All language subtitles for Apache.Junction.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,336 --> 00:01:05,336 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:13,225 --> 00:01:15,759 [footsteps approaching] 3 00:01:16,093 --> 00:01:17,429 Miss Angel? 4 00:01:18,296 --> 00:01:21,098 Camp's packed up and ready to hit the trail. 5 00:01:21,131 --> 00:01:24,101 We should reach the outpost by dusk, ma'am. 6 00:01:25,803 --> 00:01:27,339 Thank you, Mr. Foliet. 7 00:01:36,314 --> 00:01:38,916 [Annabelle] I've traveled hundreds of miles from my home 8 00:01:38,949 --> 00:01:41,885 to a place some has referred to as hell. 9 00:01:41,919 --> 00:01:44,289 A beautiful hell, if you will. 10 00:01:44,322 --> 00:01:46,790 And tucked away into this corner of the world 11 00:01:46,824 --> 00:01:48,226 that few have ever been 12 00:01:48,260 --> 00:01:49,960 is a world that might only be fit 13 00:01:49,994 --> 00:01:51,895 for the devil himself. 14 00:02:18,088 --> 00:02:20,458 This is a land full of violence where outlaws, 15 00:02:20,492 --> 00:02:23,194 pistoleers, deserters and murderers 16 00:02:23,228 --> 00:02:27,031 have been calling home for the past few years. 17 00:02:27,064 --> 00:02:28,600 But now that the great war has ended, 18 00:02:28,633 --> 00:02:31,001 the east has vowed to end terror 19 00:02:31,035 --> 00:02:33,204 and lawlessness across the land. 20 00:02:44,014 --> 00:02:45,983 And so the capture and the execution 21 00:02:46,016 --> 00:02:48,620 of evil men begins as bounty hunters, 22 00:02:48,653 --> 00:02:50,522 scalpers and even the Army 23 00:02:50,555 --> 00:02:52,990 move in to exact their view of law and order 24 00:02:53,023 --> 00:02:55,993 upon these expansive yet bloody lands. 25 00:03:00,498 --> 00:03:02,066 We close? 26 00:03:03,335 --> 00:03:05,503 The outpost is just right up ahead. 27 00:03:07,572 --> 00:03:09,574 All right. 28 00:03:09,607 --> 00:03:12,377 [Annabelle] Man's idea of civilization has arrived. 29 00:03:12,410 --> 00:03:14,878 Arizona is what they call it. 30 00:03:18,015 --> 00:03:19,850 - Thank you. - Yeah, of course. 31 00:03:26,624 --> 00:03:29,461 All right. Captain's up ahead here. 32 00:03:47,679 --> 00:03:49,514 [footsteps thumping] 33 00:03:56,053 --> 00:03:59,056 - Captain. - More lambs to the slaughter? 34 00:04:00,425 --> 00:04:02,427 This here is Annabelle Angel. 35 00:04:03,661 --> 00:04:06,096 I know who she is, Ebb. 36 00:04:06,130 --> 00:04:09,567 You arrived a bit earlier than we originally expected. 37 00:04:12,136 --> 00:04:15,973 Apologies, sir, but I had a wonderful guide. 38 00:04:16,006 --> 00:04:18,075 I do hope I'm not intruding. 39 00:04:18,576 --> 00:04:20,043 Intruding? 40 00:04:20,077 --> 00:04:22,079 No. 41 00:04:22,112 --> 00:04:25,082 But I have a question to ask, Miss Angel. 42 00:04:25,115 --> 00:04:29,421 Do thoughts of death visit you often, 43 00:04:29,454 --> 00:04:31,556 or are you just simple minded? 44 00:04:32,657 --> 00:04:35,393 I'm sorry, I don't understand. 45 00:04:35,427 --> 00:04:39,096 Simple minded would be the answer, then. 46 00:04:39,129 --> 00:04:41,999 The reason I ask is because 47 00:04:42,032 --> 00:04:45,470 no respectable woman in her right mind 48 00:04:45,503 --> 00:04:48,173 ventures to these parts. 49 00:04:48,206 --> 00:04:50,175 In fact, the only women who ever come around here 50 00:04:50,208 --> 00:04:53,378 are looking to spread their legs for a few pennies. 51 00:04:53,411 --> 00:04:56,079 You understand my meaning now? 52 00:04:56,113 --> 00:04:59,517 I do, and my response is quite simple, indeed. 53 00:04:59,551 --> 00:05:02,119 You are here to do a job, if I'm not mistaken? 54 00:05:03,621 --> 00:05:05,156 Get to the point. 55 00:05:05,190 --> 00:05:07,024 I am as well, sir. 56 00:05:07,057 --> 00:05:09,327 It's the job that's made me travel all these miles. 57 00:05:10,027 --> 00:05:14,265 Writing an article for, what is it? 58 00:05:14,299 --> 00:05:16,301 The San Francisco Examiner. 59 00:05:16,334 --> 00:05:20,505 Right. And this stupid article is worth possibly being raped 60 00:05:20,538 --> 00:05:22,574 and murdered, 61 00:05:22,607 --> 00:05:25,510 shot, cut, 62 00:05:25,543 --> 00:05:29,046 or otherwise maimed in this godforsaken desert? 63 00:05:30,482 --> 00:05:32,049 It is. 64 00:05:32,082 --> 00:05:33,551 [laughs] 65 00:05:33,585 --> 00:05:35,453 And this article, it's gonna be on the men 66 00:05:35,487 --> 00:05:37,222 we're chasing down out here, 67 00:05:37,255 --> 00:05:40,425 and the good job that my men are doing? 68 00:05:40,458 --> 00:05:42,059 Yes. 69 00:05:42,092 --> 00:05:44,027 Mm. 70 00:05:44,061 --> 00:05:45,497 Well, I don't have time 71 00:05:45,530 --> 00:05:49,066 to dig deeper into your logic, Miss Angel, 72 00:05:49,099 --> 00:05:51,068 but please know 73 00:05:51,101 --> 00:05:53,505 that I cannot afford any type of protection 74 00:05:53,538 --> 00:05:57,375 for you while you're here, so you'll be on your own. 75 00:05:58,176 --> 00:06:00,345 I understand. 76 00:06:00,378 --> 00:06:03,448 And if any harm should come to you while you're here, 77 00:06:03,481 --> 00:06:06,284 it will not be the fault of the United States Army, 78 00:06:06,317 --> 00:06:10,154 and I better not read that in any newspaper. 79 00:06:10,188 --> 00:06:13,056 The responsibility of some crazy woman 80 00:06:13,090 --> 00:06:15,627 that wants to immortalize herself in print 81 00:06:15,660 --> 00:06:17,462 will not be on my head. 82 00:06:17,495 --> 00:06:19,664 I'm not trying to immortalize myself. 83 00:06:21,733 --> 00:06:23,234 Sir. 84 00:06:23,268 --> 00:06:24,736 Pardon? 85 00:06:24,769 --> 00:06:27,705 You say "sir" when you address me. 86 00:06:29,507 --> 00:06:30,775 I've earned it. 87 00:06:30,808 --> 00:06:33,076 Ebb, show her the lay of the land. 88 00:06:34,512 --> 00:06:37,315 You write your article true, Miss Angel. 89 00:06:39,450 --> 00:06:42,620 You write about the cutthroats and savages 90 00:06:42,654 --> 00:06:45,823 that we're trying to exterminate from this land. 91 00:06:46,524 --> 00:06:48,560 Well, sir, 92 00:06:48,593 --> 00:06:51,563 I guarantee you that's exactly what I'll be doing. 93 00:06:51,596 --> 00:06:53,398 Good. 94 00:06:53,431 --> 00:06:56,401 Then I expect to see you soon, I should think. 95 00:07:01,172 --> 00:07:02,707 - Sir. - Ebb. 96 00:07:04,776 --> 00:07:06,277 [exhales] 97 00:07:06,311 --> 00:07:07,812 Crazy woman. 98 00:07:12,317 --> 00:07:14,819 Well, I'm sure that could've gone a bit better. 99 00:07:14,852 --> 00:07:16,321 Is he always that inviting? 100 00:07:16,354 --> 00:07:19,390 Miss Angel, listen here now. 101 00:07:19,424 --> 00:07:22,327 Hensley ain't one to go crossing around here. 102 00:07:22,360 --> 00:07:24,329 He's the whole show. 103 00:07:24,362 --> 00:07:27,899 He's just as dangerous as any Joe, John and Harry out here, 104 00:07:27,932 --> 00:07:29,534 if not more so. 105 00:07:31,202 --> 00:07:33,838 The man has eyes and ears all over. 106 00:07:33,871 --> 00:07:37,475 So walk lightly in his presence if you want to avoid trouble. 107 00:07:38,843 --> 00:07:40,845 Are those words sticking with you, Miss Angel? 108 00:07:43,314 --> 00:07:45,383 Right then. 109 00:07:45,416 --> 00:07:47,385 We should go get you outfitted. 110 00:07:47,418 --> 00:07:49,554 Get you a place to stay. 111 00:07:49,587 --> 00:07:52,523 Hell, we leave now, we can get to the Junction by nightfall. 112 00:07:52,557 --> 00:07:54,292 What's Junction? 113 00:07:54,325 --> 00:07:55,693 [laughs] 114 00:07:55,727 --> 00:07:58,329 Just the place you wanted to write about. 115 00:07:59,464 --> 00:08:01,232 See, those of us who call this place home 116 00:08:01,265 --> 00:08:05,203 refer to it as a neutral patch of land, if you will. 117 00:08:05,236 --> 00:08:06,771 Now, come on. 118 00:08:58,790 --> 00:09:00,324 Howdy. 119 00:09:07,532 --> 00:09:10,535 Well, this here's the only supply stop. 120 00:09:15,740 --> 00:09:18,443 There's nothing north of us but Injun territory. 121 00:09:20,912 --> 00:09:24,849 Now, most people around here call this place home. 122 00:09:24,882 --> 00:09:29,353 Mostly because everywhere else, there's a price on their head. 123 00:09:31,522 --> 00:09:34,325 Well, right over there, that's a saloon. 124 00:09:34,358 --> 00:09:36,627 Or what we call one, anyway. 125 00:09:36,661 --> 00:09:38,663 It's a rough place. 126 00:09:38,696 --> 00:09:40,998 You want some answers or to find someone, 127 00:09:41,032 --> 00:09:43,034 that'd be your best bet. 128 00:09:43,067 --> 00:09:45,603 Right next to it is Churtle B's Bathhouse. 129 00:09:45,636 --> 00:09:49,574 Nice hot mineral water comes straight from the hot springs. 130 00:09:49,607 --> 00:09:51,976 Also plays home to most of the whores in town. 131 00:09:54,946 --> 00:09:56,714 Right around, trading post. 132 00:09:56,748 --> 00:09:59,951 Lanterns, wood, sheets, you name it. 133 00:09:59,984 --> 00:10:02,620 Man who runs its name is Deacon Sparry. 134 00:10:02,653 --> 00:10:04,522 Been here since the camp's inception. 135 00:10:04,555 --> 00:10:06,891 Also one you might want to talk to. 136 00:10:06,924 --> 00:10:08,760 Now... 137 00:10:08,793 --> 00:10:11,929 there's one thing to remember here, Miss Angel, 138 00:10:11,963 --> 00:10:15,333 is that this place don't quite like the Army much. 139 00:10:15,366 --> 00:10:18,302 They make a lot of coin off them soldiers. 140 00:10:18,336 --> 00:10:20,371 Interesting sight, seeing some of these boys in blue 141 00:10:20,404 --> 00:10:22,774 wandering around with the likes of men you see here. 142 00:10:22,807 --> 00:10:26,410 Were it anywhere else, would be at the other end of a rope. 143 00:10:27,745 --> 00:10:30,348 But they can't touch them here in the Junction. 144 00:10:31,716 --> 00:10:33,684 You mean this place is considered 145 00:10:33,718 --> 00:10:37,655 a safe haven for criminals, Mr. Foliet? 