Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,041 --> 00:00:22,208
I never believed
in angels and fairy tales.
2
00:00:22,375 --> 00:00:25,959
No matter how much I wanted it
3
00:00:26,125 --> 00:00:28,959
nothing I ever really
wished for came true.
4
00:00:29,125 --> 00:00:32,083
But I never stopped wishing.
5
00:00:33,917 --> 00:00:37,542
Maybe this Christmas
would be different.
6
00:00:40,583 --> 00:00:42,417
Alanna?
7
00:00:42,583 --> 00:00:43,583
Coming.
8
00:00:43,709 --> 00:00:45,000
Okay.
9
00:01:00,625 --> 00:01:02,583
Whoo-whoa!
10
00:01:02,750 --> 00:01:03,875
Whoo, oh, whoo.
11
00:01:04,041 --> 00:01:05,667
So sorry.
I always hate that...
12
00:01:05,834 --> 00:01:07,959
right when the door's
starting to close.
13
00:01:08,125 --> 00:01:09,709
Could you hit three, please?
14
00:01:09,875 --> 00:01:11,542
That's the maternity ward.
15
00:01:11,709 --> 00:01:13,041
My first grandchild.
16
00:01:13,208 --> 00:01:16,000
Hmm. Congratulations.
17
00:01:16,166 --> 00:01:18,625
Oh, isn't that a perfect way
to start the day?
18
00:01:18,792 --> 00:01:21,667
A girl...
eight pounds, four ounces.
19
00:01:23,959 --> 00:01:26,709
Are you getting out?
20
00:01:26,875 --> 00:01:28,458
No. Not this floor.
21
00:01:28,625 --> 00:01:29,959
Mmm.
22
00:01:47,709 --> 00:01:49,875
Okay.
23
00:01:50,041 --> 00:01:51,041
This is us.
24
00:01:58,500 --> 00:02:01,500
Hi. We're here
to see Berry Thompson.
25
00:02:02,709 --> 00:02:04,709
Thank you.
26
00:02:04,875 --> 00:02:06,017
You both keep hold of your mom
27
00:02:06,041 --> 00:02:08,750
while you're visiting,
real tight, okay?
28
00:02:08,917 --> 00:02:10,417
She's not our mother.
29
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
It's okay.
30
00:02:11,625 --> 00:02:12,625
Here you go.
31
00:02:12,792 --> 00:02:14,250
Come on.
32
00:02:16,875 --> 00:02:18,583
Did you bring me something?
33
00:02:18,750 --> 00:02:20,583
Yeah.
34
00:02:20,750 --> 00:02:22,667
Your mom needs a smoke.
35
00:02:25,041 --> 00:02:26,583
That's a good girl.
36
00:02:26,750 --> 00:02:28,000
Thanks, honey.
37
00:02:28,166 --> 00:02:30,333
Where did you get those?
38
00:02:31,417 --> 00:02:35,041
That's a really great
thing to teach her.
39
00:02:35,208 --> 00:02:36,500
Don't you start with me.
40
00:02:36,667 --> 00:02:39,250
I got enough of these cops,
doctors...
41
00:02:39,417 --> 00:02:40,709
Aah, don't even get me started.
42
00:02:40,959 --> 00:02:45,625
Oh, they saved your life,
so you could be a little nicer.
43
00:02:45,792 --> 00:02:47,667
This is a jail, Emilie, okay?
44
00:02:47,834 --> 00:02:49,583
I'm in jail.
45
00:02:58,375 --> 00:02:59,518
J.T. If you've got
something to say
46
00:02:59,542 --> 00:03:02,792
you say it to everybody,
remember?
47
00:03:02,959 --> 00:03:06,875
He... he doesn't like it here.
48
00:03:07,041 --> 00:03:10,125
He's a smart kid.
49
00:03:12,166 --> 00:03:15,041
Still carrying around
your baseball glove?
50
00:03:23,583 --> 00:03:26,583
So, what do you hear
from your lawyer?
51
00:03:27,834 --> 00:03:30,542
Nobody tells me anything.
52
00:03:30,709 --> 00:03:31,709
I mean, do you know
53
00:03:31,875 --> 00:03:32,893
when you're going to
get out again or...
54
00:03:32,917 --> 00:03:35,000
What? What? What?
55
00:03:35,166 --> 00:03:37,917
Keep asking me questions!
Keep asking me questions!
56
00:03:38,083 --> 00:03:39,333
I don't know, Emilie.
57
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
I don't know.
58
00:03:42,750 --> 00:03:45,458
Um...
59
00:03:48,583 --> 00:03:49,250
You know what?
60
00:03:49,542 --> 00:03:51,417
You've got to get this together
61
00:03:51,583 --> 00:03:54,417
because we've gone
through this over and over.
62
00:03:54,583 --> 00:03:56,417
I know.
63
00:03:56,583 --> 00:03:59,917
Emilie, I'm going to get it
together this time.
64
00:04:00,083 --> 00:04:01,083
So, give me a break.
65
00:04:01,250 --> 00:04:03,041
I'm going to do it for real.
66
00:04:03,208 --> 00:04:05,750
I can't do this anymore.
67
00:04:07,417 --> 00:04:11,166
I don't know how many times
I've heard you say that.
68
00:04:11,333 --> 00:04:12,792
I mean, how many times
69
00:04:12,959 --> 00:04:13,959
have I dropped everything
70
00:04:14,166 --> 00:04:18,166
driven all this way
to take care of the kids
71
00:04:18,333 --> 00:04:19,542
to bail you out...
72
00:04:19,750 --> 00:04:21,893
All right, fine, if it's a
problem, just tell me, okay?
73
00:04:21,917 --> 00:04:24,166
Yeah. And then what?
74
00:04:24,333 --> 00:04:27,542
Who's going to
take care of them?
75
00:04:27,709 --> 00:04:29,709
If it's not me, who?
76
00:04:32,959 --> 00:04:36,834
I'm going to go.
77
00:04:37,000 --> 00:04:38,750
I don't feel so hot now.
78
00:04:38,917 --> 00:04:40,333
I'm just going to go.
79
00:04:40,500 --> 00:04:40,875
Berry...
80
00:04:41,125 --> 00:04:43,959
Now, I'm sorry.
81
00:04:44,125 --> 00:04:45,792
Yeah, I'm sorry, too, okay?
82
00:04:45,959 --> 00:04:47,083
We're both sorry.
83
00:04:48,250 --> 00:04:49,834
You guys hang tough.
84
00:04:51,291 --> 00:04:53,333
Eat something, all right?
85
00:04:53,500 --> 00:04:54,542
Yeah.
86
00:04:54,709 --> 00:04:55,875
You look really thin.
87
00:04:56,041 --> 00:04:58,709
Well, yeah.
88
00:05:01,083 --> 00:05:03,250
Hey, Lannie.
89
00:05:05,166 --> 00:05:07,500
Tell Jack I'm here, okay?
90
00:05:08,917 --> 00:05:10,083
Okay?
91
00:05:10,250 --> 00:05:12,542
Don't forget.
92
00:05:15,625 --> 00:05:16,792
Come on.
93
00:05:16,959 --> 00:05:18,500
Who's Jack?
94
00:05:18,667 --> 00:05:19,000
Nobody.
95
00:05:19,250 --> 00:05:21,750
Your boyfriend?
96
00:05:21,917 --> 00:05:23,500
He brings her drugs.
97
00:05:23,667 --> 00:05:27,000
Okay. You two
go stand over there
98
00:05:27,166 --> 00:05:29,458
with that nice lady, okay?
99
00:05:30,000 --> 00:05:32,208
What?
100
00:05:32,375 --> 00:05:34,083
When are you going to get it?
101
00:05:34,250 --> 00:05:35,267
You almost O.D.'D
this time.
102
00:05:35,291 --> 00:05:38,041
You were dying
when they found you.
103
00:05:38,208 --> 00:05:39,041
Your own kids!
104
00:05:39,208 --> 00:05:40,583
Don't you dare lecture me.
105
00:05:40,750 --> 00:05:42,291
I don't need you to save me.
106
00:05:42,458 --> 00:05:45,291
You got a problem with this,
go back to Atlanta.
107
00:05:45,458 --> 00:05:46,458
This is my life.
108
00:05:46,500 --> 00:05:47,083
No, this is not your life.
109
00:05:47,250 --> 00:05:48,792
This is their life.
110
00:05:48,959 --> 00:05:51,625
Do you have any idea
what this is doing to them?
111
00:05:51,792 --> 00:05:51,959
Yeah. Yeah.
112
00:05:52,208 --> 00:05:53,917
Yeah?
113
00:05:54,083 --> 00:05:55,583
We survived, didn't we?
114
00:05:57,333 --> 00:05:59,750
We've been locked
out of the apartment.
115
00:05:59,917 --> 00:06:01,166
Did you know that?
116
00:06:01,333 --> 00:06:02,893
You haven't paid
the rent in six months.
117
00:06:03,041 --> 00:06:09,083
Times are tough...
Or haven't you noticed?
118
00:06:09,250 --> 00:06:13,208
Where do you suggest
we stay tonight?
119
00:06:13,375 --> 00:06:15,417
I mean, where should
we go to sleep?
120
00:06:15,583 --> 00:06:17,917
You're their mother.
121
00:06:19,083 --> 00:06:21,875
Give me a break.
122
00:06:25,458 --> 00:06:27,000
Okay.
123
00:06:29,458 --> 00:06:31,959
We'll be back tomorrow, sis.
124
00:06:41,709 --> 00:06:44,166
And how old are you now, J.T.?
125
00:06:44,333 --> 00:06:45,750
He's almost six.
126
00:06:45,917 --> 00:06:46,917
Hmm...
127
00:06:46,959 --> 00:06:48,101
Is there something
I can do for you?
128
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
Oh, miss Thompson.
129
00:06:49,291 --> 00:06:50,959
Emilie Thompson?
Yes.
130
00:06:51,125 --> 00:06:53,917
Ruth Doyle.
Child services.
131
00:06:54,083 --> 00:06:55,750
She's scaring J.T.
132
00:06:55,917 --> 00:06:58,208
Honey, there's nothing
to be scared of.
133
00:06:58,375 --> 00:07:00,333
He's afraid she's
going to take us away.
134
00:07:00,500 --> 00:07:02,375
That's not going to happen.
135
00:07:02,542 --> 00:07:03,935
Uh, look, the last
24 hours have really...
136
00:07:03,959 --> 00:07:06,750
Let's talk privately
for a moment, shall we?
137
00:07:06,917 --> 00:07:08,834
Miss Russell can watch
the children for us.
138
00:07:09,000 --> 00:07:12,750
Miss Russell, would you watch
Alanna and J.T. For a minute?
139
00:07:17,792 --> 00:07:20,625
Hey, nobody's going
to take you away, okay?
140
00:07:20,792 --> 00:07:22,125
I'm just going
to go talk to her.
141
00:07:22,291 --> 00:07:24,625
So you stay with Alanna.
142
00:07:24,792 --> 00:07:26,917
I won't be far, I promise.
143
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Come on.
144
00:07:32,417 --> 00:07:35,291
Foster care is
in their best interest
145
00:07:35,458 --> 00:07:36,976
and right now my concern
is for the children.
146
00:07:37,000 --> 00:07:40,959
They've missed school,
unhealthy living conditions
147
00:07:41,125 --> 00:07:42,166
evictions, abandonment...
148
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
There's a history
of neglect here
149
00:07:43,333 --> 00:07:45,500
that borders on child abuse.
150
00:07:45,667 --> 00:07:48,542
We feel that a foster home
would be a safer environ...
151
00:07:48,709 --> 00:07:49,709
But I'm their aunt
152
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
and I'm here to
take care of them.
153
00:07:51,834 --> 00:07:53,500
Miss Thompson, I'm sure
that you mean well
154
00:07:53,667 --> 00:07:54,959
but you have no job here.
155
00:07:55,125 --> 00:07:56,125
I'm going to get one.
156
00:07:56,250 --> 00:07:57,041
I'm going back to
school to be a nurse.
157
00:07:57,208 --> 00:07:58,834
I'm sure that you will
158
00:07:59,000 --> 00:08:00,184
but right now, you have
no permanent address
159
00:08:00,208 --> 00:08:01,968
you have no bank account,
no savings account.
160
00:08:02,041 --> 00:08:04,125
Look, that's because I've
given everything I had
161
00:08:04,291 --> 00:08:06,208
to try to help these kids.
162
00:08:06,375 --> 00:08:09,375
Yeah, and your sister spent it
all on boyfriends and drugs.
163
00:08:09,542 --> 00:08:10,333
Are you saying it'd be better
164
00:08:10,500 --> 00:08:12,208
if I didn't try to help?
165
00:08:12,375 --> 00:08:14,000
What I'm saying...
166
00:08:19,000 --> 00:08:21,667
Look, what I'm saying
to you is, we're dealing
167
00:08:21,834 --> 00:08:23,208
with a Rhode Island jurisdiction
168
00:08:23,375 --> 00:08:24,834
and you have no history with us.
169
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
Well, I have a history
with those children.
170
00:08:27,375 --> 00:08:28,959
Isn't that more important?
171
00:08:31,291 --> 00:08:35,208
Miss Doyle... Ruth, you can't
give these kids to strangers
172
00:08:35,375 --> 00:08:39,208
when I'm here now, ready
to do what needs to be done.
173
00:08:39,375 --> 00:08:41,000
I'd really like to help you.
174
00:08:41,166 --> 00:08:41,875
Then do it.
175
00:08:42,125 --> 00:08:43,291
Well, if you can find a job
176
00:08:43,458 --> 00:08:44,458
open a bank account
177
00:08:44,583 --> 00:08:45,417
establish yourself.
178
00:08:45,583 --> 00:08:46,663
All right. That takes time.
179
00:08:46,750 --> 00:08:47,875
Exactly my point.
180
00:08:48,041 --> 00:08:49,921
Until then, I have
superiors I have to report to
181
00:08:50,000 --> 00:08:51,560
and guidelines that
I have to work with.
182
00:08:51,667 --> 00:08:52,792
Yeah. I know the system.
183
00:08:52,959 --> 00:08:54,417
Berry and I were raised in it
184
00:08:54,583 --> 00:08:56,500
and that is why
I am begging you if...
185
00:08:57,709 --> 00:08:58,792
That little boy...
186
00:08:59,000 --> 00:09:01,125
he doesn't even talk anymore
except to his sister.
187
00:09:01,291 --> 00:09:03,250
If you split them up,
he does not have a chance.
188
00:09:03,417 --> 00:09:05,125
He needs his family.
189
00:09:05,291 --> 00:09:07,171
We make every attempt to
keep siblings together.
190
00:09:07,291 --> 00:09:10,375
But you can't promise.
191
00:09:10,542 --> 00:09:12,583
No. No, I can't.
192
00:09:12,750 --> 00:09:15,041
Miss Doyle,
do you have a minute?
193
00:09:15,208 --> 00:09:16,333
I'm afraid it's urgent.
194
00:09:16,500 --> 00:09:17,583
Yes. Just a minute.
195
00:09:17,750 --> 00:09:18,792
Look, for now
196
00:09:18,959 --> 00:09:21,250
this is the best
choice for everybody.
197
00:09:21,417 --> 00:09:23,291
If, uh, you'd like
to take your time
198
00:09:23,458 --> 00:09:24,518
to explain it to them yourself
199
00:09:24,542 --> 00:09:27,166
maybe the transition
would be easier.
200
00:09:27,333 --> 00:09:28,834
I'll be right back.
201
00:09:37,333 --> 00:09:40,166
No! No! No!
202
00:09:40,333 --> 00:09:42,792
No...!
203
00:09:44,625 --> 00:09:47,083
Hey. Take your
brother's hand.
204
00:09:47,250 --> 00:09:49,041
Come on. Come with me.
205
00:09:49,208 --> 00:09:50,834
Let's go.
206
00:09:51,333 --> 00:09:53,166
Good.
207
00:09:53,333 --> 00:09:55,166
J.T. Was right about
the lady, wasn't he?
208
00:09:55,333 --> 00:09:58,125
Let's keep walking, honey.
209
00:10:08,333 --> 00:10:09,875
Where are we going?
210
00:10:10,041 --> 00:10:10,625
I don't know.
211
00:10:10,875 --> 00:10:12,959
Just get in the car.
Come on.
212
00:10:30,375 --> 00:10:32,834
Oh... not now.
213
00:10:37,375 --> 00:10:38,917
Yes.
214
00:10:39,083 --> 00:10:41,250
Whew.
215
00:10:49,208 --> 00:10:51,041
Are we going to Atlanta?
216
00:10:51,208 --> 00:10:54,500
Right now it's anybody's guess.
217
00:10:54,667 --> 00:10:56,917
Why didn't we stay
on the highway?
218
00:10:57,083 --> 00:11:00,166
Oh, I thought you two would love
to see the countryside.
219
00:11:00,333 --> 00:11:01,875
Isn't it pretty?
220
00:11:02,041 --> 00:11:04,142
Is it because you thought
the police might be after us?
221
00:11:04,166 --> 00:11:09,208
You're a little too smart for
your own good, you know that?
222
00:11:10,458 --> 00:11:12,667
Are we lost?
223
00:11:12,834 --> 00:11:15,458
No. We are not lost.
224
00:11:15,625 --> 00:11:19,208
Just, uh, don't know
where we are.
225
00:11:32,750 --> 00:11:34,208
"Bethlehem."
226
00:11:34,375 --> 00:11:38,000
We couldn't be that lost.
227
00:11:58,458 --> 00:11:59,458
Okay, you guys...
228
00:11:59,542 --> 00:12:02,417
Come on.
229
00:12:02,583 --> 00:12:04,750
Are we there yet?
230
00:12:04,917 --> 00:12:05,959
We're at a diner.
231
00:12:06,125 --> 00:12:07,417
We need to get some directions.
232
00:12:07,583 --> 00:12:09,750
Get some real food, okay?
233
00:12:09,917 --> 00:12:12,083
You two, you got
to wake up for me.
234
00:12:12,250 --> 00:12:14,583
Come on, J.T.
235
00:12:14,750 --> 00:12:15,875
Okay. Here's the thing.
236
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
We've got $60 and some change
237
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
and it's going to take us
238
00:12:19,166 --> 00:12:20,226
two nights to get
to Atlanta from here.
239
00:12:20,250 --> 00:12:23,083
Will we have to
sleep in the car?
