All language subtitles for [eng] Our Times 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:08,079 Good morning. 2 00:00:08,106 --> 00:00:10,520 INTERFLOW. Dreams come true on the call 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,279 Hello. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,640 Hi, Ms. Xie. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,439 Hi. 6 00:00:14,439 --> 00:00:15,800 I'm Edward, your manager. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,319 Nice to meet you, 8 00:00:17,319 --> 00:00:18,479 and welcome to Interflow. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,639 Thank you, Edward. I remember you. 10 00:00:20,680 --> 00:00:22,520 You sent me the job offer. 11 00:00:22,799 --> 00:00:23,520 That's right. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,319 Before you start working for us formally, 13 00:00:25,319 --> 00:00:27,399 we'll set you up with an internship first. 14 00:00:27,440 --> 00:00:31,239 So will I be in the Accounting Department? 15 00:00:31,399 --> 00:00:34,200 Actually, you've been placed at the CEO's office. 16 00:00:34,959 --> 00:00:36,639 The CEO's office? 17 00:00:37,759 --> 00:00:38,479 Why? 18 00:00:39,360 --> 00:00:42,200 You'll have to ask our Boss. 19 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 It was her 20 00:00:44,159 --> 00:00:45,279 who made the decision. 21 00:00:46,820 --> 00:00:49,520 Dreams come true on the call 22 00:00:52,740 --> 00:00:54,250 Interflow 23 00:00:54,720 --> 00:00:56,240 You'll be my assistant during your probation. 24 00:00:56,240 --> 00:00:58,080 The desk nearest to the door will be your seat. 25 00:01:00,159 --> 00:01:02,319 But I was interviewing for an accountant position, 26 00:01:02,319 --> 00:01:03,279 not a general manager assistant. 27 00:01:03,560 --> 00:01:04,680 You got a C for your interview. 28 00:01:04,720 --> 00:01:06,080 You were on the elimination list. 29 00:01:07,040 --> 00:01:09,440 You're here thanks to that cup of coffee that day. 30 00:01:11,519 --> 00:01:12,800 But my major is accounting. 31 00:01:12,839 --> 00:01:14,000 Do you want to stay or not? 32 00:01:14,279 --> 00:01:16,480 If you want to stay, just do as I say. 33 00:01:16,919 --> 00:01:17,639 Which department you want to go to 34 00:01:17,639 --> 00:01:19,239 is not something you should be considering now. 35 00:01:21,080 --> 00:01:21,959 All right. 36 00:01:22,199 --> 00:01:23,800 Also, do you have an English name? 37 00:01:24,879 --> 00:01:26,959 I never had one. 38 00:01:27,160 --> 00:01:28,559 - They call me Xie Hang. - Abby. 39 00:01:30,120 --> 00:01:31,440 From now on, you're Abby. 40 00:01:32,000 --> 00:01:32,599 You can go now. 41 00:01:39,950 --> 00:01:42,060 Adapted from the novel, Our Times by Wang Qiang Peanuts! Sunflower seeds! Juice! 42 00:01:42,060 --> 00:01:45,300 - Beer! Would you like to have something? - Instant noodles, please. 43 00:01:45,300 --> 00:01:47,440 Instant noodles, right? Here you are. 44 00:01:53,570 --> 00:01:55,700 Episode 15 45 00:01:55,750 --> 00:02:01,270 Boundless 46 00:02:01,970 --> 00:02:08,550 Our Times 47 00:02:09,479 --> 00:02:10,479 Director Lin said 48 00:02:10,839 --> 00:02:13,440 that our pilot project on the distribution system this time 49 00:02:13,440 --> 00:02:14,399 was a success. 50 00:02:14,399 --> 00:02:16,759 Our next step is to promote nationwide. 51 00:02:17,360 --> 00:02:18,479 After that, each of you 52 00:02:18,479 --> 00:02:19,479 will take two interns with you 53 00:02:19,520 --> 00:02:21,160 to recruit agents in different places. 54 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 If things go smoothly, 55 00:02:22,440 --> 00:02:25,000 you can consider setting up an office there. 56 00:02:25,440 --> 00:02:26,919 - Interns who perform well - Tomorrow, 57 00:02:26,919 --> 00:02:28,080 - can remain employed. - will you wake up early to study English? 58 00:02:28,960 --> 00:02:29,880 One more thing, 59 00:02:30,240 --> 00:02:32,279 your year-end sales performance is in this fight. 60 00:02:32,800 --> 00:02:33,520 First of all, 61 00:02:34,080 --> 00:02:35,880 Xie Hang's English 62 00:02:35,880 --> 00:02:37,679 is far better than mine. 63 00:02:38,080 --> 00:02:39,000 Studying is useless anyway. 64 00:02:39,759 --> 00:02:41,839 Secondly, Xie Hang said 65 00:02:42,399 --> 00:02:43,839 her love for me 66 00:02:44,279 --> 00:02:46,000 won't increase just because I can speak English, 67 00:02:46,279 --> 00:02:47,639 even just a little. 68 00:02:48,360 --> 00:02:49,279 Do you know why? 69 00:02:50,800 --> 00:02:52,520 It's because I already have full marks. 70 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 It'll overheat if it increases. 71 00:02:56,240 --> 00:02:57,839 Can you two focus on this meeting? 72 00:02:57,839 --> 00:02:58,479 All right. 73 00:02:58,919 --> 00:02:59,839 I'll take note of it. 74 00:03:01,160 --> 00:03:03,600 Director Lin wants me to tell you one good news. 75 00:03:03,880 --> 00:03:05,960 At the end of the year, Yanjing University will hold a general meeting. 76 00:03:05,960 --> 00:03:07,639 President will present the awards in person. 77 00:03:07,679 --> 00:03:08,679 How much bonus you can get 78 00:03:08,679 --> 00:03:09,559 - will depend... - She is 79 00:03:09,600 --> 00:03:11,039 driving me up the wall. 80 00:03:12,320 --> 00:03:13,279 Just look at yourself. 81 00:03:13,839 --> 00:03:14,880 That's your child. 82 00:03:14,880 --> 00:03:15,679 Listen to that. 83 00:03:15,679 --> 00:03:17,240 Don't be so angry. 84 00:03:17,600 --> 00:03:21,720 I've never seen Director Tan this angry before. 85 00:03:21,759 --> 00:03:22,479 Enough already. 86 00:03:22,479 --> 00:03:24,160 Let's go check it out. 87 00:03:24,199 --> 00:03:25,279 Hey, we're in a meeting here. 88 00:03:27,750 --> 00:03:28,520 Conference Room 89 00:03:28,520 --> 00:03:30,440 Lin, I don't mind telling you this. 90 00:03:31,039 --> 00:03:32,000 A while ago, 91 00:03:32,199 --> 00:03:34,320 she kept pestering me about studying abroad. 92 00:03:34,720 --> 00:03:36,160 I went around asking favors 93 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 to find a school for her. 94 00:03:38,479 --> 00:03:39,960 I even asked for your favor, didn't I? 95 00:03:39,960 --> 00:03:40,830 Vice General Manager Office 96 00:03:40,839 --> 00:03:41,720 But look at her. 97 00:03:41,720 --> 00:03:43,880 She suddenly told me today that she doesn't want to go anymore. 98 00:03:43,919 --> 00:03:45,399 She's not going no matter what. 99 00:03:46,039 --> 00:03:46,800 You see, 100 00:03:46,800 --> 00:03:48,720 we already made dinner plans. Not only she refuses to go, 101 00:03:48,759 --> 00:03:49,800 but she also disappears. 102 00:03:52,199 --> 00:03:53,679 Does she think 103 00:03:54,080 --> 00:03:55,119 it's difficult 104 00:03:55,119 --> 00:03:56,160 to take the GRE? 105 00:03:56,520 --> 00:03:57,639 Nonsense. 106 00:03:58,360 --> 00:03:59,720 She passed her TOEFL twice. 107 00:03:59,720 --> 00:04:00,119 How hard 108 00:04:00,119 --> 00:04:01,399 is GRE? 109 00:04:01,399 --> 00:04:02,199 That makes sense. 110 00:04:02,240 --> 00:04:02,839 You see, 111 00:04:03,199 --> 00:04:04,919 she studied words night after night. 112 00:04:05,240 --> 00:04:06,479 It breaks my heart to see that. 113 00:04:06,839 --> 00:04:08,960 But she's giving up just like that. 114 00:04:10,030 --> 00:04:12,390 Conference Room How can a girl at her age 115 00:04:12,399 --> 00:04:14,880 be so irresponsible towards her future? 116 00:04:15,119 --> 00:04:17,440 Not everyone can study abroad. 117 00:04:18,440 --> 00:04:19,760 How about this? 118 00:04:20,119 --> 00:04:21,720 Try talking to her again. 119 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 You know 120 00:04:23,119 --> 00:04:25,040 kids nowadays are rebellious. 121 00:04:25,400 --> 00:04:27,550 Vice General Manager Office 122 00:04:27,559 --> 00:04:28,239 Stop watching already. 123 00:04:32,799 --> 00:04:33,559 Tan, 124 00:04:34,320 --> 00:04:35,359 this matter 125 00:04:35,959 --> 00:04:36,920 is not complicated. 126 00:04:38,119 --> 00:04:39,640 Just calm down. 127 00:04:40,519 --> 00:04:42,040 I'll contact that student again. 128 00:04:42,480 --> 00:04:43,760 We can just arrange another meeting 129 00:04:43,760 --> 00:04:45,640 to sit down and talk, am I right? 130 00:04:45,640 --> 00:04:46,600 I'm really sorry 131 00:04:47,160 --> 00:04:48,040 about this. 132 00:04:48,600 --> 00:04:50,320 It's okay. I'll get going now. 133 00:05:19,559 --> 00:05:21,399 Why are you still here? It's going to start soon. 134 00:05:23,790 --> 00:05:24,880 Huayan Technology Co., Ltd. We have a match with Lab 5. 135 00:05:24,880 --> 00:05:26,480 It'll be the last match before our business trip. 136 00:05:29,440 --> 00:05:30,279 About that... 137 00:05:31,239 --> 00:05:32,760 I won't be playing today. 