Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,571 --> 00:00:52,096
Go on, soak them.
2
00:00:52,507 --> 00:00:54,976
The wetter they get, the better I like it.
3
00:00:55,042 --> 00:00:59,673
There's no money under those umbrellas.
Lot of goops crawling around in the rain.
4
00:01:02,550 --> 00:01:05,145
That's a laugh.
I ain't even got an umbrella.
5
00:01:08,322 --> 00:01:09,847
Seven bucks...
6
00:01:10,224 --> 00:01:11,783
...The Last of the Mohicans.
7
00:01:12,026 --> 00:01:14,291
Looks like I gotta promote something.
8
00:01:15,263 --> 00:01:16,561
Look at her go!
9
00:01:16,631 --> 00:01:19,567
Come on, baby, roll them out!
That's what this town is...
10
00:01:20,167 --> 00:01:21,795
...a dice game.
11
00:01:21,869 --> 00:01:25,328
Come on, you seven. Rain me a seven.
12
00:01:27,975 --> 00:01:30,740
Don't get any sevens holding
out a tin cup.
13
00:01:30,811 --> 00:01:33,212
There must be a seven
rolling for me somewhere.
14
00:02:28,369 --> 00:02:29,735
You found out.
15
00:02:30,104 --> 00:02:31,663
Yes, we found out.
16
00:02:31,872 --> 00:02:34,706
$3,000 stolen by my friend.
17
00:02:35,042 --> 00:02:36,601
My old friend...
18
00:02:36,677 --> 00:02:39,977
...a man I took off the streets
when he didn't have a job.
19
00:02:40,114 --> 00:02:42,948
What are you going to do?
20
00:02:43,651 --> 00:02:45,381
Go on, call the police.
21
00:02:45,920 --> 00:02:50,255
Remember when you came to me and said,
"Hopper, she loves me.
22
00:02:50,791 --> 00:02:52,987
"This beautiful woman loves me...
23
00:02:53,194 --> 00:02:54,890
"...and we're gonna get married."
24
00:02:54,996 --> 00:02:57,192
Shut up.
25
00:02:57,632 --> 00:02:58,725
Don't talk about her.
26
00:02:59,066 --> 00:03:02,298
Did you ever ask me up to your house
after you got married?
27
00:03:03,070 --> 00:03:04,800
No, not once.
28
00:03:05,740 --> 00:03:08,232
You were ashamed of me in front of her.
29
00:03:08,309 --> 00:03:10,403
I wasn't good enough for her.
30
00:03:10,678 --> 00:03:12,943
Then comes the laugh.
31
00:03:14,148 --> 00:03:15,912
You weren't good enough, either.
32
00:03:16,717 --> 00:03:18,845
But Hopper's money,
that was plenty good enough.
33
00:03:18,919 --> 00:03:22,651
The money that the fat man made
by working hard, night and day.
34
00:03:23,090 --> 00:03:24,649
That was fine for her.
35
00:03:24,725 --> 00:03:27,388
She didn't mind stealing this money, huh?
36
00:03:27,461 --> 00:03:30,659
She didn't steal anything, it was me.
37
00:03:30,731 --> 00:03:34,224
Look at him, he still loves her.
Answer me, you still love her?
38
00:03:34,301 --> 00:03:36,429
She gave the money to Mr. Morgan,
didn't she?
39
00:03:36,671 --> 00:03:40,267
That's what you stole money for,
so she should give it to the man she loves.
40
00:03:40,408 --> 00:03:42,343
Here's his announcement.
41
00:03:42,777 --> 00:03:46,339
"We are pleased to announce the opening
of Dan Morgan's beauty parlor...
42
00:03:46,414 --> 00:03:47,780
"...March 30."
43
00:03:47,915 --> 00:03:52,751
You're going to see her tonight again,
free this time, shouldn't cost me anything.
44
00:03:53,487 --> 00:03:56,753
You're going to tell her
that Hopper wants his $3,000 back.
45
00:03:56,824 --> 00:03:59,384
You'll tell her
that if Hopper don't get it back...
46
00:03:59,460 --> 00:04:03,124
...he'll call the police to send his partner
and his partner's wife to jail.
47
00:04:03,197 --> 00:04:04,221
Both together.
48
00:04:04,465 --> 00:04:06,798
I got the right. I got the evidence.
49
00:04:07,001 --> 00:04:08,128
That's all.
50
00:04:12,973 --> 00:04:16,239
Tomorrow morning at 6:00,
I'll be sitting in my office...
51
00:04:17,411 --> 00:04:21,815
...and you'll bring me the money from her.
Tell her Hopper isn't at her feet crying...
52
00:04:21,882 --> 00:04:24,784
...but standing up
with a policeman beside him...
53
00:04:24,852 --> 00:04:27,481
...waiting to arrest you and her together.
54
00:04:29,857 --> 00:04:31,758
6:00 in my office.
55
00:04:32,226 --> 00:04:34,092
$3,000.
56
00:05:06,994 --> 00:05:09,828
- Where to, mister?
- Uptown.
57
00:05:38,959 --> 00:05:42,953
- $5, got anything smaller?
- That's all right, keep the change.
58
00:06:28,209 --> 00:06:29,837
Check your things, sir?
59
00:06:31,011 --> 00:06:32,240
Coat, please.
60
00:06:40,554 --> 00:06:41,886
Excuse me.
61
00:06:44,625 --> 00:06:45,593
Cigarettes?
62
00:06:50,164 --> 00:06:54,067
- $20. Just a moment, I'll get your change.
- Never mind, keep the change.
63
00:06:56,604 --> 00:06:58,129
Gee, thanks.
64
00:07:00,374 --> 00:07:02,900
- Have you any reservations?
- No.
65
00:07:04,879 --> 00:07:05,869
Emil...
66
00:07:07,314 --> 00:07:09,374
...find a good table for this gentleman.
67
00:07:09,483 --> 00:07:10,974
Right this way, sir.
68
00:07:14,588 --> 00:07:16,181
Have a good time, sir.
69
00:07:17,992 --> 00:07:22,589
Wasn't that the strangest thing?
$20, without even giving me a second look.
70
00:07:22,663 --> 00:07:24,962
I thought he was some sort of a tramp.
71
00:07:25,399 --> 00:07:28,665
Just goes to show
you can't trust your eyes in this town.
72
00:07:29,003 --> 00:07:32,269
- Do you know him, Vincent?
- No, I never saw him before.
73
00:07:33,207 --> 00:07:36,143
But I knew he was somebody
the way he looked at me.
74
00:07:46,353 --> 00:07:50,051
Hello. Sunset Hotel? Room 1007, please.
Bill O'Brien calling.
75
00:07:59,266 --> 00:08:01,394
Hello, Dutch? Bill O'Brien.
76
00:08:02,169 --> 00:08:04,968
I'm over at the Pigeon Club
taking in the sights...
77
00:08:05,039 --> 00:08:08,976
...and I ran into something
that I thought might be of interest to us.
78
00:08:09,977 --> 00:08:13,072
An out-of-town job
came snow-shoeing in here a while ago...
79
00:08:13,147 --> 00:08:15,378
...and throwing money around
like birdseed.
80
00:08:16,016 --> 00:08:18,212
Never saw him before, strictly a hick.
81
00:08:21,155 --> 00:08:25,650
Say, I wouldn't fool a pal like you, Dutch.
I tell you this is a blue plate special.
82
00:08:26,727 --> 00:08:29,629
I thought I'd bring him over
for a little get together...
83
00:08:29,697 --> 00:08:31,757
...on the same percentage as last time.
84
00:08:33,000 --> 00:08:34,559
Bill O'Brien, what about him?
85
00:08:34,635 --> 00:08:37,036
Nice guy, chief.
He's got a room down the hall.
86
00:08:37,104 --> 00:08:40,370
He used to be a bellhop at the St. Martin,
got a lot on the ball.
87
00:08:43,143 --> 00:08:45,408
Okay, chief, 12:00 at the Sunset.
88
00:09:12,206 --> 00:09:14,300
Excuse me, are you Mr. White?
89
00:09:14,708 --> 00:09:15,732
No.
90
00:09:16,343 --> 00:09:19,313
That's very funny,
I could have sworn you were Mr. White.
91
00:09:22,449 --> 00:09:25,248
- Do you mind if I sit down a moment?
- No.
92
00:09:25,419 --> 00:09:27,149
I'm not intruding, I hope.
93
00:09:28,288 --> 00:09:30,814
They have a nice show here.
Very artistic, isn't it?
94
00:09:32,826 --> 00:09:37,196
I'm not trying to pull anything, really.
I'll be frank, I knew you weren't Mr. White.
95
00:09:37,264 --> 00:09:40,257
In fact, there is no Mr. White.
It's just a name I made up.
96
00:09:41,435 --> 00:09:42,835
I'm really looking for Mr. Hugo.
97
00:09:43,070 --> 00:09:45,471
He puts on the show here,
engages all the talent.
98
00:09:45,539 --> 00:09:48,532
I knew Mr. Hugo some time ago,
being in one of his units.
99
00:09:48,609 --> 00:09:51,169
No use waiting in the lobby,
he never comes out.
100
00:09:51,245 --> 00:09:54,613
As for hanging out, you know how they are
if you don't have an escort.
101
00:09:54,681 --> 00:09:58,413
They don't care about your feelings.
My name is Nina Barona. I'm a Russian.
102
00:09:58,485 --> 00:10:01,284
But this season everything is Latin,
completely Latin.
103
00:10:01,855 --> 00:10:05,223
Hello, how are you? Glad to see you again.
104
00:10:05,392 --> 00:10:06,826
Pardon me, won't you?
105
00:10:07,728 --> 00:10:09,856
Don't tell me
you don't remember me, Nina.
106
00:10:10,097 --> 00:10:12,089
I think you have a slight advantage
over me.
107
00:10:12,166 --> 00:10:14,635
It's Nina Barona, isn't it? Russian?
108
00:10:16,136 --> 00:10:18,571
I never forget a face
if it's beautiful enough.
109
00:10:18,806 --> 00:10:21,833
Bill O'Brien is the name,
in case your memory is playing tricks.
110
00:10:22,076 --> 00:10:24,307
I hope you don't mind
my barging in on you.
111
00:10:24,378 --> 00:10:27,109
I'm on the town with nothing to do
but throw money away.
112
00:10:27,181 --> 00:10:29,412
"Have fun and make friends."
That's my motto.
113
00:10:30,084 --> 00:10:31,245
Waiter.
114
00:10:31,518 --> 00:10:33,111
- Yes, sir?
- Check.
115
00:10:35,522 --> 00:10:38,151
Honey, I can't see,
please make him sit down.
116
00:10:38,225 --> 00:10:40,285
- Sit down, old boy.
- Sit down, we can't see.
117
00:10:40,360 --> 00:10:44,593
One moment and I'll leave you
to your tawdry revels.
118
00:10:47,167 --> 00:10:48,601
Very sad.
119
00:10:49,203 --> 00:10:51,297
Venus was never an epileptic.
120
00:10:54,174 --> 00:10:57,303
I leave you heroes at your periscopes.
121
00:11:09,490 --> 00:11:11,686
That was Eugene Gibbons, the playwright.
122
00:11:11,792 --> 00:11:13,522
Really? Do you know him?
123
00:11:14,161 --> 00:11:17,188
Sure, known him for years. Nice guy, too.
124
00:11:17,731 --> 00:11:19,393
Too bad about his last show.
125
00:11:19,466 --> 00:11:21,867
I read about it. No good was it?
126
00:11:23,537 --> 00:11:26,598
Three years ago, the white hope
of the theater. Today, a mug.
127
00:11:27,374 --> 00:11:28,933
That's New York for you.
128
00:11:29,209 --> 00:11:31,474
Put you on the Christmas tree
and then the alley.
129
00:11:32,279 --> 00:11:33,372
Here we are.
130
00:11:34,214 --> 00:11:36,183
How long are you gonna be in town?
131
00:11:37,184 --> 00:11:38,743
Not very long.
132
00:11:38,952 --> 00:11:41,319
Here's hoping you enjoy your brief stay.
133
00:11:48,495 --> 00:11:51,954
Gene! So good to see you.
134
00:11:52,199 --> 00:11:54,668
My beautiful.
135
00:11:55,736 --> 00:11:58,262
I'm so sorry I didn't get to see your play.
136
00:11:58,372 --> 00:12:00,398
I heard it was charming.
137
00:12:01,241 --> 00:12:04,939
Do come around sometime, Gene.
I'm giving a little party Saturday--
138
00:12:05,179 --> 00:12:09,207
Put your scissors away, Delilah,
my hair's all cut.
139
00:12:11,185 --> 00:12:13,677
Is this stylish fellow my successor?
140
00:12:14,254 --> 00:12:17,190
- Gene, you're drunk.
- Darling.
141
00:12:17,824 --> 00:12:22,592
You understate the case by three bottles
and a thousand tears.
142
00:12:26,266 --> 00:12:27,461
Avaunt.
143
00:12:32,306 --> 00:12:36,767
What is the idea
of giving me a midget's coat?
144
00:12:39,413 --> 00:12:42,941
Or is the management
handing out straitjackets...
145
00:12:43,317 --> 00:12:44,751
...as it should?
146
00:12:44,985 --> 00:12:48,547
Sorry, Mr. Gibbons, we have a new boy.
Just a second, please.
147
00:12:48,622 --> 00:12:50,989
Mr. Gibbons' coat, Frank, that brown one.
148
00:12:51,225 --> 00:12:53,217
"To whom it may concern."
149
00:12:56,029 --> 00:12:58,362
I'm in receipt of a communication.
150
00:13:02,269 --> 00:13:07,708
"This is to inform the police
that I have ended my own life."
151
00:13:11,979 --> 00:13:14,244
- Vincent!
- Yes, Mr. Gibbons?
152
00:13:14,915 --> 00:13:18,352
- Whose mantle is this?
- I don't know his name, sir.
153
00:13:18,418 --> 00:13:21,388
He's a stranger who came in a while ago.
154
00:13:22,289 --> 00:13:24,986
A stranger out of the night.
155
00:13:27,828 --> 00:13:29,922
Where is he roosting?
156
00:13:30,864 --> 00:13:33,356
You can find anything you want
in New York...
157
00:13:33,667 --> 00:13:35,727
...if you know where to look for it.