146 00:10:37,688 --> 00:10:40,691 Well, Miss Angel, you catch on quick. 147 00:10:40,725 --> 00:10:42,426 Why hasn't the Army raided it? 148 00:10:42,460 --> 00:10:44,929 Listening to Captain Hensley back there, 149 00:10:44,962 --> 00:10:47,398 you'd think this place would be in ashes. 150 00:10:47,431 --> 00:10:49,734 The Army needs this place just as much 151 00:10:49,767 --> 00:10:51,969 as everyone else does. 152 00:10:52,003 --> 00:10:54,739 It's an interesting arrangement. 153 00:10:54,772 --> 00:10:57,875 Which is why anywhere else outside this place is dangerous. 154 00:10:57,909 --> 00:11:00,545 Army's been putting bounties out. 155 00:11:00,578 --> 00:11:03,581 Attracting folk from all over the country. 156 00:11:03,614 --> 00:11:05,416 They show up looking to shoot the man 157 00:11:05,449 --> 00:11:07,952 whose face is printed on that piece of paper. 158 00:11:07,985 --> 00:11:10,354 And the others? 159 00:11:10,388 --> 00:11:14,058 Ha! They're looking to shoot the new faces that show up, 160 00:11:14,091 --> 00:11:17,061 'cause they figure they're only here for one reason. 161 00:11:17,094 --> 00:11:18,963 Those bounties. 162 00:11:18,996 --> 00:11:22,333 Sounds like a very violent type of life. 163 00:11:23,634 --> 00:11:25,102 Yup, yup. 164 00:11:25,136 --> 00:11:27,638 No truer statement's ever been made, ma'am. 165 00:11:27,672 --> 00:11:29,807 Right over there, that's your lodging. 166 00:11:29,841 --> 00:11:31,475 Go on in and talk to Vern. 167 00:11:31,509 --> 00:11:33,811 He's got a room arranged for your stay. 168 00:11:33,845 --> 00:11:36,447 I suggest you get your essentials in the morning, 169 00:11:36,480 --> 00:11:39,951 seeing it's getting to be dark now and, uh, well, 170 00:11:39,984 --> 00:11:43,087 this town can get a bit rowdy at night. 171 00:11:45,790 --> 00:11:48,893 You be real careful now, Miss Angel. 172 00:11:50,094 --> 00:11:52,096 I'd hate to see anything happen to you. 173 00:11:55,433 --> 00:11:56,734 Oh, no. 174 00:11:58,569 --> 00:12:00,071 All right. 175 00:12:01,206 --> 00:12:02,907 Thank you. 176 00:12:02,940 --> 00:12:04,508 Good night, ma'am. 177 00:12:04,542 --> 00:12:06,110 - Good night. - Night. 178 00:12:10,848 --> 00:12:12,783 [whistles] 179 00:12:50,821 --> 00:12:52,190 [sighs] 180 00:14:12,603 --> 00:14:14,206 [no audio] 181 00:14:16,807 --> 00:14:18,776 [rowdy chatter outside] 182 00:14:50,275 --> 00:14:52,210 [rowdy chatter continuous] 183 00:15:32,149 --> 00:15:34,085 [indistinct chatter] 184 00:15:38,423 --> 00:15:40,758 [inaudible] 185 00:15:43,794 --> 00:15:45,163 That's it now. Who do you want? 186 00:15:45,197 --> 00:15:46,997 What you got in there? You got going... 187 00:15:52,770 --> 00:15:55,039 Jericho Ford. 188 00:16:05,816 --> 00:16:08,253 I don't think we'd had the pleasure of meeting, good sir. 189 00:16:08,286 --> 00:16:09,854 All right, gentlemen. 190 00:16:09,887 --> 00:16:11,689 Looks like we're in time for a tussle. 191 00:16:11,722 --> 00:16:13,225 Who's taking bets? 192 00:16:13,258 --> 00:16:15,260 We got Gorn and Jericho. Who's got what? What do you got? 193 00:16:15,293 --> 00:16:17,128 [coins clink] 194 00:16:17,995 --> 00:16:19,763 Oh, more to Jericho. 195 00:16:19,797 --> 00:16:21,665 Who do you want? You got Gorn? 196 00:16:21,699 --> 00:16:23,701 Right. 197 00:16:23,734 --> 00:16:25,170 [sighs] 198 00:16:25,203 --> 00:16:28,105 Speak up, kid. I think you're going for Gorn. 199 00:16:28,139 --> 00:16:30,275 I believe you want Gorn. 200 00:16:30,308 --> 00:16:34,379 You, sir, are an idiot going for Jericho. 201 00:16:34,412 --> 00:16:36,747 You want Gorn or Jericho? 202 00:16:36,780 --> 00:16:38,350 We got one for Gorn and Jericho. 203 00:16:38,383 --> 00:16:41,353 How about you pour me a little shot there, baby? 204 00:16:41,386 --> 00:16:43,288 [sighs] 205 00:16:43,321 --> 00:16:45,323 One for Jericho. That's a bad bet, son. 206 00:16:45,357 --> 00:16:46,857 What do you got? 207 00:16:49,760 --> 00:16:52,096 All right. All right, gentlemen. Good luck. 208 00:16:52,129 --> 00:16:54,366 You know I'm good for it. 209 00:16:54,399 --> 00:16:56,834 What are you looking at me for? 210 00:16:59,271 --> 00:17:00,905 [Jericho] Darn. 211 00:17:02,006 --> 00:17:04,041 - [sighs] - [Mary] Come on, Jericho. 212 00:17:04,074 --> 00:17:06,311 I've heard a lot about you. 213 00:17:07,379 --> 00:17:09,381 I'm gonna enjoy this. 214 00:17:09,414 --> 00:17:11,782 [clangs] 215 00:17:11,815 --> 00:17:13,117 Come on now, Gorn! 216 00:17:13,150 --> 00:17:14,452 [clears throat] 217 00:17:16,820 --> 00:17:18,156 [grunts] 218 00:17:19,924 --> 00:17:21,259 Come on, Jericho. 219 00:17:22,294 --> 00:17:24,229 All hot air. 220 00:17:24,262 --> 00:17:26,830 No brass balls. 221 00:17:26,864 --> 00:17:28,333 [clears throat] 222 00:17:31,001 --> 00:17:33,837 Come on, Jericho! Get him! Come on! 223 00:17:33,871 --> 00:17:35,207 [both grunt] 224 00:17:36,807 --> 00:17:38,243 Take him down! That's it! 225 00:17:38,276 --> 00:17:40,278 [all shouting] 226 00:17:40,312 --> 00:17:42,247 [Boone] Come on! 227 00:17:42,280 --> 00:17:44,148 [bell clangs] 228 00:17:45,250 --> 00:17:46,884 Not a bad little fight. 229 00:17:46,917 --> 00:17:49,454 Looks like we got ourselves a round two! 230 00:17:49,487 --> 00:17:50,955 Thanks for that. 231 00:17:52,157 --> 00:17:54,058 Well, that could've been a bit more graceful. 232 00:17:54,091 --> 00:17:57,395 Graceful? I'm trying not to get my head knocked off in there. 233 00:17:57,429 --> 00:18:00,432 You know, big things fall hard, Jericho. 234 00:18:00,465 --> 00:18:02,099 [sighs] 235 00:18:02,132 --> 00:18:04,236 Didn't you were in for dinner and a show. 236 00:18:05,437 --> 00:18:07,272 - [pouring] - All right. 237 00:18:09,174 --> 00:18:11,075 [clanging] 238 00:18:11,108 --> 00:18:12,977 All right, here we go. 239 00:18:13,844 --> 00:18:15,313 Round two. 240 00:18:15,347 --> 00:18:17,014 - [grunts] - Let's go! 241 00:18:17,047 --> 00:18:18,782 [bell rings] 242 00:18:20,150 --> 00:18:22,019 [clears throat] 243 00:18:23,821 --> 00:18:25,789 [both grunt] 244 00:18:31,128 --> 00:18:33,164 [all whoop and laugh] 245 00:18:34,499 --> 00:18:36,401 [Gorn] That's what I'm talking about. 246 00:18:36,434 --> 00:18:39,036 Finish him off! Get in there, Gorn! 247 00:18:39,970 --> 00:18:41,406 [grunts] 248 00:18:43,241 --> 00:18:45,809 - [bottles shatter] - [patrons shout and cheer] 249 00:18:45,843 --> 00:18:48,213 [all] Oh! 250 00:18:48,246 --> 00:18:49,913 Whoo! 251 00:18:49,947 --> 00:18:51,915 [man] Get up there! Come on, get up! 252 00:18:53,884 --> 00:18:55,953 [groaning and panting] 253 00:18:57,289 --> 00:18:59,291 Ain't no one ring the bell yet? 254 00:19:02,893 --> 00:19:04,296 Come on! 255 00:19:07,499 --> 00:19:09,099 [piano notes reverberate] 256 00:19:09,133 --> 00:19:10,368 [man 1] Use your head! 257 00:19:10,402 --> 00:19:11,569 [man 2] Come on! 258 00:19:11,603 --> 00:19:13,438 [man 3] What are you doing? 259 00:19:13,471 --> 00:19:14,872 Ante's on you, Jericho! 260 00:19:14,905 --> 00:19:16,474 Oh! 261 00:19:17,575 --> 00:19:19,311 [overlapped shouting] 262 00:19:19,344 --> 00:19:21,479 [man 1] He's on the ground! 263 00:19:21,513 --> 00:19:23,047 Finish him off! 264 00:19:23,080 --> 00:19:24,848 [man 2] Don't let him get up! Come on! 265 00:19:24,882 --> 00:19:26,384 - [grunts] - [all] Oh! 266 00:19:26,418 --> 00:19:28,420 [man 3] I felt that. 267 00:19:32,890 --> 00:19:35,193 [applause] 268 00:19:35,226 --> 00:19:37,495 [breathing heavily] 269 00:19:42,233 --> 00:19:43,568 [sighs] 270 00:19:49,240 --> 00:19:50,542 Well... 271 00:19:53,077 --> 00:19:57,081 That is, as they say, that. 272 00:19:59,451 --> 00:20:01,186 You gonna be at the Longfellow? 273 00:20:01,219 --> 00:20:03,053 I'll see you. 274 00:20:03,087 --> 00:20:05,156 All right, good. 275 00:20:05,190 --> 00:20:06,957 [spurs jingling] 276 00:20:37,155 --> 00:20:39,157 You best be careful around here, lady. 277 00:20:39,190 --> 00:20:41,024 You might make a man awful nervous, 278 00:20:41,058 --> 00:20:42,527 following him around like you're doing. 279 00:20:42,560 --> 00:20:45,263 She ain't following you, Ford. 280 00:20:45,296 --> 00:20:48,233 Don't flatter yourself. 281 00:20:48,266 --> 00:20:50,402 She got better taste in men than that. 282 00:20:51,034 --> 00:20:52,035 I do. 283 00:20:52,069 --> 00:20:53,405 I mean, I don't... 284 00:20:53,438 --> 00:20:55,540 I mean, I wasn't... 285 00:20:55,573 --> 00:20:58,243 Wait, let me get my words about me. 286 00:20:59,244 --> 00:21:00,512 I wasn't following you. 287 00:21:00,545 --> 00:21:03,515 I just heard the commotion outside. 288 00:21:04,282 --> 00:21:06,451 Hey. How'd we do? 289 00:21:07,685 --> 00:21:09,354 Good, boss. Better than most nights. 290 00:21:09,387 --> 00:21:11,021 Yeah? 291 00:21:11,054 --> 00:21:13,324 And it's all here? 292 00:21:13,358 --> 00:21:14,459 No skimming. 293 00:21:14,492 --> 00:21:16,194 - Mm. - No, sir. 294 00:21:16,227 --> 00:21:18,095 Here's what I want you to do. 295 00:21:19,564 --> 00:21:22,734 I want you to find us a couple of bruisers for next week. 296 00:21:22,767 --> 00:21:24,968 - All right? Keep it coming. - Yes, sir. 297 00:21:25,002 --> 00:21:27,070 And here, put this in the till. 298 00:21:27,104 --> 00:21:28,273 Yes, sir. 299 00:21:28,306 --> 00:21:30,375 No skimming. 300 00:21:31,242 --> 00:21:33,110 You did good, Ford. 301 00:21:34,479 --> 00:21:37,047 I ought to give you more free booze. 302 00:21:38,616 --> 00:21:41,486 Now, don't let Jericho here fool you. 303 00:21:41,519 --> 00:21:43,521 He's just spent a little too much time in the sand 304 00:21:43,555 --> 00:21:45,223 with the snakes, 305 00:21:45,256 --> 00:21:48,626 and he's forgotten how to treat a respectable woman. 