Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,146 --> 00:00:11,321
-The bones are old,
but the grave's not.
2
00:00:11,425 --> 00:00:12,736
Why would you move a body
to somewhere
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,463
as risky as a dope plot?
4
00:00:15,567 --> 00:00:18,294
-A girl between 7
and 9 years old.
5
00:00:18,397 --> 00:00:21,366
-Jan '81, she arrives,
and her name is Dawn,
6
00:00:21,469 --> 00:00:26,026
but then from September '81,
she just...disappears.
7
00:00:26,129 --> 00:00:29,029
-No one we know would have
anything to do with that.
8
00:00:29,132 --> 00:00:37,658
♪♪
9
00:00:37,761 --> 00:00:46,253
♪♪
10
00:00:46,356 --> 00:00:54,916
♪♪
11
00:00:55,020 --> 00:01:03,546
♪♪
12
00:01:03,649 --> 00:01:12,141
♪♪
13
00:01:12,244 --> 00:01:20,770
♪♪
14
00:01:20,873 --> 00:01:29,365
♪♪
15
00:01:29,468 --> 00:01:38,028
♪♪
16
00:01:38,132 --> 00:01:40,686
-♪ Between you and me
17
00:01:40,790 --> 00:01:44,138
♪ Is a body of water
18
00:01:44,242 --> 00:01:52,319
♪♪
19
00:01:52,422 --> 00:01:59,360
♪♪
20
00:02:05,539 --> 00:02:07,196
-Ah.
21
00:02:10,060 --> 00:02:12,822
Is it true they found
another body?
22
00:02:12,925 --> 00:02:14,444
-Hmm.
23
00:02:14,548 --> 00:02:17,723
-I just wanted to see
if this photograph...
24
00:02:17,827 --> 00:02:19,380
brought back any memories.
25
00:02:19,484 --> 00:02:28,286
♪♪
26
00:02:28,389 --> 00:02:37,157
♪♪
27
00:02:37,260 --> 00:02:40,367
-Oh, oh, Papa.
28
00:02:40,470 --> 00:02:42,196
Come on, come on.
29
00:02:42,300 --> 00:02:49,859
♪♪
30
00:02:49,962 --> 00:02:53,345
He's not well.
31
00:02:53,449 --> 00:02:54,933
Oh, it's Dawn.
32
00:02:55,036 --> 00:02:57,142
-Do you remember her?
33
00:02:57,246 --> 00:02:59,317
-Well, yeah, yes,
she was like my little shadow.
34
00:02:59,420 --> 00:03:02,665
She followed me
around everywhere.
35
00:03:02,768 --> 00:03:05,495
-Do you remember when
she was at the commune?
36
00:03:05,599 --> 00:03:07,187
-Early '80s.
37
00:03:07,290 --> 00:03:09,879
I know she was there
at my 12th birthday party.
38
00:03:09,982 --> 00:03:11,052
So that was...
39
00:03:11,156 --> 00:03:13,365
1981, June.
40
00:03:13,469 --> 00:03:16,610
And -- and then...
41
00:03:16,713 --> 00:03:18,750
-Then...what?
42
00:03:18,853 --> 00:03:22,788
♪♪
43
00:03:22,892 --> 00:03:26,930
-We were told that she went
into state care.
44
00:03:27,034 --> 00:03:31,280
♪♪
45
00:03:31,383 --> 00:03:33,005
-Detective Savage to base.
46
00:03:33,109 --> 00:03:35,767
Stand by to collect remains.
We're landing in two minutes.
47
00:03:35,870 --> 00:03:37,389
-Copy that.
48
00:03:37,493 --> 00:03:45,708
♪♪
49
00:03:45,811 --> 00:03:54,026
♪♪
50
00:03:54,130 --> 00:03:57,685
-Hey, Dolores.
-Hang on.
51
00:03:57,789 --> 00:04:01,102
-Petrie asked me to pick up
his internal mail for him.
52
00:04:01,206 --> 00:04:04,347
There's something really urgent
in there.
53
00:04:04,451 --> 00:04:06,591
-Irregular.
54
00:04:06,694 --> 00:04:10,146
-Yeah, he's got a meeting
with the commissioner.
55
00:04:10,250 --> 00:04:12,666
[Footsteps retreating]
56
00:04:12,769 --> 00:04:14,150
♪♪
57
00:04:14,254 --> 00:04:16,117
-Already gone.
58
00:04:16,221 --> 00:04:18,396
Tell him it'll be in his office
by 11:00.
59
00:04:18,499 --> 00:04:21,847
♪♪
60
00:04:21,951 --> 00:04:23,470
-Okay, thanks.
61
00:04:23,573 --> 00:04:32,927
♪♪
62
00:04:33,031 --> 00:04:42,385
♪♪
63
00:04:42,489 --> 00:04:51,843
♪♪
64
00:04:51,946 --> 00:05:01,301
♪♪
65
00:05:01,404 --> 00:05:10,793
♪♪
66
00:05:10,896 --> 00:05:13,761
-Anthony.
-How's it going, Jess?
67
00:05:13,865 --> 00:05:17,627
-Okay.
I need another weapon issued.
68
00:05:17,731 --> 00:05:20,009
-Sure.
How much paperwork do you want?
69
00:05:20,112 --> 00:05:21,321
-What are my options?
70
00:05:21,424 --> 00:05:22,977
-Well, Bushmaster M4,
you get a novel,
71
00:05:23,081 --> 00:05:26,256
-but the Glock
I can do for a signature.
72
00:05:26,360 --> 00:05:27,844
-Glock it is.
73
00:05:27,948 --> 00:05:29,536
[Keyboard keys clacking]
74
00:05:29,639 --> 00:05:31,848
♪♪
75
00:05:31,952 --> 00:05:35,645
-Alright, you sign this,
and I get the goods.
76
00:05:35,749 --> 00:05:44,309
♪♪
77
00:05:44,413 --> 00:05:52,938
♪♪
78
00:05:53,042 --> 00:05:54,354
Got you a G4.
79
00:05:54,457 --> 00:05:57,046
Short frame trigger
for the little hands.
80
00:05:57,149 --> 00:05:58,634
-Okay.
81
00:05:58,737 --> 00:06:04,847
♪♪
82
00:06:04,950 --> 00:06:11,094
♪♪
83
00:06:11,198 --> 00:06:13,027
-Is this yours?
-Nope.
84
00:06:13,131 --> 00:06:15,651
-A boat like this was involved
85
00:06:15,754 --> 00:06:17,722
in an incident
at the fish factory.