138 00:05:32,799 --> 00:05:34,480 We'll be short of one player if you don't play. 139 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 Go and get changed now. 140 00:05:35,880 --> 00:05:37,040 Let's go. 141 00:05:37,520 --> 00:05:43,770 Visitors with vehicles should show their identifications 142 00:05:51,300 --> 00:06:09,470 No Bicycle Parking. Thank You for Your Cooperation 143 00:06:27,920 --> 00:06:31,040 Hello, please page 1271118. 144 00:06:31,040 --> 00:06:32,920 Tell him to call back this number. Thanks. 145 00:06:33,520 --> 00:06:35,050 9000666 146 00:06:37,270 --> 00:06:39,880 China Let's focus on offense today. 147 00:06:39,880 --> 00:06:41,643 Qi, score without worries. 148 00:06:41,670 --> 00:06:42,600 Lab 3 I'll block them under the rim. 149 00:06:42,959 --> 00:06:43,720 I'll make use of that. 150 00:06:44,079 --> 00:06:45,640 We're going to defeat them this time. 151 00:07:12,559 --> 00:07:15,200 Junior, your pager has been beeping several times. 152 00:07:15,480 --> 00:07:17,239 Why don't you return the call with my mobile phone? 153 00:07:20,760 --> 00:07:21,440 It's okay. 154 00:07:25,000 --> 00:07:25,600 Seriously, 155 00:07:25,959 --> 00:07:27,959 just return the call. We still have time. 156 00:07:27,959 --> 00:07:29,079 What if it's an emergency? 157 00:07:38,670 --> 00:07:40,070 I'll just use the telephone booth. 158 00:07:40,799 --> 00:07:42,279 All right, we'll wait for you. 159 00:07:55,000 --> 00:07:58,720 Innovation through Acquisition 160 00:07:58,720 --> 00:07:59,320 Hello? 161 00:08:03,000 --> 00:08:04,440 It's already 6.30 PM. 162 00:08:05,119 --> 00:08:06,519 Are you not coming? 163 00:08:07,799 --> 00:08:08,480 I... 164 00:08:09,640 --> 00:08:10,920 I don't feel well. 165 00:08:11,959 --> 00:08:13,040 I won't be going. 166 00:08:14,000 --> 00:08:14,839 I'm sorry. 167 00:08:16,000 --> 00:08:17,720 What's wrong? Are you ill? 168 00:08:20,920 --> 00:08:21,959 I'm okay. 169 00:08:23,279 --> 00:08:24,399 I'll hang up first. 170 00:08:33,420 --> 00:08:37,070 Innovation through Acquisition 171 00:08:44,650 --> 00:08:50,270 No Bicycle Parking. Thank You for Your Cooperation 172 00:08:56,690 --> 00:08:57,970 Visitors with vehicles should show their identifications 173 00:09:03,159 --> 00:09:04,359 The time is up! 174 00:09:11,320 --> 00:09:12,080 Xiao Chuang, 175 00:09:13,000 --> 00:09:14,320 your team played badly today. 176 00:09:14,559 --> 00:09:16,559 You guys played well. 177 00:09:24,119 --> 00:09:24,960 Man Huan Sheng, 178 00:09:25,640 --> 00:09:27,150 what were you doing in there? 179 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 You were bad at passing and scoring. 180 00:09:30,919 --> 00:09:34,320 You can't blame everything on me. 181 00:09:34,320 --> 00:09:35,599 Who else should I blame then? 182 00:09:35,919 --> 00:09:37,760 You should have blocked them when they pick and roll. 183 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 That goes with Pei Qing Hua too. 184 00:09:39,960 --> 00:09:43,000 He was not active at all. 185 00:09:43,039 --> 00:09:44,640 Enough, don't criticize him. 186 00:09:44,919 --> 00:09:45,599 What about you? 187 00:09:46,039 --> 00:09:47,760 We would have won if you didn't miss when you scored. 188 00:09:48,000 --> 00:09:50,359 Right, Pei 189 00:09:51,200 --> 00:09:52,479 is weird today. 190 00:09:52,479 --> 00:09:53,239 Right? 191 00:09:53,719 --> 00:09:55,359 Did anything happen to him? 192 00:09:58,479 --> 00:09:59,520 Enough, let's go. 193 00:10:00,039 --> 00:10:00,960 Pack up your things. 194 00:10:00,960 --> 00:10:02,119 - Let's go. - Let's shower. 195 00:10:02,119 --> 00:10:03,400 You better don't be so proud of yourself! 196 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 We'll defeat you again next time. 197 00:10:04,880 --> 00:10:05,760 - All right, no problem. - You better don't run. 198 00:10:05,760 --> 00:10:06,719 We don't even know who's going to win. 199 00:10:06,760 --> 00:10:08,000 - We might even win. - You... 200 00:10:08,000 --> 00:10:09,719 You can just forget about it. Just you wait. 201 00:10:09,719 --> 00:10:10,559 - Come on, guys. - Let's go. 202 00:10:10,599 --> 00:10:11,559 - Let's go. - Let's walk together. 203 00:10:15,919 --> 00:10:16,679 Junior, 204 00:10:17,400 --> 00:10:18,280 let's take a shower. 205 00:10:20,559 --> 00:10:21,599 You guys go ahead first. 206 00:10:22,080 --> 00:10:23,200 What about your clothes? 207 00:10:23,799 --> 00:10:24,840 You can bring them over first. 208 00:11:03,200 --> 00:11:06,720 Fitness 209 00:11:17,000 --> 00:11:18,640 I thought you were not feeling well. 210 00:11:19,760 --> 00:11:20,400 I... 211 00:11:22,080 --> 00:11:23,479 - I just... - Pei Qing Hua, 212 00:11:24,400 --> 00:11:26,359 I've been watching you play. 213 00:11:27,599 --> 00:11:29,000 You can just be frank with me. 214 00:11:30,000 --> 00:11:31,200 Don't hold back. 215 00:11:50,440 --> 00:11:51,320 I... 216 00:11:55,239 --> 00:11:57,359 I wish you were not the one who submitted the story. 217 00:12:02,559 --> 00:12:03,400 I never 218 00:12:04,760 --> 00:12:06,559 had that sort of feeling for you. 219 00:12:11,000 --> 00:12:12,039 I also hope 220 00:12:13,840 --> 00:12:15,479 I didn't make you misunderstand. 221 00:12:19,320 --> 00:12:20,000 I'm sorry. 222 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Please forgive me. 223 00:12:35,479 --> 00:12:37,400 I thought it was something else. 224 00:12:38,599 --> 00:12:40,760 It wasn't me who submitted the story. 225 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 I was too drunk that day. 226 00:12:44,039 --> 00:12:46,760 I made you misunderstood. 227 00:12:48,520 --> 00:12:49,400 By the way, 228 00:12:49,960 --> 00:12:51,159 I came here 229 00:12:51,840 --> 00:12:53,440 to tell you 230 00:12:54,280 --> 00:12:57,840 that I'm too busy with my classes. 231 00:12:59,080 --> 00:13:00,440 I won't be taking part 232 00:13:00,719 --> 00:13:02,359 in the internship after this. 233 00:13:03,799 --> 00:13:05,840 That's all. I'll get going now. 234 00:13:33,119 --> 00:13:33,840 You're back. 235 00:13:35,760 --> 00:13:37,599 So, did you succeed? 236 00:13:41,070 --> 00:13:43,070 Course Form 237 00:13:48,520 --> 00:13:49,559 What's wrong? 238 00:13:57,000 --> 00:13:57,640 He... 239 00:13:59,359 --> 00:14:01,119 You're burning up. 240 00:14:03,880 --> 00:14:05,000 What's wrong? 241 00:14:42,799 --> 00:14:43,479 You're awake. 242 00:14:45,479 --> 00:14:47,840 The IV bag is already empty. I'll pull the needle out. 243 00:14:50,840 --> 00:14:52,599 Your classmate went to the cafeteria for a meal. 244 00:14:52,599 --> 00:14:54,440 I think she'll be back soon 245 00:14:54,440 --> 00:14:55,280 and you can leave anytime. 246 00:15:23,150 --> 00:15:25,070 Silence 247 00:15:27,640 --> 00:15:28,520 Xu Yi Wan! 248 00:15:29,150 --> 00:15:30,350 Skating Rink 249 00:15:30,400 --> 00:15:32,770 Exercise 250 00:15:36,359 --> 00:15:37,239 Be careful. 251 00:15:38,080 --> 00:15:39,280 How do you stop? 252 00:15:40,359 --> 00:15:42,400 What's wrong with you, Qi Rong Bin? 253 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 Get up quickly. 254 00:15:51,320 --> 00:15:52,039 Yi Wan, 255 00:15:53,719 --> 00:15:55,200 I think you're superb. 256 00:15:56,039 --> 00:15:58,640 You're the most enthusiastic, 257 00:15:58,919 --> 00:16:00,280 and lovely girl I have ever met. 258 00:16:01,046 --> 00:16:01,885 I know 259 00:16:01,910 --> 00:16:03,710 I can't compare with others in many ways. 260 00:16:04,719 --> 00:16:06,400 But I'm certain I'll be the one 261 00:16:07,359 --> 00:16:09,799 who treats you the nicest. 262 00:16:12,280 --> 00:16:13,640 Are you willing to be my girlfriend? 263 00:16:14,559 --> 00:16:15,400 Qi Rong Bin, 264 00:16:16,359 --> 00:16:17,919 are you crazy? 265 00:16:22,679 --> 00:16:24,520 I wanted to give you a surprise. 266 00:16:25,119 --> 00:16:27,239 I didn't know it was so hard to skate. 267 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 I'll do it again. 268 00:16:37,080 --> 00:16:38,039 These flowers are beautiful. 269 00:16:38,599 --> 00:16:39,679 I like them. 270 00:16:43,640 --> 00:16:45,000 Does that mean you agree? 271 00:16:45,919 --> 00:16:47,000 Agree? 272 00:16:49,520 --> 00:16:51,159 We'll talk about it if you can catch me. 273 00:16:52,119 --> 00:16:53,200 Yi Wan, wait for me! 274 00:16:53,750 --> 00:16:54,840 GRE Registration Office 275 00:16:54,840 --> 00:16:56,239 I can't believe you. 276 00:16:56,799 --> 00:16:58,280 The first thing you do 277 00:16:58,280 --> 00:16:59,039 after you leave the hospital 278 00:16:59,039 --> 00:16:59,840 is to register for the GRE. 279 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 The registration is closing soon. 280 00:17:01,679 --> 00:17:03,239 I won't be able to register if I don't line up now. 281 00:17:03,239 --> 00:17:05,239 You could have waited after you're well. 282 00:17:05,239 --> 00:17:06,920 Do you know you scared me to death yesterday? 