Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,336 --> 00:01:05,336
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:13,225 --> 00:01:15,759
[footsteps approaching]
3
00:01:16,093 --> 00:01:17,429
Miss Angel?
4
00:01:18,296 --> 00:01:21,098
Camp's packed up
and ready to hit the trail.
5
00:01:21,131 --> 00:01:24,101
We should reach the outpost
by dusk, ma'am.
6
00:01:25,803 --> 00:01:27,339
Thank you, Mr. Foliet.
7
00:01:36,314 --> 00:01:38,916
[Annabelle] I've traveled
hundreds of miles from my home
8
00:01:38,949 --> 00:01:41,885
to a place some
has referred to as hell.
9
00:01:41,919 --> 00:01:44,289
A beautiful hell,
if you will.
10
00:01:44,322 --> 00:01:46,790
And tucked away
into this corner of the world
11
00:01:46,824 --> 00:01:48,226
that few have ever been
12
00:01:48,260 --> 00:01:49,960
is a world that might
only be fit
13
00:01:49,994 --> 00:01:51,895
for the devil himself.
14
00:02:18,088 --> 00:02:20,458
This is a land full of violence
where outlaws,
15
00:02:20,492 --> 00:02:23,194
pistoleers,
deserters and murderers
16
00:02:23,228 --> 00:02:27,031
have been calling home
for the past few years.
17
00:02:27,064 --> 00:02:28,600
But now that the great war
has ended,
18
00:02:28,633 --> 00:02:31,001
the east has vowed
to end terror
19
00:02:31,035 --> 00:02:33,204
and lawlessness
across the land.
20
00:02:44,014 --> 00:02:45,983
And so the capture
and the execution
21
00:02:46,016 --> 00:02:48,620
of evil men begins
as bounty hunters,
22
00:02:48,653 --> 00:02:50,522
scalpers and even the Army
23
00:02:50,555 --> 00:02:52,990
move in to exact their view
of law and order
24
00:02:53,023 --> 00:02:55,993
upon these expansive
yet bloody lands.
25
00:03:00,498 --> 00:03:02,066
We close?
26
00:03:03,335 --> 00:03:05,503
The outpost is just
right up ahead.
27
00:03:07,572 --> 00:03:09,574
All right.
28
00:03:09,607 --> 00:03:12,377
[Annabelle] Man's idea of
civilization has arrived.
29
00:03:12,410 --> 00:03:14,878
Arizona is what they call it.
30
00:03:18,015 --> 00:03:19,850
- Thank you.
- Yeah, of course.
31
00:03:26,624 --> 00:03:29,461
All right.
Captain's up ahead here.
32
00:03:47,679 --> 00:03:49,514
[footsteps thumping]
33
00:03:56,053 --> 00:03:59,056
- Captain.
- More lambs to the slaughter?
34
00:04:00,425 --> 00:04:02,427
This here is Annabelle Angel.
35
00:04:03,661 --> 00:04:06,096
I know who she is, Ebb.
36
00:04:06,130 --> 00:04:09,567
You arrived a bit earlier
than we originally expected.
37
00:04:12,136 --> 00:04:15,973
Apologies, sir,
but I had a wonderful guide.
38
00:04:16,006 --> 00:04:18,075
I do hope
I'm not intruding.
39
00:04:18,576 --> 00:04:20,043
Intruding?
40
00:04:20,077 --> 00:04:22,079
No.
41
00:04:22,112 --> 00:04:25,082
But I have a question to ask,
Miss Angel.
42
00:04:25,115 --> 00:04:29,421
Do thoughts of death
visit you often,
43
00:04:29,454 --> 00:04:31,556
or are you just
simple minded?
44
00:04:32,657 --> 00:04:35,393
I'm sorry, I don't understand.
45
00:04:35,427 --> 00:04:39,096
Simple minded would be
the answer, then.
46
00:04:39,129 --> 00:04:41,999
The reason I ask is because
47
00:04:42,032 --> 00:04:45,470
no respectable woman
in her right mind
48
00:04:45,503 --> 00:04:48,173
ventures to these parts.
49
00:04:48,206 --> 00:04:50,175
In fact, the only women
who ever come around here
50
00:04:50,208 --> 00:04:53,378
are looking to spread their legs
for a few pennies.
51
00:04:53,411 --> 00:04:56,079
You understand
my meaning now?
52
00:04:56,113 --> 00:04:59,517
I do, and my response
is quite simple, indeed.
53
00:04:59,551 --> 00:05:02,119
You are here to do a job,
if I'm not mistaken?
54
00:05:03,621 --> 00:05:05,156
Get to the point.
55
00:05:05,190 --> 00:05:07,024
I am as well, sir.
56
00:05:07,057 --> 00:05:09,327
It's the job that's made me
travel all these miles.
57
00:05:10,027 --> 00:05:14,265
Writing an article for,
what is it?
58
00:05:14,299 --> 00:05:16,301
The San Francisco Examiner.
59
00:05:16,334 --> 00:05:20,505
Right. And this stupid article
is worth possibly being raped
60
00:05:20,538 --> 00:05:22,574
and murdered,
61
00:05:22,607 --> 00:05:25,510
shot, cut,
62
00:05:25,543 --> 00:05:29,046
or otherwise maimed
in this godforsaken desert?
63
00:05:30,482 --> 00:05:32,049
It is.
64
00:05:32,082 --> 00:05:33,551
[laughs]
65
00:05:33,585 --> 00:05:35,453
And this article,
it's gonna be on the men
66
00:05:35,487 --> 00:05:37,222
we're chasing down out here,
67
00:05:37,255 --> 00:05:40,425
and the good job
that my men are doing?
68
00:05:40,458 --> 00:05:42,059
Yes.
69
00:05:42,092 --> 00:05:44,027
Mm.
70
00:05:44,061 --> 00:05:45,497
Well, I don't have time
71
00:05:45,530 --> 00:05:49,066
to dig deeper into your logic,
Miss Angel,
72
00:05:49,099 --> 00:05:51,068
but please know
73
00:05:51,101 --> 00:05:53,505
that I cannot afford
any type of protection
74
00:05:53,538 --> 00:05:57,375
for you while you're here,
so you'll be on your own.
75
00:05:58,176 --> 00:06:00,345
I understand.
76
00:06:00,378 --> 00:06:03,448
And if any harm should
come to you while you're here,
77
00:06:03,481 --> 00:06:06,284
it will not be the fault
of the United States Army,
78
00:06:06,317 --> 00:06:10,154
and I better not read that
in any newspaper.
79
00:06:10,188 --> 00:06:13,056
The responsibility
of some crazy woman
80
00:06:13,090 --> 00:06:15,627
that wants to immortalize
herself in print
81
00:06:15,660 --> 00:06:17,462
will not be on my head.
82
00:06:17,495 --> 00:06:19,664
I'm not trying
to immortalize myself.
83
00:06:21,733 --> 00:06:23,234
Sir.
84
00:06:23,268 --> 00:06:24,736
Pardon?
85
00:06:24,769 --> 00:06:27,705
You say "sir"
when you address me.
86
00:06:29,507 --> 00:06:30,775
I've earned it.
87
00:06:30,808 --> 00:06:33,076
Ebb, show her
the lay of the land.
88
00:06:34,512 --> 00:06:37,315
You write your article true,
Miss Angel.
89
00:06:39,450 --> 00:06:42,620
You write about the cutthroats
and savages
90
00:06:42,654 --> 00:06:45,823
that we're trying to exterminate
from this land.
91
00:06:46,524 --> 00:06:48,560
Well, sir,
92
00:06:48,593 --> 00:06:51,563
I guarantee you that's exactly
what I'll be doing.
93
00:06:51,596 --> 00:06:53,398
Good.
94
00:06:53,431 --> 00:06:56,401
Then I expect to see you soon,
I should think.
95
00:07:01,172 --> 00:07:02,707
- Sir.
- Ebb.
96
00:07:04,776 --> 00:07:06,277
[exhales]
97
00:07:06,311 --> 00:07:07,812
Crazy woman.
98
00:07:12,317 --> 00:07:14,819
Well, I'm sure that could've
gone a bit better.
99
00:07:14,852 --> 00:07:16,321
Is he always
that inviting?
100
00:07:16,354 --> 00:07:19,390
Miss Angel,
listen here now.
101
00:07:19,424 --> 00:07:22,327
Hensley ain't one to go
crossing around here.
102
00:07:22,360 --> 00:07:24,329
He's the whole show.
103
00:07:24,362 --> 00:07:27,899
He's just as dangerous as any
Joe, John and Harry out here,
104
00:07:27,932 --> 00:07:29,534
if not more so.
105
00:07:31,202 --> 00:07:33,838
The man has eyes and ears
all over.
106
00:07:33,871 --> 00:07:37,475
So walk lightly in his presence
if you want to avoid trouble.
107
00:07:38,843 --> 00:07:40,845
Are those words sticking
with you, Miss Angel?
108
00:07:43,314 --> 00:07:45,383
Right then.
109
00:07:45,416 --> 00:07:47,385
We should go
get you outfitted.
110
00:07:47,418 --> 00:07:49,554
Get you a place to stay.
111
00:07:49,587 --> 00:07:52,523
Hell, we leave now, we can get
to the Junction by nightfall.
112
00:07:52,557 --> 00:07:54,292
What's Junction?
113
00:07:54,325 --> 00:07:55,693
[laughs]
114
00:07:55,727 --> 00:07:58,329
Just the place you wanted
to write about.
115
00:07:59,464 --> 00:08:01,232
See, those of us
who call this place home
116
00:08:01,265 --> 00:08:05,203
refer to it as a neutral
patch of land, if you will.
117
00:08:05,236 --> 00:08:06,771
Now, come on.
118
00:08:58,790 --> 00:09:00,324
Howdy.
119
00:09:07,532 --> 00:09:10,535
Well, this here's
the only supply stop.
120
00:09:15,740 --> 00:09:18,443
There's nothing north of us
but Injun territory.
121
00:09:20,912 --> 00:09:24,849
Now, most people around here
call this place home.
122
00:09:24,882 --> 00:09:29,353
Mostly because everywhere else,
there's a price on their head.
123
00:09:31,522 --> 00:09:34,325
Well, right over there,
that's a saloon.
124
00:09:34,358 --> 00:09:36,627
Or what we call one,
anyway.
125
00:09:36,661 --> 00:09:38,663
It's a rough place.
126
00:09:38,696 --> 00:09:40,998
You want some answers
or to find someone,
127
00:09:41,032 --> 00:09:43,034
that'd be your best bet.
128
00:09:43,067 --> 00:09:45,603
Right next to it
is Churtle B's Bathhouse.
129
00:09:45,636 --> 00:09:49,574
Nice hot mineral water comes
straight from the hot springs.
130
00:09:49,607 --> 00:09:51,976
Also plays home to most
of the whores in town.
131
00:09:54,946 --> 00:09:56,714
Right around,
trading post.
132
00:09:56,748 --> 00:09:59,951
Lanterns, wood, sheets,
you name it.
133
00:09:59,984 --> 00:10:02,620
Man who runs its name
is Deacon Sparry.
134
00:10:02,653 --> 00:10:04,522
Been here since
the camp's inception.
135
00:10:04,555 --> 00:10:06,891
Also one you might
want to talk to.
136
00:10:06,924 --> 00:10:08,760
Now...
137
00:10:08,793 --> 00:10:11,929
there's one thing to remember
here, Miss Angel,
138
00:10:11,963 --> 00:10:15,333
is that this place don't
quite like the Army much.
139
00:10:15,366 --> 00:10:18,302
They make a lot of coin
off them soldiers.
140
00:10:18,336 --> 00:10:20,371
Interesting sight, seeing some
of these boys in blue
141
00:10:20,404 --> 00:10:22,774
wandering around with the
likes of men you see here.
142
00:10:22,807 --> 00:10:26,410
Were it anywhere else, would be
at the other end of a rope.
143
00:10:27,745 --> 00:10:30,348
But they can't touch them
here in the Junction.
144
00:10:31,716 --> 00:10:33,684
You mean this place
is considered
145
00:10:33,718 --> 00:10:37,655
a safe haven for criminals,
Mr. Foliet?
146
00:10:37,688 --> 00:10:40,691
Well, Miss Angel,
you catch on quick.
147
00:10:40,725 --> 00:10:42,426
Why hasn't the Army
raided it?
148
00:10:42,460 --> 00:10:44,929
Listening to Captain Hensley
back there,
149
00:10:44,962 --> 00:10:47,398
you'd think this place
would be in ashes.
