All language subtitles for Angels.over.Broadway.1940.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,571 --> 00:00:52,096 Go on, soak them. 2 00:00:52,507 --> 00:00:54,976 The wetter they get, the better I like it. 3 00:00:55,042 --> 00:00:59,673 There's no money under those umbrellas. Lot of goops crawling around in the rain. 4 00:01:02,550 --> 00:01:05,145 That's a laugh. I ain't even got an umbrella. 5 00:01:08,322 --> 00:01:09,847 Seven bucks... 6 00:01:10,224 --> 00:01:11,783 ...The Last of the Mohicans. 7 00:01:12,026 --> 00:01:14,291 Looks like I gotta promote something. 8 00:01:15,263 --> 00:01:16,561 Look at her go! 9 00:01:16,631 --> 00:01:19,567 Come on, baby, roll them out! That's what this town is... 10 00:01:20,167 --> 00:01:21,795 ...a dice game. 11 00:01:21,869 --> 00:01:25,328 Come on, you seven. Rain me a seven. 12 00:01:27,975 --> 00:01:30,740 Don't get any sevens holding out a tin cup. 13 00:01:30,811 --> 00:01:33,212 There must be a seven rolling for me somewhere. 14 00:02:28,369 --> 00:02:29,735 You found out. 15 00:02:30,104 --> 00:02:31,663 Yes, we found out. 16 00:02:31,872 --> 00:02:34,706 $3,000 stolen by my friend. 17 00:02:35,042 --> 00:02:36,601 My old friend... 18 00:02:36,677 --> 00:02:39,977 ...a man I took off the streets when he didn't have a job. 19 00:02:40,114 --> 00:02:42,948 What are you going to do? 20 00:02:43,651 --> 00:02:45,381 Go on, call the police. 21 00:02:45,920 --> 00:02:50,255 Remember when you came to me and said, "Hopper, she loves me. 22 00:02:50,791 --> 00:02:52,987 "This beautiful woman loves me... 23 00:02:53,194 --> 00:02:54,890 "...and we're gonna get married." 24 00:02:54,996 --> 00:02:57,192 Shut up. 25 00:02:57,632 --> 00:02:58,725 Don't talk about her. 26 00:02:59,066 --> 00:03:02,298 Did you ever ask me up to your house after you got married? 27 00:03:03,070 --> 00:03:04,800 No, not once. 28 00:03:05,740 --> 00:03:08,232 You were ashamed of me in front of her. 29 00:03:08,309 --> 00:03:10,403 I wasn't good enough for her. 30 00:03:10,678 --> 00:03:12,943 Then comes the laugh. 31 00:03:14,148 --> 00:03:15,912 You weren't good enough, either. 32 00:03:16,717 --> 00:03:18,845 But Hopper's money, that was plenty good enough. 33 00:03:18,919 --> 00:03:22,651 The money that the fat man made by working hard, night and day. 34 00:03:23,090 --> 00:03:24,649 That was fine for her. 35 00:03:24,725 --> 00:03:27,388 She didn't mind stealing this money, huh? 36 00:03:27,461 --> 00:03:30,659 She didn't steal anything, it was me. 37 00:03:30,731 --> 00:03:34,224 Look at him, he still loves her. Answer me, you still love her? 38 00:03:34,301 --> 00:03:36,429 She gave the money to Mr. Morgan, didn't she? 39 00:03:36,671 --> 00:03:40,267 That's what you stole money for, so she should give it to the man she loves. 40 00:03:40,408 --> 00:03:42,343 Here's his announcement. 41 00:03:42,777 --> 00:03:46,339 "We are pleased to announce the opening of Dan Morgan's beauty parlor... 42 00:03:46,414 --> 00:03:47,780 "...March 30." 43 00:03:47,915 --> 00:03:52,751 You're going to see her tonight again, free this time, shouldn't cost me anything. 44 00:03:53,487 --> 00:03:56,753 You're going to tell her that Hopper wants his $3,000 back. 45 00:03:56,824 --> 00:03:59,384 You'll tell her that if Hopper don't get it back... 46 00:03:59,460 --> 00:04:03,124 ...he'll call the police to send his partner and his partner's wife to jail. 47 00:04:03,197 --> 00:04:04,221 Both together. 48 00:04:04,465 --> 00:04:06,798 I got the right. I got the evidence. 49 00:04:07,001 --> 00:04:08,128 That's all. 50 00:04:12,973 --> 00:04:16,239 Tomorrow morning at 6:00, I'll be sitting in my office... 51 00:04:17,411 --> 00:04:21,815 ...and you'll bring me the money from her. Tell her Hopper isn't at her feet crying... 52 00:04:21,882 --> 00:04:24,784 ...but standing up with a policeman beside him... 53 00:04:24,852 --> 00:04:27,481 ...waiting to arrest you and her together. 54 00:04:29,857 --> 00:04:31,758 6:00 in my office. 55 00:04:32,226 --> 00:04:34,092 $3,000. 56 00:05:06,994 --> 00:05:09,828 - Where to, mister? - Uptown. 57 00:05:38,959 --> 00:05:42,953 - $5, got anything smaller? - That's all right, keep the change. 58 00:06:28,209 --> 00:06:29,837 Check your things, sir? 59 00:06:31,011 --> 00:06:32,240 Coat, please. 60 00:06:40,554 --> 00:06:41,886 Excuse me. 61 00:06:44,625 --> 00:06:45,593 Cigarettes? 62 00:06:50,164 --> 00:06:54,067 - $20. Just a moment, I'll get your change. - Never mind, keep the change. 63 00:06:56,604 --> 00:06:58,129 Gee, thanks. 64 00:07:00,374 --> 00:07:02,900 - Have you any reservations? - No. 65 00:07:04,879 --> 00:07:05,869 Emil... 66 00:07:07,314 --> 00:07:09,374 ...find a good table for this gentleman. 67 00:07:09,483 --> 00:07:10,974 Right this way, sir. 68 00:07:14,588 --> 00:07:16,181 Have a good time, sir. 69 00:07:17,992 --> 00:07:22,589 Wasn't that the strangest thing? $20, without even giving me a second look. 70 00:07:22,663 --> 00:07:24,962 I thought he was some sort of a tramp. 71 00:07:25,399 --> 00:07:28,665 Just goes to show you can't trust your eyes in this town. 72 00:07:29,003 --> 00:07:32,269 - Do you know him, Vincent? - No, I never saw him before. 73 00:07:33,207 --> 00:07:36,143 But I knew he was somebody the way he looked at me. 74 00:07:46,353 --> 00:07:50,051 Hello. Sunset Hotel? Room 1007, please. Bill O'Brien calling. 75 00:07:59,266 --> 00:08:01,394 Hello, Dutch? Bill O'Brien. 76 00:08:02,169 --> 00:08:04,968 I'm over at the Pigeon Club taking in the sights... 77 00:08:05,039 --> 00:08:08,976 ...and I ran into something that I thought might be of interest to us. 78 00:08:09,977 --> 00:08:13,072 An out-of-town job came snow-shoeing in here a while ago... 79 00:08:13,147 --> 00:08:15,378 ...and throwing money around like birdseed. 80 00:08:16,016 --> 00:08:18,212 Never saw him before, strictly a hick. 81 00:08:21,155 --> 00:08:25,650 Say, I wouldn't fool a pal like you, Dutch. I tell you this is a blue plate special. 82 00:08:26,727 --> 00:08:29,629 I thought I'd bring him over for a little get together... 83 00:08:29,697 --> 00:08:31,757 ...on the same percentage as last time. 84 00:08:33,000 --> 00:08:34,559 Bill O'Brien, what about him? 85 00:08:34,635 --> 00:08:37,036 Nice guy, chief. He's got a room down the hall. 86 00:08:37,104 --> 00:08:40,370 He used to be a bellhop at the St. Martin, got a lot on the ball. 87 00:08:43,143 --> 00:08:45,408 Okay, chief, 12:00 at the Sunset. 88 00:09:12,206 --> 00:09:14,300 Excuse me, are you Mr. White? 89 00:09:14,708 --> 00:09:15,732 No. 90 00:09:16,343 --> 00:09:19,313 That's very funny, I could have sworn you were Mr. White. 91 00:09:22,449 --> 00:09:25,248 - Do you mind if I sit down a moment? - No. 92 00:09:25,419 --> 00:09:27,149 I'm not intruding, I hope. 93 00:09:28,288 --> 00:09:30,814 They have a nice show here. Very artistic, isn't it? 94 00:09:32,826 --> 00:09:37,196 I'm not trying to pull anything, really. I'll be frank, I knew you weren't Mr. White. 95 00:09:37,264 --> 00:09:40,257 In fact, there is no Mr. White. It's just a name I made up. 96 00:09:41,435 --> 00:09:42,835 I'm really looking for Mr. Hugo. 97 00:09:43,070 --> 00:09:45,471 He puts on the show here, engages all the talent. 98 00:09:45,539 --> 00:09:48,532 I knew Mr. Hugo some time ago, being in one of his units. 99 00:09:48,609 --> 00:09:51,169 No use waiting in the lobby, he never comes out. 100 00:09:51,245 --> 00:09:54,613 As for hanging out, you know how they are if you don't have an escort. 101 00:09:54,681 --> 00:09:58,413 They don't care about your feelings. My name is Nina Barona. I'm a Russian. 102 00:09:58,485 --> 00:10:01,284 But this season everything is Latin, completely Latin. 103 00:10:01,855 --> 00:10:05,223 Hello, how are you? Glad to see you again. 104 00:10:05,392 --> 00:10:06,826 Pardon me, won't you? 105 00:10:07,728 --> 00:10:09,856 Don't tell me you don't remember me, Nina. 106 00:10:10,097 --> 00:10:12,089 I think you have a slight advantage over me. 107 00:10:12,166 --> 00:10:14,635 It's Nina Barona, isn't it? Russian? 108 00:10:16,136 --> 00:10:18,571 I never forget a face if it's beautiful enough. 109 00:10:18,806 --> 00:10:21,833 Bill O'Brien is the name, in case your memory is playing tricks. 110 00:10:22,076 --> 00:10:24,307 I hope you don't mind my barging in on you. 111 00:10:24,378 --> 00:10:27,109 I'm on the town with nothing to do but throw money away. 112 00:10:27,181 --> 00:10:29,412 "Have fun and make friends." That's my motto. 113 00:10:30,084 --> 00:10:31,245 Waiter. 114 00:10:31,518 --> 00:10:33,111 - Yes, sir? - Check. 115 00:10:35,522 --> 00:10:38,151 Honey, I can't see, please make him sit down. 116 00:10:38,225 --> 00:10:40,285 - Sit down, old boy. - Sit down, we can't see. 117 00:10:40,360 --> 00:10:44,593 One moment and I'll leave you to your tawdry revels. 118 00:10:47,167 --> 00:10:48,601 Very sad. 119 00:10:49,203 --> 00:10:51,297 Venus was never an epileptic. 120 00:10:54,174 --> 00:10:57,303 I leave you heroes at your periscopes. 121 00:11:09,490 --> 00:11:11,686 That was Eugene Gibbons, the playwright. 122 00:11:11,792 --> 00:11:13,522 Really? Do you know him? 123 00:11:14,161 --> 00:11:17,188 Sure, known him for years. Nice guy, too. 124 00:11:17,731 --> 00:11:19,393 Too bad about his last show. 125 00:11:19,466 --> 00:11:21,867 I read about it. No good was it? 126 00:11:23,537 --> 00:11:26,598 Three years ago, the white hope of the theater. Today, a mug. 127 00:11:27,374 --> 00:11:28,933 That's New York for you. 128 00:11:29,209 --> 00:11:31,474 Put you on the Christmas tree and then the alley. 129 00:11:32,279 --> 00:11:33,372 Here we are. 130 00:11:34,214 --> 00:11:36,183 How long are you gonna be in town? 131 00:11:37,184 --> 00:11:38,743 Not very long. 132 00:11:38,952 --> 00:11:41,319 Here's hoping you enjoy your brief stay. 133 00:11:48,495 --> 00:11:51,954 Gene! So good to see you. 134 00:11:52,199 --> 00:11:54,668 My beautiful. 135 00:11:55,736 --> 00:11:58,262 I'm so sorry I didn't get to see your play. 136 00:11:58,372 --> 00:12:00,398 I heard it was charming. 137 00:12:01,241 --> 00:12:04,939 Do come around sometime, Gene. I'm giving a little party Saturday-- 138 00:12:05,179 --> 00:12:09,207 Put your scissors away, Delilah, my hair's all cut. 139 00:12:11,185 --> 00:12:13,677 Is this stylish fellow my successor? 140 00:12:14,254 --> 00:12:17,190 - Gene, you're drunk. - Darling. 141 00:12:17,824 --> 00:12:22,592 You understate the case by three bottles and a thousand tears. 142 00:12:26,266 --> 00:12:27,461 Avaunt. 143 00:12:32,306 --> 00:12:36,767 What is the idea of giving me a midget's coat? 144 00:12:39,413 --> 00:12:42,941 Or is the management handing out straitjackets... 145 00:12:43,317 --> 00:12:44,751 ...as it should? 146 00:12:44,985 --> 00:12:48,547 Sorry, Mr. Gibbons, we have a new boy. Just a second, please. 147 00:12:48,622 --> 00:12:50,989 Mr. Gibbons' coat, Frank, that brown one. 148 00:12:51,225 --> 00:12:53,217 "To whom it may concern." 149 00:12:56,029 --> 00:12:58,362 I'm in receipt of a communication. 150 00:13:02,269 --> 00:13:07,708 "This is to inform the police that I have ended my own life." 151 00:13:11,979 --> 00:13:14,244 - Vincent! - Yes, Mr. Gibbons? 152 00:13:14,915 --> 00:13:18,352 - Whose mantle is this? - I don't know his name, sir. 153 00:13:18,418 --> 00:13:21,388 He's a stranger who came in a while ago. 154 00:13:22,289 --> 00:13:24,986 A stranger out of the night. 155 00:13:27,828 --> 00:13:29,922 Where is he roosting? 