240
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
The car?
241
00:12:24,417 --> 00:12:25,476
How many times have you guys
242
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
had to sleep in the car?
243
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
Some.
244
00:12:29,333 --> 00:12:31,750
It's okay for me,
but J.T. Gets cold.
245
00:12:31,917 --> 00:12:35,125
Oh, there'll be no car-camping
tonight, I'll say.
246
00:12:35,291 --> 00:12:39,375
The temperature's dropping
like a barrel over Niagara.
247
00:12:39,542 --> 00:12:40,792
High summer?
248
00:12:40,959 --> 00:12:45,625
Isn't a better place
in the world to sleep
249
00:12:45,792 --> 00:12:48,875
than a 1950 desoto sportsman
250
00:12:49,041 --> 00:12:51,625
parked high on a bluff.
251
00:12:51,792 --> 00:12:53,792
Windows down.
252
00:12:53,959 --> 00:12:57,208
Sweet breezes blowing in.
253
00:12:57,375 --> 00:12:58,792
Ah!
254
00:13:00,250 --> 00:13:05,250
I used to be an adventurer
when I was your age.
255
00:13:05,417 --> 00:13:05,959
What's a desoto?
256
00:13:06,291 --> 00:13:07,333
It's a car, sweetheart.
257
00:13:07,500 --> 00:13:09,417
A honey of a car.
258
00:13:09,583 --> 00:13:13,208
Do you know of a place we might
get a room for the night?
259
00:13:13,375 --> 00:13:18,000
There's Holly McBride's inn
over on Fielders.
260
00:13:18,166 --> 00:13:21,583
Big rooms,
fireplaces, four-poster.
261
00:13:21,750 --> 00:13:23,667
We just need something...
262
00:13:23,834 --> 00:13:25,250
Simple. A motel?
263
00:13:25,417 --> 00:13:28,542
Oh, closest one
is way out on the highway
264
00:13:28,709 --> 00:13:31,458
40 or 50 miles of back road
265
00:13:31,625 --> 00:13:34,083
to get there, and even if you do
266
00:13:34,250 --> 00:13:37,000
they'll probably be full-up
267
00:13:37,166 --> 00:13:39,917
but I-If you gonna head
268
00:13:40,083 --> 00:13:44,000
in that direction, you'll go
right past the town square.
269
00:13:44,166 --> 00:13:47,583
You might want to check out
the old Pierce house.
270
00:13:47,750 --> 00:13:49,959
Oh...
271
00:13:50,125 --> 00:13:51,375
Great victorian thing.
272
00:13:51,542 --> 00:13:54,375
Town's really proud of it.
273
00:13:54,542 --> 00:13:58,375
It's right across
from the angel statue.
274
00:14:02,250 --> 00:14:04,166
Is there really an angel?
275
00:14:05,917 --> 00:14:07,375
Of course there's an angel.
276
00:14:07,542 --> 00:14:10,583
Don't you know there
are angels everywhere?
277
00:14:12,709 --> 00:14:14,583
This one watches
over that house.
278
00:14:17,875 --> 00:14:20,834
It's been empty ever since
Miriam Pierce died
279
00:14:21,000 --> 00:14:21,667
oh, seven years ago.
280
00:14:21,834 --> 00:14:23,542
She left the whole thing
281
00:14:23,709 --> 00:14:25,917
to her niece.
282
00:14:26,083 --> 00:14:28,542
Never came to claim it.
283
00:14:28,709 --> 00:14:30,834
Well, I'm sorry,
it's getting late.
284
00:14:31,000 --> 00:14:32,625
We got to get on the road.
285
00:14:32,792 --> 00:14:33,625
Keep the change.
286
00:14:33,792 --> 00:14:34,625
Oh, thanks.
287
00:14:34,792 --> 00:14:35,625
Thank you.
288
00:14:35,792 --> 00:14:36,792
Come on, kids.
289
00:14:36,834 --> 00:14:37,625
Let's go, hon.
290
00:14:37,792 --> 00:14:40,125
Now, drive safely
291
00:14:40,291 --> 00:14:42,625
and don't forget to check out
the Pierce house.
292
00:14:46,750 --> 00:14:48,291
Excuse me.
293
00:14:48,458 --> 00:14:49,917
Come on.
294
00:14:52,625 --> 00:14:53,792
Maeve!
295
00:14:55,458 --> 00:14:56,959
Maeve!
296
00:14:57,125 --> 00:15:00,417
Maeve, can a guy get
a cup of coffee here?
297
00:15:02,250 --> 00:15:05,458
All right. Would you
just keep your shirt on?
298
00:15:05,625 --> 00:15:07,417
Fresh coffee on the way.
299
00:15:07,583 --> 00:15:08,583
Unleaded, high octane...?
300
00:15:08,625 --> 00:15:10,333
High octane.
301
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Oh, right.
302
00:15:14,625 --> 00:15:16,542
Please. Please start.
303
00:15:18,000 --> 00:15:20,083
Where are we going
to sleep tonight?
304
00:15:20,250 --> 00:15:22,625
I'm not sure, but
we'll figure something.
305
00:15:24,083 --> 00:15:26,000
See there?
Everything's going to be fine.
306
00:15:26,166 --> 00:15:27,959
We just got to get
through the night
307
00:15:28,125 --> 00:15:30,875
'cause things always look better
in the morning, right?
308
00:15:31,041 --> 00:15:32,417
It's going to be okay.
309
00:15:34,250 --> 00:15:35,959
It's going to be okay.
310
00:16:00,709 --> 00:16:02,667
I can hardly see the road.
311
00:16:06,500 --> 00:16:09,291
It's the angel,
just like she said.
312
00:16:31,041 --> 00:16:32,041
What are you doing?
313
00:16:32,166 --> 00:16:32,750
I want you both to stay here.
314
00:16:32,917 --> 00:16:34,667
I'll be right back.
315
00:17:18,542 --> 00:17:19,625
Look what I found?
316
00:17:19,792 --> 00:17:22,250
The key to our
room for the night.
317
00:17:22,417 --> 00:17:23,417
They'll arrest us.
318
00:17:23,542 --> 00:17:26,709
Alanna, look...
we can't afford the inn.
319
00:17:26,875 --> 00:17:29,000
We're running on fumes
and it's freezing.
320
00:17:29,166 --> 00:17:31,792
Nobody's going to know.
321
00:17:31,959 --> 00:17:32,959
It's just one night.
322
00:17:33,041 --> 00:17:36,959
And things'll look
better in the morning?
323
00:17:39,417 --> 00:17:41,041
They just about have to,
don't they?
324
00:17:47,875 --> 00:17:49,875
And when your mom
and I were little
325
00:17:50,041 --> 00:17:52,500
we'd sleep like that.
326
00:17:52,667 --> 00:17:53,851
Like spoons, and we'd hold hands
327
00:17:53,875 --> 00:17:57,208
so we wouldn't get lost
in the dark.
328
00:17:57,375 --> 00:17:59,875
Were you scared?
329
00:18:00,041 --> 00:18:02,000
Sometimes, yeah.
330
00:18:02,166 --> 00:18:05,417
So we'd pretend that all
the bad things around us
331
00:18:05,583 --> 00:18:06,709
were just dreams
332
00:18:06,875 --> 00:18:08,583
and then we'd make up stories
333
00:18:08,750 --> 00:18:11,583
about what it was like
in our real life.
334
00:18:14,041 --> 00:18:17,417
What kind of stories
did mama make up?
335
00:18:19,959 --> 00:18:21,750
Hmm...
336
00:18:21,917 --> 00:18:25,166
One time your mom pretended
she was a dogcatcher
337
00:18:25,333 --> 00:18:28,083
who'd round up all the sad dogs
338
00:18:28,250 --> 00:18:29,959
who didn't have anyone
339
00:18:30,125 --> 00:18:33,667
and she'd drive them
to this special park
340
00:18:33,834 --> 00:18:35,709
this beautiful green place
341
00:18:35,875 --> 00:18:38,041
where people would go
for picnics.
342
00:18:38,208 --> 00:18:41,250
She'd just let them go free
343
00:18:41,417 --> 00:18:44,709
so they could live
happily ever after
344
00:18:44,875 --> 00:18:46,792
on leftover ham sandwiches.
345
00:18:46,959 --> 00:18:53,417
I wish there was a park
like that for sad people.
346
00:18:56,834 --> 00:19:00,458
Well, we don't need
that park, Lannie.
347
00:19:05,000 --> 00:19:05,500
We got each other
348
00:19:05,750 --> 00:19:06,792
and I'm going to work it
349
00:19:06,959 --> 00:19:10,709
so we stay together
no matter what.
350
00:19:16,125 --> 00:19:17,625
Good night.
351
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Uh-huh.
352
00:19:53,458 --> 00:19:54,500
They found us.
353
00:19:54,667 --> 00:19:56,166
They're going to send us back.
354
00:19:56,333 --> 00:19:57,166
Just stay calm.
355
00:19:57,333 --> 00:19:58,166
No, they are.
356
00:19:58,333 --> 00:19:59,417
I will take care of it.
357
00:20:02,542 --> 00:20:03,667
I knew it was too early.
358
00:20:03,834 --> 00:20:05,125
We're so sorry to disturb you.
359
00:20:05,291 --> 00:20:07,917
We saw your car and the
smoke from the chimney.
360
00:20:08,083 --> 00:20:09,083
After all these years
361
00:20:09,208 --> 00:20:10,667
we'd just about given up hope
362
00:20:10,834 --> 00:20:11,834
you'd ever come back.
363
00:20:11,959 --> 00:20:13,750
It was my worrywart
sister who insisted
364
00:20:13,917 --> 00:20:15,291
on seeing you first
thing, pumpkin.
365
00:20:15,458 --> 00:20:18,792
She thought you'd appreciate
some water and gas.
366
00:20:18,959 --> 00:20:20,917
You turned on the water and gas?
367
00:20:21,083 --> 00:20:21,917
Oh, it was nothing.
368
00:20:22,083 --> 00:20:23,443
Corinna put in our
new laundry room
369
00:20:23,583 --> 00:20:25,208
all by herself.
370
00:20:25,375 --> 00:20:27,208
Me, I'm not so handy,
but I do bake
371
00:20:27,375 --> 00:20:29,709
and I brought you
some breakfast rolls
372
00:20:29,875 --> 00:20:31,041
just out of the oven.
373
00:20:31,208 --> 00:20:32,792
She bakes like this
all the time.
374
00:20:32,959 --> 00:20:34,458
It's a wonder I'm not 300 pounds
375
00:20:34,625 --> 00:20:35,875
and in a carnival sideshow.
376
00:20:36,041 --> 00:20:37,792
They're cinnamon.
377
00:20:37,959 --> 00:20:39,375
You used to love 'em.
378
00:20:39,542 --> 00:20:41,041
Of course I did.
379
00:20:41,208 --> 00:20:43,667
And just look
how you have grown.
380
00:20:43,834 --> 00:20:44,834
The last time we saw you
381
00:20:45,000 --> 00:20:45,709
you were only six or seven
382
00:20:45,875 --> 00:20:46,625
so it's not surprising.
383
00:20:46,792 --> 00:20:50,667
But pretty as a picture.
384
00:20:50,834 --> 00:20:51,917
Oh.
385
00:20:52,083 --> 00:20:54,166
You haven't even
had time to uncover
386
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
the furniture yet.
387
00:20:55,458 --> 00:20:56,041
Let us help you.
388
00:20:56,375 --> 00:20:57,834
Uh, don't worry about that.
389
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
I-I'll do that later.
390
00:20:59,041 --> 00:21:01,500
You don't even
remember us, do you?
391
00:21:01,667 --> 00:21:02,667
Agatha and Corinna
392
00:21:02,750 --> 00:21:03,790
your aunt Miriam's friends
393
00:21:03,917 --> 00:21:04,750
from across the street.
394
00:21:04,917 --> 00:21:07,000
Of, of course I do.
395
00:21:07,166 --> 00:21:12,291
I used to come over
for these cinnamon rolls.
396
00:21:12,458 --> 00:21:15,125
That is so sweet of you.
397
00:21:15,291 --> 00:21:16,601
You know, I would ask
you to stay for a while
398
00:21:16,625 --> 00:21:18,333
but, actually, I...
399
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Oh, we understand.
400
00:21:19,542 --> 00:21:20,542
You have to get settled.
401
00:21:20,625 --> 00:21:23,500
And you'll need
Gerald Foster's say-so
402
00:21:23,667 --> 00:21:25,500
to get the electric on.
403
00:21:26,500 --> 00:21:28,542
Miriam's attorney.
404
00:21:28,709 --> 00:21:31,333
Mr. Foster. Yes.
405
00:21:31,500 --> 00:21:34,667
He's on vacation, but
he'll be so excited
406
00:21:34,834 --> 00:21:37,208
to see you again
when he gets back.
407
00:21:37,375 --> 00:21:38,518
W-When do you think
that might be?
408
00:21:38,542 --> 00:21:40,333
Could be any time,
but don't you worry.
409
00:21:40,500 --> 00:21:43,750
We won't let him
surprise you the way we did.
410
00:21:43,917 --> 00:21:46,417
As soon as we hear from him,
we'll let you know.
411
00:21:46,583 --> 00:21:47,667
Please.
412
00:21:47,834 --> 00:21:48,667
Of course. He
came to see you
413
00:21:48,834 --> 00:21:50,542
when dear Miriam
died, didn't he?
414
00:21:50,709 --> 00:21:53,375
So he won't be at all surprised
415
00:21:53,542 --> 00:21:54,625
how pretty you are now.
416
00:21:54,792 --> 00:21:56,250
You know, you could call
417
00:21:56,417 --> 00:21:57,601
Jimmy Kilgore
over at power and light
418
00:21:57,625 --> 00:21:59,417
as soon as they open.
419
00:21:59,583 --> 00:22:00,709
Jimmy Kilgore.
420
00:22:00,875 --> 00:22:03,417
I taught him third
grade and passed him
421
00:22:03,583 --> 00:22:05,000
so he owes me big-time.
422
00:22:07,208 --> 00:22:09,542
Now, you may think
we're losing our minds
423
00:22:09,709 --> 00:22:13,000
but we can't remember your name.
424
00:22:13,166 --> 00:22:15,750
We always
called you "Pumpkin."
425
00:22:15,917 --> 00:22:17,458
But we guess you're
a little grown up
426
00:22:17,625 --> 00:22:18,750
for that now.
427
00:22:18,917 --> 00:22:21,208
It's, uh... Emilie.
428
00:22:21,375 --> 00:22:23,083
Emilie Thompson.
429
00:22:23,250 --> 00:22:26,750
Emilie.
I knew that all along.
430
00:22:26,917 --> 00:22:28,500
Well, it's been a long time.
431
00:22:28,667 --> 00:22:30,458
Welcome to Bethlehem, Emilie.
432
00:22:30,625 --> 00:22:31,750
Welcome back
433
00:22:31,917 --> 00:22:34,000
and when you get a breath,
you come on over
434
00:22:34,166 --> 00:22:35,834
and we'll catch up
over my mince pie.
435
00:22:36,000 --> 00:22:37,959
I will, yes.
436
00:22:43,625 --> 00:22:45,667
Thanks again for the rolls.
437
00:22:45,834 --> 00:22:46,667
Oh, you're welcome, dear.
438
00:22:46,834 --> 00:22:49,041
Watch the ice there, Agatha.
439
00:22:49,208 --> 00:22:50,917
One slip and we're toast.
440
00:22:52,583 --> 00:22:54,500
Well.
441
00:22:54,667 --> 00:22:55,685
Okay, since the water's on
442
00:22:55,709 --> 00:22:58,083
you two can go wash up.
443
00:22:58,250 --> 00:23:00,834
We'll put everything
back like it was
444
00:23:01,000 --> 00:23:02,792
and we will get on the road
445
00:23:02,959 --> 00:23:04,542
before someone else
comes by, okay?
446
00:23:04,709 --> 00:23:06,625
Come on. Come on.
447
00:23:06,792 --> 00:23:07,834
Grab it and go.
448
00:23:08,000 --> 00:23:10,083
Go, go, go.
449
00:23:22,333 --> 00:23:26,375
Oh, this... one, two, three.
450
00:23:41,041 --> 00:23:43,041
Okay, you guys be
really quiet, right?
451
00:23:43,208 --> 00:23:44,542
Just... look forward.
452
00:23:44,709 --> 00:23:46,667
Get down.
453
00:23:55,709 --> 00:23:57,542
Good morning.
454
00:23:57,709 --> 00:23:58,875
Hello.
455
00:23:59,041 --> 00:24:00,792
Car trouble.
456
00:24:00,959 --> 00:24:02,208
How's your antifreeze?
457
00:24:02,375 --> 00:24:03,518
Oh, I think it's more than that.
458
00:24:03,542 --> 00:24:07,333
The engine's been...
acting up for a while.
459
00:24:07,500 --> 00:24:08,875
Pop the hood. I'll take a look.
460
00:24:09,041 --> 00:24:10,041
No, really
461
00:24:10,083 --> 00:24:11,875
I couldn't ask you to...
462
00:24:12,041 --> 00:24:13,458
You don't have to ask.
463
00:24:13,625 --> 00:24:14,834
It's all part of the job.
464
00:24:15,000 --> 00:24:16,583
You know... kittens in trees.
465
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Flat tires.
466
00:24:17,917 --> 00:24:19,250
It's a full life.
467
00:24:27,667 --> 00:24:31,333
I saw you at the diner
last night, didn't I?
468
00:24:31,500 --> 00:24:33,333
Yes. We got
into town late.
469
00:24:37,083 --> 00:24:41,333
Well, I think your spark
plugs are probably shot.
470
00:24:41,500 --> 00:24:43,792
Spark plugs?
You mean, that might be it?
471
00:24:43,959 --> 00:24:46,667
Well, uh, with an engine
this, um... old, I don't know.
472
00:24:46,834 --> 00:24:49,000
It could be bad points.
473
00:24:49,166 --> 00:24:50,458
Your timing might be off.
474
00:24:50,625 --> 00:24:52,425
You might have oil in
your combustion chamber.
475
00:24:52,583 --> 00:24:55,959
You know, why don't we just
get Mitch over at the garage
476
00:24:56,125 --> 00:24:56,959
to take a look at it?
477
00:24:57,125 --> 00:24:58,125
Uh...