86
00:06:22,485 --> 00:06:25,005
Anyone use it yesterday?
87
00:06:25,108 --> 00:06:26,627
-I don't think so.
88
00:06:26,731 --> 00:06:29,216
-You sure?
89
00:06:29,319 --> 00:06:30,942
Still wet under there.
90
00:06:37,949 --> 00:06:40,952
You had a sister.
91
00:06:41,055 --> 00:06:42,678
Died in 1981.
92
00:06:52,964 --> 00:06:54,552
-That's her over there.
93
00:06:57,658 --> 00:06:59,280
Paitahi.
94
00:07:01,904 --> 00:07:05,390
We were out by the pins.
95
00:07:05,494 --> 00:07:07,219
She loved her fishing.
96
00:07:07,323 --> 00:07:09,774
She was in the water,
spearfishing.
97
00:07:09,877 --> 00:07:12,501
She got a big kingie.
98
00:07:12,604 --> 00:07:15,435
Wound the line
around her arm and...
99
00:07:15,538 --> 00:07:17,160
took off.
100
00:07:26,066 --> 00:07:27,447
I don't know what
you're looking for,
101
00:07:27,550 --> 00:07:31,105
but if it involves
that boat out there...
102
00:07:31,209 --> 00:07:32,831
you can ask anyone.
103
00:07:34,902 --> 00:07:37,457
I haven't been in a boat
since I was 10 years old.
104
00:07:39,459 --> 00:07:41,357
I don't even take
the fucking ferry.
105
00:07:43,393 --> 00:07:45,016
-We have to investigate
these things.
106
00:07:45,119 --> 00:07:46,776
-Taiaroa.
107
00:07:46,880 --> 00:07:50,884
Do you think I'd leave Paitahi
here in the ground, alone?
108
00:07:53,749 --> 00:07:58,098
I'd give anything
to have her bones,
109
00:07:58,201 --> 00:08:00,652
put her with her tupuna,
where she belongs.
110
00:08:05,830 --> 00:08:07,866
[Sighs]
111
00:08:13,113 --> 00:08:16,392
[Waves crashing]
112
00:08:16,496 --> 00:08:24,538
♪♪
113
00:08:24,642 --> 00:08:26,678
-Yeah, hey.
114
00:08:26,782 --> 00:08:29,612
No, he's here.
He's dropping off the mail now.
115
00:08:29,716 --> 00:08:31,718
Graham, yeah.
116
00:08:31,821 --> 00:08:33,789
No, I'll wait.
It's alright.
117
00:08:33,892 --> 00:08:35,549
-On the warpath?
-Yeah.
118
00:08:35,653 --> 00:08:37,137
-Good luck.
119
00:08:37,240 --> 00:08:43,730
♪♪
120
00:08:43,833 --> 00:08:50,357
♪♪
121
00:08:50,460 --> 00:08:52,946
-Harding.
-Sir.
122
00:08:56,915 --> 00:09:00,643
[Siren wailing in distance]
123
00:09:00,747 --> 00:09:03,335
-What do you two want?
124
00:09:03,439 --> 00:09:05,959
-We've had a breakthrough
in the case, sir.
125
00:09:06,062 --> 00:09:09,341
We believe we found a burial
site in the old commune grounds.
126
00:09:09,445 --> 00:09:10,895
-Okay, what do you need?
127
00:09:10,998 --> 00:09:12,621
-We need to dig up
the whole place -- everything.
128
00:09:12,724 --> 00:09:16,452
So we need warrants, you know,
extra manpower, gear -- the lot.
129
00:09:18,765 --> 00:09:20,836
-Do you agree?
130
00:09:20,939 --> 00:09:22,458
-It's a significant
breakthrough.
131
00:09:22,562 --> 00:09:26,704
♪♪
132
00:09:26,807 --> 00:09:30,535
-Alright, I'll authorize the
budget with Specialist Search.
133
00:09:30,639 --> 00:09:33,124
Good work, you two.
-Thank you, sir.
134
00:09:33,227 --> 00:09:40,165
♪♪
135
00:09:40,269 --> 00:09:47,207
♪♪
136
00:09:47,310 --> 00:09:54,421
♪♪
137
00:10:16,408 --> 00:10:21,517
-That letter was from someone
who's blackmailing me...
138
00:10:21,621 --> 00:10:23,312
for money, of course.
139
00:10:26,695 --> 00:10:29,352
-What could anyone possibly want
to blackmail you over?
140
00:10:35,704 --> 00:10:37,326
Do you know who?
141
00:10:41,330 --> 00:10:42,987
-Just do what you need to do.
142
00:10:53,031 --> 00:10:58,519
♪♪
143
00:10:58,623 --> 00:11:01,074
-Look.
144
00:11:01,177 --> 00:11:03,421
I think the right thing
to do would be to...
145
00:11:05,526 --> 00:11:07,977
...to find this scumbag with you
and sort them out.
146
00:11:10,462 --> 00:11:12,533
We're partners, Jess.
147
00:11:12,637 --> 00:11:14,432
We're meant to have
each other's backs.
148
00:11:14,535 --> 00:11:21,370
♪♪
149
00:11:21,473 --> 00:11:28,308
♪♪
150
00:11:28,411 --> 00:11:35,246
♪♪
151
00:11:35,349 --> 00:11:42,253
♪♪
152
00:11:42,356 --> 00:11:43,633
-This is the old
ablutions block.
153
00:11:43,737 --> 00:11:45,463
They probably just dug it up
for compost.
154
00:11:45,566 --> 00:11:48,431
-Sorry, do you mind just taking
a step back from the tape?
155
00:11:48,535 --> 00:11:51,089
Like, a proper step back.
156
00:11:51,193 --> 00:11:53,782
Thank you.
157
00:11:53,885 --> 00:11:56,094
-Wait, wait.
158
00:11:56,198 --> 00:11:57,786
This is fresh soil.
159
00:12:00,858 --> 00:12:03,170
Looks like there could've
been a body underneath.
160
00:12:03,274 --> 00:12:06,864
[Camera shutter clicks]
161
00:12:06,967 --> 00:12:09,418
-We're gonna need to take soil
samples from that hole,
162
00:12:09,521 --> 00:12:11,006
send them to the lab,
compare them
163
00:12:11,109 --> 00:12:12,559
with the residue
on our skeletons.
164
00:12:12,662 --> 00:12:15,044
-Sure.
165
00:12:15,148 --> 00:12:16,218
-You were right.
166
00:12:16,321 --> 00:12:18,047
Do a full site search.
