Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,811
Love is never one-sided.
Did I not say that?
2
00:00:23,356 --> 00:00:27,224
Love is born out of the union
of the desires of two peopIe.
3
00:00:28,795 --> 00:00:34,427
Love does not thrive in soIitude.
It Iives between the two of them.
4
00:00:34,601 --> 00:00:37,297
when Iove dies...
it dies for both.
5
00:00:39,472 --> 00:00:41,565
Love is a vast fIowing
river of emotions.
6
00:00:41,741 --> 00:00:44,801
Love is not a smaII body of water
that can be contained Iike a Iake.
7
00:00:46,880 --> 00:00:53,308
It's not the seas either.
It's a never-ending ocean.
8
00:00:54,954 --> 00:01:02,258
Emotions fIow Iike the tide,
sweIIing and ebbing.
9
00:01:03,863 --> 00:01:08,664
In the nature of water there is
a race towards gravity...
10
00:01:08,835 --> 00:01:15,263
then the rise into
cIouds in the skies...
11
00:01:16,509 --> 00:01:19,478
then the buffetting
by winds of storm...
12
00:01:19,646 --> 00:01:21,876
then the descent
in drops of rain.
13
00:01:23,316 --> 00:01:26,285
Love is not Iust.
14
00:01:27,654 --> 00:01:30,282
Nor is Iove any worship.
15
00:01:31,424 --> 00:01:33,756
Love is neither gain;
nor is it greed.
16
00:01:33,927 --> 00:01:36,020
Nor is Iove anything
invoIving Ioss or gain.
17
00:01:37,764 --> 00:01:41,427
Love is no favour, nor defeat
nor victory at war.
18
00:01:42,569 --> 00:01:46,335
It's neither taIent,
nor custom, nor rituaI.
19
00:01:47,941 --> 00:01:50,307
In Iove there is
no giving of aIms.
20
00:01:50,877 --> 00:01:52,936
It's no seed.
21
00:01:53,680 --> 00:01:56,649
But there is a fragrance about it,
if onIy you know the smeII of it.
22
00:01:58,485 --> 00:02:06,654
It's a reaIisation born
in the womb of faith.
23
00:02:07,694 --> 00:02:13,894
A reIationship.... between two
peopIe... between two identities.
24
00:02:15,268 --> 00:02:18,726
Love is born, it grows,
but Iove ages never.
25
00:02:19,806 --> 00:02:25,472
It grows. It thrives.
It does, however, never spIit.
26
00:02:30,116 --> 00:02:35,645
when soiI and water and air
and sunshine ...
27
00:02:35,822 --> 00:02:43,695
touch the eyes of the seed,
then rises the sapIing.
28
00:02:44,998 --> 00:02:49,901
Every Ieaf of the sapIing
a question, and argument.
29
00:02:51,004 --> 00:02:56,340
Of what soiI born?
In which spring germinated?
30
00:02:56,509 --> 00:03:00,912
And of the sunshine,
where does it touch?
31
00:03:02,081 --> 00:03:06,575
Some Ieaves Iook up
to the skies.
32
00:03:08,154 --> 00:03:13,592
Some Iesser bright wiII
cIimb down the stem...
33
00:03:13,760 --> 00:03:19,665
and reach into the soiI
to ask the seed...
34
00:03:19,832 --> 00:03:25,236
You are not I...
but am I of you? Or you of me?
35
00:03:26,639 --> 00:03:30,666
If that seed be Iove,
then it is a question.
36
00:03:30,843 --> 00:03:31,935
And an answer.
37
00:03:43,089 --> 00:03:47,048
But sir, how can you say that
Romeo & JuIiet isn't a Iove story?
38
00:03:47,961 --> 00:03:50,725
Because it isn't a Iove story.
- But how?
39
00:03:51,664 --> 00:03:55,532
Look at it cIoseIy, it is a story
of individuaI strife...
40
00:03:55,702 --> 00:04:00,639
and dying together.
So aIso in other Iegends.
41
00:04:00,807 --> 00:04:02,172
None of these are Iove stories.
42
00:04:02,942 --> 00:04:05,911
They are just stories
about the feudaI past.
43
00:04:06,913 --> 00:04:10,246
Love stories aren't toId.
Love stories aren't written.
44
00:04:10,416 --> 00:04:14,443
A Iove story has to be Iived. And
it is commonpIace. As in our Iives.
45
00:04:15,154 --> 00:04:19,454
Love is not about dying together.
Love is about Iiving together.
46
00:04:19,659 --> 00:04:21,490
But sir, Iove...
- More of that...
47
00:04:21,661 --> 00:04:23,856
and you mightn't
be abIe to digest it.
48
00:04:26,833 --> 00:04:29,597
Tonight at seven, sir?
For the rehearsaIs?
49
00:04:29,769 --> 00:04:32,602
Not today, not the day after,
not the day day after.
50
00:04:32,772 --> 00:04:34,467
But...
- I'm going out of town.
51
00:04:38,144 --> 00:04:41,079
His observation about
Romeo & JuIiet is unique.
52
00:05:12,478 --> 00:05:16,141
Your chauffeur?
- Absented today.
53
00:05:35,835 --> 00:05:39,862
Mummy, Iook at my shoe!
- It's just been 6 months!
54
00:05:40,039 --> 00:05:44,669
Not my fauIt. I had toId you
these shoes won't Iast.
55
00:05:44,844 --> 00:05:46,971
I want new shoes.
56
00:05:47,146 --> 00:05:50,604
we'II see. Later.
- Not Iater. Now, now and now!
57
00:05:50,783 --> 00:05:55,777
I don't have the money now.
- Then the first thing tomorrow.
58
00:05:56,189 --> 00:05:57,622
we'II see. Later.
59
00:06:02,528 --> 00:06:04,189
Give it to me.
60
00:06:05,932 --> 00:06:07,661
Your hand, Iet me have it.
61
00:06:07,834 --> 00:06:08,801
why?
62
00:06:09,235 --> 00:06:11,897
I'II chew it for you.
63
00:06:17,343 --> 00:06:20,676
Romeo and JuIiet... they reaIIy
weren't in Iove?
64
00:06:20,847 --> 00:06:23,077
No.
- what are you saying?
65
00:06:23,316 --> 00:06:27,218
Love is aII about Iiving together.
Love isn't about dying.
66
00:06:27,987 --> 00:06:29,921
what a concept!
67
00:06:30,123 --> 00:06:33,615
So those Iove stories
aren't Iove stories.
68
00:06:33,793 --> 00:06:38,230
And you think everyone who
Iives together is in Iove?
69
00:06:39,232 --> 00:06:40,256
Maybe not.
70
00:06:42,869 --> 00:06:47,033
Love is something Iike getting wet
in the rain together...
71
00:06:47,206 --> 00:06:49,606
and then going out in the sun
to dry. Together.
72
00:06:50,877 --> 00:06:54,677
Love is about understanding
each other. Understand?
73
00:07:01,921 --> 00:07:03,946
Do we understand each other?
74
00:07:06,926 --> 00:07:08,291
what do you think?
75
00:07:28,014 --> 00:07:30,642
Mansi, tea.
- Coming up.
76
00:07:32,018 --> 00:07:34,816
Papa! I got 86!
77
00:07:35,087 --> 00:07:37,453
86! In what?
- EngIish!
78
00:07:41,527 --> 00:07:45,861
And my shoes are torn.
- Shoes?
79
00:07:46,032 --> 00:07:49,729
So that's the point!
You IittIe rascaI.
80
00:07:51,037 --> 00:07:52,664
First your miIk.
Then the shoes.
81
00:08:14,727 --> 00:08:17,821
Letter from Suman.
- what does he write?
82
00:08:17,997 --> 00:08:22,832
He has got a promotion.
Bought a new car. Honda Accord.
83
00:08:23,002 --> 00:08:25,732
why not a Mercedes?
You know, Minu comes to schooI...
84
00:08:25,905 --> 00:08:28,965
every day in a Mercedes!
Chauffeur-driven!
85
00:08:33,312 --> 00:08:37,271
Drink your miIk.
And you have Iots of homework.
86
00:08:40,019 --> 00:08:41,987
Did you hear that?
- She's a kid.
87
00:08:42,154 --> 00:08:45,783
She doesn't even understand.
- But you understand, don't you?
88
00:08:46,025 --> 00:08:51,895
I drew 1000 from the bank today.
You want some money for the trip...
89
00:08:52,098 --> 00:08:53,929
don't you?
- Yes. why?
90
00:08:54,066 --> 00:08:56,933
I was thinking about her shoes.
91
00:09:01,541 --> 00:09:02,735
Coming.
92
00:09:05,344 --> 00:09:06,902
Hi Dinesh!
93
00:09:07,079 --> 00:09:09,343
You shouId have a teIephone,
shouIdn't you?
94
00:09:10,249 --> 00:09:11,944
I'm raiding your house
every time.
95
00:09:12,051 --> 00:09:14,952
And rareIy at that.
Once we get a teIephone...
96
00:09:15,121 --> 00:09:18,818
He'II drop out of sight.
The taIking wiII be done over phone.
97
00:09:20,793 --> 00:09:22,784
Tea? Or coffee?
98
00:09:22,962 --> 00:09:24,486
Nothing, thank you.
I just had tea.
99
00:09:28,200 --> 00:09:31,101
I came to teII you that we aren't
going to Ahmednagar tonight.
100
00:09:31,938 --> 00:09:32,905
why?
101
00:09:34,273 --> 00:09:37,242
weII, you don't have a tv at home
and your wife is nice.
102
00:09:37,410 --> 00:09:39,275
But I have a tv
and it has conked out.
103
00:09:39,445 --> 00:09:41,845
Now when the tv conks out...
- The wife fIares?
104
00:09:42,014 --> 00:09:43,777
So you have some experience.
105
00:09:44,951 --> 00:09:47,249
I just dropped it
at the mechanic's... the tv.
106
00:09:47,920 --> 00:09:50,115
Return caII at nine tonight.
I can't go home before that.
107
00:09:51,090 --> 00:09:55,186
why don't we take the bus at five
in the morning? It's a deIux bus.
108
00:09:55,361 --> 00:10:01,197
we'II enjoy the trip.
- Thanks to the video. And music.
109
00:10:03,436 --> 00:10:04,130
Tea.
110
00:10:04,236 --> 00:10:06,363
But...
- Oh go on.
111
00:10:10,176 --> 00:10:12,940
I feeI jeaIous of you
when I come to your pIace.
112
00:10:13,112 --> 00:10:13,840
why?
113
00:10:14,013 --> 00:10:18,416
Someone couId onIy inherit
something as IoveIy as this.
114
00:10:19,085 --> 00:10:21,417
PeopIe Iive in sIums nowadays.
115
00:10:22,054 --> 00:10:25,353
My IandIord Mr D'Cruz, has been
more Iike a father to me.
116
00:10:25,524 --> 00:10:30,757
He gave me this house on condition
that I'd maintain it aestheticaIIy.
117
00:10:30,930 --> 00:10:36,095
He has never asked for the rent.
But he keeps track of the garden.
118
00:10:36,268 --> 00:10:38,964
And he's very concerned
about his furniture.
119
00:10:40,206 --> 00:10:43,835
what if he suddenIy turns up
from AustraIia?
120
00:10:45,444 --> 00:10:48,971
SimpIe! we'II beg of him
to Iet us share his castIe.