158
00:13:35,802 --> 00:13:37,031
Romance. Adventure.
159
00:13:37,271 --> 00:13:39,069
I know that goes on where you're from.
160
00:13:39,306 --> 00:13:42,299
But in New York,
it's with an all-star cast and a fast show.
161
00:13:42,376 --> 00:13:45,312
Seven million people all on one skyrocket,
that's New York.
162
00:13:46,346 --> 00:13:48,338
What do you say
we slip out and have a look?
163
00:13:48,415 --> 00:13:49,405
Thanks.
164
00:13:49,816 --> 00:13:52,581
Thanks very much,
but I have another engagement.
165
00:13:52,653 --> 00:13:55,282
Come on, it's early yet.
Your engagement will keep.
166
00:13:55,389 --> 00:13:57,756
Let's have a little fun first,
what do you say?
167
00:13:57,824 --> 00:13:59,759
Mr. Engle, I believe?
168
00:14:00,761 --> 00:14:01,956
Yes.
169
00:14:02,329 --> 00:14:05,663
How do you do?
My name is Gene Gibbons...
170
00:14:06,099 --> 00:14:07,863
...the distinguished playwright.
171
00:14:07,934 --> 00:14:10,062
I am glad to see you, Gene.
Won't you join us?
172
00:14:10,304 --> 00:14:11,795
With pleasure.
173
00:14:11,872 --> 00:14:15,536
Do not misunderstand the word
"distinguished," Mr. Engle.
174
00:14:16,576 --> 00:14:18,977
It refers to my misdeeds.
175
00:14:20,314 --> 00:14:23,045
Allow me to present Miss Nina Barona
of the Russian ballet.
176
00:14:23,116 --> 00:14:25,312
Miss Barona, you are enchanting.
177
00:14:26,353 --> 00:14:27,946
What's your name, son?
178
00:14:28,422 --> 00:14:30,391
Come on now, Gene. I'm Bill O'Brien.
179
00:14:30,457 --> 00:14:33,359
To be sure, one of the O'Briens.
180
00:14:34,361 --> 00:14:36,956
Listen, Brien, will you do me a favor?
181
00:14:37,564 --> 00:14:39,055
For old time's sake.
182
00:14:40,400 --> 00:14:43,768
I want to discuss a matter
of personal importance with Mr. Engle.
183
00:14:43,970 --> 00:14:47,372
Always glad to do anything
to oblige my distinguished friends.
184
00:14:47,441 --> 00:14:49,501
Come on, Nina.
We need a little privacy ourselves.
185
00:14:49,810 --> 00:14:50,903
Let's go.
186
00:14:56,450 --> 00:14:59,682
- How did you know my name?
- This letter, sir.
187
00:15:00,120 --> 00:15:02,021
Fine, fine.
188
00:15:02,089 --> 00:15:04,888
I no longer have to order drinks.
I just attract them.
189
00:15:05,592 --> 00:15:07,857
He shall have liquor wherever he goes.
190
00:15:09,596 --> 00:15:12,361
As I understand
from your communication, Mr. Engle...
191
00:15:12,432 --> 00:15:14,492
...you're on the brink of self-destruction.
192
00:15:14,568 --> 00:15:17,060
May I shake your hands, a brilliant idea.
193
00:15:17,637 --> 00:15:21,039
I speak as one who has destroyed himself
a score of times.
194
00:15:21,575 --> 00:15:23,373
I am, Mr. Engle...
195
00:15:23,577 --> 00:15:25,375
...a veteran corpse.
196
00:15:25,679 --> 00:15:27,511
We are all corpses here.
197
00:15:28,415 --> 00:15:31,613
This rendezvous is one of the musical
graveyards of the town.
198
00:15:32,419 --> 00:15:35,821
Caters to zombies
hopping around with dead hearts...
199
00:15:36,156 --> 00:15:37,988
...and price tags for souls.
200
00:15:39,993 --> 00:15:41,621
Will you join me, sir?
201
00:15:41,995 --> 00:15:44,521
It is the custom here
for the dead to drink...
202
00:15:44,931 --> 00:15:45,921
...heavily.
203
00:15:49,736 --> 00:15:53,400
Allow me to present my credentials, sir,
as a fellow cadaver.
204
00:15:54,174 --> 00:15:57,474
I'm being divorced by my wife
whom I love dearly...
205
00:15:58,545 --> 00:16:00,104
...in my own nasty way.
206
00:16:00,914 --> 00:16:03,110
I was disemboweled by another woman.
207
00:16:03,650 --> 00:16:06,142
I have written three bad plays in a row...
208
00:16:06,887 --> 00:16:09,447
...and next year I'll write a worse one.
209
00:16:09,523 --> 00:16:12,015
I have neither a home, a single hope...
210
00:16:12,626 --> 00:16:14,720
...nor a shred of curiosity left.
211
00:16:15,896 --> 00:16:17,831
Bankrupt and broke.
212
00:16:18,198 --> 00:16:21,168
I've destroyed myself in becoming famous.
213
00:16:21,568 --> 00:16:24,060
I am no longer a man, Mr. Engle.
214
00:16:24,738 --> 00:16:27,640
I'm an epitaph over an ash can.
215
00:16:29,009 --> 00:16:30,204
And now, sir...
216
00:16:32,212 --> 00:16:33,612
...what's your story?
217
00:16:34,815 --> 00:16:37,808
You appeal to me.
There's something innocent about you.
218
00:16:37,918 --> 00:16:39,716
No, I don't mean really innocent.
219
00:16:39,886 --> 00:16:43,653
- You mean a little dumb.
- Not dumb, just good-natured.
220
00:16:43,723 --> 00:16:45,521
Yes, I'm very good-natured.
221
00:16:46,259 --> 00:16:48,455
- No kidding, where you from?
- Brooklyn.
222
00:16:48,528 --> 00:16:50,156
- Where are you from?
- Me?
223
00:16:50,630 --> 00:16:53,532
I fell out of a policeman's whistle
in Times Square.
224
00:16:53,600 --> 00:16:54,533
Having fun?
225
00:16:54,701 --> 00:16:57,728
Yes, it's fun dancing with someone
who knows everybody.
226
00:16:58,805 --> 00:17:00,034
Come on.
227
00:17:02,709 --> 00:17:05,577
- Gee, it's wonderful here.
- Sit down.
228
00:17:07,714 --> 00:17:10,684
- You think I'm a big shot, don't you?
- Not necessarily.
229
00:17:10,750 --> 00:17:14,551
I could sell you a penthouse of mink coats,
then you'd never see me again.
230
00:17:14,621 --> 00:17:16,681
Just another dream that never came true.
231
00:17:16,756 --> 00:17:19,590
- You'd fall for that, wouldn't you?
- Not necessarily.
232
00:17:20,060 --> 00:17:22,894
I won't keep you in suspense, Miss Barona.
233
00:17:23,563 --> 00:17:25,122
I ain't a millionaire.
234
00:17:25,699 --> 00:17:28,134
- No penthouse?
- No penthouse...
235
00:17:28,602 --> 00:17:30,002
...and no carfare.
236
00:17:32,105 --> 00:17:34,836
This is a big disappointment to me,
Mr. O'Brien.
237
00:17:35,108 --> 00:17:37,009
The sorrow is all mine, lady.
238
00:17:38,545 --> 00:17:41,140
Millions, millions everywhere,
and not a cup of coffee.
239
00:17:44,551 --> 00:17:46,747
Do you want to make some real dough?
240
00:17:46,887 --> 00:17:48,014
It depends.
241
00:17:49,990 --> 00:17:53,154
Maybe I'm the sap,
but I'm going to let you in.
242
00:17:53,660 --> 00:17:55,686
- Oil wells?
- No, no kidding.
243
00:17:56,997 --> 00:18:00,593
There's a seven rolling for me tonight,
and I could use a partner.
244
00:18:06,706 --> 00:18:08,072
Here, sit here.
245
00:18:13,747 --> 00:18:15,909
Did you ever hear of Dutch Enright?
246
00:18:16,917 --> 00:18:18,146
The gangster?
247
00:18:18,218 --> 00:18:19,948
What do you mean, "gangster"?
248
00:18:20,287 --> 00:18:22,847
The gambler.
Don't you ever read anything?
249
00:18:22,923 --> 00:18:25,119
Runs the biggest poker game in town.
250
00:18:26,793 --> 00:18:29,922
Didn't you hear about the chump
who lost his hotel on four nines?
251
00:18:29,996 --> 00:18:31,555
Got in all the columns.
252
00:18:31,631 --> 00:18:32,621
So what?
253
00:18:33,333 --> 00:18:36,599
I'm the guy who steered him up there
and got a grand for my cut.
254
00:18:36,670 --> 00:18:40,334
Don't get excited. That was five months
ago and all I got left is this suit.
255
00:18:41,107 --> 00:18:44,077
- It's very becoming.
- Save the jokes, now, this is serious.
256
00:18:46,179 --> 00:18:48,808
I'm thinking of taking Engle up there
tonight.
257
00:18:51,284 --> 00:18:53,947
What's the "oh" for?
He's stuffed with dough, ain't he?
258
00:18:54,020 --> 00:18:54,851
Is he?
259
00:18:55,221 --> 00:18:57,690
A money tramp. I happen to know.
260
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
Sorry.
261
00:19:10,270 --> 00:19:12,603
What's the difference
if he gets took for a little?
262
00:19:12,672 --> 00:19:14,607
A guy like that can afford to lose...
263
00:19:14,674 --> 00:19:18,042
...and besides, he gets a kick out of
meeting important people.
264
00:19:18,144 --> 00:19:19,635
You want to help?
265
00:19:19,813 --> 00:19:22,282
I don't see what use I would be
in that direction.
266
00:19:22,349 --> 00:19:24,648
All you got to do is play up to him a little.
267
00:19:24,718 --> 00:19:28,416
When he starts to get personal,
you say you live at the Sunset Hotel.
268
00:19:28,688 --> 00:19:32,022
We all go up there for a party,
then I take over.
269
00:19:32,359 --> 00:19:34,828
All you gotta do is act sweet, that's all.
270
00:19:35,695 --> 00:19:36,890
Like a gun moll?
271
00:19:38,231 --> 00:19:39,699
You're scared, huh?
272
00:19:40,433 --> 00:19:41,628
Who, me?
273
00:19:42,802 --> 00:19:44,703
A tragic tale, brother.
274
00:19:45,305 --> 00:19:47,672
A little confused and badly constructed.
275
00:19:48,642 --> 00:19:52,272
I speak as one who eight years ago
won the Pulitzer Prize for drama.
276
00:19:53,747 --> 00:19:56,774
Finish your drink,
while I examine this sad plot.
277
00:19:58,818 --> 00:20:01,879
I disapprove of your death, Mr. Engle.
278
00:20:02,889 --> 00:20:06,849
Nobody has any right
to kill himself for $3,000.
279
00:20:08,161 --> 00:20:10,130
That's being short-sighted.
280
00:20:10,697 --> 00:20:13,360
My boy, that's killing yourself for peanuts.
281
00:20:15,669 --> 00:20:19,128
Not that you wouldn't be better off dead,
you and I both.
282
00:20:20,473 --> 00:20:23,204
It's a world anyone would be better out of.
283
00:20:24,678 --> 00:20:26,146
It's a rotten world...
284
00:20:27,781 --> 00:20:29,943
...dancing and murdering.
285
00:20:30,784 --> 00:20:32,878
Were I a philosopher, I'd say:
286
00:20:32,986 --> 00:20:37,720
"An idiot with a gun in one hand
and a clarinet in the other."
287
00:20:39,826 --> 00:20:43,922
In fact, I did say it,
and the play closed Saturday.
288
00:20:46,733 --> 00:20:49,965
I do not approve of your exit, Mr. Engle.
289
00:20:51,771 --> 00:20:54,900
If you will be patient
and have faith in a dramatist...
290
00:20:54,974 --> 00:20:59,036
...who once was second to none,
I'll rewrite your last act.
291
00:21:01,347 --> 00:21:04,784
Our present plot problem is money.
292
00:21:07,487 --> 00:21:09,752
$3,000.
293
00:21:10,490 --> 00:21:12,220
A straw that destroys.
294
00:21:20,734 --> 00:21:21,724
My boy...
295
00:21:22,769 --> 00:21:24,431
...remove your cerements.
296
00:21:25,405 --> 00:21:27,533
I found you a new godmother.
297
00:21:28,475 --> 00:21:31,206
I refer to the lady
with the pneumatic shape.
298
00:21:32,512 --> 00:21:35,880
That creature loved me madly
three months ago.
299
00:21:36,950 --> 00:21:41,445
As you can see from the jewels
that festoon her battle front.
300
00:21:41,921 --> 00:21:44,447
Mine, all mine.
301
00:21:46,025 --> 00:21:48,290
Homage to love eternal.
302
00:21:50,263 --> 00:21:53,893
Kindly notice that Kohinoor
at the left sector.
303
00:21:55,769 --> 00:21:59,433
We'll get that back, son,
in a flanked movement.
304
00:22:00,373 --> 00:22:02,035
Wait here, pilgrim.
305
00:22:02,942 --> 00:22:07,073
I'll be back, Charlie, my lad,
with a bauble called Life.
306
00:22:13,419 --> 00:22:15,911
Isn't that Mr. Hugo over there by the wall?
307
00:22:16,790 --> 00:22:17,553
Yeah.
308
00:22:17,791 --> 00:22:20,886
- Would you mind introducing me, please?
- We ain't got time for that?
309
00:22:20,960 --> 00:22:22,019
Excuse me.
310
00:22:26,065 --> 00:22:27,158
Mr. Hugo...
311
00:22:27,867 --> 00:22:29,836
...I don't know if you remember me...
312
00:22:30,837 --> 00:22:33,068
...Nina Barona. At the Monkey Club?
313
00:22:34,140 --> 00:22:37,304
I did a specialty,
the slave routine with the chains.
314
00:22:38,812 --> 00:22:41,509
But I'm much better now,
if you're remembering, I mean.
315
00:22:41,581 --> 00:22:44,244
I know you're busy,
but if you'd give me an audition...
316
00:22:44,317 --> 00:22:46,115
...it would only take a few minutes.
317
00:22:46,186 --> 00:22:49,850
I've still got the costume and the props.
The chains and everything.