167
00:12:18,151 --> 00:12:20,015
Dig up anything where you think
there's been recent activity.
168
00:12:20,118 --> 00:12:22,638
-Not our trees.
-Including your trees.
169
00:12:22,742 --> 00:12:24,951
Look, Rosie, you're gonna
have to vacate
170
00:12:25,054 --> 00:12:26,400
and clear the premises.
171
00:12:26,504 --> 00:12:27,919
We need to do a full site
examination.
172
00:12:28,023 --> 00:12:29,749
-Look, we will cooperate,
but we can't just leave.
173
00:12:29,852 --> 00:12:31,543
-We need to know
what else is here.
174
00:12:31,647 --> 00:12:33,476
You got a private place
we can talk?
175
00:12:33,580 --> 00:12:37,964
♪♪
176
00:12:38,067 --> 00:12:42,554
♪♪
177
00:12:42,658 --> 00:12:44,694
[Door closes]
178
00:12:47,387 --> 00:12:48,975
-It's the old meeting room.
179
00:12:56,741 --> 00:12:58,778
-You knew Dawn.
-Mm. Hmm.
180
00:13:03,955 --> 00:13:06,613
-We believe that it's Dawn's
remains that we found.
181
00:13:06,716 --> 00:13:15,173
♪♪
182
00:13:15,277 --> 00:13:19,384
What do you remember
about her? Anything?
183
00:13:19,488 --> 00:13:24,044
Did she have any favorite
objects or toys or...?
184
00:13:24,148 --> 00:13:27,358
-Yeah, she had a doll.
185
00:13:27,461 --> 00:13:29,084
She used to carry that 'round.
186
00:13:41,475 --> 00:13:48,758
♪♪
187
00:13:48,862 --> 00:13:56,145
♪♪
188
00:13:56,249 --> 00:14:03,497
♪♪
189
00:14:03,601 --> 00:14:06,915
-I need your help, Rosie.
190
00:14:07,018 --> 00:14:08,640
-He couldn't have.
He just couldn't have.
191
00:14:08,744 --> 00:14:12,299
-Joseph?
-None of them.
192
00:14:12,403 --> 00:14:13,956
They loved those children.
193
00:14:14,060 --> 00:14:21,550
♪♪
194
00:14:21,653 --> 00:14:29,178
♪♪
195
00:14:29,282 --> 00:14:36,806
♪♪
196
00:14:36,910 --> 00:14:44,400
♪♪
197
00:14:44,504 --> 00:14:46,437
[Cellphone ringing]
198
00:14:50,613 --> 00:14:52,029
-Heya.
199
00:14:52,132 --> 00:14:54,824
-It's an adult male, 20s.
200
00:14:54,928 --> 00:14:57,689
And the time period matches
that of the child's skeleton --
201
00:14:57,793 --> 00:14:59,277
about 40 years ago.
202
00:14:59,381 --> 00:15:00,900
-Cause of death?
203
00:15:01,003 --> 00:15:03,074
-Unknown at this stage.
204
00:15:03,178 --> 00:15:06,871
The remains are far more
deteriorated than the child,
205
00:15:06,975 --> 00:15:10,426
probably due to the bones having
been through a fish grinder.
206
00:15:10,530 --> 00:15:12,049
[Door closes]
207
00:15:12,152 --> 00:15:17,399
♪♪
208
00:15:17,502 --> 00:15:20,333
-His name is Matt Robins,
Australian.
209
00:15:20,436 --> 00:15:22,680
Went missing around 1981.
210
00:15:22,783 --> 00:15:25,165
Last anyone knew, he went AWOL
211
00:15:25,269 --> 00:15:26,787
to a commune
somewhere in New Zealand.
212
00:15:26,891 --> 00:15:30,205
It's all in there.
213
00:15:30,308 --> 00:15:32,690
-You think he could be
our skeleton?
214
00:15:32,793 --> 00:15:34,278
-Yeah, hard to tell.
215
00:15:34,381 --> 00:15:37,212
♪♪
216
00:15:37,315 --> 00:15:39,007
Mm.
Or that one.
217
00:15:39,110 --> 00:15:42,320
♪♪
218
00:15:42,424 --> 00:15:44,771
I mean, it could be any one
of them, really, couldn't it?
219
00:15:44,874 --> 00:15:46,911
-Dental records?
-Yeah, but...
220
00:15:47,015 --> 00:15:49,500
-You don't have a skull.
-Yeah, correct.
221
00:15:49,603 --> 00:15:55,747
♪♪
222
00:15:55,851 --> 00:15:57,335
-Harding, take a look.
223
00:15:57,439 --> 00:16:04,411
♪♪
224
00:16:04,515 --> 00:16:11,487
♪♪
225
00:16:11,591 --> 00:16:13,834
-Dig it up.
226
00:16:13,938 --> 00:16:16,492
-Ops 6 here.
We've identified another site.
227
00:16:16,596 --> 00:16:17,838
We need a digger.
Over.
228
00:16:17,942 --> 00:16:22,636
♪♪
229
00:16:22,740 --> 00:16:24,569
[Cellphone ringing]
230
00:16:24,673 --> 00:16:27,331
♪♪
231
00:16:27,434 --> 00:16:28,953
-Yeah?
-Hey.
232
00:16:29,057 --> 00:16:31,542
They found another grave.
233
00:16:31,645 --> 00:16:33,958
-Is it empty?
-Yeah.
234
00:16:34,062 --> 00:16:36,581
But it's smaller,
looks like the child's grave.
235
00:16:36,685 --> 00:16:39,308
They're sending the soil samples
back to the lab with the others.
236
00:16:39,412 --> 00:16:41,310
-Okay.
Check your e-mail.
237
00:16:41,414 --> 00:16:43,278
We think we've I.D.'d
the adult body.
238
00:16:43,381 --> 00:16:45,521
-Alright, will do.
239
00:16:45,625 --> 00:16:48,800
Hey, um, about that thing
on the ferry,
240
00:16:48,904 --> 00:16:50,940
just let me know
241
00:16:51,044 --> 00:16:52,080
when you wanna make a plan,
alright?
242
00:16:52,183 --> 00:16:54,254
♪♪
243
00:16:54,358 --> 00:16:55,393
[Dial tone]
244
00:16:55,497 --> 00:16:57,568
-[Chuckles softly]
245
00:16:57,671 --> 00:16:59,156
You're welcome.