156 00:13:30,864 --> 00:13:33,356 You can find anything you want in New York... 157 00:13:33,667 --> 00:13:35,727 ...if you know where to look for it. 158 00:13:35,802 --> 00:13:37,031 Romance. Adventure. 159 00:13:37,271 --> 00:13:39,069 I know that goes on where you're from. 160 00:13:39,306 --> 00:13:42,299 But in New York, it's with an all-star cast and a fast show. 161 00:13:42,376 --> 00:13:45,312 Seven million people all on one skyrocket, that's New York. 162 00:13:46,346 --> 00:13:48,338 What do you say we slip out and have a look? 163 00:13:48,415 --> 00:13:49,405 Thanks. 164 00:13:49,816 --> 00:13:52,581 Thanks very much, but I have another engagement. 165 00:13:52,653 --> 00:13:55,282 Come on, it's early yet. Your engagement will keep. 166 00:13:55,389 --> 00:13:57,756 Let's have a little fun first, what do you say? 167 00:13:57,824 --> 00:13:59,759 Mr. Engle, I believe? 168 00:14:00,761 --> 00:14:01,956 Yes. 169 00:14:02,329 --> 00:14:05,663 How do you do? My name is Gene Gibbons... 170 00:14:06,099 --> 00:14:07,863 ...the distinguished playwright. 171 00:14:07,934 --> 00:14:10,062 I am glad to see you, Gene. Won't you join us? 172 00:14:10,304 --> 00:14:11,795 With pleasure. 173 00:14:11,872 --> 00:14:15,536 Do not misunderstand the word "distinguished," Mr. Engle. 174 00:14:16,576 --> 00:14:18,977 It refers to my misdeeds. 175 00:14:20,314 --> 00:14:23,045 Allow me to present Miss Nina Barona of the Russian ballet. 176 00:14:23,116 --> 00:14:25,312 Miss Barona, you are enchanting. 177 00:14:26,353 --> 00:14:27,946 What's your name, son? 178 00:14:28,422 --> 00:14:30,391 Come on now, Gene. I'm Bill O'Brien. 179 00:14:30,457 --> 00:14:33,359 To be sure, one of the O'Briens. 180 00:14:34,361 --> 00:14:36,956 Listen, Brien, will you do me a favor? 181 00:14:37,564 --> 00:14:39,055 For old time's sake. 182 00:14:40,400 --> 00:14:43,768 I want to discuss a matter of personal importance with Mr. Engle. 183 00:14:43,970 --> 00:14:47,372 Always glad to do anything to oblige my distinguished friends. 184 00:14:47,441 --> 00:14:49,501 Come on, Nina. We need a little privacy ourselves. 185 00:14:49,810 --> 00:14:50,903 Let's go. 186 00:14:56,450 --> 00:14:59,682 - How did you know my name? - This letter, sir. 187 00:15:00,120 --> 00:15:02,021 Fine, fine. 188 00:15:02,089 --> 00:15:04,888 I no longer have to order drinks. I just attract them. 189 00:15:05,592 --> 00:15:07,857 He shall have liquor wherever he goes. 190 00:15:09,596 --> 00:15:12,361 As I understand from your communication, Mr. Engle... 191 00:15:12,432 --> 00:15:14,492 ...you're on the brink of self-destruction. 192 00:15:14,568 --> 00:15:17,060 May I shake your hands, a brilliant idea. 193 00:15:17,637 --> 00:15:21,039 I speak as one who has destroyed himself a score of times. 194 00:15:21,575 --> 00:15:23,373 I am, Mr. Engle... 195 00:15:23,577 --> 00:15:25,375 ...a veteran corpse. 196 00:15:25,679 --> 00:15:27,511 We are all corpses here. 197 00:15:28,415 --> 00:15:31,613 This rendezvous is one of the musical graveyards of the town. 198 00:15:32,419 --> 00:15:35,821 Caters to zombies hopping around with dead hearts... 199 00:15:36,156 --> 00:15:37,988 ...and price tags for souls. 200 00:15:39,993 --> 00:15:41,621 Will you join me, sir? 201 00:15:41,995 --> 00:15:44,521 It is the custom here for the dead to drink... 202 00:15:44,931 --> 00:15:45,921 ...heavily. 203 00:15:49,736 --> 00:15:53,400 Allow me to present my credentials, sir, as a fellow cadaver. 204 00:15:54,174 --> 00:15:57,474 I'm being divorced by my wife whom I love dearly... 205 00:15:58,545 --> 00:16:00,104 ...in my own nasty way. 206 00:16:00,914 --> 00:16:03,110 I was disemboweled by another woman. 207 00:16:03,650 --> 00:16:06,142 I have written three bad plays in a row... 208 00:16:06,887 --> 00:16:09,447 ...and next year I'll write a worse one. 209 00:16:09,523 --> 00:16:12,015 I have neither a home, a single hope... 210 00:16:12,626 --> 00:16:14,720 ...nor a shred of curiosity left. 211 00:16:15,896 --> 00:16:17,831 Bankrupt and broke. 212 00:16:18,198 --> 00:16:21,168 I've destroyed myself in becoming famous. 213 00:16:21,568 --> 00:16:24,060 I am no longer a man, Mr. Engle. 214 00:16:24,738 --> 00:16:27,640 I'm an epitaph over an ash can. 215 00:16:29,009 --> 00:16:30,204 And now, sir... 216 00:16:32,212 --> 00:16:33,612 ...what's your story? 217 00:16:34,815 --> 00:16:37,808 You appeal to me. There's something innocent about you. 218 00:16:37,918 --> 00:16:39,716 No, I don't mean really innocent. 219 00:16:39,886 --> 00:16:43,653 - You mean a little dumb. - Not dumb, just good-natured. 220 00:16:43,723 --> 00:16:45,521 Yes, I'm very good-natured. 221 00:16:46,259 --> 00:16:48,455 - No kidding, where you from? - Brooklyn. 222 00:16:48,528 --> 00:16:50,156 - Where are you from? - Me? 223 00:16:50,630 --> 00:16:53,532 I fell out of a policeman's whistle in Times Square. 224 00:16:53,600 --> 00:16:54,533 Having fun? 225 00:16:54,701 --> 00:16:57,728 Yes, it's fun dancing with someone who knows everybody. 226 00:16:58,805 --> 00:17:00,034 Come on. 227 00:17:02,709 --> 00:17:05,577 - Gee, it's wonderful here. - Sit down. 228 00:17:07,714 --> 00:17:10,684 - You think I'm a big shot, don't you? - Not necessarily. 229 00:17:10,750 --> 00:17:14,551 I could sell you a penthouse of mink coats, then you'd never see me again. 230 00:17:14,621 --> 00:17:16,681 Just another dream that never came true. 231 00:17:16,756 --> 00:17:19,590 - You'd fall for that, wouldn't you? - Not necessarily. 232 00:17:20,060 --> 00:17:22,894 I won't keep you in suspense, Miss Barona. 233 00:17:23,563 --> 00:17:25,122 I ain't a millionaire. 234 00:17:25,699 --> 00:17:28,134 - No penthouse? - No penthouse... 235 00:17:28,602 --> 00:17:30,002 ...and no carfare. 236 00:17:32,105 --> 00:17:34,836 This is a big disappointment to me, Mr. O'Brien. 237 00:17:35,108 --> 00:17:37,009 The sorrow is all mine, lady. 238 00:17:38,545 --> 00:17:41,140 Millions, millions everywhere, and not a cup of coffee. 239 00:17:44,551 --> 00:17:46,747 Do you want to make some real dough? 240 00:17:46,887 --> 00:17:48,014 It depends. 241 00:17:49,990 --> 00:17:53,154 Maybe I'm the sap, but I'm going to let you in. 242 00:17:53,660 --> 00:17:55,686 - Oil wells? - No, no kidding. 243 00:17:56,997 --> 00:18:00,593 There's a seven rolling for me tonight, and I could use a partner. 244 00:18:06,706 --> 00:18:08,072 Here, sit here. 245 00:18:13,747 --> 00:18:15,909 Did you ever hear of Dutch Enright? 246 00:18:16,917 --> 00:18:18,146 The gangster? 247 00:18:18,218 --> 00:18:19,948 What do you mean, "gangster"? 248 00:18:20,287 --> 00:18:22,847 The gambler. Don't you ever read anything? 249 00:18:22,923 --> 00:18:25,119 Runs the biggest poker game in town. 250 00:18:26,793 --> 00:18:29,922 Didn't you hear about the chump who lost his hotel on four nines? 251 00:18:29,996 --> 00:18:31,555 Got in all the columns. 252 00:18:31,631 --> 00:18:32,621 So what? 253 00:18:33,333 --> 00:18:36,599 I'm the guy who steered him up there and got a grand for my cut. 254 00:18:36,670 --> 00:18:40,334 Don't get excited. That was five months ago and all I got left is this suit. 255 00:18:41,107 --> 00:18:44,077 - It's very becoming. - Save the jokes, now, this is serious. 256 00:18:46,179 --> 00:18:48,808 I'm thinking of taking Engle up there tonight. 257 00:18:51,284 --> 00:18:53,947 What's the "oh" for? He's stuffed with dough, ain't he? 258 00:18:54,020 --> 00:18:54,851 Is he? 259 00:18:55,221 --> 00:18:57,690 A money tramp. I happen to know. 260 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 Sorry. 261 00:19:10,270 --> 00:19:12,603 What's the difference if he gets took for a little? 262 00:19:12,672 --> 00:19:14,607 A guy like that can afford to lose... 263 00:19:14,674 --> 00:19:18,042 ...and besides, he gets a kick out of meeting important people. 264 00:19:18,144 --> 00:19:19,635 You want to help? 265 00:19:19,813 --> 00:19:22,282 I don't see what use I would be in that direction. 266 00:19:22,349 --> 00:19:24,648 All you got to do is play up to him a little. 267 00:19:24,718 --> 00:19:28,416 When he starts to get personal, you say you live at the Sunset Hotel. 268 00:19:28,688 --> 00:19:32,022 We all go up there for a party, then I take over. 269 00:19:32,359 --> 00:19:34,828 All you gotta do is act sweet, that's all. 270 00:19:35,695 --> 00:19:36,890 Like a gun moll? 271 00:19:38,231 --> 00:19:39,699 You're scared, huh? 272 00:19:40,433 --> 00:19:41,628 Who, me? 273 00:19:42,802 --> 00:19:44,703 A tragic tale, brother. 274 00:19:45,305 --> 00:19:47,672 A little confused and badly constructed. 275 00:19:48,642 --> 00:19:52,272 I speak as one who eight years ago won the Pulitzer Prize for drama. 276 00:19:53,747 --> 00:19:56,774 Finish your drink, while I examine this sad plot. 277 00:19:58,818 --> 00:20:01,879 I disapprove of your death, Mr. Engle. 278 00:20:02,889 --> 00:20:06,849 Nobody has any right to kill himself for $3,000. 279 00:20:08,161 --> 00:20:10,130 That's being short-sighted. 280 00:20:10,697 --> 00:20:13,360 My boy, that's killing yourself for peanuts. 281 00:20:15,669 --> 00:20:19,128 Not that you wouldn't be better off dead, you and I both. 282 00:20:20,473 --> 00:20:23,204 It's a world anyone would be better out of. 283 00:20:24,678 --> 00:20:26,146 It's a rotten world... 284 00:20:27,781 --> 00:20:29,943 ...dancing and murdering. 285 00:20:30,784 --> 00:20:32,878 Were I a philosopher, I'd say: 286 00:20:32,986 --> 00:20:37,720 "An idiot with a gun in one hand and a clarinet in the other." 287 00:20:39,826 --> 00:20:43,922 In fact, I did say it, and the play closed Saturday. 288 00:20:46,733 --> 00:20:49,965 I do not approve of your exit, Mr. Engle. 289 00:20:51,771 --> 00:20:54,900 If you will be patient and have faith in a dramatist... 290 00:20:54,974 --> 00:20:59,036 ...who once was second to none, I'll rewrite your last act. 291 00:21:01,347 --> 00:21:04,784 Our present plot problem is money. 292 00:21:07,487 --> 00:21:09,752 $3,000. 293 00:21:10,490 --> 00:21:12,220 A straw that destroys. 294 00:21:20,734 --> 00:21:21,724 My boy... 295 00:21:22,769 --> 00:21:24,431 ...remove your cerements. 296 00:21:25,405 --> 00:21:27,533 I found you a new godmother. 297 00:21:28,475 --> 00:21:31,206 I refer to the lady with the pneumatic shape. 298 00:21:32,512 --> 00:21:35,880 That creature loved me madly three months ago. 299 00:21:36,950 --> 00:21:41,445 As you can see from the jewels that festoon her battle front. 300 00:21:41,921 --> 00:21:44,447 Mine, all mine. 301 00:21:46,025 --> 00:21:48,290 Homage to love eternal. 302 00:21:50,263 --> 00:21:53,893 Kindly notice that Kohinoor at the left sector. 303 00:21:55,769 --> 00:21:59,433 We'll get that back, son, in a flanked movement. 304 00:22:00,373 --> 00:22:02,035 Wait here, pilgrim. 305 00:22:02,942 --> 00:22:07,073 I'll be back, Charlie, my lad, with a bauble called Life. 306 00:22:13,419 --> 00:22:15,911 Isn't that Mr. Hugo over there by the wall? 307 00:22:16,790 --> 00:22:17,553 Yeah. 308 00:22:17,791 --> 00:22:20,886 - Would you mind introducing me, please? - We ain't got time for that? 309 00:22:20,960 --> 00:22:22,019 Excuse me. 310 00:22:26,065 --> 00:22:27,158 Mr. Hugo... 311 00:22:27,867 --> 00:22:29,836 ...I don't know if you remember me... 312 00:22:30,837 --> 00:22:33,068 ...Nina Barona. At the Monkey Club? 313 00:22:34,140 --> 00:22:37,304 I did a specialty, the slave routine with the chains. 314 00:22:38,812 --> 00:22:41,509 But I'm much better now, if you're remembering, I mean. 315 00:22:41,581 --> 00:22:44,244 I know you're busy, but if you'd give me an audition... 