150
00:10:47,431 --> 00:10:49,734
The Army needs this
place just as much
151
00:10:49,767 --> 00:10:51,969
as everyone else does.
152
00:10:52,003 --> 00:10:54,739
It's an interesting arrangement.
153
00:10:54,772 --> 00:10:57,875
Which is why anywhere else
outside this place is dangerous.
154
00:10:57,909 --> 00:11:00,545
Army's been putting
bounties out.
155
00:11:00,578 --> 00:11:03,581
Attracting folk
from all over the country.
156
00:11:03,614 --> 00:11:05,416
They show up
looking to shoot the man
157
00:11:05,449 --> 00:11:07,952
whose face is printed
on that piece of paper.
158
00:11:07,985 --> 00:11:10,354
And the others?
159
00:11:10,388 --> 00:11:14,058
Ha! They're looking to shoot
the new faces that show up,
160
00:11:14,091 --> 00:11:17,061
'cause they figure they're
only here for one reason.
161
00:11:17,094 --> 00:11:18,963
Those bounties.
162
00:11:18,996 --> 00:11:22,333
Sounds like a very
violent type of life.
163
00:11:23,634 --> 00:11:25,102
Yup, yup.
164
00:11:25,136 --> 00:11:27,638
No truer statement's
ever been made, ma'am.
165
00:11:27,672 --> 00:11:29,807
Right over there,
that's your lodging.
166
00:11:29,841 --> 00:11:31,475
Go on in and talk to Vern.
167
00:11:31,509 --> 00:11:33,811
He's got a room arranged
for your stay.
168
00:11:33,845 --> 00:11:36,447
I suggest you get your
essentials in the morning,
169
00:11:36,480 --> 00:11:39,951
seeing it's getting to
be dark now and, uh, well,
170
00:11:39,984 --> 00:11:43,087
this town can get
a bit rowdy at night.
171
00:11:45,790 --> 00:11:48,893
You be real careful now,
Miss Angel.
172
00:11:50,094 --> 00:11:52,096
I'd hate to see
anything happen to you.
173
00:11:55,433 --> 00:11:56,734
Oh, no.
174
00:11:58,569 --> 00:12:00,071
All right.
175
00:12:01,206 --> 00:12:02,907
Thank you.
176
00:12:02,940 --> 00:12:04,508
Good night, ma'am.
177
00:12:04,542 --> 00:12:06,110
- Good night.
- Night.
178
00:12:10,848 --> 00:12:12,783
[whistles]
179
00:12:50,821 --> 00:12:52,190
[sighs]
180
00:14:12,603 --> 00:14:14,206
[no audio]
181
00:14:16,807 --> 00:14:18,776
[rowdy chatter outside]
182
00:14:50,275 --> 00:14:52,210
[rowdy chatter continuous]
183
00:15:32,149 --> 00:15:34,085
[indistinct chatter]
184
00:15:38,423 --> 00:15:40,758
[inaudible]
185
00:15:43,794 --> 00:15:45,163
That's it now.
Who do you want?
186
00:15:45,197 --> 00:15:46,997
What you got in there?
You got going...
187
00:15:52,770 --> 00:15:55,039
Jericho Ford.
188
00:16:05,816 --> 00:16:08,253
I don't think we'd had the
pleasure of meeting, good sir.
189
00:16:08,286 --> 00:16:09,854
All right, gentlemen.
190
00:16:09,887 --> 00:16:11,689
Looks like we're
in time for a tussle.
191
00:16:11,722 --> 00:16:13,225
Who's taking bets?
192
00:16:13,258 --> 00:16:15,260
We got Gorn and Jericho.
Who's got what? What do you got?
193
00:16:15,293 --> 00:16:17,128
[coins clink]
194
00:16:17,995 --> 00:16:19,763
Oh, more to Jericho.
195
00:16:19,797 --> 00:16:21,665
Who do you want? You got Gorn?
196
00:16:21,699 --> 00:16:23,701
Right.
197
00:16:23,734 --> 00:16:25,170
[sighs]
198
00:16:25,203 --> 00:16:28,105
Speak up, kid.
I think you're going for Gorn.
199
00:16:28,139 --> 00:16:30,275
I believe you want Gorn.
200
00:16:30,308 --> 00:16:34,379
You, sir, are an idiot
going for Jericho.
201
00:16:34,412 --> 00:16:36,747
You want Gorn or Jericho?
202
00:16:36,780 --> 00:16:38,350
We got one for Gorn
and Jericho.
203
00:16:38,383 --> 00:16:41,353
How about you pour me
a little shot there, baby?
204
00:16:41,386 --> 00:16:43,288
[sighs]
205
00:16:43,321 --> 00:16:45,323
One for Jericho.
That's a bad bet, son.
206
00:16:45,357 --> 00:16:46,857
What do you got?
207
00:16:49,760 --> 00:16:52,096
All right. All right, gentlemen.
Good luck.
208
00:16:52,129 --> 00:16:54,366
You know I'm good for it.
209
00:16:54,399 --> 00:16:56,834
What are you looking at me for?
210
00:16:59,271 --> 00:17:00,905
[Jericho]
Darn.
211
00:17:02,006 --> 00:17:04,041
- [sighs]
- [Mary] Come on, Jericho.
212
00:17:04,074 --> 00:17:06,311
I've heard
a lot about you.
213
00:17:07,379 --> 00:17:09,381
I'm gonna enjoy this.
214
00:17:09,414 --> 00:17:11,782
[clangs]
215
00:17:11,815 --> 00:17:13,117
Come on now, Gorn!
216
00:17:13,150 --> 00:17:14,452
[clears throat]
217
00:17:16,820 --> 00:17:18,156
[grunts]
218
00:17:19,924 --> 00:17:21,259
Come on, Jericho.
219
00:17:22,294 --> 00:17:24,229
All hot air.
220
00:17:24,262 --> 00:17:26,830
No brass balls.
221
00:17:26,864 --> 00:17:28,333
[clears throat]
222
00:17:31,001 --> 00:17:33,837
Come on, Jericho!
Get him! Come on!
223
00:17:33,871 --> 00:17:35,207
[both grunt]
224
00:17:36,807 --> 00:17:38,243
Take him down!
That's it!
225
00:17:38,276 --> 00:17:40,278
[all shouting]
226
00:17:40,312 --> 00:17:42,247
[Boone]
Come on!
227
00:17:42,280 --> 00:17:44,148
[bell clangs]
228
00:17:45,250 --> 00:17:46,884
Not a bad little fight.
229
00:17:46,917 --> 00:17:49,454
Looks like we got
ourselves a round two!
230
00:17:49,487 --> 00:17:50,955
Thanks for that.
231
00:17:52,157 --> 00:17:54,058
Well, that could've been
a bit more graceful.
232
00:17:54,091 --> 00:17:57,395
Graceful? I'm trying not to get
my head knocked off in there.
233
00:17:57,429 --> 00:18:00,432
You know, big things
fall hard, Jericho.
234
00:18:00,465 --> 00:18:02,099
[sighs]
235
00:18:02,132 --> 00:18:04,236
Didn't you were in
for dinner and a show.
236
00:18:05,437 --> 00:18:07,272
- [pouring]
- All right.
237
00:18:09,174 --> 00:18:11,075
[clanging]
238
00:18:11,108 --> 00:18:12,977
All right, here we go.
239
00:18:13,844 --> 00:18:15,313
Round two.
240
00:18:15,347 --> 00:18:17,014
- [grunts]
- Let's go!
241
00:18:17,047 --> 00:18:18,782
[bell rings]
242
00:18:20,150 --> 00:18:22,019
[clears throat]
243
00:18:23,821 --> 00:18:25,789
[both grunt]
244
00:18:31,128 --> 00:18:33,164
[all whoop and laugh]
245
00:18:34,499 --> 00:18:36,401
[Gorn]
That's what I'm talking about.
246
00:18:36,434 --> 00:18:39,036
Finish him off!
Get in there, Gorn!
247
00:18:39,970 --> 00:18:41,406
[grunts]
248
00:18:43,241 --> 00:18:45,809
- [bottles shatter]
- [patrons shout and cheer]
249
00:18:45,843 --> 00:18:48,213
[all]
Oh!
250
00:18:48,246 --> 00:18:49,913
Whoo!
251
00:18:49,947 --> 00:18:51,915
[man] Get up there!
Come on, get up!
252
00:18:53,884 --> 00:18:55,953
[groaning and panting]
253
00:18:57,289 --> 00:18:59,291
Ain't no one
ring the bell yet?
254
00:19:02,893 --> 00:19:04,296
Come on!
255
00:19:07,499 --> 00:19:09,099
[piano notes reverberate]
256
00:19:09,133 --> 00:19:10,368
[man 1]
Use your head!
257
00:19:10,402 --> 00:19:11,569
[man 2]
Come on!
258
00:19:11,603 --> 00:19:13,438
[man 3]
What are you doing?
259
00:19:13,471 --> 00:19:14,872
Ante's on you, Jericho!
260
00:19:14,905 --> 00:19:16,474
Oh!
261
00:19:17,575 --> 00:19:19,311
[overlapped shouting]
262
00:19:19,344 --> 00:19:21,479
[man 1]
He's on the ground!
263
00:19:21,513 --> 00:19:23,047
Finish him off!
264
00:19:23,080 --> 00:19:24,848
[man 2]
Don't let him get up! Come on!
265
00:19:24,882 --> 00:19:26,384
- [grunts]
- [all] Oh!
266
00:19:26,418 --> 00:19:28,420
[man 3]
I felt that.
267
00:19:32,890 --> 00:19:35,193
[applause]
268
00:19:35,226 --> 00:19:37,495
[breathing heavily]
269
00:19:42,233 --> 00:19:43,568
[sighs]
270
00:19:49,240 --> 00:19:50,542
Well...
271
00:19:53,077 --> 00:19:57,081
That is, as they say, that.
272
00:19:59,451 --> 00:20:01,186
You gonna be
at the Longfellow?
273
00:20:01,219 --> 00:20:03,053
I'll see you.
274
00:20:03,087 --> 00:20:05,156
All right, good.
275
00:20:05,190 --> 00:20:06,957
[spurs jingling]
276
00:20:37,155 --> 00:20:39,157
You best be careful
around here, lady.
277
00:20:39,190 --> 00:20:41,024
You might make a man
awful nervous,
278
00:20:41,058 --> 00:20:42,527
following him around
like you're doing.
279
00:20:42,560 --> 00:20:45,263
She ain't following you, Ford.
280
00:20:45,296 --> 00:20:48,233
Don't flatter yourself.
281
00:20:48,266 --> 00:20:50,402
She got better taste
in men than that.
282
00:20:51,034 --> 00:20:52,035
I do.
283
00:20:52,069 --> 00:20:53,405
I mean, I don't...
284
00:20:53,438 --> 00:20:55,540
I mean, I wasn't...
285
00:20:55,573 --> 00:20:58,243
Wait, let me get
my words about me.
286
00:20:59,244 --> 00:21:00,512
I wasn't following you.
287
00:21:00,545 --> 00:21:03,515
I just heard
the commotion outside.
288
00:21:04,282 --> 00:21:06,451
Hey. How'd we do?
289
00:21:07,685 --> 00:21:09,354
Good, boss.
Better than most nights.
290
00:21:09,387 --> 00:21:11,021
Yeah?
291
00:21:11,054 --> 00:21:13,324
And it's all here?
292
00:21:13,358 --> 00:21:14,459
No skimming.
293
00:21:14,492 --> 00:21:16,194
- Mm.
- No, sir.
294
00:21:16,227 --> 00:21:18,095
Here's what I want you to do.
295
00:21:19,564 --> 00:21:22,734
I want you to find us a couple
of bruisers for next week.
296
00:21:22,767 --> 00:21:24,968
- All right? Keep it coming.
- Yes, sir.
297
00:21:25,002 --> 00:21:27,070
And here, put this
in the till.
298
00:21:27,104 --> 00:21:28,273
Yes, sir.
299
00:21:28,306 --> 00:21:30,375
No skimming.
300
00:21:31,242 --> 00:21:33,110
You did good, Ford.
301
00:21:34,479 --> 00:21:37,047
I ought to give
you more free booze.
302
00:21:38,616 --> 00:21:41,486
Now, don't let
Jericho here fool you.
303
00:21:41,519 --> 00:21:43,521
He's just spent a little
too much time in the sand
304
00:21:43,555 --> 00:21:45,223
with the snakes,
305
00:21:45,256 --> 00:21:48,626
and he's forgotten how to treat
a respectable woman.