306 00:21:48,660 --> 00:21:51,529 - [Jericho] Says who? - Says me. 307 00:21:51,563 --> 00:21:53,731 Now, um... 308 00:21:53,765 --> 00:21:55,400 You. 309 00:21:56,668 --> 00:21:58,770 I don't seem to remember you around, 310 00:21:58,803 --> 00:22:02,005 and I know pretty much every face in town. 311 00:22:02,039 --> 00:22:05,777 Yours is not a face I'd forget. 312 00:22:05,810 --> 00:22:08,045 My name's Annabelle Angel, sir. 313 00:22:08,078 --> 00:22:10,215 Ah. The reporter lady. 314 00:22:10,248 --> 00:22:11,516 That's correct. 315 00:22:11,549 --> 00:22:14,051 Mm-hm. Yeah, Ebb told me about you. 316 00:22:14,084 --> 00:22:16,287 Said, uh... [chuckles] 317 00:22:16,321 --> 00:22:18,189 ...he says some fair-haired light-skinned woman 318 00:22:18,223 --> 00:22:21,493 might come in here with a set of legs and ask for stories. 319 00:22:23,428 --> 00:22:25,730 Is that what you're doing? Looking for stories? 320 00:22:25,763 --> 00:22:27,565 What can I get you? 321 00:22:27,599 --> 00:22:30,368 You want some water or tea or milk? 322 00:22:30,401 --> 00:22:31,569 Whiskey. 323 00:22:34,272 --> 00:22:36,139 Whiskey it is. 324 00:22:36,174 --> 00:22:37,575 Forgive me if I am mistaken, 325 00:22:37,609 --> 00:22:39,644 but you're who this establishment belongs? 326 00:22:41,546 --> 00:22:43,715 Well, that's an interesting way to put it, but... 327 00:22:45,416 --> 00:22:47,752 I am who this establishment belongs. 328 00:22:47,785 --> 00:22:49,354 Yes, ma'am. 329 00:22:49,387 --> 00:22:51,422 The name's Albert Longfellow. 330 00:22:51,456 --> 00:22:54,759 This is indeed my spot, and you can call me Al. 331 00:22:56,661 --> 00:22:58,296 [clears throat] 332 00:22:58,329 --> 00:23:00,265 Please, Mr. Longfellow, join me for another. 333 00:23:03,368 --> 00:23:05,370 Certainly. Yes, ma'am. 334 00:23:07,137 --> 00:23:09,173 So how long you been here? 335 00:23:09,841 --> 00:23:11,409 Oh, since the beginning. 336 00:23:11,442 --> 00:23:13,244 Since the beginning. 337 00:23:13,278 --> 00:23:15,847 The beginning of time. 338 00:23:15,880 --> 00:23:19,517 Since Eve gave Adam the apple. 339 00:23:19,551 --> 00:23:21,786 [chuckles] 340 00:23:21,819 --> 00:23:24,589 You know, it wasn't long after that that the Army moved in, 341 00:23:24,622 --> 00:23:28,058 and then they started poking their nose around these parts. 342 00:23:28,826 --> 00:23:30,261 You're a reporter lady. 343 00:23:30,295 --> 00:23:32,062 You might maybe look into that. 344 00:23:36,668 --> 00:23:38,101 - [sighs] - Cheers. 345 00:23:38,135 --> 00:23:39,771 Well, what are we cheersin'? 346 00:23:39,804 --> 00:23:42,307 To you being my first friend in this place. 347 00:23:45,677 --> 00:23:46,878 So... 348 00:23:46,911 --> 00:23:49,514 Annabelle Angel. 349 00:23:50,548 --> 00:23:51,883 Is that a pseudonym? 350 00:23:51,916 --> 00:23:53,651 No. 351 00:23:53,685 --> 00:23:56,354 So, what kind of paper would bring you around here, 352 00:23:56,387 --> 00:23:58,556 check out us forgotten souls 353 00:23:58,590 --> 00:24:00,224 here in the most desolate part 354 00:24:00,258 --> 00:24:02,560 of the new United States of America? 355 00:24:02,594 --> 00:24:04,896 - San Francisco Examiner. - Oh. 356 00:24:04,929 --> 00:24:07,165 George Hearst's Publication? 357 00:24:08,399 --> 00:24:10,468 You know your press. 358 00:24:10,501 --> 00:24:14,137 They sent a lady reporter? 359 00:24:14,172 --> 00:24:15,773 They actually weren't going to send anybody. 360 00:24:15,807 --> 00:24:17,542 I volunteered. 361 00:24:18,343 --> 00:24:19,577 Ah. 362 00:24:20,812 --> 00:24:23,848 That's the fifth hand in a row, Pike. 363 00:24:23,881 --> 00:24:27,518 Ain't nobody that goddamn lucky. 364 00:24:31,889 --> 00:24:33,758 [Christine sighs] 365 00:24:33,791 --> 00:24:35,727 No need for all the commotion, boys. 366 00:24:35,760 --> 00:24:38,563 Everybody here, just let's have an honest game 367 00:24:38,596 --> 00:24:40,632 and a nice stiff drink. 368 00:24:40,665 --> 00:24:42,834 I'm sure Al would appreciate it if you took this outside 369 00:24:42,867 --> 00:24:44,869 before it escalates any further. 370 00:24:46,804 --> 00:24:48,706 Fewer words, Buck. 371 00:24:49,540 --> 00:24:51,409 What are you implying? 372 00:24:51,442 --> 00:24:55,813 I'm calling you a two-bit hack of a gambler 373 00:24:55,847 --> 00:24:57,915 who cheats at cards. 374 00:25:04,789 --> 00:25:06,391 Now, then... 375 00:25:07,925 --> 00:25:10,561 What do you suggest we do? 376 00:25:12,363 --> 00:25:14,565 I assume you have some sort of plan, 377 00:25:14,599 --> 00:25:16,868 being that you're calling me a cheat. 378 00:25:17,769 --> 00:25:19,604 Or am I wrong, 379 00:25:19,637 --> 00:25:21,439 and you are just a man with loose lips 380 00:25:21,472 --> 00:25:23,841 who cannot hold their liquor? 381 00:25:23,875 --> 00:25:27,512 You are really a scurvy bastard, ain't you, Pike? 382 00:25:28,780 --> 00:25:32,850 What kind of a name is Oslo Pike anyway? 383 00:25:33,551 --> 00:25:35,553 Jesus. Al! 384 00:25:35,586 --> 00:25:38,890 I don't believe this is any of your concern, woman. 385 00:25:38,923 --> 00:25:40,658 [Al] Hey! 386 00:25:42,827 --> 00:25:45,430 Y'all know the rules, boys. 387 00:25:45,463 --> 00:25:48,533 That sign ain't up there for decoration. 388 00:25:55,039 --> 00:25:56,808 Well, would you like me to walk him 389 00:25:56,841 --> 00:25:59,343 all the way to the river before I shoot him there? 390 00:26:01,479 --> 00:26:02,747 Would that make it so your night 391 00:26:02,780 --> 00:26:04,949 is no more interrupted, Christine? 392 00:26:04,982 --> 00:26:06,617 You ain't shooting nobody. 393 00:26:13,458 --> 00:26:15,793 "Dost thou seal our souls to heaven or hell?" 394 00:26:15,827 --> 00:26:17,895 asked the reaper. 395 00:26:18,763 --> 00:26:20,698 "To hell," responds God. 396 00:26:20,732 --> 00:26:24,469 And hell was filled with a thousand screaming voices. 397 00:26:28,372 --> 00:26:29,874 You're quite the poet. 398 00:26:31,342 --> 00:26:32,910 I think you've done enough here tonight. 399 00:26:32,944 --> 00:26:35,546 You can just take your money and go. 400 00:26:45,389 --> 00:26:47,692 Now, you saw that. They drew first. 401 00:26:49,427 --> 00:26:51,529 - [grunts] - I'd consider that justified. 402 00:26:51,562 --> 00:26:53,664 Wouldn't you, Al? 403 00:26:53,698 --> 00:26:55,433 [sighs] 404 00:26:55,466 --> 00:26:57,401 For the mess. 405 00:27:01,439 --> 00:27:02,774 Hello, Ford. 406 00:27:03,841 --> 00:27:05,510 Heard you were scrapping outside. 407 00:27:05,543 --> 00:27:06,911 How'd that turn out for you? 408 00:27:08,079 --> 00:27:10,414 Well, I'm still here, ain't I? 409 00:27:10,448 --> 00:27:12,650 No bite marks or bullet holes. 410 00:27:12,683 --> 00:27:14,585 Yeah. Yet. 411 00:27:17,688 --> 00:27:19,590 Well, uh... 412 00:27:19,624 --> 00:27:21,692 what are you carrying there? 413 00:27:24,095 --> 00:27:26,798 Oh, I got $5 says I could put all six rounds in you 414 00:27:26,831 --> 00:27:29,467 before you can even pull that out of your holster. 415 00:27:30,601 --> 00:27:32,670 Want to make a wager? 416 00:27:32,703 --> 00:27:36,107 Gee, that sounds like an awfully good time, but, uh, 417 00:27:36,140 --> 00:27:39,477 I'm gonna have to decline your generous offer. 418 00:27:40,611 --> 00:27:42,413 Too much of a yellow belly, huh? 419 00:27:42,446 --> 00:27:43,981 Ha. 420 00:27:44,015 --> 00:27:46,017 You know, I'd call it... 421 00:27:47,451 --> 00:27:50,488 smart, tired and drunk. 422 00:27:52,023 --> 00:27:55,459 And I can only assume that you'd want me at my best, Pike. 423 00:27:56,427 --> 00:27:58,329 Or would I be mistaken? 424 00:27:59,831 --> 00:28:01,599 All right. 425 00:28:01,632 --> 00:28:04,602 You've had your pound of flesh for the night, Oslo. 426 00:28:06,137 --> 00:28:08,840 And my hospitality for you has run out for the night, 427 00:28:08,873 --> 00:28:13,544 so why don't you go slither away? 428 00:28:18,749 --> 00:28:20,585 You're the boss, Al. 429 00:28:24,922 --> 00:28:26,724 Be seeing you, Ford. 430 00:28:38,970 --> 00:28:41,706 Sometimes you need two shotguns. 431 00:28:45,210 --> 00:28:46,911 [coughs] 432 00:29:07,698 --> 00:29:10,601 [Hensley clears throat and speaking indistinctly] 433 00:29:17,508 --> 00:29:20,077 Well, well, well. What we got here, boy? 434 00:29:22,180 --> 00:29:23,714 Good morning. 435 00:29:23,748 --> 00:29:25,816 [Hensley] And good morning to you too. 436 00:29:27,618 --> 00:29:29,553 What's a pretty little thing like you 437 00:29:29,587 --> 00:29:33,057 doing all the way out here by yourself, Miss...? 438 00:29:35,860 --> 00:29:37,061 Angel. 439 00:29:37,094 --> 00:29:39,130 Annabelle Angel. 440 00:29:39,164 --> 00:29:41,732 I was just taking a walk, is all. 441 00:29:41,766 --> 00:29:43,634 Trying to find the river, actually. 442 00:29:47,172 --> 00:29:49,106 Is that so? Angel? 443 00:29:49,140 --> 00:29:51,709 That's a last name, ain't it? 444 00:29:51,742 --> 00:29:53,678 Well, the riverbed's just over yonder there. 445 00:29:53,711 --> 00:29:56,480 Kind of dry this time of season, though. 446 00:29:58,183 --> 00:30:00,818 - Thank you. - [Hensley] You're welcome. 447 00:30:00,851 --> 00:30:01,953 I'll be on my way. 448 00:30:01,986 --> 00:30:06,023 What's you in such a hurry for? 449 00:30:06,057 --> 00:30:09,493 I'm writing this story for the newspaper. 450 00:30:09,527 --> 00:30:11,095 Story? 451 00:30:11,128 --> 00:30:14,031 On how well the Army's doing to keep this place safe. 452 00:30:15,233 --> 00:30:17,034 We are doing a good job, ain't we, boys? 453 00:30:17,068 --> 00:30:19,070 - We are. - For sure. 454 00:30:19,103 --> 00:30:23,908 You know, it's nice to be rewarded every once in a while. 455 00:30:26,544 --> 00:30:28,913 You know, for providing our services. 456 00:30:28,946 --> 00:30:30,915 Wouldn't you agree? 457 00:30:32,049 --> 00:30:33,651 I'm sure you could find plenty of reward 458 00:30:33,684 --> 00:30:35,287 in this place you call a town. 459 00:30:35,320 --> 00:30:40,024 Gets a little boring, seeing the same faces 460 00:30:40,057 --> 00:30:43,794 over and over and over again. 