316 00:22:44,317 --> 00:22:46,115 ...it would only take a few minutes. 317 00:22:46,186 --> 00:22:49,850 I've still got the costume and the props. The chains and everything. 318 00:22:50,390 --> 00:22:52,188 What are you doing tonight? 319 00:22:53,293 --> 00:22:54,283 Why, nothing. 320 00:22:55,361 --> 00:22:57,990 Come on, kid, we'll go someplace and talk this thing-- 321 00:22:58,097 --> 00:22:59,827 There you are! Hello, madam. 322 00:22:59,899 --> 00:23:02,892 I've been combing the joint, your husband is trying to find you. 323 00:23:02,969 --> 00:23:04,835 - What? - Yeah, he's breaking dishes. 324 00:23:04,904 --> 00:23:07,635 Come and cool him off before he starts smacking waiters. 325 00:23:07,874 --> 00:23:09,433 Wait a minute, it's a lie. 326 00:23:09,843 --> 00:23:12,210 You've got a lot of nerve, wasting my time. 327 00:23:12,879 --> 00:23:14,074 I know, Mr. Hugo. 328 00:23:17,183 --> 00:23:21,484 Of all the dirty tricks I ever saw.... Just when I get a break. 329 00:23:21,554 --> 00:23:24,080 This is the most contemptible thing anybody ever did. 330 00:23:24,157 --> 00:23:25,921 He would have given me a job! 331 00:23:26,092 --> 00:23:28,561 - You fool! - Maybe, but I figure it wasn't worth it. 332 00:23:28,628 --> 00:23:29,527 You figure? 333 00:23:29,596 --> 00:23:32,862 Listen, you know-it-all, I don't need you or anybody else to figure. 334 00:23:32,932 --> 00:23:34,901 Take it easy, you'll attract attention. 335 00:23:34,968 --> 00:23:37,403 I've always taken care of myself, understand? 336 00:23:37,470 --> 00:23:39,666 I don't need help from any amateur crooks. 337 00:23:39,906 --> 00:23:41,499 Go on, I've had enough of you. 338 00:23:42,876 --> 00:23:44,139 Please, beat it. 339 00:23:44,510 --> 00:23:45,671 I'm no gun moll. 340 00:23:45,912 --> 00:23:47,881 You ain't no buzzard's dish neither... 341 00:23:48,414 --> 00:23:49,973 ...not while I'm around. 342 00:23:58,892 --> 00:24:02,522 May I say, those were the five most wonderful weeks of my life. 343 00:24:03,563 --> 00:24:06,624 I hope you haven't forgotten them, my sweet. 344 00:24:08,001 --> 00:24:10,300 The little farmhouse in Maine... 345 00:24:11,137 --> 00:24:12,901 ...winter and the snow... 346 00:24:13,506 --> 00:24:16,635 ...and the little stove burning in the room, as I recall. 347 00:24:17,911 --> 00:24:20,176 And the light on the wall that night. 348 00:24:20,613 --> 00:24:22,912 The only light in the world. 349 00:24:23,983 --> 00:24:26,009 Lonely, and the wind blowing. 350 00:24:27,487 --> 00:24:30,321 And outside, the snow like a white horse. 351 00:24:32,292 --> 00:24:35,228 The little stove burning in the dark... 352 00:24:36,062 --> 00:24:37,553 ...like the eye of dreams. 353 00:24:37,630 --> 00:24:40,691 Please, Gene, you're drunk. I don't want to talk about that now. 354 00:24:40,934 --> 00:24:45,395 Where is the little stove of yesteryear and the white horse? 355 00:24:46,406 --> 00:24:47,704 Gone, huh? 356 00:24:48,675 --> 00:24:50,701 Burnt out and run away. 357 00:24:51,110 --> 00:24:52,373 What are you doing? 358 00:24:52,445 --> 00:24:56,007 Taking back one humble little gift of love. 359 00:24:56,182 --> 00:24:59,016 Just one, for a good cause. 360 00:25:00,019 --> 00:25:00,714 See? 361 00:25:01,087 --> 00:25:03,352 Sylvia, do you want me to do anything? 362 00:25:04,257 --> 00:25:06,021 Who wants to do something? 363 00:25:07,093 --> 00:25:08,584 You, sir. 364 00:25:09,228 --> 00:25:11,129 Control yourself, son. 365 00:25:13,633 --> 00:25:16,159 Tell this madcap how hard I can hit. 366 00:25:16,703 --> 00:25:18,171 Never mind, Stevie. 367 00:25:19,072 --> 00:25:20,438 It's quite all right. 368 00:25:20,974 --> 00:25:22,602 Thank you, beautiful. 369 00:25:25,011 --> 00:25:28,106 He giveth and he taketh back... 370 00:25:28,581 --> 00:25:30,072 ...in a good cause. 371 00:25:31,117 --> 00:25:32,016 Thank you. 372 00:25:35,521 --> 00:25:37,149 Hello, Mr. Engle. 373 00:25:37,590 --> 00:25:39,559 You can dismiss your hearse. 374 00:25:40,326 --> 00:25:41,294 Manna! 375 00:25:41,627 --> 00:25:45,723 This trinket was obtained from Cartier's for $12,000. 376 00:25:46,065 --> 00:25:49,433 You can raise $3,000 on it from any financier. 377 00:25:50,003 --> 00:25:51,335 It's yours. 378 00:25:51,671 --> 00:25:54,038 Live, little man, and suffer. 379 00:25:57,343 --> 00:25:59,073 It's hard to understand. 380 00:25:59,479 --> 00:26:03,507 A man you never met before comes along and does a thing like this. 381 00:26:05,018 --> 00:26:07,510 I didn't think a thing like this could ever happen. 382 00:26:07,587 --> 00:26:09,249 Your drink, Mr. Engle. 383 00:26:09,322 --> 00:26:11,689 - Here's to tomorrow. - Tomorrow! 384 00:26:14,293 --> 00:26:15,522 Tomorrow. 385 00:26:15,695 --> 00:26:17,561 Take it easy, Lazarus. 386 00:26:17,630 --> 00:26:19,155 I don't know what to do. 387 00:26:19,232 --> 00:26:22,031 You call on Mr. Hopper in the morning... 388 00:26:22,101 --> 00:26:26,562 ...and you hand that moth-eaten nemesis the $3,000... 389 00:26:26,773 --> 00:26:29,333 ...and then you spit in his eye. 390 00:26:30,243 --> 00:26:31,506 Applause. 391 00:26:32,078 --> 00:26:33,637 But that's not the question. 392 00:26:33,713 --> 00:26:37,275 Allow me to explain, sir, the secret of life. 393 00:26:38,418 --> 00:26:40,319 Yesterday's pain... 394 00:26:41,087 --> 00:26:42,612 ...is tomorrow's joke. 395 00:26:43,556 --> 00:26:46,185 And you'll always end up laughing... 396 00:26:46,259 --> 00:26:49,093 ...if you can manage not to cut your throat first. 397 00:26:51,264 --> 00:26:54,098 That's the message of my last three flops. 398 00:26:54,667 --> 00:26:56,863 You're a wonderful man, Mr. Gibbons. 399 00:26:58,538 --> 00:27:00,404 I don't know how to explain it. 400 00:27:00,540 --> 00:27:04,841 It's like when you meet somebody on a dark street and he smiles at you. 401 00:27:05,078 --> 00:27:08,708 You don't feel frightened for a minute. For a minute, you feel all right. 402 00:27:09,749 --> 00:27:11,650 I'll tell you what I'm going to do. 403 00:27:11,717 --> 00:27:14,277 Yes, I'm going to do it. I'm going to call her up. 404 00:27:15,354 --> 00:27:18,151 We'll sit here until his nibs goes back to his table. 405 00:27:18,224 --> 00:27:19,385 Then you step in. 406 00:27:20,560 --> 00:27:22,529 Really, I step in? 407 00:27:22,895 --> 00:27:24,124 That's right. 408 00:27:24,263 --> 00:27:26,459 What am I supposed to do, lasso him? 409 00:27:27,133 --> 00:27:28,601 Do just what you did last time. 410 00:27:28,668 --> 00:27:30,762 Last time? What last time? 411 00:27:30,837 --> 00:27:33,636 The last time you got some fellow to fall for you. 412 00:27:34,173 --> 00:27:36,836 I don't see why I'm wasting my time to get insulted. 413 00:27:36,909 --> 00:27:37,877 Cut it out. 414 00:27:38,111 --> 00:27:42,481 This is business, so don't hand me any line. I know your type backwards. 415 00:27:42,548 --> 00:27:43,607 You do? 416 00:27:44,183 --> 00:27:46,652 If you don't care to talk to me like a gentleman-- 417 00:27:46,752 --> 00:27:48,721 Nix, nix, let's have none of that. 418 00:27:48,788 --> 00:27:51,587 If we go into partnership, let's go in with our eyes open. 419 00:27:51,657 --> 00:27:55,253 All I've got on my mind is to grab some dough and get in the money. 420 00:27:55,528 --> 00:27:57,690 I don't care how I get there. 421 00:27:57,763 --> 00:28:00,232 As for you, baby, I've known dozens like you... 422 00:28:00,399 --> 00:28:03,631 ...sappy kids with a heart like a cur-dog, that answers whistles... 423 00:28:03,703 --> 00:28:05,865 ...and figures they're having a good time. 424 00:28:05,938 --> 00:28:08,635 I'm a little better than you think, Mr. O'Brien. 425 00:28:08,708 --> 00:28:10,336 That wouldn't be hard. 426 00:28:10,409 --> 00:28:13,470 I ain't trying to insult you, just analyzing things, see? 427 00:28:13,546 --> 00:28:15,947 The trouble with you is that you're a born sucker. 428 00:28:16,182 --> 00:28:18,913 All you know is how to let people take advantage of you. 429 00:28:19,152 --> 00:28:20,677 What do you think you're doing? 430 00:28:20,753 --> 00:28:24,849 Reform me into a gangster's assistant so I'll end up shooting policemen? 431 00:28:26,626 --> 00:28:28,857 - That's very funny. - It is, huh? 432 00:28:29,328 --> 00:28:33,789 I'm trying to show you something else than nickels to grab and buzzards to run with. 433 00:28:33,866 --> 00:28:37,394 I used to be like you: Two bits and I'd start bowing like a Chinaman. 434 00:28:37,470 --> 00:28:41,271 Baby, you're worth more than two bits. You don't think so, but I do. 435 00:28:42,208 --> 00:28:43,870 I'm getting a little confused. 436 00:28:44,277 --> 00:28:46,644 You're not trying to make love to me by any chance? 437 00:28:46,712 --> 00:28:50,979 Baby, when I start making love to you, it won't be any guessing game. 438 00:28:55,555 --> 00:28:57,319 She was crying as she answered the phone. 439 00:28:57,390 --> 00:29:01,191 I didn't have a chance to tell her. She wants to see me in the morning. 440 00:29:01,260 --> 00:29:04,230 Do you know what I think? She's through with him, this Morgan. 441 00:29:04,297 --> 00:29:05,731 Why would she be crying? 442 00:29:05,798 --> 00:29:08,290 Sure she's through with him, she hates him. 443 00:29:08,834 --> 00:29:11,998 I'll see her in the morning. We can go away and start all over. 444 00:29:12,238 --> 00:29:13,900 Not with Hopper. Some place else. 445 00:29:13,973 --> 00:29:16,238 A fellow like me can always get a job. 446 00:29:16,742 --> 00:29:18,768 I know how to do lots of things. 447 00:29:19,679 --> 00:29:22,239 It's nice, isn't it? 448 00:29:28,287 --> 00:29:30,279 Quite a joke, Gene, isn't it? 449 00:29:31,224 --> 00:29:32,419 Hello, my dear. 450 00:29:32,825 --> 00:29:34,259 Are you joining us? 451 00:29:34,894 --> 00:29:36,362 New flagship. 452 00:29:36,829 --> 00:29:38,354 Draw right up, Admiral. 453 00:29:38,798 --> 00:29:41,893 You were always so witty, such wonderful pranks. 454 00:29:42,802 --> 00:29:44,794 Then so contrite the day after. 455 00:29:45,037 --> 00:29:49,270 If you are not going to sit down to chat, pardon me. 456 00:29:50,343 --> 00:29:54,007 I don't want your conscience to bother you in the morning when you sober up. 457 00:29:54,580 --> 00:29:58,483 I don't want you to feel badly about being a thief and a swine. 458 00:29:59,418 --> 00:30:01,512 You really didn't steal anything. 459 00:30:02,321 --> 00:30:03,789 That pin is only paste. 460 00:30:04,390 --> 00:30:07,258 I paid $10 for it while my other was being made over. 461 00:30:08,394 --> 00:30:11,387 You know, it was terribly funny, your taking it. 462 00:30:11,797 --> 00:30:13,493 You're quite welcome to it. 463 00:30:14,033 --> 00:30:17,265 Please never mind calling me up about giving it back... 464 00:30:17,370 --> 00:30:19,066 ...or about anything else. 465 00:30:19,305 --> 00:30:21,274 You stupid, drunken fool. 466 00:30:23,542 --> 00:30:26,341 You should give up drinking, Gene old boy... 467 00:30:26,412 --> 00:30:28,540 ...if you want to turn into a Raffles. 468 00:30:29,415 --> 00:30:30,405 Come. 469 00:30:37,323 --> 00:30:40,521 My stupidity begins to amaze me. 470 00:30:41,827 --> 00:30:44,092 Poor little Engle... 471 00:30:44,330 --> 00:30:46,925 ...in the hands of an idiotic drunk. 472 00:30:47,333 --> 00:30:48,357 Well... 473 00:30:50,036 --> 00:30:52,665 ...we must find other means. 474 00:30:55,374 --> 00:30:58,310 Hello, Mr. Engle. Do you mind if I have my purse back? 475 00:30:58,611 --> 00:31:01,513 - Thanks so much for guarding it. - How are they coming, Gene? 476 00:31:02,081 --> 00:31:06,348 My boy, you wouldn't happen to have $3,000... 