All language subtitles for 16 gulf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,315 --> 00:00:08,105 -Did you pull the trigger? -Well, I rang Jess. 2 00:00:08,215 --> 00:00:09,835 Ronan: There's drugs coming into the Gulf. 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,460 Clean meth and crack. 4 00:00:11,563 --> 00:00:13,083 I'll give you names. 5 00:00:13,185 --> 00:00:16,185 I've got your fingerprints on my yacht's medical kit. 6 00:00:16,292 --> 00:00:18,882 Ruby: Do you think you forgot other important things? 7 00:00:18,984 --> 00:00:20,884 Help! 8 00:00:20,986 --> 00:00:22,676 [Spits] 9 00:00:22,781 --> 00:00:31,101 . 10 00:00:31,203 --> 00:00:39,523 . 11 00:00:39,625 --> 00:00:48,045 . 12 00:00:48,151 --> 00:00:56,471 . 13 00:00:56,573 --> 00:01:04,893 . 14 00:01:04,995 --> 00:01:06,855 So, where's the report? 15 00:01:06,963 --> 00:01:08,623 I got on a transfer. I thought that was the most important... 16 00:01:08,723 --> 00:01:11,833 No, you didn't report his confession of his drug dealing. 17 00:01:11,933 --> 00:01:13,253 I was gonna get a statement today. 18 00:01:13,349 --> 00:01:14,869 Jess! 19 00:01:14,971 --> 00:01:16,491 Rule one of policing -- 20 00:01:16,593 --> 00:01:18,493 What is it? Rule one. 21 00:01:18,595 --> 00:01:21,145 Report it immediately. 22 00:01:22,634 --> 00:01:23,704 Yes. 23 00:01:33,127 --> 00:01:34,917 You really think he was taken out? 24 00:01:37,062 --> 00:01:38,132 Yes. 25 00:01:40,617 --> 00:01:44,137 Hoani Casey went to visit Ronan Croft in prison, 26 00:01:44,242 --> 00:01:47,422 and on that same night was the night that Hoani 27 00:01:47,521 --> 00:01:52,421 broke into Bennington's, demanded guns. 28 00:01:52,526 --> 00:01:55,806 What are you suggesting?I'm suggesting that the two cases are connected. 29 00:02:01,707 --> 00:02:03,807 [Sighs] 30 00:02:03,916 --> 00:02:06,056 Did forensics come back on the gun? 31 00:02:06,160 --> 00:02:08,020 Modified .303. 32 00:02:08,128 --> 00:02:11,718 The serial number's been filed off. 33 00:02:11,821 --> 00:02:15,271 But Bennington and Hoani's fingerprints are all over it, 34 00:02:15,376 --> 00:02:16,896 as expected. 35 00:02:16,998 --> 00:02:18,828 And the bullet was definitely shot from that weapon, 36 00:02:18,931 --> 00:02:20,071 as expected. 37 00:02:20,174 --> 00:02:23,354 There's a copy of it on your desk. 38 00:02:23,453 --> 00:02:27,253 -There's no other fingerprint? -No, why? 39 00:02:27,354 --> 00:02:29,224 Jess? -Yeah. 40 00:02:29,321 --> 00:02:33,011 Listen, it's one thing to want a thorough investigation, 41 00:02:33,118 --> 00:02:35,708 but it's another thing completely different to go 42 00:02:35,810 --> 00:02:38,230 on a witch hunt against a former cop. 43 00:02:38,330 --> 00:02:40,230 Yeah. 44 00:02:40,332 --> 00:02:42,542 You're sounding a touch paranoid, detective. 45 00:02:51,205 --> 00:02:57,065 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 46 00:02:57,177 --> 00:03:04,557 . 47 00:03:04,667 --> 00:03:12,047 . 48 00:03:12,157 --> 00:03:19,577 . 49 00:03:19,682 --> 00:03:27,102 . 50 00:03:27,207 --> 00:03:28,927 [Sighs] Shit. 51 00:03:29,036 --> 00:03:36,106 . 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,936 Little fuckers. We know exactly who. 53 00:03:39,046 --> 00:03:40,186 Call the cleaners. 54 00:03:40,289 --> 00:03:42,769 They'll be on the CCTV. I'll check it. 55 00:03:42,877 --> 00:03:45,847 Do the cleaners first. 56 00:03:45,949 --> 00:03:47,609 Do you mind? 57 00:03:52,093 --> 00:03:56,753 Jeanine was harassed outside BP last night by one of the Caseys. 58 00:03:56,857 --> 00:03:58,957 Refused to serve a cop's wife. 59 00:04:01,102 --> 00:04:03,552 -Morning, boss. -Rory. 60 00:04:03,657 --> 00:04:05,347 Same crowd have gone B-side 61 00:04:05,452 --> 00:04:06,902 on the ferry last night, apparently. 62 00:04:07,005 --> 00:04:08,275 They tossed out all the newspapers. 63 00:04:08,386 --> 00:04:10,106 Hey, I think you'll find that was one person, 64 00:04:10,215 --> 00:04:13,005 and it was a schoolboy, so... 65 00:04:13,114 --> 00:04:15,014 There's been rubbish dumped outside Bennington's. 66 00:04:15,116 --> 00:04:16,836 Yeah, alright. Alright, Pup. 67 00:04:18,948 --> 00:04:22,638 A man has died, Constable. 68 00:04:22,745 --> 00:04:24,705 A family has lost a son, a father, a husband, 69 00:04:24,816 --> 00:04:28,506 and that man was shot by an ex-cop, so... 70 00:04:28,613 --> 00:04:30,103 whatever our feelings about Doug Bennington, 71 00:04:30,200 --> 00:04:31,440 and whatever the facts of the matter are, 72 00:04:31,547 --> 00:04:32,817 we are gonna go softly, softly. 73 00:04:32,927 --> 00:04:34,897 We are not gonna inflame the situation 74 00:04:34,998 --> 00:04:37,518 by charging the people who vandalized the station. 75 00:04:43,352 --> 00:04:46,532 -Looks good. -Yep, it's my birthday. 76 00:04:46,631 --> 00:04:48,121 Happy birthday to me. 77 00:04:48,218 --> 00:04:56,228 . 78 00:04:56,330 --> 00:04:59,230 [Sighs, groans] 79 00:04:59,333 --> 00:05:03,033 . 