461 00:30:45,029 --> 00:30:47,232 You know, I asked the good Lord... 462 00:30:47,265 --> 00:30:49,100 I did, I asked him. 463 00:30:49,133 --> 00:30:52,636 ...if he would send me a real little angel, just like you. 464 00:30:54,572 --> 00:30:56,574 Fair to say you think my prayers have been answered? 465 00:30:56,607 --> 00:30:58,142 Come on over here, darling. 466 00:30:58,176 --> 00:31:00,644 - [Annabelle gasps and whimpers] - It's all right, darling. 467 00:31:05,816 --> 00:31:07,852 Lower that damn gun and we'll be gentle with you now. 468 00:31:07,885 --> 00:31:09,920 Get back! Get back! 469 00:31:09,954 --> 00:31:11,756 Get back, I said. 470 00:31:12,957 --> 00:31:14,658 Look at you. 471 00:31:14,692 --> 00:31:17,695 By the looks of it, you trembling with that gun. 472 00:31:17,728 --> 00:31:20,298 You ain't never shot a gun a day in your life. 473 00:31:20,332 --> 00:31:22,133 [laughs] Ain't that right? 474 00:31:22,167 --> 00:31:25,569 Oh, Jesus! She shot me in the ear! 475 00:31:27,239 --> 00:31:29,707 Does anybody else not want to listen to a lady? 476 00:31:36,348 --> 00:31:39,116 Whichever way this ends, you die today. 477 00:31:45,323 --> 00:31:47,691 Are you boys lost? 478 00:31:50,228 --> 00:31:52,863 Can't you tell you interrupting something here, mister? 479 00:31:52,897 --> 00:31:54,232 [Annabelle] Mr. Ford, thank God. 480 00:31:54,266 --> 00:31:56,033 [gasps] 481 00:31:56,067 --> 00:31:58,069 Stay back. 482 00:31:58,102 --> 00:32:00,004 Drop the gun. 483 00:32:03,408 --> 00:32:06,744 I'm gonna take the girl and we're gonna be on our way. 484 00:32:06,777 --> 00:32:08,979 Go on, keep moving. 485 00:32:11,216 --> 00:32:13,150 I got a tickle telling me 486 00:32:13,185 --> 00:32:15,153 I'm gonna smoke your friend here. 487 00:32:15,187 --> 00:32:16,887 And I'm gonna take your ear with me. 488 00:32:16,921 --> 00:32:19,357 Look, there's no need for violence here. 489 00:32:19,391 --> 00:32:23,060 Let the lady go and we'll all be the better for it. 490 00:32:23,094 --> 00:32:25,896 You ain't in no position to be giving me orders. 491 00:32:25,930 --> 00:32:28,200 It wasn't an order. It was a suggestion. 492 00:32:28,233 --> 00:32:30,701 Well, what's the damn difference, then? 493 00:32:30,734 --> 00:32:34,138 Well, if it was an order, it would sound like this. 494 00:32:34,172 --> 00:32:37,641 Let the girl go and you can walk out of here alive. 495 00:32:45,015 --> 00:32:46,784 You're him. 496 00:32:48,018 --> 00:32:49,954 He's on the captain's wall. 497 00:32:49,987 --> 00:32:52,123 Well, then what the hell are y'all waiting for? 498 00:32:52,990 --> 00:32:54,259 [whimpers] 499 00:32:54,292 --> 00:32:56,961 [gunshots] 500 00:32:59,964 --> 00:33:02,766 Stay there. Stay there. 501 00:33:04,902 --> 00:33:06,171 Stay back, goddamn it. 502 00:33:06,204 --> 00:33:09,006 I'll cut her from one ear to the other. 503 00:33:09,039 --> 00:33:10,641 I swear, I will. 504 00:33:11,909 --> 00:33:14,346 Then I'm gonna ask you again. 505 00:33:14,379 --> 00:33:17,349 Please, let the nice woman go. 506 00:33:18,149 --> 00:33:19,984 If I let her go, 507 00:33:20,017 --> 00:33:21,419 you're gonna kill me. 508 00:33:21,453 --> 00:33:24,121 And if you's really on the captain's wall, 509 00:33:24,156 --> 00:33:28,260 that makes you a murderer, you no-good... 510 00:33:29,227 --> 00:33:30,728 [gasps] 511 00:33:34,064 --> 00:33:35,933 Mr. Ford. 512 00:33:35,966 --> 00:33:37,269 [body collapses] 513 00:33:51,249 --> 00:33:54,084 Oh, the wanderer awakes. 514 00:33:54,118 --> 00:33:57,389 You are safe here. No harm will come to you. 515 00:33:57,422 --> 00:33:59,857 Good thing we came along when we did. 516 00:34:01,359 --> 00:34:04,728 The White soldiers care not for anything here. 517 00:34:07,165 --> 00:34:09,434 You were the one firing at the soldiers. 518 00:34:11,503 --> 00:34:13,305 Thank you. 519 00:34:13,338 --> 00:34:15,839 Thanks are no good here. 520 00:34:15,873 --> 00:34:19,211 Anybody who values life and has compassion 521 00:34:19,244 --> 00:34:21,446 would've done the same thing. 522 00:34:23,080 --> 00:34:25,383 I'm not sure I believe that. 523 00:34:25,417 --> 00:34:30,821 Why does a White woman walk alone in a place such as this? 524 00:34:30,854 --> 00:34:33,291 Well, I was looking for the river. 525 00:34:33,325 --> 00:34:35,393 The river runs dry. 526 00:34:36,228 --> 00:34:37,795 So I was told. 527 00:34:38,929 --> 00:34:40,498 Where is Mr. Ford? 528 00:34:40,532 --> 00:34:44,436 He's outside indulging himself in some fire water. 529 00:34:46,103 --> 00:34:48,005 [sighs] 530 00:34:48,939 --> 00:34:50,242 Morning. 531 00:34:51,842 --> 00:34:54,945 What the hell are you still doing here? 532 00:34:54,979 --> 00:34:57,382 Thought you'd be on your way back to the Junction by now. 533 00:34:57,415 --> 00:34:59,517 This ain't no place for you out here, lady. 534 00:34:59,551 --> 00:35:03,120 Well, I do want to say thank you. 535 00:35:06,358 --> 00:35:08,393 What? 536 00:35:09,827 --> 00:35:11,396 You both live here? 537 00:35:11,429 --> 00:35:14,432 Yes, this White buffalo and I share company together 538 00:35:14,466 --> 00:35:17,302 when he's not living in the bottom of a bottle. 539 00:35:17,335 --> 00:35:19,170 Who are you calling a White buffalo? 540 00:35:20,305 --> 00:35:23,441 Well, now that you've met Wasco here 541 00:35:23,475 --> 00:35:26,211 and he's seen you to wake, you can be on your way now. 542 00:35:26,244 --> 00:35:28,946 Leave us to our rather simple life. 543 00:35:28,979 --> 00:35:31,915 Hosting company is not a strength of yours. 544 00:35:32,983 --> 00:35:35,453 Well, I like my peace and quiet. 545 00:35:35,487 --> 00:35:37,322 Mr. Ford, if it's okay, 546 00:35:37,355 --> 00:35:39,890 I'd love to ask you a few questions. 547 00:35:39,923 --> 00:35:41,459 For what? 548 00:35:41,493 --> 00:35:44,362 Oh, that fancy article you're writing, huh? 549 00:35:44,396 --> 00:35:47,465 The one where you paint us out to be all murderous thieves 550 00:35:47,499 --> 00:35:49,900 living in caves, slaughtering women and children? 551 00:35:51,902 --> 00:35:55,005 That's a lot of assumptions as to what I might write. 552 00:35:55,039 --> 00:35:57,342 I've seen quite the opposite, have I not? 553 00:35:57,375 --> 00:35:59,877 He will answer questions. 554 00:36:03,415 --> 00:36:05,883 I swear, if we weren't friends... 555 00:36:11,256 --> 00:36:13,924 Then you'd have been dead a long time ago. 556 00:36:15,059 --> 00:36:17,295 Come, sit by the fire. 557 00:36:17,329 --> 00:36:21,031 Warm we must keep, for the snow will be here soon. 558 00:36:21,065 --> 00:36:24,034 Fire, fire, fire. Fire makes the world go around. 559 00:36:25,069 --> 00:36:26,904 White man made fire, you know. 560 00:36:30,241 --> 00:36:31,975 He did not. 561 00:36:54,232 --> 00:36:55,400 [knock on door] 562 00:36:55,433 --> 00:36:56,934 Captain? 563 00:36:56,967 --> 00:36:58,603 What is it? 564 00:37:08,546 --> 00:37:10,315 We, uh... 565 00:37:12,149 --> 00:37:13,585 Spit it out. 566 00:37:14,985 --> 00:37:16,354 What happened, Private? 567 00:37:18,021 --> 00:37:20,124 We was ambushed, sir. 568 00:37:21,559 --> 00:37:23,428 Ambushed? 569 00:37:24,329 --> 00:37:26,331 Ambushed by who? 570 00:37:26,364 --> 00:37:28,600 Speak, son, and be detailed. 571 00:37:28,633 --> 00:37:33,171 We was escorting that reporter lady through the Junction, 572 00:37:33,204 --> 00:37:36,006 down by the barn... 573 00:37:36,674 --> 00:37:40,110 and a man jumped us. 574 00:37:40,144 --> 00:37:42,547 And how many of you were there? 575 00:37:44,416 --> 00:37:46,384 Three, sir. 576 00:37:46,418 --> 00:37:49,987 So one man took on three military-trained individuals 577 00:37:50,020 --> 00:37:51,656 and came out the victor? 578 00:37:54,159 --> 00:37:55,260 No, sir. 579 00:37:55,293 --> 00:37:57,162 I'm certain that he had help. 580 00:37:57,195 --> 00:38:00,398 Rifle fire came from somewhere else. 581 00:38:02,099 --> 00:38:04,101 So two men did this, then? 582 00:38:05,236 --> 00:38:07,037 That'd be my guess, sir. 583 00:38:07,070 --> 00:38:08,206 [sighs] 584 00:38:08,239 --> 00:38:09,607 Well, what about the girl? 585 00:38:13,244 --> 00:38:14,579 They, uh... 586 00:38:14,612 --> 00:38:16,681 They absconded with her, sir. 587 00:38:16,714 --> 00:38:19,317 Stay away from big words, Private. 588 00:38:19,350 --> 00:38:21,118 They don't agree with you. 589 00:38:21,151 --> 00:38:24,054 Did you get a look at these men? 590 00:38:24,456 --> 00:38:26,191 One. 591 00:38:26,224 --> 00:38:29,694 I got a real good up-close look at one, sir. 592 00:38:31,362 --> 00:38:33,130 And what did he look like? 593 00:38:36,568 --> 00:38:38,303 It was him. 594 00:38:49,112 --> 00:38:50,682 This man? 595 00:38:58,756 --> 00:39:02,293 Muster an escort for me. I'm going to Apache Junction. 596 00:39:04,462 --> 00:39:06,531 - Sir. - What is it? 597 00:39:08,833 --> 00:39:11,202 He killed your boy, sir. 598 00:39:17,074 --> 00:39:18,576 John's dead? 599 00:39:20,110 --> 00:39:21,579 Yes, sir. 600 00:39:22,480 --> 00:39:24,482 Sorry, sir. 601 00:39:24,516 --> 00:39:26,251 [sighs] 602 00:39:28,553 --> 00:39:31,021 Boy never was too bright anyway. 603 00:39:32,657 --> 00:39:34,192 Go on. 604 00:39:43,368 --> 00:39:45,102 But he was a soldier. 605 00:39:46,504 --> 00:39:49,340 And justice will roll like a river, 606 00:39:49,374 --> 00:39:52,610 righteousness like a never-ending stream. 607 00:39:59,717 --> 00:40:02,052 [sizzling] 608 00:40:05,557 --> 00:40:08,192 How'd you both find this place? How'd you come to meet? 609 00:40:08,226 --> 00:40:10,461 One question at a time, lady. 610 00:40:11,496 --> 00:40:14,465 I was born here, me and my people. 611 00:40:14,499 --> 00:40:16,167 And where are they now? 612 00:40:22,874 --> 00:40:24,642 I came out from the plains. 