:05,072 --> 00:47:07,991 We're helping the homeless, of course. 891 00:47:08,075 --> 00:47:10,702 See, my husband and I believe that it's our duty 892 00:47:10,786 --> 00:47:15,624 to help the less fortunate and undesirable people of the world. 893 00:47:15,707 --> 00:47:18,418 Brock, money. Money. [chuckles] 894 00:47:19,127 --> 00:47:20,796 See? Money. [awkward laugh] 895 00:47:20,879 --> 00:47:21,797 Yeah, okay. 896 00:47:21,880 --> 00:47:24,341 [Hannah] Uh, yeah. Here. 897 00:47:25,384 --> 00:47:27,052 Money. Good money. Yeah. Yeah. 898 00:47:27,803 --> 00:47:29,221 -[Hannah] Okay. -[dog whimpers] 899 00:47:29,304 --> 00:47:30,806 Oh, doggie, arf, arf. 900 00:47:30,889 --> 00:47:32,849 [chuckles] Yes. Yes. 901 00:47:33,392 --> 00:47:36,436 Come here, Brock. Wave to the nice soldier man. Yeah. Money. 902 00:47:38,438 --> 00:47:40,899 [siren blares] 903 00:47:40,983 --> 00:47:42,276 [tires screech] 904 00:47:42,359 --> 00:47:44,611 -[radio beeps] -Any sign of that thing yet? 905 00:47:44,695 --> 00:47:45,946 [soldier] No, sir, 906 00:47:46,029 --> 00:47:49,533 but we did see a man and a woman with a large stick. 907 00:47:50,117 --> 00:47:51,535 That's her. That's got to be Hannah. 908 00:47:51,618 --> 00:47:53,870 Have your men arrest her, Colonel. We need that scepter. 909 00:47:54,746 --> 00:47:56,081 -[beeps] -Detain them. 910 00:47:56,164 --> 00:47:57,708 [soldier] You two, come with me. 911 00:47:57,791 --> 00:47:59,585 Uh, excuse me, sir, 912 00:47:59,668 --> 00:48:01,211 but are we in some sort of trouble here? 913 00:48:01,295 --> 00:48:02,588 I'm not at liberty to say, ma'am. 914 00:48:02,671 --> 00:48:04,423 Right now, you just need to come with me. 915 00:48:05,465 --> 00:48:08,218 -[rumbling] -[both gasp, scream] 916 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 [clinks] 917 00:48:09,261 --> 00:48:11,013 [Basilisk snarls] 918 00:48:11,096 --> 00:48:12,347 [man] Grab the wine. 919 00:48:13,140 --> 00:48:15,559 [Basilisk roars] 920 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 [soldier] Colonel Douglas, sir. Target is confirmed and free. 921 00:48:19,605 --> 00:48:20,522 Please advise. 922 00:48:20,606 --> 00:48:23,483 -[Basilisk roars] -[guns firing] 923 00:48:26,153 --> 00:48:27,654 -[chomps] -[soldier shrieks] 924 00:48:27,738 --> 00:48:29,114 -[soldier screams] -[gasps] 925 00:48:29,197 --> 00:48:31,742 [yelling] 926 00:48:34,494 --> 00:48:35,829 [Basilisk snarls] 927 00:48:37,164 --> 00:48:38,206 [Basilisk growls] 928 00:48:42,961 --> 00:48:45,964 [guns firing] 929 00:48:46,048 --> 00:48:47,132 [Basilisk snarls] 930 00:48:47,215 --> 00:48:50,135 You see how it reacted to this thing? It's like it was almost scared. 931 00:48:50,218 --> 00:48:52,596 -Hannah, let's go. -[Basilisk growls] 932 00:48:54,890 --> 00:48:57,100 Somebody answer me. Where did this thing go? 933 00:48:57,184 --> 00:48:59,478 -All units, report status immediately. -[radio beeps] 934 00:48:59,561 --> 00:49:03,440 -[cell phone chiming] -Sorry. 935 00:49:03,523 --> 00:49:05,275 -[chiming stops] -Uh, hello? 936 00:49:05,359 --> 00:49:06,568 Doc, it's Rud. 937 00:49:07,194 --> 00:49:09,279 [Harry] Rudy. How's it going with that scale? 938 00:49:09,363 --> 00:49:10,572 Oh, it's coming all right. 939 00:49:10,656 --> 00:49:12,407 Uh, the best I can figure is 940 00:49:12,491 --> 00:49:14,868 it's made of some kind of fibrous material 941 00:49:14,951 --> 00:49:16,328 with organic components, 942 00:49:16,411 --> 00:49:19,456 but then there's also these silicate components as well. 943 00:49:19,539 --> 00:49:23,543 [Rudy] It looks like a lot of spider silk and then it's woven together with… 944 00:49:24,044 --> 00:49:26,797 I don't know, it's like asbestos or something. 945 00:49:27,881 --> 00:49:30,175 It's very tough, Doc. Uh… 946 00:49:30,258 --> 00:49:33,762 It tore your diamond saw to shreds when I was trying to cut through it. 947 00:49:34,346 --> 00:49:35,681 I'm sorry, by the way. 948 00:49:38,600 --> 00:49:39,434 Hello? 949 00:49:39,518 --> 00:49:42,229 Wha… what about fire? Would that have any effect on this thing? 950 00:49:42,312 --> 00:49:43,897 Or uh, like electricity? 951 00:49:43,980 --> 00:49:46,566 Well, we are talking about an insulator here, Doc. 952 00:49:46,650 --> 00:49:48,694 I mean, maybe… 953 00:49:48,777 --> 00:49:52,823 Maybe if you had something capable of producing a very high temperature, 954 00:49:52,906 --> 00:49:55,951 or a really, really high voltage, it might do something, 955 00:49:56,034 --> 00:49:58,328 but we don't even know what this thing is made of 956 00:49:58,412 --> 00:49:59,871 underneath the scale, you know? 957 00:50:00,414 --> 00:50:03,417 Well, according to Professor Donegan, this thing's got a thing about mirrors. 958 00:50:03,500 --> 00:50:04,459 Does that mean anything to you? 959 00:50:04,543 --> 00:50:05,627 Uh… 960 00:50:05,711 --> 00:50:08,338 the Basilisk is very sensitive about the way he looks? 961 00:50:09,548 --> 00:50:13,093 Unless you're thinking in terms of shooting this thing with X-rays, 962 00:50:13,176 --> 00:50:15,512 or with gamma rays, and then in that case, 963 00:50:15,595 --> 00:50:18,390 you'd have to filter it through something with a very… 964 00:50:19,307 --> 00:50:21,435 high refractive index. 965 00:50:21,518 --> 00:50:22,853 Like a diamond? 966 00:50:23,562 --> 00:50:25,814 Like the diamond. The scepter. Yeah, that would make sense. 967 00:50:25,897 --> 00:50:27,190 Did you guys recover that eye yet? 968 00:50:27,274 --> 00:50:29,025 Yeah, well, we're working on it. 969 00:50:29,109 --> 00:50:30,986 Oh, oh, there's something else. 970 00:50:31,737 --> 00:50:32,863 -Um… -[beeps] 971 00:50:32,946 --> 00:50:37,325 I went back and I looked at that toxin I told you we found on the one-armed man, 972 00:50:37,409 --> 00:50:39,244 and it is a 100 percent match 973 00:50:39,327 --> 00:50:41,288 for similar material I found on that scale. 974 00:50:41,371 --> 00:50:42,956 Any idea what it is? 975 00:50:43,039 --> 00:50:44,791 {\an8}-It's venom. -[clicking] 976 00:50:44,875 --> 00:50:48,128 And it's highly paralytic from the looks of it. 977 00:50:49,087 --> 00:50:50,589 [sighs] Doc… 978 00:50:51,298 --> 00:50:54,217 This thing is, like, the perfect animal. 979 00:50:54,301 --> 00:50:56,845 There's no such thing. Every animal can be killed. 980 00:50:56,928 --> 00:50:59,055 Just keep looking, all right? 981 00:50:59,139 --> 00:51:00,056 You got it. 982 00:51:02,058 --> 00:51:02,976 [phone beeps] 983 00:51:06,855 --> 00:51:08,982 [suspenseful music] 984 00:51:10,692 --> 00:51:11,818 Hannah, where are you going? 