477 00:31:07,320 --> 00:31:08,549 ...to spare? 478 00:31:08,854 --> 00:31:09,822 Who, me? 479 00:31:11,390 --> 00:31:12,414 That's a laugh. 480 00:31:14,527 --> 00:31:16,086 Say, what's going on here? 481 00:31:16,329 --> 00:31:19,925 Mr. Engle needs $3,000 very badly. 482 00:31:20,966 --> 00:31:22,525 In fact, desperately. 483 00:31:23,502 --> 00:31:25,528 It's a matter of life and death. 484 00:31:25,771 --> 00:31:28,900 - What? Why, I thought that he-- - Is that true, Mr. Engle? 485 00:31:29,442 --> 00:31:33,880 - I mean, are you really broke? - Face to face with disaster. 486 00:31:34,814 --> 00:31:37,978 - Thanks for trying to help me. - It's going to be all right. 487 00:31:38,050 --> 00:31:39,814 Got to think awhile. 488 00:31:46,492 --> 00:31:49,394 Excuse me for laughing, but this is too funny. 489 00:31:49,528 --> 00:31:50,655 Cut it out. 490 00:31:51,464 --> 00:31:54,059 The phony. There's nothing to laugh at. 491 00:31:54,133 --> 00:31:56,125 - It's a funny joke, Mr. Gibbons-- - Shut up. 492 00:31:56,369 --> 00:31:59,032 - Anybody's liable to-- - Maybe you can put it in a play. 493 00:31:59,105 --> 00:32:01,939 Mr. O'Brien thought Mr. Engle was a millionaire. 494 00:32:02,007 --> 00:32:03,566 That's what he's been telling me. 495 00:32:03,642 --> 00:32:06,578 He was going to introduce Mr. Engle to some crooked gamblers. 496 00:32:06,645 --> 00:32:08,910 And he, Mr. Engle, was going to be trimmed. 497 00:32:10,449 --> 00:32:14,443 For $30,000 or $40,000, wasn't it, Mr. O'Brien, playing poker? 498 00:32:15,654 --> 00:32:18,385 We were going to clean up, I and Mr. O'Brien... 499 00:32:18,457 --> 00:32:21,689 ...on our cut for steering him up there. Mr. Engle, the millionaire. 500 00:32:23,863 --> 00:32:26,526 You fell out of a policeman's whistle... 501 00:32:26,899 --> 00:32:28,128 ...you think. 502 00:32:28,501 --> 00:32:31,198 What you fell out of was your cradle and right onto your head. 503 00:32:31,437 --> 00:32:32,666 Okay, copper. 504 00:32:33,139 --> 00:32:35,472 Going to make a fortune for me... 505 00:32:36,008 --> 00:32:38,204 ...swindling a poor fellow without a dime. 506 00:32:38,444 --> 00:32:40,936 Somebody give me a drink, this is too funny. 507 00:32:41,013 --> 00:32:42,538 I've got an idea. 508 00:32:43,516 --> 00:32:47,044 You've given me the finest plot turn since the Tower of Babel. 509 00:32:47,119 --> 00:32:48,781 - Take it easy, Gene. - Quiet! 510 00:32:48,854 --> 00:32:51,551 As I understand it, your crooked friends are waiting... 511 00:32:51,624 --> 00:32:54,184 ...for Mr. Engle with felonious intent. 512 00:32:54,427 --> 00:32:56,828 Waiting to swindle him in a poker game, right? 513 00:32:56,896 --> 00:32:58,956 Forget it. She's talking through her hat. 514 00:32:59,031 --> 00:33:03,696 No lying, we haven't time for it. Your undivided attention, Mr. O'Brien. 515 00:33:03,803 --> 00:33:04,998 This is perfect. 516 00:33:05,070 --> 00:33:08,507 You're taking our millionaire, Mr. Engle, to your gamblers' den. 517 00:33:08,641 --> 00:33:11,907 Your greedy friends will let him win at first as a come on. 518 00:33:12,678 --> 00:33:16,240 Let him win, shall we say, $3,000. 519 00:33:16,482 --> 00:33:21,443 At that point, he will excuse himself for a moment and vanish into the night... 520 00:33:21,520 --> 00:33:24,080 ...solvent and with a new lease on life. 521 00:33:24,457 --> 00:33:26,517 Wait a minute. Let's get out of here. 522 00:33:26,592 --> 00:33:28,220 We've got another date. 523 00:33:28,561 --> 00:33:30,553 Never mind your paltry dates. 524 00:33:31,964 --> 00:33:34,490 I'm rewriting you, my Broadway scavenger. 525 00:33:34,700 --> 00:33:38,569 You'll become a hero, from Gyp the Blood to Galahad in one lesson... 526 00:33:38,737 --> 00:33:41,730 ...and you, too, my little moth. Rise. 527 00:33:42,508 --> 00:33:44,909 Heroine, I need you both. 528 00:33:47,012 --> 00:33:49,504 Where is my little man Engle? 529 00:33:50,649 --> 00:33:52,982 Hey, waiter, where did my little man go? 530 00:34:00,493 --> 00:34:04,089 You haven't seen a rather sad-looking man... 531 00:34:04,163 --> 00:34:07,258 ...in an ill-fitting overcoat, walking in the rain, have you? 532 00:34:07,500 --> 00:34:09,992 - I ain't seen anybody all night. - That's too bad. 533 00:34:10,069 --> 00:34:14,006 You stay here while I reconnoiter. That doorman couldn't have been wrong. 534 00:34:16,609 --> 00:34:18,271 I didn't say it wasn't interesting. 535 00:34:18,511 --> 00:34:22,004 All I said was that a guy committing suicide is no novelty. 536 00:34:22,081 --> 00:34:24,016 Please, don't talk to me. 537 00:34:27,887 --> 00:34:31,085 I'm gonna pull a fast one on Dutch Enright and the mob... 538 00:34:31,991 --> 00:34:33,584 ...for a total stranger. 539 00:34:36,529 --> 00:34:38,964 No wonder he writes flops, with ideas like that. 540 00:34:43,102 --> 00:34:46,903 - Are you going to keep crying all night? - I asked you not to talk to me. 541 00:34:47,573 --> 00:34:49,565 For a nickel, I'd leave you flat. 542 00:34:49,642 --> 00:34:50,666 Why don't you? 543 00:34:51,343 --> 00:34:53,835 I don't happen to have any other dates. 544 00:34:54,680 --> 00:34:56,239 Besides which, it's raining. 545 00:34:57,917 --> 00:35:00,751 I doubt if I could do much better on a rainy night. 546 00:35:02,054 --> 00:35:04,649 Cut it out, will you? There's nothing to cry about. 547 00:35:04,790 --> 00:35:06,088 That poor man. 548 00:35:06,959 --> 00:35:09,190 I never knew anyone who wanted to die. 549 00:35:09,662 --> 00:35:10,755 Except myself. 550 00:35:11,797 --> 00:35:14,357 - I guess a lot of people are like that. - Like what? 551 00:35:14,934 --> 00:35:17,335 With a pain inside them they can't stand. 552 00:35:17,570 --> 00:35:19,038 I'm getting one now. 553 00:35:20,839 --> 00:35:22,899 - You're cruel and mean. - Yeah? 554 00:35:23,742 --> 00:35:26,109 I stick to my own troubles to cry over. 555 00:35:27,680 --> 00:35:28,807 You make me sick. 556 00:35:29,114 --> 00:35:32,380 Throwing yourself away on any buzzard that comes along. 557 00:35:32,618 --> 00:35:34,246 Living like a floozy on a raft. 558 00:35:34,587 --> 00:35:37,056 And now you're crying about somebody else. 559 00:35:37,656 --> 00:35:39,648 - That's laughable. - Let me alone. 560 00:35:39,758 --> 00:35:44,059 If you don't want to buy something, what's the idea of coming here to fight? 561 00:35:44,129 --> 00:35:46,121 This is a store and not a theater. 562 00:35:46,231 --> 00:35:47,722 All right, give me some gum. 563 00:35:47,800 --> 00:35:49,359 - What kind you like? - Don't want any. 564 00:35:49,602 --> 00:35:50,797 Okay, one package. 565 00:35:51,670 --> 00:35:55,801 I don't know why every nut in town picks out this store every time it rains. 566 00:35:55,975 --> 00:35:56,999 You said it. 567 00:35:57,076 --> 00:35:59,136 - Did you find him? - Not yet, come on. 568 00:35:59,745 --> 00:36:02,943 - Have a heart, Gene, she'll catch cold. - I've got a cab outside. 569 00:36:03,015 --> 00:36:05,951 I want you two to cruise up and down and keep your eyes open. 570 00:36:06,018 --> 00:36:08,180 I've got to find Engle before it's too late. 571 00:36:08,253 --> 00:36:10,688 - What about you? - I'm at my best on foot. 572 00:36:10,756 --> 00:36:13,692 Meet me at the 43rd St. Theater. The doorman will let you in. 573 00:36:13,759 --> 00:36:17,662 If you find him, take him there and wait. If not, I'll bring him there myself. 574 00:36:17,730 --> 00:36:19,164 - Have you got that? - Sure. 575 00:36:19,231 --> 00:36:21,723 Very well. Come along and good luck. 576 00:36:29,408 --> 00:36:31,741 - We really didn't look enough. - We looked plenty. 577 00:36:31,810 --> 00:36:32,937 $3 worth. 578 00:36:33,112 --> 00:36:36,640 You didn't finish telling what happened after you left the Monkey Club. 579 00:36:36,715 --> 00:36:37,683 Why, nothing. 580 00:36:38,150 --> 00:36:40,176 - You didn't get another job? - No. 581 00:36:40,819 --> 00:36:43,414 Just been knocking around ever since with.... 582 00:36:43,756 --> 00:36:45,418 I've kept trying continually. 583 00:36:45,658 --> 00:36:48,651 I mean, for a job. That's what I was doing tonight, trying. 584 00:36:48,794 --> 00:36:51,389 Yeah. I know all about tonight's try. 585 00:36:52,831 --> 00:36:55,130 - Are you Mr. O'Brien? - Yes. 586 00:36:55,734 --> 00:36:57,965 Mr. Gibbons telephoned about you. 587 00:36:58,704 --> 00:37:01,071 He said you should wait on stage. 588 00:37:03,075 --> 00:37:04,304 This way. 589 00:37:09,915 --> 00:37:11,679 I'll go turn on a light. 590 00:37:11,750 --> 00:37:14,276 Don't move around or you'll bump into the mountain. 591 00:37:14,353 --> 00:37:16,083 A mountain, what mountain? 592 00:37:16,221 --> 00:37:20,215 It's called the Acracoronian Mountains, although there's only one of them. 593 00:37:20,292 --> 00:37:22,852 I'll put the light on and you can see for yourself. 594 00:37:26,465 --> 00:37:28,696 I'm beginning to understand the whole thing. 595 00:37:28,767 --> 00:37:30,463 It's the open season for cuckoos. 596 00:37:30,703 --> 00:37:33,696 Really? Just who are you referring to, Mr. O'Brien? 597 00:37:34,106 --> 00:37:38,066 I'm referring to Mr. Engle, Mr. Gibbons, this guy here with the mountain. 598 00:37:38,944 --> 00:37:41,470 And last, but not least, you. 599 00:37:41,847 --> 00:37:44,817 It's a bad sign if you start to think everybody but you is crazy. 600 00:37:44,917 --> 00:37:46,283 Don't you think? 601 00:37:49,421 --> 00:37:51,856 I wish he'd hurry up with the lights. 602 00:37:52,758 --> 00:37:54,454 What are you nervous about? 603 00:37:54,827 --> 00:37:57,160 Do you think I'm going to make a grab at you? 604 00:37:57,229 --> 00:37:59,221 Well, I ain't. You can relax. 605 00:38:00,866 --> 00:38:02,926 It might be a kind of a novelty at that. 606 00:38:03,769 --> 00:38:05,931 Alone with a guy for an hour and no passes. 607 00:38:06,038 --> 00:38:07,472 Don't worry, Mr. O'Brien. 608 00:38:07,539 --> 00:38:10,338 I'm getting a little used to it, and to your insults, too. 609 00:38:10,409 --> 00:38:13,743 I see. It's insulting when somebody don't make a grab at you. 610 00:38:13,812 --> 00:38:14,973 I apologize. 611 00:38:15,047 --> 00:38:17,346 I don't know why you want to make me feel bad. 612 00:38:17,416 --> 00:38:21,183 You keep asking me about myself. When I tell you the truth, you get mad. 613 00:38:21,787 --> 00:38:24,086 - Don't start crying again, will you? - Why not? 614 00:38:24,156 --> 00:38:26,557 You said it was all right to cry for yourself. 615 00:38:27,926 --> 00:38:31,226 You make me feel like the most horrible person in the world. 616 00:38:31,430 --> 00:38:32,864 I'm sorry. 617 00:38:34,333 --> 00:38:35,801 I must be nuts. 618 00:38:36,401 --> 00:38:39,838 I tag after you like a puppy and every time I look at you I get sore. 619 00:38:39,905 --> 00:38:40,770 Tie that. 620 00:38:46,178 --> 00:38:47,146 Okay. 621 00:38:47,880 --> 00:38:49,473 We're friends, huh? 622 00:38:50,916 --> 00:38:52,009 Sure. 623 00:38:53,986 --> 00:38:55,921 Let's go see what's happening. 624 00:38:56,822 --> 00:38:58,188 What's going on here? 625 00:38:58,357 --> 00:39:01,850 Maybe you're upset having to take Mr. Engle up to the gambling den. 626 00:39:01,927 --> 00:39:04,328 I know it's going to come out all right. Really. 627 00:39:04,863 --> 00:39:06,161 I can just feel it. 628 00:39:06,331 --> 00:39:07,492 Listen. 