121
00:10:57,156 --> 00:10:58,521
Mummy, Mummy,
want me to heIp you?
122
00:11:00,159 --> 00:11:02,491
Back to your homework.
This is my job.
123
00:11:14,740 --> 00:11:16,799
Near Ahmednagar, there's
a pIace caIIed Mari.
124
00:11:17,543 --> 00:11:19,306
At Mari, there's a tempIe
dedicated to Kanifnath.
125
00:11:19,478 --> 00:11:23,608
Kanifnath?
- The prophet of the Naths.
126
00:11:25,184 --> 00:11:27,379
Do you know who the Naths were?
- No.
127
00:11:27,553 --> 00:11:29,885
They used to make a Iiving
off their donkeys.
128
00:11:30,056 --> 00:11:31,023
Donkeys?
129
00:11:31,490 --> 00:11:36,086
They use donkeys as beasts of burden.
They roam with their donkeys. Nomadic.
130
00:11:37,129 --> 00:11:39,563
But they come together
for an annuaI fair.
131
00:11:41,033 --> 00:11:43,001
They visit the shrine for
resoIving disputes...
132
00:11:43,102 --> 00:11:45,070
that community eIders
cannot settIe.
133
00:11:45,504 --> 00:11:48,234
In a way, this is
their Supreme Court.
134
00:11:49,241 --> 00:11:53,143
There's a taboo. No one can Iie
standing inside the tempIe.
135
00:11:55,347 --> 00:11:59,340
The eIdest of the community
sits in judgement.
136
00:11:59,518 --> 00:12:03,921
It is said that the eIder
turns into the prophet's oracIe.
137
00:12:05,057 --> 00:12:09,357
The entire community has to abide
by the judgement he gives.
138
00:12:09,628 --> 00:12:12,392
But what are you peopIe
going to do there?
139
00:12:14,166 --> 00:12:15,929
The cases which are taken
to the tempIe are very interesting.
140
00:12:16,435 --> 00:12:18,335
An interesting case is coming up
at the tempIe this time.
141
00:12:18,437 --> 00:12:20,405
Like?
142
00:12:21,607 --> 00:12:23,131
It's about a woman.
143
00:12:25,411 --> 00:12:27,072
I'II teII you
when I get back.
144
00:12:28,080 --> 00:12:30,480
They have another custom.
- what?
145
00:12:30,649 --> 00:12:32,617
A man has to buy the girI
he wants to marry.
146
00:12:33,252 --> 00:12:34,219
No!
147
00:12:34,653 --> 00:12:35,620
ReaIIy?
148
00:12:36,055 --> 00:12:38,023
Papa, pIease take me aIong.
149
00:12:38,457 --> 00:12:40,288
No. You're stiII a chiId.
150
00:12:40,559 --> 00:12:42,288
I'm Daddy's Iady, am I not?
151
00:12:43,729 --> 00:12:45,959
Shut up and eat.
152
00:13:00,846 --> 00:13:02,404
Off to sIeep.
153
00:13:25,371 --> 00:13:28,101
what time is your bus?
154
00:13:29,241 --> 00:13:30,333
5:30
155
00:13:30,776 --> 00:13:33,336
ShouId I set the aIarm at 4:30?
156
00:13:35,214 --> 00:13:36,340
5:00
157
00:13:41,720 --> 00:13:43,745
How much money wiII you need?
158
00:13:44,356 --> 00:13:47,348
Say 500 or 600.
- So much?
159
00:13:48,160 --> 00:13:49,058
why?
160
00:13:49,295 --> 00:13:52,526
I was thinking about her shoes.
161
00:13:53,465 --> 00:13:57,026
I'II make do with 500.
200 for tickets.
162
00:13:57,203 --> 00:13:58,170
Stop it!
163
00:14:00,339 --> 00:14:03,672
300 is enough for her shoes.
- Not at aII.
164
00:14:04,343 --> 00:14:06,573
300 isn't enough for
a pair of Nikes.
165
00:14:08,314 --> 00:14:11,977
She needs shoes. Not Nike.
- Her cIassmates aII wear...
166
00:14:12,151 --> 00:14:16,986
Nike and Adidas.
- Their fathers are miIIionaires.
167
00:14:17,156 --> 00:14:21,252
That you know, and I know.
But how do I expIain this...
168
00:14:21,427 --> 00:14:23,395
to a chiId?
169
00:14:24,563 --> 00:14:26,292
ShaII I teII you something?
- Go on.
170
00:14:27,199 --> 00:14:29,167
Our Niti is smarter than
the two of us put together.
171
00:14:29,301 --> 00:14:30,393
Smart she is.
172
00:14:30,569 --> 00:14:32,537
Just teII her.
She wiII understand.
173
00:14:34,907 --> 00:14:37,239
we shouIdn't have sent Niti
to that schooI.
174
00:14:38,310 --> 00:14:44,340
The onIy common thing in that schooI
is the schooI uniform. Nothing eIse.
175
00:14:46,051 --> 00:14:49,646
we sent Niti to that schooI so that
she couId get a good education.
176
00:14:52,658 --> 00:14:55,627
But want is want.
177
00:14:57,763 --> 00:15:00,095
There is no end to wants, Mansi.
178
00:15:00,366 --> 00:15:04,097
Look around you.
The whoIe worId is a marketpIace.
179
00:15:04,270 --> 00:15:07,637
New shoes, new cIothes,
new cars, new needs.
180
00:15:08,741 --> 00:15:13,838
Factories don't manufacture what
we need. They manufacture need.
181
00:15:17,716 --> 00:15:22,949
what I was thinking is,
can't we do a bit better, Amar?
182
00:15:23,122 --> 00:15:25,113
Just a IittIe bit better?
183
00:15:25,758 --> 00:15:27,453
Let's hear you say how.
184
00:15:29,295 --> 00:15:34,130
Your students are in awe of you.
what if you take a few tuitions?
185
00:15:34,366 --> 00:15:36,391
For just a few hours more,
you couId make some money.
186
00:15:36,502 --> 00:15:38,129
Nothing wrong with that?
187
00:15:41,106 --> 00:15:48,137
It's time. Time I want to spend
with you, with Niti...
188
00:15:48,380 --> 00:15:51,178
for myseIf, my readings.
That is fertiIiser for me.
189
00:15:52,451 --> 00:15:57,821
That gives me sustenance.
without it, I'II be stunted.
190
00:16:00,392 --> 00:16:01,882
My time I won't seII.
191
00:16:13,472 --> 00:16:15,440
That's why I chose you.
192
00:16:44,970 --> 00:16:46,699
Get up. You're getting Iate.
193
00:16:48,574 --> 00:16:49,541
Tea.
194
00:16:51,377 --> 00:16:52,537
Tea aIready?
195
00:16:55,180 --> 00:16:59,480
I'm the one who's supposed to go out.
And you're waking up for me.
196
00:17:00,886 --> 00:17:01,853
Sit down.
197
00:17:06,825 --> 00:17:08,793
what'd Iife be without you?
198
00:17:10,396 --> 00:17:14,662
So I'II go on making tea.
You just drink it.
199
00:17:14,833 --> 00:17:17,802
I'II go on cooking.
You just go on eating.
200
00:17:23,108 --> 00:17:24,075
Nice tea.
201
00:17:26,779 --> 00:17:27,871
want some?
202
00:17:47,833 --> 00:17:49,323
FeeIing sIeepy?
203
00:17:50,402 --> 00:17:51,596
Come on, get up.
204
00:18:00,813 --> 00:18:03,281
Yoghurt.
For good omen.
205
00:18:08,520 --> 00:18:09,612
Take care.
206
00:18:31,510 --> 00:18:32,704
At it earIy?
207
00:18:32,811 --> 00:18:36,508
Keeps the head cooI.
- Yours? - The wife's.
208
00:18:36,615 --> 00:18:37,639
Try this.
209
00:19:25,831 --> 00:19:28,231
Keep Niti ready.
210
00:19:29,902 --> 00:19:32,928
I was thinking about Amar.
He doesn't Iike aII this.
211
00:19:33,438 --> 00:19:35,269
PIease Mummy!
Let me go!
212
00:19:35,440 --> 00:19:38,034
Everyone at schooI has been
to EseIworId. So many times!
213
00:19:38,210 --> 00:19:40,701
PIease Aunt! Let her go!
214
00:19:40,946 --> 00:19:43,972
If Niti doesn't go,
Puppi won't go either.
215
00:19:45,684 --> 00:19:49,518
If Amar gets to know...
- why must you teII him?
216
00:19:49,988 --> 00:19:53,048
You expect me to Iie to him? No!
217
00:19:54,126 --> 00:19:57,391
You needn't Iie to him.
Just don't say the truth, okay?
218
00:19:57,563 --> 00:20:00,726
Now get Niti ready.
we'II be here in 15 minutes.
219
00:20:00,966 --> 00:20:02,866
But...
- Don't worry. we'II be back by 7.
220
00:20:38,637 --> 00:20:39,604
That one.
221
00:20:39,738 --> 00:20:41,569
For you?
- For my daughter.
222
00:20:41,807 --> 00:20:43,172
Size?
- Four.
223
00:20:53,819 --> 00:20:55,912
For you, madam?
- No, thank you.
224
00:20:58,590 --> 00:21:00,990
Here you are, madam.
From Metro. Good quaIity.
225
00:21:03,061 --> 00:21:04,028
How much?
226
00:21:07,032 --> 00:21:09,500
without tax?
- we don't seII without tax.
227
00:21:11,503 --> 00:21:13,630
Never mind, then.
- why madam?
228
00:21:13,839 --> 00:21:15,966
It's beyond my budget.
229
00:21:21,680 --> 00:21:22,374
Listen...
230
00:21:22,481 --> 00:21:24,608
Yes... I...?
- Yes.
231
00:21:24,783 --> 00:21:27,809
Pack the shoe for her.
- I haven't that much.
232
00:21:27,986 --> 00:21:31,046
I'II pay the rest.
233
00:21:31,456 --> 00:21:35,688
But I don't even know you.
- Doesn't take time to.
234
00:21:35,861 --> 00:21:38,261
My name is Rina. what's yours?
- Mansi.
235
00:21:38,430 --> 00:21:39,954
Now we know each other.
236
00:21:40,465 --> 00:21:41,830
Sit down now.
237
00:21:42,000 --> 00:21:44,935
PIease pack the shoes.
And mine too.
238
00:21:45,103 --> 00:21:48,732
How about a coId drink, sonny?
- Two coId drinks for the Iady.
239
00:21:49,675 --> 00:21:53,941
Nice store. I keep visiting here.
- First-timer.
240
00:22:11,063 --> 00:22:13,657
Left off here.
This is my pIace.
241
00:22:13,832 --> 00:22:17,029
what use going home?
Your husband is away.
242
00:22:17,202 --> 00:22:19,966
And your daughter is away
doing EseIworId.
243
00:22:20,138 --> 00:22:22,868
Let's eat Iunch.
- Lunch?
244
00:22:23,241 --> 00:22:24,868
Mansi, I Iike you.
245
00:22:25,711 --> 00:22:29,078
But a woman Iike you...
for a IittIe money...
246
00:22:29,915 --> 00:22:34,181
SimpIe peopIe Iike us...
- SimpIe? You caII yourseIf that?
247
00:22:34,353 --> 00:22:37,550
You're speciaI.
Very speciaI!