318
00:22:50,390 --> 00:22:52,188
What are you doing tonight?
319
00:22:53,293 --> 00:22:54,283
Why, nothing.
320
00:22:55,361 --> 00:22:57,990
Come on, kid,
we'll go someplace and talk this thing--
321
00:22:58,097 --> 00:22:59,827
There you are! Hello, madam.
322
00:22:59,899 --> 00:23:02,892
I've been combing the joint,
your husband is trying to find you.
323
00:23:02,969 --> 00:23:04,835
- What?
- Yeah, he's breaking dishes.
324
00:23:04,904 --> 00:23:07,635
Come and cool him off
before he starts smacking waiters.
325
00:23:07,874 --> 00:23:09,433
Wait a minute, it's a lie.
326
00:23:09,843 --> 00:23:12,210
You've got a lot of nerve, wasting my time.
327
00:23:12,879 --> 00:23:14,074
I know, Mr. Hugo.
328
00:23:17,183 --> 00:23:21,484
Of all the dirty tricks I ever saw....
Just when I get a break.
329
00:23:21,554 --> 00:23:24,080
This is the most contemptible thing
anybody ever did.
330
00:23:24,157 --> 00:23:25,921
He would have given me a job!
331
00:23:26,092 --> 00:23:28,561
- You fool!
- Maybe, but I figure it wasn't worth it.
332
00:23:28,628 --> 00:23:29,527
You figure?
333
00:23:29,596 --> 00:23:32,862
Listen, you know-it-all,
I don't need you or anybody else to figure.
334
00:23:32,932 --> 00:23:34,901
Take it easy, you'll attract attention.
335
00:23:34,968 --> 00:23:37,403
I've always taken care of myself,
understand?
336
00:23:37,470 --> 00:23:39,666
I don't need help from any amateur crooks.
337
00:23:39,906 --> 00:23:41,499
Go on, I've had enough of you.
338
00:23:42,876 --> 00:23:44,139
Please, beat it.
339
00:23:44,510 --> 00:23:45,671
I'm no gun moll.
340
00:23:45,912 --> 00:23:47,881
You ain't no buzzard's dish neither...
341
00:23:48,414 --> 00:23:49,973
...not while I'm around.
342
00:23:58,892 --> 00:24:02,522
May I say, those were
the five most wonderful weeks of my life.
343
00:24:03,563 --> 00:24:06,624
I hope you haven't forgotten them,
my sweet.
344
00:24:08,001 --> 00:24:10,300
The little farmhouse in Maine...
345
00:24:11,137 --> 00:24:12,901
...winter and the snow...
346
00:24:13,506 --> 00:24:16,635
...and the little stove
burning in the room, as I recall.
347
00:24:17,911 --> 00:24:20,176
And the light on the wall that night.
348
00:24:20,613 --> 00:24:22,912
The only light in the world.
349
00:24:23,983 --> 00:24:26,009
Lonely, and the wind blowing.
350
00:24:27,487 --> 00:24:30,321
And outside, the snow like a white horse.
351
00:24:32,292 --> 00:24:35,228
The little stove burning in the dark...
352
00:24:36,062 --> 00:24:37,553
...like the eye of dreams.
353
00:24:37,630 --> 00:24:40,691
Please, Gene, you're drunk.
I don't want to talk about that now.
354
00:24:40,934 --> 00:24:45,395
Where is the little stove of yesteryear
and the white horse?
355
00:24:46,406 --> 00:24:47,704
Gone, huh?
356
00:24:48,675 --> 00:24:50,701
Burnt out and run away.
357
00:24:51,110 --> 00:24:52,373
What are you doing?
358
00:24:52,445 --> 00:24:56,007
Taking back one humble little gift of love.
359
00:24:56,182 --> 00:24:59,016
Just one, for a good cause.
360
00:25:00,019 --> 00:25:00,714
See?
361
00:25:01,087 --> 00:25:03,352
Sylvia, do you want me to do anything?
362
00:25:04,257 --> 00:25:06,021
Who wants to do something?
363
00:25:07,093 --> 00:25:08,584
You, sir.
364
00:25:09,228 --> 00:25:11,129
Control yourself, son.
365
00:25:13,633 --> 00:25:16,159
Tell this madcap how hard I can hit.
366
00:25:16,703 --> 00:25:18,171
Never mind, Stevie.
367
00:25:19,072 --> 00:25:20,438
It's quite all right.
368
00:25:20,974 --> 00:25:22,602
Thank you, beautiful.
369
00:25:25,011 --> 00:25:28,106
He giveth and he taketh back...
370
00:25:28,581 --> 00:25:30,072
...in a good cause.
371
00:25:31,117 --> 00:25:32,016
Thank you.
372
00:25:35,521 --> 00:25:37,149
Hello, Mr. Engle.
373
00:25:37,590 --> 00:25:39,559
You can dismiss your hearse.
374
00:25:40,326 --> 00:25:41,294
Manna!
375
00:25:41,627 --> 00:25:45,723
This trinket was obtained from Cartier's
for $12,000.
376
00:25:46,065 --> 00:25:49,433
You can raise $3,000 on it
from any financier.
377
00:25:50,003 --> 00:25:51,335
It's yours.
378
00:25:51,671 --> 00:25:54,038
Live, little man, and suffer.
379
00:25:57,343 --> 00:25:59,073
It's hard to understand.
380
00:25:59,479 --> 00:26:03,507
A man you never met before comes along
and does a thing like this.
381
00:26:05,018 --> 00:26:07,510
I didn't think a thing like this
could ever happen.
382
00:26:07,587 --> 00:26:09,249
Your drink, Mr. Engle.
383
00:26:09,322 --> 00:26:11,689
- Here's to tomorrow.
- Tomorrow!
384
00:26:14,293 --> 00:26:15,522
Tomorrow.
385
00:26:15,695 --> 00:26:17,561
Take it easy, Lazarus.
386
00:26:17,630 --> 00:26:19,155
I don't know what to do.
387
00:26:19,232 --> 00:26:22,031
You call on Mr. Hopper in the morning...
388
00:26:22,101 --> 00:26:26,562
...and you hand that moth-eaten nemesis
the $3,000...
389
00:26:26,773 --> 00:26:29,333
...and then you spit in his eye.
390
00:26:30,243 --> 00:26:31,506
Applause.
391
00:26:32,078 --> 00:26:33,637
But that's not the question.
392
00:26:33,713 --> 00:26:37,275
Allow me to explain, sir, the secret of life.
393
00:26:38,418 --> 00:26:40,319
Yesterday's pain...
394
00:26:41,087 --> 00:26:42,612
...is tomorrow's joke.
395
00:26:43,556 --> 00:26:46,185
And you'll always end up laughing...
396
00:26:46,259 --> 00:26:49,093
...if you can manage
not to cut your throat first.
397
00:26:51,264 --> 00:26:54,098
That's the message of my last three flops.
398
00:26:54,667 --> 00:26:56,863
You're a wonderful man, Mr. Gibbons.
399
00:26:58,538 --> 00:27:00,404
I don't know how to explain it.
400
00:27:00,540 --> 00:27:04,841
It's like when you meet somebody
on a dark street and he smiles at you.
401
00:27:05,078 --> 00:27:08,708
You don't feel frightened for a minute.
For a minute, you feel all right.
402
00:27:09,749 --> 00:27:11,650
I'll tell you what I'm going to do.
403
00:27:11,717 --> 00:27:14,277
Yes, I'm going to do it.
I'm going to call her up.
404
00:27:15,354 --> 00:27:18,151
We'll sit here until his nibs goes back
to his table.
405
00:27:18,224 --> 00:27:19,385
Then you step in.
406
00:27:20,560 --> 00:27:22,529
Really, I step in?
407
00:27:22,895 --> 00:27:24,124
That's right.
408
00:27:24,263 --> 00:27:26,459
What am I supposed to do, lasso him?
409
00:27:27,133 --> 00:27:28,601
Do just what you did last time.
410
00:27:28,668 --> 00:27:30,762
Last time? What last time?
411
00:27:30,837 --> 00:27:33,636
The last time
you got some fellow to fall for you.
412
00:27:34,173 --> 00:27:36,836
I don't see why I'm wasting my time
to get insulted.
413
00:27:36,909 --> 00:27:37,877
Cut it out.
414
00:27:38,111 --> 00:27:42,481
This is business, so don't hand me any line.
I know your type backwards.
415
00:27:42,548 --> 00:27:43,607
You do?
416
00:27:44,183 --> 00:27:46,652
If you don't care to talk to me
like a gentleman--
417
00:27:46,752 --> 00:27:48,721
Nix, nix, let's have none of that.
418
00:27:48,788 --> 00:27:51,587
If we go into partnership,
let's go in with our eyes open.
419
00:27:51,657 --> 00:27:55,253
All I've got on my mind is to grab
some dough and get in the money.
420
00:27:55,528 --> 00:27:57,690
I don't care how I get there.
421
00:27:57,763 --> 00:28:00,232
As for you, baby,
I've known dozens like you...
422
00:28:00,399 --> 00:28:03,631
...sappy kids with a heart like a cur-dog,
that answers whistles...
423
00:28:03,703 --> 00:28:05,865
...and figures they're having a good time.
424
00:28:05,938 --> 00:28:08,635
I'm a little better than you think,
Mr. O'Brien.
425
00:28:08,708 --> 00:28:10,336
That wouldn't be hard.
426
00:28:10,409 --> 00:28:13,470
I ain't trying to insult you,
just analyzing things, see?
427
00:28:13,546 --> 00:28:15,947
The trouble with you is
that you're a born sucker.
428
00:28:16,182 --> 00:28:18,913
All you know is
how to let people take advantage of you.
429
00:28:19,152 --> 00:28:20,677
What do you think you're doing?
430
00:28:20,753 --> 00:28:24,849
Reform me into a gangster's assistant
so I'll end up shooting policemen?
431
00:28:26,626 --> 00:28:28,857
- That's very funny.
- It is, huh?
432
00:28:29,328 --> 00:28:33,789
I'm trying to show you something else than
nickels to grab and buzzards to run with.
433
00:28:33,866 --> 00:28:37,394
I used to be like you: Two bits
and I'd start bowing like a Chinaman.
434
00:28:37,470 --> 00:28:41,271
Baby, you're worth more than two bits.
You don't think so, but I do.
435
00:28:42,208 --> 00:28:43,870
I'm getting a little confused.
436
00:28:44,277 --> 00:28:46,644
You're not trying to make love to me
by any chance?
437
00:28:46,712 --> 00:28:50,979
Baby, when I start making love to you,
it won't be any guessing game.
438
00:28:55,555 --> 00:28:57,319
She was crying
as she answered the phone.
439
00:28:57,390 --> 00:29:01,191
I didn't have a chance to tell her.
She wants to see me in the morning.
440
00:29:01,260 --> 00:29:04,230
Do you know what I think?
She's through with him, this Morgan.
441
00:29:04,297 --> 00:29:05,731
Why would she be crying?
442
00:29:05,798 --> 00:29:08,290
Sure she's through with him,
she hates him.
443
00:29:08,834 --> 00:29:11,998
I'll see her in the morning.
We can go away and start all over.
444
00:29:12,238 --> 00:29:13,900
Not with Hopper. Some place else.
445
00:29:13,973 --> 00:29:16,238
A fellow like me can always get a job.
446
00:29:16,742 --> 00:29:18,768
I know how to do lots of things.
447
00:29:19,679 --> 00:29:22,239
It's nice, isn't it?
448
00:29:28,287 --> 00:29:30,279
Quite a joke, Gene, isn't it?
449
00:29:31,224 --> 00:29:32,419
Hello, my dear.
450
00:29:32,825 --> 00:29:34,259
Are you joining us?
451
00:29:34,894 --> 00:29:36,362
New flagship.
452
00:29:36,829 --> 00:29:38,354
Draw right up, Admiral.
453
00:29:38,798 --> 00:29:41,893
You were always so witty,
such wonderful pranks.
454
00:29:42,802 --> 00:29:44,794
Then so contrite the day after.
455
00:29:45,037 --> 00:29:49,270
If you are not going to sit down to chat,
pardon me.
456
00:29:50,343 --> 00:29:54,007
I don't want your conscience to bother you
in the morning when you sober up.
457
00:29:54,580 --> 00:29:58,483
I don't want you to feel badly
about being a thief and a swine.
458
00:29:59,418 --> 00:30:01,512
You really didn't steal anything.
459
00:30:02,321 --> 00:30:03,789
That pin is only paste.
460
00:30:04,390 --> 00:30:07,258
I paid $10 for it
while my other was being made over.
461
00:30:08,394 --> 00:30:11,387
You know,
it was terribly funny, your taking it.
462
00:30:11,797 --> 00:30:13,493
You're quite welcome to it.
463
00:30:14,033 --> 00:30:17,265
Please never mind calling me up
about giving it back...
464
00:30:17,370 --> 00:30:19,066
...or about anything else.
465
00:30:19,305 --> 00:30:21,274
You stupid, drunken fool.
466
00:30:23,542 --> 00:30:26,341
You should give up drinking,
Gene old boy...
467
00:30:26,412 --> 00:30:28,540
...if you want to turn into a Raffles.
468
00:30:29,415 --> 00:30:30,405
Come.
469
00:30:37,323 --> 00:30:40,521
My stupidity begins to amaze me.
470
00:30:41,827 --> 00:30:44,092
Poor little Engle...
471
00:30:44,330 --> 00:30:46,925
...in the hands of an idiotic drunk.
472
00:30:47,333 --> 00:30:48,357
Well...
473
00:30:50,036 --> 00:30:52,665
...we must find other means.
474
00:30:55,374 --> 00:30:58,310
Hello, Mr. Engle.
Do you mind if I have my purse back?
475
00:30:58,611 --> 00:31:01,513
- Thanks so much for guarding it.
- How are they coming, Gene?
476
00:31:02,081 --> 00:31:06,348
My boy,
you wouldn't happen to have $3,000...
477
00:31:07,320 --> 00:31:08,549
...to spare?
478
00:31:08,854 --> 00:31:09,822
Who, me?
479
00:31:11,390 --> 00:31:12,414
That's a laugh.
480
00:31:14,527 --> 00:31:16,086
Say, what's going on here?
481
00:31:16,329 --> 00:31:19,925
Mr. Engle needs $3,000 very badly.