478
00:24:58,291 --> 00:24:59,583
You weren't leaving town
479
00:24:59,750 --> 00:25:01,000
were you?
480
00:25:01,166 --> 00:25:03,375
No. Uh, we were just
going to the market
481
00:25:03,542 --> 00:25:05,875
because there's nothing
in the house, so...
482
00:25:06,041 --> 00:25:07,375
Oh.
483
00:25:07,542 --> 00:25:08,542
Uh...
484
00:25:08,834 --> 00:25:11,542
I'd be more than glad
to give you a lift.
485
00:25:11,709 --> 00:25:12,709
I-I'm Nathan.
486
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Oh.
487
00:25:14,125 --> 00:25:16,583
Nathan Blair. I'm sort
of the long arm of the law
488
00:25:16,750 --> 00:25:17,792
here in Bethlehem.
489
00:25:17,959 --> 00:25:19,041
Emilie.
490
00:25:19,208 --> 00:25:20,208
Thompson, right?
491
00:25:20,291 --> 00:25:23,542
Uh, your neighbors,
the two sisters?
492
00:25:23,709 --> 00:25:24,709
Yes.
493
00:25:24,959 --> 00:25:26,839
They called me, explained
the whole thing to me.
494
00:25:26,917 --> 00:25:28,685
They're sort of our local
information superhighway
495
00:25:28,709 --> 00:25:32,166
but they didn't get
to meet the kids.
496
00:25:32,333 --> 00:25:33,750
Yeah, those are my kids.
497
00:25:33,917 --> 00:25:37,041
Yeah. Yeah, I didn't think
they came with the car.
498
00:25:37,875 --> 00:25:39,709
Sorry.
499
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
Tell you what.
500
00:25:41,041 --> 00:25:42,083
Why don't you
501
00:25:42,250 --> 00:25:43,834
gather the kids together
502
00:25:44,000 --> 00:25:45,291
and I'll call Mitch
503
00:25:45,458 --> 00:25:47,000
and he'll be over here by noon.
504
00:25:47,166 --> 00:25:48,458
All right.
505
00:25:49,333 --> 00:25:51,208
Thank you, officer.
506
00:25:58,667 --> 00:26:00,750
This is really,
really important, okay?
507
00:26:00,917 --> 00:26:01,750
We need to think
of this as a game
508
00:26:01,917 --> 00:26:04,083
until I can get the car fixed.
509
00:26:04,250 --> 00:26:05,792
What kind of game?
510
00:26:05,959 --> 00:26:08,250
Um... a game of pretend.
511
00:26:08,417 --> 00:26:10,959
I want you to pretend
that I'm your mom.
512
00:26:11,125 --> 00:26:12,125
Okay? So you
call me "mom"
513
00:26:12,291 --> 00:26:14,792
and, uh, if anybody
asks you anything
514
00:26:14,959 --> 00:26:16,083
you just say, uh...
515
00:26:16,250 --> 00:26:19,417
Your mom doesn't let you
talk to strangers. Okay?
516
00:26:19,583 --> 00:26:20,208
Now, look.
517
00:26:20,375 --> 00:26:22,291
I know it's really bad
518
00:26:22,458 --> 00:26:23,625
that I'm asking you to fib
519
00:26:23,792 --> 00:26:26,333
but I don't think
we have a choice right now.
520
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
It's okay.
521
00:26:27,625 --> 00:26:28,333
Everybody lies.
522
00:26:28,500 --> 00:26:29,959
No, everybody doesn't lie
523
00:26:30,125 --> 00:26:32,291
and as soon as we
get through this
524
00:26:32,458 --> 00:26:33,792
we won't either, okay?
525
00:26:33,959 --> 00:26:36,291
What do you say?
526
00:26:36,458 --> 00:26:41,834
Can we play this game
and play it really, really well?
527
00:26:42,000 --> 00:26:43,542
Yeah.
528
00:26:50,792 --> 00:26:55,083
You kids are about the quietest
kids I've ever met.
529
00:26:55,250 --> 00:26:56,792
Mom says we can't talk
to strangers.
530
00:26:58,000 --> 00:27:00,583
I say you got a very smart mom.
531
00:27:00,750 --> 00:27:01,500
You'll find this town's
532
00:27:01,709 --> 00:27:02,893
a little more trusting
than most.
533
00:27:02,917 --> 00:27:03,750
Yeah.
534
00:27:03,917 --> 00:27:06,875
Where are you all from, anyway?
535
00:27:07,041 --> 00:27:08,333
We're from Providence.
536
00:27:08,500 --> 00:27:10,750
With the Georgia plates?
537
00:27:10,917 --> 00:27:11,750
Well, I...
538
00:27:11,917 --> 00:27:13,667
We used to live in Atlanta.
539
00:27:13,834 --> 00:27:14,875
Moving back and forth.
540
00:27:15,041 --> 00:27:18,041
It's complicated.
541
00:27:18,208 --> 00:27:18,917
Hey, J.T.,
what do you got there?
542
00:27:19,083 --> 00:27:21,333
You a baseball fan?
543
00:27:25,959 --> 00:27:27,709
"J.T. Snow"?
544
00:27:27,875 --> 00:27:30,375
He's a great infielder.
545
00:27:30,542 --> 00:27:32,125
Came to the Yankees '92.
546
00:27:32,291 --> 00:27:34,750
That where you got
your nickname?
547
00:27:37,125 --> 00:27:38,166
It's his real name.
548
00:27:38,333 --> 00:27:38,834
His dad gave it to him.
549
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Your husband's
550
00:27:40,041 --> 00:27:41,667
a big fan then, huh?
551
00:27:41,834 --> 00:27:45,625
Did anyone ever tell you
you ask a lot of questions?
552
00:27:45,792 --> 00:27:48,083
Occupational hazard.
553
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Sorry.
554
00:27:49,291 --> 00:27:50,291
It's okay.
555
00:27:53,583 --> 00:27:55,583
So where does
grocery shopping fall
556
00:27:55,750 --> 00:27:56,935
into that job
description of yours?
557
00:27:56,959 --> 00:27:59,917
Is that above car repair,
below pet rescue?
558
00:28:00,083 --> 00:28:02,583
All right, you think I'm kidding
559
00:28:02,750 --> 00:28:05,208
but this place has been
a nice change for me.
560
00:28:05,375 --> 00:28:06,375
Back home I was...
561
00:28:06,458 --> 00:28:07,083
You're not from here?
562
00:28:07,250 --> 00:28:08,917
No. Born in Illinois.
563
00:28:09,083 --> 00:28:10,166
High school, college
564
00:28:10,333 --> 00:28:12,291
eight years on the
force in Chicago
565
00:28:12,458 --> 00:28:13,250
but seven years too many.
566
00:28:13,417 --> 00:28:15,250
So when this job opened up
567
00:28:15,417 --> 00:28:16,250
I ran for it.
568
00:28:16,417 --> 00:28:18,875
Can we get a cake, Emilie?
569
00:28:20,291 --> 00:28:22,583
I'm sorry.
570
00:28:24,959 --> 00:28:27,500
Well, um, mom doesn't like it
when I call her that
571
00:28:27,667 --> 00:28:31,625
but I do because it makes me
feel older.
572
00:28:31,792 --> 00:28:35,333
But she thinks it
makes me sound fresh.
573
00:28:37,208 --> 00:28:38,917
You know what?
574
00:28:39,083 --> 00:28:40,333
I tried it with my dad once
575
00:28:40,500 --> 00:28:43,291
and he didn't like it any more
than your mom does.
576
00:28:45,375 --> 00:28:47,250
It's okay, Lannie.
577
00:28:47,417 --> 00:28:48,000
Hey, cheer up.
578
00:28:48,166 --> 00:28:49,667
It's okay.
579
00:28:49,834 --> 00:28:51,667
Your eyes are
too pretty to look sad.
580
00:28:51,834 --> 00:28:54,667
What do you say
we get that cake?
581
00:28:54,834 --> 00:28:55,834
My treat.
582
00:28:55,917 --> 00:28:57,125
Absolutely not.
583
00:28:57,291 --> 00:28:59,583
You've done enough
for us already.
584
00:28:59,750 --> 00:29:00,750
Come on.
585
00:29:00,792 --> 00:29:01,792
Next time.
586
00:29:07,125 --> 00:29:10,667
You play any baseball
yourself, J.T.?
587
00:29:10,834 --> 00:29:11,917
He only talks to me.
588
00:29:12,083 --> 00:29:14,583
Yeah, I can see that.
589
00:29:14,750 --> 00:29:15,750
He's just shy.
590
00:29:15,875 --> 00:29:18,166
Hey, there's a great
little league here.
591
00:29:18,333 --> 00:29:20,959
There's a lot of
really nice fields.
592
00:29:21,125 --> 00:29:22,834
When your husband
comes into town
593
00:29:23,000 --> 00:29:23,333
I could show it to him.
594
00:29:23,583 --> 00:29:24,834
He isn't, uh...
595
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
The kid's father,
he isn't going to be coming.
596
00:29:27,417 --> 00:29:27,917
You raising them yourself?
597
00:29:28,083 --> 00:29:31,250
Yeah.
598
00:29:31,417 --> 00:29:32,625
Inside, you two.
599
00:29:38,041 --> 00:29:39,542
Look, I know you don't know me
600
00:29:39,709 --> 00:29:41,333
and I don't know much about kids
601
00:29:41,500 --> 00:29:43,709
but is there anything
I can do to help?
602
00:29:43,875 --> 00:29:46,083
I'll... let you know.
603
00:29:46,250 --> 00:29:47,458
Thank you.
604
00:29:47,625 --> 00:29:48,625
Again.
605
00:29:48,792 --> 00:29:52,875
I feel like I'm wearing
out those two words.
606
00:29:53,041 --> 00:29:55,000
Happy to help.
607
00:29:55,166 --> 00:29:56,375
So long.
608
00:30:18,083 --> 00:30:21,500
Hey.
609
00:30:21,667 --> 00:30:25,458
It's the cake you wanted.
610
00:30:27,166 --> 00:30:30,041
I didn't buy it.
611
00:30:30,208 --> 00:30:33,750
It was probably him.
612
00:30:33,917 --> 00:30:38,166
Do you want to tell me
what's bothering you?
613
00:30:38,333 --> 00:30:43,417
Do-do you not like
officer Blair, or...?
614
00:30:45,166 --> 00:30:48,208
Is that true about
J.T.'S father?
615
00:30:48,375 --> 00:30:51,166
Did he really name him?
616
00:30:51,333 --> 00:30:53,667
Well, your mom did
617
00:30:53,834 --> 00:30:56,333
but apparently, it was his idea.
618
00:30:56,500 --> 00:30:59,250
She thought it would
keep him around.
619
00:30:59,417 --> 00:31:02,083
So that's what she called him.
620
00:31:05,125 --> 00:31:06,125
What about my father?
621
00:31:06,250 --> 00:31:09,417
Did he name me?
622
00:31:09,583 --> 00:31:13,917
Let's not get into this
right now.
623
00:31:14,083 --> 00:31:16,291
No, I want to know.
624
00:31:16,458 --> 00:31:19,000
Well, I don't know, Lannie.
625
00:31:19,166 --> 00:31:20,792
I don't think he even, uh...
626
00:31:20,959 --> 00:31:25,125
I don't think he even met you.
627
00:31:34,834 --> 00:31:39,667
But you got your eyes
from him...
628
00:31:39,834 --> 00:31:42,458
And they're really pretty...
629
00:31:42,625 --> 00:31:44,917
just like officer Blair said.
630
00:31:45,083 --> 00:31:50,875
You can't believe anything
a policeman says anyway.
631
00:31:58,834 --> 00:32:01,041
So how long do you think
it'll take to fix it?
632
00:32:01,208 --> 00:32:03,667
That depends on what I find.
633
00:32:03,834 --> 00:32:05,709
Ought to know something
by this evening.
634
00:32:05,875 --> 00:32:07,625
Well, it doesn't
have to be perfect.
635
00:32:07,792 --> 00:32:09,417
Just has to start and go.
636
00:32:09,875 --> 00:32:13,000
There's a lot that goes into
that "start and go" business.
637
00:32:13,166 --> 00:32:13,792
Don't worry.
638
00:32:14,125 --> 00:32:14,792
If it's going to take a while
639
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
I got a loaner
I can let you have.
640
00:32:16,625 --> 00:32:19,000
Not too stylish,
but it gets around.
641
00:32:19,166 --> 00:32:20,166
Thanks.
642
00:32:29,667 --> 00:32:31,750
I'm only asking you for
the good of the children.
643
00:32:31,917 --> 00:32:34,041
But you don't know
what's good for my kids.
644
00:32:34,208 --> 00:32:35,583
Nobody knows what's good for us.
645
00:32:35,750 --> 00:32:37,917
Oh, they know what
they're doing around here.
646
00:32:38,083 --> 00:32:38,917
Oh, really?
647
00:32:39,083 --> 00:32:40,458
Well, I wish I had your faith.
648
00:32:40,625 --> 00:32:42,166
And I wish
that you would tell me
649
00:32:42,333 --> 00:32:44,333
what your sister did
with Alanna and J.T.
650
00:32:44,500 --> 00:32:45,810
If I knew, which I don't,
I wouldn't tell you
651
00:32:45,834 --> 00:32:48,458
because they're better off
with her
652
00:32:48,625 --> 00:32:50,583
than anything you people
have to offer.
653
00:32:50,750 --> 00:32:53,375
Berry, what about relatives?
654
00:32:53,542 --> 00:32:55,291
We don't have any.
We told you, okay?
655
00:32:55,458 --> 00:32:57,083
We're alone.
It's me and my sister.
656
00:32:57,250 --> 00:32:59,458
Check your records.
657
00:33:01,125 --> 00:33:02,583
You don't get it.
658
00:33:02,750 --> 00:33:08,750
They're already with
the best person for them.
659
00:33:09,709 --> 00:33:12,542
I guess we'll have
to alert the police
660
00:33:12,709 --> 00:33:14,417
and have them start a search.
661
00:33:14,583 --> 00:33:17,917
We'll have to pull a photo
from the Atlanta d.M.V.
662
00:33:18,083 --> 00:33:20,792
Thompson, t-h-o-m-p-s-o-n,
Emilie.
663
00:33:25,875 --> 00:33:30,166
Can't imagine a niece
of Miriam Pierce
664
00:33:30,333 --> 00:33:32,250
driving a junk heap like this.
665
00:33:32,417 --> 00:33:33,851
Held together with spit
and chewing gum.
666
00:33:33,875 --> 00:33:36,917
Yeah, she sure is anxious
to get it running real soon.
667
00:33:37,083 --> 00:33:38,959
Well, it won't be tonight.
668
00:33:39,125 --> 00:33:40,792
I can tell you that much.
669
00:33:40,959 --> 00:33:42,041
Oil thick as tar...
670
00:33:42,208 --> 00:33:45,458
Battery's a doorstop...
671
00:33:45,625 --> 00:33:48,667
Filter's stopped filtering...
672
00:33:48,834 --> 00:33:49,893
And that is just for starters.
673
00:33:49,917 --> 00:33:54,750
No, she's not going
anywhere tonight.
674
00:33:59,250 --> 00:34:01,750
I hate to bother you again
675
00:34:01,917 --> 00:34:04,834
but since you don't
have a phone as yet
676
00:34:05,000 --> 00:34:06,059
Mitch at the garage
called our house.
677
00:34:06,083 --> 00:34:07,083
Yes, yes.
678
00:34:07,125 --> 00:34:08,875
Please come in out of the cold.
679
00:34:09,041 --> 00:34:11,083
The power still isn't on,
but the fire helps.
680
00:34:11,250 --> 00:34:12,709
Jimmy hasn't turned that on yet?
681
00:34:12,875 --> 00:34:15,667
I should have flunked him
when I had the chance.
682
00:34:15,834 --> 00:34:16,542
Well, hello.
683
00:34:16,709 --> 00:34:17,208
I guess you haven't met...
684
00:34:17,375 --> 00:34:18,083
Your children.
685
00:34:18,250 --> 00:34:19,792
Alanna...
686
00:34:19,959 --> 00:34:21,166
And J.T.
687
00:34:21,333 --> 00:34:22,375
Hello.
688
00:34:22,542 --> 00:34:24,250
You've been talking
to officer Blair.
689
00:34:24,417 --> 00:34:26,083
He was right about them.
690
00:34:26,250 --> 00:34:28,875
They're adorable
and so handsome.
691
00:34:31,250 --> 00:34:32,834
So, you said Mitch called.
692
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
He said you have a crack
693
00:34:34,083 --> 00:34:37,917
in something called
an engine block.
694
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
Is that bad?
695
00:34:39,208 --> 00:34:41,583
I don't know exactly,
but it's not good.
696
00:34:41,750 --> 00:34:44,333
He said it would probably be
easier to buy a new car.
697
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
"A new car"?
698
00:34:45,667 --> 00:34:47,583
Now, that's not so bad.
699
00:34:47,750 --> 00:34:50,208
A car loan would be a snap.
700
00:34:50,375 --> 00:34:52,166
You've got this house
for collateral.
701
00:34:52,333 --> 00:34:54,291
Yeah, I wish
it were that simple.
702
00:34:54,458 --> 00:34:57,250
Well, if you're really
attached to it
703
00:34:57,417 --> 00:34:58,625
Mitch will fix it.
704
00:34:58,792 --> 00:35:00,834
He said it would cost
about $800.
705
00:35:01,000 --> 00:35:02,083
Hmm.
706
00:35:02,250 --> 00:35:03,750
Is that a problem?
707
00:35:03,917 --> 00:35:08,500
Right now it might
as well be $8,000.
708
00:35:14,166 --> 00:35:16,333
Good afternoon.
709
00:35:16,500 --> 00:35:18,458
It is as cold as can be.
710
00:35:18,625 --> 00:35:20,226
Yeah, the weather must have
affected our fax machine.
711
00:35:20,250 --> 00:35:22,000
We haven't got a fax in two days
712
00:35:22,166 --> 00:35:24,083
and that can't be right.
713
00:35:24,250 --> 00:35:25,000
Anybody seen the
instruction book?
714
00:35:25,166 --> 00:35:26,166
Not me.
715
00:35:26,250 --> 00:35:30,458
Uh, Sadie, is there any coffee?
716
00:35:30,625 --> 00:35:32,166
We've had this little talk.
717
00:35:32,333 --> 00:35:34,917
I don't do coffee.