629 00:39:07,800 --> 00:39:11,532 One thing I ain't upset about is taking Mr. Engle to the gambling den... 630 00:39:11,904 --> 00:39:13,031 ...or anywhere else. 631 00:39:13,539 --> 00:39:15,599 Don't get any false ideas in your head. 632 00:39:15,841 --> 00:39:20,211 I ain't here for Mr. Engle or Mr. Gibbons. I'm here strictly on my own business. 633 00:39:20,813 --> 00:39:22,008 Whatever that is. 634 00:39:22,080 --> 00:39:24,549 I wish you wouldn't talk that way, it'll be so easy. 635 00:39:24,616 --> 00:39:28,018 - It's going to be easy. Forget it for now. - No, I'm serious. 636 00:39:28,353 --> 00:39:29,981 They're bound to let him win. 637 00:39:30,055 --> 00:39:34,186 Even I've read that crooked gamblers let you win at first as a come on. 638 00:39:34,259 --> 00:39:36,455 You're reading the wrong books, baby. 639 00:39:36,962 --> 00:39:40,626 To find out what happens to nice guys, don't read books, just read the headlines. 640 00:39:40,866 --> 00:39:43,301 What happened to the Poles, the Finns and the Dutch? 641 00:39:43,368 --> 00:39:45,337 They were nice little guys. Did they win? 642 00:39:45,404 --> 00:39:47,134 - They will sometime. - Forget it. 643 00:39:47,206 --> 00:39:49,641 "Every guy for himself." That's my motto. 644 00:39:52,578 --> 00:39:56,879 Look, the old guy isn't crazy at all. There is a mountain. 645 00:39:57,182 --> 00:39:59,413 Of course, this isn't the regular lighting. 646 00:39:59,484 --> 00:40:02,318 It makes a pretty setting when it's rightly lit up. 647 00:40:02,621 --> 00:40:04,920 A snow-capped mountain in Thessaly. 648 00:40:05,424 --> 00:40:07,450 Thessaly was part of Greece. 649 00:40:07,526 --> 00:40:10,428 - The old Greeks-- - We know all about them. 650 00:40:15,234 --> 00:40:16,600 Hear that noise? 651 00:40:17,569 --> 00:40:18,901 That's the rats. 652 00:40:19,538 --> 00:40:22,007 Always performing.... 653 00:40:24,943 --> 00:40:27,208 If they left this scenery here, they'd eat it up. 654 00:40:27,279 --> 00:40:30,306 Eat the whole theater up, if it wasn't for the actors. 655 00:40:30,382 --> 00:40:32,248 The hollering frightens them. 656 00:40:32,584 --> 00:40:36,885 "Had I but served my God with half the zeal I served my King... 657 00:40:37,022 --> 00:40:41,460 "...he would not in mine age have left me naked to mine enemies." 658 00:40:42,094 --> 00:40:43,289 Go, you! 659 00:40:43,629 --> 00:40:44,995 Get out of there! 660 00:40:45,430 --> 00:40:47,922 Go away! Go away! 661 00:40:51,336 --> 00:40:52,929 Now they're silent. 662 00:40:58,410 --> 00:41:00,436 He ain't crazy, you say. 663 00:41:00,612 --> 00:41:02,604 Gee, it's a beautiful theater. 664 00:41:14,326 --> 00:41:17,296 If I only had my slave costume and my chains. 665 00:41:18,597 --> 00:41:20,998 Hey, that ain't safe. You'll break your neck. 666 00:41:23,101 --> 00:41:25,002 It's wonderful up here. 667 00:41:34,713 --> 00:41:36,238 Any objections? 668 00:41:36,949 --> 00:41:38,281 Not particularly. 669 00:41:45,724 --> 00:41:47,750 There's something funny about you and me. 670 00:41:47,993 --> 00:41:49,518 Maybe it's just me. 671 00:41:49,594 --> 00:41:53,429 No kidding, something just keeps me from kissing you. 672 00:41:53,498 --> 00:41:57,026 You don't have to keep harping on the fact you don't like me. 673 00:41:57,102 --> 00:41:59,970 Don't play dumb. I don't like that side of you, that's all. 674 00:42:00,038 --> 00:42:01,631 What side do you mean? 675 00:42:02,574 --> 00:42:04,133 I don't understand, honestly. 676 00:42:04,209 --> 00:42:07,304 Sure you don't, because I'm talking like a chump, that's why. 677 00:42:07,379 --> 00:42:10,440 I'm pretending there's something swell about you. 678 00:42:11,149 --> 00:42:14,119 This delusion came over me while we were dancing. 679 00:42:15,020 --> 00:42:17,990 You know, when you look into a girl's eyes... 680 00:42:18,056 --> 00:42:20,992 ...and you think you see something that isn't there? 681 00:42:21,059 --> 00:42:23,028 Well, that's what I saw. 682 00:42:24,730 --> 00:42:27,131 Maybe it was there. Maybe-- 683 00:42:27,199 --> 00:42:30,192 This is just my night for seeing things. 684 00:42:30,635 --> 00:42:33,628 First I see a millionaire by the name of Engle... 685 00:42:34,373 --> 00:42:36,365 ...then I run into a dream girl. 686 00:42:37,542 --> 00:42:39,670 - Come on, it's all phony baloney. - Bill. 687 00:42:40,045 --> 00:42:43,346 There's no seven rolling for me tonight. Let's go someplace sensible. 688 00:42:43,415 --> 00:42:45,145 Hello, there! 689 00:42:45,217 --> 00:42:46,776 This way, Mr. Engle. 690 00:42:47,019 --> 00:42:50,148 Joe, a couple of glasses with that bottle. 691 00:42:50,756 --> 00:42:52,224 Enter our hero. 692 00:42:52,290 --> 00:42:55,692 - You found him, I'm so glad. - There you are, pilgrim. 693 00:42:56,128 --> 00:42:59,030 The snow-capped peaks of Thessaly... 694 00:42:59,131 --> 00:43:03,125 ...or rather, according to the critics, a molehill. 695 00:43:04,036 --> 00:43:05,129 Thank you. 696 00:43:05,637 --> 00:43:08,334 What do you think of that set, Mr. Engle? 697 00:43:08,407 --> 00:43:12,674 - It looks like a real mountain. - It was, until the critics nibbled it away. 698 00:43:13,145 --> 00:43:15,774 The rodents! Here, my boy, drink that. 699 00:43:15,847 --> 00:43:18,078 - It will give you character. - Thanks. 700 00:43:18,150 --> 00:43:20,517 You know something? It's going to be all right. 701 00:43:20,585 --> 00:43:23,145 They think I'm rich and they'll let me win. 702 00:43:24,056 --> 00:43:26,491 - Okay, this is where I came in. - Where are you going? 703 00:43:26,625 --> 00:43:28,685 - Bye-bye. - You're not going to take me there? 704 00:43:28,760 --> 00:43:30,388 He's full of pipe dreams. 705 00:43:30,462 --> 00:43:33,091 That's how he makes his living, making up pipe dreams. 706 00:43:33,331 --> 00:43:36,665 You know what Enright would do to me for playing a joke like this? 707 00:43:36,735 --> 00:43:39,671 He's got six killers on his payroll, hopheads with ice picks. 708 00:43:40,072 --> 00:43:41,165 An alarmist. 709 00:43:41,239 --> 00:43:42,468 How will he find out? 710 00:43:42,541 --> 00:43:46,103 Mr. Gibbons told you what to say to Dutch after Mr. Engle gets away. 711 00:43:46,178 --> 00:43:48,238 I sit in a chair while they slap me dizzy... 712 00:43:48,313 --> 00:43:51,283 ...reciting Gibbons' idea of dialogue under such conditions. 713 00:43:51,349 --> 00:43:53,181 It's a lot better than you could make up. 714 00:43:53,452 --> 00:43:56,388 These are the wings of the Angel Afriel... 715 00:43:57,089 --> 00:43:58,614 ...a very good actor. 716 00:43:59,357 --> 00:44:03,317 - But you can't run out, you got-- - I got to stick my neck out? For what? 717 00:44:03,862 --> 00:44:06,331 Where's my percentage? Where do I come in? 718 00:44:08,500 --> 00:44:10,799 It's giving somebody a chance to live. 719 00:44:11,203 --> 00:44:14,640 It's giving them a chance to start over and be happy. 720 00:44:14,706 --> 00:44:18,802 Why should I give anybody a chance? Who ever gave me a chance, or you either? 721 00:44:19,377 --> 00:44:20,777 I know this town. 722 00:44:21,746 --> 00:44:24,113 I used to work in hotels, all kinds. 723 00:44:24,282 --> 00:44:26,683 Fleabags and flops with gold elevators. 724 00:44:27,285 --> 00:44:30,221 I've heard them screaming and crying behind doors... 725 00:44:30,822 --> 00:44:33,291 ...seen them kicked out when they couldn't pay... 726 00:44:33,358 --> 00:44:36,385 ...seen them jump out of windows when there was no place to go. 727 00:44:37,262 --> 00:44:39,356 There's nobody passing out any chances. 728 00:44:41,266 --> 00:44:45,169 If anybody wants to jump, let him. I'm looking out for one guy only. Me. 729 00:44:45,837 --> 00:44:49,899 - I didn't think you were like that. - I'm strictly a percentage player, that's all. 730 00:44:50,142 --> 00:44:52,509 For dough, anything. But for.... 731 00:44:56,348 --> 00:44:57,475 Wait a minute. 732 00:44:58,283 --> 00:44:59,444 What is it? 733 00:45:00,585 --> 00:45:02,144 I'm dumb. 734 00:45:02,621 --> 00:45:04,283 I'm even dumber than you. 735 00:45:05,624 --> 00:45:08,287 What if this hairpin should win more than $3,000? 736 00:45:08,627 --> 00:45:11,620 What if they let him win $6,000, or even $10,000? 737 00:45:12,564 --> 00:45:14,624 I get a split on everything over $3,000. 738 00:45:15,534 --> 00:45:17,526 I'll talk to Engle and try to make a deal. 739 00:45:17,602 --> 00:45:19,901 - Hey, Mr. Engle? - Time to be going, gentlemen. 740 00:45:19,971 --> 00:45:23,430 - I got to talk to Engle first-- - You've been chatting long enough. 741 00:45:23,508 --> 00:45:26,205 There's a taxi waiting outside with the meter running. 742 00:45:26,378 --> 00:45:27,937 I've got something to say. 743 00:45:28,180 --> 00:45:30,615 - Listen, Mr. Engle-- - You have nothing to say. 744 00:45:30,982 --> 00:45:32,473 I haven't? 745 00:45:32,784 --> 00:45:34,980 Say, who do you think you are? God? 746 00:45:35,554 --> 00:45:36,522 Exactly. 747 00:45:37,422 --> 00:45:39,721 I'm glad you see through me, finally. 748 00:45:40,292 --> 00:45:43,194 But you're still a little short in your vision. 749 00:45:43,361 --> 00:45:45,557 We're all of us God, my boy. 750 00:45:46,198 --> 00:45:49,862 All creatures full of light and miracles. 751 00:45:51,236 --> 00:45:52,295 Come on. 752 00:45:52,971 --> 00:45:54,337 Thank you. 753 00:45:55,240 --> 00:45:58,267 Omnipotence often needs a little support. 754 00:46:16,228 --> 00:46:19,494 They're waiting for me to give them the offers. Then they'll come. 755 00:46:21,533 --> 00:46:22,762 Who are they? 756 00:46:23,268 --> 00:46:25,897 The big one's Eddie Burns, used to be a prize fighter. 757 00:46:25,971 --> 00:46:28,839 I ain't so scared of him, though. But the other one.... 758 00:46:30,308 --> 00:46:32,368 He's the brain trust for Dutch Enright. 759 00:46:32,644 --> 00:46:33,771 Louie Artino. 760 00:46:37,382 --> 00:46:39,874 Make up your mind. What do you want? Shall I flag him? 761 00:46:39,951 --> 00:46:40,941 One minute. 762 00:46:41,386 --> 00:46:43,014 I'm ready, I've got it all down. 763 00:46:43,855 --> 00:46:46,256 - Got what down? - What I'm going to say. 764 00:46:46,324 --> 00:46:49,692 A little more reserve, Mr. Engle. You're a very rich man. 765 00:46:50,362 --> 00:46:52,490 You're so rich you don't have to talk. 766 00:46:53,298 --> 00:46:56,359 In fact, you're so rich, you have nothing to talk about. 767 00:46:56,868 --> 00:46:58,461 That's your character. 768 00:46:59,404 --> 00:47:01,270 I'm afraid I'm confusing you. 769 00:47:01,439 --> 00:47:03,533 No, I can act like a rich man. 770 00:47:03,608 --> 00:47:05,406 Don't worry, Mr. Gibbons. 771 00:47:06,278 --> 00:47:07,371 Won't do. 772 00:47:07,979 --> 00:47:10,380 I want you to act like a poor man. 773 00:47:11,283 --> 00:47:15,914 Just remember all your troubles and you'll look exactly like a rich man. 774 00:47:16,288 --> 00:47:18,086 - I see. - Good. 775 00:47:19,624 --> 00:47:21,422 All right, Mr. O'Brien. 776 00:47:23,295 --> 00:47:24,285 Curtain. 777 00:47:38,310 --> 00:47:40,836 - Hello, Bill. - Louie, ain't seen you in a long time. 778 00:47:40,912 --> 00:47:41,902 Getting along. 779 00:47:41,980 --> 00:47:44,347 Allow me. Miss Barona, this is Mr. Artino... 780 00:47:44,716 --> 00:47:47,083 ...Mr. Engle, Mr. Gibbons. Eugene Gibbons. 781 00:47:47,319 --> 00:47:49,720 How do you do? Yeah, the playwright. 782 00:47:49,788 --> 00:47:51,086 I thought I recognized you. 783 00:47:51,323 --> 00:47:53,758 Glad to meet you. I've always been an admirer. 