985 00:51:11,902 --> 00:51:14,196 Well, to see if I can exchange this thing without a receipt. 986 00:51:14,279 --> 00:51:15,822 Where do you think I'm going? 987 00:51:15,906 --> 00:51:18,450 We've got to give that beast alternative dining options. 988 00:51:18,533 --> 00:51:19,701 We've got to lose him. 989 00:51:20,869 --> 00:51:22,913 -What we need to do is get that map. -[groans] 990 00:51:22,996 --> 00:51:24,998 If we don't use that thing to decode it by sunrise… 991 00:51:25,582 --> 00:51:28,543 Yes, the moon's realigned and all of this was for nothing. 992 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 I'm fully aware of that, Brock. 993 00:51:30,253 --> 00:51:31,421 [Basilisk snarls] 994 00:51:33,507 --> 00:51:34,966 If it's so afraid of that scepter… 995 00:51:35,550 --> 00:51:36,760 then why is it still after us? 996 00:51:36,843 --> 00:51:37,761 Honey, I don't know. 997 00:51:37,844 --> 00:51:40,388 But I'm not gonna stay here and find out. Let's go. 998 00:51:52,484 --> 00:51:54,444 [Basilisk snarls] 999 00:52:02,369 --> 00:52:04,579 [Basilisk squeals] 1000 00:52:04,663 --> 00:52:06,081 [yells] 1001 00:52:06,164 --> 00:52:07,791 [Basilisk snarls] 1002 00:52:07,874 --> 00:52:10,085 [man screams] 1003 00:52:10,669 --> 00:52:13,630 Sir, the spotters placed the creature right outside the Staver Center. 1004 00:52:15,048 --> 00:52:17,926 All units to the Staver Center Mall immediately. 1005 00:52:18,009 --> 00:52:19,511 I want that place evacuated, 1006 00:52:19,594 --> 00:52:23,181 but don't, I repeat, do not cause a panic. 1007 00:52:23,265 --> 00:52:25,809 I also want the Immobilization Units in place. 1008 00:52:25,892 --> 00:52:27,936 And where are my mirrors, damn it? 1009 00:52:28,019 --> 00:52:29,521 That thing decides to go shopping, 1010 00:52:29,604 --> 00:52:32,148 I wanna be ready to fortify the perimeter with them. 1011 00:52:32,232 --> 00:52:33,775 [car engine revs] 1012 00:52:35,485 --> 00:52:37,988 [foreboding music] 1013 00:52:51,376 --> 00:52:53,086 Great plan, Hannah. 1014 00:52:53,169 --> 00:52:54,462 They'll never notice us in here. 1015 00:52:54,546 --> 00:52:55,463 Well… 1016 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 Uh. Just try to, um… 1017 00:52:59,092 --> 00:53:02,053 Uh, try to blend. See? 1018 00:53:02,721 --> 00:53:05,056 See? Shopping. 1019 00:53:05,849 --> 00:53:06,683 Blend. 1020 00:53:06,766 --> 00:53:08,268 -[clears throat] -[Brock] I'm blending. 1021 00:53:08,351 --> 00:53:11,187 [rock music plays on headphones] 1022 00:53:14,816 --> 00:53:16,776 [woman on PA] The mall is now closed. 1023 00:53:16,860 --> 00:53:18,695 Please move to your nearest exit. 1024 00:53:18,778 --> 00:53:21,072 We hope you enjoyed your shopping experience 1025 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 here at Staver Center Mall. 1026 00:53:23,325 --> 00:53:25,911 [Basilisk growls] 1027 00:53:27,454 --> 00:53:28,788 [Basilisk snarls] 1028 00:53:30,540 --> 00:53:34,294 -[Basilisk growls] -[gasps] 1029 00:53:34,377 --> 00:53:36,379 [man screams] 1030 00:53:36,463 --> 00:53:40,342 [people shriek] 1031 00:53:40,425 --> 00:53:43,261 [all clamoring] 1032 00:53:44,095 --> 00:53:45,764 So much for not causing a panic. 1033 00:53:46,556 --> 00:53:48,642 You two stay here. Let's go. 1034 00:53:48,725 --> 00:53:49,976 What are we supposed to do? 1035 00:53:50,060 --> 00:53:52,854 Have an Orange Julius and try to stay out of harm's way. 1036 00:53:52,938 --> 00:53:54,814 If I need you, I'll call for you. 1037 00:53:58,193 --> 00:54:01,529 Oh. I'm afraid you just landed in the Swamp of Sorrows. 1038 00:54:01,613 --> 00:54:04,991 That's minus six health and minus three strength. 1039 00:54:05,075 --> 00:54:05,992 What? 1040 00:54:06,076 --> 00:54:09,579 It's only minus four health and two strength, you Dungeon Nazi. 1041 00:54:10,288 --> 00:54:12,332 The quest master has spoken. 1042 00:54:13,500 --> 00:54:15,085 Dude, it's a dragon. 1043 00:54:17,253 --> 00:54:19,214 [Basilisk snarls] 1044 00:54:19,297 --> 00:54:21,716 It's not a dragon, stupid, it's a Basilisk. 1045 00:54:21,800 --> 00:54:24,386 [scoffs] You two dorks are both wrong. 1046 00:54:24,469 --> 00:54:26,346 That is clearly a Wyvern. 1047 00:54:27,263 --> 00:54:28,473 Now take your turn. 1048 00:54:29,557 --> 00:54:32,352 [all clamoring] 1049 00:54:35,355 --> 00:54:36,731 Harry, look. 1050 00:54:37,691 --> 00:54:39,567 {\an8}-Son-of-a… -Bitch. 1051 00:54:40,694 --> 00:54:41,987 Where are you going? 1052 00:54:42,070 --> 00:54:43,279 Crap. 1053 00:54:43,363 --> 00:54:45,448 [tense music] 1054 00:54:50,078 --> 00:54:52,205 [rustling noise] 1055 00:54:52,288 --> 00:54:54,416 [screams] 1056 00:54:54,499 --> 00:54:56,501 [rattles, thuds] 1057 00:54:58,044 --> 00:54:59,879 [gasps] 1058 00:54:59,963 --> 00:55:01,881 -[growling] -[yelps] 1059 00:55:01,965 --> 00:55:04,509 [shrieking] 1060 00:55:06,928 --> 00:55:08,138 [Basilisk snarls] 1061 00:55:08,930 --> 00:55:12,434 [rattling] 1062 00:55:12,517 --> 00:55:13,601 [Hannah] Get out. 1063 00:55:14,436 --> 00:55:15,395 Move. 1064 00:55:16,896 --> 00:55:18,857 -[Hannah] Oh! -[Basilisk growls] 1065 00:55:21,568 --> 00:55:23,236 [people screaming] 1066 00:55:25,530 --> 00:55:29,617 -[soldier 1] Let's go. Let's go. -[sirens blaring] 1067 00:55:35,874 --> 00:55:37,917 [soldier 2] Bring it over here. Over here. 1068 00:55:38,001 --> 00:55:39,085 [soldier 3] Hurry up. 1069 00:55:39,794 --> 00:55:41,087 Move it. Move it. 1070 00:55:41,171 --> 00:55:43,465 Bring it here. Over here. Over here. 1071 00:55:43,548 --> 00:55:45,717 Garcia, status report. 1072 00:55:45,800 --> 00:55:48,053 [guns cocking] 1073 00:55:51,681 --> 00:55:52,515 [beeps] 1074 00:55:52,599 --> 00:55:56,061 Sir, mirror shields are nearly in place at both the main and south entrances. 1075 00:55:56,144 --> 00:55:58,063 Liquid nitrogen tanks are also ready. 1076 00:55:58,146 --> 00:55:59,981 We're still waiting on the acoustic set-up. 1077 00:56:03,485 --> 00:56:06,154 [Basilisk snarls] 1078 00:56:06,237 --> 00:56:07,197 Okay. 1079 00:56:07,947 --> 00:56:09,449 Okay, according to our two experts, 1080 00:56:09,532 --> 00:56:12,410 you're not supposed to let this thing get a fix on you, so… 1081 00:56:13,036 --> 00:56:14,120 Don't worry. 1082 00:56:14,746 --> 00:56:16,164 It'll never get the chance. 