482
00:31:20,966 --> 00:31:22,525
In fact, desperately.
483
00:31:23,502 --> 00:31:25,528
It's a matter of life and death.
484
00:31:25,771 --> 00:31:28,900
- What? Why, I thought that he--
- Is that true, Mr. Engle?
485
00:31:29,442 --> 00:31:33,880
- I mean, are you really broke?
- Face to face with disaster.
486
00:31:34,814 --> 00:31:37,978
- Thanks for trying to help me.
- It's going to be all right.
487
00:31:38,050 --> 00:31:39,814
Got to think awhile.
488
00:31:46,492 --> 00:31:49,394
Excuse me for laughing,
but this is too funny.
489
00:31:49,528 --> 00:31:50,655
Cut it out.
490
00:31:51,464 --> 00:31:54,059
The phony. There's nothing to laugh at.
491
00:31:54,133 --> 00:31:56,125
- It's a funny joke, Mr. Gibbons--
- Shut up.
492
00:31:56,369 --> 00:31:59,032
- Anybody's liable to--
- Maybe you can put it in a play.
493
00:31:59,105 --> 00:32:01,939
Mr. O'Brien thought
Mr. Engle was a millionaire.
494
00:32:02,007 --> 00:32:03,566
That's what he's been telling me.
495
00:32:03,642 --> 00:32:06,578
He was going to introduce Mr. Engle
to some crooked gamblers.
496
00:32:06,645 --> 00:32:08,910
And he, Mr. Engle,
was going to be trimmed.
497
00:32:10,449 --> 00:32:14,443
For $30,000 or $40,000, wasn't it,
Mr. O'Brien, playing poker?
498
00:32:15,654 --> 00:32:18,385
We were going to clean up,
I and Mr. O'Brien...
499
00:32:18,457 --> 00:32:21,689
...on our cut for steering him up there.
Mr. Engle, the millionaire.
500
00:32:23,863 --> 00:32:26,526
You fell out of a policeman's whistle...
501
00:32:26,899 --> 00:32:28,128
...you think.
502
00:32:28,501 --> 00:32:31,198
What you fell out of was your cradle
and right onto your head.
503
00:32:31,437 --> 00:32:32,666
Okay, copper.
504
00:32:33,139 --> 00:32:35,472
Going to make a fortune for me...
505
00:32:36,008 --> 00:32:38,204
...swindling a poor fellow without a dime.
506
00:32:38,444 --> 00:32:40,936
Somebody give me a drink,
this is too funny.
507
00:32:41,013 --> 00:32:42,538
I've got an idea.
508
00:32:43,516 --> 00:32:47,044
You've given me the finest plot turn
since the Tower of Babel.
509
00:32:47,119 --> 00:32:48,781
- Take it easy, Gene.
- Quiet!
510
00:32:48,854 --> 00:32:51,551
As I understand it,
your crooked friends are waiting...
511
00:32:51,624 --> 00:32:54,184
...for Mr. Engle with felonious intent.
512
00:32:54,427 --> 00:32:56,828
Waiting to swindle him
in a poker game, right?
513
00:32:56,896 --> 00:32:58,956
Forget it. She's talking through her hat.
514
00:32:59,031 --> 00:33:03,696
No lying, we haven't time for it.
Your undivided attention, Mr. O'Brien.
515
00:33:03,803 --> 00:33:04,998
This is perfect.
516
00:33:05,070 --> 00:33:08,507
You're taking our millionaire, Mr. Engle,
to your gamblers' den.
517
00:33:08,641 --> 00:33:11,907
Your greedy friends will let him win at first
as a come on.
518
00:33:12,678 --> 00:33:16,240
Let him win, shall we say, $3,000.
519
00:33:16,482 --> 00:33:21,443
At that point, he will excuse himself
for a moment and vanish into the night...
520
00:33:21,520 --> 00:33:24,080
...solvent and with a new lease on life.
521
00:33:24,457 --> 00:33:26,517
Wait a minute. Let's get out of here.
522
00:33:26,592 --> 00:33:28,220
We've got another date.
523
00:33:28,561 --> 00:33:30,553
Never mind your paltry dates.
524
00:33:31,964 --> 00:33:34,490
I'm rewriting you, my Broadway scavenger.
525
00:33:34,700 --> 00:33:38,569
You'll become a hero, from Gyp the Blood
to Galahad in one lesson...
526
00:33:38,737 --> 00:33:41,730
...and you, too, my little moth. Rise.
527
00:33:42,508 --> 00:33:44,909
Heroine, I need you both.
528
00:33:47,012 --> 00:33:49,504
Where is my little man Engle?
529
00:33:50,649 --> 00:33:52,982
Hey, waiter, where did my little man go?
530
00:34:00,493 --> 00:34:04,089
You haven't seen
a rather sad-looking man...
531
00:34:04,163 --> 00:34:07,258
...in an ill-fitting overcoat,
walking in the rain, have you?
532
00:34:07,500 --> 00:34:09,992
- I ain't seen anybody all night.
- That's too bad.
533
00:34:10,069 --> 00:34:14,006
You stay here while I reconnoiter.
That doorman couldn't have been wrong.
534
00:34:16,609 --> 00:34:18,271
I didn't say it wasn't interesting.
535
00:34:18,511 --> 00:34:22,004
All I said was that
a guy committing suicide is no novelty.
536
00:34:22,081 --> 00:34:24,016
Please, don't talk to me.
537
00:34:27,887 --> 00:34:31,085
I'm gonna pull a fast one
on Dutch Enright and the mob...
538
00:34:31,991 --> 00:34:33,584
...for a total stranger.
539
00:34:36,529 --> 00:34:38,964
No wonder he writes flops,
with ideas like that.
540
00:34:43,102 --> 00:34:46,903
- Are you going to keep crying all night?
- I asked you not to talk to me.
541
00:34:47,573 --> 00:34:49,565
For a nickel, I'd leave you flat.
542
00:34:49,642 --> 00:34:50,666
Why don't you?
543
00:34:51,343 --> 00:34:53,835
I don't happen to have any other dates.
544
00:34:54,680 --> 00:34:56,239
Besides which, it's raining.
545
00:34:57,917 --> 00:35:00,751
I doubt if I could do much better
on a rainy night.
546
00:35:02,054 --> 00:35:04,649
Cut it out, will you?
There's nothing to cry about.
547
00:35:04,790 --> 00:35:06,088
That poor man.
548
00:35:06,959 --> 00:35:09,190
I never knew anyone who wanted to die.
549
00:35:09,662 --> 00:35:10,755
Except myself.
550
00:35:11,797 --> 00:35:14,357
- I guess a lot of people are like that.
- Like what?
551
00:35:14,934 --> 00:35:17,335
With a pain inside them they can't stand.
552
00:35:17,570 --> 00:35:19,038
I'm getting one now.
553
00:35:20,839 --> 00:35:22,899
- You're cruel and mean.
- Yeah?
554
00:35:23,742 --> 00:35:26,109
I stick to my own troubles to cry over.
555
00:35:27,680 --> 00:35:28,807
You make me sick.
556
00:35:29,114 --> 00:35:32,380
Throwing yourself away on any buzzard
that comes along.
557
00:35:32,618 --> 00:35:34,246
Living like a floozy on a raft.
558
00:35:34,587 --> 00:35:37,056
And now you're crying
about somebody else.
559
00:35:37,656 --> 00:35:39,648
- That's laughable.
- Let me alone.
560
00:35:39,758 --> 00:35:44,059
If you don't want to buy something,
what's the idea of coming here to fight?
561
00:35:44,129 --> 00:35:46,121
This is a store and not a theater.
562
00:35:46,231 --> 00:35:47,722
All right, give me some gum.
563
00:35:47,800 --> 00:35:49,359
- What kind you like?
- Don't want any.
564
00:35:49,602 --> 00:35:50,797
Okay, one package.
565
00:35:51,670 --> 00:35:55,801
I don't know why every nut in town
picks out this store every time it rains.
566
00:35:55,975 --> 00:35:56,999
You said it.
567
00:35:57,076 --> 00:35:59,136
- Did you find him?
- Not yet, come on.
568
00:35:59,745 --> 00:36:02,943
- Have a heart, Gene, she'll catch cold.
- I've got a cab outside.
569
00:36:03,015 --> 00:36:05,951
I want you two to cruise up and down
and keep your eyes open.
570
00:36:06,018 --> 00:36:08,180
I've got to find Engle before it's too late.
571
00:36:08,253 --> 00:36:10,688
- What about you?
- I'm at my best on foot.
572
00:36:10,756 --> 00:36:13,692
Meet me at the 43rd St. Theater.
The doorman will let you in.
573
00:36:13,759 --> 00:36:17,662
If you find him, take him there and wait.
If not, I'll bring him there myself.
574
00:36:17,730 --> 00:36:19,164
- Have you got that?
- Sure.
575
00:36:19,231 --> 00:36:21,723
Very well. Come along and good luck.
576
00:36:29,408 --> 00:36:31,741
- We really didn't look enough.
- We looked plenty.
577
00:36:31,810 --> 00:36:32,937
$3 worth.
578
00:36:33,112 --> 00:36:36,640
You didn't finish telling what happened
after you left the Monkey Club.
579
00:36:36,715 --> 00:36:37,683
Why, nothing.
580
00:36:38,150 --> 00:36:40,176
- You didn't get another job?
- No.
581
00:36:40,819 --> 00:36:43,414
Just been knocking around
ever since with....
582
00:36:43,756 --> 00:36:45,418
I've kept trying continually.
583
00:36:45,658 --> 00:36:48,651
I mean, for a job.
That's what I was doing tonight, trying.
584
00:36:48,794 --> 00:36:51,389
Yeah. I know all about tonight's try.
585
00:36:52,831 --> 00:36:55,130
- Are you Mr. O'Brien?
- Yes.
586
00:36:55,734 --> 00:36:57,965
Mr. Gibbons telephoned about you.
587
00:36:58,704 --> 00:37:01,071
He said you should wait on stage.
588
00:37:03,075 --> 00:37:04,304
This way.
589
00:37:09,915 --> 00:37:11,679
I'll go turn on a light.
590
00:37:11,750 --> 00:37:14,276
Don't move around
or you'll bump into the mountain.
591
00:37:14,353 --> 00:37:16,083
A mountain, what mountain?
592
00:37:16,221 --> 00:37:20,215
It's called the Acracoronian Mountains,
although there's only one of them.
593
00:37:20,292 --> 00:37:22,852
I'll put the light on
and you can see for yourself.
594
00:37:26,465 --> 00:37:28,696
I'm beginning to understand
the whole thing.
595
00:37:28,767 --> 00:37:30,463
It's the open season for cuckoos.
596
00:37:30,703 --> 00:37:33,696
Really? Just who are you referring to,
Mr. O'Brien?
597
00:37:34,106 --> 00:37:38,066
I'm referring to Mr. Engle, Mr. Gibbons,
this guy here with the mountain.
598
00:37:38,944 --> 00:37:41,470
And last, but not least, you.
599
00:37:41,847 --> 00:37:44,817
It's a bad sign if you start to think
everybody but you is crazy.
600
00:37:44,917 --> 00:37:46,283
Don't you think?
601
00:37:49,421 --> 00:37:51,856
I wish he'd hurry up with the lights.
602
00:37:52,758 --> 00:37:54,454
What are you nervous about?
603
00:37:54,827 --> 00:37:57,160
Do you think I'm going to
make a grab at you?
604
00:37:57,229 --> 00:37:59,221
Well, I ain't. You can relax.
605
00:38:00,866 --> 00:38:02,926
It might be a kind of a novelty at that.
606
00:38:03,769 --> 00:38:05,931
Alone with a guy for an hour
and no passes.
607
00:38:06,038 --> 00:38:07,472
Don't worry, Mr. O'Brien.
608
00:38:07,539 --> 00:38:10,338
I'm getting a little used to it,
and to your insults, too.
609
00:38:10,409 --> 00:38:13,743
I see. It's insulting
when somebody don't make a grab at you.
610
00:38:13,812 --> 00:38:14,973
I apologize.
611
00:38:15,047 --> 00:38:17,346
I don't know
why you want to make me feel bad.
612
00:38:17,416 --> 00:38:21,183
You keep asking me about myself.
When I tell you the truth, you get mad.
613
00:38:21,787 --> 00:38:24,086
- Don't start crying again, will you?
- Why not?
614
00:38:24,156 --> 00:38:26,557
You said it was all right to cry for yourself.
615
00:38:27,926 --> 00:38:31,226
You make me feel
like the most horrible person in the world.
616
00:38:31,430 --> 00:38:32,864
I'm sorry.
617
00:38:34,333 --> 00:38:35,801
I must be nuts.
618
00:38:36,401 --> 00:38:39,838
I tag after you like a puppy
and every time I look at you I get sore.
619
00:38:39,905 --> 00:38:40,770
Tie that.
620
00:38:46,178 --> 00:38:47,146
Okay.
621
00:38:47,880 --> 00:38:49,473
We're friends, huh?
622
00:38:50,916 --> 00:38:52,009
Sure.
623
00:38:53,986 --> 00:38:55,921
Let's go see what's happening.
624
00:38:56,822 --> 00:38:58,188
What's going on here?
625
00:38:58,357 --> 00:39:01,850
Maybe you're upset having to take
Mr. Engle up to the gambling den.
626
00:39:01,927 --> 00:39:04,328
I know it's going to come out all right.
Really.
627
00:39:04,863 --> 00:39:06,161
I can just feel it.
628
00:39:06,331 --> 00:39:07,492
Listen.
629
00:39:07,800 --> 00:39:11,532
One thing I ain't upset about
is taking Mr. Engle to the gambling den...
630
00:39:11,904 --> 00:39:13,031
...or anywhere else.
631
00:39:13,539 --> 00:39:15,599
Don't get any false ideas in your head.
632
00:39:15,841 --> 00:39:20,211
I ain't here for Mr. Engle or Mr. Gibbons.
I'm here strictly on my own business.
633
00:39:20,813 --> 00:39:22,008
Whatever that is.
634
00:39:22,080 --> 00:39:24,549
I wish you wouldn't talk that way,
it'll be so easy.
635
00:39:24,616 --> 00:39:28,018
- It's going to be easy. Forget it for now.
- No, I'm serious.