283 00:17:06,920 --> 00:17:07,719 You didn't say a word 284 00:17:07,719 --> 00:17:09,160 and collapsed on me the moment you closed your eyes. 285 00:17:12,479 --> 00:17:13,439 I will register 286 00:17:13,439 --> 00:17:14,599 for GRE. 287 00:17:14,640 --> 00:17:16,400 I'll not only register, but I'll also pass it. 288 00:17:16,680 --> 00:17:18,479 I'll not only pass it, but I'll also leave. 289 00:17:19,680 --> 00:17:21,439 What is taking so long? 290 00:17:23,479 --> 00:17:24,400 I know 291 00:17:25,359 --> 00:17:28,079 it hurts being rejected. 292 00:17:28,119 --> 00:17:30,000 But you mustn't torture yourself. 293 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Come back with me. 294 00:17:31,760 --> 00:17:33,239 What do you mean by rejected? 295 00:17:33,280 --> 00:17:34,640 I don't care about it at all. 296 00:17:36,439 --> 00:17:38,760 Fellow students, we have reached the quota for today. 297 00:17:38,760 --> 00:17:40,110 GRE Registration Office There will be 100 seats tomorrow. 298 00:17:40,119 --> 00:17:41,839 Come at 6 AM tomorrow. 299 00:17:41,839 --> 00:17:43,000 Come early tomorrow. 300 00:17:43,599 --> 00:17:44,400 What? 301 00:17:44,640 --> 00:17:45,800 The weather is cold now. 302 00:17:46,199 --> 00:17:47,640 Does that mean we have to start queuing at midnight? 303 00:17:47,680 --> 00:17:48,800 We've wasted our time. 304 00:17:49,319 --> 00:17:50,479 I'll come again tomorrow. 305 00:17:56,119 --> 00:17:56,880 Junior, 306 00:17:57,520 --> 00:17:59,359 we'll be away for two months. 307 00:17:59,359 --> 00:18:00,599 Bring more thick clothes. 308 00:18:00,599 --> 00:18:02,520 If you don't have enough, just ask me. 309 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 Shijiazhuang and Beijing's weather are similar. 310 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 You, on the other hand, are different. 311 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Shenyang is cold. 312 00:18:08,959 --> 00:18:09,920 Remember to wear more clothes. 313 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 I heard you hadn't taken your travel expenses yet. 314 00:18:14,560 --> 00:18:15,520 When are you going to take it? 315 00:18:17,000 --> 00:18:17,640 I've forgotten about it. 316 00:18:19,400 --> 00:18:20,119 Forgot? 317 00:18:20,839 --> 00:18:23,079 Why do you seem distracted these couple of days? 318 00:18:23,839 --> 00:18:24,479 By the way, 319 00:18:25,000 --> 00:18:26,920 have you told Tan Yuan about your business trip? 320 00:18:36,479 --> 00:18:37,119 Junior, 321 00:18:39,199 --> 00:18:40,119 what happened between you two? 322 00:18:44,079 --> 00:18:44,800 Nothing. 323 00:18:45,479 --> 00:18:46,239 No need to tell her. 324 00:18:47,400 --> 00:18:48,839 What do you mean by that? 325 00:18:49,400 --> 00:18:50,199 If she doesn't know, 326 00:18:50,199 --> 00:18:51,199 won't she be anxious 327 00:18:51,239 --> 00:18:52,319 if she can't find you here? 328 00:18:55,520 --> 00:18:56,400 She... 329 00:18:58,079 --> 00:18:59,280 She won't be coming to see me anymore. 330 00:19:00,239 --> 00:19:01,280 What do you mean? 331 00:19:02,239 --> 00:19:02,839 Wait, 332 00:19:03,599 --> 00:19:04,920 what exactly happened to you two? 333 00:19:06,239 --> 00:19:07,839 Don't make me worry. Tell me 334 00:19:07,839 --> 00:19:09,160 what exactly happened to both of you. 335 00:19:09,160 --> 00:19:10,599 - I'll think of ideas... - Senior, 336 00:19:11,119 --> 00:19:13,160 stop asking. I already said it's fine. 337 00:19:18,000 --> 00:19:19,319 Pack your things first. 338 00:19:19,560 --> 00:19:21,160 Where is Pei Qing Hua's room? 339 00:19:23,680 --> 00:19:25,000 Don't be rash... 340 00:19:25,239 --> 00:19:26,119 You? 341 00:19:26,880 --> 00:19:27,959 Pei Qing Hua, 342 00:19:28,239 --> 00:19:30,280 do you know Tan Yuan is sick because of you? 343 00:19:32,760 --> 00:19:33,599 Tan Yuan 344 00:19:34,479 --> 00:19:35,520 is sick? 345 00:19:35,760 --> 00:19:38,199 She fainted with fever when she returned to the dorm yesterday. 346 00:19:38,680 --> 00:19:40,400 What exactly did you tell her? 347 00:19:43,359 --> 00:19:44,119 I... 348 00:19:44,719 --> 00:19:46,239 She's a proud person. 349 00:19:46,280 --> 00:19:47,599 Even if you don't like her, 350 00:19:47,880 --> 00:19:49,319 can't you tell her nicely? 351 00:19:49,880 --> 00:19:52,560 She thinks about you all the time. 352 00:19:52,959 --> 00:19:53,920 She even thought of giving up 353 00:19:54,359 --> 00:19:55,680 going abroad because of you. 354 00:19:56,640 --> 00:19:57,400 What about you? 355 00:19:58,040 --> 00:19:59,239 How could you treat her like that? 356 00:20:04,640 --> 00:20:07,239 Is she feeling better now? 357 00:20:07,280 --> 00:20:08,400 No, she's not. 358 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 She's not in her right mind now. 359 00:20:10,400 --> 00:20:11,920 She queued all night to sign up 360 00:20:11,920 --> 00:20:12,959 for the GRE while being sick. 361 00:20:14,479 --> 00:20:15,959 Pei Qing Hua, 362 00:20:15,959 --> 00:20:17,520 you better comfort her, 363 00:20:17,520 --> 00:20:18,719 or this isn't over! 364 00:20:19,040 --> 00:20:19,800 Also, 365 00:20:20,280 --> 00:20:21,560 don't ever tell her that I came to see you. 366 00:20:22,239 --> 00:20:23,199 Do you hear me? 367 00:20:27,319 --> 00:20:28,079 I'm sorry. 368 00:20:28,119 --> 00:20:28,959 It's okay. 369 00:20:31,680 --> 00:20:34,119 And you said you're fine. This is serious. 370 00:20:35,959 --> 00:20:36,599 How about this? 371 00:20:37,000 --> 00:20:39,160 I'll take your travel expenses for you. 372 00:20:39,880 --> 00:20:40,920 You better think of ways 373 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 to fix this. 374 00:20:50,959 --> 00:20:52,160 Listen, 375 00:20:52,160 --> 00:20:53,800 Xinxun Building I know that Xie Hang. 376 00:20:53,959 --> 00:20:56,199 We interviewed at the same pharmaceutical company. 377 00:20:56,199 --> 00:20:57,920 She's full of tricks. 378 00:20:58,119 --> 00:20:59,680 Interflow has such a high standard. 379 00:20:59,680 --> 00:21:00,599 She even managed to join the company, 380 00:21:00,599 --> 00:21:01,760 and work at the CEO's office. 381 00:21:02,079 --> 00:21:03,760 There's nothing much working at the CEO's office. 382 00:21:04,319 --> 00:21:06,599 She only makes coffee and sorts out files. 383 00:21:06,640 --> 00:21:08,479 It's such an easy job. 384 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 What else does she want? 385 00:21:10,439 --> 00:21:13,599 I heard Lydia has a bad temper 386 00:21:13,599 --> 00:21:15,119 and scolds people at every turn. 387 00:21:15,119 --> 00:21:17,359 This has been heard several times by others. 388 00:21:19,040 --> 00:21:20,839 Can she pass the probation period then? 389 00:21:21,439 --> 00:21:22,239 Lydia is tough. 390 00:21:22,839 --> 00:21:24,359 She has only been here for a year, 391 00:21:24,359 --> 00:21:26,119 but has changed many assistants. 392 00:21:26,319 --> 00:21:28,160 Not a single one passed the probation period. 393 00:21:29,920 --> 00:21:30,800 We're here. Let's go. 394 00:21:30,800 --> 00:21:31,400 All right. 395 00:21:32,520 --> 00:21:41,270 Xinxun Building 396 00:21:47,070 --> 00:21:47,520 Worker ID 397 00:22:12,640 --> 00:22:13,280 Good morning. 398 00:22:18,800 --> 00:22:21,160 Please take a look at today's schedule. 399 00:22:22,119 --> 00:22:23,400 Are you sure nothing is missing? 400 00:22:24,839 --> 00:22:27,079 Do you mean the doctor's appointment at 3 PM? 401 00:22:27,760 --> 00:22:29,439 It was last-minute's notice. 402 00:22:29,439 --> 00:22:31,160 I haven't had time to include it in the schedule. 403 00:22:31,160 --> 00:22:32,479 Don't make me ask you next time. 404 00:22:32,479 --> 00:22:33,959 Give me the fax from the HQ. 405 00:22:34,280 --> 00:22:34,920 All right. 406 00:22:42,920 --> 00:22:44,239 It still tastes so bad. 407 00:22:52,119 --> 00:22:53,479 I've already brewed 408 00:22:53,479 --> 00:22:55,760 with 11 different ratios of coffee. 409 00:22:55,760 --> 00:22:56,920 But you still don't like them. 410 00:22:57,199 --> 00:22:58,719 May I know what kind do you prefer? 411 00:22:58,719 --> 00:23:00,119 Is this my problem? 412 00:23:00,119 --> 00:23:02,040 Don't tell me you still can't make 413 00:23:02,040 --> 00:23:03,280 the coffee I want 414 00:23:03,280 --> 00:23:04,233 after the three-month probation period. 415 00:23:16,719 --> 00:23:19,199 You still can't let it go, right? 