306
00:21:48,660 --> 00:21:51,529
- [Jericho] Says who?
- Says me.
307
00:21:51,563 --> 00:21:53,731
Now, um...
308
00:21:53,765 --> 00:21:55,400
You.
309
00:21:56,668 --> 00:21:58,770
I don't seem
to remember you around,
310
00:21:58,803 --> 00:22:02,005
and I know pretty much
every face in town.
311
00:22:02,039 --> 00:22:05,777
Yours is not a face
I'd forget.
312
00:22:05,810 --> 00:22:08,045
My name's Annabelle Angel, sir.
313
00:22:08,078 --> 00:22:10,215
Ah. The reporter lady.
314
00:22:10,248 --> 00:22:11,516
That's correct.
315
00:22:11,549 --> 00:22:14,051
Mm-hm. Yeah,
Ebb told me about you.
316
00:22:14,084 --> 00:22:16,287
Said, uh...
[chuckles]
317
00:22:16,321 --> 00:22:18,189
...he says some fair-haired
light-skinned woman
318
00:22:18,223 --> 00:22:21,493
might come in here with a set
of legs and ask for stories.
319
00:22:23,428 --> 00:22:25,730
Is that what you're doing?
Looking for stories?
320
00:22:25,763 --> 00:22:27,565
What can I get you?
321
00:22:27,599 --> 00:22:30,368
You want some water
or tea or milk?
322
00:22:30,401 --> 00:22:31,569
Whiskey.
323
00:22:34,272 --> 00:22:36,139
Whiskey it is.
324
00:22:36,174 --> 00:22:37,575
Forgive me if I am mistaken,
325
00:22:37,609 --> 00:22:39,644
but you're who this
establishment belongs?
326
00:22:41,546 --> 00:22:43,715
Well, that's an interesting way
to put it, but...
327
00:22:45,416 --> 00:22:47,752
I am who this
establishment belongs.
328
00:22:47,785 --> 00:22:49,354
Yes, ma'am.
329
00:22:49,387 --> 00:22:51,422
The name's
Albert Longfellow.
330
00:22:51,456 --> 00:22:54,759
This is indeed my spot,
and you can call me Al.
331
00:22:56,661 --> 00:22:58,296
[clears throat]
332
00:22:58,329 --> 00:23:00,265
Please, Mr. Longfellow,
join me for another.
333
00:23:03,368 --> 00:23:05,370
Certainly. Yes, ma'am.
334
00:23:07,137 --> 00:23:09,173
So how long you been here?
335
00:23:09,841 --> 00:23:11,409
Oh, since the beginning.
336
00:23:11,442 --> 00:23:13,244
Since the beginning.
337
00:23:13,278 --> 00:23:15,847
The beginning of time.
338
00:23:15,880 --> 00:23:19,517
Since Eve gave Adam
the apple.
339
00:23:19,551 --> 00:23:21,786
[chuckles]
340
00:23:21,819 --> 00:23:24,589
You know, it wasn't long after
that that the Army moved in,
341
00:23:24,622 --> 00:23:28,058
and then they started poking
their nose around these parts.
342
00:23:28,826 --> 00:23:30,261
You're a reporter lady.
343
00:23:30,295 --> 00:23:32,062
You might maybe
look into that.
344
00:23:36,668 --> 00:23:38,101
- [sighs]
- Cheers.
345
00:23:38,135 --> 00:23:39,771
Well, what are we cheersin'?
346
00:23:39,804 --> 00:23:42,307
To you being my first
friend in this place.
347
00:23:45,677 --> 00:23:46,878
So...
348
00:23:46,911 --> 00:23:49,514
Annabelle Angel.
349
00:23:50,548 --> 00:23:51,883
Is that a pseudonym?
350
00:23:51,916 --> 00:23:53,651
No.
351
00:23:53,685 --> 00:23:56,354
So, what kind of paper
would bring you around here,
352
00:23:56,387 --> 00:23:58,556
check out us forgotten souls
353
00:23:58,590 --> 00:24:00,224
here in the
most desolate part
354
00:24:00,258 --> 00:24:02,560
of the new
United States of America?
355
00:24:02,594 --> 00:24:04,896
- San Francisco Examiner.
- Oh.
356
00:24:04,929 --> 00:24:07,165
George Hearst's Publication?
357
00:24:08,399 --> 00:24:10,468
You know your press.
358
00:24:10,501 --> 00:24:14,137
They sent a lady reporter?
359
00:24:14,172 --> 00:24:15,773
They actually weren't
going to send anybody.
360
00:24:15,807 --> 00:24:17,542
I volunteered.
361
00:24:18,343 --> 00:24:19,577
Ah.
362
00:24:20,812 --> 00:24:23,848
That's the fifth hand
in a row, Pike.
363
00:24:23,881 --> 00:24:27,518
Ain't nobody that goddamn lucky.
364
00:24:31,889 --> 00:24:33,758
[Christine sighs]
365
00:24:33,791 --> 00:24:35,727
No need for all
the commotion, boys.
366
00:24:35,760 --> 00:24:38,563
Everybody here, just let's
have an honest game
367
00:24:38,596 --> 00:24:40,632
and a nice stiff drink.
368
00:24:40,665 --> 00:24:42,834
I'm sure Al would appreciate it
if you took this outside
369
00:24:42,867 --> 00:24:44,869
before it escalates
any further.
370
00:24:46,804 --> 00:24:48,706
Fewer words, Buck.
371
00:24:49,540 --> 00:24:51,409
What are you implying?
372
00:24:51,442 --> 00:24:55,813
I'm calling you a two-bit
hack of a gambler
373
00:24:55,847 --> 00:24:57,915
who cheats at cards.
374
00:25:04,789 --> 00:25:06,391
Now, then...
375
00:25:07,925 --> 00:25:10,561
What do you suggest we do?
376
00:25:12,363 --> 00:25:14,565
I assume you have
some sort of plan,
377
00:25:14,599 --> 00:25:16,868
being that you're
calling me a cheat.
378
00:25:17,769 --> 00:25:19,604
Or am I wrong,
379
00:25:19,637 --> 00:25:21,439
and you are just a man
with loose lips
380
00:25:21,472 --> 00:25:23,841
who cannot hold
their liquor?
381
00:25:23,875 --> 00:25:27,512
You are really a scurvy bastard,
ain't you, Pike?
382
00:25:28,780 --> 00:25:32,850
What kind of a name
is Oslo Pike anyway?
383
00:25:33,551 --> 00:25:35,553
Jesus. Al!
384
00:25:35,586 --> 00:25:38,890
I don't believe this is
any of your concern, woman.
385
00:25:38,923 --> 00:25:40,658
[Al]
Hey!
386
00:25:42,827 --> 00:25:45,430
Y'all know the rules, boys.
387
00:25:45,463 --> 00:25:48,533
That sign ain't up
there for decoration.
388
00:25:55,039 --> 00:25:56,808
Well, would you
like me to walk him
389
00:25:56,841 --> 00:25:59,343
all the way to the river
before I shoot him there?
390
00:26:01,479 --> 00:26:02,747
Would that make it
so your night
391
00:26:02,780 --> 00:26:04,949
is no more interrupted,
Christine?
392
00:26:04,982 --> 00:26:06,617
You ain't shooting nobody.
393
00:26:13,458 --> 00:26:15,793
"Dost thou seal our souls
to heaven or hell?"
394
00:26:15,827 --> 00:26:17,895
asked the reaper.
395
00:26:18,763 --> 00:26:20,698
"To hell," responds God.
396
00:26:20,732 --> 00:26:24,469
And hell was filled with
a thousand screaming voices.
397
00:26:28,372 --> 00:26:29,874
You're quite the poet.
398
00:26:31,342 --> 00:26:32,910
I think you've done
enough here tonight.
399
00:26:32,944 --> 00:26:35,546
You can just take
your money and go.
400
00:26:45,389 --> 00:26:47,692
Now, you saw that.
They drew first.
401
00:26:49,427 --> 00:26:51,529
- [grunts]
- I'd consider that justified.
402
00:26:51,562 --> 00:26:53,664
Wouldn't you, Al?
403
00:26:53,698 --> 00:26:55,433
[sighs]
404
00:26:55,466 --> 00:26:57,401
For the mess.
405
00:27:01,439 --> 00:27:02,774
Hello, Ford.
406
00:27:03,841 --> 00:27:05,510
Heard you were
scrapping outside.
407
00:27:05,543 --> 00:27:06,911
How'd that turn out for you?
408
00:27:08,079 --> 00:27:10,414
Well, I'm still here,
ain't I?
409
00:27:10,448 --> 00:27:12,650
No bite marks
or bullet holes.
410
00:27:12,683 --> 00:27:14,585
Yeah. Yet.
411
00:27:17,688 --> 00:27:19,590
Well, uh...
412
00:27:19,624 --> 00:27:21,692
what are you
carrying there?
413
00:27:24,095 --> 00:27:26,798
Oh, I got $5 says I could put
all six rounds in you
414
00:27:26,831 --> 00:27:29,467
before you can even pull that
out of your holster.
415
00:27:30,601 --> 00:27:32,670
Want to make a wager?
416
00:27:32,703 --> 00:27:36,107
Gee, that sounds like
an awfully good time, but, uh,
417
00:27:36,140 --> 00:27:39,477
I'm gonna have to decline
your generous offer.
418
00:27:40,611 --> 00:27:42,413
Too much of a yellow belly, huh?
419
00:27:42,446 --> 00:27:43,981
Ha.
420
00:27:44,015 --> 00:27:46,017
You know, I'd call it...
421
00:27:47,451 --> 00:27:50,488
smart, tired and drunk.
422
00:27:52,023 --> 00:27:55,459
And I can only assume that you'd
want me at my best, Pike.
423
00:27:56,427 --> 00:27:58,329
Or would I be mistaken?
424
00:27:59,831 --> 00:28:01,599
All right.
425
00:28:01,632 --> 00:28:04,602
You've had your pound
of flesh for the night, Oslo.
426
00:28:06,137 --> 00:28:08,840
And my hospitality for you
has run out for the night,
427
00:28:08,873 --> 00:28:13,544
so why don't you go
slither away?
428
00:28:18,749 --> 00:28:20,585
You're the boss, Al.
429
00:28:24,922 --> 00:28:26,724
Be seeing you, Ford.
430
00:28:38,970 --> 00:28:41,706
Sometimes you need
two shotguns.
431
00:28:45,210 --> 00:28:46,911
[coughs]
432
00:29:07,698 --> 00:29:10,601
[Hensley clears throat
and speaking indistinctly]
433
00:29:17,508 --> 00:29:20,077
Well, well, well.
What we got here, boy?
434
00:29:22,180 --> 00:29:23,714
Good morning.
435
00:29:23,748 --> 00:29:25,816
[Hensley]
And good morning to you too.
436
00:29:27,618 --> 00:29:29,553
What's a pretty little
thing like you
437
00:29:29,587 --> 00:29:33,057
doing all the way out here
by yourself, Miss...?
438
00:29:35,860 --> 00:29:37,061
Angel.
439
00:29:37,094 --> 00:29:39,130
Annabelle Angel.
440
00:29:39,164 --> 00:29:41,732
I was just taking
a walk, is all.
441
00:29:41,766 --> 00:29:43,634
Trying to find
the river, actually.
442
00:29:47,172 --> 00:29:49,106
Is that so? Angel?
443
00:29:49,140 --> 00:29:51,709
That's a last name,
ain't it?
444
00:29:51,742 --> 00:29:53,678
Well, the riverbed's
just over yonder there.
445
00:29:53,711 --> 00:29:56,480
Kind of dry this
time of season, though.
446
00:29:58,183 --> 00:30:00,818
- Thank you.
- [Hensley] You're welcome.
447
00:30:00,851 --> 00:30:01,953
I'll be on my way.
448
00:30:01,986 --> 00:30:06,023
What's you in
such a hurry for?
449
00:30:06,057 --> 00:30:09,493
I'm writing this story
for the newspaper.
450
00:30:09,527 --> 00:30:11,095
Story?
451
00:30:11,128 --> 00:30:14,031
On how well the Army's doing
to keep this place safe.
452
00:30:15,233 --> 00:30:17,034
We are doing a good job,
ain't we, boys?
453
00:30:17,068 --> 00:30:19,070
- We are.
- For sure.
454
00:30:19,103 --> 00:30:23,908
You know, it's nice to be
rewarded every once in a while.
455
00:30:26,544 --> 00:30:28,913
You know, for providing
our services.