246
00:16:59,259 --> 00:17:08,958
♪♪
247
00:17:09,062 --> 00:17:11,685
[Engine shuts off]
248
00:17:20,039 --> 00:17:21,833
[Light clicks on]
249
00:17:31,360 --> 00:17:33,052
-[Blows]
250
00:17:37,297 --> 00:17:39,023
[Blows]
251
00:17:42,233 --> 00:17:48,377
♪♪
252
00:17:48,481 --> 00:17:54,694
♪♪
253
00:17:54,797 --> 00:18:00,976
♪♪
254
00:18:01,080 --> 00:18:03,289
[Dog barking]
255
00:18:03,392 --> 00:18:09,950
♪♪
256
00:18:10,054 --> 00:18:12,608
[Screen door closes]
257
00:18:12,712 --> 00:18:20,375
♪♪
258
00:18:20,478 --> 00:18:27,313
♪♪
259
00:18:27,416 --> 00:18:35,148
♪♪
260
00:18:35,252 --> 00:18:43,329
♪♪
261
00:18:43,432 --> 00:18:51,854
♪♪
262
00:18:51,958 --> 00:19:00,069
♪♪
263
00:19:00,173 --> 00:19:02,934
[Gun cocks]
264
00:19:03,038 --> 00:19:11,080
♪♪
265
00:19:11,184 --> 00:19:19,365
♪♪
266
00:19:19,468 --> 00:19:27,062
♪♪
267
00:19:27,166 --> 00:19:29,271
♪♪
268
00:19:29,375 --> 00:19:31,687
[Floorboards creaking]
269
00:19:31,791 --> 00:19:38,073
♪♪
270
00:19:38,177 --> 00:19:44,390
♪♪
271
00:19:44,493 --> 00:19:50,741
♪♪
272
00:19:50,844 --> 00:19:52,915
[Door opens]
-Oh!
273
00:19:53,019 --> 00:19:54,158
-Oh! Miss Savage.
274
00:19:54,262 --> 00:19:55,815
[Indistinct conversation]
275
00:19:55,918 --> 00:19:57,230
-Can you turn the light on?
276
00:19:57,334 --> 00:19:59,405
-Yeah, yeah, yeah.
277
00:19:59,508 --> 00:20:00,716
-Don't use all the hot water.
-Okay.
278
00:20:00,820 --> 00:20:02,408
-Don't use all the hot water!
-Hey.
279
00:20:02,511 --> 00:20:05,031
-Hey.
You alright?
280
00:20:05,134 --> 00:20:06,998
I think I freaked your mum out.
281
00:20:07,102 --> 00:20:08,517
-Why?
Hey, Mum.
282
00:20:08,621 --> 00:20:11,969
-Hey.
What's all this?
283
00:20:12,072 --> 00:20:14,178
-Um...
Oh, I saw them in your room,
284
00:20:14,282 --> 00:20:17,250
'cause A.J. wanted to see
what I looked like as a baby.
285
00:20:17,354 --> 00:20:20,495
-Oh, right.
-Oh, look, look.
286
00:20:20,598 --> 00:20:24,188
I found, oh, this one of you.
287
00:20:24,292 --> 00:20:26,777
What a chunker.
288
00:20:26,880 --> 00:20:29,055
-This is your mum, right?
-Yeah, Crazy Bobby.
289
00:20:29,158 --> 00:20:30,608
-She wasn't crazy.
290
00:20:30,712 --> 00:20:32,886
-Oh, yeah, she doesn't look
all that crazy here.
291
00:20:32,990 --> 00:20:34,957
Mnh-mnh.
-A look?
292
00:20:35,061 --> 00:20:37,063
Oh, far out.
-Yeah.
293
00:20:37,166 --> 00:20:39,272
Oh, was...
294
00:20:39,376 --> 00:20:41,861
Was she pregnant with you there?
295
00:20:41,964 --> 00:20:45,554
-Yeah.
-Oh.
296
00:20:45,658 --> 00:20:47,073
Grandma was cool.
297
00:20:47,176 --> 00:20:48,177
-Yeah, and hot.
298
00:20:48,281 --> 00:20:50,490
-No, she can't be cool and hot.
299
00:20:50,594 --> 00:20:53,528
-She can.
It looks like you, babe.
300
00:20:53,631 --> 00:20:55,254
-Mm.
-Mm.
301
00:21:01,121 --> 00:21:09,164
♪♪
302
00:21:09,268 --> 00:21:10,752
-These yours?
303
00:21:10,855 --> 00:21:15,826
♪♪
304
00:21:15,929 --> 00:21:17,966
-Yeah, thanks.
305
00:21:18,069 --> 00:21:21,866
-Stamps?
Pretty old-school.
306
00:21:21,970 --> 00:21:25,594
-Yeah, job applications.
307
00:21:25,698 --> 00:21:27,562
Boomers like hard copies.
308
00:21:38,262 --> 00:21:39,884
-Good night.
-Night.
309
00:21:42,542 --> 00:21:44,613
[Clicking]
310
00:21:44,717 --> 00:21:52,966
♪♪
311
00:21:53,070 --> 00:22:01,803
♪♪
312
00:22:01,906 --> 00:22:04,599
♪♪
313
00:22:04,702 --> 00:22:05,979
[Clicking]
314
00:22:06,083 --> 00:22:14,402
♪♪
315
00:22:14,505 --> 00:22:16,300
[Birds chirping]
316
00:22:16,404 --> 00:22:19,786
♪♪
317
00:22:19,890 --> 00:22:21,892
[Waves crashing]
318
00:22:32,696 --> 00:22:34,663
-Morning.
-Morning.
319
00:22:37,321 --> 00:22:40,324
-You want some?
320
00:22:40,428 --> 00:22:42,533
-Is this for me?
321
00:22:42,637 --> 00:22:44,293
-Mm.
322
00:22:46,537 --> 00:22:48,367
-What do you want?
-What?
323
00:22:50,679 --> 00:22:53,510
Well, A.J. and I
have been talking.
324
00:22:55,374 --> 00:22:57,065
He's been looking
for flats for us,
325
00:22:57,168 --> 00:23:01,172
but they're really expensive,
and I think we should stay put
326
00:23:01,276 --> 00:23:03,278
and save that money
for the baby.
327
00:23:06,730 --> 00:23:09,146
-What about that place
in Auckland?
328
00:23:09,249 --> 00:23:12,356
-Just missed out.
329
00:23:12,460 --> 00:23:15,014
-Yeah, okay, sure.
330
00:23:15,117 --> 00:23:18,086
-You're okay with it?
331
00:23:18,189 --> 00:23:20,364
-Okay with what?
-A.J. moving in.
332
00:23:20,468 --> 00:23:23,160
-None of your words said that.