718
00:35:35,083 --> 00:35:36,834
I'm liberated.
719
00:35:37,000 --> 00:35:38,375
I know, I know.
720
00:35:38,542 --> 00:35:40,125
And I wasn't asking you
to make it.
721
00:35:40,291 --> 00:35:43,792
I just wanted to know if
there was any already made.
722
00:35:43,959 --> 00:35:44,041
Oh.
723
00:35:44,291 --> 00:35:45,125
No.
724
00:35:45,291 --> 00:35:48,417
Well, here's the problem.
725
00:35:48,583 --> 00:35:50,875
There's no paper
in the fax, Sadie.
726
00:35:51,041 --> 00:35:52,417
We're out of paper.
727
00:35:52,583 --> 00:35:55,125
I'll need a requisition
form for that.
728
00:35:55,291 --> 00:35:56,709
What's this?
729
00:35:56,875 --> 00:36:00,750
License and registration
information you asked for.
730
00:36:00,917 --> 00:36:04,500
Emilie Thompson,
Atlanta, Georgia.
731
00:36:04,667 --> 00:36:07,959
Not so much as a parking ticket.
732
00:36:08,125 --> 00:36:09,458
That's good.
733
00:36:09,625 --> 00:36:10,041
Is that Miriam's niece?
734
00:36:10,208 --> 00:36:12,542
What?
735
00:36:12,709 --> 00:36:14,500
That wasn't a good enough
reference for you?
736
00:36:14,667 --> 00:36:17,333
Well, they can take the cop
out of Chicago...
737
00:36:17,500 --> 00:36:18,542
It's just a feeling...
738
00:36:18,709 --> 00:36:20,792
Right. Jeanie over
at the market
739
00:36:20,959 --> 00:36:25,041
said she saw that "feeling"
firsthand.
740
00:36:25,208 --> 00:36:26,542
The woman is new in town.
741
00:36:26,709 --> 00:36:28,625
I'm just helping out.
742
00:36:28,792 --> 00:36:29,834
Mm-hmm.
743
00:36:30,250 --> 00:36:34,000
When you're ready to talk,
you know where to find me.
744
00:36:41,542 --> 00:36:43,250
Couldn't we just take
the loaner car?
745
00:36:43,417 --> 00:36:44,542
He could keep ours.
746
00:36:44,709 --> 00:36:46,917
No. As long as the attorney
isn't in town
747
00:36:47,083 --> 00:36:48,083
our secret is safe.
748
00:36:48,375 --> 00:36:50,291
And we're not hurting
anyone by staying here
749
00:36:50,458 --> 00:36:51,738
but taking someone else's car...
750
00:36:52,000 --> 00:36:54,375
No, we can't do that to someone.
751
00:36:54,542 --> 00:36:56,834
So, what are we going to do?
752
00:36:57,000 --> 00:36:59,959
Well, I'm going to get a job,
earn the money
753
00:37:00,125 --> 00:37:02,041
and pay for the repairs.
754
00:37:02,208 --> 00:37:03,408
Well, that could take forever.
755
00:37:03,542 --> 00:37:04,709
We're going to get caught.
756
00:37:04,917 --> 00:37:06,685
The police are probably
already looking for us.
757
00:37:06,709 --> 00:37:08,669
Which is why I think it's better
that we stay here
758
00:37:08,834 --> 00:37:09,500
rather than out on the road.
759
00:37:09,667 --> 00:37:12,333
No one knows we're here
760
00:37:12,500 --> 00:37:14,083
and we'll be really
careful, okay?
761
00:37:14,250 --> 00:37:17,625
Let me get your plates.
762
00:37:18,417 --> 00:37:21,250
Aunt Emilie?
763
00:37:21,417 --> 00:37:23,625
Lights!
764
00:37:35,291 --> 00:37:37,959
And heat.
765
00:37:47,458 --> 00:37:50,041
What happened?
766
00:37:50,208 --> 00:37:52,750
I think
Agatha and Corinna happened.
767
00:37:52,917 --> 00:37:54,417
And you know what this means?
768
00:37:54,583 --> 00:37:55,875
We don't need the fire.
769
00:37:56,083 --> 00:37:59,125
It's going to be warm enough
to sleep in the bedroom tonight.
770
00:37:59,291 --> 00:38:00,291
Our own bedroom?
771
00:38:00,333 --> 00:38:01,166
Why not?
772
00:38:01,333 --> 00:38:03,041
We got seven to choose from.
773
00:38:03,208 --> 00:38:03,542
Whoo-hoo!
774
00:38:03,750 --> 00:38:05,083
Wait for me!
775
00:38:07,792 --> 00:38:10,959
Please let this last.
776
00:38:37,667 --> 00:38:40,125
Hello?
777
00:38:44,000 --> 00:38:45,625
Hello.
778
00:38:54,667 --> 00:38:56,250
Can I help you?
779
00:38:56,417 --> 00:38:59,709
Oh, I'm... I'm looking
for officer Blair.
780
00:38:59,875 --> 00:39:02,375
Oh, he doesn't come in to work
781
00:39:02,542 --> 00:39:03,667
till noon today.
782
00:39:03,834 --> 00:39:04,959
Um...
783
00:39:05,125 --> 00:39:06,834
You must be Emilie.
784
00:39:07,000 --> 00:39:09,667
I know everyone else in town.
785
00:39:09,834 --> 00:39:10,667
Sadie Miller.
786
00:39:10,834 --> 00:39:13,208
Hi.
787
00:39:13,375 --> 00:39:14,695
Fresh coffee in
about five minutes
788
00:39:14,750 --> 00:39:16,875
if you'd like a cup.
789
00:39:17,041 --> 00:39:18,166
I only fix it
790
00:39:18,333 --> 00:39:19,834
when the boys aren't here
791
00:39:20,000 --> 00:39:21,250
so now's your chance.
792
00:39:21,417 --> 00:39:22,697
I don't know what they do to it.
793
00:39:22,750 --> 00:39:25,000
Thanks, but I just came by
794
00:39:25,166 --> 00:39:26,518
to see if he might know
of a job opening
795
00:39:26,542 --> 00:39:30,375
for a woman who needs
to make $800 in a hurry.
796
00:39:30,542 --> 00:39:32,542
Oh, the car.
797
00:39:32,709 --> 00:39:34,333
Oh, I heard.
798
00:39:34,500 --> 00:39:38,166
You know, if it's a job you want
799
00:39:38,333 --> 00:39:41,917
two of Holly McBride's
best people
800
00:39:42,083 --> 00:39:43,375
ran off to elope
801
00:39:43,542 --> 00:39:46,458
and this is the inn's
busiest season till spring.
802
00:39:46,625 --> 00:39:47,625
That's where I'd start.
803
00:39:47,750 --> 00:39:49,375
I'll check it out.
804
00:39:49,542 --> 00:39:50,542
End of the street
805
00:39:50,625 --> 00:39:53,625
and you just take
a left... and you...
806
00:39:53,792 --> 00:39:57,375
Tell Holly that I sent you.
807
00:39:58,583 --> 00:40:00,291
Thank you so much.
808
00:40:00,458 --> 00:40:01,458
Oh.
809
00:40:02,583 --> 00:40:06,125
Your little girl
would like that, I bet.
810
00:40:06,291 --> 00:40:08,083
Alanna, isn't it?
811
00:40:08,250 --> 00:40:09,709
Yes, she would.
812
00:40:12,917 --> 00:40:14,250
You know...
813
00:40:14,417 --> 00:40:16,834
We're having an open house
814
00:40:17,000 --> 00:40:20,250
here at the station
Christmas Eve.
815
00:40:20,417 --> 00:40:23,792
Everybody just kind of drops by.
816
00:40:23,959 --> 00:40:26,709
Nathan's playing Santa
this year.
817
00:40:26,875 --> 00:40:30,750
Well, I'll bet he loves that.
818
00:40:30,917 --> 00:40:33,041
I hope so.
819
00:40:33,208 --> 00:40:35,250
He doesn't know yet.
820
00:40:35,417 --> 00:40:38,583
Can I tell him you stopped by?
821
00:40:38,750 --> 00:40:40,917
Yeah. Sure.
822
00:40:41,083 --> 00:40:42,792
Great.
823
00:40:53,625 --> 00:40:56,166
That thing is going
to be the death of me.
824
00:40:56,333 --> 00:40:59,083
I don't know how Santa
does it year after year.
825
00:40:59,250 --> 00:41:00,726
I was saying that
you're some kind of lucky charm
826
00:41:00,750 --> 00:41:02,667
walking in here today.
827
00:41:02,834 --> 00:41:04,041
That's a first.
828
00:41:04,208 --> 00:41:06,000
I don't think anyone's
ever thought of me
829
00:41:06,166 --> 00:41:07,583
as lucky before.
830
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
When can you start?
831
00:41:08,834 --> 00:41:10,542
Start? Uh... don't
you need references
832
00:41:10,709 --> 00:41:11,000
or an application
833
00:41:11,250 --> 00:41:12,000
or something?
834
00:41:12,208 --> 00:41:14,000
You're a friend of Nathan's
835
00:41:14,166 --> 00:41:15,959
and I'm a desperate woman.
836
00:41:16,125 --> 00:41:17,667
Who elopes these days?
837
00:41:17,834 --> 00:41:19,667
People in love, I guess.
838
00:41:19,834 --> 00:41:21,291
Well, wonderful for them
839
00:41:21,458 --> 00:41:23,250
but I've got a business to run.
840
00:41:23,417 --> 00:41:25,291
So, if you don't
mind making beds
841
00:41:25,458 --> 00:41:28,333
and wrestling with that
flue from time to time...
842
00:41:28,500 --> 00:41:29,917
No, no. Don't mind at all.
843
00:41:30,083 --> 00:41:31,625
Anything.
844
00:41:34,291 --> 00:41:37,125
So I start first thing
tomorrow morning.
845
00:41:37,291 --> 00:41:38,667
You sure don't waste any time.
846
00:41:38,834 --> 00:41:39,959
And why would she?
847
00:41:40,125 --> 00:41:41,959
She comes from
hardworking yankee stock
848
00:41:42,125 --> 00:41:43,375
just like her aunt Miriam.
849
00:41:43,542 --> 00:41:44,976
Miriam never worked
a day in her life.
850
00:41:45,000 --> 00:41:46,834
Wouldn't know a lug
wrench from a Crescent
851
00:41:47,000 --> 00:41:48,080
if her life depended on it.
852
00:41:48,208 --> 00:41:50,000
You will let us
watch the children
853
00:41:50,166 --> 00:41:51,458
while you work, won't you?
854
00:41:51,625 --> 00:41:53,625
They're upstairs now
coloring away
855
00:41:53,792 --> 00:41:54,792
and they're such a joy.
856
00:41:54,917 --> 00:41:56,709
Oh, I'd really
appreciate that, actually.
857
00:41:56,875 --> 00:41:58,083
They're such good company
858
00:41:58,250 --> 00:42:00,083
and they can come here
every day after school.
859
00:42:00,250 --> 00:42:01,792
Have you talked
to principal blevins
860
00:42:01,959 --> 00:42:03,041
at the elementary yet?
861
00:42:03,291 --> 00:42:05,500
That's my old school.
862
00:42:05,667 --> 00:42:07,500
Uh... no. I...
863
00:42:07,667 --> 00:42:09,959
Actually, I hadn't
even thought about it.
864
00:42:10,125 --> 00:42:11,166
Come right on in, dear.
865
00:42:11,333 --> 00:42:12,413
We were just congratulating
866
00:42:12,500 --> 00:42:14,959
the newest member of
Bethlehem's workforce.
867
00:42:15,125 --> 00:42:16,875
Hey. Hey, you got a job
at Holly's.
868
00:42:17,041 --> 00:42:18,333
That's great.
869
00:42:18,709 --> 00:42:21,500
Sadie said you wanted to see me.
870
00:42:21,667 --> 00:42:22,458
Yeah.
We did?
871
00:42:22,625 --> 00:42:24,291
Oh, right, we did.
872
00:42:24,458 --> 00:42:25,208
She said it was urgent.
873
00:42:25,375 --> 00:42:27,125
Yes, yes, we needed to see you
874
00:42:27,291 --> 00:42:28,542
because, um...
Well, I guess
875
00:42:28,709 --> 00:42:30,542
my mind's going south
for the winter. Agatha?
876
00:42:30,709 --> 00:42:33,125
Uh... because
I made extra jars
877
00:42:33,291 --> 00:42:36,083
of that vegetable soup
you like so much.
878
00:42:36,250 --> 00:42:37,667
Agatha's soup.
879
00:42:37,834 --> 00:42:38,834
The soup was urgent?
880
00:42:38,959 --> 00:42:40,917
It was hot at the time.
881
00:42:44,125 --> 00:42:46,500
I'll get it.
882
00:42:46,667 --> 00:42:47,792
It'll make a fine dinner.
883
00:42:47,959 --> 00:42:50,500
Of course, there's
quite a lot of it.
884
00:42:50,667 --> 00:42:52,041
Enough for two, at least.
885
00:42:52,208 --> 00:42:54,000
Corinna, dear, I'm not sure
886
00:42:54,166 --> 00:42:55,792
I can do this by myself.
887
00:42:55,959 --> 00:42:58,166
Oh. Well, perhaps
you could show Emilie
888
00:42:58,333 --> 00:43:00,542
where the school is.
889
00:43:00,709 --> 00:43:02,709
Oh, you're getting the
kids set up at school.
890
00:43:02,875 --> 00:43:04,041
You're putting down roots.
891
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
I like the sound of that.
892
00:43:05,500 --> 00:43:06,500
Yeah, I don't know.
893
00:43:06,667 --> 00:43:08,017
There's a lot to do
before I can...
894
00:43:08,041 --> 00:43:09,959
You just need their
birth certificates
895
00:43:10,125 --> 00:43:10,959
and school records.
896
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
If I can find them.
897
00:43:12,166 --> 00:43:13,559
This move has been
really confusing.
898
00:43:13,583 --> 00:43:15,500
Just have their old school
send them here.
899
00:43:15,667 --> 00:43:17,083
Was that Providence or Atlanta?
900
00:43:17,250 --> 00:43:18,500
With the car and the job and...
901
00:43:18,667 --> 00:43:20,707
I don't think I can really
deal with that right now.
902
00:43:20,750 --> 00:43:22,542
I'll pick up you and
the kids in the morning.
903
00:43:22,709 --> 00:43:24,250
We'll get the whole
thing done by noon.
904
00:43:24,417 --> 00:43:26,041
No! thank you.
905
00:43:26,208 --> 00:43:27,208
Thank you.
906
00:43:54,000 --> 00:43:55,250
Hello?
907
00:43:57,625 --> 00:43:59,291
Hank?
908
00:43:59,458 --> 00:44:00,542
Hello, Hank.
909
00:44:00,709 --> 00:44:01,959
It's Nathan.
910
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
Is there anybody here?
911
00:44:03,500 --> 00:44:06,208
Can I help you?
912
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
Didn't mean
913
00:44:08,041 --> 00:44:09,125
to startle you.
914
00:44:09,291 --> 00:44:11,083
I was in the powder room.
915
00:44:11,250 --> 00:44:12,625
No, I just
916
00:44:12,792 --> 00:44:15,625
saw the light, and Hank's
usually got everything
917
00:44:15,792 --> 00:44:16,917
locked up tight by now.
918
00:44:17,166 --> 00:44:21,834
Yes. Well, Mr. Harrison
doesn't have my workload.
919
00:44:22,000 --> 00:44:23,125
Yo.
920
00:44:23,291 --> 00:44:25,041
You're new here.
921
00:44:25,208 --> 00:44:26,500
Yes.
922
00:44:26,667 --> 00:44:27,250
Hey, um...
Where is Hank?
923
00:44:27,417 --> 00:44:29,417
Um... Mr. Harrison?
924
00:44:29,583 --> 00:44:30,375
At home, I suppose
925
00:44:30,542 --> 00:44:33,250
while I'm here tidying up...
926
00:44:33,417 --> 00:44:36,125
trying to get things organized...
927
00:44:36,291 --> 00:44:37,291
everything in its place.
928
00:44:37,333 --> 00:44:40,083
Can I...
929
00:44:40,250 --> 00:44:42,125
Get you something?
930
00:44:42,291 --> 00:44:43,917
Oh, no. No, thanks.
931
00:44:47,500 --> 00:44:48,792
Yes.
932
00:44:48,959 --> 00:44:52,166
Could you look up
an old deed for me?
933
00:44:52,333 --> 00:44:53,959
The Pierce house.
934
00:44:54,125 --> 00:44:55,375
Miriam's place.
935
00:44:55,542 --> 00:44:57,542
That's an easy one.
936
00:44:57,709 --> 00:45:00,250
In fact, I was just about
937
00:45:00,417 --> 00:45:04,834
to put that book in a file.
938
00:45:05,000 --> 00:45:08,333
There it is...
"m" through "t."
939
00:45:08,500 --> 00:45:13,375
I hear her niece
finally came back.
940
00:45:13,542 --> 00:45:17,375
Here you go...
"Miriam Pierce."
941
00:45:17,542 --> 00:45:20,542
It's not good for
a house like that
942
00:45:20,709 --> 00:45:21,333
to be empty.
943
00:45:21,500 --> 00:45:23,583
It should be filled
944
00:45:23,750 --> 00:45:27,333
with life... family.
945
00:45:29,166 --> 00:45:32,834
Doesn't mention
anything about a niece.
946
00:45:33,000 --> 00:45:35,291
Oh, that would be
in the probate amendment
947
00:45:35,458 --> 00:45:37,667
at Gerald Foster's
948
00:45:37,834 --> 00:45:39,542
law office.
949
00:45:39,709 --> 00:45:41,333
He's still
on vacation, you know.
950
00:45:41,500 --> 00:45:44,000
Right. Well, I'll drop by
his office in the morning.
951
00:45:44,166 --> 00:45:46,208
Maybe they can
look it up for me.
952
00:45:46,375 --> 00:45:48,875
Now, we might get lucky.
953
00:45:49,041 --> 00:45:50,250
And there...
954
00:45:50,417 --> 00:45:54,667
Might just be a copy of it
955
00:45:54,834 --> 00:45:56,709
right here.
956
00:46:01,500 --> 00:46:04,083
"Emilie Thompson."
957
00:46:04,250 --> 00:46:06,375
I love that.
958
00:46:08,458 --> 00:46:10,208
It says, "Emilie Thompson."