613 00:40:24,676 --> 00:40:27,478 Drove cattle out there for a while until the war hit. 614 00:40:27,512 --> 00:40:29,280 And then? 615 00:40:30,782 --> 00:40:33,384 You're just a mighty bit nosy, ain't you? 616 00:40:33,418 --> 00:40:35,587 That's my job. 617 00:40:35,620 --> 00:40:38,323 Well, I'd be looking for a more respectable occupation, 618 00:40:38,356 --> 00:40:39,724 if you ask me. 619 00:40:39,757 --> 00:40:41,225 Says the outlaw. 620 00:40:41,259 --> 00:40:42,794 Who said I'm a wanted man? 621 00:40:42,827 --> 00:40:45,229 Alas, what would a respectable occupation be 622 00:40:45,263 --> 00:40:47,198 for me anyways, Mr. Ford? 623 00:40:47,231 --> 00:40:49,867 Gander a guess that you come here 624 00:40:49,901 --> 00:40:52,537 because you've done something awful bad. 625 00:40:52,570 --> 00:40:56,441 Unlike your compatriot Wasco, who was born in this land, 626 00:40:56,474 --> 00:40:57,875 you had to migrate here. 627 00:40:57,909 --> 00:40:59,644 And from my understanding, 628 00:40:59,677 --> 00:41:01,646 the men that learned to call this place home are... 629 00:41:01,679 --> 00:41:03,781 Murderers and thieves. Yeah, yeah, yeah. 630 00:41:03,815 --> 00:41:05,283 Like I said, lady, 631 00:41:05,316 --> 00:41:06,784 you is nosy, and exactly why no one 632 00:41:06,818 --> 00:41:09,520 respects a person of your occupation. 633 00:41:09,554 --> 00:41:11,522 Jericho came out west 634 00:41:11,556 --> 00:41:14,492 because he did not want to fight the great war. 635 00:41:15,893 --> 00:41:17,595 So you left before it started? 636 00:41:18,496 --> 00:41:20,298 Well, it didn't make sense 637 00:41:20,331 --> 00:41:22,800 to go fighting other people's battles. 638 00:41:24,402 --> 00:41:27,238 The White man's drink does funny things to the mind. 639 00:41:27,271 --> 00:41:29,173 All right, that's enough. 640 00:41:29,207 --> 00:41:31,209 No, it's important that she knows 641 00:41:31,242 --> 00:41:33,478 how this relationship was forged. 642 00:41:34,746 --> 00:41:36,547 Jericho took a bad fall hunting one day. 643 00:41:36,581 --> 00:41:41,352 Me and my people took him in, saw that he was healed. 644 00:41:42,387 --> 00:41:43,755 The Army offered a reward 645 00:41:43,788 --> 00:41:46,224 for any Indian brought in, dead or alive. 646 00:41:49,327 --> 00:41:52,497 You know, I know I got a bottle around here somewhere. 647 00:41:52,530 --> 00:41:55,633 Army men arrived one day. Began to do what they do best. 648 00:41:55,667 --> 00:41:58,236 [Jericho] I know I have a bottle around here somewhere. 649 00:42:01,639 --> 00:42:03,241 Murder. 650 00:42:03,274 --> 00:42:05,576 Jericho decided to respond back with lead. 651 00:42:05,610 --> 00:42:08,579 [Jericho] And that was the end of the story. 652 00:42:10,014 --> 00:42:12,517 [Wasco] These lands have seen enough bloodshed 653 00:42:12,550 --> 00:42:15,253 to last a lifetime, Miss Annabelle. 654 00:42:15,286 --> 00:42:17,755 It's never in our best interest to spill more. 655 00:42:19,357 --> 00:42:21,659 We all have a history that brought us here. 656 00:42:21,693 --> 00:42:23,428 But like my people before, 657 00:42:23,461 --> 00:42:25,997 we've all been written to be the devil 658 00:42:26,030 --> 00:42:28,499 in a land that's not theirs to give. 659 00:42:33,971 --> 00:42:35,606 [sighs] 660 00:42:40,812 --> 00:42:42,547 Well... 661 00:42:42,580 --> 00:42:44,348 would appear to be quite the party, then. 662 00:42:44,382 --> 00:42:46,451 Mary what the hell are you doing out here all by yourself? 663 00:42:46,484 --> 00:42:49,587 I am a grown woman. I think I can handle myself. 664 00:42:49,620 --> 00:42:51,989 Oh, yeah, that's what this one thought earlier today, 665 00:42:52,023 --> 00:42:54,826 till Hensley's troops tried to raise her skirt. 666 00:42:56,461 --> 00:42:57,695 Are you okay, darling? 667 00:42:57,729 --> 00:42:59,263 They didn't hurt you, did they? 668 00:42:59,297 --> 00:43:00,932 No, they didn't... 669 00:43:00,965 --> 00:43:03,968 thanks to Mr. Ford and Mr. Wasco here. 670 00:43:05,536 --> 00:43:06,871 What happened? 671 00:43:12,343 --> 00:43:14,612 Well, I might've had to shoot one of them. 672 00:43:14,645 --> 00:43:16,581 Three. 673 00:43:17,882 --> 00:43:19,417 Three? 674 00:43:19,450 --> 00:43:21,886 Yeah, that does sound more accurate. 675 00:43:21,919 --> 00:43:25,289 Those military boys will be up in arms, Jericho. 676 00:43:25,323 --> 00:43:26,924 You know it as well as anyone. 677 00:43:28,793 --> 00:43:30,895 I'm afraid we haven't had the chance to meet yet. 678 00:43:30,928 --> 00:43:33,965 Yeah, this here is the newspaper lady. 679 00:43:33,998 --> 00:43:35,466 Annabelle Angel. 680 00:43:35,500 --> 00:43:36,768 Mary... 681 00:43:36,801 --> 00:43:38,436 Primm. 682 00:43:40,037 --> 00:43:42,940 I brought some fresh vegetables... 683 00:43:43,841 --> 00:43:45,877 and something to drink. 684 00:43:45,910 --> 00:43:47,879 Yes. 685 00:43:48,813 --> 00:43:50,982 Mwah! Sweet Jesus. 686 00:43:52,416 --> 00:43:53,951 Good. 687 00:43:55,753 --> 00:43:57,355 What about you, Annabelle? 688 00:43:57,388 --> 00:43:59,690 - What you like? - Some bread, please. 689 00:44:00,958 --> 00:44:02,994 - I got you covered. - Thank you. 690 00:44:06,831 --> 00:44:08,533 [Christine] It's horrible, you know? 691 00:44:08,566 --> 00:44:11,002 All those women and children, just defenseless. 692 00:44:11,035 --> 00:44:13,070 Slaughtered in the middle of the night. 693 00:44:13,104 --> 00:44:14,906 No badge could help that. 694 00:44:14,939 --> 00:44:17,408 They'd have needed their own army. 695 00:44:17,441 --> 00:44:19,677 I guess you can't change the past, now can you? 696 00:44:26,417 --> 00:44:27,819 Evening, Al. 697 00:44:31,122 --> 00:44:32,790 Captain. 698 00:44:36,994 --> 00:44:39,664 What the hell did we do for him to grace us with his presence? 699 00:44:40,932 --> 00:44:43,067 Should I fetch the scattergun, Miss Williams? 700 00:44:43,100 --> 00:44:46,370 No, Al's got it behind the bar. Just go about your business. 701 00:44:49,707 --> 00:44:53,477 Place looks good. Business looks better. 702 00:44:53,511 --> 00:44:56,414 What the hell are you doing here? 703 00:44:57,548 --> 00:44:59,817 Is that any way to greet an old friend? 704 00:45:00,252 --> 00:45:02,019 We got rules. 705 00:45:02,053 --> 00:45:03,688 You're breaking them. 706 00:45:05,022 --> 00:45:06,958 Oh, yeah. 707 00:45:06,991 --> 00:45:10,695 We don't come looking for wanted men here at the Junction, 708 00:45:10,728 --> 00:45:15,666 and our outpost continues to receive goods and services. 709 00:45:16,834 --> 00:45:18,502 An honorable agreement. 710 00:45:18,536 --> 00:45:22,907 Yet, beyond counterproductive to my work, Al. 711 00:45:22,940 --> 00:45:25,142 It's kept you fed. 712 00:45:25,177 --> 00:45:26,911 Kept you clothed. 713 00:45:26,944 --> 00:45:30,481 You hear to balk at that agreement? 714 00:45:30,514 --> 00:45:33,618 Miss Williams, the mouth that never closes. 715 00:45:34,685 --> 00:45:36,721 Don't you have a brothel to run? 716 00:45:36,754 --> 00:45:39,056 You don't have a dog in this fight. 717 00:45:39,090 --> 00:45:40,858 Well, it's worked so far, 718 00:45:40,892 --> 00:45:43,394 so I'm gonna ask you one more time. 719 00:45:44,229 --> 00:45:45,830 What are you doing here? 720 00:45:45,863 --> 00:45:47,765 Well, it appears... 721 00:45:47,798 --> 00:45:50,468 And, of course, I'm just guessing here. 722 00:45:50,501 --> 00:45:52,204 That one of your customers 723 00:45:52,237 --> 00:45:55,072 dispatched some of my soldiers this morning. 724 00:45:55,907 --> 00:45:58,809 Well, that's unfortunate. 725 00:45:58,843 --> 00:46:03,681 However, it did not happen within the confines of my walls, 726 00:46:03,714 --> 00:46:05,783 so it doesn't make it my problem, does it? 727 00:46:06,918 --> 00:46:08,786 So I'm guessing it's out of the question 728 00:46:08,819 --> 00:46:11,156 to ask you if you've seen this man. 729 00:46:11,956 --> 00:46:13,457 Out of the question. 730 00:46:13,491 --> 00:46:15,993 - Out of the question. - Christine... 731 00:46:16,027 --> 00:46:17,995 let me to my business. 732 00:46:18,029 --> 00:46:20,765 Al, if I wanted to, I could gather all the men 733 00:46:20,798 --> 00:46:23,668 at my disposal and march them in this shitty little town of yours 734 00:46:23,701 --> 00:46:25,036 and burn it to the ground. 735 00:46:26,637 --> 00:46:27,838 Meat and grain and women, 736 00:46:27,872 --> 00:46:30,175 all those things are replaceable. 737 00:46:30,208 --> 00:46:32,576 So all these many years that I've let you 738 00:46:32,610 --> 00:46:34,078 keep these walls standing 739 00:46:34,111 --> 00:46:36,514 and keep me from the one step 740 00:46:36,547 --> 00:46:37,982 that I need to make to completely 741 00:46:38,015 --> 00:46:41,186 obliterate the lawlessness in this territory, 742 00:46:41,219 --> 00:46:43,688 I'm asking you to do one thing for me now. 743 00:46:43,721 --> 00:46:47,058 You tell me the next time you see this man. 744 00:46:48,193 --> 00:46:49,827 And for the rest of you... 745 00:46:51,163 --> 00:46:52,697 I know there's many men in here 746 00:46:52,730 --> 00:46:54,232 that I'd love to show the noose 747 00:46:54,266 --> 00:46:57,501 and see them ride the pine straight to the devil. 748 00:46:57,535 --> 00:47:00,071 But I lost soldiers today, 749 00:47:00,104 --> 00:47:03,275 and an innocent civilian in the form of that reporter 750 00:47:03,308 --> 00:47:05,910 from San Francisco got kidnapped. 751 00:47:07,144 --> 00:47:11,283 So I'm offering a bonus of up to $200 752 00:47:11,316 --> 00:47:15,119 for the man or men that bring me Jericho Ford. 753 00:47:16,620 --> 00:47:18,756 I want him dead or alive. 754 00:47:18,789 --> 00:47:20,891 Dead would be preferable. 755 00:47:22,160 --> 00:47:24,695 What about that girl you were talking about? 