-No, but...
333
00:23:23,263 --> 00:23:24,748
'Cause he practically
lives here,
334
00:23:24,851 --> 00:23:27,302
and that way we can
all be together with the baby.
335
00:23:27,406 --> 00:23:29,615
-[Sighs]
-Mum.
336
00:23:36,656 --> 00:23:38,486
You said you'd support me.
337
00:23:46,908 --> 00:23:48,254
-[Sighs]
338
00:23:51,291 --> 00:23:53,880
Okay.
Yeah, if that's what you want.
339
00:23:53,984 --> 00:23:55,813
-Really?
-Really.
340
00:23:55,917 --> 00:23:57,194
-Really really?
-Really really.
341
00:23:57,297 --> 00:23:58,506
Just don't give me a chance
to back out.
342
00:23:58,609 --> 00:24:00,300
-Okay.
-Ooh!
343
00:24:00,404 --> 00:24:07,549
♪♪
344
00:24:07,653 --> 00:24:14,729
♪♪
345
00:24:14,832 --> 00:24:22,012
♪♪
346
00:24:22,115 --> 00:24:25,325
-The lab has come back to us
with the soil comparisons.
347
00:24:25,429 --> 00:24:29,985
The sample that they took from
behind the ablutions block
348
00:24:30,089 --> 00:24:32,263
is a match
to our adult skeleton.
349
00:24:32,367 --> 00:24:34,645
There was high levels
of fecal matter in both.
350
00:24:34,749 --> 00:24:36,716
And the child's skeleton
is a match to the small grave
351
00:24:36,820 --> 00:24:38,442
above the commune.
352
00:24:41,307 --> 00:24:44,172
Harding, do you want to fill us
in on Matt Robins, please?
353
00:24:44,275 --> 00:24:45,622
-Yeah.
354
00:24:45,725 --> 00:24:47,520
The family have come back
and positively I.D.'d
355
00:24:47,624 --> 00:24:49,557
this man here as Matt Robins,
356
00:24:49,660 --> 00:24:51,835
the Australian
who went missing in 1981.
357
00:24:51,938 --> 00:24:53,457
It could be wishful thinking,
358
00:24:53,561 --> 00:24:56,978
but the first lab results
on the skeleton do support it.
359
00:24:57,081 --> 00:24:59,981
They also found a nick out
of his T5 vertebra.
360
00:25:00,084 --> 00:25:03,709
-So a bullet?
-Potentially, yeah.
361
00:25:03,812 --> 00:25:05,711
-So, we know that
both the bodies
362
00:25:05,814 --> 00:25:07,333
are connected to the commune.
363
00:25:07,436 --> 00:25:11,061
We know that Matt and Dawn
were both residents there,
364
00:25:11,164 --> 00:25:16,722
and they went missing in August
1981, or around there, yeah?
365
00:25:16,825 --> 00:25:18,551
-Uh-huh.
366
00:25:18,655 --> 00:25:20,104
-What we need to find out
367
00:25:20,208 --> 00:25:22,555
is what happened
and who is responsible.
368
00:25:22,659 --> 00:25:25,006
-Yeah, and why
they were moved recently.
369
00:25:25,109 --> 00:25:26,766
-Yeah. Ideas?
370
00:25:26,870 --> 00:25:27,974
-Well, Matt Robins was new
to the commune, right?
371
00:25:28,078 --> 00:25:29,355
-Mm-hmm.
372
00:25:29,458 --> 00:25:31,012
-He found out
Dawn was being abused.
373
00:25:31,115 --> 00:25:32,634
They were covering it up,
374
00:25:32,738 --> 00:25:35,188
and he threatened
to expose them.
375
00:25:35,292 --> 00:25:37,881
-So they killed him?
-Yeah.
376
00:25:40,159 --> 00:25:42,333
-I don't know.
Maybe...
377
00:25:42,437 --> 00:25:44,094
Maybe they're both
tied together --
378
00:25:44,197 --> 00:25:45,958
an accident that was covered up
by the community.
379
00:25:46,061 --> 00:25:49,409
-A bullet through the heart --
that's not an accident.
380
00:25:49,513 --> 00:25:51,791
-Okay, so, what we do know
is that Matt left the army
381
00:25:51,895 --> 00:25:53,517
to join a commune, which...
382
00:25:53,621 --> 00:25:56,555
That was quite
a lifestyle change.
383
00:25:56,658 --> 00:25:58,073
I don't know.
Maybe he was after the dope.
384
00:25:58,177 --> 00:26:00,835
-I'll put money on it --
that girl was being abused.
385
00:26:00,938 --> 00:26:03,527
-Well, why don't you present
some evidence, then?
386
00:26:03,631 --> 00:26:05,391
-Excuse me?
-Look.
387
00:26:05,494 --> 00:26:07,220
All those kids that went
through the community,
388
00:26:07,324 --> 00:26:09,568
okay, they're all grown up now,
and I've been speaking to them.
389
00:26:09,671 --> 00:26:11,535
Not a single one of them
mentioned sexual abuse,
390
00:26:11,639 --> 00:26:13,088
not even in the slightest.
391
00:26:13,192 --> 00:26:14,607
-Well, maybe you're asking
the wrong questions.
392
00:26:14,711 --> 00:26:16,471
-Let's have a look
at the evidence that we do have.
393
00:26:16,575 --> 00:26:18,059
We, uh...
394
00:26:18,162 --> 00:26:20,648
[Sighs]
395
00:26:20,751 --> 00:26:24,721
We have a child's body
that is buried with toys,
396
00:26:24,824 --> 00:26:26,723
with a doll,
with a favorite book,
397
00:26:26,826 --> 00:26:29,311
in a beautiful spot
overlooking the commune.
398
00:26:29,415 --> 00:26:33,074
I mean, that is a child
that is buried with love.
399
00:26:33,177 --> 00:26:34,972
Yeah?
And we have an adult's body
400
00:26:35,076 --> 00:26:38,010
that's the opposite -- nothing,
buried behind the toilet block.
401
00:26:38,113 --> 00:26:40,875
-So even when they were moved,
they...
402
00:26:40,978 --> 00:26:42,428
took her belongings with her.
403
00:26:42,531 --> 00:26:45,569
They didn't need to do that.
-No.
404
00:26:45,673 --> 00:26:49,297
-The adult skeleton was chucked
in a fish grinder.
405
00:26:51,851 --> 00:26:53,784
-Which would suggest that
the people who moved the bodies
406
00:26:53,888 --> 00:26:56,580
were the ones that buried them
in the first place.