416 00:23:20,400 --> 00:23:22,319 We don't have his number. Let's go. 417 00:23:25,820 --> 00:23:27,000 Reception Room 418 00:23:27,000 --> 00:23:28,079 Do you think 419 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 I was too impulsive? 420 00:23:31,680 --> 00:23:34,079 I didn't even ask why he changed 421 00:23:34,839 --> 00:23:36,839 and whether it was true that he didn't like me. 422 00:23:37,040 --> 00:23:37,880 That's right, 423 00:23:37,880 --> 00:23:39,520 there must be some kind of misunderstanding. 424 00:23:40,040 --> 00:23:40,880 This can't do. 425 00:23:41,359 --> 00:23:43,239 I told him I was going abroad. 426 00:23:43,520 --> 00:23:45,160 I even put in so much effort 427 00:23:45,359 --> 00:23:46,400 and didn't give myself a way out. 428 00:23:46,439 --> 00:23:48,040 That's so humiliating. 429 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 I must go. 430 00:23:51,040 --> 00:23:52,359 I'm going to register after I finish eating. 431 00:23:52,680 --> 00:23:54,640 Don't be upset about this. 432 00:23:54,640 --> 00:23:56,199 You still have a fever. 433 00:23:56,880 --> 00:23:57,959 Why don't you rest for a while? 434 00:23:58,599 --> 00:24:00,040 We'll go after your fever is gone. 435 00:24:00,359 --> 00:24:01,319 Moreover, 436 00:24:01,760 --> 00:24:03,199 who says there's no way out? 437 00:24:03,760 --> 00:24:05,079 I'm predicting 438 00:24:05,319 --> 00:24:06,760 that he'll come and see you within these two days. 439 00:24:10,280 --> 00:24:12,400 Let's go and stop looking at it. 440 00:24:13,040 --> 00:24:15,040 It won't appear even if you keep watching it. 441 00:24:15,319 --> 00:24:17,280 You checked the message board eight times today. 442 00:24:17,839 --> 00:24:19,040 If you go abroad, 443 00:24:19,319 --> 00:24:20,479 won't you suffer from missing him? 444 00:24:22,160 --> 00:24:22,880 Come on. 445 00:24:26,680 --> 00:24:28,000 I'm more nervous about making coffee 446 00:24:28,000 --> 00:24:29,719 than doing experiments now. 447 00:24:29,920 --> 00:24:32,119 I either add more or less milk. 448 00:24:32,119 --> 00:24:33,280 I adjust the ratio little by little. 449 00:24:33,280 --> 00:24:34,680 She's not satisfied with a single one. 450 00:24:35,400 --> 00:24:36,839 She has gone too far. 451 00:24:37,280 --> 00:24:39,319 She's not doing it on purpose, right? 452 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 No, she's not doing it on purpose. 453 00:24:41,199 --> 00:24:42,959 I heard none of her previous assistants 454 00:24:42,959 --> 00:24:45,119 managed to pass the probation period. 455 00:24:46,599 --> 00:24:48,160 What are you going to do then? 456 00:24:48,359 --> 00:24:49,719 Don't ever force yourself. 457 00:24:49,719 --> 00:24:50,920 Worst comes to worst, you can work elsewhere. 458 00:24:50,920 --> 00:24:52,239 Don't ever make it hard on yourself. 459 00:24:54,000 --> 00:24:55,040 No matter what, 460 00:24:55,640 --> 00:24:57,599 I'll make it through the end of the probation period. 461 00:25:03,920 --> 00:25:04,520 Here. 462 00:25:12,199 --> 00:25:13,520 Did you notice 463 00:25:13,560 --> 00:25:15,800 that this restaurant's sesame paste is especially delicious? 464 00:25:16,079 --> 00:25:17,839 Also, it's doesn't matter when we come here, 465 00:25:17,880 --> 00:25:18,719 the sesame paste 466 00:25:18,719 --> 00:25:20,119 will always taste the same. 467 00:25:21,560 --> 00:25:22,560 Do you know 468 00:25:22,959 --> 00:25:24,160 their secret? 469 00:25:25,040 --> 00:25:25,800 What? 470 00:25:26,319 --> 00:25:27,800 They compare it with skin color. 471 00:25:28,920 --> 00:25:30,400 Whenever they add water, 472 00:25:30,920 --> 00:25:33,439 they will add it until the color of the sesame paste 473 00:25:33,479 --> 00:25:34,680 is the same as the back of their boss's palm. 474 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 At that time, 475 00:25:36,040 --> 00:25:37,479 the sesame paste tastes the most delicious. 476 00:25:38,040 --> 00:25:39,599 This method may not be brilliant, 477 00:25:40,000 --> 00:25:42,439 but it's been very effective. 478 00:25:43,280 --> 00:25:44,599 You mean 479 00:25:45,520 --> 00:25:47,680 as long as I remember the color of the coffee 480 00:25:48,199 --> 00:25:49,760 and find the desired color from mistakes, 481 00:25:51,479 --> 00:25:52,800 Lydia will be satisfied one day. 482 00:25:53,359 --> 00:25:54,199 I don't care 483 00:25:54,199 --> 00:25:54,920 what kind of coffee 484 00:25:54,959 --> 00:25:55,800 that old woman likes. 485 00:25:56,439 --> 00:25:57,560 I only care 486 00:25:58,319 --> 00:25:59,079 about my girlfriend. 487 00:25:59,640 --> 00:26:00,359 I don't want you 488 00:26:00,359 --> 00:26:02,119 to doubt yourself 489 00:26:02,119 --> 00:26:03,119 over a trivial matter like this. 490 00:26:06,800 --> 00:26:07,560 Thank you. 491 00:26:10,599 --> 00:26:11,199 By the way, 492 00:26:11,560 --> 00:26:12,959 how long is your business trip this time? 493 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 I'll be away for two months. 494 00:26:17,160 --> 00:26:19,439 Mr. Lin and Mr. Tan have given their orders 495 00:26:19,439 --> 00:26:21,560 and asked us to find agents everywhere. 496 00:26:22,079 --> 00:26:24,640 We have to sell 2,000 computers before the end of the year. 497 00:26:25,359 --> 00:26:26,839 That's asking for too much. 498 00:26:28,119 --> 00:26:29,280 Won't that be very difficult? 499 00:26:30,640 --> 00:26:33,239 When it comes to business, 500 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 nothing is hard for me. 501 00:26:38,920 --> 00:26:40,680 But when I think 502 00:26:42,040 --> 00:26:43,359 about being apart from you for two months, 503 00:26:43,839 --> 00:26:44,959 I feel terrible 504 00:26:45,160 --> 00:26:46,319 at the thought of this. 505 00:26:46,959 --> 00:26:49,599 It made me falter, and I could not do anything. 506 00:26:51,680 --> 00:26:53,520 But this is your job. 507 00:26:53,839 --> 00:26:56,239 Besides, we used to be apart before. 508 00:26:56,439 --> 00:26:58,760 Didn't we still think about each other? 509 00:26:58,760 --> 00:27:00,160 You could say that, 510 00:27:01,000 --> 00:27:01,680 but... 511 00:27:04,640 --> 00:27:06,359 In any case, I'll complete my task as soon as possible 512 00:27:06,680 --> 00:27:07,599 and come back early to see you. 513 00:27:11,280 --> 00:27:13,760 Then, this beer is for you to boost your morale. 514 00:27:14,079 --> 00:27:15,079 Let's work hard together. 515 00:27:24,880 --> 00:27:25,959 This trip 516 00:27:26,400 --> 00:27:27,839 will take two months. 517 00:27:29,920 --> 00:27:30,800 Are you sure 518 00:27:32,119 --> 00:27:33,839 you have nothing to say to me? 519 00:27:40,199 --> 00:27:41,040 I... 520 00:27:45,800 --> 00:27:47,359 I've started missing you. 521 00:27:57,680 --> 00:27:58,880 Please make way! 522 00:27:58,880 --> 00:27:59,760 Be careful. 523 00:28:02,700 --> 00:28:07,750 GRE Registration Office 524 00:28:30,520 --> 00:28:35,470 Save Water. Please Turn Off Tap After Use 525 00:28:36,000 --> 00:28:36,959 Let me take it. 526 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 You must not do heavy work now. 527 00:28:38,400 --> 00:28:40,119 I'm not that spoiled. 528 00:28:40,439 --> 00:28:41,359 That won't do either way. 529 00:28:41,880 --> 00:28:42,520 Man Ling... 530 00:28:43,599 --> 00:28:44,199 Let's go. 531 00:28:45,560 --> 00:28:46,280 All right. 532 00:28:54,520 --> 00:28:56,839 See? What did I tell you? 533 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 He's here to coax you. 534 00:29:00,239 --> 00:29:01,199 Just go. 535 00:29:03,239 --> 00:29:04,760 What do you want for lunch? 536 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 No idea. Let's check out the cafeteria. 537 00:29:05,680 --> 00:29:06,520 Excuse me, 538 00:29:06,560 --> 00:29:08,350 Conduct self-cultivation. Establish good virtues Excuse me, have you seen Tan Yuan? 539 00:29:08,599 --> 00:29:09,719 - No. - I didn't see her. 540 00:29:09,719 --> 00:29:10,400 Thanks. 541 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 What brings you here? 542 00:29:19,070 --> 00:29:20,280 Female Dorm I've registered for you. 543 00:29:20,680 --> 00:29:21,680 Here's the receipt. 544 00:29:21,920 --> 00:29:23,319 Just bring your ID card 545 00:29:23,560 --> 00:29:24,640 and exchange it for the admission ticket. 546 00:29:25,760 --> 00:29:26,680 Take this. 547 00:29:32,239 --> 00:29:34,199 I accidentally smeared it while lining up. 548 00:29:43,359 --> 00:29:45,520 Do you have anything else to tell me? 549 00:29:51,280 --> 00:29:51,920 Oh, 550 00:29:52,719 --> 00:29:53,959 I'm going on a business trip later. 551 00:29:54,319 --> 00:29:55,359 I'll be away for about two months. 552 00:29:56,479 --> 00:29:59,119 You might not be able to contact me during these two months. 