456
00:30:28,946 --> 00:30:30,915
Wouldn't you agree?
457
00:30:32,049 --> 00:30:33,651
I'm sure you could find
plenty of reward
458
00:30:33,684 --> 00:30:35,287
in this place
you call a town.
459
00:30:35,320 --> 00:30:40,024
Gets a little boring,
seeing the same faces
460
00:30:40,057 --> 00:30:43,794
over and over
and over again.
461
00:30:45,029 --> 00:30:47,232
You know, I asked
the good Lord...
462
00:30:47,265 --> 00:30:49,100
I did, I asked him.
463
00:30:49,133 --> 00:30:52,636
...if he would send me a real
little angel, just like you.
464
00:30:54,572 --> 00:30:56,574
Fair to say you think my prayers
have been answered?
465
00:30:56,607 --> 00:30:58,142
Come on over here, darling.
466
00:30:58,176 --> 00:31:00,644
- [Annabelle gasps and whimpers]
- It's all right, darling.
467
00:31:05,816 --> 00:31:07,852
Lower that damn gun and we'll be
gentle with you now.
468
00:31:07,885 --> 00:31:09,920
Get back! Get back!
469
00:31:09,954 --> 00:31:11,756
Get back, I said.
470
00:31:12,957 --> 00:31:14,658
Look at you.
471
00:31:14,692 --> 00:31:17,695
By the looks of it,
you trembling with that gun.
472
00:31:17,728 --> 00:31:20,298
You ain't never shot a gun
a day in your life.
473
00:31:20,332 --> 00:31:22,133
[laughs]
Ain't that right?
474
00:31:22,167 --> 00:31:25,569
Oh, Jesus!
She shot me in the ear!
475
00:31:27,239 --> 00:31:29,707
Does anybody else not want
to listen to a lady?
476
00:31:36,348 --> 00:31:39,116
Whichever way this ends,
you die today.
477
00:31:45,323 --> 00:31:47,691
Are you boys lost?
478
00:31:50,228 --> 00:31:52,863
Can't you tell you interrupting
something here, mister?
479
00:31:52,897 --> 00:31:54,232
[Annabelle]
Mr. Ford, thank God.
480
00:31:54,266 --> 00:31:56,033
[gasps]
481
00:31:56,067 --> 00:31:58,069
Stay back.
482
00:31:58,102 --> 00:32:00,004
Drop the gun.
483
00:32:03,408 --> 00:32:06,744
I'm gonna take the girl
and we're gonna be on our way.
484
00:32:06,777 --> 00:32:08,979
Go on, keep moving.
485
00:32:11,216 --> 00:32:13,150
I got a tickle telling me
486
00:32:13,185 --> 00:32:15,153
I'm gonna smoke
your friend here.
487
00:32:15,187 --> 00:32:16,887
And I'm gonna take
your ear with me.
488
00:32:16,921 --> 00:32:19,357
Look, there's no need
for violence here.
489
00:32:19,391 --> 00:32:23,060
Let the lady go and we'll all
be the better for it.
490
00:32:23,094 --> 00:32:25,896
You ain't in no position
to be giving me orders.
491
00:32:25,930 --> 00:32:28,200
It wasn't an order.
It was a suggestion.
492
00:32:28,233 --> 00:32:30,701
Well, what's the damn
difference, then?
493
00:32:30,734 --> 00:32:34,138
Well, if it was an order,
it would sound like this.
494
00:32:34,172 --> 00:32:37,641
Let the girl go and you can walk
out of here alive.
495
00:32:45,015 --> 00:32:46,784
You're him.
496
00:32:48,018 --> 00:32:49,954
He's on the captain's wall.
497
00:32:49,987 --> 00:32:52,123
Well, then what the hell
are y'all waiting for?
498
00:32:52,990 --> 00:32:54,259
[whimpers]
499
00:32:54,292 --> 00:32:56,961
[gunshots]
500
00:32:59,964 --> 00:33:02,766
Stay there. Stay there.
501
00:33:04,902 --> 00:33:06,171
Stay back, goddamn it.
502
00:33:06,204 --> 00:33:09,006
I'll cut her from one ear
to the other.
503
00:33:09,039 --> 00:33:10,641
I swear, I will.
504
00:33:11,909 --> 00:33:14,346
Then I'm gonna
ask you again.
505
00:33:14,379 --> 00:33:17,349
Please, let the nice woman go.
506
00:33:18,149 --> 00:33:19,984
If I let her go,
507
00:33:20,017 --> 00:33:21,419
you're gonna kill me.
508
00:33:21,453 --> 00:33:24,121
And if you's really
on the captain's wall,
509
00:33:24,156 --> 00:33:28,260
that makes you a murderer,
you no-good...
510
00:33:29,227 --> 00:33:30,728
[gasps]
511
00:33:34,064 --> 00:33:35,933
Mr. Ford.
512
00:33:35,966 --> 00:33:37,269
[body collapses]
513
00:33:51,249 --> 00:33:54,084
Oh, the wanderer awakes.
514
00:33:54,118 --> 00:33:57,389
You are safe here.
No harm will come to you.
515
00:33:57,422 --> 00:33:59,857
Good thing we came along
when we did.
516
00:34:01,359 --> 00:34:04,728
The White soldiers care not
for anything here.
517
00:34:07,165 --> 00:34:09,434
You were the one
firing at the soldiers.
518
00:34:11,503 --> 00:34:13,305
Thank you.
519
00:34:13,338 --> 00:34:15,839
Thanks are no good here.
520
00:34:15,873 --> 00:34:19,211
Anybody who values life
and has compassion
521
00:34:19,244 --> 00:34:21,446
would've done
the same thing.
522
00:34:23,080 --> 00:34:25,383
I'm not sure I believe that.
523
00:34:25,417 --> 00:34:30,821
Why does a White woman walk
alone in a place such as this?
524
00:34:30,854 --> 00:34:33,291
Well, I was looking
for the river.
525
00:34:33,325 --> 00:34:35,393
The river runs dry.
526
00:34:36,228 --> 00:34:37,795
So I was told.
527
00:34:38,929 --> 00:34:40,498
Where is Mr. Ford?
528
00:34:40,532 --> 00:34:44,436
He's outside indulging himself
in some fire water.
529
00:34:46,103 --> 00:34:48,005
[sighs]
530
00:34:48,939 --> 00:34:50,242
Morning.
531
00:34:51,842 --> 00:34:54,945
What the hell
are you still doing here?
532
00:34:54,979 --> 00:34:57,382
Thought you'd be on your way
back to the Junction by now.
533
00:34:57,415 --> 00:34:59,517
This ain't no place
for you out here, lady.
534
00:34:59,551 --> 00:35:03,120
Well, I do want
to say thank you.
535
00:35:06,358 --> 00:35:08,393
What?
536
00:35:09,827 --> 00:35:11,396
You both live here?
537
00:35:11,429 --> 00:35:14,432
Yes, this White buffalo
and I share company together
538
00:35:14,466 --> 00:35:17,302
when he's not living
in the bottom of a bottle.
539
00:35:17,335 --> 00:35:19,170
Who are you calling
a White buffalo?
540
00:35:20,305 --> 00:35:23,441
Well, now that
you've met Wasco here
541
00:35:23,475 --> 00:35:26,211
and he's seen you to wake,
you can be on your way now.
542
00:35:26,244 --> 00:35:28,946
Leave us to our rather
simple life.
543
00:35:28,979 --> 00:35:31,915
Hosting company
is not a strength of yours.
544
00:35:32,983 --> 00:35:35,453
Well, I like
my peace and quiet.
545
00:35:35,487 --> 00:35:37,322
Mr. Ford, if it's okay,
546
00:35:37,355 --> 00:35:39,890
I'd love to ask you
a few questions.
547
00:35:39,923 --> 00:35:41,459
For what?
548
00:35:41,493 --> 00:35:44,362
Oh, that fancy article
you're writing, huh?
549
00:35:44,396 --> 00:35:47,465
The one where you paint us out
to be all murderous thieves
550
00:35:47,499 --> 00:35:49,900
living in caves,
slaughtering women and children?
551
00:35:51,902 --> 00:35:55,005
That's a lot of assumptions
as to what I might write.
552
00:35:55,039 --> 00:35:57,342
I've seen quite the opposite,
have I not?
553
00:35:57,375 --> 00:35:59,877
He will answer questions.
554
00:36:03,415 --> 00:36:05,883
I swear,
if we weren't friends...
555
00:36:11,256 --> 00:36:13,924
Then you'd have been dead
a long time ago.
556
00:36:15,059 --> 00:36:17,295
Come, sit by the fire.
557
00:36:17,329 --> 00:36:21,031
Warm we must keep,
for the snow will be here soon.
558
00:36:21,065 --> 00:36:24,034
Fire, fire, fire.
Fire makes the world go around.
559
00:36:25,069 --> 00:36:26,904
White man made fire,
you know.
560
00:36:30,241 --> 00:36:31,975
He did not.
561
00:36:54,232 --> 00:36:55,400
[knock on door]
562
00:36:55,433 --> 00:36:56,934
Captain?
563
00:36:56,967 --> 00:36:58,603
What is it?
564
00:37:08,546 --> 00:37:10,315
We, uh...
565
00:37:12,149 --> 00:37:13,585
Spit it out.
566
00:37:14,985 --> 00:37:16,354
What happened, Private?
567
00:37:18,021 --> 00:37:20,124
We was ambushed, sir.
568
00:37:21,559 --> 00:37:23,428
Ambushed?
569
00:37:24,329 --> 00:37:26,331
Ambushed by who?
570
00:37:26,364 --> 00:37:28,600
Speak, son,
and be detailed.
571
00:37:28,633 --> 00:37:33,171
We was escorting that reporter
lady through the Junction,
572
00:37:33,204 --> 00:37:36,006
down by the barn...
573
00:37:36,674 --> 00:37:40,110
and a man jumped us.
574
00:37:40,144 --> 00:37:42,547
And how many of you
were there?
575
00:37:44,416 --> 00:37:46,384
Three, sir.
576
00:37:46,418 --> 00:37:49,987
So one man took on three
military-trained individuals
577
00:37:50,020 --> 00:37:51,656
and came out the victor?
578
00:37:54,159 --> 00:37:55,260
No, sir.
579
00:37:55,293 --> 00:37:57,162
I'm certain
that he had help.
580
00:37:57,195 --> 00:38:00,398
Rifle fire came
from somewhere else.
581
00:38:02,099 --> 00:38:04,101
So two men
did this, then?
582
00:38:05,236 --> 00:38:07,037
That'd be my guess, sir.
583
00:38:07,070 --> 00:38:08,206
[sighs]
584
00:38:08,239 --> 00:38:09,607
Well, what about the girl?
585
00:38:13,244 --> 00:38:14,579
They, uh...
586
00:38:14,612 --> 00:38:16,681
They absconded with her, sir.
587
00:38:16,714 --> 00:38:19,317
Stay away from
big words, Private.
588
00:38:19,350 --> 00:38:21,118
They don't agree with you.
589
00:38:21,151 --> 00:38:24,054
Did you get a look
at these men?
590
00:38:24,456 --> 00:38:26,191
One.
591
00:38:26,224 --> 00:38:29,694
I got a real good
up-close look at one, sir.
592
00:38:31,362 --> 00:38:33,130
And what did he look like?
593
00:38:36,568 --> 00:38:38,303
It was him.
594
00:38:49,112 --> 00:38:50,682
This man?
595
00:38:58,756 --> 00:39:02,293
Muster an escort for me.
I'm going to Apache Junction.
596
00:39:04,462 --> 00:39:06,531
- Sir.
- What is it?
597
00:39:08,833 --> 00:39:11,202
He killed your boy, sir.
598
00:39:17,074 --> 00:39:18,576
John's dead?
599
00:39:20,110 --> 00:39:21,579
Yes, sir.
600
00:39:22,480 --> 00:39:24,482
Sorry, sir.
601
00:39:24,516 --> 00:39:26,251
[sighs]
602
00:39:28,553 --> 00:39:31,021
Boy never was
too bright anyway.
603
00:39:32,657 --> 00:39:34,192
Go on.
604
00:39:43,368 --> 00:39:45,102
But he was a soldier.
605
00:39:46,504 --> 00:39:49,340
And justice will roll
like a river,
606
00:39:49,374 --> 00:39:52,610
righteousness like
a never-ending stream.
607
00:39:59,717 --> 00:40:02,052
[sizzling]
608
00:40:05,557 --> 00:40:08,192
How'd you both find this place?