636
00:39:28,353 --> 00:39:29,981
They're bound to let him win.
637
00:39:30,055 --> 00:39:34,186
Even I've read that crooked gamblers
let you win at first as a come on.
638
00:39:34,259 --> 00:39:36,455
You're reading the wrong books, baby.
639
00:39:36,962 --> 00:39:40,626
To find out what happens to nice guys,
don't read books, just read the headlines.
640
00:39:40,866 --> 00:39:43,301
What happened to the Poles,
the Finns and the Dutch?
641
00:39:43,368 --> 00:39:45,337
They were nice little guys. Did they win?
642
00:39:45,404 --> 00:39:47,134
- They will sometime.
- Forget it.
643
00:39:47,206 --> 00:39:49,641
"Every guy for himself." That's my motto.
644
00:39:52,578 --> 00:39:56,879
Look, the old guy isn't crazy at all.
There is a mountain.
645
00:39:57,182 --> 00:39:59,413
Of course, this isn't the regular lighting.
646
00:39:59,484 --> 00:40:02,318
It makes a pretty setting
when it's rightly lit up.
647
00:40:02,621 --> 00:40:04,920
A snow-capped mountain in Thessaly.
648
00:40:05,424 --> 00:40:07,450
Thessaly was part of Greece.
649
00:40:07,526 --> 00:40:10,428
- The old Greeks--
- We know all about them.
650
00:40:15,234 --> 00:40:16,600
Hear that noise?
651
00:40:17,569 --> 00:40:18,901
That's the rats.
652
00:40:19,538 --> 00:40:22,007
Always performing....
653
00:40:24,943 --> 00:40:27,208
If they left this scenery here,
they'd eat it up.
654
00:40:27,279 --> 00:40:30,306
Eat the whole theater up,
if it wasn't for the actors.
655
00:40:30,382 --> 00:40:32,248
The hollering frightens them.
656
00:40:32,584 --> 00:40:36,885
"Had I but served my God
with half the zeal I served my King...
657
00:40:37,022 --> 00:40:41,460
"...he would not in mine age
have left me naked to mine enemies."
658
00:40:42,094 --> 00:40:43,289
Go, you!
659
00:40:43,629 --> 00:40:44,995
Get out of there!
660
00:40:45,430 --> 00:40:47,922
Go away! Go away!
661
00:40:51,336 --> 00:40:52,929
Now they're silent.
662
00:40:58,410 --> 00:41:00,436
He ain't crazy, you say.
663
00:41:00,612 --> 00:41:02,604
Gee, it's a beautiful theater.
664
00:41:14,326 --> 00:41:17,296
If I only had my slave costume
and my chains.
665
00:41:18,597 --> 00:41:20,998
Hey, that ain't safe.
You'll break your neck.
666
00:41:23,101 --> 00:41:25,002
It's wonderful up here.
667
00:41:34,713 --> 00:41:36,238
Any objections?
668
00:41:36,949 --> 00:41:38,281
Not particularly.
669
00:41:45,724 --> 00:41:47,750
There's something funny
about you and me.
670
00:41:47,993 --> 00:41:49,518
Maybe it's just me.
671
00:41:49,594 --> 00:41:53,429
No kidding,
something just keeps me from kissing you.
672
00:41:53,498 --> 00:41:57,026
You don't have to keep harping on
the fact you don't like me.
673
00:41:57,102 --> 00:41:59,970
Don't play dumb.
I don't like that side of you, that's all.
674
00:42:00,038 --> 00:42:01,631
What side do you mean?
675
00:42:02,574 --> 00:42:04,133
I don't understand, honestly.
676
00:42:04,209 --> 00:42:07,304
Sure you don't, because
I'm talking like a chump, that's why.
677
00:42:07,379 --> 00:42:10,440
I'm pretending
there's something swell about you.
678
00:42:11,149 --> 00:42:14,119
This delusion came over me
while we were dancing.
679
00:42:15,020 --> 00:42:17,990
You know,
when you look into a girl's eyes...
680
00:42:18,056 --> 00:42:20,992
...and you think you see something
that isn't there?
681
00:42:21,059 --> 00:42:23,028
Well, that's what I saw.
682
00:42:24,730 --> 00:42:27,131
Maybe it was there. Maybe--
683
00:42:27,199 --> 00:42:30,192
This is just my night for seeing things.
684
00:42:30,635 --> 00:42:33,628
First I see a millionaire
by the name of Engle...
685
00:42:34,373 --> 00:42:36,365
...then I run into a dream girl.
686
00:42:37,542 --> 00:42:39,670
- Come on, it's all phony baloney.
- Bill.
687
00:42:40,045 --> 00:42:43,346
There's no seven rolling for me tonight.
Let's go someplace sensible.
688
00:42:43,415 --> 00:42:45,145
Hello, there!
689
00:42:45,217 --> 00:42:46,776
This way, Mr. Engle.
690
00:42:47,019 --> 00:42:50,148
Joe, a couple of glasses with that bottle.
691
00:42:50,756 --> 00:42:52,224
Enter our hero.
692
00:42:52,290 --> 00:42:55,692
- You found him, I'm so glad.
- There you are, pilgrim.
693
00:42:56,128 --> 00:42:59,030
The snow-capped peaks of Thessaly...
694
00:42:59,131 --> 00:43:03,125
...or rather, according to the critics,
a molehill.
695
00:43:04,036 --> 00:43:05,129
Thank you.
696
00:43:05,637 --> 00:43:08,334
What do you think of that set, Mr. Engle?
697
00:43:08,407 --> 00:43:12,674
- It looks like a real mountain.
- It was, until the critics nibbled it away.
698
00:43:13,145 --> 00:43:15,774
The rodents! Here, my boy, drink that.
699
00:43:15,847 --> 00:43:18,078
- It will give you character.
- Thanks.
700
00:43:18,150 --> 00:43:20,517
You know something?
It's going to be all right.
701
00:43:20,585 --> 00:43:23,145
They think I'm rich and they'll let me win.
702
00:43:24,056 --> 00:43:26,491
- Okay, this is where I came in.
- Where are you going?
703
00:43:26,625 --> 00:43:28,685
- Bye-bye.
- You're not going to take me there?
704
00:43:28,760 --> 00:43:30,388
He's full of pipe dreams.
705
00:43:30,462 --> 00:43:33,091
That's how he makes his living,
making up pipe dreams.
706
00:43:33,331 --> 00:43:36,665
You know what Enright would do to me
for playing a joke like this?
707
00:43:36,735 --> 00:43:39,671
He's got six killers on his payroll,
hopheads with ice picks.
708
00:43:40,072 --> 00:43:41,165
An alarmist.
709
00:43:41,239 --> 00:43:42,468
How will he find out?
710
00:43:42,541 --> 00:43:46,103
Mr. Gibbons told you what to say to Dutch
after Mr. Engle gets away.
711
00:43:46,178 --> 00:43:48,238
I sit in a chair while they slap me dizzy...
712
00:43:48,313 --> 00:43:51,283
...reciting Gibbons' idea of dialogue
under such conditions.
713
00:43:51,349 --> 00:43:53,181
It's a lot better than you could make up.
714
00:43:53,452 --> 00:43:56,388
These are the wings of the Angel Afriel...
715
00:43:57,089 --> 00:43:58,614
...a very good actor.
716
00:43:59,357 --> 00:44:03,317
- But you can't run out, you got--
- I got to stick my neck out? For what?
717
00:44:03,862 --> 00:44:06,331
Where's my percentage?
Where do I come in?
718
00:44:08,500 --> 00:44:10,799
It's giving somebody a chance to live.
719
00:44:11,203 --> 00:44:14,640
It's giving them a chance to start over
and be happy.
720
00:44:14,706 --> 00:44:18,802
Why should I give anybody a chance?
Who ever gave me a chance, or you either?
721
00:44:19,377 --> 00:44:20,777
I know this town.
722
00:44:21,746 --> 00:44:24,113
I used to work in hotels, all kinds.
723
00:44:24,282 --> 00:44:26,683
Fleabags and flops with gold elevators.
724
00:44:27,285 --> 00:44:30,221
I've heard them screaming
and crying behind doors...
725
00:44:30,822 --> 00:44:33,291
...seen them kicked out
when they couldn't pay...
726
00:44:33,358 --> 00:44:36,385
...seen them jump out of windows
when there was no place to go.
727
00:44:37,262 --> 00:44:39,356
There's nobody passing out any chances.
728
00:44:41,266 --> 00:44:45,169
If anybody wants to jump, let him.
I'm looking out for one guy only. Me.
729
00:44:45,837 --> 00:44:49,899
- I didn't think you were like that.
- I'm strictly a percentage player, that's all.
730
00:44:50,142 --> 00:44:52,509
For dough, anything. But for....
731
00:44:56,348 --> 00:44:57,475
Wait a minute.
732
00:44:58,283 --> 00:44:59,444
What is it?
733
00:45:00,585 --> 00:45:02,144
I'm dumb.
734
00:45:02,621 --> 00:45:04,283
I'm even dumber than you.
735
00:45:05,624 --> 00:45:08,287
What if this hairpin should win
more than $3,000?
736
00:45:08,627 --> 00:45:11,620
What if they let him win $6,000,
or even $10,000?
737
00:45:12,564 --> 00:45:14,624
I get a split on everything over $3,000.
738
00:45:15,534 --> 00:45:17,526
I'll talk to Engle and try to make a deal.
739
00:45:17,602 --> 00:45:19,901
- Hey, Mr. Engle?
- Time to be going, gentlemen.
740
00:45:19,971 --> 00:45:23,430
- I got to talk to Engle first--
- You've been chatting long enough.
741
00:45:23,508 --> 00:45:26,205
There's a taxi waiting outside
with the meter running.
742
00:45:26,378 --> 00:45:27,937
I've got something to say.
743
00:45:28,180 --> 00:45:30,615
- Listen, Mr. Engle--
- You have nothing to say.
744
00:45:30,982 --> 00:45:32,473
I haven't?
745
00:45:32,784 --> 00:45:34,980
Say, who do you think you are? God?
746
00:45:35,554 --> 00:45:36,522
Exactly.
747
00:45:37,422 --> 00:45:39,721
I'm glad you see through me, finally.
748
00:45:40,292 --> 00:45:43,194
But you're still a little short in your vision.
749
00:45:43,361 --> 00:45:45,557
We're all of us God, my boy.
750
00:45:46,198 --> 00:45:49,862
All creatures full of light and miracles.
751
00:45:51,236 --> 00:45:52,295
Come on.
752
00:45:52,971 --> 00:45:54,337
Thank you.
753
00:45:55,240 --> 00:45:58,267
Omnipotence often needs a little support.
754
00:46:16,228 --> 00:46:19,494
They're waiting for me
to give them the offers. Then they'll come.
755
00:46:21,533 --> 00:46:22,762
Who are they?
756
00:46:23,268 --> 00:46:25,897
The big one's Eddie Burns,
used to be a prize fighter.
757
00:46:25,971 --> 00:46:28,839
I ain't so scared of him, though.
But the other one....
758
00:46:30,308 --> 00:46:32,368
He's the brain trust for Dutch Enright.
759
00:46:32,644 --> 00:46:33,771
Louie Artino.
760
00:46:37,382 --> 00:46:39,874
Make up your mind. What do you want?
Shall I flag him?
761
00:46:39,951 --> 00:46:40,941
One minute.
762
00:46:41,386 --> 00:46:43,014
I'm ready, I've got it all down.
763
00:46:43,855 --> 00:46:46,256
- Got what down?
- What I'm going to say.
764
00:46:46,324 --> 00:46:49,692
A little more reserve, Mr. Engle.
You're a very rich man.
765
00:46:50,362 --> 00:46:52,490
You're so rich you don't have to talk.
766
00:46:53,298 --> 00:46:56,359
In fact, you're so rich,
you have nothing to talk about.
767
00:46:56,868 --> 00:46:58,461
That's your character.
768
00:46:59,404 --> 00:47:01,270
I'm afraid I'm confusing you.
769
00:47:01,439 --> 00:47:03,533
No, I can act like a rich man.
770
00:47:03,608 --> 00:47:05,406
Don't worry, Mr. Gibbons.
771
00:47:06,278 --> 00:47:07,371
Won't do.
772
00:47:07,979 --> 00:47:10,380
I want you to act like a poor man.
773
00:47:11,283 --> 00:47:15,914
Just remember all your troubles
and you'll look exactly like a rich man.
774
00:47:16,288 --> 00:47:18,086
- I see.
- Good.
775
00:47:19,624 --> 00:47:21,422
All right, Mr. O'Brien.
776
00:47:23,295 --> 00:47:24,285
Curtain.
777
00:47:38,310 --> 00:47:40,836
- Hello, Bill.
- Louie, ain't seen you in a long time.
778
00:47:40,912 --> 00:47:41,902
Getting along.
779
00:47:41,980 --> 00:47:44,347
Allow me.
Miss Barona, this is Mr. Artino...
780
00:47:44,716 --> 00:47:47,083
...Mr. Engle, Mr. Gibbons. Eugene Gibbons.
781
00:47:47,319 --> 00:47:49,720
How do you do? Yeah, the playwright.
782
00:47:49,788 --> 00:47:51,086
I thought I recognized you.
783
00:47:51,323 --> 00:47:53,758
Glad to meet you.
I've always been an admirer.
784
00:47:53,825 --> 00:47:57,023
- And this is Eddie Burns.
- Pleased to meet you, I'm sure.
785
00:47:57,095 --> 00:48:00,691
Join us, Louie. We're having a drink
and trying to figure out where to go.
786
00:48:00,765 --> 00:48:02,734
You look like a man of the world, sir.
787
00:48:02,801 --> 00:48:07,637
Maybe you can help me persuade Mr. Engle
that show business needs men like him.
788
00:48:08,773 --> 00:48:13,336
New money, new actors, new ideas.
That's what the theater needs, Mr. Engle.
789
00:48:15,480 --> 00:48:16,846
You smile, sir...
790
00:48:17,449 --> 00:48:20,009
...because you think
I'm talking through my hat.
791
00:48:21,052 --> 00:48:21,985
Nonsense.
792
00:48:23,088 --> 00:48:24,818
Let me repeat, Mr. Engle.
793
00:48:25,090 --> 00:48:28,891
For $30,000, you'll get one half of the play.