553 00:30:00,920 --> 00:30:03,239 But I'm certain you'll pass. 554 00:30:03,479 --> 00:30:04,920 You must prepare well for the exam. 555 00:30:05,599 --> 00:30:06,400 If you run into some problems 556 00:30:06,400 --> 00:30:08,000 while studying, 557 00:30:08,239 --> 00:30:08,959 you can... 558 00:30:09,760 --> 00:30:10,599 Pei Qing Hua, 559 00:30:11,359 --> 00:30:12,800 do you want me to go that bad? 560 00:30:16,959 --> 00:30:18,119 Man Ling went to see you 561 00:30:18,119 --> 00:30:19,439 and told you to come, right? 562 00:30:21,760 --> 00:30:22,560 No, she didn't. 563 00:30:23,959 --> 00:30:25,040 It's okay. I get it. 564 00:30:25,079 --> 00:30:26,239 Thank you for queuing for me. 565 00:30:29,199 --> 00:30:30,839 Pei Qing Hua, is this... 566 00:30:30,880 --> 00:30:32,199 is this how you comfort her? 567 00:30:32,560 --> 00:30:33,565 If I help you one more time, 568 00:30:33,590 --> 00:30:34,710 Female Dorm I'll eat my hat. 569 00:30:35,400 --> 00:30:36,359 Yuan! 570 00:30:36,640 --> 00:30:39,359 I went to give him a piece of my mind yesterday. 571 00:30:39,359 --> 00:30:41,880 I was venting for you. 572 00:30:48,359 --> 00:30:49,160 Yuan, 573 00:30:49,160 --> 00:30:51,719 this may be a question of perspective. 574 00:30:52,199 --> 00:30:54,199 I think he's doing it for you 575 00:30:54,199 --> 00:30:55,359 because he's worried that you're sick. 576 00:30:55,359 --> 00:30:56,319 Stop it. 577 00:30:58,040 --> 00:30:59,520 I only want to cry now. 578 00:31:00,560 --> 00:31:01,839 Come on now. 579 00:31:04,719 --> 00:31:06,079 I said I was going abroad. 580 00:31:08,000 --> 00:31:09,599 He even helped send me away. 581 00:31:12,640 --> 00:31:13,839 That's just great. 582 00:31:14,680 --> 00:31:16,439 Now that he has registered it for me, 583 00:31:17,400 --> 00:31:18,400 I can't opt out now. 584 00:31:28,660 --> 00:31:31,820 5th Day of Lunar Month. GRE 585 00:31:35,239 --> 00:31:36,040 I'm going to pass 586 00:31:36,040 --> 00:31:36,920 the GRE. 587 00:31:44,120 --> 00:31:45,270 Four-leaf clover 588 00:31:47,790 --> 00:31:48,690 Rivers of Babylon 589 00:31:52,050 --> 00:31:54,610 Wilderness 590 00:31:54,820 --> 00:31:57,350 Invitation 591 00:31:58,560 --> 00:32:01,160 There are still many things you haven't done with him. 592 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 Until yesterday, 593 00:32:22,839 --> 00:32:24,160 I had been wondering 594 00:32:27,199 --> 00:32:28,920 if he had feelings for me 595 00:32:30,880 --> 00:32:31,839 after what 596 00:32:33,239 --> 00:32:35,160 he had done for me. 597 00:32:36,520 --> 00:32:38,119 It turns out I got it wrong. 598 00:32:39,680 --> 00:32:40,800 Feelings... 599 00:32:41,640 --> 00:32:44,000 If you need to put so much effort to guess it, 600 00:32:46,280 --> 00:32:48,000 you are just deceiving yourself and others. 601 00:32:52,319 --> 00:32:54,280 I won't deceive myself anymore. 602 00:32:55,359 --> 00:32:56,479 Let it end here now. 603 00:33:04,280 --> 00:33:05,560 I'm going to prepare to go abroad. 604 00:33:11,359 --> 00:33:11,959 Seriously, 605 00:33:12,319 --> 00:33:14,520 where did you go last night that you're this cold? 606 00:33:15,199 --> 00:33:16,319 Tan Yuan is going abroad. 607 00:33:16,760 --> 00:33:17,680 So I lined up to register 608 00:33:17,719 --> 00:33:18,680 for the GRE for her. 609 00:33:19,359 --> 00:33:19,959 What? 610 00:33:19,959 --> 00:33:20,599 This is a huge matter. 611 00:33:20,599 --> 00:33:22,119 Why didn't you discuss it with me? 612 00:33:22,119 --> 00:33:23,079 What's on your mind? 613 00:33:23,680 --> 00:33:24,839 Is there a need to discuss this? 614 00:33:25,239 --> 00:33:26,280 Tan Yuan was sick. 615 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 I can't bear to see her suffer in the cold from lining up. 616 00:33:29,199 --> 00:33:31,199 That was on my mind. Anything wrong? 617 00:33:31,199 --> 00:33:32,680 Hey, it's a huge problem. 618 00:33:33,199 --> 00:33:34,199 My classmates who went abroad 619 00:33:34,199 --> 00:33:35,520 never return. 620 00:33:35,959 --> 00:33:37,800 Do you know you're digging your own grave? 621 00:33:38,000 --> 00:33:39,319 If she goes abroad, 622 00:33:39,319 --> 00:33:40,719 it'll be over for you. 623 00:33:45,359 --> 00:33:47,160 I get what you're saying, 624 00:33:48,520 --> 00:33:50,560 but I can't bring myself to do it. 625 00:33:51,920 --> 00:33:53,359 Just take it as digging my own grave. 626 00:33:53,959 --> 00:33:55,560 At least it's a gentleman buried in there 627 00:33:55,959 --> 00:33:57,640 and not a bad guy who holds someone's back. 628 00:34:00,359 --> 00:34:02,079 You're so weak. I'll carry it myself. 629 00:34:03,359 --> 00:34:05,599 Brother Xiao, where are your interns? 630 00:34:06,000 --> 00:34:07,119 We'll meet at the train station. 631 00:34:07,160 --> 00:34:07,959 Ours too. 632 00:34:08,879 --> 00:34:09,520 Xu? 633 00:34:09,520 --> 00:34:10,679 Xu, over here. 634 00:34:11,280 --> 00:34:12,080 You're all here. 635 00:34:12,080 --> 00:34:13,199 Xu? 636 00:34:13,199 --> 00:34:14,679 I thought you were departing from your house. 637 00:34:15,479 --> 00:34:17,399 I didn't take the towel that the company distributed. 638 00:34:17,399 --> 00:34:18,600 I came to take it before leaving. 639 00:34:20,080 --> 00:34:21,239 We're all here. 640 00:34:21,760 --> 00:34:23,520 What about we head to the train station together? 641 00:34:24,520 --> 00:34:25,800 This is the teamwork 642 00:34:26,040 --> 00:34:27,399 I'm talking about! 643 00:34:28,000 --> 00:34:29,639 Come on, our old practice. 644 00:34:38,360 --> 00:34:41,320 Civic Huayan's expedition only allows success, 645 00:34:41,600 --> 00:34:43,000 - not failure! - Not failure! 646 00:34:43,000 --> 00:34:45,639 - Not failure! - Not failure! 647 00:34:46,919 --> 00:34:47,520 Let's go! 648 00:34:50,080 --> 00:34:50,679 Go. 649 00:34:54,560 --> 00:34:56,399 Beer! Drinks! Mineral Water! 650 00:34:56,399 --> 00:34:57,719 Peanuts! Sunflower seeds! Mixed congee! 651 00:34:58,000 --> 00:34:58,760 Do you need anything? 652 00:34:58,919 --> 00:34:59,840 What do you want? 653 00:34:59,959 --> 00:35:01,040 Newspaper, right? Okay. 654 00:35:01,360 --> 00:35:03,560 Miss, you have to watch your bag closely. 655 00:35:03,560 --> 00:35:05,120 If I didn't catch it for you. 656 00:35:05,120 --> 00:35:06,199 It would have fallen. 657 00:35:06,399 --> 00:35:07,159 Mister, 658 00:35:08,280 --> 00:35:09,199 stop pretending. 659 00:35:09,879 --> 00:35:11,760 I've seen enough people on the train. 660 00:35:22,879 --> 00:35:24,120 During the meeting later, 661 00:35:24,159 --> 00:35:26,399 pay attention to listening and learning. 662 00:35:27,199 --> 00:35:27,800 All right. 663 00:35:28,040 --> 00:35:29,679 When we select our agents, 664 00:35:29,679 --> 00:35:31,679 we'll need to look at your customers, reputation, 665 00:35:31,679 --> 00:35:33,800 operational scales, and other aspects. 666 00:35:33,840 --> 00:35:35,560 I hope we'll have the chance to work together. 667 00:35:40,320 --> 00:35:41,399 We've heard 668 00:35:41,399 --> 00:35:42,560 of Conpo Computer, 669 00:35:42,560 --> 00:35:44,360 Silence so we're more than happy to work with you. 670 00:35:45,760 --> 00:35:46,840 I'm glad to hear that. 671 00:35:48,080 --> 00:35:48,919 Mr. Xiao, 672 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 we'll be relying on you in the future. 673 00:35:51,879 --> 00:35:54,360 I heard Conpo is launching a new model after the new year. 674 00:35:54,639 --> 00:35:55,639 If there are any preferential policies, 675 00:35:55,679 --> 00:35:57,080 you must not forget about us. 676 00:35:57,520 --> 00:35:58,080 No problem. 677 00:35:58,080 --> 00:35:58,679 That's great. 678 00:35:59,360 --> 00:35:59,959 Here. 679 00:36:00,159 --> 00:36:00,760 Here. 680 00:36:00,760 --> 00:36:04,320 Fragrant Tea Room 681 00:36:04,320 --> 00:36:05,040 I look forward to working with you. 682 00:36:05,040 --> 00:36:05,879 I look forward to it too. 683 00:36:05,904 --> 00:36:10,570 Conpo Computer. Sales Contract 684 00:36:12,770 --> 00:36:16,100 Please Keep Your Valuables Safe 685 00:36:24,700 --> 00:36:28,670 IT Research Workstation 686 00:36:28,800 --> 00:36:32,320 Huayan Technology Co., Ltd. Yanjing University IT Faculty 687 00:36:32,470 --> 00:36:35,080 Year 1992, Winter 688 00:36:35,080 --> 00:36:36,520 It's the first snow of the year. 689 00:36:38,879 --> 00:36:39,560 Yes. 690 00:36:39,959 --> 00:36:41,600 Time does fly. 691 00:36:42,679 --> 00:36:44,280 When the kids left, 692 00:36:44,280 --> 00:36:45,719 the leaves were green. 693 00:36:45,719 --> 00:36:46,399 They were. 694 00:36:46,639 --> 00:36:49,399 It's now freezing in an instant. 