How'd you come to meet?
609
00:40:08,226 --> 00:40:10,461
One question at a time, lady.
610
00:40:11,496 --> 00:40:14,465
I was born here,
me and my people.
611
00:40:14,499 --> 00:40:16,167
And where are they now?
612
00:40:22,874 --> 00:40:24,642
I came out
from the plains.
613
00:40:24,676 --> 00:40:27,478
Drove cattle out there
for a while until the war hit.
614
00:40:27,512 --> 00:40:29,280
And then?
615
00:40:30,782 --> 00:40:33,384
You're just a mighty bit nosy,
ain't you?
616
00:40:33,418 --> 00:40:35,587
That's my job.
617
00:40:35,620 --> 00:40:38,323
Well, I'd be looking for
a more respectable occupation,
618
00:40:38,356 --> 00:40:39,724
if you ask me.
619
00:40:39,757 --> 00:40:41,225
Says the outlaw.
620
00:40:41,259 --> 00:40:42,794
Who said I'm a wanted man?
621
00:40:42,827 --> 00:40:45,229
Alas, what would
a respectable occupation be
622
00:40:45,263 --> 00:40:47,198
for me anyways,
Mr. Ford?
623
00:40:47,231 --> 00:40:49,867
Gander a guess
that you come here
624
00:40:49,901 --> 00:40:52,537
because you've done
something awful bad.
625
00:40:52,570 --> 00:40:56,441
Unlike your compatriot Wasco,
who was born in this land,
626
00:40:56,474 --> 00:40:57,875
you had to migrate here.
627
00:40:57,909 --> 00:40:59,644
And from my understanding,
628
00:40:59,677 --> 00:41:01,646
the men that learned
to call this place home are...
629
00:41:01,679 --> 00:41:03,781
Murderers and thieves.
Yeah, yeah, yeah.
630
00:41:03,815 --> 00:41:05,283
Like I said, lady,
631
00:41:05,316 --> 00:41:06,784
you is nosy,
and exactly why no one
632
00:41:06,818 --> 00:41:09,520
respects a person
of your occupation.
633
00:41:09,554 --> 00:41:11,522
Jericho came out west
634
00:41:11,556 --> 00:41:14,492
because he did not want
to fight the great war.
635
00:41:15,893 --> 00:41:17,595
So you left
before it started?
636
00:41:18,496 --> 00:41:20,298
Well, it didn't make sense
637
00:41:20,331 --> 00:41:22,800
to go fighting
other people's battles.
638
00:41:24,402 --> 00:41:27,238
The White man's drink
does funny things to the mind.
639
00:41:27,271 --> 00:41:29,173
All right, that's enough.
640
00:41:29,207 --> 00:41:31,209
No, it's important
that she knows
641
00:41:31,242 --> 00:41:33,478
how this relationship
was forged.
642
00:41:34,746 --> 00:41:36,547
Jericho took a bad fall
hunting one day.
643
00:41:36,581 --> 00:41:41,352
Me and my people took him in,
saw that he was healed.
644
00:41:42,387 --> 00:41:43,755
The Army offered a reward
645
00:41:43,788 --> 00:41:46,224
for any Indian brought in,
dead or alive.
646
00:41:49,327 --> 00:41:52,497
You know, I know I got a bottle
around here somewhere.
647
00:41:52,530 --> 00:41:55,633
Army men arrived one day.
Began to do what they do best.
648
00:41:55,667 --> 00:41:58,236
[Jericho] I know I have a
bottle around here somewhere.
649
00:42:01,639 --> 00:42:03,241
Murder.
650
00:42:03,274 --> 00:42:05,576
Jericho decided
to respond back with lead.
651
00:42:05,610 --> 00:42:08,579
[Jericho] And that was
the end of the story.
652
00:42:10,014 --> 00:42:12,517
[Wasco] These lands
have seen enough bloodshed
653
00:42:12,550 --> 00:42:15,253
to last a lifetime,
Miss Annabelle.
654
00:42:15,286 --> 00:42:17,755
It's never in our
best interest to spill more.
655
00:42:19,357 --> 00:42:21,659
We all have a history
that brought us here.
656
00:42:21,693 --> 00:42:23,428
But like my people before,
657
00:42:23,461 --> 00:42:25,997
we've all been written
to be the devil
658
00:42:26,030 --> 00:42:28,499
in a land that's
not theirs to give.
659
00:42:33,971 --> 00:42:35,606
[sighs]
660
00:42:40,812 --> 00:42:42,547
Well...
661
00:42:42,580 --> 00:42:44,348
would appear to be quite
the party, then.
662
00:42:44,382 --> 00:42:46,451
Mary what the hell are you doing
out here all by yourself?
663
00:42:46,484 --> 00:42:49,587
I am a grown woman.
I think I can handle myself.
664
00:42:49,620 --> 00:42:51,989
Oh, yeah, that's what this one
thought earlier today,
665
00:42:52,023 --> 00:42:54,826
till Hensley's troops tried
to raise her skirt.
666
00:42:56,461 --> 00:42:57,695
Are you okay, darling?
667
00:42:57,729 --> 00:42:59,263
They didn't hurt you,
did they?
668
00:42:59,297 --> 00:43:00,932
No, they didn't...
669
00:43:00,965 --> 00:43:03,968
thanks to Mr. Ford
and Mr. Wasco here.
670
00:43:05,536 --> 00:43:06,871
What happened?
671
00:43:12,343 --> 00:43:14,612
Well, I might've had
to shoot one of them.
672
00:43:14,645 --> 00:43:16,581
Three.
673
00:43:17,882 --> 00:43:19,417
Three?
674
00:43:19,450 --> 00:43:21,886
Yeah, that does sound
more accurate.
675
00:43:21,919 --> 00:43:25,289
Those military boys
will be up in arms, Jericho.
676
00:43:25,323 --> 00:43:26,924
You know it as well
as anyone.
677
00:43:28,793 --> 00:43:30,895
I'm afraid we haven't
had the chance to meet yet.
678
00:43:30,928 --> 00:43:33,965
Yeah, this here
is the newspaper lady.
679
00:43:33,998 --> 00:43:35,466
Annabelle Angel.
680
00:43:35,500 --> 00:43:36,768
Mary...
681
00:43:36,801 --> 00:43:38,436
Primm.
682
00:43:40,037 --> 00:43:42,940
I brought some
fresh vegetables...
683
00:43:43,841 --> 00:43:45,877
and something to drink.
684
00:43:45,910 --> 00:43:47,879
Yes.
685
00:43:48,813 --> 00:43:50,982
Mwah! Sweet Jesus.
686
00:43:52,416 --> 00:43:53,951
Good.
687
00:43:55,753 --> 00:43:57,355
What about you, Annabelle?
688
00:43:57,388 --> 00:43:59,690
- What you like?
- Some bread, please.
689
00:44:00,958 --> 00:44:02,994
- I got you covered.
- Thank you.
690
00:44:06,831 --> 00:44:08,533
[Christine]
It's horrible, you know?
691
00:44:08,566 --> 00:44:11,002
All those women and children,
just defenseless.
692
00:44:11,035 --> 00:44:13,070
Slaughtered in
the middle of the night.
693
00:44:13,104 --> 00:44:14,906
No badge could help that.
694
00:44:14,939 --> 00:44:17,408
They'd have needed
their own army.
695
00:44:17,441 --> 00:44:19,677
I guess you can't change
the past, now can you?
696
00:44:26,417 --> 00:44:27,819
Evening, Al.
697
00:44:31,122 --> 00:44:32,790
Captain.
698
00:44:36,994 --> 00:44:39,664
What the hell did we do for him
to grace us with his presence?
699
00:44:40,932 --> 00:44:43,067
Should I fetch the scattergun,
Miss Williams?
700
00:44:43,100 --> 00:44:46,370
No, Al's got it behind the bar.
Just go about your business.
701
00:44:49,707 --> 00:44:53,477
Place looks good.
Business looks better.
702
00:44:53,511 --> 00:44:56,414
What the hell
are you doing here?
703
00:44:57,548 --> 00:44:59,817
Is that any way
to greet an old friend?
704
00:45:00,252 --> 00:45:02,019
We got rules.
705
00:45:02,053 --> 00:45:03,688
You're breaking them.
706
00:45:05,022 --> 00:45:06,958
Oh, yeah.
707
00:45:06,991 --> 00:45:10,695
We don't come looking for wanted
men here at the Junction,
708
00:45:10,728 --> 00:45:15,666
and our outpost continues
to receive goods and services.
709
00:45:16,834 --> 00:45:18,502
An honorable agreement.
710
00:45:18,536 --> 00:45:22,907
Yet, beyond counterproductive
to my work, Al.
711
00:45:22,940 --> 00:45:25,142
It's kept you fed.
712
00:45:25,177 --> 00:45:26,911
Kept you clothed.
713
00:45:26,944 --> 00:45:30,481
You hear to balk
at that agreement?
714
00:45:30,514 --> 00:45:33,618
Miss Williams,
the mouth that never closes.
715
00:45:34,685 --> 00:45:36,721
Don't you have
a brothel to run?
716
00:45:36,754 --> 00:45:39,056
You don't have a dog
in this fight.
717
00:45:39,090 --> 00:45:40,858
Well, it's worked so far,
718
00:45:40,892 --> 00:45:43,394
so I'm gonna ask you
one more time.
719
00:45:44,229 --> 00:45:45,830
What are you doing here?
720
00:45:45,863 --> 00:45:47,765
Well, it appears...
721
00:45:47,798 --> 00:45:50,468
And, of course,
I'm just guessing here.
722
00:45:50,501 --> 00:45:52,204
That one of your customers
723
00:45:52,237 --> 00:45:55,072
dispatched some of
my soldiers this morning.
724
00:45:55,907 --> 00:45:58,809
Well, that's unfortunate.
725
00:45:58,843 --> 00:46:03,681
However, it did not happen
within the confines of my walls,
726
00:46:03,714 --> 00:46:05,783
so it doesn't make it
my problem, does it?
727
00:46:06,918 --> 00:46:08,786
So I'm guessing
it's out of the question
728
00:46:08,819 --> 00:46:11,156
to ask you if
you've seen this man.
729
00:46:11,956 --> 00:46:13,457
Out of the question.
730
00:46:13,491 --> 00:46:15,993
- Out of the question.
- Christine...
731
00:46:16,027 --> 00:46:17,995
let me to my business.
732
00:46:18,029 --> 00:46:20,765
Al, if I wanted to,
I could gather all the men
733
00:46:20,798 --> 00:46:23,668
at my disposal and march them in
this shitty little town of yours
734
00:46:23,701 --> 00:46:25,036
and burn it to the ground.
735
00:46:26,637 --> 00:46:27,838
Meat and grain and women,
736
00:46:27,872 --> 00:46:30,175
all those things
are replaceable.
737
00:46:30,208 --> 00:46:32,576
So all these many years
that I've let you
738
00:46:32,610 --> 00:46:34,078
keep these walls standing
739
00:46:34,111 --> 00:46:36,514
and keep me from the one step
740
00:46:36,547 --> 00:46:37,982
that I need to make
to completely
741
00:46:38,015 --> 00:46:41,186
obliterate the lawlessness
in this territory,
742
00:46:41,219 --> 00:46:43,688
I'm asking you to do
one thing for me now.
743
00:46:43,721 --> 00:46:47,058
You tell me the next time
you see this man.
744
00:46:48,193 --> 00:46:49,827
And for the rest of you...
745
00:46:51,163 --> 00:46:52,697
I know there's many men in here
746
00:46:52,730 --> 00:46:54,232
that I'd love
to show the noose
747
00:46:54,266 --> 00:46:57,501
and see them ride the pine
straight to the devil.
748
00:46:57,535 --> 00:47:00,071
But I lost soldiers today,
749
00:47:00,104 --> 00:47:03,275
and an innocent civilian
in the form of that reporter
750
00:47:03,308 --> 00:47:05,910
from San Francisco
got kidnapped.
751
00:47:07,144 --> 00:47:11,283
So I'm offering a bonus
of up to $200
752
00:47:11,316 --> 00:47:15,119
for the man or men
that bring me Jericho Ford.
753
00:47:16,620 --> 00:47:18,756
I want him dead or alive.
754
00:47:18,789 --> 00:47:20,891
Dead would be preferable.
755
00:47:22,160 --> 00:47:24,695
What about that girl
you were talking about?
756
00:47:24,729 --> 00:47:27,732
Extra $50 if you find her.