794
00:48:29,461 --> 00:48:32,989
For a paltry $30,000,
you can come backstage...
795
00:48:33,064 --> 00:48:36,660
...whenever you like and see the men
pull the curtain up and down.
796
00:48:36,901 --> 00:48:41,362
I'm not in the mood for business tonight.
I'm trying to have some fun, Mr. Gibbons.
797
00:48:43,408 --> 00:48:44,899
Fine. Excellent.
798
00:48:46,778 --> 00:48:48,144
Beautifully said.
799
00:48:48,446 --> 00:48:52,440
That's what we're all trying to do,
Mr. Engle, have some fun.
800
00:48:53,651 --> 00:48:56,382
- Am I right, Mr. Artino?
- Sure.
801
00:48:56,788 --> 00:48:58,757
We ought to take care of your friend, Bill.
802
00:48:58,823 --> 00:49:01,190
Yeah, I was telling him
about the club upstairs.
803
00:49:01,426 --> 00:49:03,554
It's a sort of private little affair.
804
00:49:03,628 --> 00:49:07,929
We happen to be having a meeting tonight.
Just a get together for a few friends.
805
00:49:08,500 --> 00:49:11,129
I was telling him we might drop in,
if it's not too late.
806
00:49:11,202 --> 00:49:13,034
Not at all. Come on up, Mr. Engle.
807
00:49:13,505 --> 00:49:16,100
Always glad to entertain
any friend of Bill O'Brien.
808
00:49:16,174 --> 00:49:17,142
Thanks.
809
00:49:17,475 --> 00:49:20,707
I'm glad to have met you, Mr. Gibbons,
and you, miss.
810
00:49:21,880 --> 00:49:23,815
I hope you put your deal over.
811
00:49:24,783 --> 00:49:26,046
See you later.
812
00:49:29,721 --> 00:49:31,952
You were wonderful. I knew you would be.
813
00:49:32,023 --> 00:49:34,618
Never mind about me,
I'm playing a percentage.
814
00:49:35,860 --> 00:49:38,193
It's all right, Mr. Gibbons, they've gone.
815
00:49:39,063 --> 00:49:41,123
What do you mean, "it's all right"?
816
00:49:41,966 --> 00:49:44,561
He ain't acting. He's out cold.
817
00:49:45,236 --> 00:49:47,228
Come on, Engle, give me a lift.
818
00:49:49,107 --> 00:49:50,871
I'm all right, thanks.
819
00:49:53,511 --> 00:49:56,242
Ain't Grand Central Station,
but it's big enough for me.
820
00:49:56,481 --> 00:49:58,507
Everything is going to be all right.
821
00:49:59,484 --> 00:50:01,043
- Where's that Engle?
- Here.
822
00:50:02,654 --> 00:50:05,146
- Now, you understand your part, my boy?
- Yes.
823
00:50:06,024 --> 00:50:08,152
Little man against the fates.
824
00:50:09,594 --> 00:50:13,190
They will deal you hope off the bottom
and let you win at first...
825
00:50:13,598 --> 00:50:15,692
...then you get up and slither off.
826
00:50:16,601 --> 00:50:19,662
Tell them you're coming back.
You've got to see me.
827
00:50:19,737 --> 00:50:23,230
Your friend is very drunk, dangerous,
might set fire to the hotel.
828
00:50:23,475 --> 00:50:24,568
Who knows?
829
00:50:25,543 --> 00:50:28,809
They'll think, as they watch you go,
"He'll come back"...
830
00:50:28,880 --> 00:50:30,246
...but you flee.
831
00:50:30,748 --> 00:50:32,842
You'll live happily ever after...
832
00:50:33,718 --> 00:50:35,482
...as I ordered it.
833
00:50:37,522 --> 00:50:39,889
- Mr. Gibbons?
- He's really out this time.
834
00:50:39,958 --> 00:50:43,053
- The mastermind folds in the stretch.
- Please, he'll hear you.
835
00:50:43,127 --> 00:50:46,586
He ain't going to be hearing anything
but pink elephants for some time.
836
00:50:46,664 --> 00:50:49,725
You got a fine pal, Engle.
Passes out on you in the finish.
837
00:50:49,801 --> 00:50:52,737
That's his trouble as a playwright,
according to the critics.
838
00:50:52,804 --> 00:50:54,932
Starts off fine, then loses track.
839
00:50:55,240 --> 00:50:58,506
I can see what they mean.
Sure lost track of this production.
840
00:50:58,576 --> 00:51:01,705
- Hurry, they're waiting.
- They're waiting. I know all about that.
841
00:51:02,981 --> 00:51:05,507
But first, I wanna have a little talk to you.
842
00:51:05,583 --> 00:51:08,280
- You're going to back out?
- Nobody's backing out.
843
00:51:08,520 --> 00:51:09,715
I'm willing to help...
844
00:51:09,787 --> 00:51:13,121
...but not on account of the fates
or any of that gabble he pulled.
845
00:51:13,191 --> 00:51:15,319
I write the finish different to him.
846
00:51:15,860 --> 00:51:17,954
I write it over for Bill O'Brien.
847
00:51:18,863 --> 00:51:20,798
I'm in this, but I want a cut.
848
00:51:21,032 --> 00:51:22,591
- A cut?
- Yeah.
849
00:51:23,134 --> 00:51:25,729
Everything you take over $3,000 is mine.
850
00:51:25,837 --> 00:51:27,305
But how can I get any more?
851
00:51:27,539 --> 00:51:29,633
How do you know
how much they'll throw at you?
852
00:51:29,707 --> 00:51:31,972
I've seen as much as $15,000 in one pot.
853
00:51:32,043 --> 00:51:36,139
That hotel owner, they let him win
more than $8,000 before they....
854
00:51:36,314 --> 00:51:38,340
Say, even if it's only $5,000...
855
00:51:39,183 --> 00:51:41,175
...I take all over $3,000.
856
00:51:41,619 --> 00:51:42,348
Okay?
857
00:51:42,587 --> 00:51:45,557
Sure, that's all right with me.
All I want is $3,000.
858
00:51:45,623 --> 00:51:48,218
Fine, now there's some sense
to the whole thing.
859
00:51:48,293 --> 00:51:51,286
Me, sticking my neck out for nothing
and for no reason.
860
00:51:51,362 --> 00:51:53,831
- Are you ready for the lion's den?
- Yes.
861
00:51:55,867 --> 00:51:57,335
Wait a minute.
862
00:51:59,070 --> 00:52:01,062
If you only had a fur collar or something.
863
00:52:02,707 --> 00:52:05,836
You sure can't go in there
with those five-and-ten-cent cuff links.
864
00:52:05,910 --> 00:52:07,173
Take them off.
865
00:52:07,679 --> 00:52:10,672
A fine millionaire you'd look like
with that tin on you.
866
00:52:10,748 --> 00:52:14,014
I didn't notice
but there's some guys smarter than me.
867
00:52:14,919 --> 00:52:17,013
Here, put these on. They're rubies.
868
00:52:17,088 --> 00:52:18,181
It's just wasting time.
869
00:52:18,256 --> 00:52:20,725
I'm handling this from now on.
I know what I'm doing.
870
00:52:20,792 --> 00:52:23,261
Those guys got eyes like sharpshooters.
871
00:52:23,761 --> 00:52:25,889
And take off that pushcart tie, partner.
872
00:52:29,334 --> 00:52:31,633
Carvet, $5 a throw.
873
00:52:34,606 --> 00:52:37,098
- Here's some more props.
- His suit isn't pressed.
874
00:52:37,175 --> 00:52:39,872
That's nothing.
They'll think he's an eccentric.
875
00:52:41,646 --> 00:52:45,242
Cato's. Handmade. It's a honey, ain't it?
876
00:52:45,750 --> 00:52:46,843
Here.
877
00:52:47,418 --> 00:52:48,716
Here's the clincher.
878
00:52:50,221 --> 00:52:51,314
Class, eh?
879
00:52:52,357 --> 00:52:57,762
"To Gene, my first, last and only.
Harriet, June, 1924."
880
00:52:58,730 --> 00:53:01,996
It's his wife. She's suing him
for divorce now, isn't she?
881
00:53:04,102 --> 00:53:05,832
Hurry, we're losing time.
882
00:53:05,903 --> 00:53:07,633
"My first, last and only."
883
00:53:09,374 --> 00:53:11,934
Imagine a dame writing that
and meaning it.
884
00:53:12,110 --> 00:53:13,806
No, I suppose you can't.
885
00:53:14,212 --> 00:53:17,046
Wouldn't look so hot on a rain check,
would it? Come on.
886
00:53:17,115 --> 00:53:18,083
- Bill.
- What?
887
00:53:19,684 --> 00:53:21,312
- Don't hate me.
- You're all right.
888
00:53:21,386 --> 00:53:23,082
I mean, if anything goes wrong.
889
00:53:23,154 --> 00:53:25,749
You just take a powder
and kindly omit flowers.
890
00:53:25,823 --> 00:53:27,155
You'll be back?
891
00:53:28,760 --> 00:53:30,353
Those are my plans.
892
00:53:32,864 --> 00:53:35,095
- I'm jumping inside.
- Come on, buck up.
893
00:53:39,003 --> 00:53:42,371
It would be funny, wouldn't it,
if it turned out like I told you.
894
00:53:42,807 --> 00:53:45,003
We make just as much money
saving a guy's life...
895
00:53:45,076 --> 00:53:47,272
...as we would have had for trimming him.
896
00:53:53,718 --> 00:53:54,811
Come on.
897
00:54:02,093 --> 00:54:04,062
There's the stairs.
898
00:54:04,696 --> 00:54:08,827
Keep right on going, all the way down.
Don't stop for a taxi in front of the hotel.
899
00:54:11,469 --> 00:54:14,439
- If there ain't one there, keep on going.
- Yes.
900
00:54:37,295 --> 00:54:38,923
Well, here it is.
901
00:54:40,465 --> 00:54:42,093
Are you ready, diablo?
902
00:54:52,076 --> 00:54:54,841
Hello, Tony. It's okay. Come on.
903
00:54:55,213 --> 00:54:57,808
- Hello, Jack. Hello, Eddie.
- Hello, Billy.
904
00:54:57,882 --> 00:55:00,408
Tell Dutch I'm here with Mr. Engle,
will you?
905
00:55:00,518 --> 00:55:02,146
Okay, come on in.
906
00:55:02,353 --> 00:55:03,878
After you, Mr. Engle.
907
00:55:16,400 --> 00:55:20,565
- Mr. Enright, this is my friend Mr. Engle.
- I'm glad to meet you, Mr. Enright.
908
00:55:20,805 --> 00:55:22,569
I'm glad to see you again.
909
00:55:22,807 --> 00:55:24,207
You two know each other?
910
00:55:24,275 --> 00:55:26,540
This is the gentleman
I was telling you about.
911
00:55:28,880 --> 00:55:31,315
- Looking for a little fun?
- I don't mind.
912
00:55:31,816 --> 00:55:34,912
We got a little club like this back home.
913
00:55:35,119 --> 00:55:37,315
- Is that so? Where's that?
- In Cleveland.
914
00:55:37,388 --> 00:55:38,856
Fine town.
915
00:55:39,924 --> 00:55:41,825
- Have a chair.
- Thanks.
916
00:55:46,964 --> 00:55:50,401
It's getting kind of late for me.
What time have you got?
917
00:55:51,836 --> 00:55:53,202
1:30, that's all.
918
00:55:54,305 --> 00:55:56,240
I see you've changed your tie.
919
00:55:56,607 --> 00:56:00,009
Yes, you might as well dress up
for a party.
920
00:56:02,847 --> 00:56:05,214
We don't usually let strangers
into the club...
921
00:56:05,383 --> 00:56:07,579
...but we're a little shorthanded tonight.
922
00:56:07,852 --> 00:56:11,550
As long as our friend Mr. O'Brien
brought you, it's okay if you take a hand.
923
00:56:12,390 --> 00:56:15,224
Mr. Engle was worried downstairs
he didn't have any cash.
924
00:56:15,293 --> 00:56:17,922
I told him that the members
usually play for cash.
925
00:56:17,995 --> 00:56:19,156
No cash?
926
00:56:19,297 --> 00:56:22,199
No, but I got my checkbook with me.
927
00:56:22,900 --> 00:56:24,528
I've only used up half of it.
928
00:56:24,602 --> 00:56:28,198
You know the story about the guy
whose bank told him he was overdrawn?
929
00:56:28,272 --> 00:56:31,401
He called up the bank and said,
"How can that be?
930
00:56:31,475 --> 00:56:34,206
"I haven't used up all the checks
in my checkbook yet."
931
00:56:38,649 --> 00:56:41,175
You see, he thought he was still rich.
932
00:56:41,652 --> 00:56:42,847
I get it.
933
00:56:43,487 --> 00:56:45,217
- Cleveland, eh?
- Yes.
934
00:56:45,990 --> 00:56:47,185
Cleveland Bank.
935
00:56:47,658 --> 00:56:49,320
No, it's the New York Bank.
936
00:56:49,393 --> 00:56:54,331
I have money in the New York Bank
and in Cleveland and Chicago.
937
00:56:54,899 --> 00:56:57,130
It makes it easier
when I'm traveling around.
938
00:56:57,468 --> 00:57:01,098
- All right with you boys?
- Sure, Mr. Engle's all right.
939
00:57:01,239 --> 00:57:03,231
I guess we'll take your check.
940
00:57:03,441 --> 00:57:05,171
How much do you want, $5,000?
941
00:57:05,977 --> 00:57:08,037
That's a little bit steep for a starter.
942
00:57:08,479 --> 00:57:11,415
I mean, I'd rather have...
943
00:57:11,916 --> 00:57:16,217
...$3,000 to begin with.
That ought to be enough to have fun with.
944
00:57:17,021 --> 00:57:18,512
Okay. Here you are.
945
00:57:18,890 --> 00:57:21,359
- You start it, Mac.
- What limit do we play?
946
00:57:21,425 --> 00:57:24,327
Table stakes, Mr. Engle,
and all the fun you want.
947
00:57:24,395 --> 00:57:26,455
That suits me all right.
948
00:57:26,597 --> 00:57:28,930
I got Gibbons into my room finally.
949
00:57:30,001 --> 00:57:32,436
He was out on his feet
when he was talking to you.