756 00:47:24,729 --> 00:47:27,732 Extra $50 if you find her. 757 00:47:27,765 --> 00:47:31,569 If not, I'll consider her a casualty of war. 758 00:47:34,605 --> 00:47:37,141 It's been fun, Al. 759 00:47:37,175 --> 00:47:39,910 I know I'll be hearing from you very soon. 760 00:47:40,345 --> 00:47:41,679 Let's go. 761 00:47:45,850 --> 00:47:46,984 [sighs] 762 00:47:47,018 --> 00:47:49,720 No way Ford done what he said, Al. 763 00:47:49,754 --> 00:47:51,922 He's not that kind of man. You know it, I know it. 764 00:47:51,956 --> 00:47:54,091 Yeah? Are you sure about that, Christine? 765 00:47:56,027 --> 00:48:01,032 With all the trash and hooligans running around this town? 766 00:48:02,967 --> 00:48:05,203 I know a good man when I see him. 767 00:48:06,371 --> 00:48:08,039 You certainly do. 768 00:48:09,673 --> 00:48:12,610 I'll tell what's more important than innocence. 769 00:48:12,643 --> 00:48:14,845 Survival. 770 00:48:14,879 --> 00:48:16,914 - Hmm. - The way I look at it, 771 00:48:16,947 --> 00:48:20,017 we got a lot more outlaws than Army boys around these parts. 772 00:48:21,286 --> 00:48:22,853 So if you're starting to think 773 00:48:22,887 --> 00:48:24,922 that you might want to turn Ford in, well... 774 00:48:26,358 --> 00:48:28,260 You don't think these hooligans might start thinking 775 00:48:28,293 --> 00:48:30,628 the honorable Al Longfellow might do the same thing to them 776 00:48:30,661 --> 00:48:32,797 if the opportunity presented itself? 777 00:48:36,934 --> 00:48:40,004 If it was me, I'd start sleeping with one eye open 778 00:48:40,037 --> 00:48:41,806 and my hand clutched around my pistol, 779 00:48:41,839 --> 00:48:43,841 if I was gonna head down that road. 780 00:48:45,976 --> 00:48:47,645 You're a smart woman. 781 00:48:47,678 --> 00:48:50,014 Hmm. That I am. 782 00:49:11,135 --> 00:49:13,003 Thank you. 783 00:49:17,342 --> 00:49:20,044 It's different, right? 784 00:49:21,712 --> 00:49:23,281 What's that? 785 00:49:23,315 --> 00:49:26,150 It's different from what you thought you'd find here? 786 00:49:28,152 --> 00:49:30,654 I wasn't exactly sure what to expect. 787 00:49:33,791 --> 00:49:36,428 Society has this place pegged as 788 00:49:36,461 --> 00:49:40,898 a ruthless land full of criminals. 789 00:49:40,931 --> 00:49:43,734 And Captain Hensley and his agenda clearing out the rabble 790 00:49:43,767 --> 00:49:48,105 to make way for a proper civilization. 791 00:49:48,139 --> 00:49:50,674 At least, I am assuming that is how the rest 792 00:49:50,708 --> 00:49:52,676 of our newfound United States 793 00:49:52,710 --> 00:49:54,111 views our little corner of the world 794 00:49:54,145 --> 00:49:56,147 that we've carved out for ourselves. 795 00:49:57,748 --> 00:50:00,218 They never had a chance to think any different. 796 00:50:02,487 --> 00:50:04,389 You can be that chance. 797 00:50:08,293 --> 00:50:11,128 There are people here that are just trying to live their lives. 798 00:50:12,730 --> 00:50:16,734 They like having a small piece of earth 799 00:50:16,767 --> 00:50:18,903 where they aren't judged every day. 800 00:50:19,904 --> 00:50:21,239 We all may be misfits, 801 00:50:21,273 --> 00:50:24,476 but it helps it go down a bit smoother, 802 00:50:24,509 --> 00:50:26,444 you know, when society ain't inflicting its view 803 00:50:26,478 --> 00:50:28,313 of law and order upon us. 804 00:50:31,449 --> 00:50:33,918 What about the ones that actually have done 805 00:50:33,951 --> 00:50:36,154 the unspeakable in their past? 806 00:50:36,188 --> 00:50:39,123 How does one justify the continued freedom 807 00:50:39,157 --> 00:50:41,825 to the loved ones who have had someone or something 808 00:50:41,859 --> 00:50:43,694 taken from them? 809 00:50:44,496 --> 00:50:46,364 Honey... 810 00:50:46,398 --> 00:50:50,968 I have learned that bad people get what they deserve 811 00:50:51,001 --> 00:50:52,970 in some form or another. 812 00:50:54,539 --> 00:50:57,141 Whether that be now or ten years from now, 813 00:50:57,175 --> 00:51:00,077 Lord and the devil alike see that justice be done. 814 00:51:01,279 --> 00:51:03,747 You can't let bad people go unpunished. 815 00:51:03,781 --> 00:51:06,484 There has to be some sort of law and order, Mary. 816 00:51:07,519 --> 00:51:09,820 Yeah, I suppose there does. 817 00:51:14,226 --> 00:51:15,826 Don't let the view fool you. 818 00:51:15,859 --> 00:51:18,463 This place has its disadvantages. 819 00:51:20,831 --> 00:51:22,800 Like what, exactly? 820 00:51:25,303 --> 00:51:27,272 Look at me, Annabelle. 821 00:51:28,806 --> 00:51:30,342 I'm a whore. 822 00:51:32,177 --> 00:51:35,180 As long as I stay here, I'll always be a whore. 823 00:51:36,348 --> 00:51:38,849 But that's your decision, is it not? 824 00:51:38,882 --> 00:51:41,852 There's nothing else here. Not for women. 825 00:51:41,885 --> 00:51:44,356 I'm not sure I believe that to be true. 826 00:51:45,089 --> 00:51:46,890 You've seen it. 827 00:51:46,924 --> 00:51:48,393 The looks you get. 828 00:51:48,426 --> 00:51:52,129 No one can believe someone like you is here. 829 00:51:53,565 --> 00:51:57,502 They haven't seen a woman with freedom of expression. 830 00:52:00,538 --> 00:52:02,207 You could leave. 831 00:52:04,509 --> 00:52:06,076 Not without him. 832 00:52:10,382 --> 00:52:12,116 You love him? 833 00:52:13,184 --> 00:52:15,152 I think I do. 834 00:52:15,186 --> 00:52:17,921 I'm gonna put that in my story. 835 00:52:17,955 --> 00:52:21,259 - What's that? - That this place isn't lost. 836 00:52:21,293 --> 00:52:23,361 That there's warmth here. 837 00:52:23,395 --> 00:52:25,996 Kindness and love exist. 838 00:52:30,602 --> 00:52:32,404 Have you told him yet? 839 00:52:32,437 --> 00:52:33,837 No. 840 00:52:36,508 --> 00:52:38,310 Why not? 841 00:52:40,077 --> 00:52:41,546 [sighs] 842 00:52:41,579 --> 00:52:43,348 A man like Jericho Ford doesn't want to spend 843 00:52:43,381 --> 00:52:46,451 the rest of his life with a whore. 844 00:52:46,484 --> 00:52:49,920 Well, my observations tell quite a different story, Mary. 845 00:52:51,955 --> 00:52:53,891 [laughs] 846 00:53:03,401 --> 00:53:05,270 I'll be back tomorrow. 847 00:53:07,505 --> 00:53:09,374 Don't burn the camp down while I'm away. 848 00:53:09,407 --> 00:53:11,875 Stay away from the drink, my friend. 849 00:54:12,069 --> 00:54:13,904 It's okay. You're okay. 850 00:54:16,106 --> 00:54:17,908 [whispering] You're okay. 851 00:54:24,716 --> 00:54:26,551 [Annabelle] Goodbye, Mary. 852 00:54:26,584 --> 00:54:29,287 Oh, I'm sure I'll be seeing you soon enough, Annabelle. 853 00:54:30,622 --> 00:54:33,425 I'm gonna walk Miss Primm back to her residence. 854 00:54:39,197 --> 00:54:42,667 If you like, you're welcome to follow me back when I leave. 855 00:54:46,638 --> 00:54:48,038 What? 856 00:54:48,071 --> 00:54:50,040 Wasco likes the company, is all. 857 00:54:50,073 --> 00:54:52,343 She's educated. He likes that sort of thing. 858 00:54:52,377 --> 00:54:54,446 - Gives him someone to talk to. - [laughs] 859 00:54:54,479 --> 00:54:56,681 I would love to, Mr. Ford. 860 00:54:56,714 --> 00:54:58,750 I'll just grab a couple things from my room? 861 00:54:58,783 --> 00:55:00,485 Yeah, take your time. 862 00:55:00,518 --> 00:55:03,020 I got to go to Al's and get me a bottle or two. 863 00:55:03,053 --> 00:55:06,056 Go to the store. Wasco needs spices. 864 00:55:12,530 --> 00:55:14,566 Since when did you get a heart? 865 00:55:14,599 --> 00:55:17,100 Woman, I've always had one. 866 00:55:17,134 --> 00:55:20,371 It's been sitting right here, beating away each and every day. 867 00:55:20,405 --> 00:55:22,039 Is that so? 868 00:55:22,072 --> 00:55:23,541 That's a fact. 869 00:55:24,742 --> 00:55:26,377 [sighs] 870 00:55:28,546 --> 00:55:31,048 You're a good man, Jericho Ford. 871 00:55:32,684 --> 00:55:36,019 I'm a lucky girl to have someone like you in my life. 872 00:55:38,055 --> 00:55:39,624 No, you ain't, Mary. I... 873 00:55:42,594 --> 00:55:45,363 I should be doing a hell of a lot better by you, Mary. 874 00:55:49,434 --> 00:55:50,668 Someday. 875 00:55:50,702 --> 00:55:54,472 Someday, we'll leave this place. 876 00:55:54,506 --> 00:55:56,541 We'll leave this place, 877 00:55:56,574 --> 00:55:58,676 and all the baggage that comes with it. 878 00:56:00,678 --> 00:56:03,080 I guess we all got to stop running sometime, right? 879 00:56:58,603 --> 00:57:00,271 [sighs] 880 00:57:13,451 --> 00:57:16,487 [Annabelle] The blood-soaked lawless sands of Arizona 881 00:57:16,521 --> 00:57:19,257 are not what they would appear. 882 00:57:19,290 --> 00:57:21,492 I have found the beginnings of friendship 883 00:57:21,526 --> 00:57:23,394 in a few of the residents here. 884 00:57:23,428 --> 00:57:26,898 Upper-class society will condemn them as criminals, 885 00:57:26,931 --> 00:57:28,900 traitors, savages, even. 886 00:57:28,933 --> 00:57:31,603 But I have now witnessed the blossoming buds 887 00:57:31,636 --> 00:57:34,137 of love and hope in a place that before, 888 00:57:34,172 --> 00:57:36,708 I never would've thought possible. 889 00:57:36,741 --> 00:57:39,644 This place still has many faces that it has not yet shown, 890 00:57:39,677 --> 00:57:42,614 but if the hospitality I have received so far 891 00:57:42,647 --> 00:57:45,650 is any indication of this place and its people, 892 00:57:45,683 --> 00:57:50,521 it is not what the modern world would have everyone believe. 893 00:57:50,555 --> 00:57:52,557 The only real monsters I have encountered 894 00:57:52,590 --> 00:57:56,694 were the ones that were put here to protect people like me. 895 00:57:56,728 --> 00:57:58,763 Irony weaves a winding road. 896 00:58:08,906 --> 00:58:11,542 It's a little empty in here, ain't it? 897 00:58:12,710 --> 00:58:14,379 We closed today. 898 00:58:15,747 --> 00:58:17,582 Five years I've been coming to this joint, 899 00:58:17,615 --> 00:58:19,350 and I never seen you close. 