695 00:36:50,120 --> 00:36:52,080 These kids have worked so hard. 696 00:36:52,600 --> 00:36:53,959 When we meet President tomorrow, 697 00:36:55,000 --> 00:36:56,320 let's put in a good word for them. 698 00:37:02,550 --> 00:37:06,770 Huayan Technology Co., Ltd. Yanjing University IT Faculty 699 00:37:08,820 --> 00:37:14,450 Yanjing University IT Faculty 700 00:37:14,520 --> 00:37:19,900 Yanjing University IT Faculty Annual work summary and plan 701 00:37:20,090 --> 00:37:21,760 Certificate of Honor 702 00:37:21,760 --> 00:37:22,919 It's already the end of the year. 703 00:37:23,439 --> 00:37:25,719 Have all the salespersons you sent out 704 00:37:25,719 --> 00:37:27,080 returned yet? 705 00:37:27,120 --> 00:37:28,280 Yes, they've returned. 706 00:37:28,280 --> 00:37:29,199 They're all back. 707 00:37:30,280 --> 00:37:32,320 These youngsters 708 00:37:32,800 --> 00:37:34,080 have suffered so much. 709 00:37:35,040 --> 00:37:37,679 Fortunately, they've recruited retailers. 710 00:37:38,000 --> 00:37:40,040 We also have a scope for our sales network now. 711 00:37:40,280 --> 00:37:41,479 When they do sales in the future, 712 00:37:41,760 --> 00:37:42,959 it won't be as hard anymore. 713 00:37:44,120 --> 00:37:44,800 President, 714 00:37:45,479 --> 00:37:47,639 I'll continue after Lin then 715 00:37:47,959 --> 00:37:49,479 to report something to you. 716 00:37:50,760 --> 00:37:53,439 The company has recently employed new employees. 717 00:37:54,120 --> 00:37:54,760 Three of them 718 00:37:54,800 --> 00:37:56,959 are selected from the faculty. 719 00:37:57,280 --> 00:37:59,479 The other two were recruited from society. 720 00:37:59,840 --> 00:38:01,000 There are also five interns. 721 00:38:01,600 --> 00:38:03,439 Not bad. It's good overall. 722 00:38:04,159 --> 00:38:06,080 It's much better than I've expected. 723 00:38:06,439 --> 00:38:08,800 The computer market is very competitive this year, 724 00:38:08,800 --> 00:38:12,120 with Jefferson going against Conpo. 725 00:38:13,080 --> 00:38:14,479 I was worried 726 00:38:15,080 --> 00:38:16,679 if Huayan 727 00:38:16,879 --> 00:38:18,959 could overcome this obstacle. 728 00:38:19,719 --> 00:38:22,679 This situation responds to a poem 729 00:38:23,360 --> 00:38:25,479 where one overcomes obstacles 730 00:38:25,520 --> 00:38:27,800 and move forward courageously. 731 00:38:29,679 --> 00:38:30,879 That is 732 00:38:30,879 --> 00:38:33,479 because we have you as our leader. 733 00:38:33,639 --> 00:38:34,679 Don't say that. 734 00:38:34,679 --> 00:38:37,120 The credit belongs to you and Tan. 735 00:38:37,639 --> 00:38:39,040 With both of your working together, 736 00:38:39,439 --> 00:38:41,040 I can feel at ease. 737 00:38:44,600 --> 00:38:45,199 President, 738 00:38:46,199 --> 00:38:48,760 I have a suggestion 739 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 regarding Huayan's future development. 740 00:38:50,479 --> 00:38:51,600 All right, tell me. 741 00:38:52,040 --> 00:38:53,399 After one year of hard work, 742 00:38:53,439 --> 00:38:55,040 in terms of capital 743 00:38:55,040 --> 00:38:56,600 and sales channels, 744 00:38:56,600 --> 00:38:58,320 we have laid a very good foundation. 745 00:38:59,080 --> 00:39:01,719 About our computer brand, 746 00:39:01,959 --> 00:39:03,439 can we put it on our agenda now? 747 00:39:03,719 --> 00:39:04,560 Tan, 748 00:39:05,840 --> 00:39:09,000 we've only started making progress with Conpo. 749 00:39:09,399 --> 00:39:12,560 We should play it safe and advance step by step. 750 00:39:14,600 --> 00:39:17,560 We're all from the faculty, right? 751 00:39:18,080 --> 00:39:20,120 It's not our ultimate goal to sell computers. 752 00:39:20,679 --> 00:39:23,280 Everyone wants to have their computer brand. 753 00:39:24,959 --> 00:39:26,120 Why don't you take a look 754 00:39:26,320 --> 00:39:28,800 at the country's market right now? 755 00:39:28,800 --> 00:39:30,560 What is the market share 756 00:39:31,280 --> 00:39:32,760 of the national brand? 757 00:39:32,800 --> 00:39:35,120 Someone needs to turn this situation around, right? 758 00:39:35,120 --> 00:39:35,879 Tan, 759 00:39:36,439 --> 00:39:38,360 I've always admired 760 00:39:38,919 --> 00:39:40,360 your courage and drive. 761 00:39:41,120 --> 00:39:42,840 But we should consider 762 00:39:43,040 --> 00:39:45,800 that we just started to running computer business. 763 00:39:46,479 --> 00:39:48,919 If we talk about production right away, 764 00:39:49,679 --> 00:39:51,320 don't you think it's too hasty? 765 00:39:52,159 --> 00:39:53,679 - President, hear me out... - Enough, 766 00:39:54,439 --> 00:39:56,919 we'll discuss this matter another time. 767 00:39:57,360 --> 00:39:58,919 It's getting late. 768 00:39:58,959 --> 00:40:00,520 Your subordinates 769 00:40:00,520 --> 00:40:02,000 are waiting anxiously at the restaurant. 770 00:40:02,000 --> 00:40:03,080 - You're right. - Let's get going. 771 00:40:03,080 --> 00:40:03,679 Let's go. 772 00:40:03,679 --> 00:40:04,280 All right. 773 00:40:07,910 --> 00:40:09,040 Huayan Year End Celebration Wrap-Up Man Huan Sheng, where are the peanuts? 774 00:40:09,080 --> 00:40:09,760 Give me the beer. 775 00:40:09,760 --> 00:40:11,080 Here you go. 776 00:40:11,080 --> 00:40:11,800 Brother Xiao. 777 00:40:11,800 --> 00:40:12,199 Here are your peanuts. 778 00:40:12,199 --> 00:40:13,639 Okay, this is enough. 779 00:40:14,000 --> 00:40:14,639 - Come here. - Coming. 780 00:40:14,639 --> 00:40:15,479 Here's some water. 781 00:40:15,520 --> 00:40:16,639 - Let me do it, thanks. - Have some candies. 782 00:40:16,639 --> 00:40:17,280 Man Huan Sheng! 783 00:40:17,280 --> 00:40:19,040 - Let's cheers. -Man Huan Sheng, there are not enough chairs. 784 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 I'll get it right away. 785 00:40:20,840 --> 00:40:22,639 Everyone keeps calling out to Man Huan Sheng. 786 00:40:22,639 --> 00:40:24,080 As if he's the manny. 787 00:40:24,280 --> 00:40:26,159 He can't even do sales. 788 00:40:26,399 --> 00:40:27,760 Doing back-office tasks suits him. 789 00:40:28,360 --> 00:40:29,879 That's a very irresponsible thing to say. 790 00:40:29,879 --> 00:40:32,040 He's just helping everyone out. You're so ridiculous. 791 00:40:32,399 --> 00:40:33,520 You can't say that. 792 00:40:33,800 --> 00:40:35,080 While we were out on our business trip, 793 00:40:35,080 --> 00:40:37,120 he was responsible for the renovation of the new office. 794 00:40:37,159 --> 00:40:38,639 He's no less tired than we are. 795 00:40:39,360 --> 00:40:40,639 - Watch what you're saying. - All right. 796 00:40:42,080 --> 00:40:42,879 President is here. 797 00:40:43,679 --> 00:40:44,560 President is here. 798 00:40:44,560 --> 00:40:46,560 Hello, everyone. 799 00:40:47,520 --> 00:40:48,239 Please sit down. 800 00:40:48,239 --> 00:40:49,760 Hello, President. 801 00:40:49,800 --> 00:40:50,360 Sit down. 802 00:40:50,399 --> 00:40:51,080 Just sit down. 803 00:40:51,280 --> 00:40:52,040 Sit. 804 00:40:52,040 --> 00:40:52,833 Here. 805 00:40:54,800 --> 00:40:55,719 You're all here. 806 00:40:55,719 --> 00:40:56,600 Let's eat. 807 00:40:57,080 --> 00:40:57,760 President, 808 00:40:58,479 --> 00:40:59,840 why don't you say a few words? 809 00:41:00,639 --> 00:41:02,919 I'm here to join the fun. What's there to say? 810 00:41:02,959 --> 00:41:03,639 This is yours. 811 00:41:03,679 --> 00:41:04,280 All right. 812 00:41:06,000 --> 00:41:06,600 Tan, 813 00:41:07,479 --> 00:41:08,280 why don't you say something first? 814 00:41:09,120 --> 00:41:09,840 Me first? 815 00:41:10,120 --> 00:41:11,280 Everyone is waiting. 816 00:41:11,320 --> 00:41:13,280 All right, I'll say a few words. 817 00:41:16,320 --> 00:41:16,959 Everyone. 818 00:41:17,760 --> 00:41:19,239 Please be quiet for a moment. 819 00:41:21,320 --> 00:41:23,120 Today, I'm happy 820 00:41:24,360 --> 00:41:26,679 that it's our Huayan's awards ceremony. 821 00:41:27,479 --> 00:41:28,800 At this ceremony today, 822 00:41:28,800 --> 00:41:30,120 I'd like to make a few announcements. 823 00:41:30,600 --> 00:41:31,399 First of all, 824 00:41:31,760 --> 00:41:33,959 in the selection 825 00:41:34,199 --> 00:41:36,399 of the top ten outstanding enterprises in Zhongguan Village's pilot zone 826 00:41:36,399 --> 00:41:37,639 had just concluded, 827 00:41:38,040 --> 00:41:40,080 Huayan ranked fifth 828 00:41:40,080 --> 00:41:41,280 among them. 829 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 - Nice! - That's great! 830 00:41:42,840 --> 00:41:43,639 That's impressive! 831 00:41:44,320 --> 00:41:44,919 Awesome. 832 00:41:46,000 --> 00:41:48,280 Secondly, we were expecting 833 00:41:48,479 --> 00:41:50,919 to increase the sale of 2,000 computers 834 00:41:51,600 --> 00:41:53,239 for the last two months of this year. 835 00:41:53,439 --> 00:41:54,320 But 836 00:41:54,879 --> 00:41:56,320 expectations are just expectations. 837 00:41:56,639 --> 00:41:58,479 Expectations and reality 838 00:41:58,479 --> 00:42:00,040 are still different. 