950
00:57:32,503 --> 00:57:35,530
Lucky I didn't bring him.
He was crashing around like a goat.
951
00:57:35,606 --> 00:57:37,097
- Who's that?
- Mr. Gibbons.
952
00:57:37,174 --> 00:57:39,541
The writer I was telling you about.
953
00:57:44,282 --> 00:57:45,375
Pass.
954
00:57:45,983 --> 00:57:47,679
I open for $100.
955
00:57:47,985 --> 00:57:48,975
I'm in.
956
00:57:49,921 --> 00:57:51,014
Mr. Engle?
957
00:57:52,056 --> 00:57:54,355
- No. Pass.
- In.
958
00:57:56,627 --> 00:57:58,425
- How many?
- Give me three.
959
00:57:59,463 --> 00:58:00,328
One.
960
00:58:01,032 --> 00:58:02,022
Three.
961
00:58:04,435 --> 00:58:05,494
I bet $500.
962
00:58:06,337 --> 00:58:07,327
Up $500.
963
00:58:08,973 --> 00:58:10,168
I call.
964
00:58:11,042 --> 00:58:12,271
I'm out.
965
00:58:13,044 --> 00:58:14,273
Three queens.
966
00:58:15,079 --> 00:58:17,378
Always beats two pair.
A little action, huh?
967
00:58:17,748 --> 00:58:19,239
Short and sweet.
968
00:58:52,249 --> 00:58:56,186
Regent 4-6-0-7-1.
969
00:58:58,489 --> 00:59:00,117
Hello, who is this?
970
00:59:00,524 --> 00:59:01,787
Hello, Anna.
971
00:59:02,626 --> 00:59:05,425
I want to speak to Mrs. Gibbons, please.
972
00:59:05,496 --> 00:59:07,089
Her husband, tell her.
973
00:59:17,174 --> 00:59:19,769
Hello, sweet. How are you?
974
00:59:21,579 --> 00:59:25,016
Harriet, I'll tell you, not so good.
975
00:59:26,751 --> 00:59:28,276
I'm drunk, as usual.
976
00:59:29,553 --> 00:59:32,785
At least I think I am. It's all mixed up.
977
00:59:34,525 --> 00:59:37,256
I thought I had an idea for a new play...
978
00:59:38,195 --> 00:59:40,721
...but I don't seem to remember
what it was.
979
00:59:43,234 --> 00:59:45,226
Please, darling, don't get sore.
980
00:59:48,305 --> 00:59:50,570
I want to talk to you.
981
00:59:52,176 --> 00:59:53,337
I want to come home.
982
00:59:56,614 --> 00:59:58,139
I don't know, sweet.
983
00:59:59,550 --> 01:00:02,110
Some fish trap as usual.
984
01:00:03,054 --> 01:00:04,420
It's a hotel, I guess.
985
01:00:06,724 --> 01:00:10,183
Listen, sweet, I need you.
I want to come home.
986
01:00:12,163 --> 01:00:14,689
I don't seem to be able to write
anywhere else.
987
01:00:19,203 --> 01:00:20,398
You are sweet.
988
01:00:23,207 --> 01:00:25,176
That's very kind of you.
989
01:00:26,177 --> 01:00:28,840
No, it's nothing, dear.
Just a little cold, I guess.
990
01:00:29,780 --> 01:00:31,180
Listen, darling...
991
01:00:32,216 --> 01:00:36,745
...the only warm place I have ever been
is in your heart.
992
01:00:37,788 --> 01:00:40,121
You're the only light
that didn't go out on me.
993
01:00:40,191 --> 01:00:41,887
All the others went out.
994
01:00:42,259 --> 01:00:43,420
But not you.
995
01:00:46,630 --> 01:00:47,723
Thank you.
996
01:00:50,868 --> 01:00:53,565
I can find my way home.
997
01:00:53,804 --> 01:00:55,796
I know the way.
998
01:00:56,907 --> 01:00:58,273
Thank you, sweet.
999
01:01:15,759 --> 01:01:18,558
I might have known I wasn't alone.
1000
01:01:19,864 --> 01:01:21,856
You must pardon my bad manners.
1001
01:01:22,166 --> 01:01:26,433
I don't usually run out on a lady,
but I have business in the night.
1002
01:01:28,239 --> 01:01:30,140
You remind me of something.
1003
01:01:31,242 --> 01:01:33,768
I don't seem to remember what it was.
1004
01:01:36,213 --> 01:01:37,738
This is all very confusing.
1005
01:01:39,150 --> 01:01:41,244
I haven't done anything wrong, have I?
1006
01:01:41,719 --> 01:01:42,379
No.
1007
01:01:42,453 --> 01:01:46,618
Well, I can find my way home all right.
Thank you.
1008
01:01:48,859 --> 01:01:50,191
Goodnight...
1009
01:01:50,628 --> 01:01:52,153
...Snow White.
1010
01:02:05,543 --> 01:02:06,909
- Where's he going?
- Home.
1011
01:02:06,977 --> 01:02:08,969
He's walking out? He's picked a fine time.
1012
01:02:09,213 --> 01:02:11,808
No, don't! It won't do any good.
Let him go.
1013
01:02:12,183 --> 01:02:13,617
- What happened?
- Nothing.
1014
01:02:13,684 --> 01:02:16,279
He doesn't remember anything.
He's forgotten.
1015
01:02:16,353 --> 01:02:18,254
He didn't know who I was.
1016
01:02:20,658 --> 01:02:22,183
What's happened in there?
1017
01:02:22,259 --> 01:02:24,626
- Everything's going all right.
- Tell me.
1018
01:02:24,795 --> 01:02:27,856
He's laying back, as per instructions,
waiting for the come-on.
1019
01:02:27,932 --> 01:02:30,663
- There's something wrong?
- No. Nothing's wrong.
1020
01:02:35,839 --> 01:02:37,603
I suppose it's worth it.
1021
01:02:39,977 --> 01:02:42,446
It's certainly making money the hard way.
1022
01:02:43,280 --> 01:02:45,715
It's like being shot out of a cannon.
1023
01:03:00,030 --> 01:03:02,499
- Have you ever been to Miami?
- No.
1024
01:03:03,901 --> 01:03:06,370
You ought to go swell down there...
1025
01:03:07,471 --> 01:03:09,906
...with the celebrities, in a bathing suit.
1026
01:03:11,375 --> 01:03:14,573
Who knows?
You may end up with a real tycoon.
1027
01:03:15,613 --> 01:03:17,741
Be my luck, just as I'm getting used to you.
1028
01:03:17,815 --> 01:03:22,276
Somebody would wave a diamond collar at
you and I'm left alone in the cabana.
1029
01:03:25,756 --> 01:03:27,349
What's that for?
1030
01:03:29,260 --> 01:03:31,024
For a nickel, I'd flatten you.
1031
01:03:31,528 --> 01:03:33,997
You make me sick
with that phony look in your eyes.
1032
01:03:34,064 --> 01:03:36,033
You and Gibbons both grandstanding!
1033
01:03:36,900 --> 01:03:38,368
Don't you try it!
1034
01:03:39,970 --> 01:03:42,337
You just be yourself and I'll be myself, see?
1035
01:03:43,307 --> 01:03:44,331
I'm in this for a split.
1036
01:03:44,408 --> 01:03:48,277
You're what you've always been,
only this time it ain't for dimes.
1037
01:03:48,379 --> 01:03:52,316
If you don't like it, go look for
that last buzzard of yours, Mr. Hugo!
1038
01:03:55,686 --> 01:03:58,952
Listen, I've got things on my mind.
Cut it out, will you?
1039
01:03:59,056 --> 01:03:59,955
Pass.
1040
01:04:00,591 --> 01:04:02,924
You're not getting much of a play,
Mr. Engle.
1041
01:04:02,993 --> 01:04:04,985
I guess the deck's a little cold yet.
1042
01:04:05,062 --> 01:04:08,726
- Who's got a cigarette?
- I've got one. Right here.
1043
01:04:11,735 --> 01:04:12,725
Thanks.
1044
01:04:16,473 --> 01:04:18,965
- Your name ain't Gene, is it?
- No.
1045
01:04:19,043 --> 01:04:20,409
That's what I thought.
1046
01:04:20,477 --> 01:04:22,878
That belongs to Gibbons, don't it?
Gene Gibbons?
1047
01:04:23,414 --> 01:04:24,609
Yes.
1048
01:04:24,682 --> 01:04:26,583
Yes, he let me have it.
1049
01:04:27,551 --> 01:04:30,988
I guess he wanted to make me feel good,
so I'd put money up on his play.
1050
01:04:31,055 --> 01:04:33,615
Deal them already.
Let's have a little action.
1051
01:04:38,329 --> 01:04:40,093
Of course, he was pretty drunk.
1052
01:04:40,798 --> 01:04:44,701
In fact, I'm kind of worried about him.
He looked pretty sick to me.
1053
01:04:47,037 --> 01:04:48,596
That play might be...
1054
01:04:49,106 --> 01:04:51,132
...a good idea, though, you know?
1055
01:04:51,442 --> 01:04:52,967
I understand you only....
1056
01:04:55,446 --> 01:04:59,144
I understand you put up only $30,000
for a show...
1057
01:04:59,750 --> 01:05:01,946
...and sometimes you make a fortune.
1058
01:05:07,091 --> 01:05:08,024
Pass.
1059
01:05:09,893 --> 01:05:11,486
Open for $500.
1060
01:05:11,862 --> 01:05:12,852
I'm in.
1061
01:05:13,964 --> 01:05:14,932
I stay.
1062
01:05:16,700 --> 01:05:17,690
Out.
1063
01:05:18,769 --> 01:05:19,862
I'll play.
1064
01:05:22,373 --> 01:05:24,365
Pass. How many?
1065
01:05:24,508 --> 01:05:25,567
Give me three.
1066
01:05:27,945 --> 01:05:29,004
One.
1067
01:05:30,047 --> 01:05:30,742
One.
1068
01:05:30,948 --> 01:05:32,780
I didn't hear you. How many?
1069
01:05:33,417 --> 01:05:35,886
- One card, please.
- There you are.
1070
01:05:37,921 --> 01:05:38,854
Check.
1071
01:05:39,156 --> 01:05:40,385
Check.
1072
01:05:40,691 --> 01:05:42,159
It's up to you, Mr. Engle.
1073
01:05:44,395 --> 01:05:46,387
Well, I'll bet all I've got.
1074
01:05:47,164 --> 01:05:49,099
There's $2,500 there, I think.
1075
01:05:49,466 --> 01:05:50,195
Pass.
1076
01:05:50,734 --> 01:05:52,896
- I'm out.
- That's a pretty good bet.
1077
01:05:53,437 --> 01:05:55,599
I thought we could bet
as much as we wanted.
1078
01:05:55,672 --> 01:05:57,004
Sure. That's right.
1079
01:05:58,475 --> 01:05:59,670
$2,500, eh?
1080
01:06:00,811 --> 01:06:02,541
Your call, Mr. Engle.
1081
01:06:03,647 --> 01:06:06,947
- What have you got?
- I have three aces and a pair of sevens.
1082
01:06:07,418 --> 01:06:09,580
Beats a flush, your pot.
1083
01:06:10,721 --> 01:06:12,451
That deck's not so cold now, eh?
1084
01:06:12,523 --> 01:06:15,083
No, it looks like
they're beginning to run for me.
1085
01:06:15,192 --> 01:06:18,026
I pulled in that extra seven,
or you would have beaten me.
1086
01:06:18,095 --> 01:06:20,155
- Like a drink?
- Thanks.
1087
01:06:21,064 --> 01:06:24,000
Looks like we're beginning
to have some real action.
1088
01:06:38,615 --> 01:06:40,174
- Pass.
- Pass.
1089
01:06:41,118 --> 01:06:42,211
Mr. Engle.
1090
01:06:49,660 --> 01:06:50,457
Pass.
1091
01:06:50,527 --> 01:06:52,621
- Open for $200.
- I'll play.
1092
01:06:53,630 --> 01:06:54,791
I'm passing.
1093
01:06:56,467 --> 01:06:58,265
- Play.
- Pass.
1094
01:06:58,902 --> 01:07:00,598
- Cards?
- I'll play these.
1095
01:07:04,575 --> 01:07:06,134
Dealer takes one.
1096
01:07:06,710 --> 01:07:08,042
Go ahead and bet them.
1097
01:07:08,912 --> 01:07:10,175
Bet $2,000.
1098
01:07:13,917 --> 01:07:16,614
- What you got?
- A straight, queen high.
1099
01:07:18,489 --> 01:07:19,286
Good pot.
1100
01:07:19,523 --> 01:07:21,958
You're right, Mr. Engle,
they're beginning to run.
1101
01:07:22,025 --> 01:07:24,017
I'll keep my winnings separate.
1102
01:07:25,596 --> 01:07:28,566
It looks like I'm going to be here
for quite a while, so...
1103
01:07:28,632 --> 01:07:31,727
...if you don't mind,
I'd like to take a look at my friend...
1104
01:07:31,802 --> 01:07:33,771
...Mr. Gibbons, before I settle down.
1105
01:07:33,837 --> 01:07:34,736
Where is he?
1106
01:07:34,805 --> 01:07:37,798
He's just down the hall,
in Mr. O'Brien's room.
1107
01:07:38,575 --> 01:07:41,704
I'm kind of worried
about how he's getting along.
1108
01:07:42,546 --> 01:07:45,846
He looked a little bit sick to me. So...
1109
01:07:47,050 --> 01:07:50,077
...I wonder if you'd mind
dealing me out a couple of hands.
1110
01:07:50,153 --> 01:07:53,021
Sure, it's all right
if you want to go take a look.
1111
01:07:53,991 --> 01:07:55,983
Yes, it's sort of on my mind.
1112
01:07:58,695 --> 01:08:01,597
- It's all right if I leave this here, I suppose.
- Sure.
1113
01:08:04,535 --> 01:08:08,939
I'm probably losing a lot of money
by stepping out, even for a few minutes...
1114
01:08:09,006 --> 01:08:12,067
...but I'll show you some real playing
when I get back.
1115
01:08:50,280 --> 01:08:52,306
What's the matter? You lost?
1116
01:08:53,083 --> 01:08:55,018
I forgot the number of the room.