900 00:58:22,954 --> 00:58:25,556 The Captain came and paid us a visit. 901 00:58:28,226 --> 00:58:31,696 He said you shot some of his boys... 902 00:58:34,532 --> 00:58:36,901 and you kidnapped that reporter lady. 903 00:58:36,934 --> 00:58:39,604 Yeah, those boys were gonna rape her. 904 00:58:39,637 --> 00:58:42,540 But she's here right now in her hotel room. 905 00:58:42,573 --> 00:58:44,942 By her own free will. 906 00:58:46,477 --> 00:58:48,379 If I don't do something, 907 00:58:48,413 --> 00:58:51,549 they're gonna burn it all down, Ford. 908 00:59:01,726 --> 00:59:04,362 I known you a long time, friend. 909 00:59:04,395 --> 00:59:07,231 And I said to myself, 910 00:59:07,265 --> 00:59:11,636 "No, I don't think Jericho kidnapped no woman." 911 00:59:15,373 --> 00:59:18,443 But I had to give him something, you understand? 912 00:59:21,612 --> 00:59:23,581 Not really, Al. 913 00:59:29,454 --> 00:59:31,856 I had to break my own rules, Jericho. 914 00:59:39,831 --> 00:59:44,035 That's the best I can do for you, Ford. 915 00:59:44,068 --> 00:59:46,571 You have to shoot your own way out of this one. Go on. 916 00:59:51,843 --> 00:59:53,411 Give 'em hell, Ford. 917 00:59:55,546 --> 00:59:56,981 For all of us. 918 01:01:35,479 --> 01:01:37,381 [gunshot] 919 01:01:41,018 --> 01:01:42,954 Sorry. 920 01:01:42,987 --> 01:01:44,488 Come on. 921 01:01:51,762 --> 01:01:53,397 [gasps] 922 01:02:13,784 --> 01:02:15,419 [gunshots] 923 01:02:17,688 --> 01:02:19,457 [grunts] 924 01:02:43,047 --> 01:02:44,949 All right, I think we lost them. 925 01:02:45,883 --> 01:02:48,753 We got to get back to Wasco. 926 01:02:54,725 --> 01:02:56,494 [gasps] 927 01:02:56,527 --> 01:02:58,930 Mr. Ford? 928 01:02:58,963 --> 01:03:00,731 We'll go out the back. 929 01:03:03,868 --> 01:03:05,736 I think I've been shot. 930 01:03:05,770 --> 01:03:07,004 No. 931 01:03:07,038 --> 01:03:09,640 [gasps] 932 01:03:09,674 --> 01:03:11,509 Okay. It's okay, Annabelle. 933 01:03:11,542 --> 01:03:13,110 We just need to get you back to camp, all right? 934 01:03:13,144 --> 01:03:15,479 Wasco's gonna fix you up. He's gonna fix you up. 935 01:03:15,513 --> 01:03:18,449 It's okay, it's okay. 936 01:03:42,974 --> 01:03:44,675 Hello, Mary. 937 01:03:52,717 --> 01:03:55,686 Wasco! Wasco! 938 01:03:56,988 --> 01:03:58,656 - [whimpers] - Wasco! 939 01:03:58,689 --> 01:04:00,691 Wasco! 940 01:04:02,126 --> 01:04:04,562 - What happened? - They were waiting for me. 941 01:04:04,595 --> 01:04:06,864 - Who? - The soldiers. Higgins' boys. 942 01:04:06,897 --> 01:04:09,033 They attacked you while you were in camp? 943 01:04:09,066 --> 01:04:10,701 That's not part of the agreement. 944 01:04:10,735 --> 01:04:12,570 There's no more agreements. 945 01:04:12,603 --> 01:04:14,239 The bullet went through. 946 01:04:14,272 --> 01:04:16,841 We'll need some clean water, some cotton, 947 01:04:16,874 --> 01:04:18,709 either from your shirt or from your pillow. 948 01:04:18,743 --> 01:04:20,212 I do not care which. 949 01:04:20,245 --> 01:04:21,979 Well, is she gonna be okay? Is she gonna live? 950 01:04:22,013 --> 01:04:25,250 As long as you move quickly, we can save her life. 951 01:04:25,283 --> 01:04:27,118 [whimpers] 952 01:04:27,151 --> 01:04:30,155 You'll be okay, my dear. I promise you. 953 01:04:53,044 --> 01:04:54,645 [sighs] 954 01:04:56,814 --> 01:04:58,316 Sir? 955 01:04:58,350 --> 01:05:01,118 This man claims to have information about Jericho Ford. 956 01:05:08,959 --> 01:05:11,196 Information, huh? 957 01:05:12,830 --> 01:05:15,599 Oh, I never claimed to have the information. 958 01:05:16,301 --> 01:05:19,136 What good are you to me? 959 01:05:20,671 --> 01:05:23,741 She is the one with the information. 960 01:05:23,774 --> 01:05:27,245 I say again, what good are you to me, then? 961 01:05:29,013 --> 01:05:33,751 I am the hilt in which the hand holds to do its bidding, sir. 962 01:05:36,053 --> 01:05:38,390 I don't have time for riddles. 963 01:05:38,423 --> 01:05:40,091 Speak plainly. 964 01:05:40,124 --> 01:05:43,195 I just watched Jericho fend off an infamous gang 965 01:05:43,228 --> 01:05:45,663 known as the Higgins Boys, now... 966 01:05:47,332 --> 01:05:49,267 I am confident that I am the only one 967 01:05:49,301 --> 01:05:51,902 who can kill Jericho Ford. 968 01:05:53,305 --> 01:05:57,242 Otherwise, you can keep sending your men to do the job, 969 01:05:57,275 --> 01:05:58,943 but your bill to the undertaker? 970 01:05:58,976 --> 01:06:01,346 Well, that's gonna keep getting more expensive 971 01:06:01,379 --> 01:06:03,181 as the days wane on. 972 01:06:04,849 --> 01:06:07,818 The men out there are speaking as if this 973 01:06:07,852 --> 01:06:10,388 Ford cannot be killed. 974 01:06:11,223 --> 01:06:13,124 But I say, 975 01:06:13,158 --> 01:06:16,794 "If a man can bleed, he can surely die." 976 01:06:17,462 --> 01:06:18,729 You. 977 01:06:18,762 --> 01:06:20,831 Who are you in all of this? 978 01:06:23,000 --> 01:06:25,002 I'm no one. 979 01:06:25,035 --> 01:06:28,038 Well, clearly you're somebody of importance 980 01:06:28,072 --> 01:06:29,940 in this situation. 981 01:06:31,343 --> 01:06:34,078 If I may. 982 01:06:34,111 --> 01:06:37,815 I do believe I can extract the information out of her, 983 01:06:37,848 --> 01:06:39,783 given my methods. 984 01:06:40,918 --> 01:06:42,686 Who are you? 985 01:06:45,290 --> 01:06:47,259 Won't matter somewhere. 986 01:06:48,926 --> 01:06:51,128 The name's Oslo Pike. 987 01:06:51,163 --> 01:06:53,731 And what do you want out of all this? 988 01:06:53,764 --> 01:06:55,267 The money? 989 01:06:56,168 --> 01:06:57,701 No. 990 01:06:58,736 --> 01:07:00,338 Two things and two things only. 991 01:07:02,440 --> 01:07:05,410 First, I want my name free and clear. 992 01:07:05,443 --> 01:07:07,711 I believe you can do that with a simple letter 993 01:07:07,745 --> 01:07:09,447 over to a Mr. Wells in Nebraska, 994 01:07:09,481 --> 01:07:13,050 explaining how my services were exemplary 995 01:07:13,083 --> 01:07:15,052 in the catching and killing 996 01:07:15,085 --> 01:07:17,121 of a notorious criminal in these parts. 997 01:07:18,088 --> 01:07:20,057 And the second thing? 998 01:07:20,090 --> 01:07:23,328 I want the honor of killing Jericho Ford. 999 01:07:25,062 --> 01:07:26,964 How do you plan on doing that? 1000 01:07:26,997 --> 01:07:30,335 I am faster than he is. 1001 01:07:30,368 --> 01:07:32,970 You make this sound like a dime novel, Mr. Pike. 1002 01:07:33,003 --> 01:07:35,873 Oh, there have been plenty of them written about me, sir. 1003 01:07:37,975 --> 01:07:39,777 Oslo Pike. 1004 01:07:41,213 --> 01:07:43,448 Bellevue, Nebraska. 1005 01:07:45,283 --> 01:07:48,786 And you don't want any of the money? 1006 01:07:50,155 --> 01:07:53,425 Fame and fear will buy you the world, Captain. 1007 01:07:54,292 --> 01:07:55,793 I have tasted both, 1008 01:07:55,826 --> 01:07:57,229 and clearly the killing of Mr. Ford 1009 01:07:57,262 --> 01:08:00,365 is surely gonna bring me more, therefore, 1010 01:08:00,398 --> 01:08:03,168 I do not require your physical currency. 1011 01:08:04,902 --> 01:08:07,071 You're an interesting character, Mr. Pike. 1012 01:08:07,104 --> 01:08:09,207 Do we have a deal? 1013 01:08:12,444 --> 01:08:15,413 [gasping softly] 1014 01:08:16,414 --> 01:08:17,948 Yes. 1015 01:08:19,917 --> 01:08:21,253 Now... 1016 01:08:22,487 --> 01:08:25,022 Have you ever seen an eyeball pop? 1017 01:08:27,057 --> 01:08:29,160 It is a most interesting sight. 1018 01:08:29,194 --> 01:08:31,196 You see... 1019 01:08:31,229 --> 01:08:35,267 when a sharp object punctures it, 1020 01:08:35,300 --> 01:08:37,935 it just deflates like a balloon. 1021 01:08:37,968 --> 01:08:40,171 Some say that there is no pain. 1022 01:08:40,205 --> 01:08:41,939 [sniffles] 1023 01:08:43,308 --> 01:08:45,477 You see, but the fear is not losing the eyes. 1024 01:08:47,245 --> 01:08:49,146 It's more complex. 1025 01:08:49,180 --> 01:08:53,251 When you're plunged into complete darkness... 1026 01:08:55,320 --> 01:08:58,022 there's no telling where the blade might cut next. 1027 01:09:01,892 --> 01:09:03,561 - Hmm. - [sobbing softly] 1028 01:09:05,597 --> 01:09:08,999 They say a person can withstand a thousand cuts. 1029 01:09:10,635 --> 01:09:13,070 Surely that would be painful. 1030 01:09:14,071 --> 01:09:15,273 Close your eyes. 1031 01:09:15,307 --> 01:09:17,208 [gasping] 1032 01:09:17,242 --> 01:09:19,843 Uh-huh. Close them. 1033 01:09:20,512 --> 01:09:23,581 Go on. Close them. 1034 01:09:23,615 --> 01:09:25,450 - I said close them! - [crying] 1035 01:09:31,922 --> 01:09:34,124 Now I'm gonna give you one chance to tell me 1036 01:09:34,159 --> 01:09:36,994 where Jericho's camp is, and if you do not, 1037 01:09:37,027 --> 01:09:38,463 not only will I take your eyes 1038 01:09:38,496 --> 01:09:40,432 and shroud you into eternal darkness, 1039 01:09:40,465 --> 01:09:42,300 but I will make sure you are so disfigured 1040 01:09:42,334 --> 01:09:44,502 that even dogs will walk away at the very sight of you. 1041 01:09:44,536 --> 01:09:46,338 [crying] 1042 01:09:48,005 --> 01:09:50,040 Open your eyes. 1043 01:09:52,109 --> 01:09:53,445 You look at me. 1044 01:09:55,413 --> 01:09:57,081 [sniffling] 1045 01:09:57,114 --> 01:09:59,950 Where is he? 1046 01:10:15,233 --> 01:10:16,934 She will live. 1047 01:10:21,373 --> 01:10:26,244 I've seen that look in your eye many times before. 1048 01:10:27,479 --> 01:10:29,347 Jericho. 1049 01:10:29,381 --> 01:10:31,148 Jericho, where are you going? 1050 01:10:31,182 --> 01:10:33,184 Jericho, where are you going? 1051 01:10:33,218 --> 01:10:35,953 - What do you think? - [Wasco] To kill someone? 1052 01:10:35,986 --> 01:10:37,555 Is it so obvious? 1053 01:10:37,589 --> 01:10:39,357 [Wasco] That will solve nothing. 1054 01:10:39,391 --> 01:10:41,992 I don't need any of your preaching today. 