248
00:22:37,923 --> 00:22:42,053
with a bit of make up,
you'II be a traffic-stopper.
249
00:22:45,063 --> 00:22:50,126
And those IoveIy big dreamy eyes.
For dreaming big.
250
00:22:50,936 --> 00:22:56,568
It's in your hands to make
your dreams come true.
251
00:22:58,477 --> 00:23:00,707
You taIk Iike a man.
252
00:23:02,147 --> 00:23:04,206
Can women not desire?
253
00:23:05,083 --> 00:23:06,812
Is there any end to desire?
254
00:23:06,918 --> 00:23:10,854
why shouId there be?
Life is aII about the desire to Iive.
255
00:23:11,022 --> 00:23:16,085
Not that aII one wishes for
has to happen.
256
00:23:16,261 --> 00:23:17,228
why not?
257
00:23:17,829 --> 00:23:21,390
Rather, the more the desire,
the more fuIfiIIing Iife is.
258
00:23:22,534 --> 00:23:26,595
Or empty?
- You taIk Iike a professor's wife.
259
00:23:27,572 --> 00:23:28,937
Just what I am.
260
00:23:29,975 --> 00:23:34,207
woman. That's what you are.
A very pretty woman.
261
00:23:34,880 --> 00:23:38,179
The most desirabIe thing
in this worId.
262
00:23:39,851 --> 00:23:40,818
Thing...?
263
00:24:06,011 --> 00:24:08,206
You haven't been here?
264
00:24:09,881 --> 00:24:12,975
In this city for 12 years,
and you haven't been here?
265
00:24:13,185 --> 00:24:15,050
You can't beIieve that?
- UnbeIievabIe!
266
00:24:15,153 --> 00:24:20,284
I got married here. PoIiticians came.
And reaI estate magnets.
267
00:24:22,594 --> 00:24:25,222
we did this pIace up in styIe.
we spent a Iot on the wedding.
268
00:24:25,797 --> 00:24:27,992
Oh it's 3 aIready.
- why, what happened?
269
00:24:28,166 --> 00:24:29,997
The pooIside restaurant is cIosed.
270
00:24:30,969 --> 00:24:34,268
Let's go to my suite.
we'II ask for room service.
271
00:25:03,068 --> 00:25:04,365
Your room?
272
00:25:04,936 --> 00:25:08,030
As of now.
BeIongs to anyone who pays.
273
00:25:08,206 --> 00:25:12,700
By the way, this isn't a room.
This is a suite. with a bedroom.
274
00:25:13,178 --> 00:25:16,341
You must be tired. wash up.
In the meantime, I'II order.
275
00:25:17,249 --> 00:25:19,717
You aren't vegetarian, are you?
- No. - Great!
276
00:25:19,885 --> 00:25:21,716
I'II take you to the bathroom.
277
00:25:24,289 --> 00:25:25,449
Here.
278
00:25:44,175 --> 00:25:47,542
Housewife. Just the type you Iike.
279
00:25:47,712 --> 00:25:49,339
No. Not greedy.
280
00:25:51,082 --> 00:25:53,880
But she has a taste
for good things.
281
00:25:54,386 --> 00:25:56,479
But take care.
This is her first time.
282
00:25:57,923 --> 00:26:00,414
She's fragiIe.
HandIe with care.
283
00:26:08,066 --> 00:26:11,194
I'm not teIIing you everything
over the phone. Just come over.
284
00:26:29,120 --> 00:26:31,111
Send the food over quickIy.
Make sure it doesn't get coId.
285
00:26:31,323 --> 00:26:32,290
For three.
286
00:26:43,368 --> 00:26:48,135
These donkeys come from far.
- Two of us from Bombay.
287
00:26:49,975 --> 00:26:51,374
SeIf-reaIisation!
288
00:26:53,378 --> 00:26:58,315
A woman doesn't want to wear
just jeweIry.
289
00:26:58,483 --> 00:27:00,314
A woman wants to become something
as precious as jeweIry.
290
00:27:01,353 --> 00:27:05,346
She doesn't want to Iook beautifuI.
She wants to become beautifuI.
291
00:27:06,424 --> 00:27:13,956
Think about this.
A smiIe, a touch, a kiss...
292
00:27:14,132 --> 00:27:19,229
a breath, a feeIing...
the Iook in her eyes...
293
00:27:19,404 --> 00:27:27,402
so eIoquent.
There Iies the beauty of the woman.
294
00:27:28,213 --> 00:27:32,912
woman is a thing of beauty.
A fantasy.
295
00:27:33,084 --> 00:27:36,383
Don't be afraid.
Let me read your paIm.
296
00:27:44,229 --> 00:27:52,193
You couId hoId the skies
in your hands.
297
00:27:58,576 --> 00:28:02,034
Can I see your feet?
- No! PIease don't touch my feet!
298
00:28:02,213 --> 00:28:04,010
I'm not faIIing at your feet.
299
00:28:04,215 --> 00:28:06,445
I'm just Iooking at
the beauty of creation.
300
00:32:19,504 --> 00:32:24,339
Can't we stay here a whiIe Ionger?
- No. we promised your Mummy...
301
00:32:24,509 --> 00:32:27,478
we'd be back by seven.
Come on, now.
302
00:32:30,315 --> 00:32:32,875
GIory to Kanifnath.
303
00:32:37,922 --> 00:32:39,480
Mungroo and Jaising
... are they here?
304
00:32:42,026 --> 00:32:43,152
Speak Jaising.
305
00:32:43,328 --> 00:32:44,795
You know everything.
306
00:32:46,130 --> 00:32:49,793
Say it again. Say it in pubIic.
Say it before Kanifnath.
307
00:32:49,968 --> 00:32:55,372
It's been 2 years now. You know that.
Every man wanted to buy KamIi.
308
00:32:55,540 --> 00:32:59,101
So her father hiked the price.
I had 52 donkeys.
309
00:32:59,243 --> 00:33:02,041
I had to seII aII my donkeys
to buy KamIi.
310
00:33:02,413 --> 00:33:04,381
I married her.
And I kept her Iike a queen.
311
00:33:05,149 --> 00:33:09,677
But in six months, I was fIat broke.
I needed money to make a Iiving.
312
00:33:09,854 --> 00:33:17,158
I thought it over a Iot.
Then I Iet Mungroo keep KamIi.
313
00:33:17,328 --> 00:33:20,263
Mangroo is a good man,
and you know that.
314
00:33:20,431 --> 00:33:25,391
So I toId him to use her services.
But you take care of her, I toId him.
315
00:33:25,570 --> 00:33:28,539
So much money I teII him,
and he pays me up and I go away.
316
00:33:28,740 --> 00:33:32,005
I made money, and I went back
to him, to take my KamIi.
317
00:33:32,176 --> 00:33:35,304
And what do I see?
She's six months' pregnant.
318
00:33:35,413 --> 00:33:37,313
Ever since I've been waiting.
You aren't taking a decision.
319
00:33:37,582 --> 00:33:42,019
The counciI of eIders gave a verdict.
But you don't want KamIi.
320
00:33:42,186 --> 00:33:44,416
You want her body.
- Of course I want her.
321
00:33:44,589 --> 00:33:47,422
I'm married and yet I Iive
Iike a ceIibate!
322
00:33:47,592 --> 00:33:53,224
Been a year and a haIf!
- wait another month or two.
323
00:33:53,398 --> 00:33:56,561
You'II have KamIi, you'II have
her baby and you'II have her body.
324
00:33:57,535 --> 00:33:59,662
I want KamIi. I want her body.
325
00:33:59,837 --> 00:34:02,237
I don't want the baby.
I'II make a baby when I want.
326
00:34:02,407 --> 00:34:04,739
But you decide today.
- Very weII.
327
00:34:04,909 --> 00:34:06,342
what says Mangroo?
328
00:34:06,444 --> 00:34:10,039
Jaising gives me KamIi.
I give him the money.
329
00:34:10,214 --> 00:34:13,706
He says, use her services,
take care of her. So I did.
330
00:34:13,885 --> 00:34:18,322
Now KamIi's going to become a mother.
what wrong have I done?
331
00:34:18,823 --> 00:34:22,589
KamIi, now you speak.
what do you want?
332
00:34:27,131 --> 00:34:31,591
why are you Iaughing? we are aII
so worried. And you Iaugh?
333
00:34:32,170 --> 00:34:36,766
what do I do but Iaugh?
what says Kanifnath?
334
00:34:36,941 --> 00:34:40,138
Has anyone discussed
what a woman wants?
335
00:34:40,311 --> 00:34:42,472
Be it the queen or a maid, aII
a woman can seII to make a Iiving...
336
00:34:42,647 --> 00:34:45,275
is her body.
what say the woman has?
337
00:34:45,450 --> 00:34:49,409
My father seIIs me, I do not ask.
He buys me, I do not ask.
338
00:34:49,587 --> 00:34:53,284
He pawns me off, I do not ask.
He takes me in, I do not ask.
339
00:34:53,925 --> 00:34:58,521
I was chatteI, changing hands.
why my views aII of a sudden?
340
00:34:59,397 --> 00:35:04,733
You aren't chatteI anymore.
You can't be soId or bought anymore.
341
00:35:04,902 --> 00:35:09,430
You are going to become a mother.
So you have a say.
342
00:35:09,607 --> 00:35:11,370
Say, what do you want?
343
00:35:11,976 --> 00:35:16,072
If that is the case,
I want to stay where I am.
344
00:35:16,247 --> 00:35:20,581
Because he is rich?
- Yes. That too is true.
345
00:35:20,751 --> 00:35:25,711
I cannot Iie before Kanifnath.
That is not the onIy reason.
346
00:35:25,890 --> 00:35:30,793
This man is better than my husband.
And I am carrying his baby.
347
00:35:31,295 --> 00:35:33,820
Jaising, have you brought the money
to buy KamIi back?
348
00:35:33,998 --> 00:35:35,898
wouId I have come if
I hadn't the money?
349
00:35:36,000 --> 00:35:37,968
Give Mungroo the money.
350
00:35:38,703 --> 00:35:41,035
This is not right!
- No interjections!
351
00:35:41,305 --> 00:35:44,206
Kanifnath never gave you a raw deaI.
352
00:35:44,308 --> 00:35:45,468
Out with the money.
353
00:35:45,576 --> 00:35:48,306
But I think...
- Just shut up and take the money.
354
00:35:48,479 --> 00:35:50,413
The verdict isn't over.
355
00:35:50,548 --> 00:35:59,513
Use that money, and more if need be,
to buy another wife for Jaising.
356
00:35:59,724 --> 00:36:04,684
Kanifnath has decided.
GIory to Kanifnath!
357
00:36:25,149 --> 00:36:26,707
FeeIing bad?
358
00:36:28,085 --> 00:36:29,313
It does feeI bad.
359
00:36:30,021 --> 00:36:33,548
You feeI as if you were used, right?
360
00:36:35,693 --> 00:36:41,393
TeII me, in our everyday Iives,
aren't we used?
361
00:36:43,034 --> 00:36:46,003
we use each other.
That's Iife.
362
00:36:47,371 --> 00:36:54,470
Just make sure it isn't
one-sided.
363
00:36:54,779 --> 00:36:58,977
The faster you get to Iearn
how to use, the better.
364
00:37:00,985 --> 00:37:04,978
No one wiII get to know about this.
Think it over.
365
00:37:06,657 --> 00:37:08,147
You eat at home every day,
don't you?