1117
01:08:55,085 --> 01:08:57,919
It's 1020. That's it, right there.
1118
01:08:58,589 --> 01:08:59,989
Yes, that's right.
1119
01:09:06,229 --> 01:09:08,130
- Get out of here quick, you sap.
- I can't.
1120
01:09:08,198 --> 01:09:09,131
- Got the money?
- Yes.
1121
01:09:09,199 --> 01:09:11,327
- Get down the steps!
- The big one's there.
1122
01:09:11,401 --> 01:09:12,869
- Eddie?
- Yeah.
1123
01:09:12,936 --> 01:09:14,370
- So he tailed you, huh?
- Yeah.
1124
01:09:14,605 --> 01:09:16,005
He was right behind me.
1125
01:09:16,073 --> 01:09:19,305
I didn't notice him at first,
I couldn't get rid of him.
1126
01:09:20,177 --> 01:09:21,907
- How much you got?
- $3,000.
1127
01:09:22,312 --> 01:09:24,144
- No more?
- No, that's all.
1128
01:09:24,214 --> 01:09:27,013
I had to leave the rest on the table,
I couldn't take it.
1129
01:09:27,084 --> 01:09:28,313
That's swell.
1130
01:09:28,986 --> 01:09:30,147
That's fine.
1131
01:09:30,687 --> 01:09:33,953
Grabbed it all for yourself, huh?
A lot of good you'll get out of it.
1132
01:09:34,191 --> 01:09:35,921
- Will he go away?
- Not him.
1133
01:09:35,993 --> 01:09:37,655
What can I do?
1134
01:09:37,728 --> 01:09:40,357
Wait a minute.
I got to figure this out, see where I stand.
1135
01:09:40,430 --> 01:09:41,625
I got the money.
1136
01:09:41,698 --> 01:09:44,167
- I got the money here.
- Shut up, will you?
1137
01:09:49,439 --> 01:09:51,431
- You've got to go back into that game.
- No.
1138
01:09:51,675 --> 01:09:55,043
That guy out there is a killer.
He'll beat your brains out if you lam.
1139
01:09:55,112 --> 01:09:57,707
- I've got to take a chance--
- What about me?
1140
01:09:57,781 --> 01:09:59,249
- You know what they'll do?
- Let me go!
1141
01:09:59,316 --> 01:09:59,715
Go where?
1142
01:09:59,916 --> 01:10:02,249
They'll murder you and me.
What's in it for me?
1143
01:10:02,319 --> 01:10:05,346
- They'll punch me silly--
- There's a fire escape I can get down.
1144
01:10:05,422 --> 01:10:07,755
You're not going to get out
and leave me behind.
1145
01:10:07,824 --> 01:10:09,656
- I'm going out and call Eddie.
- No.
1146
01:10:09,726 --> 01:10:12,161
I'll tell him you're a phony
and I took a tumble.
1147
01:10:12,229 --> 01:10:15,097
You tried to get out and I stopped you.
It's my only chance.
1148
01:10:15,165 --> 01:10:16,463
- No!
- What do you mean, "no"?
1149
01:10:16,700 --> 01:10:18,134
- You're not gonna do it.
- Why not?
1150
01:10:18,201 --> 01:10:20,102
- You don't want to.
- I don't want to?
1151
01:10:20,170 --> 01:10:22,264
I wanna get my insides kicked out?
1152
01:10:22,339 --> 01:10:24,274
- Where's Mr. Gibbons?
- He went away.
1153
01:10:24,341 --> 01:10:25,468
- Bill.
- He's gone?
1154
01:10:25,709 --> 01:10:27,905
- Please, listen.
- Never mind. He did his best.
1155
01:10:28,011 --> 01:10:30,879
- I guess I'm just not lucky.
- You give up quick, don't you?
1156
01:10:30,947 --> 01:10:33,746
I don't give up. But what can I do?
Nothing.
1157
01:10:34,718 --> 01:10:36,380
Look, just listen to me.
1158
01:10:36,853 --> 01:10:38,754
There's only one way to play it.
1159
01:10:38,822 --> 01:10:42,224
- Cut out that Gibbons stuff, will you?
- It's not Gibbons, it's me.
1160
01:10:43,026 --> 01:10:46,724
I can tell you don't want to give him away.
I know what you want to do.
1161
01:10:46,797 --> 01:10:47,958
Why don't you do it?
1162
01:10:48,699 --> 01:10:52,295
You've been calling me names all night.
I didn't answer because it's too easy.
1163
01:10:52,703 --> 01:10:54,695
Anyway, the names are all true.
1164
01:10:56,440 --> 01:10:58,068
Yes, they're all true.
1165
01:10:58,775 --> 01:11:02,712
I'm just somebody you picked up in a cafe,
that's all I've ever been.
1166
01:11:04,347 --> 01:11:06,475
You're the same kind of nobody.
1167
01:11:06,717 --> 01:11:10,245
We're all nickels and dimes,
you, me and Engle.
1168
01:11:11,822 --> 01:11:15,088
I knew it wouldn't turn out right.
I mean, when we were dancing.
1169
01:11:15,792 --> 01:11:19,752
I knew, because there are some people
that never make money or get anywhere.
1170
01:11:20,097 --> 01:11:21,190
That's us.
1171
01:11:23,233 --> 01:11:24,360
But, Bill...
1172
01:11:25,736 --> 01:11:27,762
...I don't know how to say it.
1173
01:11:28,038 --> 01:11:30,303
There's other ways of making good.
1174
01:11:31,441 --> 01:11:34,809
Bill, why can't we just once
pretend we're big shots?
1175
01:11:36,847 --> 01:11:37,871
Come on.
1176
01:11:39,116 --> 01:11:41,142
Let's play it like big shots.
1177
01:11:41,818 --> 01:11:42,513
Just once.
1178
01:11:42,753 --> 01:11:44,381
Go on, open the window.
1179
01:11:48,358 --> 01:11:50,293
- It's stuck.
- I'll get it open.
1180
01:11:51,895 --> 01:11:53,887
- It's too late.
- Hurry up!
1181
01:11:57,033 --> 01:11:58,194
Who's there?
1182
01:11:58,401 --> 01:11:59,494
Me, Eddie.
1183
01:11:59,770 --> 01:12:01,796
Bill, keep him out there a minute.
1184
01:12:14,251 --> 01:12:15,480
Hello, Eddie.
1185
01:12:15,819 --> 01:12:17,253
They're waiting for him.
1186
01:12:17,320 --> 01:12:20,017
Who, Engle? He's all right.
He'll be coming right out.
1187
01:12:20,157 --> 01:12:23,286
Boss said I should hang onto him.
Thought he was copping a sneak.
1188
01:12:23,360 --> 01:12:24,555
No, he's all right.
1189
01:12:24,795 --> 01:12:27,924
He told me he's going back there
and clean up $100,000.
1190
01:12:28,098 --> 01:12:29,327
You salted him good.
1191
01:12:29,399 --> 01:12:32,028
He said he's just been sitting back
watching the play.
1192
01:12:33,937 --> 01:12:35,565
Boss said to get him and bring him back.
1193
01:12:35,806 --> 01:12:38,935
Before you go in, I want to talk to you
about something, personally.
1194
01:12:39,176 --> 01:12:40,144
What about?
1195
01:12:40,210 --> 01:12:42,975
You know this guy Gibbons in there.
1196
01:12:43,446 --> 01:12:45,472
The fellow with the D.T.'s.
1197
01:12:45,816 --> 01:12:47,580
He writes shows.
1198
01:12:48,118 --> 01:12:50,553
- You've heard of him, ain't you?
- What about him?
1199
01:12:51,888 --> 01:12:55,620
He's writing this show about prize fighters.
That's why I brought him over.
1200
01:12:56,092 --> 01:12:59,824
I figured to introduce him to you,
and you could give him some material.
1201
01:12:59,896 --> 01:13:04,095
Now, what I want to know is,
will you split with me if I introduce you?
1202
01:13:04,167 --> 01:13:05,157
Nothing doing.
1203
01:13:05,235 --> 01:13:07,431
I never give any manager more than 25%.
1204
01:13:07,504 --> 01:13:09,598
25% is okay.
1205
01:13:09,840 --> 01:13:13,140
You can tell him about when you killed
the guy in the ring, remember?
1206
01:13:13,176 --> 01:13:14,109
Ace Johnson.
1207
01:13:14,244 --> 01:13:16,645
That's the time.
That's the stuff he likes, dramatic.
1208
01:13:16,880 --> 01:13:19,873
You've got a lot of stuff like that.
You can tell him about--
1209
01:13:19,950 --> 01:13:21,111
So, that's what?
1210
01:13:46,910 --> 01:13:49,641
Engle went down the fire escape.
Go downstairs, cut him off.
1211
01:13:49,880 --> 01:13:51,542
I'll take care of this guy.
1212
01:14:24,514 --> 01:14:26,710
Next time I see you, it'll be the Tombs.
1213
01:14:26,950 --> 01:14:28,680
Twenty days. Take him away.
1214
01:14:29,552 --> 01:14:30,918
Next case.
1215
01:14:31,655 --> 01:14:32,987
Charles Engle.
1216
01:14:39,429 --> 01:14:41,625
This man was picked up in a gunfight,
Your Honor.
1217
01:14:41,698 --> 01:14:43,223
We found $3,000 on him.
1218
01:14:43,300 --> 01:14:45,235
- Who was shooting?
- The other fellow.
1219
01:14:45,302 --> 01:14:47,294
- Got away, huh?
- We're after him.
1220
01:14:48,071 --> 01:14:51,701
What are you doing carrying $3,000?
Don't you know this is New York?
1221
01:14:51,942 --> 01:14:54,935
Your Honor, you see,
the money doesn't belong to me.
1222
01:14:55,011 --> 01:14:57,378
It belongs to Mr. Hopper. Joseph Hopper.
1223
01:14:58,748 --> 01:15:00,614
- You can call him up.
- What's his number?
1224
01:15:00,951 --> 01:15:03,386
Union 2-3-1-2.
1225
01:15:09,292 --> 01:15:10,316
Hello.
1226
01:15:12,963 --> 01:15:14,693
Yeah, this is Mr. Hopper.
1227
01:15:15,231 --> 01:15:16,096
Who?
1228
01:15:17,300 --> 01:15:20,429
I want to ask you a few questions,
and I want straight answers.
1229
01:15:20,503 --> 01:15:22,768
I wanna know
if you know a fellow named Engle.
1230
01:15:23,106 --> 01:15:24,074
Is that so?
1231
01:15:24,307 --> 01:15:27,243
Now just a minute. Yeah, we got him.
1232
01:15:27,310 --> 01:15:28,676
I want to ask you this:
1233
01:15:28,745 --> 01:15:31,715
He's got a little money on him,
he says belongs to you.
1234
01:15:32,315 --> 01:15:34,716
It does, eh?
How much would you say it was?
1235
01:15:34,784 --> 01:15:36,275
$3,000.
1236
01:15:36,353 --> 01:15:38,322
It's mine. Ask him, he'll admit.
1237
01:15:38,388 --> 01:15:41,984
I'm waiting for it. It's from the business.
It's mine, every penny.
1238
01:15:44,094 --> 01:15:45,323
That's fine.
1239
01:15:46,029 --> 01:15:47,793
Yeah, I'll wait here.
1240
01:15:49,265 --> 01:15:50,790
Tell him from me, I'm glad.
1241
01:15:56,573 --> 01:15:59,131
It stopped raining for a change.
1242
01:16:00,043 --> 01:16:01,511
A lot of good rain does.
1243
01:16:01,578 --> 01:16:05,174
$3, all night in the rain.
I ask you, what's a guy living for?
1244
01:16:05,582 --> 01:16:08,746
Here, keep the change, buddy.
It's your turn to get rich.
1245
01:16:10,086 --> 01:16:12,078
You feel better now, don't you?
1246
01:16:12,455 --> 01:16:15,254
- Yeah, I feel fine.
- It doesn't hurt so much anymore...
1247
01:16:16,126 --> 01:16:17,116
...does it?
1248
01:16:23,433 --> 01:16:25,026
I guess I'll go then.
1249
01:16:26,036 --> 01:16:27,800
I guess you don't need me anymore.
1250
01:16:28,038 --> 01:16:29,233
For what?
1251
01:16:29,539 --> 01:16:31,633
One beating a night is plenty for me.
1252
01:16:31,708 --> 01:16:35,042
- If you want my phone number, I--
- I don't want anything.
1253
01:16:35,278 --> 01:16:37,213
I'm sorry you feel this way.
1254
01:16:38,181 --> 01:16:39,444
Really, I am.
1255
01:16:40,150 --> 01:16:41,743
I'm sorry for only one thing:
1256
01:16:42,385 --> 01:16:45,412
I butted into your romance with Mr. Hugo.
1257
01:16:45,789 --> 01:16:48,315
Otherwise we'd have both been
where we belong.
1258
01:16:48,391 --> 01:16:49,450
And better off.
1259
01:16:49,526 --> 01:16:51,358
You can't be nice, can you?
1260
01:16:52,429 --> 01:16:54,193
Even if you want to.
1261
01:16:54,297 --> 01:16:57,597
You're afraid you won't seem
like a wise guy if you're nice.
1262
01:16:59,836 --> 01:17:01,429
Okay, Mr. O'Brien.
1263
01:17:03,840 --> 01:17:08,210
Something wonderful happened tonight.
I'll remember it for a long time.
1264
01:17:13,450 --> 01:17:15,749
When things don't seem so wonderful...
1265
01:17:16,519 --> 01:17:20,183
...I'll remember Mr. Gibbons
and Mr. Engle...
1266
01:17:22,459 --> 01:17:24,087
...and you.
1267
01:17:25,161 --> 01:17:26,891
And that people aren't really mean.
1268
01:17:27,130 --> 01:17:30,100
They can be better than they are
if they want.
1269
01:17:30,166 --> 01:17:31,691
If they'll let themselves.
1270
01:17:32,135 --> 01:17:33,569
Even if it doesn't last.
1271
01:17:34,237 --> 01:17:36,331
They can be better than they are.
1272
01:17:39,776 --> 01:17:40,800
So long.
1273
01:18:06,870 --> 01:18:09,203
- That will be $35 out of $50.
- Keep the change.
1274
01:18:26,222 --> 01:18:27,349
Hey, you seven!
94322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.