1055 01:10:43,528 --> 01:10:45,230 Just let me get it done. 1056 01:11:01,379 --> 01:11:04,549 You know, you start coming into these odd 1057 01:11:04,582 --> 01:11:07,385 sort of bivouac 1058 01:11:08,051 --> 01:11:09,587 shantytowns. 1059 01:11:09,621 --> 01:11:11,156 Sometimes you want a break. 1060 01:11:11,189 --> 01:11:13,324 I was gonna take a vacation. 1061 01:11:14,426 --> 01:11:16,927 Take some days off for myself. 1062 01:11:17,629 --> 01:11:19,564 I got a kid at home. 1063 01:11:21,633 --> 01:11:23,133 Shelby. 1064 01:11:24,702 --> 01:11:26,204 [gasps] 1065 01:11:27,539 --> 01:11:29,374 A man's still gotta make a living, 1066 01:11:29,407 --> 01:11:32,477 and I am just well within my lawful rights 1067 01:11:32,510 --> 01:11:35,012 to pursue the type of living that I'm doing. 1068 01:11:35,045 --> 01:11:37,315 Pour that drink, Jose. 1069 01:11:38,450 --> 01:11:40,385 [spurs jingle] 1070 01:11:52,797 --> 01:11:55,132 You know, you took the lives... 1071 01:11:57,335 --> 01:11:59,737 of a few folk who were quite dear to me. 1072 01:12:01,606 --> 01:12:03,441 [Jericho] Turn around. 1073 01:12:03,475 --> 01:12:05,677 I don't like to shoot a man in the back. 1074 01:12:08,446 --> 01:12:11,081 Well, I wouldn't give you the satisfaction. 1075 01:12:34,572 --> 01:12:36,341 Be a shame to waste it. 1076 01:13:00,298 --> 01:13:02,032 This seems familiar. 1077 01:13:04,736 --> 01:13:07,070 [whimpers] 1078 01:13:07,104 --> 01:13:08,773 Is it bad? 1079 01:13:08,806 --> 01:13:11,175 You'll live to fight another day. 1080 01:13:14,279 --> 01:13:16,581 Where's Mr. Ford? 1081 01:13:16,614 --> 01:13:19,350 Returning soon. Try to get some rest. 1082 01:13:44,776 --> 01:13:46,311 [fire crackling] 1083 01:13:46,344 --> 01:13:49,714 Where are you, boy? Come home now. Come home. 1084 01:14:34,325 --> 01:14:35,660 [gunshot] 1085 01:14:39,797 --> 01:14:41,866 [footsteps] 1086 01:14:56,314 --> 01:14:57,682 Ford. 1087 01:14:57,715 --> 01:14:59,283 Where is he? 1088 01:14:59,317 --> 01:15:00,885 I do not know. 1089 01:15:00,918 --> 01:15:04,889 Suppose you don't have any idea when he'll be back, then? 1090 01:15:04,922 --> 01:15:06,591 Do you? 1091 01:15:10,461 --> 01:15:13,665 You know, I've killed a lot of people before. 1092 01:15:15,667 --> 01:15:19,470 But I've never killed no Injun before. 1093 01:15:20,705 --> 01:15:24,609 It's no more pleasurable than taking any life. 1094 01:15:24,642 --> 01:15:26,944 Oh, I doubt that very much. 1095 01:15:29,280 --> 01:15:31,315 You see, I think your death 1096 01:15:31,349 --> 01:15:34,952 is gonna contribute greatly to my cause. 1097 01:15:34,986 --> 01:15:39,891 Evil men live only long enough to see their end. 1098 01:15:41,859 --> 01:15:44,595 Well, I guess we must all die sometime. 1099 01:15:45,430 --> 01:15:46,731 [blade slices] 1100 01:15:46,764 --> 01:15:49,200 - [wet tearing sounds] - [body thuds] 1101 01:15:50,835 --> 01:15:52,637 [blade slicing] 1102 01:16:10,722 --> 01:16:13,758 You tell Ford to meet me at the thoroughfare. 1103 01:16:31,409 --> 01:16:33,311 - [footsteps approaching] - [Jericho] Wasco. 1104 01:16:33,344 --> 01:16:34,912 Annabelle. 1105 01:16:41,018 --> 01:16:42,954 [sobbing softly] 1106 01:16:42,987 --> 01:16:44,889 [whispering] I'm sorry. 1107 01:16:46,457 --> 01:16:47,992 I'm sorry. 1108 01:16:54,332 --> 01:16:56,033 I'm so sorry. 1109 01:17:16,821 --> 01:17:18,723 [exhales sharply] It ain't your fault. 1110 01:17:18,756 --> 01:17:20,591 It ain't your fault. 1111 01:17:20,625 --> 01:17:22,360 I should've been here. 1112 01:17:23,060 --> 01:17:24,729 I should've been here. 1113 01:17:38,643 --> 01:17:40,845 It was that man. 1114 01:17:48,786 --> 01:17:50,755 Pike. 1115 01:18:07,505 --> 01:18:08,973 Jericho? 1116 01:18:11,609 --> 01:18:13,077 What are you gonna do? 1117 01:18:16,848 --> 01:18:19,483 I'm gonna see if the devil can bleed. 1118 01:19:03,895 --> 01:19:05,763 You take up refuge near Al's. 1119 01:19:05,796 --> 01:19:07,465 Now, once Mary's free, 1120 01:19:07,498 --> 01:19:09,600 you two stay by each other's sides, all right? 1121 01:19:15,473 --> 01:19:17,074 You know how to use one? 1122 01:19:18,476 --> 01:19:20,144 Okay, then. 1123 01:19:20,178 --> 01:19:21,879 Off you go. 1124 01:19:55,180 --> 01:19:56,981 Good to see you, Ford. 1125 01:20:01,186 --> 01:20:03,754 I'm very glad you could join us. 1126 01:20:05,290 --> 01:20:07,024 You see, Mary here... 1127 01:20:08,226 --> 01:20:10,661 She was getting a bit lonely. 1128 01:20:16,534 --> 01:20:17,902 And I thought I was eventually 1129 01:20:17,935 --> 01:20:20,771 gonna have to put her out of her misery. 1130 01:20:28,612 --> 01:20:30,881 Glad you showed up when you did. 1131 01:20:39,191 --> 01:20:42,660 I see you brought you own personal autobiographer. 1132 01:20:48,032 --> 01:20:49,667 You talk too much. 1133 01:20:49,700 --> 01:20:52,003 Been accused of that, yes. 1134 01:20:52,703 --> 01:20:55,106 Let her go, Pike. 1135 01:20:57,641 --> 01:20:59,043 Go on, Mary. 1136 01:21:00,278 --> 01:21:02,947 Go give one last goodbye to your love. 1137 01:21:14,658 --> 01:21:16,194 Are you okay? 1138 01:21:19,130 --> 01:21:21,766 Annabelle's over there. You go join her. 1139 01:21:22,767 --> 01:21:24,035 Anything happens, 1140 01:21:24,068 --> 01:21:26,804 you both take the horses and get. 1141 01:21:38,682 --> 01:21:41,319 I love you, Jericho Ford. 1142 01:21:45,623 --> 01:21:47,024 Go on now. 1143 01:21:56,301 --> 01:21:58,969 I've been waiting a long time for this. 1144 01:21:59,970 --> 01:22:01,639 It's often hard you find someone 1145 01:22:01,672 --> 01:22:03,074 you think is worthy of something like this. 1146 01:22:03,107 --> 01:22:05,643 Goes back hundreds of years, you know. 1147 01:22:06,211 --> 01:22:07,945 Dueling, that is. 1148 01:22:09,780 --> 01:22:11,682 Oh, I'm familiar with my history. 1149 01:22:11,715 --> 01:22:13,984 What do you propose? 1150 01:22:14,785 --> 01:22:16,188 Simple, really. 1151 01:22:17,255 --> 01:22:18,989 Each round, we draw. 1152 01:22:19,023 --> 01:22:22,194 Each round, we get one shot. 1153 01:22:22,227 --> 01:22:24,795 First man to fall is the loser. 1154 01:22:26,664 --> 01:22:28,200 Perfect. 1155 01:22:39,377 --> 01:22:40,911 He'll win. 1156 01:22:41,912 --> 01:22:44,748 He has to win. 1157 01:22:44,782 --> 01:22:46,984 Nothing is certain in this life, honey. 1158 01:22:47,017 --> 01:22:50,788 All we can do is pray that Jericho's faster. 1159 01:23:22,254 --> 01:23:24,021 [groaning] 1160 01:23:29,026 --> 01:23:31,263 [sighs and laughs] 1161 01:23:53,218 --> 01:23:54,852 [both gasp] 1162 01:24:21,413 --> 01:24:22,947 Ah! 1163 01:24:24,382 --> 01:24:25,916 [gasps] 1164 01:24:33,791 --> 01:24:35,393 [no audio] 1165 01:24:39,264 --> 01:24:41,131 [gunshot] 1166 01:24:50,308 --> 01:24:52,177 [coughing and gasping] 1167 01:25:36,254 --> 01:25:38,223 That's for my friend. 1168 01:25:56,073 --> 01:25:58,209 [Annabelle] It was exactly like I had read about. 1169 01:25:58,243 --> 01:26:02,079 A showdown between two men to see who was the fastest. 1170 01:26:02,112 --> 01:26:04,182 But as most would seek fame, 1171 01:26:04,215 --> 01:26:07,552 I found one who was seeking salvation and love. 1172 01:26:07,585 --> 01:26:10,355 A different type of gunslinger than one would think. 1173 01:26:10,388 --> 01:26:13,558 A different kind of an outlaw altogether. 1174 01:26:59,270 --> 01:27:01,406 Goodbye, my old friend. 1175 01:27:02,273 --> 01:27:04,074 [sighs] 1176 01:27:04,108 --> 01:27:05,577 [Annabelle] Just any other place in the world, 1177 01:27:05,610 --> 01:27:08,380 loss was a factor of life here. 1178 01:27:08,413 --> 01:27:12,116 A consequence of violence by violent men. 1179 01:27:32,504 --> 01:27:34,071 [sighs] 1180 01:27:51,088 --> 01:27:52,490 But still, life goes on. 1181 01:27:52,524 --> 01:27:54,992 And like Mary Primm once told me, 1182 01:27:55,025 --> 01:27:57,562 "Bad people do get what they deserve." 1183 01:27:59,431 --> 01:28:01,166 What is it? 1184 01:28:07,772 --> 01:28:10,642 Leave me. 1185 01:28:10,675 --> 01:28:12,444 [Annabelle] Some men aren't made for the wild, 1186 01:28:12,477 --> 01:28:14,646 and those that believe that they can tame it 1187 01:28:14,679 --> 01:28:17,415 might lose more than they can ever possibly gain. 1188 01:28:17,449 --> 01:28:19,149 [sighs] 1189 01:28:49,481 --> 01:28:51,516 Hello, Miss Angel. 1190 01:28:53,351 --> 01:28:55,220 Do you know who I am? 1191 01:28:55,787 --> 01:28:57,655 Yes, Mr. Hearst. 1192 01:28:59,691 --> 01:29:01,259 Splendid. 1193 01:29:01,292 --> 01:29:04,127 Quite the extraordinary story. 1194 01:29:04,162 --> 01:29:08,466 But then, you're quite the extraordinary journalist, 1195 01:29:08,500 --> 01:29:10,033 aren't you? 1196 01:29:12,604 --> 01:29:15,072 Can you give me more of that? 1197 01:29:15,105 --> 01:29:18,343 I can certainly try, sir. 1198 01:29:18,376 --> 01:29:21,613 What this country needs is more stories like that. 1199 01:29:21,646 --> 01:29:24,516 Stories that our children's children can recite 1200 01:29:24,549 --> 01:29:27,452 and remember for years to come. 1201 01:29:27,485 --> 01:29:31,054 Someday, outlaws such as this 1202 01:29:31,088 --> 01:29:33,658 will be remembered as heroes. 1203 01:29:33,691 --> 01:29:38,396 They may even become something of myth and legend. 1204 01:29:38,429 --> 01:29:41,266 And it will be up to people like you 1205 01:29:41,299 --> 01:29:46,437 to catalog and chronicle and express their stories, 1206 01:29:46,471 --> 01:29:49,440 regardless of public opinion. 1207 01:29:49,474 --> 01:29:54,345 For that is true journalism, my dear. 1208 01:30:01,853 --> 01:30:03,488 [Annabelle] The West is wild. 1209 01:30:06,491 --> 01:30:08,359 And her name is Freedom. 1210 01:30:20,305 --> 01:30:23,174 [theme music playing] 1211 01:30:23,217 --> 01:30:28,217 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.