80 00:05:03,130 --> 00:05:06,100 Doug: [Humming] 81 00:05:18,421 --> 00:05:20,391 [Grunts] 82 00:05:22,114 --> 00:05:25,844 [Cheering in distance] 83 00:05:25,946 --> 00:05:29,226 Jesus! 84 00:05:29,329 --> 00:05:32,879 Get out of there, will ya?! Eh, piss off! 85 00:05:32,987 --> 00:05:35,777 Stop that, will ya! Get out! -Bastard! 86 00:05:35,887 --> 00:05:37,817 Oi! Rack off! 87 00:05:37,923 --> 00:05:40,863 Oh, Jesus Christ. 88 00:05:40,961 --> 00:05:44,031 Ah, man, no! No! Cut it out! 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,656 Man: You killer! 90 00:05:51,627 --> 00:05:53,967 [Dog barking in distance] 91 00:05:57,460 --> 00:06:02,780 . 92 00:06:02,879 --> 00:06:08,259 . 93 00:06:08,368 --> 00:06:09,678 Have you got any idea 94 00:06:09,783 --> 00:06:13,823 how difficult these are to propagate? 95 00:06:13,925 --> 00:06:15,435 I can't say I do. 96 00:06:15,547 --> 00:06:18,687 . 97 00:06:18,792 --> 00:06:20,282 Go clean yourself up, Jack. 98 00:06:20,380 --> 00:06:26,660 . 99 00:06:26,765 --> 00:06:33,005 . 100 00:06:33,116 --> 00:06:35,456 Good for brain and bowel.Hm. 101 00:06:38,777 --> 00:06:43,227 "Symbiotic colony of bacteria and yeast," hm? 102 00:06:43,333 --> 00:06:45,993 Thanks. 103 00:06:46,095 --> 00:06:47,645 Bennington's phone records. 104 00:06:47,752 --> 00:06:49,862 -Yep. -Why? 105 00:06:49,961 --> 00:06:56,691 Well, here is the call he made to me at 4:05 AM, 106 00:06:56,795 --> 00:06:59,755 then the call prior is nine hours earlier, 107 00:06:59,867 --> 00:07:01,627 and that was the call that he made to his sister 108 00:07:01,731 --> 00:07:04,841 in Melbourne, and other than that... 109 00:07:04,941 --> 00:07:07,251 well, that's it. 110 00:07:07,357 --> 00:07:10,017 Well, the All Blacks won 24-7 that night... 111 00:07:10,119 --> 00:07:13,259 one of their best games of the season, apparently. 112 00:07:13,363 --> 00:07:16,923 Could be a reason not to call anyone. 113 00:07:17,022 --> 00:07:19,132 No? 114 00:07:19,231 --> 00:07:20,301 What are you thinking? 115 00:07:23,960 --> 00:07:26,480 Knock on the door, 116 00:07:26,584 --> 00:07:28,934 I walk in, I call out his name... 117 00:07:29,034 --> 00:07:31,424 Doug? 118 00:07:31,520 --> 00:07:33,180 ...go down the hallway. 119 00:07:36,525 --> 00:07:39,175 Something feels off. 120 00:07:39,286 --> 00:07:41,146 Other than the dead body on the floor? 121 00:07:43,739 --> 00:07:46,849 Yeah, you're right. It's just a feeling. 122 00:07:46,949 --> 00:07:49,049 I don't trust those at the moment. 123 00:07:49,158 --> 00:07:55,438 . 124 00:07:58,547 --> 00:08:00,547 [Brush scrubbing] 125 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Don't. 126 00:08:14,079 --> 00:08:17,049 Something else. 127 00:08:17,151 --> 00:08:19,431 I want out. 128 00:08:19,533 --> 00:08:21,603 Out of what? 129 00:08:21,708 --> 00:08:22,848 Your business. 130 00:08:22,950 --> 00:08:26,640 [Chuckles] Oh, come on, Jack. 131 00:08:26,747 --> 00:08:29,717 We go way back, you and me. -Yeah, I know. 132 00:08:32,615 --> 00:08:35,925 But shit keeps happening to me, not you. 133 00:08:36,032 --> 00:08:38,212 Like that missing kid... 134 00:08:38,310 --> 00:08:40,380 you made me keep quiet to protect yourself, 135 00:08:40,485 --> 00:08:41,895 but everyone else gets hurt, 136 00:08:42,004 --> 00:08:45,494 but not you. -I never made you do anything. 137 00:08:45,594 --> 00:08:47,184 Truth is, you couldn't even tie your own bloody 138 00:08:47,285 --> 00:08:48,765 shoelaces without my help. 139 00:08:48,873 --> 00:08:50,913 Take a look at yourself. 140 00:08:51,013 --> 00:08:53,883 Well, you can stop bringing this shit around! 141 00:08:53,981 --> 00:08:57,231 [Bottles clanking] 142 00:08:57,329 --> 00:09:00,849 Listen. 143 00:09:00,954 --> 00:09:03,544 I'll bring you a whole trailer-load of plants 144 00:09:03,646 --> 00:09:05,716 to replace the ones out the back, eh? 145 00:09:05,821 --> 00:09:07,861 How's that? 146 00:09:07,961 --> 00:09:09,551 What were they? 147 00:09:11,930 --> 00:09:15,310 You just don't get it, do you? 148 00:09:15,416 --> 00:09:18,486 I grew them from seed. -Oh. 149 00:09:21,871 --> 00:09:23,181 Now, just go. 150 00:09:23,286 --> 00:09:27,286 And next time you shoot someone, don't call me. 151 00:09:27,394 --> 00:09:29,264 I never did. 152 00:09:29,361 --> 00:09:36,921 . 153 00:09:37,024 --> 00:09:44,694 . 154 00:09:44,791 --> 00:09:52,381 . 155 00:09:52,488 --> 00:09:57,388 The bullet entered the chest, shattering the fifth rib, 156 00:09:57,493 --> 00:10:01,703 perforating the heart and lung, exiting through his back, 157 00:10:01,808 --> 00:10:04,848 destroying the T6 vertebra. 158 00:10:04,949 --> 00:10:06,259 Was the barrel of the gun 159 00:10:06,364 --> 00:10:08,094 pressed against his skin at the time of firing? 160 00:10:08,193 --> 00:10:09,953 Yeah, see, the bullet hole markings 161 00:10:10,057 --> 00:10:12,267 around the wound entrance were consistent with that. 162 00:10:12,370 --> 00:10:16,480 There's a contusion on the base of the skull here... 163 00:10:16,581 --> 00:10:19,141 consistent with a blow shortly before death. 