407
00:26:56,684 --> 00:26:58,444
-Mm.
408
00:26:58,547 --> 00:27:01,205
-We need to put some heat
on the old commune members.
409
00:27:01,309 --> 00:27:02,966
They're closing ranks.
410
00:27:03,069 --> 00:27:05,554
We need one of them to crack.
411
00:27:05,658 --> 00:27:09,351
We visit each of them again,
we up the ante,
412
00:27:09,455 --> 00:27:12,182
and then we watch
and see what happens.
413
00:27:12,285 --> 00:27:14,494
[Siren wailing]
414
00:27:14,598 --> 00:27:21,640
♪♪
415
00:27:21,743 --> 00:27:28,716
♪♪
416
00:27:28,819 --> 00:27:30,165
Joseph.
417
00:27:30,269 --> 00:27:31,615
Detective Savage.
-Oh.
418
00:27:31,719 --> 00:27:33,824
-Remember me?
-Um...
419
00:27:33,928 --> 00:27:35,619
-I need to talk to you
about Te Ao Uenuku,
420
00:27:35,723 --> 00:27:37,794
about the little girl.
421
00:27:37,897 --> 00:27:39,865
That one.
-No, I don't know.
422
00:27:39,968 --> 00:27:41,660
-No, you want to take
another look?
423
00:27:41,763 --> 00:27:43,213
Her name was Dawn.
-I don't know.
424
00:27:43,316 --> 00:27:45,974
-Uh, what about him?
-Huh?
425
00:27:46,078 --> 00:27:48,839
-Do you remember him?
426
00:27:48,943 --> 00:27:53,602
-A doctor running a commune
when two people die,
427
00:27:53,706 --> 00:27:56,640
and yet you don't know
anything about it.
428
00:27:56,744 --> 00:27:58,746
-I didn't run the commune.
429
00:27:58,849 --> 00:28:00,092
It was a collective.
430
00:28:00,195 --> 00:28:02,404
-[Chuckles]
A collective, right.
431
00:28:02,508 --> 00:28:05,718
Guess that way you don't have to
take any responsibility.
432
00:28:05,822 --> 00:28:08,479
-You're not married, are you?
433
00:28:08,583 --> 00:28:10,240
-Beg your pardon?
434
00:28:10,343 --> 00:28:13,968
-Rights and responsibilities can
be shared, Detective Harding.
435
00:28:14,071 --> 00:28:15,728
It might be a foreign concept
to you.
436
00:28:15,832 --> 00:28:17,557
-Hmm.
437
00:28:17,661 --> 00:28:19,870
♪♪
438
00:28:19,974 --> 00:28:22,908
-You know everything that goes
on in this land, Koro.
439
00:28:23,011 --> 00:28:24,875
Everything.
440
00:28:27,222 --> 00:28:32,296
But to have a body buried
on our land,
441
00:28:32,400 --> 00:28:34,713
that's some heavy tapu
right there.
442
00:28:34,816 --> 00:28:38,233
♪♪
443
00:28:38,337 --> 00:28:41,271
-Are you gonna lecture me
about tapu?
444
00:28:42,686 --> 00:28:45,931
About tikanga?
445
00:28:46,034 --> 00:28:47,760
You?
446
00:28:47,864 --> 00:28:49,797
Standing here on...
447
00:28:49,900 --> 00:28:52,592
my whare...
448
00:28:52,696 --> 00:28:55,181
like you're on the paepae,
449
00:28:55,285 --> 00:28:57,459
and I'm just a small kid
at the back.
450
00:28:57,563 --> 00:29:00,531
♪♪
451
00:29:00,635 --> 00:29:02,602
Mahara ki hea koe.
452
00:29:02,706 --> 00:29:11,301
♪♪
453
00:29:11,404 --> 00:29:12,923
-Denise is tracing their calls,
454
00:29:13,027 --> 00:29:15,236
so let's just stay out of sight
and watch for movements.
455
00:29:15,339 --> 00:29:16,755
If they don't call each other,
456
00:29:16,858 --> 00:29:18,998
they'll definitely
visit each other, okay?
457
00:29:19,102 --> 00:29:21,932
-Roger that.
458
00:29:22,036 --> 00:29:24,141
-This?
Are you serious?
459
00:29:24,245 --> 00:29:32,184
♪♪
460
00:29:32,287 --> 00:29:40,054
♪♪
461
00:29:40,157 --> 00:29:45,369
♪♪
462
00:29:45,473 --> 00:29:50,858
♪♪
463
00:29:59,936 --> 00:30:02,801
[Ducks quacking]
464
00:30:03,767 --> 00:30:07,564
♪♪
465
00:30:07,667 --> 00:30:09,738
-Okay, Joseph has exited
the property,
466
00:30:09,842 --> 00:30:12,845
and he's heading towards...
Ridge Road.
467
00:30:12,949 --> 00:30:14,433
He's pushing a wheelbarrow.
468
00:30:14,536 --> 00:30:17,367
♪♪
469
00:30:17,470 --> 00:30:19,714
Taiaroa, he's heading your way.
470
00:30:19,818 --> 00:30:21,129
-Copy that.
471
00:30:21,233 --> 00:30:22,544
Apart from a walk to the beach,
472
00:30:22,648 --> 00:30:24,374
Koro hasn't talked to
or visited anyone.
473
00:30:24,477 --> 00:30:26,307
-The beach
by the medical center?
474
00:30:26,410 --> 00:30:27,756
-Correct.
475
00:30:27,860 --> 00:30:30,759
But he didn't visit
Benny and Celia's.
476
00:30:30,863 --> 00:30:32,658
-Harding, can you confirm that?
477
00:30:32,761 --> 00:30:35,419
-Yeah, affirmative.
He didn't even look in.
478
00:30:35,523 --> 00:30:37,352
-Denise, has anyone
used their phones?
479
00:30:37,456 --> 00:30:38,940
-Negative.
480
00:30:39,044 --> 00:30:45,360
♪♪
481
00:30:45,464 --> 00:30:51,815
♪♪
482
00:30:51,919 --> 00:30:54,369
-Okay, I can see him.
483
00:30:54,473 --> 00:30:55,992
He's heading this way.
484
00:30:56,095 --> 00:31:00,548
♪♪
485
00:31:00,651 --> 00:31:03,965
-Anything?
486
00:31:04,069 --> 00:31:06,657
-He just walked past.
487
00:31:06,761 --> 00:31:08,452
Ah.
488
00:31:08,556 --> 00:31:09,902
-What? Ah, what?