1083 00:56:28,885 --> 00:56:30,553 [Basilisk squeals] 1084 00:56:30,637 --> 00:56:32,764 [gun firing] 1085 00:56:34,724 --> 00:56:36,101 [Basilisk snarls] 1086 00:56:36,184 --> 00:56:37,936 [grunts, thuds] 1087 00:56:39,145 --> 00:56:41,106 [Basilisk growls] 1088 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 [screaming, thuds] 1089 00:56:45,401 --> 00:56:48,530 [all clamoring] 1090 00:56:55,537 --> 00:56:56,704 How did we lose her? 1091 00:56:56,788 --> 00:56:59,374 Okay. You take sportswear, I'll take accessories. 1092 00:56:59,457 --> 00:57:01,626 [foreboding music] 1093 00:57:11,553 --> 00:57:14,556 [foreboding music continues] 1094 00:57:27,777 --> 00:57:28,987 Looking for this? 1095 00:57:29,070 --> 00:57:30,196 -[thuds] -[grunts] 1096 00:57:34,784 --> 00:57:38,371 Hmm. You go down even easier than his other assistant. 1097 00:57:38,455 --> 00:57:41,124 I am not his assistant. We're colleagues. 1098 00:57:41,207 --> 00:57:43,668 [groans, grunts] 1099 00:57:44,377 --> 00:57:46,045 -[grunts] -[Rachel] Oh. 1100 00:57:49,007 --> 00:57:50,508 [both grunt] 1101 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 I have waited way too long for this, sister. 1102 00:57:53,595 --> 00:57:56,139 The scepter's mine and so's the map. 1103 00:57:56,222 --> 00:57:58,892 [grunts] What map? 1104 00:57:58,975 --> 00:58:03,605 The map that my generous donations helped your colleague to procure. 1105 00:58:04,189 --> 00:58:06,107 After all, what's a 100,000 dollars 1106 00:58:06,191 --> 00:58:08,776 when you're this close to being a billionaire? 1107 00:58:08,860 --> 00:58:10,904 [grumbles] 1108 00:58:10,987 --> 00:58:14,199 [both grunt] 1109 00:58:14,282 --> 00:58:16,743 Hannah, stop fooling around. Let's go. 1110 00:58:19,913 --> 00:58:23,791 [Basilisk snarls] 1111 00:58:24,375 --> 00:58:26,711 [Basilisk hisses] 1112 00:58:27,420 --> 00:58:29,881 [grunts] Get back. Get back. 1113 00:58:29,964 --> 00:58:31,966 -[grunts] -[Basilisk snarls] 1114 00:58:32,050 --> 00:58:33,510 [Basilisk squeals] 1115 00:58:33,593 --> 00:58:36,054 -[grumbles] -[Basilisk growls] 1116 00:58:36,137 --> 00:58:38,139 [grunting] 1117 00:58:38,223 --> 00:58:40,600 [Basilisk squeals] 1118 00:58:40,683 --> 00:58:42,810 -Brock! -[Brock screams] 1119 00:58:48,691 --> 00:58:49,901 [Basilisk squeals] 1120 00:58:49,984 --> 00:58:52,695 [Basilisk growls] 1121 00:58:57,867 --> 00:59:00,245 [grunts] 1122 00:59:02,205 --> 00:59:04,415 [tense music] 1123 00:59:12,882 --> 00:59:14,676 [panting] 1124 00:59:31,109 --> 00:59:32,860 -It's just me. -[gasps] 1125 00:59:36,614 --> 00:59:38,324 [snarls] 1126 00:59:39,826 --> 00:59:41,869 [Basilisk hisses] 1127 00:59:45,290 --> 00:59:46,624 [rattling] 1128 00:59:50,628 --> 00:59:52,505 [Basilisk growls] 1129 00:59:58,845 --> 01:00:02,432 [Basilisk snarls] 1130 01:00:02,974 --> 01:00:05,685 [Basilisk sniffing] 1131 01:00:06,519 --> 01:00:07,770 [Basilisk sniffs] 1132 01:00:10,440 --> 01:00:12,233 [growls] 1133 01:00:12,317 --> 01:00:16,070 [Basilisk sniffing] 1134 01:00:18,531 --> 01:00:19,907 [rattles] 1135 01:00:21,075 --> 01:00:23,161 [Basilisk snarls] 1136 01:00:25,371 --> 01:00:26,706 [whispers] Rach… 1137 01:00:27,498 --> 01:00:28,708 Let's go, Rach. 1138 01:00:28,791 --> 01:00:29,751 Let's go. 1139 01:00:32,128 --> 01:00:33,379 Excuse me, ladies. 1140 01:00:33,963 --> 01:00:36,049 [tense music] 1141 01:00:39,761 --> 01:00:41,763 [Harry gasps] The scepter's gone. 1142 01:00:42,639 --> 01:00:44,140 She must have doubled back for it. 1143 01:00:44,223 --> 01:00:47,518 That cheap, tacky, silicone-infested bitch. 1144 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 God. I don't think she paid for those shoes, either. 1145 01:00:49,687 --> 01:00:50,772 Come on. Let's go. 1146 01:00:55,401 --> 01:00:57,403 -[Harry gasps] -Where in the devil have you two been? 1147 01:00:57,487 --> 01:00:59,530 They were having a huge white sale. [panting] 1148 01:00:59,614 --> 01:01:01,032 Come on. 1149 01:01:01,115 --> 01:01:02,075 Trust us. 1150 01:01:03,701 --> 01:01:05,787 [foreboding music] 1151 01:01:14,545 --> 01:01:15,880 [snarls] 1152 01:01:23,596 --> 01:01:25,723 [growls, munching] 1153 01:01:26,474 --> 01:01:28,101 -[snarls] -[thuds] 1154 01:01:28,184 --> 01:01:32,230 I've got men waiting outside those doors waiting to put Plan A into effect. 1155 01:01:32,313 --> 01:01:36,526 This thing suddenly decides it's got a hankering for Nachos Supreme? 1156 01:01:37,235 --> 01:01:39,529 Definitely doesn't look like it's going anywhere fast. 1157 01:01:40,780 --> 01:01:41,739 I have an idea. 1158 01:01:43,533 --> 01:01:45,702 We need find the control room for this place. 1159 01:01:47,203 --> 01:01:49,664 Control. The keyword with this one. 1160 01:01:50,581 --> 01:01:52,458 Yeah, I know what you mean, brother. 1161 01:01:53,835 --> 01:01:56,254 -[Rudy hums] -[keyboard clattering, beeps] 1162 01:01:56,337 --> 01:01:58,923 Ah. It's about time. [sniffs] 1163 01:01:59,006 --> 01:02:00,466 [keyboard clacking] 1164 01:02:01,300 --> 01:02:03,219 [beeping] 1165 01:02:03,302 --> 01:02:07,265 -[sighs deeply] -[line rings] 1166 01:02:07,348 --> 01:02:09,726 -[man] Lab. -Hey. Yo, Pete, it's Rud. 1167 01:02:09,809 --> 01:02:11,602 -[Pete] Hey, Rudy. -What's going on? 1168 01:02:11,686 --> 01:02:14,230 Uh, I just picked up these X-ray scans you just sent me, 1169 01:02:14,313 --> 01:02:16,983 they're specifically number 109, 1170 01:02:17,900 --> 01:02:19,026 and 112. 1171 01:02:19,944 --> 01:02:22,864 What do you guys got going on over there, a smuggling operation? 1172 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 -[chimes] -A little china white maybe? 1173 01:02:24,782 --> 01:02:26,117 No way. 1174 01:02:26,617 --> 01:02:28,453 Rudy, I was just kidding. 1175 01:02:29,412 --> 01:02:30,246 [cell phone beeps] 1176 01:02:30,329 --> 01:02:31,539 [cell phone thuds] 1177 01:02:32,915 --> 01:02:34,959 [ominous music] 1178 01:02:35,460 --> 01:02:38,254 You really wanna drive that thing crazy, pop in some Ashlee Simpson. 1179 01:02:38,337 --> 01:02:40,840 [chuckles] 1180 01:02:40,923 --> 01:02:42,467 I think this'll do the trick. 1181 01:02:42,550 --> 01:02:44,469 -[clattering] -[beeps] 1182 01:02:45,845 --> 01:02:48,598 [sighs] I hope your men are ready, Colonel. 1183 01:02:48,681 --> 01:02:50,725 [country music plays] 1184 01:02:51,350 --> 01:02:53,269 Standby at the south entrance. 1185 01:02:58,566 --> 01:02:59,859 I'll be damned. 1186 01:03:03,237 --> 01:03:06,240 [country music continues playing] 1187 01:03:07,116 --> 01:03:08,493 [Garcia] Take cover. 