164 00:10:19,239 --> 00:10:21,139 Mm. 165 00:10:21,241 --> 00:10:22,931 The odd... 166 00:10:23,036 --> 00:10:26,106 scrape, nick on the skin. 167 00:10:28,110 --> 00:10:29,730 Anything else? 168 00:10:32,735 --> 00:10:34,355 Yeah. 169 00:10:37,257 --> 00:10:39,737 I thought it might have been made by a bracelet... 170 00:10:39,846 --> 00:10:42,946 one of those plastic ones that are given out at concerts 171 00:10:43,056 --> 00:10:45,126 and suchlike, but... 172 00:10:45,230 --> 00:10:55,170 . 173 00:10:55,275 --> 00:10:59,175 There are a number of possible scenarios. 174 00:10:59,279 --> 00:11:02,629 -Yeah, or it's ligature marks. -Possibly. 175 00:11:02,731 --> 00:11:04,841 Do we have a timeframe on these? 176 00:11:04,940 --> 00:11:08,770 Very difficult to pinpoint exactly, but, uh... 177 00:11:08,875 --> 00:11:11,565 definitely within the six hours before his death. 178 00:11:13,707 --> 00:11:16,047 I... 179 00:11:16,158 --> 00:11:19,258 thought you might like some hard copies. 180 00:11:19,368 --> 00:11:21,398 Yeah, thanks. 181 00:11:25,132 --> 00:11:28,072 You can release the body to the family tomorrow morning. 182 00:11:28,170 --> 00:11:37,970 . 183 00:11:38,076 --> 00:11:47,906 . 184 00:11:48,017 --> 00:11:57,887 . 185 00:11:57,993 --> 00:12:07,803 . 186 00:12:07,899 --> 00:12:11,489 Jess: I need to talk to you about something. 187 00:12:11,592 --> 00:12:13,702 Uh-oh. What have I done now? 188 00:12:13,802 --> 00:12:16,672 -Really? -Okay, what? 189 00:12:16,770 --> 00:12:18,390 -No, it's, um... 190 00:12:20,463 --> 00:12:22,743 It's about me. It's something that I've done. 191 00:12:24,778 --> 00:12:27,328 No, Ruby, it's really very serious. 192 00:12:27,436 --> 00:12:30,126 Okay, shoot. I'm listening. 193 00:12:30,232 --> 00:12:32,682 Tell me the terribly wrong thing you've done. 194 00:12:36,100 --> 00:12:39,760 I can remember something about the accident, about my accident. 195 00:12:41,864 --> 00:12:44,284 But it might not be true. 196 00:12:44,384 --> 00:12:48,324 Because, um, apparently, um... 197 00:12:48,422 --> 00:12:51,982 apparently coming off drugs can do that. 198 00:12:52,081 --> 00:12:53,741 Mm. 199 00:12:55,326 --> 00:12:57,466 [Sighs] 200 00:12:57,569 --> 00:13:00,329 But... 201 00:13:00,434 --> 00:13:03,444 once we were in the water, before the car sank... 202 00:13:05,508 --> 00:13:08,368 ...I had undone... 203 00:13:08,477 --> 00:13:11,787 my seatbelt, and, uh... 204 00:13:11,894 --> 00:13:13,524 the window... 205 00:13:15,864 --> 00:13:17,144 ...was smashed. 206 00:13:17,244 --> 00:13:20,324 I think that's how I... 207 00:13:23,181 --> 00:13:25,811 ...I hurt my head. I don't know. 208 00:13:34,399 --> 00:13:36,819 Alex's seatbelt was still done up. 209 00:13:41,890 --> 00:13:47,240 And he couldn't reach his seatbelt to undo it, 210 00:13:47,343 --> 00:13:48,793 'cause, he was, um... 211 00:13:48,897 --> 00:13:51,757 he was trapped by the steering wheel. 212 00:13:58,423 --> 00:14:00,153 But I could. 213 00:14:03,463 --> 00:14:05,053 I could have freed him. 214 00:14:09,952 --> 00:14:11,572 But I didn't. 215 00:14:15,820 --> 00:14:17,440 I just didn't. 216 00:14:26,210 --> 00:14:28,380 Ruby: You're meant to save yourself. 217 00:14:28,488 --> 00:14:29,828 That's just instinct. 218 00:14:29,938 --> 00:14:33,798 No, Ruby, it's not cop's instinct. 219 00:14:33,907 --> 00:14:36,907 I don't know why I would have done that. 220 00:14:37,014 --> 00:14:38,434 Why... 221 00:14:38,532 --> 00:14:39,782 I... 222 00:14:39,879 --> 00:14:42,159 uh... 223 00:14:44,228 --> 00:14:45,608 I loved Alex. 224 00:14:45,712 --> 00:14:46,892 I loved him so much. 225 00:14:46,989 --> 00:14:48,299 Don't beat yourself up about it. 226 00:14:48,404 --> 00:14:50,204 Anyway, you said it might not even be true. 227 00:14:52,305 --> 00:14:54,335 I think I need to tell someone.You have told someone. 228 00:14:54,445 --> 00:14:55,545 -No. -You've told me. 229 00:14:55,653 --> 00:14:57,383 Yeah, Ruby, I mean the police. 230 00:14:57,482 --> 00:14:59,622 -You are the police. -Yeah, exactly. 231 00:14:59,726 --> 00:15:01,206 Oh, so you're going to tell someone, 232 00:15:01,314 --> 00:15:02,734 and then end up in jail, or whatever? 233 00:15:02,832 --> 00:15:05,942 Great plan, Mum. You said you'd help me with the baby. 234 00:15:06,043 --> 00:15:07,323 Hey! 235 00:15:07,423 --> 00:15:08,873 Hey, Ruby! 236 00:15:08,977 --> 00:15:10,807 Christ! 237 00:15:10,910 --> 00:15:14,050 I'm sorry, but this is not about you, okay? 238 00:15:14,154 --> 00:15:19,024 The world does not revolve around Ruby, okay? 239 00:15:19,125 --> 00:15:21,505 And if you're gonna be a mother, then... 240 00:15:21,610 --> 00:15:24,030 I don't have to take this shit from you! 241 00:15:24,130 --> 00:15:26,300 Thanks for the crap dinner, Mum. 242 00:15:28,168 --> 00:15:30,958 [Door opens, slams] 243 00:15:31,068 --> 00:15:37,418 . 244 00:15:37,522 --> 00:15:43,942 . 