757
00:47:27,765 --> 00:47:31,569
If not, I'll consider
her a casualty of war.
758
00:47:34,605 --> 00:47:37,141
It's been fun, Al.
759
00:47:37,175 --> 00:47:39,910
I know I'll be hearing
from you very soon.
760
00:47:40,345 --> 00:47:41,679
Let's go.
761
00:47:45,850 --> 00:47:46,984
[sighs]
762
00:47:47,018 --> 00:47:49,720
No way Ford done
what he said, Al.
763
00:47:49,754 --> 00:47:51,922
He's not that kind of man.
You know it, I know it.
764
00:47:51,956 --> 00:47:54,091
Yeah? Are you sure
about that, Christine?
765
00:47:56,027 --> 00:48:01,032
With all the trash and hooligans
running around this town?
766
00:48:02,967 --> 00:48:05,203
I know a good man
when I see him.
767
00:48:06,371 --> 00:48:08,039
You certainly do.
768
00:48:09,673 --> 00:48:12,610
I'll tell what's more
important than innocence.
769
00:48:12,643 --> 00:48:14,845
Survival.
770
00:48:14,879 --> 00:48:16,914
- Hmm.
- The way I look at it,
771
00:48:16,947 --> 00:48:20,017
we got a lot more outlaws than
Army boys around these parts.
772
00:48:21,286 --> 00:48:22,853
So if you're
starting to think
773
00:48:22,887 --> 00:48:24,922
that you might want
to turn Ford in, well...
774
00:48:26,358 --> 00:48:28,260
You don't think these hooligans
might start thinking
775
00:48:28,293 --> 00:48:30,628
the honorable Al Longfellow
might do the same thing to them
776
00:48:30,661 --> 00:48:32,797
if the opportunity
presented itself?
777
00:48:36,934 --> 00:48:40,004
If it was me, I'd start
sleeping with one eye open
778
00:48:40,037 --> 00:48:41,806
and my hand clutched
around my pistol,
779
00:48:41,839 --> 00:48:43,841
if I was gonna
head down that road.
780
00:48:45,976 --> 00:48:47,645
You're a smart woman.
781
00:48:47,678 --> 00:48:50,014
Hmm. That I am.
782
00:49:11,135 --> 00:49:13,003
Thank you.
783
00:49:17,342 --> 00:49:20,044
It's different, right?
784
00:49:21,712 --> 00:49:23,281
What's that?
785
00:49:23,315 --> 00:49:26,150
It's different from what you
thought you'd find here?
786
00:49:28,152 --> 00:49:30,654
I wasn't exactly sure
what to expect.
787
00:49:33,791 --> 00:49:36,428
Society has this
place pegged as
788
00:49:36,461 --> 00:49:40,898
a ruthless land
full of criminals.
789
00:49:40,931 --> 00:49:43,734
And Captain Hensley and his
agenda clearing out the rabble
790
00:49:43,767 --> 00:49:48,105
to make way for
a proper civilization.
791
00:49:48,139 --> 00:49:50,674
At least, I am assuming
that is how the rest
792
00:49:50,708 --> 00:49:52,676
of our newfound
United States
793
00:49:52,710 --> 00:49:54,111
views our little corner
of the world
794
00:49:54,145 --> 00:49:56,147
that we've carved out
for ourselves.
795
00:49:57,748 --> 00:50:00,218
They never had a chance
to think any different.
796
00:50:02,487 --> 00:50:04,389
You can be that chance.
797
00:50:08,293 --> 00:50:11,128
There are people here that are
just trying to live their lives.
798
00:50:12,730 --> 00:50:16,734
They like having
a small piece of earth
799
00:50:16,767 --> 00:50:18,903
where they aren't
judged every day.
800
00:50:19,904 --> 00:50:21,239
We all may be misfits,
801
00:50:21,273 --> 00:50:24,476
but it helps it go
down a bit smoother,
802
00:50:24,509 --> 00:50:26,444
you know, when society
ain't inflicting its view
803
00:50:26,478 --> 00:50:28,313
of law and order upon us.
804
00:50:31,449 --> 00:50:33,918
What about the ones
that actually have done
805
00:50:33,951 --> 00:50:36,154
the unspeakable
in their past?
806
00:50:36,188 --> 00:50:39,123
How does one justify
the continued freedom
807
00:50:39,157 --> 00:50:41,825
to the loved ones who have
had someone or something
808
00:50:41,859 --> 00:50:43,694
taken from them?
809
00:50:44,496 --> 00:50:46,364
Honey...
810
00:50:46,398 --> 00:50:50,968
I have learned that bad people
get what they deserve
811
00:50:51,001 --> 00:50:52,970
in some form or another.
812
00:50:54,539 --> 00:50:57,141
Whether that be now
or ten years from now,
813
00:50:57,175 --> 00:51:00,077
Lord and the devil alike
see that justice be done.
814
00:51:01,279 --> 00:51:03,747
You can't let bad people
go unpunished.
815
00:51:03,781 --> 00:51:06,484
There has to be some sort
of law and order, Mary.
816
00:51:07,519 --> 00:51:09,820
Yeah, I suppose there does.
817
00:51:14,226 --> 00:51:15,826
Don't let
the view fool you.
818
00:51:15,859 --> 00:51:18,463
This place has
its disadvantages.
819
00:51:20,831 --> 00:51:22,800
Like what, exactly?
820
00:51:25,303 --> 00:51:27,272
Look at me, Annabelle.
821
00:51:28,806 --> 00:51:30,342
I'm a whore.
822
00:51:32,177 --> 00:51:35,180
As long as I stay here,
I'll always be a whore.
823
00:51:36,348 --> 00:51:38,849
But that's your decision,
is it not?
824
00:51:38,882 --> 00:51:41,852
There's nothing else here.
Not for women.
825
00:51:41,885 --> 00:51:44,356
I'm not sure I believe
that to be true.
826
00:51:45,089 --> 00:51:46,890
You've seen it.
827
00:51:46,924 --> 00:51:48,393
The looks you get.
828
00:51:48,426 --> 00:51:52,129
No one can believe
someone like you is here.
829
00:51:53,565 --> 00:51:57,502
They haven't seen a woman
with freedom of expression.
830
00:52:00,538 --> 00:52:02,207
You could leave.
831
00:52:04,509 --> 00:52:06,076
Not without him.
832
00:52:10,382 --> 00:52:12,116
You love him?
833
00:52:13,184 --> 00:52:15,152
I think I do.
834
00:52:15,186 --> 00:52:17,921
I'm gonna put
that in my story.
835
00:52:17,955 --> 00:52:21,259
- What's that?
- That this place isn't lost.
836
00:52:21,293 --> 00:52:23,361
That there's warmth here.
837
00:52:23,395 --> 00:52:25,996
Kindness and love exist.
838
00:52:30,602 --> 00:52:32,404
Have you told him yet?
839
00:52:32,437 --> 00:52:33,837
No.
840
00:52:36,508 --> 00:52:38,310
Why not?
841
00:52:40,077 --> 00:52:41,546
[sighs]
842
00:52:41,579 --> 00:52:43,348
A man like Jericho Ford
doesn't want to spend
843
00:52:43,381 --> 00:52:46,451
the rest of his life
with a whore.
844
00:52:46,484 --> 00:52:49,920
Well, my observations tell
quite a different story, Mary.
845
00:52:51,955 --> 00:52:53,891
[laughs]
846
00:53:03,401 --> 00:53:05,270
I'll be back tomorrow.
847
00:53:07,505 --> 00:53:09,374
Don't burn the camp down
while I'm away.
848
00:53:09,407 --> 00:53:11,875
Stay away from the drink,
my friend.
849
00:54:12,069 --> 00:54:13,904
It's okay.
You're okay.
850
00:54:16,106 --> 00:54:17,908
[whispering]
You're okay.
851
00:54:24,716 --> 00:54:26,551
[Annabelle]
Goodbye, Mary.
852
00:54:26,584 --> 00:54:29,287
Oh, I'm sure I'll be seeing
you soon enough, Annabelle.
853
00:54:30,622 --> 00:54:33,425
I'm gonna walk Miss Primm
back to her residence.
854
00:54:39,197 --> 00:54:42,667
If you like, you're welcome
to follow me back when I leave.
855
00:54:46,638 --> 00:54:48,038
What?
856
00:54:48,071 --> 00:54:50,040
Wasco likes the company, is all.
857
00:54:50,073 --> 00:54:52,343
She's educated.
He likes that sort of thing.
858
00:54:52,377 --> 00:54:54,446
- Gives him someone to talk to.
- [laughs]
859
00:54:54,479 --> 00:54:56,681
I would love to,
Mr. Ford.
860
00:54:56,714 --> 00:54:58,750
I'll just grab a couple things
from my room?
861
00:54:58,783 --> 00:55:00,485
Yeah, take your time.
862
00:55:00,518 --> 00:55:03,020
I got to go to Al's
and get me a bottle or two.
863
00:55:03,053 --> 00:55:06,056
Go to the store.
Wasco needs spices.
864
00:55:12,530 --> 00:55:14,566
Since when did you get a heart?
865
00:55:14,599 --> 00:55:17,100
Woman, I've always
had one.
866
00:55:17,134 --> 00:55:20,371
It's been sitting right here,
beating away each and every day.
867
00:55:20,405 --> 00:55:22,039
Is that so?
868
00:55:22,072 --> 00:55:23,541
That's a fact.
869
00:55:24,742 --> 00:55:26,377
[sighs]
870
00:55:28,546 --> 00:55:31,048
You're a good man,
Jericho Ford.
871
00:55:32,684 --> 00:55:36,019
I'm a lucky girl to have
someone like you in my life.
872
00:55:38,055 --> 00:55:39,624
No, you ain't, Mary. I...
873
00:55:42,594 --> 00:55:45,363
I should be doing a hell
of a lot better by you, Mary.
874
00:55:49,434 --> 00:55:50,668
Someday.
875
00:55:50,702 --> 00:55:54,472
Someday, we'll leave
this place.
876
00:55:54,506 --> 00:55:56,541
We'll leave this place,
877
00:55:56,574 --> 00:55:58,676
and all the baggage
that comes with it.
878
00:56:00,678 --> 00:56:03,080
I guess we all got to stop
running sometime, right?
879
00:56:58,603 --> 00:57:00,271
[sighs]
880
00:57:13,451 --> 00:57:16,487
[Annabelle] The blood-soaked
lawless sands of Arizona
881
00:57:16,521 --> 00:57:19,257
are not what they would appear.
882
00:57:19,290 --> 00:57:21,492
I have found the
beginnings of friendship
883
00:57:21,526 --> 00:57:23,394
in a few of the residents here.
884
00:57:23,428 --> 00:57:26,898
Upper-class society will
condemn them as criminals,
885
00:57:26,931 --> 00:57:28,900
traitors, savages, even.
886
00:57:28,933 --> 00:57:31,603
But I have now witnessed
the blossoming buds
887
00:57:31,636 --> 00:57:34,137
of love and hope
in a place that before,
888
00:57:34,172 --> 00:57:36,708
I never would've
thought possible.
889
00:57:36,741 --> 00:57:39,644
This place still has many faces
that it has not yet shown,
890
00:57:39,677 --> 00:57:42,614
but if the hospitality
I have received so far
891
00:57:42,647 --> 00:57:45,650
is any indication of
this place and its people,
892
00:57:45,683 --> 00:57:50,521
it is not what the modern world
would have everyone believe.
893
00:57:50,555 --> 00:57:52,557
The only real monsters
I have encountered
894
00:57:52,590 --> 00:57:56,694
were the ones that were put
here to protect people like me.
895
00:57:56,728 --> 00:57:58,763
Irony weaves a winding road.
896
00:58:08,906 --> 00:58:11,542
It's a little empty
in here, ain't it?
897
00:58:12,710 --> 00:58:14,379
We closed today.
898
00:58:15,747 --> 00:58:17,582
Five years I've been
coming to this joint,
899
00:58:17,615 --> 00:58:19,350
and I never seen you close.
900
00:58:22,954 --> 00:58:25,556
The Captain came
and paid us a visit.
901
00:58:28,226 --> 00:58:31,696
He said you shot
some of his boys...
902
00:58:34,532 --> 00:58:36,901
and you kidnapped
that reporter lady.
903
00:58:36,934 --> 00:58:39,604
Yeah, those boys
were gonna rape her.
904
00:58:39,637 --> 00:58:42,540
But she's here right now
in her hotel room.
905
00:58:42,573 --> 00:58:44,942
By her own free will.