1188 01:03:10,578 --> 01:03:12,580 [Basilisk snarls] 1189 01:03:16,000 --> 01:03:17,084 [growls] 1190 01:03:18,461 --> 01:03:20,421 [roars] 1191 01:03:26,636 --> 01:03:29,388 [squealing] 1192 01:03:29,472 --> 01:03:32,183 -[growls] -[shattering] 1193 01:03:33,017 --> 01:03:33,976 [Rachel sighs] 1194 01:03:34,060 --> 01:03:35,853 Huh, so much for Plan A. 1195 01:03:37,814 --> 01:03:38,648 [sighs] 1196 01:03:38,731 --> 01:03:40,399 [gun firing] 1197 01:03:40,483 --> 01:03:42,860 [squeals] 1198 01:03:46,322 --> 01:03:48,866 [Douglas] Where the hell is my liquid nitrogen, Garcia? 1199 01:03:49,784 --> 01:03:52,078 We need to freeze this or we'll leave the Basilisk. 1200 01:03:52,161 --> 01:03:53,663 -[Basilisk growls] -[grunts] 1201 01:03:57,583 --> 01:04:01,045 -[gas hissing] -[Basilisk snarls] 1202 01:04:02,588 --> 01:04:04,882 [Basilisk squeals] 1203 01:04:06,509 --> 01:04:09,428 [soldier screams] 1204 01:04:12,640 --> 01:04:15,935 -[grunts] -[Basilisk squeals] 1205 01:04:16,018 --> 01:04:17,895 Shooting at this thing is not gonna stop it, Colonel. 1206 01:04:17,979 --> 01:04:19,689 Your men are just hurting themselves at this point. 1207 01:04:19,772 --> 01:04:20,982 Come on. You've got to pull them out of there. 1208 01:04:23,609 --> 01:04:25,987 Captain, I'm giving you the order to fall back. 1209 01:04:26,070 --> 01:04:28,030 The operation has been compromised. 1210 01:04:28,114 --> 01:04:30,366 -[Douglas] I repeat, fall back! -[beeps] 1211 01:04:33,911 --> 01:04:35,037 [sighs] 1212 01:04:38,666 --> 01:04:40,084 Where the hell is she going? 1213 01:04:40,585 --> 01:04:41,836 [gasps] 1214 01:04:41,919 --> 01:04:44,338 Oh, oh, she said something about a map. 1215 01:04:44,422 --> 01:04:46,966 She said that you found some kind of map on one of your digs. 1216 01:04:47,049 --> 01:04:49,427 Map? I didn't find a… 1217 01:04:52,972 --> 01:04:55,057 -The scroll. -What scroll? 1218 01:04:55,141 --> 01:04:57,393 Uh, I'm restoring it at the university. 1219 01:04:57,476 --> 01:05:00,646 All this time, I thought it was a, a tapestry or something. 1220 01:05:00,730 --> 01:05:04,400 Well, whatever it is, Hannah thinks it's gonna make her one rich bitch. 1221 01:05:04,483 --> 01:05:05,943 [car engine revving] 1222 01:05:10,948 --> 01:05:13,200 [Basilisk snarls] 1223 01:05:14,410 --> 01:05:15,620 [man screams] 1224 01:05:15,703 --> 01:05:17,371 [all clamoring] 1225 01:05:17,455 --> 01:05:18,998 [man] Run for your lives! 1226 01:05:19,081 --> 01:05:20,291 [Basilisk snarls] 1227 01:05:20,374 --> 01:05:21,542 [yells] 1228 01:05:22,960 --> 01:05:24,754 -[tires screeching] -[crash] 1229 01:05:24,837 --> 01:05:26,631 [screams, grunts] 1230 01:05:29,800 --> 01:05:32,011 [snarling] 1231 01:05:32,094 --> 01:05:34,138 -[Basilisk growls] -[screams] 1232 01:05:42,605 --> 01:05:44,941 [cell phone chiming] 1233 01:05:45,024 --> 01:05:46,025 [Harry] Uh, hello? 1234 01:05:46,108 --> 01:05:47,985 [Rudy] Climb or lean, where have you been, Doc? 1235 01:05:48,069 --> 01:05:50,112 I've been calling you for the last half an hour. 1236 01:05:50,196 --> 01:05:52,114 [sighs] I've been kinda busy, Rudy. 1237 01:05:52,198 --> 01:05:53,157 [Rudy] Well, Doc… 1238 01:05:53,240 --> 01:05:54,533 bust out the cigars. 1239 01:05:54,617 --> 01:05:56,911 It looks like our Basilisk is about to be a Daddy. 1240 01:05:56,994 --> 01:05:59,497 Uh, well, technically, he's gonna be a mama. 1241 01:05:59,580 --> 01:06:02,124 Uh… what are you talking about? 1242 01:06:02,208 --> 01:06:04,835 I just got the scans back I had done on the Basilisk 1243 01:06:04,919 --> 01:06:08,547 when it was still a stiff and it's carrying like 18, 19, 20 eggs. 1244 01:06:09,131 --> 01:06:10,299 She's pregnant? 1245 01:06:11,342 --> 01:06:14,053 That means we have to stop it before it finds a place to nest. 1246 01:06:14,136 --> 01:06:18,349 [Rudy] I also got some new information for you on the petrification process. 1247 01:06:18,933 --> 01:06:22,687 The victims, or the statues, whatever you care to call them, 1248 01:06:22,770 --> 01:06:26,857 their surface tissue is actually being converted to silicon. 1249 01:06:27,483 --> 01:06:28,442 How? 1250 01:06:28,526 --> 01:06:30,695 It's a nuclear fusion reaction. 1251 01:06:30,778 --> 01:06:33,197 It's set off by some sort of particle emission. 1252 01:06:33,280 --> 01:06:36,325 [Rudy] Uh, if I don't work up the chemical bonds real fast, 1253 01:06:36,409 --> 01:06:38,077 we're talking about instant death here. 1254 01:06:38,661 --> 01:06:41,914 And then, the resulting material which you have left, the stone, 1255 01:06:41,998 --> 01:06:44,250 it's a silicated organic resin. 1256 01:06:44,333 --> 01:06:47,044 It's very similar to amber or petrified wood, 1257 01:06:47,128 --> 01:06:51,090 which is extremely similar to the make-up in the Basilisk's own scale. 1258 01:06:51,173 --> 01:06:53,175 -[sighs] -[Rudy] This thing is incredible, Doc. 1259 01:06:53,259 --> 01:06:54,093 It's amazing. 1260 01:06:54,176 --> 01:06:56,345 I've never seen anything like it before. 1261 01:06:56,429 --> 01:06:58,222 You know, we'll have all the time in the world 1262 01:06:58,305 --> 01:06:59,807 to admire it whenever it's dead. 1263 01:06:59,890 --> 01:07:01,600 [Harry] I need you to do me a favor. 1264 01:07:02,101 --> 01:07:03,811 Hannah's on her way over to PSU right now. 1265 01:07:03,894 --> 01:07:05,104 She's after that map. 1266 01:07:05,187 --> 01:07:06,397 Wha… what map? Uh… 1267 01:07:06,981 --> 01:07:09,316 It's, it's the scroll, the one in the restoration lab. 1268 01:07:11,110 --> 01:07:13,696 The scroll is not a map. 1269 01:07:13,779 --> 01:07:15,489 [Rudy] A… Are you serious? 1270 01:07:15,573 --> 01:07:17,825 Are you talking about like a real buried treasure, 1271 01:07:17,908 --> 01:07:19,368 X marks the spot, "Argh, matey" 1272 01:07:19,452 --> 01:07:21,328 -kind of map? -Would you just listen to me, Rudy? 1273 01:07:21,412 --> 01:07:22,913 Look, we don't know what's she's up to. 1274 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 All right? That's why I need you to get to the restoration lab before she does. 1275 01:07:26,250 --> 01:07:27,877 Oh. Oh, right. Yeah. 1276 01:07:27,960 --> 01:07:29,420 I can, I, I can do that. 1277 01:07:30,004 --> 01:07:31,505 Look, we're on our way to you, okay? 1278 01:07:31,589 --> 01:07:34,175 Just, uh, make sure you call me when you get it, okay? 1279 01:07:35,092 --> 01:07:36,552 Okay. Yeah. 1280 01:07:36,635 --> 01:07:38,512 [Harry] All right. [sighs] 1281 01:07:40,639 --> 01:07:42,641 That scroll is a map? 1282 01:07:43,142 --> 01:07:44,560 Contact Fort Carson. 