245 00:15:44,046 --> 00:15:47,876 [Thunder rumbles] 246 00:15:47,981 --> 00:15:55,401 . 247 00:15:55,506 --> 00:16:02,996 . 248 00:16:03,100 --> 00:16:05,450 [Cellphone ringing] 249 00:16:05,550 --> 00:16:10,420 . 250 00:16:10,521 --> 00:16:13,251 -Hey. -Hey, boss. 251 00:16:13,351 --> 00:16:17,671 How's the weather in the old, uh, big smoke? 252 00:16:17,769 --> 00:16:19,879 Clouds are coming in over here. 253 00:16:19,979 --> 00:16:21,979 Yeah, I can see a storm coming in over the Gulf. 254 00:16:22,084 --> 00:16:25,234 Huh. If the rumors are true -- you do have one of those 255 00:16:25,329 --> 00:16:28,159 high-rise apartments on the new waterfront. 256 00:16:28,263 --> 00:16:32,203 -Can't complain about the view. -So, what have you got for me? 257 00:16:32,301 --> 00:16:35,061 Initial results from Ronan Croft's PM. 258 00:16:35,166 --> 00:16:36,956 No surprises, really. 259 00:16:37,065 --> 00:16:38,995 He bled out through the cuts on his wrists, 260 00:16:39,101 --> 00:16:41,831 and they were made by that blade that we found in his hand. 261 00:16:41,931 --> 00:16:50,011 . 262 00:16:50,112 --> 00:16:58,192 . 263 00:16:58,293 --> 00:17:06,343 . 264 00:17:06,439 --> 00:17:14,479 . 265 00:17:14,585 --> 00:17:17,445 Here we are, mate. 266 00:17:17,553 --> 00:17:19,043 The girl in the office will give you a list 267 00:17:19,141 --> 00:17:20,941 of everything that forensics took... 268 00:17:21,040 --> 00:17:22,700 bloody wallies. 269 00:17:26,459 --> 00:17:28,939 Well, I'll, uh... I'll be on my way. 270 00:17:29,048 --> 00:17:30,498 Thanks, Pup. 271 00:17:30,601 --> 00:17:32,501 Um, there's a little something 272 00:17:32,603 --> 00:17:34,233 on the bench from me and the boys. 273 00:17:34,329 --> 00:17:35,989 Oh. 274 00:17:36,089 --> 00:17:39,019 You're a good man, Doug. 275 00:17:39,127 --> 00:17:40,437 Personal opinion... 276 00:17:40,542 --> 00:17:42,132 the bastard got what he deserved. 277 00:17:48,343 --> 00:17:57,323 . 278 00:17:57,421 --> 00:18:06,461 . 279 00:18:06,568 --> 00:18:15,608 . 280 00:18:15,715 --> 00:18:24,715 . 281 00:18:24,827 --> 00:18:33,867 . 282 00:18:33,974 --> 00:18:36,054 Hey. Thank you... 283 00:18:36,149 --> 00:18:39,049 for meeting with me. 284 00:18:39,152 --> 00:18:42,542 I can tell you straight off, that gun wasn't his, okay? 285 00:18:42,638 --> 00:18:44,468 He never used sawn-offs. 286 00:18:44,571 --> 00:18:46,821 He used to call them Mad Max guns, 287 00:18:46,918 --> 00:18:49,708 'cause all the bad guys in movies have them. 288 00:18:49,818 --> 00:18:51,098 Right. 289 00:18:51,199 --> 00:18:52,679 Can I show you a photo? 290 00:18:52,786 --> 00:18:59,136 . 291 00:18:59,241 --> 00:19:05,661 . 292 00:19:05,765 --> 00:19:08,455 -Well, what am I looking for? -Um... 293 00:19:08,561 --> 00:19:12,771 . 294 00:19:12,875 --> 00:19:15,355 These faint lines here... 295 00:19:15,464 --> 00:19:17,744 and here. 296 00:19:22,333 --> 00:19:24,893 Those marks weren't there when I last saw him alive. 297 00:19:24,991 --> 00:19:26,171 That was the night he was killed. 298 00:19:26,268 --> 00:19:29,238 Murdered. 299 00:19:29,340 --> 00:19:31,270 Yeah, we were watching rugby with the kids. 300 00:19:31,377 --> 00:19:33,027 -And he went out? -Yeah. 301 00:19:36,209 --> 00:19:38,139 Do you have any idea why he would have gone 302 00:19:38,246 --> 00:19:41,036 to visit Ronan Croft in prison earlier that day? 303 00:19:41,145 --> 00:19:43,315 No. 304 00:19:43,423 --> 00:19:46,293 You don't seem surprised. 305 00:19:46,392 --> 00:19:49,502 Why would I be surprised? 306 00:19:49,602 --> 00:19:51,672 Well, because they don't have a whole lot in common. 307 00:19:51,776 --> 00:19:55,636 'Cause he's a rich white kid and a poor Maori? 308 00:19:55,746 --> 00:19:58,086 Yep, actually. 309 00:20:03,202 --> 00:20:06,272 I know that you and my aunt are friends, 310 00:20:06,377 --> 00:20:08,307 but you shouldn't be here. 311 00:20:10,933 --> 00:20:12,523 Can I ask you... 312 00:20:12,625 --> 00:20:15,865 what do you know about your husband's business dealings? 313 00:20:15,973 --> 00:20:18,673 What does any woman know about her husband's business? 314 00:20:21,323 --> 00:20:22,813 Okay. 315 00:20:22,911 --> 00:20:29,371 . 316 00:20:29,469 --> 00:20:30,779 Koro. 317 00:20:30,884 --> 00:20:32,274 Was Hoani running drugs through the island 318 00:20:32,369 --> 00:20:34,439 with Ronan Croft?I'm an old man. 319 00:20:34,543 --> 00:20:35,893 I don't know anything about drugs. 320 00:20:35,993 --> 00:20:38,863 Come on, look. Was this his? 321 00:20:38,961 --> 00:20:41,761 Have you seen this? 322 00:20:41,861 --> 00:20:44,421 Come on, Koro, how many more of your whanauhave to die 323 00:20:44,519 --> 00:20:47,799 before you get off the fence and talk to me? 324 00:20:47,901 --> 00:20:49,591 You want me to know your side of the story, 325 00:20:49,696 --> 00:20:51,216 but no one's talking. 326 00:20:51,319 --> 00:21:00,429 . 327 00:21:00,535 --> 00:21:09,605 . 328 00:21:09,716 --> 00:21:18,856 . 329 00:21:18,967 --> 00:21:22,697 Once upon a time, there were two men... 330 00:21:22,798 --> 00:21:26,798 one Maori, one Pakeha. 