489
00:31:10,006 --> 00:31:11,697
-He's getting woodchips.
490
00:31:11,800 --> 00:31:14,907
There's some council ones
out there on the berm.
491
00:31:15,011 --> 00:31:20,292
♪♪
492
00:31:20,395 --> 00:31:22,742
-I can't believe they're not
contacting each other.
493
00:31:22,846 --> 00:31:31,096
♪♪
494
00:31:31,199 --> 00:31:37,965
♪♪
495
00:31:38,068 --> 00:31:40,174
[Engine starts]
496
00:31:40,277 --> 00:31:48,182
♪♪
497
00:31:48,285 --> 00:31:56,500
♪♪
498
00:31:56,604 --> 00:32:05,337
♪♪
499
00:32:05,440 --> 00:32:13,103
♪♪
500
00:32:13,207 --> 00:32:14,898
-What exactly are you
looking for?
501
00:32:15,002 --> 00:32:16,486
-Code.
-Code?
502
00:32:16,589 --> 00:32:18,108
-They're not just walking
past each other's houses.
503
00:32:18,212 --> 00:32:20,731
They're checking for a signal.
504
00:32:20,835 --> 00:32:24,080
Taiaroa, can you go
check Koro's yard?
505
00:32:24,183 --> 00:32:26,254
Is there anything on
the washing line there?
506
00:32:26,358 --> 00:32:35,160
♪♪
507
00:32:35,263 --> 00:32:44,065
♪♪
508
00:32:44,169 --> 00:32:52,936
♪♪
509
00:32:53,040 --> 00:32:56,560
-There's some rainbow socks
on the line.
510
00:32:59,322 --> 00:33:04,844
♪♪
511
00:33:04,948 --> 00:33:10,402
♪♪
512
00:33:10,505 --> 00:33:13,301
[Thunder rumbling]
513
00:33:20,377 --> 00:33:21,965
-Koro.
514
00:33:22,069 --> 00:33:24,864
-Hi.
-Hello, Joe.
515
00:33:24,968 --> 00:33:27,833
-Hi, hi, hi.
516
00:33:27,936 --> 00:33:29,835
I'll go and sit here.
517
00:33:29,938 --> 00:33:31,975
Oh, you're not sitting
down there.
518
00:33:32,079 --> 00:33:33,563
Right.
519
00:33:33,666 --> 00:33:35,358
-Thank you.
-Oh, great.
520
00:33:40,397 --> 00:33:42,123
-Oh!
-Yeah.
521
00:33:42,227 --> 00:33:43,538
-Are they Black Doris?
-Yeah, from our tree.
522
00:33:43,642 --> 00:33:45,230
-Ooh!
-It was a really
523
00:33:45,333 --> 00:33:46,783
good crop this year.
524
00:33:46,886 --> 00:33:49,751
-Good plums.
-Yeah.
525
00:33:53,859 --> 00:33:55,585
-How are you doing, Joe?
526
00:33:58,795 --> 00:34:00,935
-She, uh...
527
00:34:01,039 --> 00:34:04,249
She came to see me today.
528
00:34:04,352 --> 00:34:07,355
-And?
529
00:34:07,459 --> 00:34:09,047
-She had both their pictures.
530
00:34:09,150 --> 00:34:13,706
♪♪
531
00:34:13,810 --> 00:34:16,709
-We should never have
dug them up.
532
00:34:16,813 --> 00:34:20,230
-Hey, we all agreed that
whoever's blackmailing Joe
533
00:34:20,334 --> 00:34:23,544
might have known
where they were.
534
00:34:23,647 --> 00:34:25,718
-For goodness sake.
535
00:34:25,822 --> 00:34:28,307
All these years,
no one's known a thing.
536
00:34:28,411 --> 00:34:31,379
Then all of a sudden,
someone's blackmailing us.
537
00:34:31,483 --> 00:34:33,692
Who is it?
538
00:34:33,795 --> 00:34:36,419
-If we knew that,
we wouldn't be here, Celia.
539
00:34:36,522 --> 00:34:38,731
-Mm.
540
00:34:38,835 --> 00:34:41,665
-What's that?
-What?
541
00:34:41,769 --> 00:34:43,736
-Under the table?
-Where?
542
00:34:43,840 --> 00:34:46,118
What's there?
543
00:34:46,222 --> 00:34:47,947
-Okay. Let's go.
Go, go, go, go.
544
00:34:48,051 --> 00:34:50,985
[Siren wailing]
545
00:34:51,089 --> 00:34:53,263
[Rain pouring]
546
00:34:53,367 --> 00:34:56,163
[Siren wailing in distance]
547
00:34:56,266 --> 00:35:04,274
♪♪
548
00:35:04,378 --> 00:35:12,696
♪♪
549
00:35:12,800 --> 00:35:20,946
♪♪
550
00:35:21,049 --> 00:35:29,023
♪♪
551
00:35:29,127 --> 00:35:37,238
♪♪
552
00:35:37,342 --> 00:35:45,557
♪♪
553
00:35:45,660 --> 00:35:50,527
♪♪
554
00:35:50,631 --> 00:35:55,532
♪♪
555
00:35:55,636 --> 00:35:57,845
-He raped that little girl.
556
00:36:00,917 --> 00:36:02,539
And he strangled her.
557
00:36:06,164 --> 00:36:08,476
Who could do such a thing?
558
00:36:11,376 --> 00:36:14,241
She was a child...
559
00:36:14,344 --> 00:36:17,830
a beautiful, free spirit.
560
00:36:17,934 --> 00:36:19,729
[Button clicks]
561
00:36:21,731 --> 00:36:24,527
[Button clicks]
562
00:36:24,630 --> 00:36:27,288
-You know me.
563
00:36:27,392 --> 00:36:30,291
You know my history.
564
00:36:30,395 --> 00:36:32,880
It's always been about the kids,
about the mokos.
565
00:36:35,503 --> 00:36:39,576
The kaupapa was all
about the children...
566
00:36:39,680 --> 00:36:43,235
to give them a home
where they could feel safe.
567
00:36:45,272 --> 00:36:47,170
-Then why didn't you
hand him in?
568
00:36:47,274 --> 00:36:52,210
-Do you have any idea what this
country was like back in 1981?
569
00:36:53,970 --> 00:36:56,110
All the public would have heard
was the police
570
00:36:56,214 --> 00:37:01,149
found a druggie Maori commune
harboring sexual predators.
571
00:37:01,253 --> 00:37:02,944
Te Ao Uenuku
would have been over.
572
00:37:03,048 --> 00:37:05,740
The land would've been taken.