1283 01:07:44,643 --> 01:07:46,854 Tell them to get their asses up here pronto. 1284 01:07:46,937 --> 01:07:49,690 In the meantime, I want all artillery units mobilized. 1285 01:07:49,774 --> 01:07:53,110 And tell our snappers to get our last resort prepped and hot. 1286 01:07:53,194 --> 01:07:54,570 [soldier] Yes, sir. 1287 01:07:54,653 --> 01:07:57,615 Wait, wait. Wha, what's the last resort? 1288 01:07:57,698 --> 01:07:59,992 That's classified information and the last time I checked, 1289 01:08:00,076 --> 01:08:01,744 the two of you were both still civilians. 1290 01:08:02,536 --> 01:08:04,413 What are you gonna do, nuke it? 1291 01:08:05,331 --> 01:08:06,665 Oh, my God. 1292 01:08:07,416 --> 01:08:10,544 Colonel, from what we've observed about what makes that thing tick, 1293 01:08:10,628 --> 01:08:12,963 attacking it with anything nuclear is a really bad idea. 1294 01:08:13,047 --> 01:08:14,381 Well, we'll just see about that. 1295 01:08:14,465 --> 01:08:16,592 The moment that thing clears the downtown area, 1296 01:08:16,675 --> 01:08:18,177 I'm gonna hit him with the big guns. 1297 01:08:18,260 --> 01:08:20,137 Her. It's a her. 1298 01:08:20,221 --> 01:08:21,764 Right. The big problems usually are. 1299 01:08:21,847 --> 01:08:24,934 Well, one of those big problems right now is headed for the university. 1300 01:08:25,017 --> 01:08:25,851 That staff. 1301 01:08:25,935 --> 01:08:28,687 Getting it back from her is the only way we're gonna stop the Basilisk 1302 01:08:28,771 --> 01:08:31,107 from either petrifying or eating half of Colorado. 1303 01:08:31,190 --> 01:08:32,316 Look… 1304 01:08:32,399 --> 01:08:34,777 I'm sorry you lost your magic wand, Doc. 1305 01:08:34,860 --> 01:08:37,822 Now, I've been extremely patient indulging the two of you, 1306 01:08:37,905 --> 01:08:39,615 but I can't afford to lose any more time 1307 01:08:39,698 --> 01:08:41,951 or any more men on your cockamamie theories. 1308 01:08:42,034 --> 01:08:43,369 [soldier] Colonel, Tracking teams are reporting 1309 01:08:43,452 --> 01:08:44,829 that the creature's moving south. 1310 01:08:44,912 --> 01:08:46,539 Yeah, what's in the nearby vicinity? 1311 01:08:46,622 --> 01:08:50,584 The hotel district, the university, and the nuclear power plant. 1312 01:08:50,668 --> 01:08:51,627 Yeah, look. 1313 01:08:52,294 --> 01:08:55,089 [Douglas] Expand the evacuation radius by another ten miles. 1314 01:08:55,172 --> 01:08:57,383 -[soldier] Another ten miles, sir? -[Douglas] Yeah. 1315 01:08:57,466 --> 01:08:58,551 Sir, yes, sir. 1316 01:08:58,634 --> 01:09:00,761 [Douglas] Let that staff know they might be next. 1317 01:09:00,845 --> 01:09:03,097 Look, we need to keep this thing where we can get at it, 1318 01:09:03,180 --> 01:09:04,640 but I want those people ready to move 1319 01:09:04,723 --> 01:09:07,017 just in case this thing starts to head in their direction. 1320 01:09:07,101 --> 01:09:07,935 Sir, yes, sir. 1321 01:09:08,018 --> 01:09:11,355 Well, it looks like you two get your ride to the university after all… 1322 01:09:13,774 --> 01:09:14,733 Damn it. 1323 01:09:15,526 --> 01:09:16,527 [groans] 1324 01:09:17,153 --> 01:09:18,112 Son of a… 1325 01:09:18,195 --> 01:09:19,989 [car engine revs] 1326 01:09:20,489 --> 01:09:22,491 -[puffs] -Just so I'm clear on this, uh, 1327 01:09:22,575 --> 01:09:25,494 did we just steal a government vehicle? 1328 01:09:25,578 --> 01:09:28,122 Hey, we're both upstanding, tax-paying citizens. 1329 01:09:28,205 --> 01:09:31,375 The way I see it is we're uh, borrowing it. 1330 01:09:31,458 --> 01:09:32,376 [both sigh] 1331 01:09:32,459 --> 01:09:35,254 The big question is, why is the Basilisk following Hannah? 1332 01:09:35,337 --> 01:09:37,590 It's not following Hannah, it's following the scepter. 1333 01:09:37,673 --> 01:09:40,092 But if you knew someone could potentially turn you into stone, 1334 01:09:40,176 --> 01:09:42,678 wouldn't you do your best to stay as far away from it as possible? 1335 01:09:42,761 --> 01:09:45,139 Now, the alchemist who forged the scepter 1336 01:09:45,222 --> 01:09:49,185 was charged with creating the most dazzling, beautiful object 1337 01:09:49,268 --> 01:09:51,353 known to man or beast. 1338 01:09:51,437 --> 01:09:54,106 Something the Basilisk couldn't help but be drawn to. 1339 01:09:54,190 --> 01:09:57,860 For all we know, it might have even enchanted it somehow. 1340 01:09:57,943 --> 01:09:59,528 Cast a spell, or… 1341 01:10:01,197 --> 01:10:03,616 Look, I don't have all the answers, okay? 1342 01:10:08,162 --> 01:10:10,539 I've got five years, 1343 01:10:11,415 --> 01:10:13,417 158 credits, 1344 01:10:14,251 --> 01:10:17,880 seven digs on four continents and you're still a gofer. 1345 01:10:20,341 --> 01:10:22,426 So, I mean, why is it always, 1346 01:10:22,509 --> 01:10:24,220 "Rudy, do this, Rudy, do that." 1347 01:10:24,303 --> 01:10:27,014 "Rudy, why don't you crunch an entire thesis worth of data for us 1348 01:10:27,097 --> 01:10:28,057 in half an hour?" 1349 01:10:28,682 --> 01:10:30,559 "Hey, Rudy, you know that crypt we just dug up? 1350 01:10:30,643 --> 01:10:33,062 Why don't you crawl around inside, take a little look-see? 1351 01:10:33,145 --> 01:10:35,147 Watch out for the dung beetles." 1352 01:10:40,861 --> 01:10:41,904 Just once. 1353 01:10:42,613 --> 01:10:44,073 "Good job, Rudy. 1354 01:10:45,699 --> 01:10:48,160 You really saved our butts on that one, Rudy." 1355 01:10:48,244 --> 01:10:49,161 Just once. 1356 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 "Thank you, Rudy." 1357 01:10:53,249 --> 01:10:54,625 Thank you, Rudy. 1358 01:10:57,670 --> 01:10:58,879 Oh. 1359 01:10:58,963 --> 01:11:00,923 Hey, keep that thing. We might need it. 1360 01:11:04,301 --> 01:11:05,761 [tires screech] 1361 01:11:05,844 --> 01:11:08,889 My translator suffered 1362 01:11:08,973 --> 01:11:13,644 {\an8}an extremely unfortunate accident 1363 01:11:13,727 --> 01:11:15,479 earlier this evening. 1364 01:11:15,562 --> 01:11:16,522 So… 1365 01:11:17,940 --> 01:11:20,609 if you know how to read these symbols, 1366 01:11:20,693 --> 01:11:23,946 now would be a good time to start. 1367 01:11:25,239 --> 01:11:28,117 Uh, believe me. I'm sorry. I'm just an assistant. I swear, I don't… 1368 01:11:28,200 --> 01:11:29,868 [screams] Okay, lady. 1369 01:11:29,952 --> 01:11:31,078 Okay, okay, this is… 1370 01:11:31,161 --> 01:11:32,705 -I'll take a look. -Okay. 1371 01:11:34,039 --> 01:11:35,374 That's some kind of an eye. 1372 01:11:36,250 --> 01:11:40,129 And over here, it is again. It's another eye, a seeing eye. And uh… 1373 01:11:40,212 --> 01:11:42,214 -Yes? -I see… 1374 01:11:42,298 --> 01:11:43,132 you. 1375 01:11:44,216 --> 01:11:46,635 I scream. 