784 00:47:53,825 --> 00:47:57,023 - And this is Eddie Burns. - Pleased to meet you, I'm sure. 785 00:47:57,095 --> 00:48:00,691 Join us, Louie. We're having a drink and trying to figure out where to go. 786 00:48:00,765 --> 00:48:02,734 You look like a man of the world, sir. 787 00:48:02,801 --> 00:48:07,637 Maybe you can help me persuade Mr. Engle that show business needs men like him. 788 00:48:08,773 --> 00:48:13,336 New money, new actors, new ideas. That's what the theater needs, Mr. Engle. 789 00:48:15,480 --> 00:48:16,846 You smile, sir... 790 00:48:17,449 --> 00:48:20,009 ...because you think I'm talking through my hat. 791 00:48:21,052 --> 00:48:21,985 Nonsense. 792 00:48:23,088 --> 00:48:24,818 Let me repeat, Mr. Engle. 793 00:48:25,090 --> 00:48:28,891 For $30,000, you'll get one half of the play. 794 00:48:29,461 --> 00:48:32,989 For a paltry $30,000, you can come backstage... 795 00:48:33,064 --> 00:48:36,660 ...whenever you like and see the men pull the curtain up and down. 796 00:48:36,901 --> 00:48:41,362 I'm not in the mood for business tonight. I'm trying to have some fun, Mr. Gibbons. 797 00:48:43,408 --> 00:48:44,899 Fine. Excellent. 798 00:48:46,778 --> 00:48:48,144 Beautifully said. 799 00:48:48,446 --> 00:48:52,440 That's what we're all trying to do, Mr. Engle, have some fun. 800 00:48:53,651 --> 00:48:56,382 - Am I right, Mr. Artino? - Sure. 801 00:48:56,788 --> 00:48:58,757 We ought to take care of your friend, Bill. 802 00:48:58,823 --> 00:49:01,190 Yeah, I was telling him about the club upstairs. 803 00:49:01,426 --> 00:49:03,554 It's a sort of private little affair. 804 00:49:03,628 --> 00:49:07,929 We happen to be having a meeting tonight. Just a get together for a few friends. 805 00:49:08,500 --> 00:49:11,129 I was telling him we might drop in, if it's not too late. 806 00:49:11,202 --> 00:49:13,034 Not at all. Come on up, Mr. Engle. 807 00:49:13,505 --> 00:49:16,100 Always glad to entertain any friend of Bill O'Brien. 808 00:49:16,174 --> 00:49:17,142 Thanks. 809 00:49:17,475 --> 00:49:20,707 I'm glad to have met you, Mr. Gibbons, and you, miss. 810 00:49:21,880 --> 00:49:23,815 I hope you put your deal over. 811 00:49:24,783 --> 00:49:26,046 See you later. 812 00:49:29,721 --> 00:49:31,952 You were wonderful. I knew you would be. 813 00:49:32,023 --> 00:49:34,618 Never mind about me, I'm playing a percentage. 814 00:49:35,860 --> 00:49:38,193 It's all right, Mr. Gibbons, they've gone. 815 00:49:39,063 --> 00:49:41,123 What do you mean, "it's all right"? 816 00:49:41,966 --> 00:49:44,561 He ain't acting. He's out cold. 817 00:49:45,236 --> 00:49:47,228 Come on, Engle, give me a lift. 818 00:49:49,107 --> 00:49:50,871 I'm all right, thanks. 819 00:49:53,511 --> 00:49:56,242 Ain't Grand Central Station, but it's big enough for me. 820 00:49:56,481 --> 00:49:58,507 Everything is going to be all right. 821 00:49:59,484 --> 00:50:01,043 - Where's that Engle? - Here. 822 00:50:02,654 --> 00:50:05,146 - Now, you understand your part, my boy? - Yes. 823 00:50:06,024 --> 00:50:08,152 Little man against the fates. 824 00:50:09,594 --> 00:50:13,190 They will deal you hope off the bottom and let you win at first... 825 00:50:13,598 --> 00:50:15,692 ...then you get up and slither off. 826 00:50:16,601 --> 00:50:19,662 Tell them you're coming back. You've got to see me. 827 00:50:19,737 --> 00:50:23,230 Your friend is very drunk, dangerous, might set fire to the hotel. 828 00:50:23,475 --> 00:50:24,568 Who knows? 829 00:50:25,543 --> 00:50:28,809 They'll think, as they watch you go, "He'll come back"... 830 00:50:28,880 --> 00:50:30,246 ...but you flee. 831 00:50:30,748 --> 00:50:32,842 You'll live happily ever after... 832 00:50:33,718 --> 00:50:35,482 ...as I ordered it. 833 00:50:37,522 --> 00:50:39,889 - Mr. Gibbons? - He's really out this time. 834 00:50:39,958 --> 00:50:43,053 - The mastermind folds in the stretch. - Please, he'll hear you. 835 00:50:43,127 --> 00:50:46,586 He ain't going to be hearing anything but pink elephants for some time. 836 00:50:46,664 --> 00:50:49,725 You got a fine pal, Engle. Passes out on you in the finish. 837 00:50:49,801 --> 00:50:52,737 That's his trouble as a playwright, according to the critics. 838 00:50:52,804 --> 00:50:54,932 Starts off fine, then loses track. 839 00:50:55,240 --> 00:50:58,506 I can see what they mean. Sure lost track of this production. 840 00:50:58,576 --> 00:51:01,705 - Hurry, they're waiting. - They're waiting. I know all about that. 841 00:51:02,981 --> 00:51:05,507 But first, I wanna have a little talk to you. 842 00:51:05,583 --> 00:51:08,280 - You're going to back out? - Nobody's backing out. 843 00:51:08,520 --> 00:51:09,715 I'm willing to help... 844 00:51:09,787 --> 00:51:13,121 ...but not on account of the fates or any of that gabble he pulled. 845 00:51:13,191 --> 00:51:15,319 I write the finish different to him. 846 00:51:15,860 --> 00:51:17,954 I write it over for Bill O'Brien. 847 00:51:18,863 --> 00:51:20,798 I'm in this, but I want a cut. 848 00:51:21,032 --> 00:51:22,591 - A cut? - Yeah. 849 00:51:23,134 --> 00:51:25,729 Everything you take over $3,000 is mine. 850 00:51:25,837 --> 00:51:27,305 But how can I get any more? 851 00:51:27,539 --> 00:51:29,633 How do you know how much they'll throw at you? 852 00:51:29,707 --> 00:51:31,972 I've seen as much as $15,000 in one pot. 853 00:51:32,043 --> 00:51:36,139 That hotel owner, they let him win more than $8,000 before they.... 854 00:51:36,314 --> 00:51:38,340 Say, even if it's only $5,000... 855 00:51:39,183 --> 00:51:41,175 ...I take all over $3,000. 856 00:51:41,619 --> 00:51:42,348 Okay? 857 00:51:42,587 --> 00:51:45,557 Sure, that's all right with me. All I want is $3,000. 858 00:51:45,623 --> 00:51:48,218 Fine, now there's some sense to the whole thing. 859 00:51:48,293 --> 00:51:51,286 Me, sticking my neck out for nothing and for no reason. 860 00:51:51,362 --> 00:51:53,831 - Are you ready for the lion's den? - Yes. 861 00:51:55,867 --> 00:51:57,335 Wait a minute. 862 00:51:59,070 --> 00:52:01,062 If you only had a fur collar or something. 863 00:52:02,707 --> 00:52:05,836 You sure can't go in there with those five-and-ten-cent cuff links. 864 00:52:05,910 --> 00:52:07,173 Take them off. 865 00:52:07,679 --> 00:52:10,672 A fine millionaire you'd look like with that tin on you. 866 00:52:10,748 --> 00:52:14,014 I didn't notice but there's some guys smarter than me. 867 00:52:14,919 --> 00:52:17,013 Here, put these on. They're rubies. 868 00:52:17,088 --> 00:52:18,181 It's just wasting time. 869 00:52:18,256 --> 00:52:20,725 I'm handling this from now on. I know what I'm doing. 870 00:52:20,792 --> 00:52:23,261 Those guys got eyes like sharpshooters. 871 00:52:23,761 --> 00:52:25,889 And take off that pushcart tie, partner. 872 00:52:29,334 --> 00:52:31,633 Carvet, $5 a throw. 873 00:52:34,606 --> 00:52:37,098 - Here's some more props. - His suit isn't pressed. 874 00:52:37,175 --> 00:52:39,872 That's nothing. They'll think he's an eccentric. 875 00:52:41,646 --> 00:52:45,242 Cato's. Handmade. It's a honey, ain't it? 876 00:52:45,750 --> 00:52:46,843 Here. 877 00:52:47,418 --> 00:52:48,716 Here's the clincher. 878 00:52:50,221 --> 00:52:51,314 Class, eh? 879 00:52:52,357 --> 00:52:57,762 "To Gene, my first, last and only. Harriet, June, 1924." 880 00:52:58,730 --> 00:53:01,996 It's his wife. She's suing him for divorce now, isn't she? 881 00:53:04,102 --> 00:53:05,832 Hurry, we're losing time. 882 00:53:05,903 --> 00:53:07,633 "My first, last and only." 883 00:53:09,374 --> 00:53:11,934 Imagine a dame writing that and meaning it. 884 00:53:12,110 --> 00:53:13,806 No, I suppose you can't. 885 00:53:14,212 --> 00:53:17,046 Wouldn't look so hot on a rain check, would it? Come on. 886 00:53:17,115 --> 00:53:18,083 - Bill. - What? 887 00:53:19,684 --> 00:53:21,312 - Don't hate me. - You're all right. 888 00:53:21,386 --> 00:53:23,082 I mean, if anything goes wrong. 889 00:53:23,154 --> 00:53:25,749 You just take a powder and kindly omit flowers. 890 00:53:25,823 --> 00:53:27,155 You'll be back? 891 00:53:28,760 --> 00:53:30,353 Those are my plans. 892 00:53:32,864 --> 00:53:35,095 - I'm jumping inside. - Come on, buck up. 893 00:53:39,003 --> 00:53:42,371 It would be funny, wouldn't it, if it turned out like I told you. 894 00:53:42,807 --> 00:53:45,003 We make just as much money saving a guy's life... 895 00:53:45,076 --> 00:53:47,272 ...as we would have had for trimming him. 896 00:53:53,718 --> 00:53:54,811 Come on. 897 00:54:02,093 --> 00:54:04,062 There's the stairs. 898 00:54:04,696 --> 00:54:08,827 Keep right on going, all the way down. Don't stop for a taxi in front of the hotel. 899 00:54:11,469 --> 00:54:14,439 - If there ain't one there, keep on going. - Yes. 900 00:54:37,295 --> 00:54:38,923 Well, here it is. 901 00:54:40,465 --> 00:54:42,093 Are you ready, diablo? 902 00:54:52,076 --> 00:54:54,841 Hello, Tony. It's okay. Come on. 903 00:54:55,213 --> 00:54:57,808 - Hello, Jack. Hello, Eddie. - Hello, Billy. 904 00:54:57,882 --> 00:55:00,408 Tell Dutch I'm here with Mr. Engle, will you? 905 00:55:00,518 --> 00:55:02,146 Okay, come on in. 906 00:55:02,353 --> 00:55:03,878 After you, Mr. Engle. 907 00:55:16,400 --> 00:55:20,565 - Mr. Enright, this is my friend Mr. Engle. - I'm glad to meet you, Mr. Enright. 908 00:55:20,805 --> 00:55:22,569 I'm glad to see you again. 909 00:55:22,807 --> 00:55:24,207 You two know each other? 910 00:55:24,275 --> 00:55:26,540 This is the gentleman I was telling you about. 911 00:55:28,880 --> 00:55:31,315 - Looking for a little fun? - I don't mind. 912 00:55:31,816 --> 00:55:34,912 We got a little club like this back home. 913 00:55:35,119 --> 00:55:37,315 - Is that so? Where's that? - In Cleveland. 914 00:55:37,388 --> 00:55:38,856 Fine town. 915 00:55:39,924 --> 00:55:41,825 - Have a chair. - Thanks. 916 00:55:46,964 --> 00:55:50,401 It's getting kind of late for me. What time have you got? 917 00:55:51,836 --> 00:55:53,202 1:30, that's all. 918 00:55:54,305 --> 00:55:56,240 I see you've changed your tie. 919 00:55:56,607 --> 00:56:00,009 Yes, you might as well dress up for a party. 920 00:56:02,847 --> 00:56:05,214 We don't usually let strangers into the club... 921 00:56:05,383 --> 00:56:07,579 ...but we're a little shorthanded tonight. 922 00:56:07,852 --> 00:56:11,550 As long as our friend Mr. O'Brien brought you, it's okay if you take a hand. 923 00:56:12,390 --> 00:56:15,224 Mr. Engle was worried downstairs he didn't have any cash. 924 00:56:15,293 --> 00:56:17,922 I told him that the members usually play for cash. 925 00:56:17,995 --> 00:56:19,156 No cash? 926 00:56:19,297 --> 00:56:22,199 No, but I got my checkbook with me. 927 00:56:22,900 --> 00:56:24,528 I've only used up half of it. 928 00:56:24,602 --> 00:56:28,198 You know the story about the guy whose bank told him he was overdrawn? 929 00:56:28,272 --> 00:56:31,401 He called up the bank and said, "How can that be? 930 00:56:31,475 --> 00:56:34,206 "I haven't used up all the checks in my checkbook yet." 931 00:56:38,649 --> 00:56:41,175 You see, he thought he was still rich. 932 00:56:41,652 --> 00:56:42,847 I get it. 933 00:56:43,487 --> 00:56:45,217 - Cleveland, eh? - Yes. 934 00:56:45,990 --> 00:56:47,185 Cleveland Bank. 935 00:56:47,658 --> 00:56:49,320 No, it's the New York Bank. 936 00:56:49,393 --> 00:56:54,331 I have money in the New York Bank and in Cleveland and Chicago. 937 00:56:54,899 --> 00:56:57,130 It makes it easier when I'm traveling around. 938 00:56:57,468 --> 00:57:01,098 - All right with you boys? - Sure, Mr. Engle's all right. 939 00:57:01,239 --> 00:57:03,231 I guess we'll take your check. 