839 00:42:00,800 --> 00:42:02,040 So what's the outcome? 840 00:42:02,520 --> 00:42:04,320 Within these two months, 841 00:42:04,520 --> 00:42:05,439 we have sold 842 00:42:05,679 --> 00:42:07,800 3,724 computers, 843 00:42:07,840 --> 00:42:09,120 which have exceeded our original target. 844 00:42:10,399 --> 00:42:12,520 We have also 845 00:42:12,760 --> 00:42:15,520 exceeded 1.5 times more than the number stipulated in Conpo's contract! 846 00:42:16,439 --> 00:42:17,239 That's awesome! 847 00:42:17,560 --> 00:42:18,159 Nice! 848 00:42:20,399 --> 00:42:21,639 All right. 849 00:42:22,120 --> 00:42:24,919 So you should be rewarded for your achievements. 850 00:42:25,199 --> 00:42:27,040 Next, we'll invite Director Lin 851 00:42:27,040 --> 00:42:28,879 to announce the specifics of the awards. 852 00:42:29,320 --> 00:42:30,199 All right. 853 00:42:31,679 --> 00:42:32,280 Director. 854 00:42:35,959 --> 00:42:38,800 Based on everyone's overall appraisal, 855 00:42:38,840 --> 00:42:43,439 the company has selected five excellent employees. 856 00:42:44,280 --> 00:42:46,000 In order, they are... 857 00:42:47,439 --> 00:42:48,199 Xiao Chuang. 858 00:42:49,239 --> 00:42:50,439 - Brother Xiao! - Nice! 859 00:42:53,560 --> 00:42:54,399 Pei Qing Hua! 860 00:42:54,439 --> 00:42:55,040 Nice! 861 00:42:59,439 --> 00:43:00,320 Xu Yi Wan. 862 00:43:00,320 --> 00:43:01,159 Yi Wan! 863 00:43:05,360 --> 00:43:06,520 Xu Yang. 864 00:43:06,520 --> 00:43:07,199 Great! 865 00:43:07,199 --> 00:43:08,120 Xu! 866 00:43:08,840 --> 00:43:09,600 Thank you all. 867 00:43:11,239 --> 00:43:13,600 Who do you think is the last one? 868 00:43:17,560 --> 00:43:18,520 Qi Rong Bin. 869 00:43:26,479 --> 00:43:27,719 I told you 870 00:43:28,000 --> 00:43:30,199 not to worry. I'm still number one. 871 00:43:30,479 --> 00:43:31,719 Don't be so proud of yourself. 872 00:43:31,879 --> 00:43:33,520 Maintaining your place is the real deal. 873 00:43:33,879 --> 00:43:35,560 It's a piece of cake. 874 00:43:36,360 --> 00:43:39,520 They will receive their rewards accordingly. 875 00:43:40,280 --> 00:43:43,360 I hope all of you will follow their example 876 00:43:43,360 --> 00:43:46,399 to double your efforts to achieve better results! 877 00:43:46,439 --> 00:43:47,560 - Nice! - Great! 878 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 All right. Fill your glasses. 879 00:43:52,879 --> 00:43:55,439 Today is a happy day for all of us. 880 00:43:55,879 --> 00:43:59,199 Let's drink to our heart's content! 881 00:43:59,199 --> 00:43:59,879 Cheers! 882 00:43:59,879 --> 00:44:01,320 - Cheers! - Nice! 883 00:44:01,320 --> 00:44:02,320 - Come. - Let's cheers! 884 00:44:02,320 --> 00:44:03,280 - Cheers! - Cheers! 885 00:44:04,360 --> 00:44:05,399 Congratulations. 886 00:44:10,199 --> 00:44:10,840 Tan Yuan! 887 00:44:12,199 --> 00:44:13,639 To celebrate 888 00:44:13,639 --> 00:44:14,679 you in passing the GRE, 889 00:44:14,679 --> 00:44:17,080 I brought your favorite fried drumstick 890 00:44:17,080 --> 00:44:18,159 and Coke. 891 00:44:18,919 --> 00:44:20,639 But I just finished the examination. 892 00:44:20,639 --> 00:44:22,439 How do you know I'll pass? 893 00:44:22,479 --> 00:44:24,600 You've been studying English like crazy. 894 00:44:24,639 --> 00:44:26,360 It'll be unfair if you don't pass. 895 00:44:29,399 --> 00:44:30,000 This smells so delicious. 896 00:44:30,040 --> 00:44:30,719 Right? 897 00:44:31,000 --> 00:44:32,390 Yanjing University 898 00:44:32,399 --> 00:44:33,639 The winter holiday is around the corner. 899 00:44:33,639 --> 00:44:34,919 Do you want to go on a trip? 900 00:44:35,959 --> 00:44:37,639 I have to go back to my grandmother's house this year. 901 00:44:38,080 --> 00:44:39,080 But it's okay. 902 00:44:39,120 --> 00:44:40,800 Your dad's company will be on holiday too. 903 00:44:41,080 --> 00:44:43,159 You can find Pei... 904 00:44:44,120 --> 00:44:44,719 I meant 905 00:44:45,320 --> 00:44:46,199 to ask 906 00:44:46,840 --> 00:44:49,000 the reason your dad for not picking you up. 907 00:44:49,600 --> 00:44:52,120 Huayan has an award ceremony today. He can't leave. 908 00:44:53,439 --> 00:44:55,080 I don't know if he's already home. 909 00:44:55,399 --> 00:44:56,439 Take care, President. 910 00:44:56,439 --> 00:44:57,040 All right. 911 00:44:57,040 --> 00:45:00,760 Welcome. North Street Hotpot. Mutton Hotpot. Authentic Taste 912 00:45:00,760 --> 00:45:02,800 Director Tan, I'll hail another taxi. 913 00:45:02,800 --> 00:45:03,399 Okay. 914 00:45:06,840 --> 00:45:07,520 Tan, 915 00:45:10,520 --> 00:45:13,239 about our computer brand, 916 00:45:13,800 --> 00:45:15,919 why didn't you discuss it with me first? 917 00:45:17,639 --> 00:45:18,679 I was so happy today 918 00:45:18,679 --> 00:45:20,679 that I just brought it up on a whim. 919 00:45:21,760 --> 00:45:22,399 Taxi is here. 920 00:45:22,919 --> 00:45:24,239 All right, stop here first. 921 00:45:24,760 --> 00:45:26,520 Director Tan, Director Lin, I'll go upstairs first. 922 00:45:27,159 --> 00:45:27,879 Here's your bag. 923 00:45:30,450 --> 00:45:32,430 TAXI 924 00:45:32,439 --> 00:45:34,600 Whether you did it on a whim 925 00:45:35,000 --> 00:45:36,959 or deliberately, 926 00:45:37,320 --> 00:45:39,520 don't bring it up in the future again. 927 00:45:42,199 --> 00:45:42,840 Lin. 928 00:45:43,840 --> 00:45:45,120 I get what you said 929 00:45:45,159 --> 00:45:46,560 about "not the time yet". 930 00:45:47,199 --> 00:45:48,320 But have you ever thought 931 00:45:48,600 --> 00:45:50,760 that our national brands are struggling? 932 00:45:51,080 --> 00:45:52,679 Right? Huayan will have 933 00:45:52,679 --> 00:45:54,320 to undertake this task sooner or later. Right? 934 00:45:54,719 --> 00:45:56,399 Have you forgotten about Huayan No. 1? 935 00:45:57,560 --> 00:45:58,320 Lin, 936 00:45:59,399 --> 00:46:00,320 what do you mean by that? 937 00:46:00,320 --> 00:46:01,520 I have no other meaning. 938 00:46:01,919 --> 00:46:03,080 I also said it out of whim. 939 00:46:07,390 --> 00:46:08,320 TAXI In one's life, 940 00:46:08,800 --> 00:46:10,320 who can withstand such a blow 941 00:46:10,320 --> 00:46:11,159 twice? 942 00:46:14,159 --> 00:46:15,879 I don't want to repeat this mistake. 943 00:46:16,800 --> 00:46:17,560 Are you leaving? 944 00:46:18,560 --> 00:46:19,360 Yes. 945 00:46:21,600 --> 00:46:22,919 Huayan will move into a new office. 946 00:46:22,959 --> 00:46:23,912 I'll see you there. 947 00:46:40,159 --> 00:46:42,879 In the past year, 948 00:46:43,360 --> 00:46:45,360 I watched Huayan growing 949 00:46:45,959 --> 00:46:47,080 just like 950 00:46:47,320 --> 00:46:49,520 how I watched my child grows. 951 00:46:50,560 --> 00:46:52,600 You've all grown up now. 952 00:46:53,120 --> 00:46:54,600 Seeing how you can undertake the task alone, 953 00:46:55,239 --> 00:46:57,520 I'm so happy. 954 00:46:59,159 --> 00:46:59,679 Here! 955 00:47:00,000 --> 00:47:01,120 Let's drink. 956 00:47:01,120 --> 00:47:01,800 Don't drink too much. 957 00:47:06,879 --> 00:47:07,520 Xu Yi Wan. 958 00:47:08,959 --> 00:47:09,560 Here. 959 00:47:11,679 --> 00:47:12,320 Say a few words. 960 00:47:14,439 --> 00:47:15,040 All right. 961 00:47:15,600 --> 00:47:16,879 I'll say a few words if you want me to. 962 00:47:17,399 --> 00:47:18,479 Everyone knows 963 00:47:18,959 --> 00:47:20,959 what my biggest dream is, 964 00:47:21,280 --> 00:47:22,239 which is to be a hero. 965 00:47:23,439 --> 00:47:24,840 But only today, 966 00:47:25,959 --> 00:47:27,560 I have found that feeling. 967 00:47:28,639 --> 00:47:31,399 Food and drinks, the sound of applause, 968 00:47:31,919 --> 00:47:34,280 and all my good friends. 969 00:47:35,919 --> 00:47:37,399 Everything I want is here. 970 00:47:37,879 --> 00:47:38,639 I'm willing 971 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 to give my all 972 00:47:41,120 --> 00:47:42,040 to this place. 973 00:47:45,959 --> 00:47:46,560 Good! 974 00:47:49,800 --> 00:47:50,639 Pour the wine. 975 00:47:52,280 --> 00:47:52,959 Pei, 976 00:47:54,239 --> 00:47:54,919 your turn. 977 00:47:56,080 --> 00:47:56,760 Just say a few words. 978 00:47:56,760 --> 00:47:57,360 Come on. 979 00:48:01,719 --> 00:48:02,800 Actually, 980 00:48:03,399 --> 00:48:04,919 I only knew 981 00:48:05,320 --> 00:48:07,000 what I shouldn't do in my life before. 982 00:48:08,080 --> 00:48:09,479 But now I know 983 00:48:10,080 --> 00:48:11,639 I should do 984 00:48:12,040 --> 00:48:13,080 what I can do in my life. 985 00:48:13,919 --> 00:48:16,239 I'll continue to walk on this path 986 00:48:17,000 --> 00:48:18,520 until my dream comes true. 987 00:48:21,679 --> 00:48:22,719 You don't have to worry. 988 00:48:23,520 --> 00:48:25,000 I will no longer hesitate. 