1376 01:11:46,719 --> 01:11:48,762 You scream. 1377 01:11:48,846 --> 01:11:51,140 -We all scream for ice cream. -[yells] 1378 01:11:51,223 --> 01:11:53,600 Stop playing the fool. 1379 01:11:54,685 --> 01:11:56,562 Yes, but I do it so well. 1380 01:11:56,645 --> 01:11:59,732 [Basilisk growls] 1381 01:12:00,441 --> 01:12:03,027 {\an8}Okay. Okay, pick up the map. Pick up the map! 1382 01:12:03,110 --> 01:12:06,155 Okay. Come on, come on. And the scepter. Let's go. 1383 01:12:06,238 --> 01:12:07,406 Let's go. 1384 01:12:08,282 --> 01:12:09,992 [Hannah] That's a good assistant. 1385 01:12:10,534 --> 01:12:13,203 Come on, move it, you four-eyed slug. 1386 01:12:13,287 --> 01:12:15,039 -Hannah. -Ah. 1387 01:12:15,956 --> 01:12:16,874 [Hannah] Hmm. 1388 01:12:16,957 --> 01:12:18,959 I guess this is the part where you say 1389 01:12:19,043 --> 01:12:20,711 "You're never gonna get away with this." 1390 01:12:21,295 --> 01:12:24,089 No, this is the part where I tell you "If you don't let go of my partner, 1391 01:12:24,173 --> 01:12:25,632 I'm gonna put a bullet in you." 1392 01:12:25,716 --> 01:12:27,092 [chuckles] 1393 01:12:27,176 --> 01:12:29,261 Partner? [gasps] 1394 01:12:29,345 --> 01:12:32,056 Harry, are you serious? Who's gonna be the assistant, man? 1395 01:12:32,139 --> 01:12:33,682 Shut up, fool. 1396 01:12:33,766 --> 01:12:35,476 Just give us the scepter. 1397 01:12:37,061 --> 01:12:38,020 [Hannah] Harry. 1398 01:12:38,103 --> 01:12:42,566 {\an8}Harry, half your life spent looking for buried treasure, 1399 01:12:42,649 --> 01:12:45,694 {\an8}and all this time, you didn't even know what you had in your hands? 1400 01:12:45,778 --> 01:12:46,612 [clicks tongue] 1401 01:12:46,695 --> 01:12:48,072 It's over, all right? 1402 01:12:48,155 --> 01:12:49,031 Yeah. 1403 01:12:50,532 --> 01:12:51,700 And now it's mine. 1404 01:12:52,743 --> 01:12:54,912 Look, it's not too late. 1405 01:12:54,995 --> 01:12:56,663 Or you can help us stop that thing. 1406 01:12:56,747 --> 01:12:59,291 It's already killed Dr. Carlton, Sierra, Biff. 1407 01:12:59,375 --> 01:13:00,709 -Brock. -Brock. 1408 01:13:00,793 --> 01:13:04,922 Don't blame any of this on me, puh-lease. 1409 01:13:05,005 --> 01:13:06,799 I'm rich and crazy. 1410 01:13:07,883 --> 01:13:09,385 What's your excuse? 1411 01:13:10,135 --> 01:13:12,554 I want to thank you, Doctor, for all your hard work. 1412 01:13:12,638 --> 01:13:14,098 You're a good little worker bee. 1413 01:13:14,681 --> 01:13:16,433 And a very sound investment. 1414 01:13:17,726 --> 01:13:19,395 Keep the chick. She goes down easy. 1415 01:13:20,813 --> 01:13:21,647 Oh. 1416 01:13:22,272 --> 01:13:24,608 I'll be sure to send you a postcard from Libya 1417 01:13:24,691 --> 01:13:27,778 when I'm done digging up your or shall I say, my treasure. 1418 01:13:27,861 --> 01:13:29,655 -[laughs] -[Basilisk snarls] 1419 01:13:29,738 --> 01:13:30,572 [Hannah gasps] 1420 01:13:30,656 --> 01:13:31,740 [Hannah screams] 1421 01:13:35,828 --> 01:13:38,122 -[Basilisk growls] -[Hannah screams] 1422 01:13:40,624 --> 01:13:42,584 [yells] 1423 01:13:44,086 --> 01:13:45,295 Hey… 1424 01:13:45,379 --> 01:13:49,007 That was original Versace, you son-of-a-bitch. 1425 01:13:50,342 --> 01:13:51,468 Oh. 1426 01:13:51,552 --> 01:13:52,678 -[growls] -[Hannah screams] 1427 01:13:54,555 --> 01:13:56,849 Turn your head away. Don't look in its eyes. 1428 01:13:56,932 --> 01:13:59,101 [Basilisk growls] 1429 01:13:59,184 --> 01:14:00,811 [grunts] 1430 01:14:03,730 --> 01:14:05,023 [gun firing] 1431 01:14:05,107 --> 01:14:06,608 [Rudy] Come on, get to the lab! 1432 01:14:06,692 --> 01:14:07,901 Get to the lab! 1433 01:14:09,111 --> 01:14:11,196 [tense music] 1434 01:14:12,114 --> 01:14:14,491 Come on. There's an eyewash station in the lab. 1435 01:14:14,575 --> 01:14:16,201 Ugh, I can't feel my arm. 1436 01:14:16,285 --> 01:14:17,619 -[Harry grunts] -[Rachel] Come on. 1437 01:14:19,163 --> 01:14:20,706 [Harry groans] 1438 01:14:20,789 --> 01:14:23,625 Oh, my eyes. Oh. 1439 01:14:24,626 --> 01:14:26,670 [Harry grunts] 1440 01:14:29,173 --> 01:14:30,340 [Rachel] Come on. 1441 01:14:30,424 --> 01:14:32,009 [Harry] Oh. 1442 01:14:32,593 --> 01:14:33,635 [Rachel] Okay. 1443 01:14:34,386 --> 01:14:35,220 Here we go. 1444 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 [Harry grunting] 1445 01:14:41,560 --> 01:14:42,394 [Rachel] Here. Here. 1446 01:14:42,478 --> 01:14:44,855 -[Rachel] Oh, God, can you see? -Barely. 1447 01:14:45,522 --> 01:14:46,607 How's your arm, huh? 1448 01:14:46,690 --> 01:14:47,983 It's getting really stiff. 1449 01:14:48,066 --> 01:14:49,318 [Basilisk snarls] 1450 01:14:49,401 --> 01:14:50,444 [all gasp] 1451 01:14:50,527 --> 01:14:51,862 [all panting] 1452 01:14:51,945 --> 01:14:53,655 [Harry grunts] 1453 01:14:53,739 --> 01:14:54,990 -[Basilisk snarls] -[Harry] Oh. 1454 01:14:55,073 --> 01:14:57,284 -[Rachel pants] -[Harry groans] 1455 01:14:58,160 --> 01:14:59,328 Go. Get out of here. 1456 01:14:59,411 --> 01:15:01,622 -[Basilisk snarls] -[cracking] 1457 01:15:03,207 --> 01:15:05,042 [pants] Rudy, what are you doing? 1458 01:15:05,125 --> 01:15:06,627 -[Harry] Rudy, come on. -I got it. 1459 01:15:06,710 --> 01:15:09,505 -Don't worry about me. I'll be fine. -Don't be stupid. Come on. 1460 01:15:09,588 --> 01:15:12,174 -[Rachel] Rudy! -I'll be fine. Get out of here. 1461 01:15:12,257 --> 01:15:14,468 -[Basilisk yelps] -[cracks] 1462 01:15:21,600 --> 01:15:23,435 [Basilisk snarls] 1463 01:15:24,978 --> 01:15:26,438 [Basilisk growls] 1464 01:15:28,190 --> 01:15:30,234 [Basilisk roars] 1465 01:15:31,818 --> 01:15:33,612 [Basilisk snorts] 1466 01:15:33,695 --> 01:15:35,739 {\an8}[screams] 1467 01:15:35,822 --> 01:15:37,824 {\an8}[Basilisk snarls] 1468 01:15:37,908 --> 01:15:39,785 -[yells] -[explosion] 1469 01:15:41,870 --> 01:15:43,080 [Rachel gasps] 1470 01:15:43,872 --> 01:15:45,415 [grunts] 1471 01:15:46,291 --> 01:15:47,626 [Rachel] Rudy! 1472 01:15:47,709 --> 01:15:49,127 Rudy. Rudy, are you okay? 1473 01:15:49,211 --> 01:15:50,963 -What? -[Rachel] Are you okay? 1474 01:15:51,046 --> 01:15:52,631 All I hear is ringing. 