331 00:21:26,906 --> 00:21:29,596 Mates. 332 00:21:29,702 --> 00:21:31,742 "BFFs" you'd probably call them now. 333 00:21:34,741 --> 00:21:36,671 The Maori fella was shoulder-tapped by his koro 334 00:21:36,778 --> 00:21:38,708 to look after the family... 335 00:21:38,814 --> 00:21:41,134 financially too, I mean. 336 00:21:43,405 --> 00:21:47,645 It was hard on the island back then for young Maori. 337 00:21:47,754 --> 00:21:49,834 Times were tough... 338 00:21:49,929 --> 00:21:51,549 no jobs. 339 00:21:53,967 --> 00:21:55,307 So... 340 00:21:55,417 --> 00:22:00,627 he decided to start up a horticultural business, 341 00:22:00,733 --> 00:22:03,813 to help keep the family afloat. 342 00:22:03,908 --> 00:22:07,048 There's lovely soil here. 343 00:22:07,153 --> 00:22:09,053 It didn't make anyone rich, but it helped those ones 344 00:22:09,155 --> 00:22:11,425 who wanted to stay here on the island. 345 00:22:15,541 --> 00:22:18,851 And the other guy? 346 00:22:18,958 --> 00:22:20,618 He became the local cop. 347 00:22:23,790 --> 00:22:26,210 They decided instead of fighting about it, 348 00:22:26,310 --> 00:22:30,760 that they would help expand the horticultural business 349 00:22:30,866 --> 00:22:33,936 and use the extra cash to buy things on the island. 350 00:22:34,042 --> 00:22:37,082 They thought they were doing the right thing... 351 00:22:37,183 --> 00:22:41,773 just like you, Jess, with Hoani. 352 00:22:41,877 --> 00:22:43,187 What happened to those two guys? 353 00:22:43,292 --> 00:22:44,982 [Scoffs] 354 00:22:45,087 --> 00:22:47,497 They got old. 355 00:22:47,607 --> 00:22:49,777 The business changed. 356 00:22:49,885 --> 00:22:52,435 Doing the right thing became less clear... 357 00:22:52,543 --> 00:22:56,553 well, to the Maori fella, it did. 358 00:22:56,651 --> 00:23:01,141 He told his family to stay away from that imported stuff. 359 00:23:01,241 --> 00:23:04,281 Some listened. 360 00:23:04,383 --> 00:23:08,393 In the end, he walked away, and he left them to it. 361 00:23:08,490 --> 00:23:10,110 And the Pakeha fella? 362 00:23:10,216 --> 00:23:13,556 . 363 00:23:13,668 --> 00:23:15,948 You're making me late to pick up my mokopuna. 364 00:23:16,049 --> 00:23:22,089 . 365 00:23:22,193 --> 00:23:28,303 . 366 00:23:28,407 --> 00:23:30,747 [Engine starts] 367 00:23:48,254 --> 00:23:50,294 [Clears throat] 368 00:23:56,262 --> 00:23:58,892 Hey. 369 00:23:58,989 --> 00:24:01,269 You okay? 370 00:24:01,370 --> 00:24:02,510 Not really. 371 00:24:05,167 --> 00:24:06,787 AJ: I'll go wait in the car. 372 00:24:19,147 --> 00:24:21,557 [Door opens, closes] 373 00:24:21,667 --> 00:24:23,217 Is it the baby?What? 374 00:24:23,323 --> 00:24:25,573 The baby.No, the baby's cool. 375 00:24:25,671 --> 00:24:27,361 That's all cool. 376 00:24:30,745 --> 00:24:32,365 Um... 377 00:24:35,404 --> 00:24:37,134 [Sighs] 378 00:24:39,236 --> 00:24:40,336 Do you wanna talk to me? 379 00:24:40,444 --> 00:24:41,654 I mean... 380 00:24:44,034 --> 00:24:45,414 Come on, Ruby, talk to me. 381 00:24:45,518 --> 00:24:49,108 It can't be as bad as what I'm imagining it. 382 00:24:49,211 --> 00:24:51,321 Ruby: Actually, I think it might be worse. 383 00:24:54,838 --> 00:24:59,358 Have you ever asked yourself why you were in the car 384 00:24:59,463 --> 00:25:02,783 with Alex the night you had your accident? 385 00:25:04,848 --> 00:25:07,778 It's because I had just told you something. 386 00:25:09,991 --> 00:25:12,931 You see, me and AJ... 387 00:25:13,028 --> 00:25:16,028 well, we'd just become a thing. 388 00:25:16,135 --> 00:25:17,375 You know... 389 00:25:17,481 --> 00:25:20,351 like, a real thing, 390 00:25:20,449 --> 00:25:25,389 and he said I had to tell you for my sake, 391 00:25:25,489 --> 00:25:28,419 that not telling you was making me sick. 392 00:25:28,527 --> 00:25:36,087 . 393 00:25:36,189 --> 00:25:37,779 [Softly] What? Tell me, Ruby. 394 00:25:43,265 --> 00:25:46,435 That Alex used to abuse me. 395 00:25:48,581 --> 00:25:52,241 It started when I was 13. 396 00:25:52,343 --> 00:25:54,733 I tried to tell you so many times, 397 00:25:54,829 --> 00:25:56,179 but you were always acting like 398 00:25:56,278 --> 00:26:00,138 he was this really amazing stepdad. 399 00:26:00,248 --> 00:26:02,348 And then I did tell you, 400 00:26:02,457 --> 00:26:05,357 and you had your accident, 401 00:26:05,460 --> 00:26:08,770 and you forgot it. 402 00:26:08,877 --> 00:26:10,257 Oh, no. 403 00:26:10,361 --> 00:26:11,501 Please don't lose it, Mum. 404 00:26:11,604 --> 00:26:13,264 I don't want the drama again. 405 00:26:13,364 --> 00:26:14,684 I... 406 00:26:14,780 --> 00:26:16,400 Yeah. 407 00:26:22,891 --> 00:26:25,311 Can I hold you? 408 00:26:25,411 --> 00:26:26,761 Please? 409 00:26:26,861 --> 00:26:30,591 I'm going to stay at AJ's place now. 410 00:26:30,692 --> 00:26:32,872 Well, can I... 411 00:26:32,970 --> 00:26:35,150 can I come and visit you? -No. 412 00:26:39,183 --> 00:26:41,433 I'll come back tomorrow. 