940 00:57:03,441 --> 00:57:05,171 How much do you want, $5,000? 941 00:57:05,977 --> 00:57:08,037 That's a little bit steep for a starter. 942 00:57:08,479 --> 00:57:11,415 I mean, I'd rather have... 943 00:57:11,916 --> 00:57:16,217 ...$3,000 to begin with. That ought to be enough to have fun with. 944 00:57:17,021 --> 00:57:18,512 Okay. Here you are. 945 00:57:18,890 --> 00:57:21,359 - You start it, Mac. - What limit do we play? 946 00:57:21,425 --> 00:57:24,327 Table stakes, Mr. Engle, and all the fun you want. 947 00:57:24,395 --> 00:57:26,455 That suits me all right. 948 00:57:26,597 --> 00:57:28,930 I got Gibbons into my room finally. 949 00:57:30,001 --> 00:57:32,436 He was out on his feet when he was talking to you. 950 00:57:32,503 --> 00:57:35,530 Lucky I didn't bring him. He was crashing around like a goat. 951 00:57:35,606 --> 00:57:37,097 - Who's that? - Mr. Gibbons. 952 00:57:37,174 --> 00:57:39,541 The writer I was telling you about. 953 00:57:44,282 --> 00:57:45,375 Pass. 954 00:57:45,983 --> 00:57:47,679 I open for $100. 955 00:57:47,985 --> 00:57:48,975 I'm in. 956 00:57:49,921 --> 00:57:51,014 Mr. Engle? 957 00:57:52,056 --> 00:57:54,355 - No. Pass. - In. 958 00:57:56,627 --> 00:57:58,425 - How many? - Give me three. 959 00:57:59,463 --> 00:58:00,328 One. 960 00:58:01,032 --> 00:58:02,022 Three. 961 00:58:04,435 --> 00:58:05,494 I bet $500. 962 00:58:06,337 --> 00:58:07,327 Up $500. 963 00:58:08,973 --> 00:58:10,168 I call. 964 00:58:11,042 --> 00:58:12,271 I'm out. 965 00:58:13,044 --> 00:58:14,273 Three queens. 966 00:58:15,079 --> 00:58:17,378 Always beats two pair. A little action, huh? 967 00:58:17,748 --> 00:58:19,239 Short and sweet. 968 00:58:52,249 --> 00:58:56,186 Regent 4-6-0-7-1. 969 00:58:58,489 --> 00:59:00,117 Hello, who is this? 970 00:59:00,524 --> 00:59:01,787 Hello, Anna. 971 00:59:02,626 --> 00:59:05,425 I want to speak to Mrs. Gibbons, please. 972 00:59:05,496 --> 00:59:07,089 Her husband, tell her. 973 00:59:17,174 --> 00:59:19,769 Hello, sweet. How are you? 974 00:59:21,579 --> 00:59:25,016 Harriet, I'll tell you, not so good. 975 00:59:26,751 --> 00:59:28,276 I'm drunk, as usual. 976 00:59:29,553 --> 00:59:32,785 At least I think I am. It's all mixed up. 977 00:59:34,525 --> 00:59:37,256 I thought I had an idea for a new play... 978 00:59:38,195 --> 00:59:40,721 ...but I don't seem to remember what it was. 979 00:59:43,234 --> 00:59:45,226 Please, darling, don't get sore. 980 00:59:48,305 --> 00:59:50,570 I want to talk to you. 981 00:59:52,176 --> 00:59:53,337 I want to come home. 982 00:59:56,614 --> 00:59:58,139 I don't know, sweet. 983 00:59:59,550 --> 01:00:02,110 Some fish trap as usual. 984 01:00:03,054 --> 01:00:04,420 It's a hotel, I guess. 985 01:00:06,724 --> 01:00:10,183 Listen, sweet, I need you. I want to come home. 986 01:00:12,163 --> 01:00:14,689 I don't seem to be able to write anywhere else. 987 01:00:19,203 --> 01:00:20,398 You are sweet. 988 01:00:23,207 --> 01:00:25,176 That's very kind of you. 989 01:00:26,177 --> 01:00:28,840 No, it's nothing, dear. Just a little cold, I guess. 990 01:00:29,780 --> 01:00:31,180 Listen, darling... 991 01:00:32,216 --> 01:00:36,745 ...the only warm place I have ever been is in your heart. 992 01:00:37,788 --> 01:00:40,121 You're the only light that didn't go out on me. 993 01:00:40,191 --> 01:00:41,887 All the others went out. 994 01:00:42,259 --> 01:00:43,420 But not you. 995 01:00:46,630 --> 01:00:47,723 Thank you. 996 01:00:50,868 --> 01:00:53,565 I can find my way home. 997 01:00:53,804 --> 01:00:55,796 I know the way. 998 01:00:56,907 --> 01:00:58,273 Thank you, sweet. 999 01:01:15,759 --> 01:01:18,558 I might have known I wasn't alone. 1000 01:01:19,864 --> 01:01:21,856 You must pardon my bad manners. 1001 01:01:22,166 --> 01:01:26,433 I don't usually run out on a lady, but I have business in the night. 1002 01:01:28,239 --> 01:01:30,140 You remind me of something. 1003 01:01:31,242 --> 01:01:33,768 I don't seem to remember what it was. 1004 01:01:36,213 --> 01:01:37,738 This is all very confusing. 1005 01:01:39,150 --> 01:01:41,244 I haven't done anything wrong, have I? 1006 01:01:41,719 --> 01:01:42,379 No. 1007 01:01:42,453 --> 01:01:46,618 Well, I can find my way home all right. Thank you. 1008 01:01:48,859 --> 01:01:50,191 Goodnight... 1009 01:01:50,628 --> 01:01:52,153 ...Snow White. 1010 01:02:05,543 --> 01:02:06,909 - Where's he going? - Home. 1011 01:02:06,977 --> 01:02:08,969 He's walking out? He's picked a fine time. 1012 01:02:09,213 --> 01:02:11,808 No, don't! It won't do any good. Let him go. 1013 01:02:12,183 --> 01:02:13,617 - What happened? - Nothing. 1014 01:02:13,684 --> 01:02:16,279 He doesn't remember anything. He's forgotten. 1015 01:02:16,353 --> 01:02:18,254 He didn't know who I was. 1016 01:02:20,658 --> 01:02:22,183 What's happened in there? 1017 01:02:22,259 --> 01:02:24,626 - Everything's going all right. - Tell me. 1018 01:02:24,795 --> 01:02:27,856 He's laying back, as per instructions, waiting for the come-on. 1019 01:02:27,932 --> 01:02:30,663 - There's something wrong? - No. Nothing's wrong. 1020 01:02:35,839 --> 01:02:37,603 I suppose it's worth it. 1021 01:02:39,977 --> 01:02:42,446 It's certainly making money the hard way. 1022 01:02:43,280 --> 01:02:45,715 It's like being shot out of a cannon. 1023 01:03:00,030 --> 01:03:02,499 - Have you ever been to Miami? - No. 1024 01:03:03,901 --> 01:03:06,370 You ought to go swell down there... 1025 01:03:07,471 --> 01:03:09,906 ...with the celebrities, in a bathing suit. 1026 01:03:11,375 --> 01:03:14,573 Who knows? You may end up with a real tycoon. 1027 01:03:15,613 --> 01:03:17,741 Be my luck, just as I'm getting used to you. 1028 01:03:17,815 --> 01:03:22,276 Somebody would wave a diamond collar at you and I'm left alone in the cabana. 1029 01:03:25,756 --> 01:03:27,349 What's that for? 1030 01:03:29,260 --> 01:03:31,024 For a nickel, I'd flatten you. 1031 01:03:31,528 --> 01:03:33,997 You make me sick with that phony look in your eyes. 1032 01:03:34,064 --> 01:03:36,033 You and Gibbons both grandstanding! 1033 01:03:36,900 --> 01:03:38,368 Don't you try it! 1034 01:03:39,970 --> 01:03:42,337 You just be yourself and I'll be myself, see? 1035 01:03:43,307 --> 01:03:44,331 I'm in this for a split. 1036 01:03:44,408 --> 01:03:48,277 You're what you've always been, only this time it ain't for dimes. 1037 01:03:48,379 --> 01:03:52,316 If you don't like it, go look for that last buzzard of yours, Mr. Hugo! 1038 01:03:55,686 --> 01:03:58,952 Listen, I've got things on my mind. Cut it out, will you? 1039 01:03:59,056 --> 01:03:59,955 Pass. 1040 01:04:00,591 --> 01:04:02,924 You're not getting much of a play, Mr. Engle. 1041 01:04:02,993 --> 01:04:04,985 I guess the deck's a little cold yet. 1042 01:04:05,062 --> 01:04:08,726 - Who's got a cigarette? - I've got one. Right here. 1043 01:04:11,735 --> 01:04:12,725 Thanks. 1044 01:04:16,473 --> 01:04:18,965 - Your name ain't Gene, is it? - No. 1045 01:04:19,043 --> 01:04:20,409 That's what I thought. 1046 01:04:20,477 --> 01:04:22,878 That belongs to Gibbons, don't it? Gene Gibbons? 1047 01:04:23,414 --> 01:04:24,609 Yes. 1048 01:04:24,682 --> 01:04:26,583 Yes, he let me have it. 1049 01:04:27,551 --> 01:04:30,988 I guess he wanted to make me feel good, so I'd put money up on his play. 1050 01:04:31,055 --> 01:04:33,615 Deal them already. Let's have a little action. 1051 01:04:38,329 --> 01:04:40,093 Of course, he was pretty drunk. 1052 01:04:40,798 --> 01:04:44,701 In fact, I'm kind of worried about him. He looked pretty sick to me. 1053 01:04:47,037 --> 01:04:48,596 That play might be... 1054 01:04:49,106 --> 01:04:51,132 ...a good idea, though, you know? 1055 01:04:51,442 --> 01:04:52,967 I understand you only.... 1056 01:04:55,446 --> 01:04:59,144 I understand you put up only $30,000 for a show... 1057 01:04:59,750 --> 01:05:01,946 ...and sometimes you make a fortune. 1058 01:05:07,091 --> 01:05:08,024 Pass. 1059 01:05:09,893 --> 01:05:11,486 Open for $500. 1060 01:05:11,862 --> 01:05:12,852 I'm in. 1061 01:05:13,964 --> 01:05:14,932 I stay. 1062 01:05:16,700 --> 01:05:17,690 Out. 1063 01:05:18,769 --> 01:05:19,862 I'll play. 1064 01:05:22,373 --> 01:05:24,365 Pass. How many? 1065 01:05:24,508 --> 01:05:25,567 Give me three. 1066 01:05:27,945 --> 01:05:29,004 One. 1067 01:05:30,047 --> 01:05:30,742 One. 1068 01:05:30,948 --> 01:05:32,780 I didn't hear you. How many? 1069 01:05:33,417 --> 01:05:35,886 - One card, please. - There you are. 1070 01:05:37,921 --> 01:05:38,854 Check. 1071 01:05:39,156 --> 01:05:40,385 Check. 1072 01:05:40,691 --> 01:05:42,159 It's up to you, Mr. Engle. 1073 01:05:44,395 --> 01:05:46,387 Well, I'll bet all I've got. 1074 01:05:47,164 --> 01:05:49,099 There's $2,500 there, I think. 1075 01:05:49,466 --> 01:05:50,195 Pass. 1076 01:05:50,734 --> 01:05:52,896 - I'm out. - That's a pretty good bet. 1077 01:05:53,437 --> 01:05:55,599 I thought we could bet as much as we wanted. 1078 01:05:55,672 --> 01:05:57,004 Sure. That's right. 1079 01:05:58,475 --> 01:05:59,670 $2,500, eh? 1080 01:06:00,811 --> 01:06:02,541 Your call, Mr. Engle. 1081 01:06:03,647 --> 01:06:06,947 - What have you got? - I have three aces and a pair of sevens. 1082 01:06:07,418 --> 01:06:09,580 Beats a flush, your pot. 1083 01:06:10,721 --> 01:06:12,451 That deck's not so cold now, eh? 1084 01:06:12,523 --> 01:06:15,083 No, it looks like they're beginning to run for me. 1085 01:06:15,192 --> 01:06:18,026 I pulled in that extra seven, or you would have beaten me. 1086 01:06:18,095 --> 01:06:20,155 - Like a drink? - Thanks. 1087 01:06:21,064 --> 01:06:24,000 Looks like we're beginning to have some real action. 1088 01:06:38,615 --> 01:06:40,174 - Pass. - Pass. 1089 01:06:41,118 --> 01:06:42,211 Mr. Engle. 1090 01:06:49,660 --> 01:06:50,457 Pass. 1091 01:06:50,527 --> 01:06:52,621 - Open for $200. - I'll play. 1092 01:06:53,630 --> 01:06:54,791 I'm passing. 1093 01:06:56,467 --> 01:06:58,265 - Play. - Pass. 1094 01:06:58,902 --> 01:07:00,598 - Cards? - I'll play these. 1095 01:07:04,575 --> 01:07:06,134 Dealer takes one. 1096 01:07:06,710 --> 01:07:08,042 Go ahead and bet them. 1097 01:07:08,912 --> 01:07:10,175 Bet $2,000. 1098 01:07:13,917 --> 01:07:16,614 - What you got? - A straight, queen high. 1099 01:07:18,489 --> 01:07:19,286 Good pot. 1100 01:07:19,523 --> 01:07:21,958 You're right, Mr. Engle, they're beginning to run. 1101 01:07:22,025 --> 01:07:24,017 I'll keep my winnings separate. 1102 01:07:25,596 --> 01:07:28,566 It looks like I'm going to be here for quite a while, so... 1103 01:07:28,632 --> 01:07:31,727 ...if you don't mind, I'd like to take a look at my friend... 1104 01:07:31,802 --> 01:07:33,771 ...Mr. Gibbons, before I settle down. 1105 01:07:33,837 --> 01:07:34,736 Where is he? 1106 01:07:34,805 --> 01:07:37,798 He's just down the hall, in Mr. O'Brien's room. 1107 01:07:38,575 --> 01:07:41,704 I'm kind of worried about how he's getting along. 1108 01:07:42,546 --> 01:07:45,846 He looked a little bit sick to me. So... 1109 01:07:47,050 --> 01:07:50,077 ...I wonder if you'd mind dealing me out a couple of hands. 1110 01:07:50,153 --> 01:07:53,021 Sure, it's all right if you want to go take a look. 1111 01:07:53,991 --> 01:07:55,983 Yes, it's sort of on my mind. 1112 01:07:58,695 --> 01:08:01,597 - It's all right if I leave this here, I suppose. - Sure. 1113 01:08:04,535 --> 01:08:08,939 I'm probably losing a lot of money by stepping out, even for a few minutes... 