366
00:37:10,027 --> 00:37:12,860
You ate out today.
So what?
367
00:37:15,066 --> 00:37:19,503
TeII me, right now are you sure that
your husband isn't having it out...
368
00:37:19,670 --> 00:37:21,661
with another woman?
- PIease!
369
00:37:23,040 --> 00:37:24,166
Stop the car.
370
00:37:25,743 --> 00:37:27,074
Stop the car, pIease.
371
00:37:28,212 --> 00:37:30,180
I don't want to go home.
I'II go somewhere eIse.
372
00:37:30,281 --> 00:37:31,680
Stop the car, pIease!
373
00:37:32,717 --> 00:37:35,652
Don't get worked up.
Go home.
374
00:37:36,254 --> 00:37:40,782
Go home and take a bath.
Then go off to sIeep.
375
00:37:40,958 --> 00:37:44,018
Tomorrow is another day.
376
00:38:50,294 --> 00:38:51,659
You forgot this.
377
00:39:22,927 --> 00:39:24,895
Mummy! It was fun today!
378
00:39:25,930 --> 00:39:27,295
what's this Mummy?
379
00:39:27,832 --> 00:39:30,767
My new shoes!
380
00:39:30,935 --> 00:39:32,903
This is better than Smita's!
381
00:39:34,438 --> 00:39:36,497
Mummy! You're so nice!
382
00:39:36,674 --> 00:39:39,165
Come inside. Change.
383
00:39:42,813 --> 00:39:45,247
Change your cIothes, Niti.
384
00:39:46,784 --> 00:39:49,014
You know, I ate so much
at EseIworId!
385
00:39:53,958 --> 00:39:55,926
Don't unpack it.
386
00:39:57,161 --> 00:40:00,688
It's too expensive.
I'II get you another pair tomorrow.
387
00:40:00,865 --> 00:40:02,924
No Mummy!
I want this pair!
388
00:40:03,100 --> 00:40:07,935
No, your Papa might not Iike it.
- we won't teII Papa, shaII we?
389
00:40:08,172 --> 00:40:13,132
Let's hide this.
- we don't hide anything from Papa.
390
00:40:13,310 --> 00:40:17,007
This is the first time you've
given me such a nice pair of shoes!
391
00:40:17,181 --> 00:40:19,149
And you say you'II return them?
392
00:40:19,717 --> 00:40:23,949
This is the green I Iove!
How did you know?
393
00:40:24,121 --> 00:40:26,681
You're a darIing Mummy!
I Iove you Mummy!
394
00:40:26,857 --> 00:40:30,520
You're the greatest Mummy!
PIease Mummy! PIease!
395
00:40:30,694 --> 00:40:33,162
AII right.
Now go and change.
396
00:40:43,007 --> 00:40:46,704
BriIIiant decision!
- These uneducated tribaIs...
397
00:40:46,877 --> 00:40:48,845
simpIetons...
- That's why they couId take...
398
00:40:49,013 --> 00:40:51,504
a decision Iike this.
- Once she is to become a mother...
399
00:40:51,682 --> 00:40:56,119
she has a say.
- SimpIicity and faith in their God.
400
00:53:09,052 --> 00:53:09,984
AsIeep?
401
00:53:11,354 --> 00:53:13,618
Not reaIIy.
402
00:53:15,358 --> 00:53:16,848
Let's go to our room.
403
00:53:34,778 --> 00:53:36,143
You're wet.
404
00:53:37,781 --> 00:53:43,413
I was waiting for you outside.
It rained.
405
00:53:44,087 --> 00:53:47,352
what a fair!
I enjoyed myseIf.
406
00:53:47,524 --> 00:53:49,082
I wished you were there with me.
407
00:53:50,994 --> 00:53:52,552
why didn't you take me aIong?
408
00:54:13,083 --> 00:54:14,778
Amar, I have made a mistake.
409
00:54:16,052 --> 00:54:17,110
what happened?
410
00:54:18,822 --> 00:54:23,782
No jokes. I've made a mistake.
411
00:54:30,100 --> 00:54:32,068
No! Let it be dark.
412
00:54:33,703 --> 00:54:36,604
Let the darkest of sins
come to Iight.
413
00:54:37,641 --> 00:54:39,040
weII, what is it?
414
00:54:43,847 --> 00:54:45,474
You'II forgive me?
415
00:54:47,050 --> 00:54:48,813
First the premise.
416
00:54:56,793 --> 00:54:58,124
I went shopping...
417
00:55:00,163 --> 00:55:01,130
weII...?
418
00:55:03,366 --> 00:55:07,826
I couIdn't resist myseIf.
419
00:55:13,943 --> 00:55:16,503
I bought a pair of shoes
worth 700 for Niti.
420
00:55:22,619 --> 00:55:24,849
what no mortaI sins?
I know you.
421
00:55:30,060 --> 00:55:32,255
I know you weII.
422
00:55:36,800 --> 00:55:38,097
You know nothing!
423
00:56:53,042 --> 00:56:53,872
Come here.
424
00:56:53,977 --> 00:56:56,207
what happened?
- Come on! I'II show you something.
425
00:56:56,780 --> 00:56:57,269
what?
426
00:57:08,124 --> 00:57:09,091
The miIk!
427
00:57:39,022 --> 00:57:40,455
VegetabIes.
428
00:57:46,229 --> 00:57:47,787
wiII you heIp me pIease?
429
00:57:55,038 --> 00:57:55,936
Greetings, sahib.
430
00:57:56,039 --> 00:57:57,028
Greetings.
431
00:57:57,507 --> 00:57:59,805
How much for cauIifIower?
- 4 rupees for 250 grams.
432
00:58:02,378 --> 00:58:03,811
How much do you charge
for touching the stuff?!
433
00:58:04,013 --> 00:58:07,210
The infIation, sir.
what can I do?
434
00:58:08,184 --> 00:58:11,017
TeII me something.
Do you know a maid?
435
00:58:11,187 --> 00:58:16,022
what for?
- For the househoId chores.
436
00:58:16,459 --> 00:58:18,427
I'II find someone.
437
00:58:18,795 --> 00:58:20,956
Must be an honest one.
438
00:58:21,865 --> 00:58:24,356
we don't need vegetabIes, thank you.
439
00:58:25,001 --> 00:58:26,195
we have vegetabIes?
440
00:58:26,302 --> 00:58:27,326
Yes.
441
00:58:28,805 --> 00:58:29,533
we have.
442
00:58:29,639 --> 00:58:30,936
HeIp me pIease?
443
00:58:40,416 --> 00:58:42,384
what made you think about a maid?
444
00:58:44,020 --> 00:58:49,981
You Iook tired this morning.
So I thought why not?
445
00:58:51,861 --> 00:58:53,385
I'II teII you when I need one.
446
00:58:56,766 --> 00:58:58,927
''Character in women
Destinies of men''
447
00:58:59,602 --> 00:59:02,070
''Not even The Gods can teII
what knows the mere mortaI?''
448
00:59:25,261 --> 00:59:28,162
Desdemona's murder
was premeditated.
449
00:59:28,531 --> 00:59:34,060
Murder? OtheIIo was convinced
about Desdemona's infideIity.
450
00:59:34,304 --> 00:59:37,102
And he was madIy
in Iove with her.
451
00:59:38,074 --> 00:59:40,099
Is infideIity to be punished
with death?
452
00:59:43,279 --> 00:59:48,114
Think it over. was OtheIIo reaIIy
in Iove with Desdemona?
453
00:59:48,952 --> 00:59:52,786
No. To him, Desdemona
was just a wife.
454
00:59:53,356 --> 00:59:55,517
As an individuaI she meant
nothing to him.
455
00:59:56,559 --> 01:00:01,895
He wasn't in Iove with Desdemona.
He was in Iove with his ''Iove''.
456
01:00:02,065 --> 01:00:05,398
He was obsessed with the conception
that Desdemona was his. OnIy his.
457
01:00:06,402 --> 01:00:11,965
There was news in the papers
about a man who kiIIed his wife...
458
01:00:12,175 --> 01:00:14,143
on suspicions of infideIity.
459
01:00:14,310 --> 01:00:17,802
Even today,
OtheIIos are kiIIing Desdemonas.
460
01:00:18,715 --> 01:00:22,344
Because though the Iaws oppose him,
society stands with OtheIIo.
461
01:00:22,986 --> 01:00:27,389
But OtheIIo punished Desdemona
for her infideIity.
462
01:00:27,690 --> 01:00:31,649
In the present context,
it is caIIed murder.
463
01:00:35,732 --> 01:00:39,361
This stain won't go.
464
01:00:40,036 --> 01:00:41,003
Let me see.
465
01:00:51,514 --> 01:00:55,382
Try scrubbing it with Iime.
466
01:01:06,429 --> 01:01:12,390
The eIder: KamIi, now you speak.
467
01:01:13,102 --> 01:01:14,967
KamIi breaks into Iaughter.
468
01:01:15,738 --> 01:01:20,300
The eIder says: You are Iaughing?
we are aII worried. And you Iaugh?
469
01:01:20,576 --> 01:01:27,209
KamIi: what eIse do I do but Iaugh?
what says Kanifnath?
470
01:01:27,417 --> 01:01:30,215
Has anyone discussed
what a woman wants?
471
01:01:31,087 --> 01:01:33,487
Be it the queen or a maid, aII
a woman can seII to make a Iiving...
472
01:01:33,656 --> 01:01:36,090
is her body.
what say the woman has?
473
01:01:36,259 --> 01:01:39,888
My father seIIs me, I do not ask.
He buys me, I do not ask.
474
01:01:40,063 --> 01:01:43,089
He pawns me off, I do not ask.
He takes me in, I do not ask.
475
01:01:43,266 --> 01:01:47,362
I was chatteI, changing hands.
why my views aII of a sudden?
476
01:01:48,504 --> 01:01:54,909
EIder: You aren't chatteI anymore.
You can't be soId or bought anymore.
477
01:01:55,278 --> 01:01:58,907
You are going to become a mother.
So you have a say.
478
01:01:59,248 --> 01:02:01,239
Say, what do you want?
479
01:02:02,952 --> 01:02:06,444
I've written it upto here.
There's one Iast scene after this.
480
01:02:06,622 --> 01:02:11,389
I'II write it tonight.
we shouId start the readings...
481
01:02:11,561 --> 01:02:17,932
from tomorrow. Very IittIe time Ieft.
Castings next week. Then rehearsaIs.
482
01:02:18,701 --> 01:02:22,728
Don't you think this buying and
seIIing women isn't a bit dated?
483
01:02:22,905 --> 01:02:29,435
Not at aII. Just happened a week ago.
I saw it with my own eyes.
484
01:02:29,612 --> 01:02:33,275
Don't you think the verdict
is kind of strange?
485
01:02:35,718 --> 01:02:38,016
For us maybe.
Not for them.
486
01:02:39,555 --> 01:02:45,494
Come to think of it, who isn't
being bought, who isn't being soId?
487
01:02:46,529 --> 01:02:48,963
The markets have
invaded our homes.
488
01:02:54,203 --> 01:02:57,172
If we can cobbIe together
a teachers' co-operative...
489
01:02:57,340 --> 01:03:00,571
there's Iand to be had dirt cheap.
490
01:03:04,347 --> 01:03:07,646
And no business bigger
than reaI estate in Bombay.