413 00:26:41,530 --> 00:26:43,080 Okay. 414 00:26:43,187 --> 00:26:50,057 . 415 00:26:50,160 --> 00:26:56,990 . 416 00:26:57,098 --> 00:26:59,378 [Exhales shakily] 417 00:26:59,479 --> 00:27:08,519 . 418 00:27:08,627 --> 00:27:17,667 . 419 00:27:17,774 --> 00:27:19,094 Is it true? 420 00:27:19,189 --> 00:27:26,849 . 421 00:27:26,955 --> 00:27:34,575 . 422 00:27:34,687 --> 00:27:42,317 . 423 00:27:42,419 --> 00:27:50,049 . 424 00:27:50,151 --> 00:27:52,261 [Breathing rapidly] 425 00:27:52,360 --> 00:28:00,920 . 426 00:28:01,024 --> 00:28:09,584 . 427 00:28:09,688 --> 00:28:11,208 Fuck you! 428 00:28:11,310 --> 00:28:13,240 What?! What?! Stop it! 429 00:28:13,346 --> 00:28:14,616 [Tires screeching] 430 00:28:14,727 --> 00:28:15,827 Jess! 431 00:28:15,935 --> 00:28:17,445 Fucking stop it, Jess! 432 00:28:17,557 --> 00:28:19,767 Agh! 433 00:28:19,870 --> 00:28:21,180 [Glass shattering] 434 00:28:21,285 --> 00:28:22,175 Aah! 435 00:28:22,286 --> 00:28:26,636 . 436 00:28:26,739 --> 00:28:29,019 [Screaming] 437 00:28:29,121 --> 00:28:30,361 Jess! 438 00:28:33,470 --> 00:28:36,680 [Screaming continues] 439 00:28:36,784 --> 00:28:41,794 . 440 00:28:41,892 --> 00:28:43,202 [Spits] 441 00:28:43,307 --> 00:28:46,587 . 442 00:28:46,690 --> 00:28:48,930 [Screaming continues] 443 00:28:49,037 --> 00:28:50,757 [Sobbing] 444 00:28:50,867 --> 00:28:53,487 . 445 00:28:53,593 --> 00:28:55,913 Get out! 446 00:28:56,010 --> 00:28:58,080 Get out! 447 00:28:58,184 --> 00:28:59,604 Aah! 448 00:28:59,703 --> 00:29:03,403 . 449 00:29:03,500 --> 00:29:06,640 [Screaming continues] 450 00:29:06,745 --> 00:29:13,985 . 451 00:29:14,097 --> 00:29:16,477 [Breathing heavily] 452 00:29:16,582 --> 00:29:24,872 . 453 00:29:24,970 --> 00:29:33,220 . 454 00:29:33,323 --> 00:29:35,013 [Knocking at door] 455 00:29:35,118 --> 00:29:39,288 . 456 00:29:39,398 --> 00:29:41,678 [Knocking continues] 457 00:30:01,903 --> 00:30:12,163 . 458 00:30:12,258 --> 00:30:22,538 . 459 00:30:22,648 --> 00:30:32,968 . 460 00:30:33,072 --> 00:30:35,352 I need to see her. 461 00:30:35,454 --> 00:30:36,904 Yeah. 462 00:30:37,007 --> 00:30:39,797 It's not gonna happen.AJ. 463 00:30:39,907 --> 00:30:42,667 I know that you're trying to protect her, I... 464 00:30:42,771 --> 00:30:44,121 No. 465 00:30:44,221 --> 00:30:47,291 I'm just doing what she's asking me to do. 466 00:30:47,397 --> 00:30:55,507 . 467 00:30:55,612 --> 00:31:03,722 . 468 00:31:03,827 --> 00:31:05,787 Thank you, Sophie. 469 00:31:05,898 --> 00:31:08,968 . 470 00:31:09,074 --> 00:31:10,424 Cheers. 471 00:31:10,523 --> 00:31:12,703 Belated happy birthday, 'Nise. 472 00:31:12,801 --> 00:31:14,291 Who told you? 473 00:31:14,389 --> 00:31:16,289 Rory. 474 00:31:16,391 --> 00:31:18,881 -He's a good bloke, Rory. -Mm. 475 00:31:18,980 --> 00:31:20,640 Did you get those phones to the technicians? 476 00:31:20,740 --> 00:31:21,880 Mm-hmm. 477 00:31:21,983 --> 00:31:24,233 Signed, sealed, delivered. 478 00:31:26,436 --> 00:31:29,336 Do you think they're gonna give you what you're looking for? 479 00:31:29,439 --> 00:31:30,649 Half of me hopes they do, 480 00:31:30,750 --> 00:31:33,130 and half of me hopes they really don't. 481 00:31:35,479 --> 00:31:37,899 Yeah. Yeah. 482 00:31:40,519 --> 00:31:43,249 What birthday is this, or are you gonna turn 40 forever? 483 00:31:43,349 --> 00:31:45,629 [Clears throat] 484 00:31:45,731 --> 00:31:48,111 No, I am 50-fucking-5. 485 00:31:48,216 --> 00:31:50,456 Sometimes I think I'll never have sex again. 486 00:31:50,563 --> 00:31:52,703 Suggestion... 487 00:31:52,807 --> 00:31:56,667 uh, maybe you wanna broaden your horizons. 488 00:31:56,776 --> 00:31:59,056 When was the last time you got off the island? 489 00:32:03,300 --> 00:32:04,960 Good point. 490 00:32:07,477 --> 00:32:09,407 [Both chuckle] 491 00:32:09,513 --> 00:32:15,493 . 492 00:32:15,588 --> 00:32:17,248 Hey, how you doing? 493 00:32:22,009 --> 00:32:23,629 Without Alex, I mean? 494 00:32:29,085 --> 00:32:31,355 Now, see, you think you know someone. 495 00:32:34,469 --> 00:32:36,159 You think you know yourself. 496 00:32:38,784 --> 00:32:40,824 You wake up one morning and you realize 497 00:32:40,924 --> 00:32:44,514 that you just don't know shit about anyone or anything. 498 00:32:44,617 --> 00:32:50,377 . 499 00:32:50,485 --> 00:32:56,245 . 500 00:32:56,353 --> 00:32:57,293 Well, that's illuminating. 501 00:32:57,389 --> 00:32:58,979 Mm. 502 00:32:59,080 --> 00:33:06,540 . 503 00:33:06,639 --> 00:33:09,749 -Denise, you're up! -Mm! 504 00:33:09,849 --> 00:33:11,539 Come on, we're up. 505 00:33:11,644 --> 00:33:13,164 -Nah. -Oh, you pussy. 506 00:33:13,267 --> 00:33:15,337 You have never won. 507 00:33:15,441 --> 00:33:18,381 So? What are you afraid of? 508 00:33:18,479 --> 00:33:21,379 I don't understand why you wanna keep playing this game... 509 00:33:21,482 --> 00:33:23,762 You've been away some time....when you're so bad at it. 510 00:33:23,863 --> 00:33:31,913 . 