906
00:58:46,477 --> 00:58:48,379
If I don't do something,
907
00:58:48,413 --> 00:58:51,549
they're gonna burn it
all down, Ford.
908
00:59:01,726 --> 00:59:04,362
I known you a long time, friend.
909
00:59:04,395 --> 00:59:07,231
And I said to myself,
910
00:59:07,265 --> 00:59:11,636
"No, I don't think Jericho
kidnapped no woman."
911
00:59:15,373 --> 00:59:18,443
But I had to give him something,
you understand?
912
00:59:21,612 --> 00:59:23,581
Not really, Al.
913
00:59:29,454 --> 00:59:31,856
I had to break
my own rules, Jericho.
914
00:59:39,831 --> 00:59:44,035
That's the best
I can do for you, Ford.
915
00:59:44,068 --> 00:59:46,571
You have to shoot your own way
out of this one. Go on.
916
00:59:51,843 --> 00:59:53,411
Give 'em hell, Ford.
917
00:59:55,546 --> 00:59:56,981
For all of us.
918
01:01:35,479 --> 01:01:37,381
[gunshot]
919
01:01:41,018 --> 01:01:42,954
Sorry.
920
01:01:42,987 --> 01:01:44,488
Come on.
921
01:01:51,762 --> 01:01:53,397
[gasps]
922
01:02:13,784 --> 01:02:15,419
[gunshots]
923
01:02:17,688 --> 01:02:19,457
[grunts]
924
01:02:43,047 --> 01:02:44,949
All right,
I think we lost them.
925
01:02:45,883 --> 01:02:48,753
We got to get back to Wasco.
926
01:02:54,725 --> 01:02:56,494
[gasps]
927
01:02:56,527 --> 01:02:58,930
Mr. Ford?
928
01:02:58,963 --> 01:03:00,731
We'll go out the back.
929
01:03:03,868 --> 01:03:05,736
I think I've been shot.
930
01:03:05,770 --> 01:03:07,004
No.
931
01:03:07,038 --> 01:03:09,640
[gasps]
932
01:03:09,674 --> 01:03:11,509
Okay. It's okay,
Annabelle.
933
01:03:11,542 --> 01:03:13,110
We just need to get you
back to camp, all right?
934
01:03:13,144 --> 01:03:15,479
Wasco's gonna fix you up.
He's gonna fix you up.
935
01:03:15,513 --> 01:03:18,449
It's okay, it's okay.
936
01:03:42,974 --> 01:03:44,675
Hello, Mary.
937
01:03:52,717 --> 01:03:55,686
Wasco! Wasco!
938
01:03:56,988 --> 01:03:58,656
- [whimpers]
- Wasco!
939
01:03:58,689 --> 01:04:00,691
Wasco!
940
01:04:02,126 --> 01:04:04,562
- What happened?
- They were waiting for me.
941
01:04:04,595 --> 01:04:06,864
- Who?
- The soldiers. Higgins' boys.
942
01:04:06,897 --> 01:04:09,033
They attacked you
while you were in camp?
943
01:04:09,066 --> 01:04:10,701
That's not part
of the agreement.
944
01:04:10,735 --> 01:04:12,570
There's no more agreements.
945
01:04:12,603 --> 01:04:14,239
The bullet went through.
946
01:04:14,272 --> 01:04:16,841
We'll need some clean water,
some cotton,
947
01:04:16,874 --> 01:04:18,709
either from your shirt
or from your pillow.
948
01:04:18,743 --> 01:04:20,212
I do not care which.
949
01:04:20,245 --> 01:04:21,979
Well, is she gonna be okay?
Is she gonna live?
950
01:04:22,013 --> 01:04:25,250
As long as you move quickly,
we can save her life.
951
01:04:25,283 --> 01:04:27,118
[whimpers]
952
01:04:27,151 --> 01:04:30,155
You'll be okay, my dear.
I promise you.
953
01:04:53,044 --> 01:04:54,645
[sighs]
954
01:04:56,814 --> 01:04:58,316
Sir?
955
01:04:58,350 --> 01:05:01,118
This man claims to have
information about Jericho Ford.
956
01:05:08,959 --> 01:05:11,196
Information, huh?
957
01:05:12,830 --> 01:05:15,599
Oh, I never claimed
to have the information.
958
01:05:16,301 --> 01:05:19,136
What good are you to me?
959
01:05:20,671 --> 01:05:23,741
She is the one
with the information.
960
01:05:23,774 --> 01:05:27,245
I say again, what good
are you to me, then?
961
01:05:29,013 --> 01:05:33,751
I am the hilt in which the hand
holds to do its bidding, sir.
962
01:05:36,053 --> 01:05:38,390
I don't have time
for riddles.
963
01:05:38,423 --> 01:05:40,091
Speak plainly.
964
01:05:40,124 --> 01:05:43,195
I just watched Jericho
fend off an infamous gang
965
01:05:43,228 --> 01:05:45,663
known as the
Higgins Boys, now...
966
01:05:47,332 --> 01:05:49,267
I am confident
that I am the only one
967
01:05:49,301 --> 01:05:51,902
who can kill Jericho Ford.
968
01:05:53,305 --> 01:05:57,242
Otherwise, you can keep sending
your men to do the job,
969
01:05:57,275 --> 01:05:58,943
but your bill to the undertaker?
970
01:05:58,976 --> 01:06:01,346
Well, that's gonna keep
getting more expensive
971
01:06:01,379 --> 01:06:03,181
as the days wane on.
972
01:06:04,849 --> 01:06:07,818
The men out there
are speaking as if this
973
01:06:07,852 --> 01:06:10,388
Ford cannot be killed.
974
01:06:11,223 --> 01:06:13,124
But I say,
975
01:06:13,158 --> 01:06:16,794
"If a man can bleed,
he can surely die."
976
01:06:17,462 --> 01:06:18,729
You.
977
01:06:18,762 --> 01:06:20,831
Who are you in all of this?
978
01:06:23,000 --> 01:06:25,002
I'm no one.
979
01:06:25,035 --> 01:06:28,038
Well, clearly you're
somebody of importance
980
01:06:28,072 --> 01:06:29,940
in this situation.
981
01:06:31,343 --> 01:06:34,078
If I may.
982
01:06:34,111 --> 01:06:37,815
I do believe I can extract
the information out of her,
983
01:06:37,848 --> 01:06:39,783
given my methods.
984
01:06:40,918 --> 01:06:42,686
Who are you?
985
01:06:45,290 --> 01:06:47,259
Won't matter somewhere.
986
01:06:48,926 --> 01:06:51,128
The name's Oslo Pike.
987
01:06:51,163 --> 01:06:53,731
And what do you want
out of all this?
988
01:06:53,764 --> 01:06:55,267
The money?
989
01:06:56,168 --> 01:06:57,701
No.
990
01:06:58,736 --> 01:07:00,338
Two things
and two things only.
991
01:07:02,440 --> 01:07:05,410
First, I want my name
free and clear.
992
01:07:05,443 --> 01:07:07,711
I believe you can do that
with a simple letter
993
01:07:07,745 --> 01:07:09,447
over to a Mr. Wells
in Nebraska,
994
01:07:09,481 --> 01:07:13,050
explaining how my
services were exemplary
995
01:07:13,083 --> 01:07:15,052
in the catching and killing
996
01:07:15,085 --> 01:07:17,121
of a notorious criminal
in these parts.
997
01:07:18,088 --> 01:07:20,057
And the second thing?
998
01:07:20,090 --> 01:07:23,328
I want the honor
of killing Jericho Ford.
999
01:07:25,062 --> 01:07:26,964
How do you plan
on doing that?
1000
01:07:26,997 --> 01:07:30,335
I am faster than he is.
1001
01:07:30,368 --> 01:07:32,970
You make this sound like
a dime novel, Mr. Pike.
1002
01:07:33,003 --> 01:07:35,873
Oh, there have been plenty
of them written about me, sir.
1003
01:07:37,975 --> 01:07:39,777
Oslo Pike.
1004
01:07:41,213 --> 01:07:43,448
Bellevue, Nebraska.
1005
01:07:45,283 --> 01:07:48,786
And you don't want
any of the money?
1006
01:07:50,155 --> 01:07:53,425
Fame and fear will
buy you the world, Captain.
1007
01:07:54,292 --> 01:07:55,793
I have tasted both,
1008
01:07:55,826 --> 01:07:57,229
and clearly the
killing of Mr. Ford
1009
01:07:57,262 --> 01:08:00,365
is surely gonna
bring me more, therefore,
1010
01:08:00,398 --> 01:08:03,168
I do not require
your physical currency.
1011
01:08:04,902 --> 01:08:07,071
You're an interesting
character, Mr. Pike.
1012
01:08:07,104 --> 01:08:09,207
Do we have a deal?
1013
01:08:12,444 --> 01:08:15,413
[gasping softly]
1014
01:08:16,414 --> 01:08:17,948
Yes.
1015
01:08:19,917 --> 01:08:21,253
Now...
1016
01:08:22,487 --> 01:08:25,022
Have you ever seen
an eyeball pop?
1017
01:08:27,057 --> 01:08:29,160
It is a most
interesting sight.
1018
01:08:29,194 --> 01:08:31,196
You see...
1019
01:08:31,229 --> 01:08:35,267
when a sharp object
punctures it,
1020
01:08:35,300 --> 01:08:37,935
it just deflates
like a balloon.
1021
01:08:37,968 --> 01:08:40,171
Some say that there is no pain.
1022
01:08:40,205 --> 01:08:41,939
[sniffles]
1023
01:08:43,308 --> 01:08:45,477
You see, but the fear
is not losing the eyes.
1024
01:08:47,245 --> 01:08:49,146
It's more complex.
1025
01:08:49,180 --> 01:08:53,251
When you're plunged
into complete darkness...
1026
01:08:55,320 --> 01:08:58,022
there's no telling
where the blade might cut next.
1027
01:09:01,892 --> 01:09:03,561
- Hmm.
- [sobbing softly]
1028
01:09:05,597 --> 01:09:08,999
They say a person can
withstand a thousand cuts.
1029
01:09:10,635 --> 01:09:13,070
Surely that would be painful.
1030
01:09:14,071 --> 01:09:15,273
Close your eyes.
1031
01:09:15,307 --> 01:09:17,208
[gasping]
1032
01:09:17,242 --> 01:09:19,843
Uh-huh. Close them.
1033
01:09:20,512 --> 01:09:23,581
Go on. Close them.
1034
01:09:23,615 --> 01:09:25,450
- I said close them!
- [crying]
1035
01:09:31,922 --> 01:09:34,124
Now I'm gonna give you
one chance to tell me
1036
01:09:34,159 --> 01:09:36,994
where Jericho's camp is,
and if you do not,
1037
01:09:37,027 --> 01:09:38,463
not only will
I take your eyes
1038
01:09:38,496 --> 01:09:40,432
and shroud you
into eternal darkness,
1039
01:09:40,465 --> 01:09:42,300
but I will make sure
you are so disfigured
1040
01:09:42,334 --> 01:09:44,502
that even dogs will walk away
at the very sight of you.
1041
01:09:44,536 --> 01:09:46,338
[crying]
1042
01:09:48,005 --> 01:09:50,040
Open your eyes.
1043
01:09:52,109 --> 01:09:53,445
You look at me.
1044
01:09:55,413 --> 01:09:57,081
[sniffling]
1045
01:09:57,114 --> 01:09:59,950
Where is he?
1046
01:10:15,233 --> 01:10:16,934
She will live.
1047
01:10:21,373 --> 01:10:26,244
I've seen that look in
your eye many times before.
1048
01:10:27,479 --> 01:10:29,347
Jericho.
1049
01:10:29,381 --> 01:10:31,148
Jericho, where are
you going?
1050
01:10:31,182 --> 01:10:33,184
Jericho, where are you going?
1051
01:10:33,218 --> 01:10:35,953
- What do you think?
- [Wasco] To kill someone?
1052
01:10:35,986 --> 01:10:37,555
Is it so obvious?
1053
01:10:37,589 --> 01:10:39,357
[Wasco]
That will solve nothing.
1054
01:10:39,391 --> 01:10:41,992
I don't need any
of your preaching today.
1055
01:10:43,528 --> 01:10:45,230
Just let me get it done.
1056
01:11:01,379 --> 01:11:04,549
You know, you start
coming into these odd
1057
01:11:04,582 --> 01:11:07,385
sort of bivouac
1058
01:11:08,051 --> 01:11:09,587
shantytowns.
1059
01:11:09,621 --> 01:11:11,156
Sometimes you want a break.