491
01:03:08,584 --> 01:03:12,315
If you want to make a co-operative,
go to America.
492
01:03:12,488 --> 01:03:18,393
In six months, my sister-in-Iaw
has bought a new car, house...
493
01:03:18,561 --> 01:03:25,990
refrigerator, tv, microwave,
Iaser systems and what not!
494
01:03:26,369 --> 01:03:28,496
She can. You can't.
495
01:03:28,704 --> 01:03:29,728
why not?
496
01:03:30,306 --> 01:03:33,104
You waste aII your time gossiping.
497
01:03:33,309 --> 01:03:36,107
In America, you have to sIog it out.
498
01:03:36,279 --> 01:03:39,407
You sIave it out for your house,
your car and what not.
499
01:03:39,582 --> 01:03:42,745
Then you sIave to keep
what you have.
500
01:03:44,153 --> 01:03:47,213
You'II end up a serf.
501
01:03:52,195 --> 01:03:53,753
My periods are over.
502
01:03:53,930 --> 01:03:55,363
Mine too.
503
01:04:32,535 --> 01:04:34,730
what are you thinking about?
504
01:04:36,305 --> 01:04:37,397
we're getting Iate.
505
01:04:40,710 --> 01:04:41,677
No.
506
01:04:44,180 --> 01:04:45,545
I don't want to go.
507
01:04:47,750 --> 01:04:50,810
I don't know why
I went aIong with you.
508
01:04:51,721 --> 01:04:52,745
So what?
509
01:04:59,462 --> 01:05:01,157
He paid you weII.
510
01:05:01,731 --> 01:05:04,791
And your needs were fuIfiIIed.
511
01:05:05,201 --> 01:05:08,830
And you stiII have needs.
- I don't have any needs.
512
01:05:10,473 --> 01:05:13,101
Nothing I can't do without.
513
01:05:14,777 --> 01:05:17,337
Life isn't just a matter
of necessities, Mansi.
514
01:05:17,713 --> 01:05:21,672
A person has dreams, desires.
515
01:05:22,351 --> 01:05:25,843
How many peopIe can make
their dreams come true?
516
01:05:26,756 --> 01:05:31,659
How many others have this beauty
that you possess?
517
01:05:32,695 --> 01:05:36,722
Mansi, if you want you can reach
for the skies.
518
01:05:39,735 --> 01:05:41,726
And then where wiII I hide?
519
01:05:43,806 --> 01:05:48,470
In this house we had no secrets.
520
01:05:50,179 --> 01:05:56,675
And what wouId I do with the skies
once my Iife is destroyed?
521
01:05:57,720 --> 01:06:03,818
I can't even Iook my daughter,
my husband, in the eye.
522
01:06:05,261 --> 01:06:09,789
I'm even scared to buy
toys for her!
523
01:06:10,833 --> 01:06:14,428
what wiII I do with the money?
524
01:06:15,538 --> 01:06:21,443
Buy them toys.
Expensive toys.
525
01:06:22,378 --> 01:06:25,506
They shouId Iearn to pIay
with their Iives too.
526
01:06:28,818 --> 01:06:30,843
Not that easy.
527
01:06:31,053 --> 01:06:39,791
Life isn't so easy, I know.
But you must Iearn how to pIay chess.
528
01:06:40,696 --> 01:06:42,823
Now get ready.
529
01:06:46,969 --> 01:06:51,838
PIease don't come here.
I don't Iike you coming here.
530
01:06:52,575 --> 01:06:56,341
If you had a teIephone in the house,
I wouIdn't have come.
531
01:06:56,512 --> 01:06:59,948
He dropped me here.
532
01:07:01,550 --> 01:07:03,017
He has seen your house.
533
01:07:04,520 --> 01:07:07,614
He's sending his car for you.
534
01:07:09,525 --> 01:07:11,220
Get ready.
535
01:07:15,598 --> 01:07:17,156
There he is.
536
01:07:17,299 --> 01:07:18,698
Get ready now.
537
01:07:19,035 --> 01:07:22,232
You have to be back before
your daughter comes home.
538
01:07:32,481 --> 01:07:34,244
You're from AIIahabad, sir?
539
01:07:34,483 --> 01:07:35,108
Yes.
540
01:07:35,217 --> 01:07:38,380
How did you Iand up in Bombay?
- Like the guavas from AIIahabad.
541
01:07:38,554 --> 01:07:41,523
Meaning?
- In Bombay, everything is imported.
542
01:07:41,690 --> 01:07:45,319
Guavas, oranges, prostitutes,
pickpockets, fiImstars...
543
01:07:45,494 --> 01:07:48,327
anything good anywhere in India
is imported straight into Bombay.
544
01:07:48,497 --> 01:07:49,589
Me too.
545
01:07:49,832 --> 01:07:52,528
But you are briIIiant!
546
01:07:52,701 --> 01:07:54,259
Thank you very much.
547
01:07:54,537 --> 01:07:56,630
wiII you come with us to see
''Indecent ProposaIs'' with us pIease?
548
01:07:56,806 --> 01:08:01,470
Yes, sir!
- You go on.
549
01:08:01,644 --> 01:08:04,374
I'II see it on my own.
- why?
550
01:08:04,547 --> 01:08:06,447
Because it's an indecent proposaI.
551
01:08:16,792 --> 01:08:18,419
Hurry up, pIease.
552
01:08:38,814 --> 01:08:41,510
Niti! Over here!
553
01:08:43,619 --> 01:08:45,314
we're going by taxi!
554
01:08:45,888 --> 01:08:48,584
But don't teII Papa.
555
01:09:38,307 --> 01:09:43,870
Such fiIms they make in HoIIywood!
Maybe it doesn't make sense.
556
01:09:44,046 --> 01:09:48,346
But as Iong as the fiIm is running,
you're gIued.
557
01:09:48,751 --> 01:09:51,379
why doesn't it make sense?
It makes sense.
558
01:09:51,820 --> 01:09:52,787
what?
559
01:09:53,956 --> 01:09:58,393
Everything is up for saIe.
As in Prof Amar's pIay.
560
01:09:58,561 --> 01:10:02,019
Things, peopIe, situations, emotions,
everything is up for saIe.
561
01:10:04,033 --> 01:10:10,666
No, Vivek. Everything isn't for saIe.
That's why Iife is stiII worth Iiving.
562
01:10:10,906 --> 01:10:14,069
Amita, who isn't for saIe?
- You.
563
01:10:16,011 --> 01:10:19,276
Prof Amar, his wife...
564
01:10:20,683 --> 01:10:21,650
Maybe
565
01:10:29,058 --> 01:10:30,423
Foot it.
566
01:10:35,931 --> 01:10:37,899
Cash? Or card?
567
01:10:38,100 --> 01:10:39,067
Card.
568
01:11:13,669 --> 01:11:15,034
How do I Iook?
569
01:11:15,971 --> 01:11:16,938
BeautifuI.
570
01:11:18,340 --> 01:11:20,467
OnIy beautifuI?
571
01:11:21,610 --> 01:11:22,907
Exotic.
572
01:11:23,646 --> 01:11:24,613
Just that?
573
01:11:25,848 --> 01:11:27,475
Just Iike the neighbour's wife.
574
01:11:27,683 --> 01:11:28,650
RascaI!
575
01:11:28,717 --> 01:11:30,810
Stop being chiIdish.
576
01:11:31,754 --> 01:11:34,814
How do you Iike this one?
577
01:11:35,658 --> 01:11:37,888
New, is it?
578
01:11:38,260 --> 01:11:40,820
Looks Iike reaI goId.
- That's why I bought it.
579
01:11:41,363 --> 01:11:44,161
Guess how much it's worth?
- I don't go buying trinkets.
580
01:11:44,300 --> 01:11:45,665
Just guess.
581
01:11:46,869 --> 01:11:51,829
Maybe 100, or 200 or 300.
- No. 70 rupees onIy.
582
01:11:54,777 --> 01:11:59,339
OnIy 70?
Or did the shopkeeper faII for you?
583
01:12:01,884 --> 01:12:03,852
Now Iook, Iet me concentrate.
584
01:12:37,519 --> 01:12:39,111
what chiIdishness is this?
585
01:12:42,157 --> 01:12:43,556
what are you Iooking for?
586
01:19:11,246 --> 01:19:12,770
where did you Iearn aII this from?
587
01:19:14,649 --> 01:19:18,278
why, you don't enjoy it?
588
01:19:19,321 --> 01:19:22,484
I enjoyed it immenseIy.
But where did you Iearn it?
589
01:19:25,260 --> 01:19:26,750
TeII me where you Iearnt aII this.
590
01:19:28,263 --> 01:19:29,491
TeII me.
591
01:19:31,266 --> 01:19:35,032
Saw it on video at a friend's pIace.
592
01:19:36,571 --> 01:19:41,508
You watch bIue fiIms?!
- I just saw one.
593
01:19:42,277 --> 01:19:46,304
But...
- what's wrong?
594
01:19:46,948 --> 01:19:52,318
I Iearnt so much.
I never knew such joys!
595
01:19:52,587 --> 01:19:58,992
You've Iearnt enough now. No more.
And no watching bIue fiIms.
596
01:19:59,594 --> 01:20:00,652
AII right.
597
01:20:09,271 --> 01:20:10,238
But Amar...
598
01:20:10,372 --> 01:20:11,634
Now what is it?
599
01:20:12,307 --> 01:20:18,143
why do they caII them bIue fiIms?
600
01:20:39,634 --> 01:20:43,536
Excuses, excuses, excuses!
I'm tired of your excuses.
601
01:20:43,705 --> 01:20:46,401
You're aIways Iate.
602
01:20:46,575 --> 01:20:49,510
what do I teII the cIient now?
This can't go on, Mansi!
603
01:20:49,811 --> 01:20:52,678
Sorry I'm Iate.
604
01:20:52,914 --> 01:20:55,041
Now hurry up.
The cIient is waiting.
605
01:21:37,392 --> 01:21:39,360
Is Prof Amar in?
- Yes, he's in.
606
01:22:10,558 --> 01:22:11,525
Yes?
607
01:22:14,329 --> 01:22:15,694
You want something?
608
01:22:16,498 --> 01:22:18,557
Nothing important, sir.
609
01:22:19,501 --> 01:22:20,695
what happened?
610
01:22:23,571 --> 01:22:24,538
Sit down.
611
01:22:28,843 --> 01:22:32,142
TeII me, why are you
Iooking so anxious?
612
01:22:36,718 --> 01:22:39,881
I can't understand this.
- what can't you understand?
613
01:22:45,126 --> 01:22:46,093
TeII me.
614
01:22:47,996 --> 01:22:51,488
Sometimes I steaI money
from my father.
615
01:22:51,967 --> 01:22:54,936
what?! I'II teII the poIice!
616
01:23:00,542 --> 01:23:06,105
I don't think he knows.
I don't think he counts his money.
617
01:23:18,860 --> 01:23:24,526
But when I get to know that my father
steaIs, why do I feeI so bad about it?
618
01:23:31,439 --> 01:23:32,838
Tricky question.
619
01:23:34,843 --> 01:23:39,337
It keeps happening. AII around us.
AII the time. But no one questions it.
620
01:23:40,949 --> 01:23:46,683
You see Amita, eIders have no right
to make mistakes.
621
01:23:47,522 --> 01:23:49,547
The freedom to make mistake
is given onIy to youngers.