511 00:33:32,010 --> 00:33:33,910 Oh, Jess, Jess, Jess. 512 00:33:34,012 --> 00:33:35,322 It's your jacket. -Thank you. 513 00:33:35,427 --> 00:33:37,387 Okay, well, see you tomorrow. 514 00:33:37,498 --> 00:33:40,568 -Okay. -Home, James! 515 00:33:40,673 --> 00:33:42,853 And don't spare the horses! 516 00:34:16,744 --> 00:34:19,854 [Waves crashing in distance] 517 00:34:19,954 --> 00:34:22,234 [Vehicle approaches, engine shuts off] 518 00:34:24,234 --> 00:34:27,204 [Car door opens, shuts] 519 00:34:27,306 --> 00:34:30,686 [Footsteps approach] 520 00:34:35,521 --> 00:34:42,321 . 521 00:34:42,425 --> 00:34:49,285 . 522 00:34:49,397 --> 00:34:52,187 -[Softly] Hey, Mum. -Hey. 523 00:34:52,297 --> 00:34:57,717 . 524 00:34:57,819 --> 00:34:59,099 Hey. 525 00:34:59,200 --> 00:35:01,000 [Sniffles] 526 00:35:01,099 --> 00:35:02,409 Hey. 527 00:35:02,514 --> 00:35:05,864 [Crying] 528 00:35:05,965 --> 00:35:07,895 I'm sorry. 529 00:35:08,002 --> 00:35:14,322 . 530 00:35:14,422 --> 00:35:20,742 . 531 00:35:20,842 --> 00:35:25,022 I don't want you to treat me any different, alright? 532 00:35:25,123 --> 00:35:29,163 I'm still exactly the same as I was yesterday, and... 533 00:35:29,265 --> 00:35:33,855 the day before that, and the day before that. 534 00:35:33,959 --> 00:35:36,649 It's just you that's different, 535 00:35:36,755 --> 00:35:40,235 because now you know. 536 00:35:40,345 --> 00:35:41,965 Yeah, now I know. 537 00:35:47,662 --> 00:35:50,112 And now I know I killed the bastard. 538 00:35:50,217 --> 00:35:53,977 [Sobbing] I'm sorry.No. 539 00:35:54,082 --> 00:35:56,712 No, don't, okay? 540 00:35:58,294 --> 00:35:59,814 Hey. 541 00:35:59,916 --> 00:36:04,506 Ruby, none of this was your fault, okay? 542 00:36:04,610 --> 00:36:06,750 None of it. 543 00:36:06,854 --> 00:36:11,484 . 544 00:36:11,583 --> 00:36:13,653 I should have seen. 545 00:36:13,757 --> 00:36:18,557 . 546 00:36:18,659 --> 00:36:19,559 I should have seen. 547 00:36:19,660 --> 00:36:22,940 I'm sorry. 548 00:36:23,042 --> 00:36:25,152 Yeah. 549 00:36:25,252 --> 00:36:28,082 Yeah, you should have. 550 00:36:28,186 --> 00:36:34,916 . 551 00:36:35,020 --> 00:36:37,160 [Sniffles] 552 00:36:37,264 --> 00:36:42,484 . 553 00:36:42,579 --> 00:36:47,899 . 554 00:36:47,998 --> 00:36:49,308 Yeah. 555 00:36:49,414 --> 00:36:53,834 . 556 00:36:53,935 --> 00:36:56,245 I'm gonna have to confess. 557 00:36:56,352 --> 00:36:58,352 Why? 558 00:36:58,457 --> 00:37:00,317 What good would that do? 559 00:37:00,425 --> 00:37:03,285 . 560 00:37:03,393 --> 00:37:05,843 I'm supposed to be one of the good guys. 561 00:37:05,947 --> 00:37:10,677 . 562 00:37:10,780 --> 00:37:15,990 Well, maybe for once you should be a mother first... 563 00:37:16,095 --> 00:37:17,025 and then a cop. 564 00:37:17,131 --> 00:37:19,691 . 565 00:37:19,789 --> 00:37:21,449 You owe me that. 566 00:37:21,549 --> 00:37:30,249 . 567 00:37:30,351 --> 00:37:38,981 . 568 00:37:39,084 --> 00:37:47,754 . 569 00:37:47,851 --> 00:37:56,481 . 570 00:37:56,584 --> 00:38:05,254 . 571 00:38:05,352 --> 00:38:13,982 . 572 00:38:14,084 --> 00:38:22,754 . 573 00:38:22,852 --> 00:38:24,472 Thanks. 574 00:38:24,578 --> 00:38:32,068 . 575 00:38:32,171 --> 00:38:39,591 . 576 00:38:39,696 --> 00:38:47,216 . 577 00:38:47,325 --> 00:38:48,945 Hey. 578 00:38:51,363 --> 00:38:52,993 Coffee? 579 00:38:58,128 --> 00:39:00,478 Now, I'm guessing this isn't a social call. 580 00:39:02,857 --> 00:39:04,957 Ronan Croft was using his yacht 581 00:39:05,066 --> 00:39:09,036 to run drugs in from a vessel offshore. 582 00:39:09,139 --> 00:39:11,139 Was he, now? 583 00:39:11,245 --> 00:39:12,625 Who told you that? 584 00:39:12,729 --> 00:39:16,319 -He did, actually. -Ah. 585 00:39:16,423 --> 00:39:18,563 Who was running him, do you know? 586 00:39:18,666 --> 00:39:20,076 Hoani knew. 587 00:39:20,185 --> 00:39:22,325 And he thought that the old fella at the top 588 00:39:22,429 --> 00:39:23,709 should move over. 589 00:39:27,468 --> 00:39:30,608 And you think I'm that old fella? 590 00:39:30,713 --> 00:39:31,993 Yes, Doug, I do. 591 00:39:32,093 --> 00:39:34,063 [Chuckles] 592 00:39:34,164 --> 00:39:35,754 Okay, then, come on. Let's have it. 593 00:39:35,856 --> 00:39:37,476 Lay it out for me. 594 00:39:40,654 --> 00:39:44,764 Well, Hoani came here to tell you that he was taking over. 595 00:39:44,865 --> 00:39:45,995 He didn't bring a gun... 596 00:39:46,107 --> 00:39:47,697 didn't think he needed one. 597 00:39:49,801 --> 00:39:53,111 He underestimated you, so we're both guilty of that. 598 00:39:56,497 --> 00:39:58,567 You surprised him. 599 00:39:58,672 --> 00:39:59,982 You knocked him out, you tied him up, 600 00:40:00,087 --> 00:40:02,187 and then you phoned Jack Brodie 601 00:40:02,296 --> 00:40:05,606 and asked him to bring you a weapon that couldn't be traced. 602 00:40:05,713 --> 00:40:10,723 . 