959
00:46:10,375 --> 00:46:11,375
I love that it says that.
960
00:46:11,750 --> 00:46:16,291
Oh, it doesn't take much
to make you happy, does it?
961
00:46:16,458 --> 00:46:18,542
Just a little ink on a page.
962
00:46:18,709 --> 00:46:20,750
Don't work too late tonight.
963
00:46:20,917 --> 00:46:22,041
In fact, I think
964
00:46:22,208 --> 00:46:23,559
you should go home
and enjoy yourself.
965
00:46:23,583 --> 00:46:26,583
I just might do that.
966
00:46:31,208 --> 00:46:34,792
Oh, hey, I just
wanted to say, um...
967
00:46:34,959 --> 00:46:36,417
Welcome to...
968
00:46:38,458 --> 00:46:40,917
Bethlehem.
969
00:46:42,458 --> 00:46:44,917
Hello?
970
00:47:11,959 --> 00:47:13,166
Hi.
971
00:47:14,792 --> 00:47:17,959
Hi. Did you win
the lottery or something?
972
00:47:18,125 --> 00:47:19,333
Better.
973
00:47:19,500 --> 00:47:22,750
Um... here.
974
00:47:22,917 --> 00:47:24,542
For us?
975
00:47:24,709 --> 00:47:25,917
Yeah.
976
00:47:26,083 --> 00:47:27,291
I'm feeling christmassy
977
00:47:27,458 --> 00:47:28,083
all of a sudden.
978
00:47:28,250 --> 00:47:30,250
Come in.
979
00:47:30,417 --> 00:47:32,166
Thanks.
980
00:47:32,333 --> 00:47:33,875
I mean, is it something
981
00:47:34,041 --> 00:47:35,041
in the water here?
982
00:47:35,542 --> 00:47:37,500
I mean, doesn't anyone
even get a little cranky?
983
00:47:37,667 --> 00:47:39,750
No. "Cranky's" illegal
here in Bethlehem.
984
00:47:39,917 --> 00:47:41,625
It's right up there
with jaywalking
985
00:47:41,792 --> 00:47:43,000
and cheating at scrabble.
986
00:47:43,166 --> 00:47:44,500
I... I think, in fact
987
00:47:44,667 --> 00:47:47,875
we have the toughest
scrabble laws in the country.
988
00:47:48,041 --> 00:47:49,208
Alanna? J.T.?
989
00:47:49,375 --> 00:47:51,000
Come look.
990
00:47:54,000 --> 00:47:55,875
What's that?
991
00:47:56,041 --> 00:47:57,083
It's a wreath.
992
00:47:57,250 --> 00:47:58,709
You put it on the door.
993
00:47:58,875 --> 00:48:01,208
Didn't you ever see
a Christmas wreath before?
994
00:48:02,208 --> 00:48:04,667
I've seen them.
995
00:48:04,834 --> 00:48:08,041
I just never had one before.
996
00:48:08,208 --> 00:48:09,834
Well, you know what?
997
00:48:10,000 --> 00:48:13,709
I have got something else
for both of you.
998
00:48:13,875 --> 00:48:15,458
Come here.
999
00:48:17,583 --> 00:48:22,041
J.T., why don't you
open this one?
1000
00:48:26,500 --> 00:48:28,792
We want you to open it.
1001
00:48:28,959 --> 00:48:30,333
Okay.
1002
00:48:30,500 --> 00:48:32,834
I... I guess I can do that.
1003
00:48:46,625 --> 00:48:49,583
It's an angel.
1004
00:48:49,750 --> 00:48:51,583
And if you tell her your wishes
1005
00:48:51,750 --> 00:48:54,041
she can help
make them come true.
1006
00:48:55,375 --> 00:48:59,709
You, uh, you put her
on your tree.
1007
00:49:01,333 --> 00:49:05,625
Well, we never
had a tree either.
1008
00:49:06,250 --> 00:49:08,709
Never?
1009
00:49:10,667 --> 00:49:12,667
We, uh, moved around
a lot, so...
1010
00:49:12,834 --> 00:49:14,875
So, I don't know, trees...
1011
00:49:15,917 --> 00:49:18,417
Yeah.
1012
00:49:18,583 --> 00:49:20,500
Come on, J.T.
1013
00:49:21,083 --> 00:49:24,375
Well, maybe that could
be your first wish.
1014
00:49:24,542 --> 00:49:27,083
A tree.
1015
00:49:31,375 --> 00:49:32,375
Come here, J.T.
1016
00:49:53,875 --> 00:49:55,583
It's an angel, Lannie.
1017
00:50:13,375 --> 00:50:15,709
That was, uh...
1018
00:50:15,875 --> 00:50:18,000
Almost impossibly kind.
1019
00:50:18,166 --> 00:50:22,583
I wish there was
something I could, uh...
1020
00:50:22,750 --> 00:50:23,291
Some way to...
1021
00:50:23,458 --> 00:50:25,625
No.
1022
00:50:27,083 --> 00:50:32,291
You know, I've got a couple more
deliveries to make before, um...
1023
00:50:32,458 --> 00:50:33,458
Before it gets too late.
1024
00:50:42,458 --> 00:50:44,417
Good night.
1025
00:50:44,583 --> 00:50:46,291
Yes. Thank you.
1026
00:50:48,917 --> 00:50:51,166
But what if they ask
for a birth certificate?
1027
00:50:51,333 --> 00:50:53,125
No one's going to ask
on your first day.
1028
00:50:53,291 --> 00:50:55,625
And besides, they're going
to ask me, not you.
1029
00:50:55,792 --> 00:50:57,476
I thought we weren't going
to be here long enough.
1030
00:50:57,500 --> 00:50:59,250
No one knows that yet.
1031
00:50:59,417 --> 00:51:00,500
It's not going to hurt you
1032
00:51:00,667 --> 00:51:02,208
to learn something
for a few days.
1033
00:51:02,375 --> 00:51:03,875
I know a lot.
1034
00:51:04,041 --> 00:51:05,041
Too much...
1035
00:51:05,208 --> 00:51:07,208
And not the kind
of things you should.
1036
00:51:07,375 --> 00:51:09,625
It's different here.
1037
00:51:09,792 --> 00:51:11,166
Do you like it?
1038
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
It's okay.
1039
00:51:14,750 --> 00:51:16,625
It's not like Providence.
1040
00:51:17,458 --> 00:51:20,125
It's not real anyway.
1041
00:51:21,500 --> 00:51:25,000
We don't really belong here.
1042
00:51:45,375 --> 00:51:46,709
Ooh!
1043
00:51:48,542 --> 00:51:51,083
One box of office supplies.
1044
00:51:51,250 --> 00:51:55,333
Pens, pencils, notepads,
paper clips...
1045
00:51:55,500 --> 00:51:59,041
Paper for the fax.
1046
00:51:59,208 --> 00:52:01,583
Now we'll see what
we've been missing.
1047
00:52:01,750 --> 00:52:03,750
Probably the usual notices.
1048
00:52:03,917 --> 00:52:06,542
Garage sales,
apartments for rent.
1049
00:52:06,709 --> 00:52:08,349
So what's the latest
on you and the niece?
1050
00:52:08,500 --> 00:52:10,333
There's no latest.
1051
00:52:10,500 --> 00:52:11,625
We're just friends.
1052
00:52:11,792 --> 00:52:13,750
You forget who
you're talking to.
1053
00:52:13,917 --> 00:52:14,959
You can fool Howie
1054
00:52:15,125 --> 00:52:16,476
and you maybe can even
fool yourself
1055
00:52:16,500 --> 00:52:19,208
but I know what's going on.
1056
00:52:19,375 --> 00:52:22,291
Would you care to tell me
what that might be?
1057
00:52:22,458 --> 00:52:24,083
Oh, I think you know.
1058
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
Sadie, I'm not going to play.
1059
00:52:26,917 --> 00:52:28,125
I've got work.
1060
00:52:28,291 --> 00:52:30,750
And we've got faxes
coming through.
1061
00:52:30,917 --> 00:52:33,208
Readout says two dozen of them.
1062
00:52:33,375 --> 00:52:34,750
Garage sale?
1063
00:52:34,917 --> 00:52:36,625
No, lost dog.
1064
00:52:36,792 --> 00:52:39,250
Hey, I know this pooch.
1065
00:52:39,417 --> 00:52:41,834
Well, Howie,
you just know everyone.
1066
00:52:42,000 --> 00:52:44,417
I've got a fire hydrant
in front of my house.
1067
00:52:44,583 --> 00:52:45,709
Well, that explains it.
1068
00:52:54,875 --> 00:52:56,750
Bethlehem police department.
1069
00:52:56,917 --> 00:52:58,583
Can I help you?
1070
00:52:58,750 --> 00:53:01,208
Yeah, that'll be here.
1071
00:53:01,375 --> 00:53:06,959
Christmas Eve.
1072
00:53:09,458 --> 00:53:10,583
I called the principal
1073
00:53:10,750 --> 00:53:12,583
and told him your records
were being sent.
1074
00:53:12,750 --> 00:53:14,208
He won't ask again
till we've left
1075
00:53:14,375 --> 00:53:16,542
so you don't have anything
to worry about, okay?
1076
00:53:16,709 --> 00:53:18,917
Now, I'm not going to be able
to pick you guys up
1077
00:53:19,083 --> 00:53:20,083
from school today
1078
00:53:20,250 --> 00:53:21,850
so, you'll go to the sisters
straightaway
1079
00:53:22,000 --> 00:53:24,542
and I'll come get you
after I'm done with work.
1080
00:53:24,709 --> 00:53:25,709
You got that?
1081
00:53:25,750 --> 00:53:26,750
Mm-hmm.
1082
00:53:26,834 --> 00:53:28,434
Now, if anybody asks you
any questions...
1083
00:53:30,083 --> 00:53:32,834
Eat up.
I'll be right back.
1084
00:53:35,917 --> 00:53:37,250
Come on.
1085
00:53:43,542 --> 00:53:44,208
Yes?
1086
00:53:44,500 --> 00:53:46,583
I think you've
been expecting me.
1087
00:53:46,750 --> 00:53:51,041
Mr. Foster;
Attorney-at-law.
1088
00:53:51,208 --> 00:53:52,041
Oh...
1089
00:53:52,208 --> 00:53:53,792
Did I call at a bad time?
1090
00:53:53,959 --> 00:53:55,125
No, no, no, no,
Mr. Foster
1091
00:53:55,291 --> 00:53:56,500
i-i-i have been expecting you.
1092
00:53:56,709 --> 00:53:59,083
Actually you look a lot younger
than I'd imagined.
1093
00:53:59,250 --> 00:54:00,625
You imagined?
1094
00:54:00,792 --> 00:54:02,083
Well, we did meet
1095
00:54:02,250 --> 00:54:04,542
once as children, I think
1096
00:54:04,709 --> 00:54:06,750
but, my uncle, Gerald Foster
1097
00:54:06,917 --> 00:54:10,834
he took care of all the
paperwork and all, so...
1098
00:54:11,000 --> 00:54:12,125
And you're?
1099
00:54:12,291 --> 00:54:14,000
Sorry. Alexander.
1100
00:54:14,166 --> 00:54:15,959
Alexander Foster.
1101
00:54:16,125 --> 00:54:20,792
Alexander... not Gerald.
1102
00:54:20,959 --> 00:54:23,667
Of course, please come in.
1103
00:54:26,083 --> 00:54:27,083
Thank you.
Oh...
1104
00:54:27,250 --> 00:54:29,959
Thank you.
Oh...
1105
00:54:30,125 --> 00:54:31,625
And children.
1106
00:54:31,792 --> 00:54:36,125
You've got all sorts of
surprises for us, don't you?
1107
00:54:36,291 --> 00:54:38,166
Alanna, J.T.,
this is Mr. Foster.
1108
00:54:38,333 --> 00:54:40,166
Say hello.
1109
00:54:40,333 --> 00:54:42,166
Hello.
1110
00:54:42,333 --> 00:54:44,125
Hi.
1111
00:54:44,291 --> 00:54:47,625
Oh... that's a
beautiful tree.
1112
00:54:47,792 --> 00:54:50,667
And this house, it's been empty
1113
00:54:50,834 --> 00:54:51,834
for so long.
1114
00:54:52,041 --> 00:54:55,083
I'd forgotten what life
was like inside it.
1115
00:54:55,250 --> 00:54:56,667
Oh, I dropped by
1116
00:54:56,834 --> 00:54:59,101
to tell you that uncle Gerald
is anxious to see you again.
1117
00:54:59,125 --> 00:55:03,333
But I'm afraid it will be
another two weeks.
1118
00:55:03,500 --> 00:55:04,667
You see, he's found himself
1119
00:55:04,875 --> 00:55:07,875
on a warm beach somewhere
and can't pry himself away
1120
00:55:08,041 --> 00:55:10,000
but he will be back
Christmas Eve
1121
00:55:10,166 --> 00:55:12,667
just in time
for the town's open house.
1122
00:55:12,834 --> 00:55:15,667
You see, uncle Gerald...
1123
00:55:15,834 --> 00:55:17,184
He thinks they can't do it
without him.
1124
00:55:17,208 --> 00:55:19,125
You know uncle Gerald?
1125
00:55:19,291 --> 00:55:22,000
Oh, yes, I know uncle Gerald.
1126
00:55:22,166 --> 00:55:24,375
So, we have two full weeks?
1127
00:55:24,542 --> 00:55:26,125
That's... just...
1128
00:55:26,291 --> 00:55:29,125
Wonderful, so wonderful...
1129
00:55:29,291 --> 00:55:31,875
knowing he'll be back so soon.
1130
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
Two weeks.
1131
00:55:33,041 --> 00:55:34,500
Thank you.
1132
00:55:34,667 --> 00:55:37,333
Well, you are eager to see
him again, aren't you?
1133
00:55:37,500 --> 00:55:40,000
Oh... hmm.
1134
00:55:44,667 --> 00:55:46,834
Don't you ever take a break?
1135
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Hey.
1136
00:55:48,041 --> 00:55:50,709
No, the, uh, sisters
wanted the place
1137
00:55:50,875 --> 00:55:53,792
looking especially festive
this year
1138
00:55:53,959 --> 00:55:57,834
to keep up with the addisons
down the street.
1139
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Oh.
1140
00:55:59,250 --> 00:56:01,709
This whole neighborhood
decorating competition
1141
00:56:01,875 --> 00:56:04,959
has gotten completely
out of hand if you ask me.
1142
00:56:05,125 --> 00:56:05,333
Could you hold this?
1143
00:56:05,583 --> 00:56:06,875
Uh, sure.
1144
00:56:07,041 --> 00:56:08,125
But nobody does?
1145
00:56:08,291 --> 00:56:09,625
Does Miriam have any lights?
1146
00:56:09,792 --> 00:56:11,184
I mean, did she used
to decorate the house?
1147
00:56:11,208 --> 00:56:12,834
From what I've heard
1148
00:56:13,000 --> 00:56:15,166
she must have had a couple
of miles of lights
1149
00:56:15,333 --> 00:56:16,750
hidden up there somewhere.
1150
00:56:16,917 --> 00:56:18,542
Really?
1151
00:56:18,709 --> 00:56:20,875
Hey, before I pick up the kids
1152
00:56:21,041 --> 00:56:24,291
would you mind helping me
look for them?
1153
00:56:24,458 --> 00:56:28,208
I, uh, you know, I just don't
want to disappoint them.
1154
00:56:28,375 --> 00:56:29,166
Yeah, sure.
1155
00:56:29,333 --> 00:56:30,500
Thank you.
1156
00:56:38,583 --> 00:56:40,000
That's a lot of lights.
1157
00:56:40,166 --> 00:56:42,959
It's about enough to cause
a statewide blackout.
1158
00:56:43,125 --> 00:56:48,291
You know, I think there are
more lights in those boxes.
1159
00:56:48,458 --> 00:56:50,458
Could you check those?
Yes.
1160
00:56:50,625 --> 00:56:52,875
I'm going to try to put
some of these in.
1161
00:57:00,250 --> 00:57:02,875
What's wrong?
Something wrong?
1162
00:57:03,041 --> 00:57:04,250
Uh, just doesn't feel right...
1163
00:57:04,417 --> 00:57:07,500
snooping through all this stuff.
1164
00:57:07,667 --> 00:57:10,041
You act like it isn't yours.
1165
00:57:10,208 --> 00:57:11,208
Well, you know, it isn't.
1166
00:57:11,291 --> 00:57:13,208
It was Miriam's.
1167
00:57:13,375 --> 00:57:14,583
I just inherited it.
1168
00:57:14,792 --> 00:57:17,959
Well, it's like the woman
never threw anything away.
1169
00:57:18,125 --> 00:57:20,583
Oh-oh, I think some of these
were yours.
1170
00:57:20,750 --> 00:57:22,166
Want to dig through them?
1171
00:57:22,333 --> 00:57:23,500
Relive some memories?
1172
00:57:23,667 --> 00:57:25,750
No, uh, my past isn't something
1173
00:57:25,917 --> 00:57:27,197
I'm particularly proud of, so...
1174
00:57:27,250 --> 00:57:31,333
I really don't want to
go digging right now.
1175
00:57:31,500 --> 00:57:34,375
Sorry, didn't mean to,
you know, pry.
1176
00:57:34,542 --> 00:57:40,291
I know.
It's okay.
1177
00:57:40,458 --> 00:57:45,250
Oh... look at that.
1178
00:57:45,417 --> 00:57:48,792
Wow, she's a beauty.
1179
00:57:48,959 --> 00:57:52,792
I wanted to be a
ballerina when I was a kid.
1180
00:57:52,959 --> 00:57:58,125
You know, I think that's
the first truly personal thing
1181
00:57:58,291 --> 00:57:59,625
you've said to me.
1182
00:57:59,792 --> 00:58:03,166
Well, uh, took three lessons
1183
00:58:03,333 --> 00:58:05,291
and then we moved
1184
00:58:05,458 --> 00:58:08,125
and it didn't happen.
1185
00:58:08,291 --> 00:58:08,917
Nothing else to tell.
1186
00:58:09,208 --> 00:58:10,583
You know, I don't believe it.
1187
00:58:10,750 --> 00:58:12,000
I think there is more to tell.
1188
00:58:12,166 --> 00:58:13,792
I think there's a lot to tell
1189
00:58:13,959 --> 00:58:15,583
and I know for sure
there's a lot
1190
00:58:15,750 --> 00:58:16,458
I'd like to hear about you.