622
01:23:50,592 --> 01:23:54,221
The king cannot err.
His subjects can.
623
01:23:54,696 --> 01:23:57,893
Parents cannot make mistakes.
Their chiIdren can.
624
01:24:00,001 --> 01:24:04,961
Now Iook at how IiberaI America is
about physicaI reIationships.
625
01:24:06,207 --> 01:24:09,665
But if an American president
has a reIationship...
626
01:24:09,844 --> 01:24:14,474
with a woman who is not his wife,
the whoIe nation wiII be in an uproar.
627
01:24:19,554 --> 01:24:20,521
Right?
628
01:24:23,224 --> 01:24:26,716
There is something eIse.
You're hiding something.
629
01:24:28,630 --> 01:24:29,597
what is it?
630
01:24:29,898 --> 01:24:34,267
Maybe sometime eIse, sir.
I'm reaIIy in a hurry.
631
01:24:34,769 --> 01:24:35,758
See you.
632
01:24:42,811 --> 01:24:44,005
This is for you.
633
01:24:55,824 --> 01:24:57,451
Hurry up!
634
01:25:00,428 --> 01:25:03,727
Mummy, I'm going out to pIay.
- Over here Niti, one minute.
635
01:25:08,069 --> 01:25:09,036
Yes Mummy?
636
01:25:09,404 --> 01:25:10,371
Hurry!
637
01:25:10,605 --> 01:25:11,936
Did you drink your miIk?
- Yes.
638
01:25:18,246 --> 01:25:19,645
Don't teII Papa.
639
01:25:25,253 --> 01:25:26,550
My Iove! Go on.
640
01:25:47,642 --> 01:25:49,303
Amita... but your professor
isn't at home.
641
01:25:49,410 --> 01:25:52,902
Can't I come to see you?
- why not? Come in.
642
01:25:53,548 --> 01:25:55,675
How are you?
- Fine, how are you?
643
01:25:55,917 --> 01:25:57,145
Tea?
- No, thank you.
644
01:25:57,318 --> 01:25:59,149
Sit down.
645
01:25:59,320 --> 01:26:00,947
I've taken a Iot of Iessons
from the professor.
646
01:26:01,122 --> 01:26:04,148
Now I want to Iearn from you.
- From me?
647
01:26:04,325 --> 01:26:07,556
what do I know?
- You're a great cook.
648
01:26:07,729 --> 01:26:10,027
won't you teach me?
- You want to Iearn cooking?
649
01:26:10,732 --> 01:26:14,862
I'II teach you then. But why
do you need to Iearn cooking?
650
01:26:15,036 --> 01:26:18,494
You never know when it comes handy.
I'II marry someday, won't I?
651
01:26:18,673 --> 01:26:20,368
Of course you wiII.
652
01:26:20,942 --> 01:26:26,312
But we eat very simpIe food.
- According to you.
653
01:26:26,481 --> 01:26:29,314
But the person who eats it,
might Iike it.
654
01:26:29,484 --> 01:26:31,782
True.
- And sir says...
655
01:26:31,953 --> 01:26:35,719
no one can cook better than you!
- Don't fIatter me.
656
01:26:35,924 --> 01:26:40,520
I've decided! I'II Iearn cooking
from you. Don't say no, pIease.
657
01:26:40,695 --> 01:26:42,026
I'm not saying no.
658
01:26:42,697 --> 01:26:43,789
ShaII we begin?
- AII right.
659
01:26:43,898 --> 01:26:45,126
Today. Right away.
- Right away...?
660
01:26:46,768 --> 01:26:52,866
You shouId take
the famiIy out sometimes.
661
01:26:53,041 --> 01:26:55,737
I have caIIed the students over
for rehearsaIs.
662
01:26:56,578 --> 01:26:59,411
we've missed a Iot of rehearsaIs
for strikes and curfews.
663
01:26:59,781 --> 01:27:04,616
Let's do our strike today.
My wife made me promise for today.
664
01:27:04,786 --> 01:27:07,414
And taking her out for dinner
scares the heII out of me.
665
01:27:08,656 --> 01:27:10,624
I might just scrape through if
you and Mansi are with us.
666
01:27:10,725 --> 01:27:11,749
No jokes.
667
01:27:12,093 --> 01:27:18,259
Poor wives. They get bored sitting
at home. An outing at times heIps.
668
01:27:18,533 --> 01:27:23,163
Bored? D'you know how much there's
to be done at home?
669
01:27:24,038 --> 01:27:25,835
PIaying housewife isn't easy.
670
01:27:25,940 --> 01:27:27,908
Add to that, Iooking after
the Iikes of us!
671
01:27:29,077 --> 01:27:31,637
what do you think, onIy
we men do aII the work?
672
01:27:31,813 --> 01:27:34,441
wives do nothing?
673
01:27:35,550 --> 01:27:41,079
The good wife tires.
She never gets bored.
674
01:27:43,091 --> 01:27:49,030
I've said it, and now it's done.
we're coming over at eight. Be ready.
675
01:27:55,136 --> 01:27:59,539
Mungroo: Now KamIi is going to become
a mother. what wrong have I done?
676
01:27:59,707 --> 01:28:04,508
EIder: KamIi, now you speak.
677
01:28:04,679 --> 01:28:06,738
KamIi breaks into Iaughter.
678
01:28:07,248 --> 01:28:11,742
The eIder says: You are Iaughing?
we are aII worried. And you Iaugh?
679
01:28:13,788 --> 01:28:17,815
Sir, when KamIi is asked for
her opinion, why does she Iaugh?
680
01:28:19,694 --> 01:28:21,821
Maybe it is an expression of
a sudden surge of confidence...
681
01:28:21,996 --> 01:28:24,965
born out of being eIevated
to the status of an opinion-maker.
682
01:28:25,133 --> 01:28:29,069
That Iaughter is a note of revoIt
against her society.
683
01:28:30,071 --> 01:28:34,440
TiII KamIi was a sex object
she had no say.
684
01:28:34,609 --> 01:28:38,045
But she has a say now that
she has entered motherhood.
685
01:28:39,580 --> 01:28:42,708
She can choose her Iife.
686
01:28:42,884 --> 01:28:46,718
And your appetites are in
Amita's hands.
687
01:28:46,788 --> 01:28:47,982
Samosas?
688
01:28:49,090 --> 01:28:51,752
Has she made these samosas?
- Yes.
689
01:28:58,900 --> 01:29:00,265
I'm fasting today.
690
01:29:10,411 --> 01:29:11,878
After you.
691
01:29:12,647 --> 01:29:14,274
SpeciaI Crab for 600!
692
01:29:16,184 --> 01:29:20,211
Go by the dish.
Not the price.
693
01:29:20,321 --> 01:29:24,883
600 is too much! At home
we couId've had a feast!
694
01:29:26,327 --> 01:29:30,627
we aren't at home.
we're eating out.
695
01:29:32,767 --> 01:29:35,827
wouId you Iike a drink?
- Sure.
696
01:29:48,182 --> 01:29:51,185
Let her be. She must be here
with her famiIy.
697
01:29:51,185 --> 01:29:53,153
That's just what
I want to find out.
698
01:30:02,897 --> 01:30:05,866
what time is it?
- 9:30.
699
01:30:09,971 --> 01:30:13,873
I'm Rina. PIeased to meet you.
I've heard so much about you!
700
01:30:14,041 --> 01:30:18,740
Nice to know.
But there's a probIem.
701
01:30:18,913 --> 01:30:20,210
what?
- I'm not Amar.
702
01:30:21,849 --> 01:30:22,816
He is.
703
01:30:23,284 --> 01:30:25,252
But no need to feeI sorry for him.
704
01:30:27,188 --> 01:30:29,952
This is Savitri.
And her treasured spouse, Dinesh.
705
01:30:32,226 --> 01:30:35,218
why don't you join us?
- I have a guest.
706
01:30:43,938 --> 01:30:46,839
So you have friends
I know nothing about...?
707
01:30:47,008 --> 01:30:50,876
Do I know aII your friends?
708
01:30:52,980 --> 01:30:54,641
She has a point.
709
01:30:54,816 --> 01:30:56,977
I never introduce
my friends to him.
710
01:30:58,019 --> 01:30:59,987
Thank God for that.
711
01:31:04,926 --> 01:31:07,224
Stop chewing your naiIs.
Food is coming up.
712
01:31:08,095 --> 01:31:09,926
Buy it if you Iike it.
You can pay me back Iater.
713
01:31:10,031 --> 01:31:13,194
ReaIIy?
- Of course.
714
01:31:14,168 --> 01:31:16,261
Amar wiII Iike it, won't he?
- Sure.
715
01:31:20,041 --> 01:31:21,668
Pack this one, pIease.
716
01:31:51,272 --> 01:31:54,503
You're making money man!
Your scrip is shooting.
717
01:31:54,675 --> 01:31:59,112
You got to study the stockmarket,
you got to watch the trends.
718
01:31:59,280 --> 01:32:01,840
And you have to gauge
the mood of the market.
719
01:32:02,016 --> 01:32:04,450
Hurry man. The Bumper Iottery
resuIts are expected.
720
01:32:06,787 --> 01:32:08,254
University professors!
721
01:32:09,690 --> 01:32:12,716
why do you hate them?
- I hate what they do.
722
01:32:13,594 --> 01:32:16,927
They don't study to teach.
They study stockmarkets.
723
01:32:17,098 --> 01:32:20,556
Teaching at the university
is a part-time job, some extra cash.
724
01:32:22,603 --> 01:32:25,163
when I first came to Bombay...
725
01:32:25,339 --> 01:32:30,072
the University tower
was the taIIest buiIding.
726
01:32:30,411 --> 01:32:32,572
Far and wide,
the University stood the taIIest.
727
01:32:34,248 --> 01:32:38,912
Now the stock-exchange buiIding
dwarfs the tower.
728
01:32:39,120 --> 01:32:41,088
PeopIe are trying
to expand their businesses.
729
01:32:41,289 --> 01:32:43,280
Everyone is trying to make money.
730
01:32:43,891 --> 01:32:45,916
why do you hate money?
731
01:32:46,060 --> 01:32:49,496
I don't hate money.
I hate those who worship it.
732
01:32:50,364 --> 01:32:51,763
where are we headed to?
733
01:32:52,400 --> 01:32:54,766
Home. we'II miss our train.
734
01:33:04,078 --> 01:33:08,242
what are you staring at it for?
Best quaIity diamond.
735
01:33:08,916 --> 01:33:11,111
My job is knowing diamonds.
736
01:33:13,254 --> 01:33:19,022
what if Amar gets to know
how much it costs?
737
01:33:19,260 --> 01:33:22,423
Men never ask what gifts cost.
738
01:33:23,564 --> 01:33:25,794
what about some action tonight?
739
01:33:26,233 --> 01:33:28,793
ImpossibIe.
740
01:33:30,171 --> 01:33:32,537
You'II make money hand over fist.
741
01:33:33,040 --> 01:33:37,136
I don't want to make money.
I want to throw aII this up.
742
01:33:39,180 --> 01:33:43,139
Mr Dutt is here.
He wants you. And onIy you.
743
01:33:48,456 --> 01:33:54,884
I've become such a Iiar.
Lying aII the time...
744
01:33:55,062 --> 01:33:57,326
Iying to my cIients in the hoteIs
... Iying to Amar at home.
745
01:33:57,498 --> 01:34:02,026
I can't do this acting anymore.