573
00:37:05,844 --> 00:37:09,882
And Matt Robins, he wouldn't
have just killed one child.
574
00:37:11,953 --> 00:37:14,853
He would have destroyed
the lives of dozens more.
575
00:37:17,269 --> 00:37:18,719
-Did you kill him?
576
00:37:18,822 --> 00:37:24,138
♪♪
577
00:37:24,242 --> 00:37:25,864
-We all did it.
578
00:37:28,591 --> 00:37:31,870
-Who pulled the trigger?
579
00:37:31,973 --> 00:37:34,424
-We all pulled the trigger.
580
00:37:34,528 --> 00:37:36,599
[Button clicks]
581
00:37:36,702 --> 00:37:38,221
-You're kidding.
582
00:37:38,325 --> 00:37:42,225
♪♪
583
00:37:42,329 --> 00:37:48,783
-Yeah, well, we believed
in collective responsibility.
584
00:37:48,887 --> 00:37:50,785
These weren't empty words, Jess.
585
00:37:50,889 --> 00:37:56,239
We lived that mantra
for almost 40 years.
586
00:37:56,343 --> 00:37:58,828
And we're still living it.
587
00:37:58,931 --> 00:38:00,726
[Button clicks]
588
00:38:00,830 --> 00:38:03,833
♪♪
589
00:38:03,936 --> 00:38:05,490
-It was murder.
590
00:38:05,593 --> 00:38:08,355
♪♪
591
00:38:08,458 --> 00:38:11,358
-Yes, it was murder.
592
00:38:11,461 --> 00:38:12,600
What we did was repugnant.
593
00:38:12,704 --> 00:38:15,051
♪♪
594
00:38:15,154 --> 00:38:17,329
But I don't believe
it was wrong.
595
00:38:19,469 --> 00:38:21,195
-Can you tell me about Maurice?
596
00:38:23,266 --> 00:38:25,303
-He was one of us.
597
00:38:25,406 --> 00:38:28,444
-Then why did he commit suicide?
598
00:38:28,547 --> 00:38:30,169
-He couldn't live with it.
599
00:38:32,448 --> 00:38:33,966
-He couldn't live with what?
600
00:38:34,070 --> 00:38:41,215
♪♪
601
00:38:41,319 --> 00:38:45,909
-He was one of the group
that killed Matt.
602
00:38:46,013 --> 00:38:47,532
-You'll go to jail.
603
00:38:47,635 --> 00:38:51,812
♪♪
604
00:38:51,915 --> 00:38:53,434
You'll go to jail.
605
00:38:53,538 --> 00:38:56,437
♪♪
606
00:38:56,541 --> 00:38:58,957
-Then I will go to jail
607
00:38:59,060 --> 00:39:01,684
with my dearest living friends.
608
00:39:01,787 --> 00:39:03,064
[Button clicks]
609
00:39:03,168 --> 00:39:06,274
♪♪
610
00:39:06,378 --> 00:39:08,276
-[Sighs]
611
00:39:08,380 --> 00:39:11,107
We're gonna have
to charge them all.
612
00:39:11,210 --> 00:39:14,282
-Four good people.
613
00:39:14,386 --> 00:39:16,630
-We're not lawmakers.
614
00:39:16,733 --> 00:39:20,116
We're certainly not priests.
615
00:39:20,219 --> 00:39:21,704
We just do our job.
616
00:39:21,807 --> 00:39:23,982
♪♪
617
00:39:24,085 --> 00:39:26,847
You did a good job, both of you.
618
00:39:28,780 --> 00:39:31,299
[Door opens]
619
00:39:31,403 --> 00:39:34,130
[Door closes]
620
00:39:36,512 --> 00:39:39,549
-[Sighs]
621
00:39:40,999 --> 00:39:44,278
Did you, um, talk to Joseph
about the blackmailer?
622
00:39:46,660 --> 00:39:49,904
-He used a prepaid phone
to text.
623
00:39:50,008 --> 00:39:54,564
He wrote notes
in a blue felt-tip pen.
624
00:39:54,668 --> 00:39:57,878
And his demands increased.
625
00:39:57,981 --> 00:39:59,742
-Same as yours?
-Yeah.
626
00:40:02,089 --> 00:40:04,919
-[Sighs]
627
00:40:05,023 --> 00:40:07,232
[Indistinct conversations,
music playing]
628
00:40:24,249 --> 00:40:27,114
-What do they do in there?
629
00:40:27,217 --> 00:40:28,840
-I have no idea.
630
00:40:32,740 --> 00:40:33,948
-Sex?
631
00:40:34,052 --> 00:40:35,571
-[Laughing]
632
00:40:35,674 --> 00:40:38,401
I don't think so.
633
00:40:38,505 --> 00:40:40,472
But they keep Nia entertained,
and for that,
634
00:40:40,576 --> 00:40:42,612
I am happy to ask no questions.
635
00:40:42,716 --> 00:40:45,339
♪♪
636
00:40:45,443 --> 00:40:47,583
-You're a very wise woman.
637
00:40:47,686 --> 00:40:49,930
♪♪
638
00:40:50,033 --> 00:40:55,280
-♪ Because with you,
I feel free ♪
639
00:40:55,383 --> 00:40:59,042
♪ Because with you,
I feel free ♪
640
00:40:59,146 --> 00:41:00,216
-Hmm.
641
00:41:00,319 --> 00:41:05,152
♪♪
642
00:41:05,255 --> 00:41:08,569
-♪ You said,
I love you like a rainbow ♪
643
00:41:08,673 --> 00:41:11,158
♪♪
644
00:41:11,261 --> 00:41:14,092
♪ I don't know what that means
645
00:41:16,197 --> 00:41:19,028
♪ You know I love you
just the same ♪
646
00:41:19,131 --> 00:41:22,203
♪♪
647
00:41:22,307 --> 00:41:25,655
♪ Could never let
go of you again ♪
648
00:41:27,692 --> 00:41:31,005
♪ You said,
I love you like the rain ♪
649
00:41:31,109 --> 00:41:33,456
♪♪
650
00:41:33,560 --> 00:41:36,148
♪ And the sound
when it hits the roof ♪
651
00:41:36,252 --> 00:41:38,806
♪♪
652
00:41:38,910 --> 00:41:41,568
♪ I don't know
what I would do ♪
653
00:41:41,671 --> 00:41:44,812
♪♪
654
00:41:44,916 --> 00:41:48,229
♪ If I couldn't be close
to you again ♪
655
00:41:48,333 --> 00:41:55,374
♪♪
39452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.