1475 01:15:52,714 --> 01:15:54,216 [exhales, pants] 1476 01:16:02,224 --> 01:16:04,309 -How are your eyes? -[grunts] 1477 01:16:04,977 --> 01:16:05,894 They're fine. 1478 01:16:06,645 --> 01:16:09,022 It's a little blurry, but the swelling's going down. 1479 01:16:09,731 --> 01:16:12,651 I'm getting the feeling back of my hand. It's a little tingly, that's all. 1480 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 I'll be all right. 1481 01:16:15,028 --> 01:16:17,489 I thought you brought the roof down on that thing. 1482 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 [Harry grunts] 1483 01:16:19,324 --> 01:16:20,284 We did. 1484 01:16:20,367 --> 01:16:21,868 My men didn't find it. 1485 01:16:22,494 --> 01:16:24,955 Not one scale, not one drop of blood. 1486 01:16:25,664 --> 01:16:27,624 So, any more brilliant ideas that don't include 1487 01:16:27,708 --> 01:16:30,502 stealing my ride or blowing up a building? 1488 01:16:31,086 --> 01:16:32,629 [Rudy] Yeah. 1489 01:16:34,089 --> 01:16:35,132 I got one. 1490 01:16:36,925 --> 01:16:42,180 Now, I was trying to work out the whole eclipse-diamond-scepter situation, 1491 01:16:42,264 --> 01:16:43,265 and it just came to me. 1492 01:16:43,348 --> 01:16:45,392 It was, like, one of those eureka moments, you know? 1493 01:16:45,892 --> 01:16:49,229 Where else can you see the same light 1494 01:16:49,313 --> 01:16:52,941 and get the same sort of effect as during an eclipse? 1495 01:16:53,025 --> 01:16:54,109 Tell me. 1496 01:16:54,192 --> 01:16:55,569 The power plant. 1497 01:16:55,652 --> 01:16:58,447 A nuclear power plant to be precise, 1498 01:16:58,530 --> 01:17:01,658 specifically the cooling tanks that hold the spent fuel rods 1499 01:17:01,742 --> 01:17:05,787 at a nipple-ly minus 45 degrees inside the reactor's containment vessels. 1500 01:17:05,871 --> 01:17:10,375 And then, when the light hits the ancient bling-bling, 1501 01:17:10,459 --> 01:17:14,921 it will do its whole reflection-refraction thing-thing and… 1502 01:17:15,005 --> 01:17:16,590 Are you sure this can work? 1503 01:17:16,673 --> 01:17:18,550 [Rudy] Doc, trust me. 1504 01:17:19,259 --> 01:17:23,055 I did not spend the last five years at this university not getting laid 1505 01:17:23,138 --> 01:17:25,432 to not be sure about something like this. 1506 01:17:25,515 --> 01:17:27,309 [chuckles] 1507 01:17:31,021 --> 01:17:33,273 So, I guess all we need to do now is convince that thing 1508 01:17:33,357 --> 01:17:34,816 to pay a visit to the nuclear plant. 1509 01:17:34,900 --> 01:17:36,318 We don't have to. We've got this. 1510 01:17:36,401 --> 01:17:37,694 Yeah. 1511 01:17:38,654 --> 01:17:40,781 So who's the unlucky bastard who gets to go in there 1512 01:17:40,864 --> 01:17:42,157 and use it on that thing? 1513 01:17:42,240 --> 01:17:44,034 I think the unlucky bastard should be the one 1514 01:17:44,117 --> 01:17:46,578 who dug it out of the ground in the first place. 1515 01:17:46,662 --> 01:17:48,914 [mysterious music] 1516 01:18:00,634 --> 01:18:03,929 -[camera shutter clicks] -Rudy. Come on, man, my eyes. 1517 01:18:04,012 --> 01:18:06,056 Doc, it's for the scrapbook. Come on. 1518 01:18:06,139 --> 01:18:07,349 [Harry sighs] 1519 01:18:07,432 --> 01:18:08,725 How does that feel? 1520 01:18:09,768 --> 01:18:12,062 It's a little heavy. My arm's still pretty numb. 1521 01:18:12,145 --> 01:18:14,731 Spotters have located your snake down by the river. 1522 01:18:14,815 --> 01:18:16,483 Looked like he's headed right this way. 1523 01:18:16,566 --> 01:18:17,901 [Harry] Oh, good. 1524 01:18:18,652 --> 01:18:20,362 All right, is this thing really gonna work? 1525 01:18:20,445 --> 01:18:22,948 Absolutely. We use this apparatus all the time. 1526 01:18:23,573 --> 01:18:26,410 Yeah, but I bet you guys don't have to use one of these all the time, huh? 1527 01:18:27,244 --> 01:18:29,955 Or a watch by Geiger? 1528 01:18:30,622 --> 01:18:32,582 Best we could do on a short notice. 1529 01:18:32,666 --> 01:18:35,293 Don't worry. We'll be able to see everything that you see. 1530 01:18:35,961 --> 01:18:37,963 Just… well… 1531 01:18:38,046 --> 01:18:38,922 It's all right. 1532 01:18:39,005 --> 01:18:41,717 I'm getting better. My eyes are just a little blurry. 1533 01:18:41,800 --> 01:18:43,009 Yeah? 1534 01:18:43,093 --> 01:18:44,678 How many fingers am I holding up? 1535 01:18:46,555 --> 01:18:48,807 -Are you holding up fingers? -[Hannah sighs] 1536 01:18:48,890 --> 01:18:50,225 I'm kidding. 1537 01:18:50,809 --> 01:18:53,770 [Douglas] All right, look alive, you two. Our dinner guest just arrived. 1538 01:18:54,646 --> 01:18:57,107 [ominous music] 1539 01:18:57,858 --> 01:19:00,444 -[soldier 1] Come on, hurry. -[soldier 2] Let's move it. 1540 01:19:00,527 --> 01:19:02,028 -Let's move it. -[soldier 3] Go. 1541 01:19:02,654 --> 01:19:05,198 [Douglas] All right, listen up. Listen up, gentlemen. 1542 01:19:05,282 --> 01:19:09,035 Remember, avert your eyes and shoot to contain, not kill. 1543 01:19:11,580 --> 01:19:12,873 [soldier 1] Fire! 1544 01:19:17,544 --> 01:19:19,713 [Basilisk howls] 1545 01:19:22,424 --> 01:19:25,594 [guns firing] 1546 01:19:26,261 --> 01:19:28,972 -[soldier 1] Close that down. -[soldier 2] Move it. 1547 01:19:29,055 --> 01:19:30,640 -[soldier 1] Hurry up. Move it. -[soldier 2] Close the gate. 1548 01:19:30,724 --> 01:19:32,851 -[soldier 1] Move it. Move it. -[soldier 2] Hurry up. 1549 01:19:32,934 --> 01:19:34,394 -[soldier 1] Go. -[soldier 2] Hurry. Hurry! 1550 01:19:34,478 --> 01:19:36,229 [Basilisk snarls] 1551 01:19:36,313 --> 01:19:39,816 -[Basilisk growls] -[soldiers grunting] 1552 01:19:48,074 --> 01:19:50,786 Huh, I guess that take care of Phase One. 1553 01:19:50,869 --> 01:19:53,038 [both exhale] 1554 01:19:54,164 --> 01:19:56,625 [Harry gasps, laughs] 1555 01:19:59,628 --> 01:20:00,712 Just… 1556 01:20:00,796 --> 01:20:01,963 be careful. 1557 01:20:03,173 --> 01:20:04,174 I will. 1558 01:20:05,342 --> 01:20:07,093 [Rachel] You sure you wanna do this? 1559 01:20:09,054 --> 01:20:10,347 I guess we'll find out. 1560 01:20:11,139 --> 01:20:12,307 I'll be watching. 1561 01:20:21,024 --> 01:20:23,068 [tense music] 1562 01:20:23,151 --> 01:20:25,612 [car engine revving] 1563 01:20:37,666 --> 01:20:40,210 All right, Harry, there's a corridor in front of you 1564 01:20:40,293 --> 01:20:42,128 according to the floor plan that I'm looking at. 1565 01:20:42,212 --> 01:20:43,797 You're gonna want to head down that way. 1566 01:20:43,880 --> 01:20:45,215 [Harry] Yeah, I know. I got it. 1567 01:20:46,591 --> 01:20:48,635 -[metal clanks] -Oh. Oh. 1568 01:20:49,594 --> 01:20:51,972 -[chuckles] -[Harry] Okay. 1569 01:20:52,556 --> 01:20:54,099 Just keep looking, okay? 1570 01:20:54,599 --> 01:20:55,892 Any sign of the Basilisk? 