1191
00:58:16,625 --> 00:58:18,250
Kids are probably wondering
1192
00:58:18,417 --> 00:58:19,959
what happened to me.
1193
00:58:25,500 --> 00:58:27,625
It's just... you're
doing it again.
1194
00:58:27,792 --> 00:58:29,500
You know, you're pulling away
1195
00:58:29,667 --> 00:58:31,625
and I just don't think
you want to.
1196
00:58:31,792 --> 00:58:33,500
I think you want to be close.
1197
00:58:33,667 --> 00:58:36,583
It's like you're afraid.
1198
00:58:36,750 --> 00:58:37,583
It's nothing.
1199
00:58:37,750 --> 00:58:39,041
Don't say it's nothing.
1200
00:58:39,208 --> 00:58:40,458
Say it's none of my business.
1201
00:58:40,625 --> 00:58:44,792
But don't say it's nothing
'cause I know better.
1202
00:58:59,500 --> 00:59:01,458
You know, you are on my mind
1203
00:59:01,625 --> 00:59:02,750
all the time lately.
1204
00:59:02,917 --> 00:59:06,875
I find myself smiling
just thinking about you.
1205
00:59:07,041 --> 00:59:09,041
I mean, you are so beautiful
1206
00:59:09,208 --> 00:59:10,417
and you're so real
1207
00:59:10,583 --> 00:59:13,542
and you're so good
with your kids, too.
1208
00:59:13,709 --> 00:59:15,041
Nathan, please.
1209
00:59:15,208 --> 00:59:16,375
It's true, really.
1210
00:59:16,542 --> 00:59:18,500
I've waited my whole life
1211
00:59:18,667 --> 00:59:20,417
to feel this way about somebody.
1212
00:59:20,583 --> 00:59:23,250
Yeah, but you don't know...
1213
00:59:23,417 --> 00:59:24,250
No, I do know.
1214
00:59:24,417 --> 00:59:25,250
I know how I feel
1215
00:59:25,417 --> 00:59:26,875
and I know that I trust you.
1216
00:59:27,041 --> 00:59:28,542
Do you know that I'm leaving?
1217
00:59:28,709 --> 00:59:29,542
What?
1218
00:59:29,709 --> 00:59:31,750
In two weeks.
1219
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Why?
1220
00:59:35,291 --> 00:59:37,417
Because J.T., he needs
to go to a special school
1221
00:59:37,583 --> 00:59:39,917
and, I mean they both do.
1222
00:59:40,083 --> 00:59:42,875
You know, Alanna has
reading problems and...
1223
00:59:43,041 --> 00:59:47,709
Wait... w-when did you
decide to do this?
1224
00:59:52,166 --> 00:59:55,333
I... know exactly
how you feel.
1225
00:59:55,500 --> 00:59:58,458
Because I feel the same way.
1226
01:00:00,834 --> 01:00:03,000
But it's not possible.
1227
01:00:03,166 --> 01:00:07,208
No, please, please don't
make it more difficult
1228
01:00:07,375 --> 01:00:08,959
than it already is.
1229
01:00:09,125 --> 01:00:10,125
Okay.
1230
01:00:12,125 --> 01:00:14,250
Okay.
1231
01:00:14,417 --> 01:00:17,917
Okay, you're determined
to leave, I hear you
1232
01:00:18,083 --> 01:00:19,875
but give me the two weeks.
1233
01:00:21,792 --> 01:00:24,458
That's crazy.
1234
01:00:24,625 --> 01:00:25,917
Probably, but...
1235
01:00:26,083 --> 01:00:28,417
I want you to give us a chance.
1236
01:00:28,583 --> 01:00:32,417
Maybe... I don't know, maybe
you'll change your mind.
1237
01:00:32,583 --> 01:00:35,792
Maybe I'll change it for you.
1238
01:00:35,959 --> 01:00:36,959
I don't know.
1239
01:00:37,125 --> 01:00:39,834
Anything...
Anything can happen.
1240
01:00:40,000 --> 01:00:44,125
I just want two weeks with you.
1241
01:00:44,291 --> 01:00:50,333
And if that's all it is,
at least we had that.
1242
01:00:50,500 --> 01:00:53,875
What do you say?
1243
01:01:12,000 --> 01:01:13,542
Sorry we're late.
1244
01:01:25,333 --> 01:01:27,208
Thank you.
1245
01:01:36,542 --> 01:01:38,250
It's gorgeous.
1246
01:01:38,417 --> 01:01:39,250
Oh, my.
1247
01:01:39,417 --> 01:01:41,250
Oh, wow.
1248
01:01:41,417 --> 01:01:43,417
Just gorgeous.
1249
01:01:43,583 --> 01:01:46,208
What do you think?
1250
01:01:46,375 --> 01:01:50,375
It's like a department store,
isn't it, J.T.?
1251
01:01:50,542 --> 01:01:51,542
I'm so happy.
1252
01:01:51,834 --> 01:01:54,750
It's like the old days
when Miriam lived here.
1253
01:01:54,917 --> 01:01:56,542
This house has been
dark far too long.
1254
01:01:56,709 --> 01:01:59,583
Hi.
1255
01:01:59,750 --> 01:02:00,750
It's incredible.
1256
01:02:18,208 --> 01:02:19,834
Sadie, did you file these faxes
1257
01:02:20,000 --> 01:02:21,583
without even looking at them?
1258
01:02:21,750 --> 01:02:23,208
You're the fax man, Howie.
1259
01:02:23,375 --> 01:02:26,458
I figured you'd get around
to the job sooner or later.
1260
01:02:26,625 --> 01:02:28,375
I've got a job for you, too.
1261
01:02:28,542 --> 01:02:30,834
Oh, what's in the box?
1262
01:02:31,000 --> 01:02:33,417
Well, you know Mr. Dearborn
moved to California
1263
01:02:33,583 --> 01:02:34,834
with his nephew...
1264
01:02:35,291 --> 01:02:37,750
Did you know there's a winter
carnival in Marshall last week?
1265
01:02:37,917 --> 01:02:40,125
Yes, but what does that
have to do with this?
1266
01:02:40,291 --> 01:02:41,917
Well, remember every
Christmas Eve
1267
01:02:42,083 --> 01:02:43,601
he used to be our Santa
here at the station?
1268
01:02:43,625 --> 01:02:44,625
Right.
1269
01:02:49,625 --> 01:02:52,458
No, no, no.
1270
01:02:52,625 --> 01:02:54,333
Yes, yes, yes.
1271
01:02:54,500 --> 01:02:55,333
No, no, no.
1272
01:02:55,500 --> 01:02:57,417
Yes, please.
No.
1273
01:02:57,583 --> 01:03:00,250
Come on, we'll get you
some padding
1274
01:03:00,417 --> 01:03:01,458
we'll glue on a beard.
1275
01:03:01,625 --> 01:03:03,041
No one will ever guess.
1276
01:03:03,208 --> 01:03:06,375
Sadie, I... don't you think
Santa's more of a Howie thing?
1277
01:03:06,542 --> 01:03:08,125
I'm allergic
to the fur, big guy.
1278
01:03:08,291 --> 01:03:08,917
Sadie, I can't.
1279
01:03:09,125 --> 01:03:10,291
Please, pretty please.
1280
01:03:10,458 --> 01:03:11,291
Ah, oh, no. Gee...
1281
01:03:11,458 --> 01:03:12,083
Ow.
1282
01:03:12,250 --> 01:03:13,583
No, not the fax.
1283
01:03:13,750 --> 01:03:14,500
I got it.
Paper towels.
1284
01:03:14,667 --> 01:03:16,667
Forget the coffee
1285
01:03:16,834 --> 01:03:20,166
and concentrate on the
names of your reindeers.
1286
01:03:20,333 --> 01:03:23,834
The kids expect
that sort of thing.
1287
01:03:24,000 --> 01:03:25,542
Repeat after me.
1288
01:03:25,709 --> 01:03:26,417
Dasher.
Dasher.
1289
01:03:26,583 --> 01:03:28,709
Dancer.
Dancer.
1290
01:03:28,875 --> 01:03:31,333
Prancer.
Prancer.
1291
01:03:33,667 --> 01:03:35,583
Comet.
Comet.
1292
01:03:35,750 --> 01:03:36,875
Cupid.
Cupid.
1293
01:03:37,041 --> 01:03:38,375
Donner.
Donner.
1294
01:03:38,542 --> 01:03:41,333
Bethlehem police department.
1295
01:03:45,500 --> 01:03:48,417
Oh, Berry, I'm so sorry.
1296
01:03:48,583 --> 01:03:52,333
I have five years.
1297
01:03:52,500 --> 01:03:54,709
You know the crazy thing?
1298
01:03:54,875 --> 01:03:56,959
I don't even blame them.
1299
01:03:57,125 --> 01:03:59,000
Man, I have blown it.
1300
01:03:59,166 --> 01:04:01,125
I have trashed my life.
1301
01:04:01,291 --> 01:04:04,375
And my kids hate me, don't they?
1302
01:04:04,542 --> 01:04:05,792
No, they don't.
1303
01:04:05,959 --> 01:04:08,834
We talk about you every day.
1304
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
They're doing good.
1305
01:04:11,166 --> 01:04:12,500
J.T. Is talking more.
1306
01:04:12,667 --> 01:04:15,667
Not just to Lannie?
1307
01:04:15,834 --> 01:04:19,500
No, you should hear him.
1308
01:04:19,667 --> 01:04:21,125
I'm sorry.
1309
01:04:21,291 --> 01:04:23,667
I didn't mean it like that.
1310
01:04:23,834 --> 01:04:26,500
Take good care of them, okay?
1311
01:04:26,667 --> 01:04:30,250
Yeah, you know I will.
1312
01:04:30,417 --> 01:04:32,500
Hey, I love you
1313
01:04:32,667 --> 01:04:36,667
and I love them, you know?
1314
01:04:36,834 --> 01:04:41,583
I don't doubt that for a minute.
1315
01:04:41,750 --> 01:04:45,291
I just keep telling myself
1316
01:04:45,458 --> 01:04:49,542
that all of this
and missing them...
1317
01:04:54,125 --> 01:04:58,542
Is just the price I got to pay
for messing up, you know?
1318
01:04:58,709 --> 01:05:00,250
One minute.
1319
01:05:00,417 --> 01:05:01,417
Hey, I got to go.
1320
01:05:01,500 --> 01:05:03,083
Um, listen,
you got to be careful
1321
01:05:03,250 --> 01:05:04,476
because they've been
asking about you
1322
01:05:04,500 --> 01:05:07,709
and I told them I have no idea
where you are
1323
01:05:07,875 --> 01:05:08,875
which is true
1324
01:05:09,041 --> 01:05:12,083
so, it's good that I don't
1325
01:05:12,250 --> 01:05:15,250
but just be safe, okay?
1326
01:05:15,417 --> 01:05:16,709
Okay.
1327
01:05:16,875 --> 01:05:17,542
Do me a favor?
1328
01:05:17,709 --> 01:05:19,291
Sure.
1329
01:05:19,458 --> 01:05:23,041
Will you give them
a kiss tonight
1330
01:05:23,208 --> 01:05:26,083
and tell them it's from me?
1331
01:05:26,250 --> 01:05:27,625
Yeah, of course I will.
1332
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Okay.
1333
01:05:34,917 --> 01:05:36,208
Bye.
1334
01:05:36,375 --> 01:05:37,667
See ya.
1335
01:05:51,750 --> 01:05:54,917
You get through okay?
1336
01:05:55,083 --> 01:05:55,917
Fine, thanks.
1337
01:05:56,083 --> 01:05:58,959
I've got, uh, $200 more for you.
1338
01:05:59,125 --> 01:06:01,458
The rest will be coming soon.
1339
01:06:01,625 --> 01:06:04,625
I wasn't worried.
1340
01:06:04,792 --> 01:06:07,750
Me and the car have sort
of bonded through all this.
1341
01:06:07,917 --> 01:06:09,166
By the time I'm finished
1342
01:06:09,333 --> 01:06:10,685
she'll do more than
start and go for you.
1343
01:06:10,709 --> 01:06:11,542
She'll purr.
1344
01:06:11,709 --> 01:06:14,041
When you need her by?
1345
01:06:14,208 --> 01:06:16,875
Oh, well,
we're leaving in a week
1346
01:06:17,041 --> 01:06:18,250
so, anytime before that.
1347
01:06:18,417 --> 01:06:19,542
Sorry to hear it happen.
1348
01:06:19,750 --> 01:06:21,710
We were kind of hoping
the town would grow on you.
1349
01:06:21,792 --> 01:06:25,041
But you got to do
1350
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
what you got to do, huh?
1351
01:06:28,709 --> 01:06:30,000
Yeah.
1352
01:07:43,875 --> 01:07:45,750
Library.
1353
01:08:26,959 --> 01:08:28,667
May I help you?
1354
01:08:28,834 --> 01:08:30,750
Yeah.
1355
01:08:30,917 --> 01:08:33,166
I don't know what this is.
1356
01:08:36,250 --> 01:08:37,750
This is a book.
1357
01:08:37,917 --> 01:08:40,166
Actually, it's a wonderful book.
1358
01:08:40,333 --> 01:08:42,500
You haven't read it?
1359
01:08:45,458 --> 01:08:47,834
I'll have to answer that.
1360
01:08:48,000 --> 01:08:48,792
But you'll find it
1361
01:08:48,959 --> 01:08:49,959
right over there
1362
01:08:50,041 --> 01:08:51,500
in that third set of shelves.
1363
01:08:51,667 --> 01:08:54,583
That section's in
alphabetical order, okay?
1364
01:08:54,667 --> 01:08:56,000
Okay. Thank you.
1365
01:08:56,166 --> 01:08:58,709
You're welcome.
1366
01:09:35,959 --> 01:09:39,125
"Any... thing is poss..."
1367
01:09:39,291 --> 01:09:40,291
Possible.
1368
01:09:42,000 --> 01:09:44,291
Anything is possible.
1369
01:09:44,458 --> 01:09:46,750
It's not true.
1370
01:09:48,333 --> 01:09:49,917
Why do you say that?
1371
01:09:50,083 --> 01:09:51,583
I just know.
1372
01:09:51,750 --> 01:09:54,917
Well, this book is about things
1373
01:09:55,083 --> 01:09:56,083
that weren't possible
1374
01:09:56,166 --> 01:09:59,333
and how they happened after all.
1375
01:10:00,959 --> 01:10:04,250
You know, when I was your age
1376
01:10:04,417 --> 01:10:06,083
I went to Mars.
1377
01:10:06,250 --> 01:10:08,542
Did you know that?
1378
01:10:08,709 --> 01:10:10,041
No, you didn't.
1379
01:10:10,208 --> 01:10:12,041
Yeah, I took a submarine ride
1380
01:10:12,208 --> 01:10:13,041
to the bottom of the sea
1381
01:10:13,208 --> 01:10:15,500
and I joined a pirate crew
1382
01:10:15,667 --> 01:10:17,500
on a hunt for buried treasure
1383
01:10:17,667 --> 01:10:19,542
just like the treasure hunt
1384
01:10:19,709 --> 01:10:22,166
you were on that
brought you here.
1385
01:10:22,333 --> 01:10:24,917
And I did it all in books.
1386
01:10:25,083 --> 01:10:27,000
Because in books...
1387
01:10:27,166 --> 01:10:29,625
Anything is possible.
1388
01:10:40,291 --> 01:10:44,750
"When ma-Mary Lennox
was sent to...
1389
01:10:44,917 --> 01:10:51,125
"...and looked as many of them
had never seen him.
1390
01:10:51,291 --> 01:10:55,792
"And by his side with his head
1391
01:10:55,959 --> 01:10:57,625
"up in the air
1392
01:10:57,792 --> 01:11:00,083
"and his eyes full
of la-laughter
1393
01:11:00,250 --> 01:11:04,041
"walked as strongly and steadily
1394
01:11:04,208 --> 01:11:07,750
"as any boy in Yorkshire...
1395
01:11:07,917 --> 01:11:09,667
Master Colin."
1396
01:11:09,834 --> 01:11:12,166
That's fantastic.
1397
01:11:12,333 --> 01:11:13,333
I'm proud of you.
1398
01:11:13,500 --> 01:11:15,458
Just beautiful.
Just beautiful.
1399
01:11:15,625 --> 01:11:18,125
Agatha, it's only a story.
1400
01:11:18,291 --> 01:11:20,166
She cries at
supermarket openings.
1401
01:11:20,333 --> 01:11:23,458
This is the best book
I ever read.
1402
01:11:23,625 --> 01:11:25,083
Yep, and there are plenty more
1403
01:11:25,250 --> 01:11:26,291
where that came from.
1404
01:11:26,458 --> 01:11:27,959
Nathan says Santa might give me
1405
01:11:28,125 --> 01:11:29,208
a book of my own
1406
01:11:29,375 --> 01:11:30,575
when we see him Christmas Eve.
1407
01:11:30,709 --> 01:11:34,000
Well, I'm sure if you want
a book for Christmas
1408
01:11:34,166 --> 01:11:35,166
you'll get one.
1409
01:11:35,208 --> 01:11:37,333
But, you know, we
won't be here then.
1410
01:11:37,500 --> 01:11:40,208
We're leaving the day
after tomorrow, remember?
1411
01:11:40,375 --> 01:11:42,208
No.
1412
01:11:42,375 --> 01:11:44,041
Alanna, you know we have to go.
1413
01:11:44,208 --> 01:11:46,542
No!
1414
01:11:49,250 --> 01:11:50,709
You promised her Santa
1415
01:11:50,875 --> 01:11:51,500
on Christmas Eve.
1416
01:11:51,834 --> 01:11:53,500
How could you
give her that hope?
1417
01:11:53,667 --> 01:11:56,041
You hadn't said anything
more about leaving.
1418
01:11:56,208 --> 01:11:57,208
I thought maybe...
1419
01:11:57,375 --> 01:11:59,041
We talked about it.
1420
01:11:59,208 --> 01:12:01,041
We had a deal.
1421
01:12:05,041 --> 01:12:06,250
Emilie...
1422
01:12:06,417 --> 01:12:07,041
I'm going to get my daughter.
1423
01:12:07,208 --> 01:12:09,000
I'll come with you.
1424
01:12:09,166 --> 01:12:10,375
No. Please.