1060
01:11:11,189 --> 01:11:13,324
I was gonna take a vacation.
1061
01:11:14,426 --> 01:11:16,927
Take some days off
for myself.
1062
01:11:17,629 --> 01:11:19,564
I got a kid at home.
1063
01:11:21,633 --> 01:11:23,133
Shelby.
1064
01:11:24,702 --> 01:11:26,204
[gasps]
1065
01:11:27,539 --> 01:11:29,374
A man's still
gotta make a living,
1066
01:11:29,407 --> 01:11:32,477
and I am just well within
my lawful rights
1067
01:11:32,510 --> 01:11:35,012
to pursue the type of
living that I'm doing.
1068
01:11:35,045 --> 01:11:37,315
Pour that drink, Jose.
1069
01:11:38,450 --> 01:11:40,385
[spurs jingle]
1070
01:11:52,797 --> 01:11:55,132
You know,
you took the lives...
1071
01:11:57,335 --> 01:11:59,737
of a few folk who were
quite dear to me.
1072
01:12:01,606 --> 01:12:03,441
[Jericho]
Turn around.
1073
01:12:03,475 --> 01:12:05,677
I don't like to shoot
a man in the back.
1074
01:12:08,446 --> 01:12:11,081
Well, I wouldn't give you
the satisfaction.
1075
01:12:34,572 --> 01:12:36,341
Be a shame to waste it.
1076
01:13:00,298 --> 01:13:02,032
This seems familiar.
1077
01:13:04,736 --> 01:13:07,070
[whimpers]
1078
01:13:07,104 --> 01:13:08,773
Is it bad?
1079
01:13:08,806 --> 01:13:11,175
You'll live to
fight another day.
1080
01:13:14,279 --> 01:13:16,581
Where's Mr. Ford?
1081
01:13:16,614 --> 01:13:19,350
Returning soon.
Try to get some rest.
1082
01:13:44,776 --> 01:13:46,311
[fire crackling]
1083
01:13:46,344 --> 01:13:49,714
Where are you, boy?
Come home now. Come home.
1084
01:14:34,325 --> 01:14:35,660
[gunshot]
1085
01:14:39,797 --> 01:14:41,866
[footsteps]
1086
01:14:56,314 --> 01:14:57,682
Ford.
1087
01:14:57,715 --> 01:14:59,283
Where is he?
1088
01:14:59,317 --> 01:15:00,885
I do not know.
1089
01:15:00,918 --> 01:15:04,889
Suppose you don't have any idea
when he'll be back, then?
1090
01:15:04,922 --> 01:15:06,591
Do you?
1091
01:15:10,461 --> 01:15:13,665
You know, I've killed
a lot of people before.
1092
01:15:15,667 --> 01:15:19,470
But I've never killed
no Injun before.
1093
01:15:20,705 --> 01:15:24,609
It's no more pleasurable
than taking any life.
1094
01:15:24,642 --> 01:15:26,944
Oh, I doubt that very much.
1095
01:15:29,280 --> 01:15:31,315
You see,
I think your death
1096
01:15:31,349 --> 01:15:34,952
is gonna contribute
greatly to my cause.
1097
01:15:34,986 --> 01:15:39,891
Evil men live only long enough
to see their end.
1098
01:15:41,859 --> 01:15:44,595
Well, I guess we must
all die sometime.
1099
01:15:45,430 --> 01:15:46,731
[blade slices]
1100
01:15:46,764 --> 01:15:49,200
- [wet tearing sounds]
- [body thuds]
1101
01:15:50,835 --> 01:15:52,637
[blade slicing]
1102
01:16:10,722 --> 01:16:13,758
You tell Ford to meet me
at the thoroughfare.
1103
01:16:31,409 --> 01:16:33,311
- [footsteps approaching]
- [Jericho] Wasco.
1104
01:16:33,344 --> 01:16:34,912
Annabelle.
1105
01:16:41,018 --> 01:16:42,954
[sobbing softly]
1106
01:16:42,987 --> 01:16:44,889
[whispering]
I'm sorry.
1107
01:16:46,457 --> 01:16:47,992
I'm sorry.
1108
01:16:54,332 --> 01:16:56,033
I'm so sorry.
1109
01:17:16,821 --> 01:17:18,723
[exhales sharply]
It ain't your fault.
1110
01:17:18,756 --> 01:17:20,591
It ain't your fault.
1111
01:17:20,625 --> 01:17:22,360
I should've been here.
1112
01:17:23,060 --> 01:17:24,729
I should've been here.
1113
01:17:38,643 --> 01:17:40,845
It was that man.
1114
01:17:48,786 --> 01:17:50,755
Pike.
1115
01:18:07,505 --> 01:18:08,973
Jericho?
1116
01:18:11,609 --> 01:18:13,077
What are you gonna do?
1117
01:18:16,848 --> 01:18:19,483
I'm gonna see
if the devil can bleed.
1118
01:19:03,895 --> 01:19:05,763
You take up refuge
near Al's.
1119
01:19:05,796 --> 01:19:07,465
Now, once Mary's free,
1120
01:19:07,498 --> 01:19:09,600
you two stay by each other's
sides, all right?
1121
01:19:15,473 --> 01:19:17,074
You know how to use one?
1122
01:19:18,476 --> 01:19:20,144
Okay, then.
1123
01:19:20,178 --> 01:19:21,879
Off you go.
1124
01:19:55,180 --> 01:19:56,981
Good to see you, Ford.
1125
01:20:01,186 --> 01:20:03,754
I'm very glad
you could join us.
1126
01:20:05,290 --> 01:20:07,024
You see, Mary here...
1127
01:20:08,226 --> 01:20:10,661
She was getting a bit lonely.
1128
01:20:16,534 --> 01:20:17,902
And I thought
I was eventually
1129
01:20:17,935 --> 01:20:20,771
gonna have to put her
out of her misery.
1130
01:20:28,612 --> 01:20:30,881
Glad you showed up
when you did.
1131
01:20:39,191 --> 01:20:42,660
I see you brought you own
personal autobiographer.
1132
01:20:48,032 --> 01:20:49,667
You talk too much.
1133
01:20:49,700 --> 01:20:52,003
Been accused of that, yes.
1134
01:20:52,703 --> 01:20:55,106
Let her go, Pike.
1135
01:20:57,641 --> 01:20:59,043
Go on, Mary.
1136
01:21:00,278 --> 01:21:02,947
Go give one last goodbye
to your love.
1137
01:21:14,658 --> 01:21:16,194
Are you okay?
1138
01:21:19,130 --> 01:21:21,766
Annabelle's over there.
You go join her.
1139
01:21:22,767 --> 01:21:24,035
Anything happens,
1140
01:21:24,068 --> 01:21:26,804
you both take
the horses and get.
1141
01:21:38,682 --> 01:21:41,319
I love you,
Jericho Ford.
1142
01:21:45,623 --> 01:21:47,024
Go on now.
1143
01:21:56,301 --> 01:21:58,969
I've been waiting
a long time for this.
1144
01:21:59,970 --> 01:22:01,639
It's often hard
you find someone
1145
01:22:01,672 --> 01:22:03,074
you think is worthy
of something like this.
1146
01:22:03,107 --> 01:22:05,643
Goes back hundreds
of years, you know.
1147
01:22:06,211 --> 01:22:07,945
Dueling, that is.
1148
01:22:09,780 --> 01:22:11,682
Oh, I'm familiar
with my history.
1149
01:22:11,715 --> 01:22:13,984
What do you propose?
1150
01:22:14,785 --> 01:22:16,188
Simple, really.
1151
01:22:17,255 --> 01:22:18,989
Each round, we draw.
1152
01:22:19,023 --> 01:22:22,194
Each round,
we get one shot.
1153
01:22:22,227 --> 01:22:24,795
First man to fall
is the loser.
1154
01:22:26,664 --> 01:22:28,200
Perfect.
1155
01:22:39,377 --> 01:22:40,911
He'll win.
1156
01:22:41,912 --> 01:22:44,748
He has to win.
1157
01:22:44,782 --> 01:22:46,984
Nothing is certain
in this life, honey.
1158
01:22:47,017 --> 01:22:50,788
All we can do is pray
that Jericho's faster.
1159
01:23:22,254 --> 01:23:24,021
[groaning]
1160
01:23:29,026 --> 01:23:31,263
[sighs and laughs]
1161
01:23:53,218 --> 01:23:54,852
[both gasp]
1162
01:24:21,413 --> 01:24:22,947
Ah!
1163
01:24:24,382 --> 01:24:25,916
[gasps]
1164
01:24:33,791 --> 01:24:35,393
[no audio]
1165
01:24:39,264 --> 01:24:41,131
[gunshot]
1166
01:24:50,308 --> 01:24:52,177
[coughing and gasping]
1167
01:25:36,254 --> 01:25:38,223
That's for my friend.
1168
01:25:56,073 --> 01:25:58,209
[Annabelle] It was exactly
like I had read about.
1169
01:25:58,243 --> 01:26:02,079
A showdown between two men
to see who was the fastest.
1170
01:26:02,112 --> 01:26:04,182
But as most would seek fame,
1171
01:26:04,215 --> 01:26:07,552
I found one who was seeking
salvation and love.
1172
01:26:07,585 --> 01:26:10,355
A different type of gunslinger
than one would think.
1173
01:26:10,388 --> 01:26:13,558
A different kind
of an outlaw altogether.
1174
01:26:59,270 --> 01:27:01,406
Goodbye, my old friend.
1175
01:27:02,273 --> 01:27:04,074
[sighs]
1176
01:27:04,108 --> 01:27:05,577
[Annabelle] Just any
other place in the world,
1177
01:27:05,610 --> 01:27:08,380
loss was a factor of life here.
1178
01:27:08,413 --> 01:27:12,116
A consequence of
violence by violent men.
1179
01:27:32,504 --> 01:27:34,071
[sighs]
1180
01:27:51,088 --> 01:27:52,490
But still, life goes on.
1181
01:27:52,524 --> 01:27:54,992
And like Mary Primm
once told me,
1182
01:27:55,025 --> 01:27:57,562
"Bad people do get
what they deserve."
1183
01:27:59,431 --> 01:28:01,166
What is it?
1184
01:28:07,772 --> 01:28:10,642
Leave me.
1185
01:28:10,675 --> 01:28:12,444
[Annabelle] Some men aren't
made for the wild,
1186
01:28:12,477 --> 01:28:14,646
and those that believe
that they can tame it
1187
01:28:14,679 --> 01:28:17,415
might lose more than
they can ever possibly gain.
1188
01:28:17,449 --> 01:28:19,149
[sighs]
1189
01:28:49,481 --> 01:28:51,516
Hello, Miss Angel.
1190
01:28:53,351 --> 01:28:55,220
Do you know who I am?
1191
01:28:55,787 --> 01:28:57,655
Yes, Mr. Hearst.
1192
01:28:59,691 --> 01:29:01,259
Splendid.
1193
01:29:01,292 --> 01:29:04,127
Quite the extraordinary story.
1194
01:29:04,162 --> 01:29:08,466
But then, you're quite
the extraordinary journalist,
1195
01:29:08,500 --> 01:29:10,033
aren't you?
1196
01:29:12,604 --> 01:29:15,072
Can you give me
more of that?
1197
01:29:15,105 --> 01:29:18,343
I can certainly try, sir.
1198
01:29:18,376 --> 01:29:21,613
What this country needs
is more stories like that.
1199
01:29:21,646 --> 01:29:24,516
Stories that our children's
children can recite
1200
01:29:24,549 --> 01:29:27,452
and remember
for years to come.
1201
01:29:27,485 --> 01:29:31,054
Someday, outlaws such as this
1202
01:29:31,088 --> 01:29:33,658
will be remembered as heroes.
1203
01:29:33,691 --> 01:29:38,396
They may even become something
of myth and legend.
1204
01:29:38,429 --> 01:29:41,266
And it will be up
to people like you
1205
01:29:41,299 --> 01:29:46,437
to catalog and chronicle
and express their stories,
1206
01:29:46,471 --> 01:29:49,440
regardless of public opinion.
1207
01:29:49,474 --> 01:29:54,345
For that is true
journalism, my dear.
1208
01:30:01,853 --> 01:30:03,488
[Annabelle]
The West is wild.
1209
01:30:06,491 --> 01:30:08,359
And her name is Freedom.
1210
01:30:20,305 --> 01:30:23,174
[theme music playing]
1211
01:30:23,217 --> 01:30:28,217
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
86058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.