1571 01:20:56,601 --> 01:20:58,061 [Rachel] Mm. No, not yet. 1572 01:20:59,771 --> 01:21:01,565 [Basilisk snarls] 1573 01:21:02,649 --> 01:21:04,150 [Harry] I can hear it. 1574 01:21:04,234 --> 01:21:06,528 [pants] I'm heading towards it now. 1575 01:21:10,156 --> 01:21:10,991 [Harry] All right. 1576 01:21:11,074 --> 01:21:12,784 I've reached the cooling tanks. 1577 01:21:16,246 --> 01:21:17,330 [Harry] Uh, I think, uh… 1578 01:21:17,414 --> 01:21:19,249 Harry, the scepter. 1579 01:21:19,332 --> 01:21:21,960 [Basilisk snarls] 1580 01:21:22,836 --> 01:21:24,254 {\an8}Move towards the tanks. 1581 01:21:31,845 --> 01:21:33,513 {\an8}Oh, the light is beautiful. 1582 01:21:34,890 --> 01:21:36,933 [suspenseful music] 1583 01:21:45,317 --> 01:21:46,902 Harry, look out. It's right above you. 1584 01:21:46,985 --> 01:21:48,028 [Harry gasps] 1585 01:21:48,111 --> 01:21:50,322 [Basilisk snarls] 1586 01:21:51,072 --> 01:21:53,617 [Basilisk growls] 1587 01:21:55,452 --> 01:21:57,412 [Basilisk roars] 1588 01:22:02,751 --> 01:22:05,545 [Rachel] Harry, it's working. It's turning back into stone. 1589 01:22:07,380 --> 01:22:09,466 [grand music] 1590 01:22:14,721 --> 01:22:15,889 [mouths] Great. 1591 01:22:15,972 --> 01:22:18,892 [Basilisk squeals] 1592 01:22:19,643 --> 01:22:21,478 [roars] 1593 01:22:22,062 --> 01:22:23,313 [thuds] 1594 01:22:23,396 --> 01:22:25,106 -No! -[Harry grunts] 1595 01:22:25,190 --> 01:22:26,274 [machine whirring] 1596 01:22:26,358 --> 01:22:28,568 [Basilisk roars] 1597 01:22:35,033 --> 01:22:37,243 [tense music] 1598 01:22:42,624 --> 01:22:44,876 [Basilisk squeals] 1599 01:22:48,755 --> 01:22:51,007 [Basilisk snarls] 1600 01:22:51,841 --> 01:22:53,927 [machine whirring] 1601 01:22:54,010 --> 01:22:56,972 [growls, squeals] 1602 01:23:11,903 --> 01:23:14,614 [sloshing] 1603 01:23:17,117 --> 01:23:18,660 [Rudy] Harry. 1604 01:23:19,327 --> 01:23:21,329 [laughs] 1605 01:23:22,580 --> 01:23:25,792 [laughing] Yo. Yo! 1606 01:23:28,586 --> 01:23:30,338 [Rudy cackles] 1607 01:23:30,839 --> 01:23:32,382 -Did you blow it up? -Oh, man. 1608 01:23:32,465 --> 01:23:35,093 -Did you blow it up? -Oh. It's just a little matter of physics. 1609 01:23:35,176 --> 01:23:38,179 A little, uh, hot stone, a little ice-cold water. 1610 01:23:38,263 --> 01:23:39,347 Bye-bye, Basilisk. 1611 01:23:39,431 --> 01:23:41,099 Yes, and in simple nuclear physics, 1612 01:23:41,182 --> 01:23:44,269 hot stone plus irradiated cooling rods equals Chernobyl. 1613 01:23:44,352 --> 01:23:45,311 -Yeah. -But… 1614 01:23:45,395 --> 01:23:47,939 I sort of bluffed my way through that one. It's okay. 1615 01:23:48,023 --> 01:23:50,608 [Rachel] You know, science beat magic. You must be proud. 1616 01:23:50,692 --> 01:23:54,237 Although, you might have to revise your opinions on magic and myths 1617 01:23:54,320 --> 01:23:57,073 and legends now that you are one. 1618 01:23:57,741 --> 01:23:59,826 -Well… -I mean, you are the blind prophet 1619 01:23:59,909 --> 01:24:01,661 that saved us all from the Basilisk, right? 1620 01:24:01,745 --> 01:24:03,121 I don't know about that. 1621 01:24:03,204 --> 01:24:04,956 I'm just a guy. 1622 01:24:05,040 --> 01:24:07,876 And if I'm not mistaken, you're a guy who owes me a date. 1623 01:24:08,835 --> 01:24:09,961 A real date. 1624 01:24:10,045 --> 01:24:11,004 Hmm? 1625 01:24:12,338 --> 01:24:13,923 -Really? -Yeah. 1626 01:24:14,007 --> 01:24:16,468 [Rudy clears throat] So. Ah… 1627 01:24:16,551 --> 01:24:17,552 -[hisses] -Oh. 1628 01:24:17,635 --> 01:24:19,846 Anybody up for a little, uh, treasure hunting? 1629 01:24:19,929 --> 01:24:21,389 [sighs] Not really. 1630 01:24:22,432 --> 01:24:25,560 [hissing noise] 1631 01:24:28,980 --> 01:24:30,023 Well… 1632 01:24:31,983 --> 01:24:34,444 it was nice to be rich for like, ten minutes. 1633 01:24:34,527 --> 01:24:35,612 [sighs] 1634 01:24:37,030 --> 01:24:38,907 -[children laughing] -[sheep bleating] 1635 01:24:38,990 --> 01:24:41,785 [indistinct chatter] 1636 01:24:56,674 --> 01:24:58,968 [epic music] 1637 01:25:17,946 --> 01:25:20,907 My people thank you for returning the Eye of Medusa to us. 1638 01:25:20,990 --> 01:25:22,784 In the name of Allah, 1639 01:25:22,867 --> 01:25:25,078 you're now one of the Order of the Sun. 1640 01:25:29,541 --> 01:25:31,417 Well, it was our pleasure. 1641 01:25:32,127 --> 01:25:33,169 [Harry] Believe me. 1642 01:25:36,464 --> 01:25:38,383 Oh, cheer up, Rudy. 1643 01:25:38,466 --> 01:25:39,801 It's all right, man, hey. 1644 01:25:39,884 --> 01:25:41,052 And like the guy said, 1645 01:25:41,136 --> 01:25:43,596 at least we're all right with the man upstairs now. 1646 01:25:44,848 --> 01:25:46,516 [roars] 1647 01:25:47,100 --> 01:25:51,062 You realize that the scepter is just gonna be sitting in some museum 1648 01:25:51,146 --> 01:25:53,815 collecting dust, waiting for the next solar eclipse-- 1649 01:25:53,898 --> 01:25:55,900 Which gives us four years to find the treasure 1650 01:25:55,984 --> 01:25:57,318 before anybody else does. 1651 01:25:58,027 --> 01:25:59,779 Find it with what, Rachel? 1652 01:26:06,619 --> 01:26:07,829 With this. 1653 01:26:07,912 --> 01:26:10,415 I've got a pretty good idea where to find this thing. 1654 01:26:11,082 --> 01:26:12,458 So, uh… 1655 01:26:13,751 --> 01:26:15,128 what do you say… 1656 01:26:16,212 --> 01:26:17,255 partner? 1657 01:26:20,175 --> 01:26:21,718 [sniggers] 1658 01:26:21,801 --> 01:26:24,888 -[whoops] -[laughs] 1659 01:26:29,392 --> 01:26:31,394 [Rudy] Okay, partner, 1660 01:26:31,477 --> 01:26:34,314 now what exactly does that mean in terms of shares? 1661 01:26:34,397 --> 01:26:38,776 I mean, are we talking about a 33 percent split across the board, 1662 01:26:38,860 --> 01:26:41,988 or I was thinking that maybe you two could pull together, 1663 01:26:42,071 --> 01:26:43,406 split your half of the treasure, 1664 01:26:43,489 --> 01:26:45,533 -and then I could take 40 percent-- -[Harry] Rudy. 1665 01:26:45,617 --> 01:26:49,329 [Harry] Let's just worry about finding the treasure first, okay? 1666 01:26:49,412 --> 01:26:52,248 [Rudy] All right. Of course. Of course. 1667 01:26:54,959 --> 01:26:56,920 But when we do find the treasure, 1668 01:26:57,003 --> 01:26:59,172 I would be so happy with the 60-40 split. 1669 01:26:59,255 --> 01:27:00,423 [Harry and Rachel] Rudy… 1670 01:27:03,801 --> 01:27:05,803 {\an8}[heroic music] 114625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.