1425
01:12:15,417 --> 01:12:16,917
Alanna?
1426
01:12:18,792 --> 01:12:20,458
Alanna?
1427
01:12:28,959 --> 01:12:30,583
Alanna?
1428
01:12:34,375 --> 01:12:35,834
Lannie?
1429
01:12:36,000 --> 01:12:37,917
Hey.
1430
01:12:38,083 --> 01:12:40,166
Don't make us go.
1431
01:12:40,333 --> 01:12:43,750
Don't make us go.
1432
01:12:45,917 --> 01:12:48,041
Here.
1433
01:12:48,208 --> 01:12:50,000
But that's what you wanted.
1434
01:12:50,166 --> 01:12:52,125
It's not what I want anymore.
1435
01:12:52,291 --> 01:12:54,792
I want to stay here
1436
01:12:54,959 --> 01:12:58,750
where it's nice
and people like me...
1437
01:12:58,917 --> 01:13:01,917
And we have a bedroom
and a house, and...
1438
01:13:02,083 --> 01:13:03,125
A house that's not ours.
1439
01:13:03,291 --> 01:13:04,351
Mr. Foster's going
to come back
1440
01:13:04,375 --> 01:13:06,834
and he knows we have
no right to it.
1441
01:13:07,000 --> 01:13:10,625
Well, maybe we could
fool him, too.
1442
01:13:11,208 --> 01:13:12,959
But what if we could?
1443
01:13:13,125 --> 01:13:16,291
I mean, what kind of life
would that be, you know?
1444
01:13:16,458 --> 01:13:18,834
Would be better
than what we had.
1445
01:13:19,000 --> 01:13:22,125
Running all the time
and sleeping in shelters.
1446
01:13:24,417 --> 01:13:26,458
Nathan's nice.
1447
01:13:26,625 --> 01:13:29,000
You could marry him
and we could be a family.
1448
01:13:29,166 --> 01:13:32,041
Maybe you could adopt us.
1449
01:13:37,041 --> 01:13:39,125
It's just...
1450
01:13:39,291 --> 01:13:40,875
Not possible.
1451
01:13:41,041 --> 01:13:42,125
Anything is possible.
1452
01:13:42,291 --> 01:13:45,083
Nathan said so.
1453
01:13:47,917 --> 01:13:48,917
Come here.
1454
01:14:01,083 --> 01:14:03,250
Sorry it took so long
1455
01:14:03,417 --> 01:14:06,166
but I think you'll
be happy with the work.
1456
01:14:06,333 --> 01:14:08,500
I just hate to think
that I'm the one
1457
01:14:08,667 --> 01:14:10,417
making it possible
for you to leave us.
1458
01:14:14,208 --> 01:14:15,333
If it wasn't in this car
1459
01:14:15,500 --> 01:14:17,583
it would have to be
some other way.
1460
01:14:17,750 --> 01:14:18,041
Thanks.
1461
01:14:18,333 --> 01:14:20,583
You're welcome.
1462
01:14:24,083 --> 01:14:25,875
Ah, like a kitten?
1463
01:14:26,041 --> 01:14:27,959
Didn't I tell you?
1464
01:14:28,125 --> 01:14:29,625
Thank you.
1465
01:14:30,500 --> 01:14:32,000
Good-bye.
1466
01:14:40,333 --> 01:14:42,250
No.
1467
01:14:42,417 --> 01:14:44,375
Christmas without a snowstorm.
1468
01:14:44,542 --> 01:14:46,375
I've never seen
the likes of it here.
1469
01:14:46,542 --> 01:14:48,959
Ten miles out, the
snow's deep as a blue ox.
1470
01:14:49,125 --> 01:14:50,125
But here in Bethlehem...
1471
01:14:50,208 --> 01:14:53,166
Go figure, Maeve.
1472
01:14:54,250 --> 01:14:56,166
Go figure is right.
1473
01:15:01,709 --> 01:15:03,500
It doesn't make sense, Emilie.
1474
01:15:03,667 --> 01:15:05,458
The kids are both
doing fine here.
1475
01:15:05,625 --> 01:15:06,667
They're doing better.
1476
01:15:06,834 --> 01:15:08,333
They're fine, we're fine here.
1477
01:15:08,500 --> 01:15:10,125
We agreed it would be two weeks.
1478
01:15:10,291 --> 01:15:11,291
I know what we said
1479
01:15:11,375 --> 01:15:13,333
but tell me...
1480
01:15:13,500 --> 01:15:15,500
Tell me nothing has
happened in that time
1481
01:15:15,667 --> 01:15:17,333
to make you change your mind.
1482
01:15:17,500 --> 01:15:21,333
Oh... a lot has happened.
1483
01:15:21,500 --> 01:15:23,250
And I've never felt as loved
1484
01:15:23,417 --> 01:15:24,166
as you've made me feel.
1485
01:15:24,333 --> 01:15:28,166
And wherever I go
1486
01:15:28,333 --> 01:15:30,959
that will go with me.
1487
01:15:31,125 --> 01:15:32,959
And, uh...
1488
01:15:33,125 --> 01:15:35,500
Thank you.
1489
01:15:36,709 --> 01:15:39,041
"Thank you" doesn't
even come close.
1490
01:15:39,208 --> 01:15:40,875
But, uh, I have to go now
1491
01:15:41,041 --> 01:15:44,667
because it's only going
to get harder for me.
1492
01:15:44,834 --> 01:15:47,542
No, no.
1493
01:15:47,709 --> 01:15:49,667
Nathan, this is magic.
1494
01:15:49,834 --> 01:15:52,542
But the thing about magic...
1495
01:15:52,709 --> 01:15:54,250
Is that it isn't real.
1496
01:15:57,041 --> 01:15:58,166
In your experience.
1497
01:15:58,333 --> 01:16:01,750
That's all I have to go by.
1498
01:16:03,125 --> 01:16:04,125
You're running away.
1499
01:16:04,166 --> 01:16:06,458
You're running away
to save yourself
1500
01:16:06,625 --> 01:16:08,125
from maybe getting hurt.
1501
01:16:08,291 --> 01:16:09,542
Now that does not make sense.
1502
01:16:11,375 --> 01:16:15,500
Well, to me it does.
1503
01:16:34,625 --> 01:16:35,625
I'm sorry to hear
1504
01:16:35,709 --> 01:16:37,250
you're leaving in the morning.
1505
01:16:37,417 --> 01:16:40,750
I was hoping to introduce you
to the local historical society.
1506
01:16:40,917 --> 01:16:42,750
And my uncle was really
looking forward
1507
01:16:42,917 --> 01:16:43,917
to saying hello again.
1508
01:16:44,083 --> 01:16:45,792
Yeah, I know we're
just missing him
1509
01:16:45,959 --> 01:16:47,917
but you know, we
really have to...
1510
01:16:48,083 --> 01:16:48,792
No, no, no.
1511
01:16:49,000 --> 01:16:49,458
You're not just missing him.
1512
01:16:49,625 --> 01:16:51,083
Didn't you hear?
1513
01:16:51,250 --> 01:16:53,417
The Boston airport
was snowed in last night.
1514
01:16:53,583 --> 01:16:55,792
So he's not coming home
for Christmas?
1515
01:16:55,959 --> 01:16:57,875
Not unless it's by dogsled.
1516
01:16:58,041 --> 01:16:59,291
This is really good coffee.
1517
01:17:02,583 --> 01:17:03,291
Have another cup.
1518
01:17:03,458 --> 01:17:06,208
You know what?
1519
01:17:06,375 --> 01:17:08,291
Have the whole pot if you like.
1520
01:17:08,458 --> 01:17:11,000
Mr. Foster,
I think I love you.
1521
01:17:14,166 --> 01:17:17,792
So I wanted to tell you
that I know two kids
1522
01:17:17,959 --> 01:17:20,875
that are going to get
to meet Santa tomorrow.
1523
01:17:21,041 --> 01:17:21,709
Yo! No.
1524
01:17:21,875 --> 01:17:22,959
Here.
Yeah?! No.
1525
01:17:23,125 --> 01:17:23,917
Here.
1526
01:17:24,083 --> 01:17:25,083
Yes!
Yes.
1527
01:17:25,125 --> 01:17:26,250
You bet you will.
1528
01:17:26,417 --> 01:17:27,625
Tomorrow you and he
1529
01:17:27,792 --> 01:17:30,208
are going to be
the best of friends.
1530
01:17:41,000 --> 01:17:43,583
...and a computer game,
and a space fighter
1531
01:17:43,750 --> 01:17:45,291
and a new basketball, and...
1532
01:17:45,458 --> 01:17:46,667
I'll tell you what, young man.
1533
01:17:46,875 --> 01:17:50,458
You write out that list,
mail it to me at the north pole
1534
01:17:50,625 --> 01:17:51,643
and I'll see what I can do.
1535
01:17:51,667 --> 01:17:52,987
But Christmas is
tomorrow morning.
1536
01:17:53,125 --> 01:17:57,041
Yes, and that's why
we should always plan ahead.
1537
01:17:57,208 --> 01:17:58,208
Merry Christmas.
1538
01:17:58,250 --> 01:18:00,834
Yes, ho, ho, yes. Oh...
1539
01:18:04,000 --> 01:18:07,083
There's Santa!
Santa! Santa!
1540
01:18:07,250 --> 01:18:10,542
Oh, I think I know you.
1541
01:18:10,709 --> 01:18:11,500
Ho, ho, ho, ho.
1542
01:18:11,667 --> 01:18:15,166
You got to wait your turn.
1543
01:18:15,333 --> 01:18:17,458
Well, who do we have here?
1544
01:18:17,625 --> 01:18:19,500
Uh, a couple kids who've waited
1545
01:18:19,667 --> 01:18:21,834
all their lives
to see you, Santa
1546
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
and a woman who's as happy
1547
01:18:24,166 --> 01:18:25,250
as the kids are.
1548
01:18:25,417 --> 01:18:26,000
Can I go first?
1549
01:18:26,375 --> 01:18:27,625
Yes, of course.
Get up there.
1550
01:18:27,792 --> 01:18:29,542
Oh, ho, ho, ho, ho.
1551
01:18:29,709 --> 01:18:31,750
Sit right up here.
1552
01:18:34,500 --> 01:18:38,041
I love you.
1553
01:18:38,583 --> 01:18:41,250
Excuse me.
1554
01:18:56,041 --> 01:18:58,834
The kids are going through
these things like they're candy.
1555
01:18:59,000 --> 01:19:01,959
What you got there?
1556
01:19:11,208 --> 01:19:12,250
It's a book.
1557
01:19:12,417 --> 01:19:14,917
It's about a horse.
1558
01:19:18,542 --> 01:19:21,583
And the horse wrote it himself.
1559
01:19:21,750 --> 01:19:24,458
I guess anything's
possible, right?
1560
01:19:24,625 --> 01:19:27,375
Merry Christmas, Alanna.
1561
01:19:27,542 --> 01:19:28,917
Thank you.
1562
01:19:29,792 --> 01:19:30,917
Your turn.
Go up there.
1563
01:19:31,083 --> 01:19:33,166
Now come up and
see me, young lad.
1564
01:19:35,417 --> 01:19:40,250
What do you want Santa
to bring to you, huh, J.T.?
1565
01:19:41,834 --> 01:19:43,834
It's a secret
and I can't tell.
1566
01:19:44,000 --> 01:19:45,750
Oh, you can tell Santa.
1567
01:19:48,709 --> 01:19:51,417
Oh... oh, isn't
Nathan adorable?
1568
01:19:51,583 --> 01:19:53,458
I have to get a picture
of him with the kids.
1569
01:19:53,667 --> 01:19:56,291
Oh, I've got a picture for you
1570
01:19:56,500 --> 01:19:58,208
but... it's not
1571
01:19:58,375 --> 01:20:00,166
the one you want.
1572
01:20:04,458 --> 01:20:06,250
Tell me there's been
some mistake.
1573
01:20:06,417 --> 01:20:08,291
I can explain.
1574
01:20:08,458 --> 01:20:10,166
Please, you have to believe me.
1575
01:20:10,333 --> 01:20:12,417
Please, please, just tear it up
1576
01:20:12,583 --> 01:20:15,750
and I will tell you
everything, okay?
1577
01:20:18,625 --> 01:20:21,250
I want to see my
mama for Christmas.
1578
01:20:21,417 --> 01:20:25,000
Well, that's an easy one.
1579
01:20:26,333 --> 01:20:28,583
Right over there.
1580
01:20:30,625 --> 01:20:32,542
That's not my real mama.
1581
01:20:47,959 --> 01:20:49,083
Where are the kids?
1582
01:20:49,250 --> 01:20:50,083
Do they know what happened?
1583
01:20:50,250 --> 01:20:52,834
The sisters are
taking care of them
1584
01:20:53,000 --> 01:20:55,542
until the social worker
from Providence gets here.
1585
01:20:55,709 --> 01:20:57,041
It should be within the hour.
1586
01:20:57,208 --> 01:21:00,542
You can't do this to them.
1587
01:21:00,709 --> 01:21:02,625
How long did you think
you could hide here?
1588
01:21:02,792 --> 01:21:04,267
From what I've heard
about your aunt Miriam
1589
01:21:04,291 --> 01:21:06,834
if she were still alive today
to see what you've become...
1590
01:21:07,000 --> 01:21:08,875
I made a mistake.
1591
01:21:09,041 --> 01:21:15,041
I lied, I misled you,
but I did not have a choice.
1592
01:21:15,208 --> 01:21:16,208
Everybody has a choice.
1593
01:21:16,291 --> 01:21:19,000
No. Not everybody
has that luxury.
1594
01:21:19,166 --> 01:21:23,792
It killed me to lie, but if it
meant keeping those kids safe
1595
01:21:23,959 --> 01:21:28,041
I would do it again
in a heartbeat.
1596
01:21:28,959 --> 01:21:31,750
I never lied about
my feelings for you.
1597
01:21:31,917 --> 01:21:33,709
Not one word.
1598
01:21:33,875 --> 01:21:38,667
Please, you have
to believe that.
1599
01:21:40,875 --> 01:21:43,417
Gerald Foster is here.
1600
01:21:45,041 --> 01:21:46,542
Do you believe me?
1601
01:21:46,709 --> 01:21:49,250
Maybe you'll have better luck
with your attorney.
1602
01:21:49,417 --> 01:21:51,583
Send him in, please.
1603
01:21:51,750 --> 01:21:53,417
Mr. Foster?
1604
01:21:54,375 --> 01:21:56,500
We're going to need that suit.
1605
01:21:56,667 --> 01:21:59,834
Well, it seems I got
here just in time.
1606
01:22:00,000 --> 01:22:02,500
I hear Miriam's niece has gotten
1607
01:22:02,667 --> 01:22:03,208
into some trouble.
1608
01:22:03,458 --> 01:22:06,875
Well, ask her yourself.
1609
01:22:08,709 --> 01:22:10,417
Well, where is she?
1610
01:22:10,583 --> 01:22:14,583
Oh, don't tell me
you put her behind bars.
1611
01:22:17,667 --> 01:22:21,125
I can explain that, too.
1612
01:22:21,291 --> 01:22:26,709
That impostor has been living
in Miriam's house all this time?
1613
01:22:26,875 --> 01:22:28,083
She said she was the niece
1614
01:22:28,250 --> 01:22:30,083
and the name on the
probate amendment...
1615
01:22:30,250 --> 01:22:32,500
Well, it wasn't Emilie Thompson,
I can tell you that.
1616
01:22:32,667 --> 01:22:35,000
I saw the name, Mr. Foster,
with my own eyes.
1617
01:22:35,166 --> 01:22:36,583
A new clerk, the
woman over there
1618
01:22:36,750 --> 01:22:38,333
showed me the records herself.
1619
01:22:38,500 --> 01:22:39,917
What new clerk?
1620
01:22:40,083 --> 01:22:41,959
It's just Hank,
like it's always been.
1621
01:22:42,125 --> 01:22:43,768
Sounds like it's all
part of a bigger scam.
1622
01:22:43,792 --> 01:22:46,458
They probably stripped the house
1623
01:22:46,625 --> 01:22:47,625
of everything of value.
1624
01:22:54,333 --> 01:22:55,959
I got to get a move on.
1625
01:22:56,125 --> 01:22:57,125
There's a line of kids
1626
01:22:57,291 --> 01:23:01,291
stretching halfway
to peterman's hardware.
1627
01:23:12,083 --> 01:23:14,458
Mr. Foster is here to see you.
1628
01:23:17,667 --> 01:23:18,917
You up to it?
1629
01:23:19,083 --> 01:23:22,291
Might as well get it over with.
1630
01:23:24,875 --> 01:23:26,333
Go on.
1631
01:23:30,125 --> 01:23:32,083
Alexander?
1632
01:23:32,250 --> 01:23:34,000
I came to help.
1633
01:23:34,166 --> 01:23:35,875
To help me?
1634
01:23:36,041 --> 01:23:38,125
Yeah. It seems like you need
1635
01:23:38,291 --> 01:23:40,000
someone in your corner
right about now.
1636
01:23:40,166 --> 01:23:42,458
Well, uh, I do,
but your uncle is...
1637
01:23:42,625 --> 01:23:43,768
My uncle... we go to
the same family dinners
1638
01:23:43,792 --> 01:23:45,667
but that's where
the resemblance ends.
1639
01:23:45,834 --> 01:23:50,959
Me? I like to know
all the facts
1640
01:23:51,125 --> 01:23:52,333
before I take sides.
1641
01:23:52,500 --> 01:23:54,667
Hmm. I'm glad.
1642
01:23:54,834 --> 01:23:56,074
You won't find anything missing
1643
01:23:56,208 --> 01:23:59,083
Gerald.
1644
01:23:59,250 --> 01:24:00,709
Where's Miriam's good silver?
1645
01:24:00,875 --> 01:24:03,917
In the pantry where
it's always been.
1646
01:24:06,375 --> 01:24:07,083
Well?
1647
01:24:07,250 --> 01:24:09,333
No. No, she lied to us.
1648
01:24:09,500 --> 01:24:11,500
She lied to all of us...
you, me, the whole town.
1649
01:24:11,667 --> 01:24:13,083
Did you ask her why?
1650
01:24:13,250 --> 01:24:15,291
It doesn't matter.
1651
01:24:15,458 --> 01:24:18,000
The ends don't justify
the means.
1652
01:24:18,166 --> 01:24:20,017
Not in the eyes of the law,
perhaps, but still...