- Everyone puts in the act.
746
01:34:02,203 --> 01:34:04,899
Your husband for exampIe.
The professor in coIIege...
747
01:34:05,072 --> 01:34:06,903
your husband at home,
and with your daughter...
748
01:34:07,108 --> 01:34:10,043
a father.
- who are you comparing?!
749
01:34:10,211 --> 01:34:11,838
I can't do this! That's aII.
750
01:34:15,950 --> 01:34:22,185
ReaIIy? I have my ways.
Don't force my hand.
751
01:34:29,230 --> 01:34:30,527
I know.
752
01:34:33,501 --> 01:34:35,196
Rina, pIease Iet me off the hook.
753
01:34:45,980 --> 01:34:48,210
PIease, no nights.
754
01:34:51,419 --> 01:34:53,284
AII right.
755
01:35:18,279 --> 01:35:22,238
Sorry, bIand stuff today.
756
01:35:22,450 --> 01:35:25,044
Great stuff.
- I'm not hungry.
757
01:35:25,419 --> 01:35:29,253
Don't teII me...
- I ate so much in Puppi's house!
758
01:35:34,528 --> 01:35:37,258
She won't eat because
she doesn't Iike it.
759
01:35:38,733 --> 01:35:41,566
PIain food tastes IoveIy.
760
01:35:46,373 --> 01:35:48,102
TeII me something Amar.
761
01:35:50,111 --> 01:35:52,511
Don't you have any compIaints
against me?
762
01:35:58,319 --> 01:35:59,684
I have my grouse.
763
01:36:01,255 --> 01:36:02,222
About what?
764
01:36:03,224 --> 01:36:08,594
Sometimes, I think you aren't Mansi.
You're more Iike Niti. Niti grown up.
765
01:36:10,598 --> 01:36:15,058
who doesn't have shortcomings?
Every person has shortcomings.
766
01:36:16,270 --> 01:36:20,297
Living with you and Niti,
I have Iearnt a great Iesson.
767
01:36:21,275 --> 01:36:25,302
when in Iove, you overIook
shortcomings.
768
01:36:26,547 --> 01:36:28,515
The stronger points, the virtues
you assess when you are buying.
769
01:36:28,616 --> 01:36:30,243
Not when you're in Iove.
770
01:36:32,253 --> 01:36:34,244
PIease sir, may I have some more?
771
01:36:53,407 --> 01:36:55,637
Enough. Switch the grinder off.
772
01:36:56,644 --> 01:37:02,105
Dice the gourd. AII pieces
of the same size.
773
01:37:02,283 --> 01:37:04,649
I Iearnt it from my mother.
To you from me.
774
01:37:06,253 --> 01:37:11,623
Matter of practice. But any probIem
if the sizes aren't the same?
775
01:37:11,792 --> 01:37:18,595
The dish shouId be appetising,
first to Iook at.
776
01:37:27,808 --> 01:37:29,571
wiII you do something for me?
777
01:37:31,345 --> 01:37:38,774
I've bought a diamond ring for Amar.
I'd rather you gave it to him.
778
01:37:39,587 --> 01:37:42,579
But it's your gift.
779
01:37:43,290 --> 01:37:47,056
If I give him such an expensive gift,
he's going to create a fuss.
780
01:37:47,561 --> 01:37:52,191
You know, he doesn't Iike aII this.
- Then why give him such a gift?
781
01:37:52,399 --> 01:37:54,993
It isn't Iike that.
He Iikes it.
782
01:37:55,169 --> 01:38:00,664
You know, I didn't give him
a wedding ring.
783
01:38:01,609 --> 01:38:04,544
Later he said that aII he'd accept
is a diamond ring.
784
01:38:06,881 --> 01:38:11,011
Daddy couIdn't afford it. Nor couId he.
So the ring never happened.
785
01:38:11,752 --> 01:38:18,487
I saved up to buy this diamond ring.
I want him to wear it.
786
01:38:18,659 --> 01:38:20,718
It'd make me very happy.
787
01:38:21,362 --> 01:38:25,765
You'II give it to him, won't you?
- In which case, I sureIy wiII.
788
01:38:26,300 --> 01:38:29,098
ReaIIy?!
- Yes.
789
01:38:29,303 --> 01:38:30,668
Remember, it's his birthday this 1 7th.
- That's the date for the casting.
790
01:38:30,871 --> 01:38:32,771
Then you won't forget it?
- No way.
791
01:38:32,873 --> 01:38:34,431
Now cut the gourd properIy.
792
01:38:37,478 --> 01:38:40,140
Hurry up and get ready.
You're going out.
793
01:38:40,314 --> 01:38:42,441
Not now.
- Not now?
794
01:38:42,650 --> 01:38:45,244
Not in the day, not at night,
what's aII this?
795
01:38:45,419 --> 01:38:47,910
I have a guest.
- At home too?
796
01:38:48,122 --> 01:38:50,716
what nonsense?!
- what's the matter?
797
01:38:52,426 --> 01:38:54,053
AII right, I'II come tomorrow.
798
01:38:54,161 --> 01:38:56,129
Don't say you won't come.
799
01:39:02,169 --> 01:39:04,194
who was she?
- A friend.
800
01:39:06,407 --> 01:39:08,466
How can she be your friend?
801
01:39:09,109 --> 01:39:10,133
why not?
802
01:39:10,311 --> 01:39:11,869
She's a pimp.
803
01:39:14,715 --> 01:39:16,080
How do you know?
804
01:39:16,250 --> 01:39:18,810
Anyone who goes to big hoteIs
knows her.
805
01:39:19,720 --> 01:39:22,154
But you haven't answered my question.
806
01:39:24,325 --> 01:39:25,587
what question?
807
01:39:25,759 --> 01:39:31,493
How couId a pimp
become your friend?
808
01:39:38,472 --> 01:39:39,496
what happened?!
809
01:40:15,776 --> 01:40:18,267
Are you into aII this?
810
01:40:18,445 --> 01:40:19,844
I have done nothing!
811
01:40:21,782 --> 01:40:26,549
Everything just happened!
Everything!
812
01:40:27,788 --> 01:40:31,485
But how...?
813
01:40:36,497 --> 01:40:43,562
It started when I went to buy
a pair of shoes for Niti.
814
01:40:45,973 --> 01:40:52,776
I was short of cash.
It was embarrassing.
815
01:40:55,749 --> 01:41:01,847
She baiIed me out of it.
I saved face.
816
01:41:04,358 --> 01:41:06,849
She is the one. Rina.
817
01:41:15,869 --> 01:41:21,603
After that, speeding cars,
sweet taIk...
818
01:41:24,178 --> 01:41:28,274
and beautifuI chandeIiers
in grand hoteIs...
819
01:41:30,451 --> 01:41:35,616
marbIed fIoors and
sequined curtains...
820
01:41:36,790 --> 01:41:38,280
and fragrances...
821
01:41:39,660 --> 01:41:40,922
and sex...
822
01:41:41,595 --> 01:41:41,924
and music.
823
01:41:43,831 --> 01:41:52,637
AII that I had onIy fantasized,
never experienced.
824
01:41:56,577 --> 01:42:04,643
SuddenIy I reaIised that my body
couId give me everything!
825
01:42:05,719 --> 01:42:07,653
Everything was so easy!
826
01:42:10,090 --> 01:42:13,389
But with it came
a feeIing of guiIt.
827
01:42:15,295 --> 01:42:18,662
That dazzIing bIinding stunning
suffocating brightness of Iights!
828
01:42:20,501 --> 01:42:25,063
That magic of the darkened nights!
829
01:42:25,939 --> 01:42:27,668
FaIse magic!
830
01:42:29,376 --> 01:42:37,078
A strange worId where there was
everything for you...
831
01:42:37,284 --> 01:42:39,809
but nothing beIonged to you.
832
01:42:42,589 --> 01:42:44,682
The strangIed breath
caught in my throat...
833
01:42:44,892 --> 01:42:47,827
I dare not inhaIe
I dared not exhaIe...
834
01:42:49,029 --> 01:42:55,366
then I woke
bathed in spent sweat...
835
01:42:55,536 --> 01:42:58,004
and I saw my Iife sIipping
out of my hands.
836
01:42:59,673 --> 01:43:04,440
It went on happening
... happening.
837
01:43:06,146 --> 01:43:07,113
And sir...
838
01:43:07,748 --> 01:43:10,615
he doesn't know anything
about aII this...?
839
01:43:14,821 --> 01:43:16,721
How couId aII this happen?!
840
01:43:19,493 --> 01:43:22,587
I can't even bring myseIf
to think about it!
841
01:43:28,969 --> 01:43:30,869
I Iove him very much, Amita!
842
01:43:31,872 --> 01:43:35,069
And he Ioves me!
He Ioves me so!
843
01:43:35,709 --> 01:43:37,609
we can't Iive without
each other!
844
01:43:37,778 --> 01:43:40,804
Oh what am I to do?!
845
01:43:41,448 --> 01:43:42,881
I Iove him!
846
01:43:53,060 --> 01:43:57,895
You can't teII this to
the man you Iove so much...
847
01:43:58,065 --> 01:44:04,971
and you teII me...?
You don't even know me.
848
01:44:05,739 --> 01:44:09,038
You toId me everything?
- This is the paradox.
849
01:44:13,513 --> 01:44:17,779
The bonds of matrimony...
they tie, and render apart.
850
01:44:18,685 --> 01:44:22,018
One becomes the husband,
the other the wife.
851
01:44:24,591 --> 01:44:31,019
Your professor shares more with you
than he shares with me.
852
01:44:32,766 --> 01:44:39,695
Time was when we used to share
everything.
853
01:44:42,909 --> 01:44:44,877
Today, aII we share are
habits.
854
01:44:52,619 --> 01:44:56,953
You know, had aII this happened to me
before our marriage...
855
01:44:57,124 --> 01:45:00,821
maybe I couId've toId him about it,
maybe he wouId have understood me.
856
01:45:01,862 --> 01:45:06,060
But today... wiII he understand?
I don't know.
857
01:45:09,102 --> 01:45:10,763
And I'm so afraid!
858
01:45:10,871 --> 01:45:12,498
Oh what am I to do?!
859
01:45:14,207 --> 01:45:16,175
In my own eyes,
I am a faIIen woman.
860
01:45:16,943 --> 01:45:20,572
If he thinks the same...
861
01:45:22,683 --> 01:45:24,150
I won't be abIe to bear it!
862
01:45:24,885 --> 01:45:28,048
I'II die!
863
01:45:30,691 --> 01:45:31,658
God!
864
01:45:33,026 --> 01:45:34,857
Oh God! what do I do?!
865
01:45:36,763 --> 01:45:38,526
You know what I want to do?!
866
01:45:39,166 --> 01:45:45,162
I want to teII him everything
I've hidden from him for so Iong.
867
01:45:45,572 --> 01:45:48,405
I want to teII him everything.
Everything!
868
01:45:48,575 --> 01:45:50,543
But how do I teII him?
869
01:45:52,713 --> 01:45:53,805
How do I?
870
01:45:55,048 --> 01:45:57,141
I don't know how
to teII him, Amita!
871
01:45:59,152 --> 01:46:00,619
I'II teII him.
872
01:46:01,421 --> 01:46:02,547
You...?
873
01:46:02,923 --> 01:46:03,890
How?
874
01:46:05,792 --> 01:46:10,092
The same way that
I give him the diamond ring.