603 00:40:10,822 --> 00:40:15,652 Christ, Doug. You shot dead an unarmed, 604 00:40:15,758 --> 00:40:17,068 groggy, 605 00:40:17,173 --> 00:40:19,353 tied-up victim, 606 00:40:19,451 --> 00:40:22,111 and then you called me. 607 00:40:22,212 --> 00:40:23,082 Jess. 608 00:40:23,179 --> 00:40:26,249 No, you used me. 609 00:40:26,354 --> 00:40:28,294 You used me and then you thought 610 00:40:28,391 --> 00:40:31,641 that I would go easy on the investigation... 611 00:40:31,739 --> 00:40:34,979 that I would maybe veto a postmortem. 612 00:40:38,470 --> 00:40:40,470 What do you think you've got on me? 613 00:40:43,371 --> 00:40:45,101 We have marks on Hoani's wrists, 614 00:40:45,201 --> 00:40:47,891 where you tied him up with the rubbish bag ties. 615 00:40:47,997 --> 00:40:51,547 Forensics found half a bag in your second drawer. 616 00:40:51,656 --> 00:40:52,996 They match. 617 00:40:53,105 --> 00:40:55,685 They put them back. They're good like that. 618 00:40:55,798 --> 00:40:57,558 You'll find a match for those plastic ties 619 00:40:57,662 --> 00:40:59,322 in most of the kitchens on Waiheke. 620 00:40:59,422 --> 00:41:01,942 They've got a whole heap of cellphones 621 00:41:02,045 --> 00:41:05,595 from the Waiheke Trust Corp with your fingerprints on them. 622 00:41:05,704 --> 00:41:06,984 What does that prove? 623 00:41:07,085 --> 00:41:09,665 They have phone calls to and from Ronan Croft 624 00:41:09,777 --> 00:41:13,397 and from other people we suspect 625 00:41:13,505 --> 00:41:16,675 will link us to drug trafficking in the Gulf. 626 00:41:16,784 --> 00:41:20,554 It's not exactly hard evidence, is it? 627 00:41:20,650 --> 00:41:24,170 And on one of those phones... 628 00:41:24,274 --> 00:41:27,074 is the call that you made to Jack Brodie an hour 629 00:41:27,174 --> 00:41:28,874 before you called me. 630 00:41:31,109 --> 00:41:34,799 He is in at Central now making a statement, Doug. 631 00:41:34,906 --> 00:41:40,216 . 632 00:41:40,325 --> 00:41:45,635 . 633 00:41:45,744 --> 00:41:49,064 [Sighs] 634 00:41:49,161 --> 00:41:50,681 So what happens now? 635 00:41:50,784 --> 00:41:56,384 . 636 00:41:56,479 --> 00:41:59,549 We rinse our coffee cups... 637 00:42:01,933 --> 00:42:04,943 ...so we don't get ants on the bench, 638 00:42:05,039 --> 00:42:06,209 and you come with me... 639 00:42:06,316 --> 00:42:08,626 [Sighs] 640 00:42:08,733 --> 00:42:10,223 [Cups clatter, water running] 641 00:42:10,320 --> 00:42:12,460 ...and we drive to the police station. 642 00:42:16,913 --> 00:42:19,123 You're disappointed in me... 643 00:42:19,226 --> 00:42:20,946 I can see that. 644 00:42:21,055 --> 00:42:25,465 But really I'm not the bad guy you think I am, 645 00:42:25,577 --> 00:42:27,507 any more than I was the good guy you looked up to 646 00:42:27,614 --> 00:42:30,064 when you first signed up as a detective. 647 00:42:31,997 --> 00:42:35,377 Good guys, bad guys, 648 00:42:35,483 --> 00:42:39,353 right and wrong, guilty or innocent. 649 00:42:39,453 --> 00:42:41,083 It's never that simple. 650 00:42:43,353 --> 00:42:47,943 Well, you already know that, now, don't you? 651 00:42:50,602 --> 00:42:52,262 It's time to go. 652 00:42:52,362 --> 00:42:59,342 . 653 00:42:59,438 --> 00:43:06,378 . 654 00:43:06,480 --> 00:43:13,450 . 655 00:43:13,556 --> 00:43:15,206 Oh, Jess. 656 00:43:18,285 --> 00:43:21,835 I can't go to prison. You know that. 657 00:43:21,944 --> 00:43:23,504 [Gunshot fires]Aah! 658 00:43:23,601 --> 00:43:25,431 [Crying] No! 659 00:43:25,533 --> 00:43:28,503 [Breathing rapidly] 660 00:43:30,711 --> 00:43:32,541 He wouldn't have hurt me. 661 00:43:32,644 --> 00:43:38,694 . 662 00:43:38,788 --> 00:43:44,758 . 663 00:43:44,863 --> 00:43:48,143 [Siren wailing in distance] 664 00:43:48,246 --> 00:43:57,666 . 665 00:43:57,773 --> 00:44:07,163 . 666 00:44:07,265 --> 00:44:16,755 . 667 00:44:16,861 --> 00:44:26,251 . 668 00:44:26,353 --> 00:44:35,813 . 669 00:44:35,914 --> 00:44:37,304 Ruby? 670 00:44:37,398 --> 00:44:44,368 . 671 00:44:44,474 --> 00:44:46,484 [Sighs] 672 00:44:46,580 --> 00:44:55,240 . 673 00:44:55,347 --> 00:45:04,047 . 674 00:45:04,149 --> 00:45:12,879 . 675 00:45:12,986 --> 00:45:21,676 . 676 00:45:21,788 --> 00:45:24,198 [Door buzzes] 677 00:45:24,307 --> 00:45:30,797 . 678 00:45:30,900 --> 00:45:37,390 . 679 00:45:37,493 --> 00:45:39,123 Take a seat, son. 680 00:45:41,739 --> 00:45:43,909 I didn't do it for you. 681 00:45:44,017 --> 00:45:53,337 . 682 00:45:53,440 --> 00:45:54,990 [Sighs] 683 00:45:55,097 --> 00:46:03,517 . 684 00:46:03,622 --> 00:46:11,982 . 685 00:46:12,079 --> 00:46:20,469 . 686 00:46:20,570 --> 00:46:28,960 . 687 00:46:29,062 --> 00:46:35,452 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 688 00:46:35,551 --> 00:46:45,181 . 689 00:46:45,285 --> 00:46:51,805 ♪ Between you and me is a body in motion ♪ 690 00:46:53,672 --> 00:47:00,162 ♪ The arms of the tide and the hands of the ocean ♪ 691 00:47:00,265 --> 00:47:04,605 ♪ The hands of the ocean body 692 00:47:04,718 --> 00:47:08,338 ♪ Down with me 693 00:47:08,446 --> 00:47:12,546 . 694 00:47:12,657 --> 00:47:18,837 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 695 00:47:18,939 --> 00:47:27,779 . 40622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.