1114 01:08:09,006 --> 01:08:12,067 ...but I'll show you some real playing when I get back. 1115 01:08:50,280 --> 01:08:52,306 What's the matter? You lost? 1116 01:08:53,083 --> 01:08:55,018 I forgot the number of the room. 1117 01:08:55,085 --> 01:08:57,919 It's 1020. That's it, right there. 1118 01:08:58,589 --> 01:08:59,989 Yes, that's right. 1119 01:09:06,229 --> 01:09:08,130 - Get out of here quick, you sap. - I can't. 1120 01:09:08,198 --> 01:09:09,131 - Got the money? - Yes. 1121 01:09:09,199 --> 01:09:11,327 - Get down the steps! - The big one's there. 1122 01:09:11,401 --> 01:09:12,869 - Eddie? - Yeah. 1123 01:09:12,936 --> 01:09:14,370 - So he tailed you, huh? - Yeah. 1124 01:09:14,605 --> 01:09:16,005 He was right behind me. 1125 01:09:16,073 --> 01:09:19,305 I didn't notice him at first, I couldn't get rid of him. 1126 01:09:20,177 --> 01:09:21,907 - How much you got? - $3,000. 1127 01:09:22,312 --> 01:09:24,144 - No more? - No, that's all. 1128 01:09:24,214 --> 01:09:27,013 I had to leave the rest on the table, I couldn't take it. 1129 01:09:27,084 --> 01:09:28,313 That's swell. 1130 01:09:28,986 --> 01:09:30,147 That's fine. 1131 01:09:30,687 --> 01:09:33,953 Grabbed it all for yourself, huh? A lot of good you'll get out of it. 1132 01:09:34,191 --> 01:09:35,921 - Will he go away? - Not him. 1133 01:09:35,993 --> 01:09:37,655 What can I do? 1134 01:09:37,728 --> 01:09:40,357 Wait a minute. I got to figure this out, see where I stand. 1135 01:09:40,430 --> 01:09:41,625 I got the money. 1136 01:09:41,698 --> 01:09:44,167 - I got the money here. - Shut up, will you? 1137 01:09:49,439 --> 01:09:51,431 - You've got to go back into that game. - No. 1138 01:09:51,675 --> 01:09:55,043 That guy out there is a killer. He'll beat your brains out if you lam. 1139 01:09:55,112 --> 01:09:57,707 - I've got to take a chance-- - What about me? 1140 01:09:57,781 --> 01:09:59,249 - You know what they'll do? - Let me go! 1141 01:09:59,316 --> 01:09:59,715 Go where? 1142 01:09:59,916 --> 01:10:02,249 They'll murder you and me. What's in it for me? 1143 01:10:02,319 --> 01:10:05,346 - They'll punch me silly-- - There's a fire escape I can get down. 1144 01:10:05,422 --> 01:10:07,755 You're not going to get out and leave me behind. 1145 01:10:07,824 --> 01:10:09,656 - I'm going out and call Eddie. - No. 1146 01:10:09,726 --> 01:10:12,161 I'll tell him you're a phony and I took a tumble. 1147 01:10:12,229 --> 01:10:15,097 You tried to get out and I stopped you. It's my only chance. 1148 01:10:15,165 --> 01:10:16,463 - No! - What do you mean, "no"? 1149 01:10:16,700 --> 01:10:18,134 - You're not gonna do it. - Why not? 1150 01:10:18,201 --> 01:10:20,102 - You don't want to. - I don't want to? 1151 01:10:20,170 --> 01:10:22,264 I wanna get my insides kicked out? 1152 01:10:22,339 --> 01:10:24,274 - Where's Mr. Gibbons? - He went away. 1153 01:10:24,341 --> 01:10:25,468 - Bill. - He's gone? 1154 01:10:25,709 --> 01:10:27,905 - Please, listen. - Never mind. He did his best. 1155 01:10:28,011 --> 01:10:30,879 - I guess I'm just not lucky. - You give up quick, don't you? 1156 01:10:30,947 --> 01:10:33,746 I don't give up. But what can I do? Nothing. 1157 01:10:34,718 --> 01:10:36,380 Look, just listen to me. 1158 01:10:36,853 --> 01:10:38,754 There's only one way to play it. 1159 01:10:38,822 --> 01:10:42,224 - Cut out that Gibbons stuff, will you? - It's not Gibbons, it's me. 1160 01:10:43,026 --> 01:10:46,724 I can tell you don't want to give him away. I know what you want to do. 1161 01:10:46,797 --> 01:10:47,958 Why don't you do it? 1162 01:10:48,699 --> 01:10:52,295 You've been calling me names all night. I didn't answer because it's too easy. 1163 01:10:52,703 --> 01:10:54,695 Anyway, the names are all true. 1164 01:10:56,440 --> 01:10:58,068 Yes, they're all true. 1165 01:10:58,775 --> 01:11:02,712 I'm just somebody you picked up in a cafe, that's all I've ever been. 1166 01:11:04,347 --> 01:11:06,475 You're the same kind of nobody. 1167 01:11:06,717 --> 01:11:10,245 We're all nickels and dimes, you, me and Engle. 1168 01:11:11,822 --> 01:11:15,088 I knew it wouldn't turn out right. I mean, when we were dancing. 1169 01:11:15,792 --> 01:11:19,752 I knew, because there are some people that never make money or get anywhere. 1170 01:11:20,097 --> 01:11:21,190 That's us. 1171 01:11:23,233 --> 01:11:24,360 But, Bill... 1172 01:11:25,736 --> 01:11:27,762 ...I don't know how to say it. 1173 01:11:28,038 --> 01:11:30,303 There's other ways of making good. 1174 01:11:31,441 --> 01:11:34,809 Bill, why can't we just once pretend we're big shots? 1175 01:11:36,847 --> 01:11:37,871 Come on. 1176 01:11:39,116 --> 01:11:41,142 Let's play it like big shots. 1177 01:11:41,818 --> 01:11:42,513 Just once. 1178 01:11:42,753 --> 01:11:44,381 Go on, open the window. 1179 01:11:48,358 --> 01:11:50,293 - It's stuck. - I'll get it open. 1180 01:11:51,895 --> 01:11:53,887 - It's too late. - Hurry up! 1181 01:11:57,033 --> 01:11:58,194 Who's there? 1182 01:11:58,401 --> 01:11:59,494 Me, Eddie. 1183 01:11:59,770 --> 01:12:01,796 Bill, keep him out there a minute. 1184 01:12:14,251 --> 01:12:15,480 Hello, Eddie. 1185 01:12:15,819 --> 01:12:17,253 They're waiting for him. 1186 01:12:17,320 --> 01:12:20,017 Who, Engle? He's all right. He'll be coming right out. 1187 01:12:20,157 --> 01:12:23,286 Boss said I should hang onto him. Thought he was copping a sneak. 1188 01:12:23,360 --> 01:12:24,555 No, he's all right. 1189 01:12:24,795 --> 01:12:27,924 He told me he's going back there and clean up $100,000. 1190 01:12:28,098 --> 01:12:29,327 You salted him good. 1191 01:12:29,399 --> 01:12:32,028 He said he's just been sitting back watching the play. 1192 01:12:33,937 --> 01:12:35,565 Boss said to get him and bring him back. 1193 01:12:35,806 --> 01:12:38,935 Before you go in, I want to talk to you about something, personally. 1194 01:12:39,176 --> 01:12:40,144 What about? 1195 01:12:40,210 --> 01:12:42,975 You know this guy Gibbons in there. 1196 01:12:43,446 --> 01:12:45,472 The fellow with the D.T.'s. 1197 01:12:45,816 --> 01:12:47,580 He writes shows. 1198 01:12:48,118 --> 01:12:50,553 - You've heard of him, ain't you? - What about him? 1199 01:12:51,888 --> 01:12:55,620 He's writing this show about prize fighters. That's why I brought him over. 1200 01:12:56,092 --> 01:12:59,824 I figured to introduce him to you, and you could give him some material. 1201 01:12:59,896 --> 01:13:04,095 Now, what I want to know is, will you split with me if I introduce you? 1202 01:13:04,167 --> 01:13:05,157 Nothing doing. 1203 01:13:05,235 --> 01:13:07,431 I never give any manager more than 25%. 1204 01:13:07,504 --> 01:13:09,598 25% is okay. 1205 01:13:09,840 --> 01:13:13,140 You can tell him about when you killed the guy in the ring, remember? 1206 01:13:13,176 --> 01:13:14,109 Ace Johnson. 1207 01:13:14,244 --> 01:13:16,645 That's the time. That's the stuff he likes, dramatic. 1208 01:13:16,880 --> 01:13:19,873 You've got a lot of stuff like that. You can tell him about-- 1209 01:13:19,950 --> 01:13:21,111 So, that's what? 1210 01:13:46,910 --> 01:13:49,641 Engle went down the fire escape. Go downstairs, cut him off. 1211 01:13:49,880 --> 01:13:51,542 I'll take care of this guy. 1212 01:14:24,514 --> 01:14:26,710 Next time I see you, it'll be the Tombs. 1213 01:14:26,950 --> 01:14:28,680 Twenty days. Take him away. 1214 01:14:29,552 --> 01:14:30,918 Next case. 1215 01:14:31,655 --> 01:14:32,987 Charles Engle. 1216 01:14:39,429 --> 01:14:41,625 This man was picked up in a gunfight, Your Honor. 1217 01:14:41,698 --> 01:14:43,223 We found $3,000 on him. 1218 01:14:43,300 --> 01:14:45,235 - Who was shooting? - The other fellow. 1219 01:14:45,302 --> 01:14:47,294 - Got away, huh? - We're after him. 1220 01:14:48,071 --> 01:14:51,701 What are you doing carrying $3,000? Don't you know this is New York? 1221 01:14:51,942 --> 01:14:54,935 Your Honor, you see, the money doesn't belong to me. 1222 01:14:55,011 --> 01:14:57,378 It belongs to Mr. Hopper. Joseph Hopper. 1223 01:14:58,748 --> 01:15:00,614 - You can call him up. - What's his number? 1224 01:15:00,951 --> 01:15:03,386 Union 2-3-1-2. 1225 01:15:09,292 --> 01:15:10,316 Hello. 1226 01:15:12,963 --> 01:15:14,693 Yeah, this is Mr. Hopper. 1227 01:15:15,231 --> 01:15:16,096 Who? 1228 01:15:17,300 --> 01:15:20,429 I want to ask you a few questions, and I want straight answers. 1229 01:15:20,503 --> 01:15:22,768 I wanna know if you know a fellow named Engle. 1230 01:15:23,106 --> 01:15:24,074 Is that so? 1231 01:15:24,307 --> 01:15:27,243 Now just a minute. Yeah, we got him. 1232 01:15:27,310 --> 01:15:28,676 I want to ask you this: 1233 01:15:28,745 --> 01:15:31,715 He's got a little money on him, he says belongs to you. 1234 01:15:32,315 --> 01:15:34,716 It does, eh? How much would you say it was? 1235 01:15:34,784 --> 01:15:36,275 $3,000. 1236 01:15:36,353 --> 01:15:38,322 It's mine. Ask him, he'll admit. 1237 01:15:38,388 --> 01:15:41,984 I'm waiting for it. It's from the business. It's mine, every penny. 1238 01:15:44,094 --> 01:15:45,323 That's fine. 1239 01:15:46,029 --> 01:15:47,793 Yeah, I'll wait here. 1240 01:15:49,265 --> 01:15:50,790 Tell him from me, I'm glad. 1241 01:15:56,573 --> 01:15:59,131 It stopped raining for a change. 1242 01:16:00,043 --> 01:16:01,511 A lot of good rain does. 1243 01:16:01,578 --> 01:16:05,174 $3, all night in the rain. I ask you, what's a guy living for? 1244 01:16:05,582 --> 01:16:08,746 Here, keep the change, buddy. It's your turn to get rich. 1245 01:16:10,086 --> 01:16:12,078 You feel better now, don't you? 1246 01:16:12,455 --> 01:16:15,254 - Yeah, I feel fine. - It doesn't hurt so much anymore... 1247 01:16:16,126 --> 01:16:17,116 ...does it? 1248 01:16:23,433 --> 01:16:25,026 I guess I'll go then. 1249 01:16:26,036 --> 01:16:27,800 I guess you don't need me anymore. 1250 01:16:28,038 --> 01:16:29,233 For what? 1251 01:16:29,539 --> 01:16:31,633 One beating a night is plenty for me. 1252 01:16:31,708 --> 01:16:35,042 - If you want my phone number, I-- - I don't want anything. 1253 01:16:35,278 --> 01:16:37,213 I'm sorry you feel this way. 1254 01:16:38,181 --> 01:16:39,444 Really, I am. 1255 01:16:40,150 --> 01:16:41,743 I'm sorry for only one thing: 1256 01:16:42,385 --> 01:16:45,412 I butted into your romance with Mr. Hugo. 1257 01:16:45,789 --> 01:16:48,315 Otherwise we'd have both been where we belong. 1258 01:16:48,391 --> 01:16:49,450 And better off. 1259 01:16:49,526 --> 01:16:51,358 You can't be nice, can you? 1260 01:16:52,429 --> 01:16:54,193 Even if you want to. 1261 01:16:54,297 --> 01:16:57,597 You're afraid you won't seem like a wise guy if you're nice. 1262 01:16:59,836 --> 01:17:01,429 Okay, Mr. O'Brien. 1263 01:17:03,840 --> 01:17:08,210 Something wonderful happened tonight. I'll remember it for a long time. 1264 01:17:13,450 --> 01:17:15,749 When things don't seem so wonderful... 1265 01:17:16,519 --> 01:17:20,183 ...I'll remember Mr. Gibbons and Mr. Engle... 1266 01:17:22,459 --> 01:17:24,087 ...and you. 1267 01:17:25,161 --> 01:17:26,891 And that people aren't really mean. 1268 01:17:27,130 --> 01:17:30,100 They can be better than they are if they want. 1269 01:17:30,166 --> 01:17:31,691 If they'll let themselves. 1270 01:17:32,135 --> 01:17:33,569 Even if it doesn't last. 1271 01:17:34,237 --> 01:17:36,331 They can be better than they are. 1272 01:17:39,776 --> 01:17:40,800 So long. 1273 01:18:06,870 --> 01:18:09,203 - That will be $35 out of $50. - Keep the change. 1274 01:18:26,222 --> 01:18:27,349 Hey, you seven! 94322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.