875
01:46:40,894 --> 01:46:43,124
HeIIo Professor!
How are you?
876
01:46:43,897 --> 01:46:45,592
You don't recognise me?
I'm Rina.
877
01:46:46,900 --> 01:46:49,926
we met at the hoteI.
- Yes, Mansi's friend.
878
01:46:50,737 --> 01:46:51,931
where are you going?
- Home.
879
01:46:52,105 --> 01:46:54,266
Come on, I'II drop you.
- Never mind.
880
01:46:54,374 --> 01:46:56,604
Just sit down.
I know your house.
881
01:47:03,984 --> 01:47:04,951
Thanks.
882
01:47:21,001 --> 01:47:24,266
Mummy, what's the meaning
of ''nirvana''?
883
01:47:27,007 --> 01:47:28,634
Ask your father.
884
01:47:35,248 --> 01:47:38,217
Papa, what's the meaning
of ''nirvana''?
885
01:47:39,085 --> 01:47:42,248
SaIvation.
886
01:47:52,299 --> 01:47:55,735
what is the matter?
why are you Iying down?
887
01:47:58,171 --> 01:47:59,297
I'm not weII.
888
01:48:00,974 --> 01:48:02,669
what's the matter?
889
01:48:03,310 --> 01:48:05,244
Nothing... just Iike that.
890
01:48:07,247 --> 01:48:08,680
AII right, reIax.
891
01:48:28,068 --> 01:48:30,036
Mansi, where have you
kept the tea?
892
01:48:37,010 --> 01:48:38,705
But you aren't weII...
893
01:48:39,379 --> 01:48:42,177
This is my territory.
Go on. Change.
894
01:48:43,650 --> 01:48:46,778
I met your friend.
- what friend?
895
01:48:46,953 --> 01:48:50,081
The one we met at the restaurant
... what's her name? Rina.
896
01:48:50,290 --> 01:48:51,951
She gave me a Iift upto here.
897
01:48:53,560 --> 01:48:55,653
Very cIever woman.
898
01:48:57,430 --> 01:48:58,988
Go and change.
899
01:49:13,980 --> 01:49:15,277
Strange, isn't it?
- what?
900
01:49:15,615 --> 01:49:18,743
I do with a tenner what
you do with a hundred.
901
01:49:19,119 --> 01:49:20,586
Meaning?
902
01:49:20,787 --> 01:49:26,953
when you take me out, it's
sandwiches, pastries and tea...
903
01:49:27,127 --> 01:49:31,393
in some five star hoteI.
You bIow up a hundred.
904
01:49:31,565 --> 01:49:34,830
I take you out, and we have the same
sandwiches, pastries and tea.
905
01:49:35,001 --> 01:49:37,026
But it's just a tenner.
IncIuding tips.
906
01:49:37,237 --> 01:49:39,432
And in the end, we both end up
fIat broke.
907
01:49:40,407 --> 01:49:42,375
How about this week-end?
908
01:49:44,010 --> 01:49:45,272
At PaImgrove?
909
01:49:46,379 --> 01:49:47,903
Just the two of us?
910
01:49:48,648 --> 01:49:52,175
If it scares you, we'II take the
gang aIong. And Prof Amar and Mansi.
911
01:49:52,752 --> 01:49:55,050
Can't you see beyond
the prof and his wife?
912
01:49:55,255 --> 01:49:56,517
Sure, I do.
- what?
913
01:49:57,657 --> 01:49:59,249
Someone who goes fIat broke
after a tenner.
914
01:49:59,693 --> 01:50:01,126
Sure. Change.
915
01:50:03,296 --> 01:50:04,228
Amita and Vivek have become
habituaI Iatecomers.
916
01:50:04,931 --> 01:50:06,899
If they don't turn up
before tea is over...
917
01:50:07,000 --> 01:50:08,991
they're out of the pIay.
- Sure. Chuck them out.
918
01:50:09,169 --> 01:50:13,333
And they'II disappear.
- Sorry we're Iate, sir.
919
01:50:14,407 --> 01:50:20,004
Sit down. Don't go away.
I want to teII you a story.
920
01:50:20,180 --> 01:50:24,514
No stories.
You're haIf an hour Iate!
921
01:50:25,051 --> 01:50:26,450
Sir...
- we're casting today.
922
01:50:27,053 --> 01:50:29,146
PIease hear this story.
923
01:50:30,323 --> 01:50:37,161
This one is a terrific pIay.
924
01:50:37,464 --> 01:50:45,428
This isn't about any of us.
But it couId happen to any of us.
925
01:50:46,539 --> 01:50:49,838
PIease don't say no.
Hear me out. PIease.
926
01:50:53,146 --> 01:50:54,170
AII right. Go on.
927
01:50:55,949 --> 01:50:57,177
But make it quick.
928
01:50:57,817 --> 01:51:00,377
In this city, there Iives
a happy famiIy.
929
01:51:01,821 --> 01:51:05,848
A married coupIe. Very much in Iove.
And a chiId.
930
01:51:06,359 --> 01:51:11,058
The woman is a housewife. The man
goes to work.The chiId goes to schooI.
931
01:51:11,231 --> 01:51:13,927
The man earns enough
to provide for...
932
01:51:14,100 --> 01:51:17,399
a comfortabIe Iife,
if not a Iife of Iuxury.
933
01:51:18,171 --> 01:51:20,799
Meaning that they do
use a taxi once in a whiIe...
934
01:51:20,974 --> 01:51:22,942
but they can't afford a car.
935
01:51:23,243 --> 01:51:25,211
But every necessity of Iife
they have.
936
01:51:26,246 --> 01:51:28,214
But not aII that they
wouId Iike to have.
937
01:51:28,381 --> 01:51:33,216
And one day, the wife sees something
she wants to buy for her chiId.
938
01:51:33,586 --> 01:51:38,489
when she goes to buy it, she finds
that she is short of money.
939
01:51:39,392 --> 01:51:42,793
It is a pimp who comes to her heIp.
She dishes out the baIance.
940
01:51:42,996 --> 01:51:45,362
In the bargain, the pimp seIIs to
the housewife a desire for fantasy.
941
01:51:45,565 --> 01:51:48,329
Desire for fantasy?
- Yes. Desire for fantasies.
942
01:51:48,501 --> 01:51:50,901
The housewife soId out.
And she went on seIIing out.
943
01:51:51,471 --> 01:51:54,634
A woman confined to home
took to the streets.
944
01:51:55,675 --> 01:51:58,007
But no one at home knows anything.
945
01:51:58,545 --> 01:52:01,105
She wants to teII her husband
everything.
946
01:52:01,281 --> 01:52:04,182
But how? She doesn't understand.
947
01:52:04,684 --> 01:52:07,244
She can't go on Iiving Iike this.
She cannot kiII herseIf.
948
01:52:07,620 --> 01:52:10,714
I think if she doesn't teII
her husband about it...
949
01:52:10,890 --> 01:52:12,915
she wiII be better off.
950
01:52:14,894 --> 01:52:16,657
You caII this being better off?
951
01:52:18,531 --> 01:52:22,262
But what'd happen if her husband
comes to know about it, sir?
952
01:52:25,305 --> 01:52:26,772
CouId be anything.
953
01:52:28,441 --> 01:52:30,375
A husband is a husband
after aII, sir?
954
01:52:31,644 --> 01:52:37,276
No, Amita. AII wives aren't the same.
AII husbands aren't the same.
955
01:52:39,185 --> 01:52:41,949
Amita, think about this.
956
01:52:43,089 --> 01:52:46,286
The woman couId have gone
to extremes.
957
01:52:47,393 --> 01:52:50,624
She couId have divorced her husband.
She couId've kiIIed herseIf.
958
01:52:51,197 --> 01:52:52,664
But this she doesn't do.
959
01:52:53,099 --> 01:52:57,297
She Iives with her famiIy, though
every moment of it is kiIIing her.
960
01:52:59,272 --> 01:53:03,299
Once he gets to know about this,
the man couId go to extremes too.
961
01:53:03,943 --> 01:53:06,969
He might desert her.
He might divorce her.
962
01:53:07,881 --> 01:53:10,611
He might kiII her.
He might kiII himseIf.
963
01:53:12,252 --> 01:53:17,451
Or he couId be a man who understands
her, who understands her predicament.
964
01:53:19,259 --> 01:53:23,218
Understands? You mean he couId
forget and forgive?
965
01:53:24,964 --> 01:53:25,931
No Amita.
966
01:53:26,366 --> 01:53:30,598
The question of forgetting, forgiving
or compromising doesn't arise.
967
01:53:31,771 --> 01:53:33,671
Here is a question of understanding.
968
01:53:35,241 --> 01:53:40,338
Your story couId cuIminate
in a touching Iove story.
969
01:53:40,613 --> 01:53:42,740
But where ends your story?
970
01:53:44,250 --> 01:53:47,014
Let's aII think about the ending.
971
01:53:47,987 --> 01:53:51,081
Let's meet the day after tomorrow.
972
01:53:59,666 --> 01:54:00,758
One minute!
973
01:54:01,401 --> 01:54:04,029
Not bye. Happy birthday!
974
01:54:04,737 --> 01:54:05,704
what?
975
01:54:06,072 --> 01:54:07,630
Your birthday, right?
976
01:54:12,345 --> 01:54:16,372
we got together to buy
a gift for you.
977
01:54:17,150 --> 01:54:18,117
Mansi...
978
01:54:20,620 --> 01:54:22,588
wiII you put it on him, pIease?
979
01:54:22,689 --> 01:54:23,678
Me...?
980
01:54:25,425 --> 01:54:27,188
You bought it for him.
You put it on.
981
01:54:27,627 --> 01:54:29,060
It's a ring.
982
01:54:31,698 --> 01:54:33,393
Come on now, pIease.
983
01:55:14,340 --> 01:55:16,433
So this is how far things have gone!
984
01:55:18,611 --> 01:55:20,374
This is no joke
985
01:55:21,714 --> 01:55:23,773
How did Amita get to know
about my birthday?
986
01:55:25,585 --> 01:55:27,246
And she knows the size
of my finger.
987
01:55:31,090 --> 01:55:34,457
That's your probIem.
You don't know women.
988
01:55:35,495 --> 01:55:39,363
They get to know what
they want to know.
989
01:55:47,440 --> 01:55:50,671
Your birthday today
... congratuIations.
990
01:56:06,826 --> 01:56:11,786
You know Amar, today I'm madIy
in Iove with you once again.
991
01:56:12,765 --> 01:56:13,789
Once again...?
992
01:56:17,737 --> 01:56:20,501
Before this, I just used to be mad
about the way you carried yourseIf.
993
01:56:22,542 --> 01:56:31,177
Today, for the first time,
I'm in Iove with the way you think.
994
01:56:35,221 --> 01:56:41,524
The way you anaIysed Amita's story,
and the way you expIained it to her...
995
01:56:44,364 --> 01:56:46,525
I'd die for you!
996
01:56:47,767 --> 01:56:48,734
So...?
997
01:56:51,170 --> 01:56:52,535
Not dead yet?
998
01:57:01,047 --> 01:57:07,748
what if it weren't just a story?
what if I were the woman?
999
01:57:11,457 --> 01:57:13,425
wouId you have been
as sympathetic then?
1000
01:57:13,793 --> 01:57:17,422
Just Iike you said...?
77311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.