989 00:48:25,719 --> 00:48:27,120 I'll go all the way 990 00:48:27,639 --> 00:48:28,879 with all of you. 991 00:48:29,199 --> 00:48:29,840 Good! 992 00:48:30,520 --> 00:48:31,120 Nice! 993 00:48:34,439 --> 00:48:36,639 A toast to our dreams. 994 00:48:36,639 --> 00:48:37,280 - To our dreams. - To our dreams. 995 00:48:37,280 --> 00:48:38,919 - To our dreams! - To our dreams! 996 00:48:39,520 --> 00:48:40,120 Cheers. 997 00:48:48,560 --> 00:48:49,560 Director Tan, 998 00:48:50,159 --> 00:48:51,040 I want 999 00:48:51,760 --> 00:48:52,479 to say... 1000 00:48:53,040 --> 00:48:54,280 Director Tan! 1001 00:48:54,600 --> 00:48:55,399 Are you okay? 1002 00:48:55,959 --> 00:48:57,040 - Let's go to the washroom. -Go. 1003 00:49:03,639 --> 00:49:05,520 I haven't said anything yet. 1004 00:49:06,320 --> 00:49:07,399 What do you want to say? 1005 00:49:10,719 --> 00:49:11,840 I wanted to 1006 00:49:12,800 --> 00:49:16,159 thank the company for giving us a bonus! 1007 00:49:17,600 --> 00:49:21,120 I've never received 10,000 yuan 1008 00:49:21,840 --> 00:49:23,159 all at once. 1009 00:49:23,719 --> 00:49:25,360 You only received 10,000 yuan? 1010 00:49:28,639 --> 00:49:29,959 That's a lot less than mine. 1011 00:49:32,000 --> 00:49:35,159 Is the bonus given in order? 1012 00:49:35,199 --> 00:49:36,479 Of course. 1013 00:49:36,520 --> 00:49:38,120 That means 1014 00:49:38,760 --> 00:49:40,040 you ranked third. 1015 00:49:40,600 --> 00:49:42,320 You have more than Xu. 1016 00:49:42,879 --> 00:49:44,439 So what if she has more? 1017 00:49:45,760 --> 00:49:46,919 I'm content with it. 1018 00:49:47,159 --> 00:49:49,959 I'm not as capable as all of you. 1019 00:49:50,399 --> 00:49:52,520 So I deserve this amount of money. 1020 00:49:53,959 --> 00:49:54,959 - Xu. - Xu. 1021 00:49:55,639 --> 00:49:56,600 This society 1022 00:49:56,959 --> 00:49:58,560 judges a person by their success and failure, 1023 00:49:58,959 --> 00:50:00,280 but that's not it between us. 1024 00:50:00,840 --> 00:50:01,479 Xu, 1025 00:50:02,120 --> 00:50:03,000 you have my respect. 1026 00:50:04,080 --> 00:50:06,439 You're just looking down on me. 1027 00:50:06,479 --> 00:50:08,600 Aren't you the one who looks down on me? 1028 00:50:10,399 --> 00:50:12,760 Anyone who looks down on others 1029 00:50:13,199 --> 00:50:15,719 doesn't deserve to be revered. 1030 00:50:16,760 --> 00:50:18,159 Xiao Chuang, listen. 1031 00:50:18,520 --> 00:50:19,639 You are 1032 00:50:21,000 --> 00:50:21,959 really something. 1033 00:50:28,159 --> 00:50:28,879 Come here! 1034 00:50:29,159 --> 00:50:29,840 Xu. 1035 00:50:31,199 --> 00:50:32,800 That's more like it. 1036 00:50:33,679 --> 00:50:36,199 We don't look down on anyone here. 1037 00:50:36,199 --> 00:50:40,040 We're all good companions of this company! 1038 00:50:40,040 --> 00:50:40,959 - Good companions. - Well said. 1039 00:50:40,959 --> 00:50:41,760 You're right about that. 1040 00:50:42,439 --> 00:50:43,120 Gather around. 1041 00:50:44,600 --> 00:50:45,199 Come. 1042 00:50:50,800 --> 00:50:51,719 Five of us, 1043 00:50:52,760 --> 00:50:54,000 from today on, 1044 00:50:55,760 --> 00:50:58,679 we're the Five Tigers of Huayan. 1045 00:50:59,879 --> 00:51:02,399 Five Tigers of Huayan. 1046 00:51:03,719 --> 00:51:05,320 A toast to the Five Tigers. 1047 00:51:05,520 --> 00:51:06,399 To the Five Tigers. 1048 00:51:06,439 --> 00:51:07,120 Let's drink. 1049 00:51:07,360 --> 00:51:07,959 Cheers. 1050 00:51:23,840 --> 00:51:25,840 Pei, can you manage? 1051 00:51:26,080 --> 00:51:26,950 I'm okay. 1052 00:51:27,000 --> 00:51:29,399 Why don't you send Director Tan home? 1053 00:51:29,670 --> 00:51:31,230 I'll send these people back. 1054 00:51:32,280 --> 00:51:33,280 Why don't you 1055 00:51:33,760 --> 00:51:35,399 send Director Tan home? 1056 00:51:35,399 --> 00:51:36,639 I'll send these two back. 1057 00:51:36,639 --> 00:51:37,879 What did you say just now? 1058 00:51:37,879 --> 00:51:40,120 No, you send Director Tan home. 1059 00:51:40,120 --> 00:51:41,040 He's been to Director Tan's home, 1060 00:51:41,040 --> 00:51:42,159 so let him do that. 1061 00:51:42,159 --> 00:51:43,199 Just send Director Tan home. 1062 00:51:44,520 --> 00:51:45,560 Go now. 1063 00:51:45,560 --> 00:51:46,760 Just send him back. 1064 00:51:46,760 --> 00:51:48,080 - Hurry up. - Go on. 1065 00:51:48,520 --> 00:51:50,080 Man Huan Sheng, I'll leave them to you then. 1066 00:51:50,159 --> 00:51:50,840 Take good care of them. 1067 00:51:50,840 --> 00:51:51,760 Just go now. 1068 00:51:51,800 --> 00:51:52,840 - Junior. - Let's go. 1069 00:51:52,840 --> 00:51:54,080 Go get it. Go get it. 1070 00:51:55,719 --> 00:51:56,919 See you, Director Tan. 1071 00:52:02,080 --> 00:52:03,000 Careful. 1072 00:52:12,080 --> 00:52:14,280 Director Tan drank too much, so I sent him home. 1073 00:52:15,879 --> 00:52:16,479 Dad. 1074 00:52:18,679 --> 00:52:20,800 Why did you drink so much? 1075 00:52:20,800 --> 00:52:22,439 I'm fine. 1076 00:52:25,520 --> 00:52:26,719 Let me close the door. 1077 00:52:27,239 --> 00:52:27,840 Come. 1078 00:52:27,840 --> 00:52:29,800 ♪Show me more of your gentleness♪ 1079 00:52:33,050 --> 00:52:37,400 ♪Let me be mesmerized by your smile♪ 1080 00:52:37,400 --> 00:52:39,950 Our Times 1081 00:52:40,350 --> 00:52:42,480 ♪The memories from yesterday♪ 1082 00:52:42,900 --> 00:52:47,580 ♪We left undeveloped♪ 1083 00:52:47,930 --> 00:52:51,880 ♪Have been sitting on the shelves for too long♪ 1084 00:52:54,930 --> 00:52:58,550 ♪I don't want to let go♪ 1085 00:53:02,180 --> 00:53:04,150 ♪I wish not to linger♪ 1086 00:53:04,700 --> 00:53:08,300 ♪On the lonely empty street at midnight♪ 1087 00:53:09,260 --> 00:53:11,230 ♪If I could start over♪ 1088 00:53:11,930 --> 00:53:16,630 ♪All I need is your company by my side♪ 1089 00:53:17,140 --> 00:53:21,180 ♪I'd do anything to have it♪ 1090 00:53:21,950 --> 00:53:25,430 ♪Even with another thousand reasons♪ 1091 00:53:26,300 --> 00:53:28,980 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 1092 00:53:30,350 --> 00:53:33,250 ♪As I wake up from that long dream♪ 1093 00:53:34,030 --> 00:53:36,280 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 1094 00:53:36,530 --> 00:53:39,980 ♪I'll never change my mind♪ 1095 00:53:40,800 --> 00:53:43,780 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 1096 00:53:44,830 --> 00:53:47,680 ♪I've missed out too much in the past♪ 1097 00:53:47,900 --> 00:53:53,150 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 1098 00:54:09,530 --> 00:54:13,130 ♪I don't want to let go♪ 1099 00:54:16,750 --> 00:54:18,750 ♪I wish not to linger♪ 1100 00:54:19,230 --> 00:54:22,780 ♪On the lonely empty street at midnight♪ 1101 00:54:23,900 --> 00:54:25,900 ♪If I could start over♪ 1102 00:54:26,550 --> 00:54:31,230 ♪All I need is your company by my side♪ 1103 00:54:31,730 --> 00:54:35,800 ♪I'd do anything to have it♪ 1104 00:54:36,530 --> 00:54:39,930 ♪Even with another thousand reasons♪ 1105 00:54:40,850 --> 00:54:43,580 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 1106 00:54:45,000 --> 00:54:47,930 ♪As I wake up from that long dream♪ 1107 00:54:48,580 --> 00:54:50,850 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 1108 00:54:51,100 --> 00:54:54,580 ♪I'll never change my mind♪ 1109 00:54:55,380 --> 00:54:58,430 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 1110 00:54:59,450 --> 00:55:02,380 ♪I've missed out too much in the past♪ 1111 00:55:02,530 --> 00:55:07,130 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 1112 00:55:07,150 --> 00:55:07,830 ♪The passion we had♪ 1113 00:55:08,020 --> 00:55:10,380 ♪I thought this was how life would be for us♪ 1114 00:55:10,480 --> 00:55:11,280 ♪The gentle touch I felt♪ 1115 00:55:11,680 --> 00:55:13,530 ♪It feels so distant♪ 1116 00:55:14,080 --> 00:55:18,480 ♪Memories go like the wind, how do we start again♪ 1117 00:55:18,920 --> 00:55:22,180 ♪If I could make you stay♪ 1118 00:55:22,280 --> 00:55:23,430 ♪I will♪ 1119 00:55:23,480 --> 00:55:26,380 ♪I'd give anything for that♪ 1120 00:55:27,500 --> 00:55:30,930 ♪Even with another thousand reasons♪ 1121 00:55:31,680 --> 00:55:34,380 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 1122 00:55:35,780 --> 00:55:38,680 ♪As I wake up from that long dream♪ 1123 00:55:39,450 --> 00:55:41,650 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 1124 00:55:41,950 --> 00:55:45,400 ♪I'll never change my mind♪ 1125 00:55:46,170 --> 00:55:49,250 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 1126 00:55:50,230 --> 00:55:53,050 ♪I've missed out too much in the past♪ 1127 00:55:53,330 --> 00:55:59,850 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 1128 00:56:02,630 --> 00:56:06,730 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 70444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.