1653
01:24:20,041 --> 01:24:23,458
She and those kids brought
more life to this house
1654
01:24:23,625 --> 01:24:24,959
than it's known for years.
1655
01:24:25,125 --> 01:24:26,709
She brought life to you, too.
1656
01:24:26,875 --> 01:24:30,625
Ha. My life was just fine
before she got to Bethlehem.
1657
01:24:30,792 --> 01:24:32,792
Oh, yes, of course.
You had your work.
1658
01:24:32,959 --> 01:24:34,041
And you had us.
1659
01:24:34,208 --> 01:24:37,375
And you had your work.
1660
01:24:39,083 --> 01:24:40,667
It was enough.
1661
01:24:40,834 --> 01:24:41,875
Then you're
1662
01:24:42,041 --> 01:24:43,041
too easily satisfied.
1663
01:24:43,458 --> 01:24:45,709
Now, don't argue with me,
because I know these things.
1664
01:24:45,875 --> 01:24:47,458
Now, you need someone to love
1665
01:24:47,625 --> 01:24:48,750
who loves you right back
1666
01:24:48,917 --> 01:24:52,333
and you can't tell me
that's not Emilie.
1667
01:24:52,500 --> 01:24:55,667
I'd better check on
Corinna and the children.
1668
01:24:55,834 --> 01:24:59,750
They're starting to wonder
about their mother...
1669
01:25:02,375 --> 01:25:04,041
About Emilie.
1670
01:25:06,166 --> 01:25:07,750
Did you find the silver?
1671
01:25:07,917 --> 01:25:09,917
What about her good jewelry?
1672
01:25:10,083 --> 01:25:14,375
In her dresser, bottom drawer,
where it's always been.
1673
01:25:28,375 --> 01:25:30,208
I don't know
about the rest of you
1674
01:25:30,375 --> 01:25:33,625
but this is not the way
I imagined my Christmas Eve.
1675
01:25:33,792 --> 01:25:35,500
I appreciate you making yourself
1676
01:25:35,667 --> 01:25:36,959
available to us, judge Jakes.
1677
01:25:37,166 --> 01:25:39,184
I'd like to settle this matter
and get the children back
1678
01:25:39,208 --> 01:25:41,125
to Providence tonight.
1679
01:25:41,291 --> 01:25:42,291
And I'd like
1680
01:25:42,417 --> 01:25:44,125
an all-expense-paid trip
to Bermuda.
1681
01:25:44,291 --> 01:25:46,166
That is not likely to happen.
1682
01:25:46,333 --> 01:25:48,375
I've looked over these charges.
1683
01:25:48,542 --> 01:25:49,542
I've read your report.
1684
01:25:49,583 --> 01:25:51,375
Yes, you'll see
that I've included
1685
01:25:51,542 --> 01:25:52,583
the history of neglect
1686
01:25:52,750 --> 01:25:54,458
and the request
for state custody.
1687
01:25:54,625 --> 01:25:56,375
What part
of "I read your report"
1688
01:25:56,542 --> 01:25:58,417
did you not understand,
Ms. Doyle?
1689
01:25:58,583 --> 01:26:03,166
Now, Ms. Thompson,
it seems to me
1690
01:26:03,333 --> 01:26:05,291
like you've been
a very busy woman.
1691
01:26:05,458 --> 01:26:06,583
Objection, your honor.
1692
01:26:06,750 --> 01:26:08,959
The charges against my client
are only alleged.
1693
01:26:09,125 --> 01:26:10,166
Overruled.
1694
01:26:12,625 --> 01:26:16,625
This isn't a trial,
but I like saying that.
1695
01:26:16,792 --> 01:26:18,750
Sit down, before I remember
1696
01:26:18,917 --> 01:26:21,166
what a pain
you were to baby-sit.
1697
01:26:21,333 --> 01:26:24,000
May I say something?
1698
01:26:24,166 --> 01:26:26,792
Well, I never found a way
to stop you.
1699
01:26:26,959 --> 01:26:27,959
Go ahead.
1700
01:26:28,125 --> 01:26:30,500
Nathan Blair,
the arresting officer
1701
01:26:30,667 --> 01:26:32,000
can verify each and every charge
1702
01:26:32,166 --> 01:26:34,166
against the defendant.
1703
01:26:34,333 --> 01:26:36,166
Finally a voice of reason.
1704
01:26:36,333 --> 01:26:38,542
Where is he?
1705
01:26:40,458 --> 01:26:42,583
Uh, he... he intends
to be here, your honor.
1706
01:26:42,750 --> 01:26:45,917
And I intend to get back
to my dinner before midnight.
1707
01:26:46,083 --> 01:26:48,917
So has anyone got
1708
01:26:49,083 --> 01:26:50,667
any relevant to say?
1709
01:26:50,834 --> 01:26:52,166
I, uh, I do
1710
01:26:52,333 --> 01:26:54,834
your honor.
1711
01:26:55,000 --> 01:26:57,500
If you have something
to say, say it.
1712
01:26:57,667 --> 01:27:01,166
Think, before you speak,
Alexander.
1713
01:27:01,333 --> 01:27:05,375
Well, um, I would like
to cite the case
1714
01:27:05,542 --> 01:27:08,208
of, uh, sheffield v. Lewis,
1972.
1715
01:27:08,375 --> 01:27:13,542
Uh, you see, in this case
1716
01:27:13,709 --> 01:27:18,542
i-it's very clear th-that
there's this man... woman
1717
01:27:18,709 --> 01:27:21,166
named, uh, Mrs. Lewis.
1718
01:27:35,542 --> 01:27:38,041
It's not going to drink itself.
1719
01:27:41,083 --> 01:27:44,291
Something on your mind tonight?
1720
01:27:44,458 --> 01:27:45,458
A woman, I bet.
1721
01:27:48,291 --> 01:27:49,792
How'd you guess?
1722
01:27:49,959 --> 01:27:53,250
It's a bar...
the odds are with me.
1723
01:27:55,667 --> 01:27:57,375
Hey, haven't I...
1724
01:27:57,542 --> 01:28:00,333
Everybody looks like somebody.
1725
01:28:00,500 --> 01:28:02,709
You want to tell me about it?
1726
01:28:04,792 --> 01:28:06,250
Not particularly.
1727
01:28:06,417 --> 01:28:09,291
You fell in love.
1728
01:28:09,458 --> 01:28:13,500
You know,
you're very good at this.
1729
01:28:13,667 --> 01:28:15,375
Did she love you back?
1730
01:28:15,542 --> 01:28:18,458
I thought so.
1731
01:28:18,625 --> 01:28:21,625
She was just making
a fool out of me.
1732
01:28:23,625 --> 01:28:25,625
It's complicated.
1733
01:28:25,792 --> 01:28:28,291
That drink will only,
uh, complicate it more.
1734
01:28:30,583 --> 01:28:32,834
Okay. You're the expert.
1735
01:28:33,000 --> 01:28:35,792
What do you think'll help?
1736
01:28:36,625 --> 01:28:38,333
She made a mistake.
1737
01:28:38,500 --> 01:28:41,208
I'd say... forgive her.
1738
01:28:42,667 --> 01:28:45,625
I wish it were that easy.
1739
01:28:47,000 --> 01:28:49,083
You never made a mistake?
1740
01:28:49,250 --> 01:28:51,041
Not like this one.
1741
01:28:51,208 --> 01:28:55,000
Well, I'd hope
you'd be more original.
1742
01:28:55,166 --> 01:29:00,083
All of us make our own mistakes
in our own ways
1743
01:29:00,250 --> 01:29:03,333
but in every case,
the solution is the same.
1744
01:29:07,208 --> 01:29:09,375
"I forgive you."
1745
01:29:11,709 --> 01:29:13,291
Oh, there's a lot of power
1746
01:29:13,458 --> 01:29:15,208
in those three little words.
1747
01:29:15,375 --> 01:29:18,208
They can change the world.
1748
01:29:18,375 --> 01:29:20,333
They have.
1749
01:29:20,500 --> 01:29:21,333
But it's impossible.
1750
01:29:21,500 --> 01:29:24,709
As a wise man once said...
1751
01:29:24,875 --> 01:29:27,375
"Anything is possible."
1752
01:29:42,083 --> 01:29:43,083
Wha...?
1753
01:29:54,917 --> 01:29:56,333
Yes. She told us to lie
1754
01:29:56,500 --> 01:29:58,333
and she said it was a game.
1755
01:29:58,500 --> 01:30:00,625
And how did you feel
1756
01:30:00,792 --> 01:30:02,208
about that, Alanna?
1757
01:30:02,375 --> 01:30:05,959
At least we got food to eat
and a place to sleep.
1758
01:30:06,125 --> 01:30:08,583
Is that how she got you to lie?
1759
01:30:08,750 --> 01:30:11,000
Ms. Doyle, if you
want to interrupt
1760
01:30:11,166 --> 01:30:13,917
may I suggest you get
your own courtroom?
1761
01:30:14,083 --> 01:30:16,333
Did she let you
go hungry, child?
1762
01:30:16,500 --> 01:30:18,875
No. I never...
1763
01:30:19,041 --> 01:30:20,333
No! Not aunt Emilie, no.
1764
01:30:20,500 --> 01:30:25,208
But before, my mom...
my real mom...
1765
01:30:25,375 --> 01:30:26,375
she'd run out of money
1766
01:30:26,542 --> 01:30:30,250
and we'd get so hungry...
me and my brother.
1767
01:30:30,417 --> 01:30:33,542
She didn't care as long
as she had her drugs.
1768
01:30:33,709 --> 01:30:35,083
I know she couldn't help it,
but...
1769
01:30:35,250 --> 01:30:39,250
Your honor, please don't
make her go through this.
1770
01:30:39,417 --> 01:30:40,417
Do what you want with me
1771
01:30:40,875 --> 01:30:43,917
but these kids, they have
gone through so much already.
1772
01:30:50,291 --> 01:30:53,750
Do you mind going on,
sweetheart?
1773
01:30:53,917 --> 01:30:56,041
It's important.
1774
01:30:56,208 --> 01:31:01,834
Once, my brother, he cried
so hard, he started to choke
1775
01:31:02,000 --> 01:31:05,792
and... and I didn't
know what to do.
1776
01:31:05,959 --> 01:31:10,834
And I tried to wake mom up,
but she was too...
1777
01:31:11,000 --> 01:31:12,458
I-I couldn't wake her up
1778
01:31:12,625 --> 01:31:16,083
and... and there was nobody
around to help my brother
1779
01:31:16,250 --> 01:31:18,417
and I thought
he was going to die
1780
01:31:18,583 --> 01:31:20,458
and I-I didn't know what to do.
1781
01:31:20,625 --> 01:31:21,667
Don't cry, Lannie.
1782
01:31:21,834 --> 01:31:22,959
I'm okay.
1783
01:31:24,667 --> 01:31:27,291
All we want...
1784
01:31:27,458 --> 01:31:29,500
Is just stay together
1785
01:31:29,667 --> 01:31:31,125
in one place...
1786
01:31:32,875 --> 01:31:34,959
With someone who loves us.
1787
01:31:35,125 --> 01:31:39,083
Someone who talks soft
to us when we're scared
1788
01:31:39,250 --> 01:31:42,458
and says that everything
is going to be okay...
1789
01:31:42,625 --> 01:31:44,458
Like aunt Emilie does.
1790
01:31:44,625 --> 01:31:48,125
She loves us.
1791
01:31:48,291 --> 01:31:50,375
Please don't make her
go to jail.
1792
01:31:50,542 --> 01:31:51,643
She doesn't belong in there.
1793
01:31:51,667 --> 01:31:55,500
I know, 'cause my real mom does.
1794
01:31:55,667 --> 01:31:58,500
I understand
1795
01:31:58,667 --> 01:32:00,875
why you feel like that now.
1796
01:32:01,041 --> 01:32:04,875
Your mother needs help
and she's getting that.
1797
01:32:05,041 --> 01:32:07,542
Things will get
better with time.
1798
01:32:07,709 --> 01:32:09,458
Someday, you and your brother
1799
01:32:09,625 --> 01:32:11,500
will be able to love her again.
1800
01:32:11,667 --> 01:32:12,834
I'm sure we all agree
1801
01:32:13,000 --> 01:32:14,500
that this child
has suffered enough
1802
01:32:14,667 --> 01:32:17,500
and I'm sure that miss Thompson
1803
01:32:17,667 --> 01:32:19,500
means well, but her actions...
1804
01:32:19,667 --> 01:32:20,792
Your honor...
1805
01:32:21,125 --> 01:32:22,709
Could I have a few words here?
1806
01:32:31,750 --> 01:32:33,083
Hey...
1807
01:32:35,208 --> 01:32:38,709
Hey, can you guys go
outside with Sadie?
1808
01:32:38,875 --> 01:32:39,875
Just for a little bit.
1809
01:32:48,083 --> 01:32:51,959
Your honor, Mr. Blair
knows more than anyone
1810
01:32:52,125 --> 01:32:54,000
how miss Thompson operates...
1811
01:32:54,166 --> 01:32:55,625
how she lied repeatedly and how
1812
01:32:55,792 --> 01:32:58,000
she impersonated another woman
1813
01:32:58,166 --> 01:33:00,125
in order to deceive
this whole town.
1814
01:33:00,291 --> 01:33:02,333
Nathan?
1815
01:33:02,500 --> 01:33:04,041
That's true, your honor.
1816
01:33:04,208 --> 01:33:07,542
I'm convinced this woman
would do or say just about
1817
01:33:07,709 --> 01:33:10,417
anything to get what she wanted.
1818
01:33:10,583 --> 01:33:11,583
So, you see, judge...
1819
01:33:11,834 --> 01:33:14,458
But what she wanted was
to give those children
1820
01:33:14,625 --> 01:33:15,875
a chance at a decent life.
1821
01:33:16,041 --> 01:33:17,542
Well, she lied
1822
01:33:17,709 --> 01:33:19,375
to put a roof over their heads
1823
01:33:19,542 --> 01:33:23,500
and-and in a world that
wanted to pull that family apart
1824
01:33:23,667 --> 01:33:26,291
she lied to keep them together.
1825
01:33:26,458 --> 01:33:31,500
Now... I'm not saying
that lying's ever right, but...
1826
01:33:33,125 --> 01:33:34,250
But in her position
1827
01:33:34,417 --> 01:33:37,375
I'd like to think
I'd do the same thing.
1828
01:33:37,542 --> 01:33:43,291
Emilie Thompson
is the most loving woman...
1829
01:33:43,458 --> 01:33:46,959
She's the best mother
I've ever seen.
1830
01:33:47,125 --> 01:33:49,542
And all she needed was a...
Was a support system
1831
01:33:49,709 --> 01:33:52,000
that worked for her.
1832
01:33:52,166 --> 01:33:53,792
Your honor, I have to protest.
1833
01:33:53,959 --> 01:33:55,375
But he's your witness,
Ms. Doyle.
1834
01:33:55,542 --> 01:33:57,375
Now she's got one...
1835
01:33:57,542 --> 01:33:58,542
If she'll accept it.
1836
01:33:58,709 --> 01:34:01,917
Well, she belongs here
1837
01:34:02,083 --> 01:34:03,750
in Bethlehem.
1838
01:34:03,917 --> 01:34:05,417
The kids belong with her.
1839
01:34:05,583 --> 01:34:08,625
She doesn't even
have a place to live.
1840
01:34:08,792 --> 01:34:09,792
Yes, she does.
1841
01:34:09,875 --> 01:34:12,667
She can live with me...
1842
01:34:12,834 --> 01:34:15,125
if she'll forgive me...
1843
01:34:17,000 --> 01:34:18,667
If she'll have me...
1844
01:34:18,834 --> 01:34:21,625
Because the truth is,
I love her.
1845
01:34:25,709 --> 01:34:27,667
And I want to marry her.
1846
01:34:38,583 --> 01:34:40,500
What's happening?
1847
01:34:40,667 --> 01:34:42,959
I don't know.
I can't hear them.
1848
01:34:44,917 --> 01:34:48,250
I think we should let them
handle this alone for now.
1849
01:34:48,417 --> 01:34:49,750
Come on.
1850
01:34:56,792 --> 01:34:58,792
She took the children
without any authorization.
1851
01:34:58,959 --> 01:35:00,458
What about the breaking
and entering?
1852
01:35:00,625 --> 01:35:03,417
She used the house
without permission.
1853
01:35:04,917 --> 01:35:07,375
Quiet! Could we get
a semblance of order here?
1854
01:35:07,542 --> 01:35:09,333
Quiet!
1855
01:35:12,417 --> 01:35:14,458
I've come to a decision.
1856
01:35:18,250 --> 01:35:18,750
Kids!
1857
01:35:19,000 --> 01:35:21,625
They've stopped talking?
1858
01:35:21,792 --> 01:35:22,417
You know what?
1859
01:35:22,583 --> 01:35:24,500
I think we can go in now.
1860
01:35:24,667 --> 01:35:26,959
Court is adjourned.
1861
01:35:27,125 --> 01:35:28,125
Ah!
1862
01:35:28,291 --> 01:35:30,041
Ooh... oh!
1863
01:35:36,500 --> 01:35:38,041
Congratulations.
1864
01:35:38,208 --> 01:35:38,834
Oh, thank you.
1865
01:35:39,000 --> 01:35:40,000
Congratulations.
1866
01:35:40,125 --> 01:35:41,375
By the way, I also do weddings.
1867
01:36:05,166 --> 01:36:06,500
Look at this!
1868
01:36:06,667 --> 01:36:07,375
Boy, look!
1869
01:36:07,542 --> 01:36:09,834
It's snowing!
1870
01:36:24,041 --> 01:36:26,542
So, this was our miracle.
1871
01:36:26,709 --> 01:36:29,834
This is how it happened to us.
1872
01:36:33,375 --> 01:36:36,083
It was the most
perfect Christmas...
1873
01:36:36,250 --> 01:36:39,542
the best holiday ever...
and it was just beginning.
1874
01:36:42,417 --> 01:36:46,917
Whenever we talked
about it later
1875
01:36:47,083 --> 01:36:48,583
Emilie always said that
1876
01:36:48,750 --> 01:36:51,333
that season was
a special season...
1877
01:36:51,500 --> 01:36:52,583
a season for miracles.
1878
01:37:25,625 --> 01:37:29,250
And hallmark cards
126397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.