Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,735 --> 00:00:26,816
C'est la ville libre.
2
00:00:28,250 --> 00:00:31,762
Regardez ce gars. C'est un de
les gens avec des lunettes de soleil.
3
00:00:31,862 --> 00:00:35,031
Et ceux qui portent des lunettes
de Sol, ce sont des héros.
4
00:00:38,093 --> 00:00:39,830
BIENVENUE À CIUDAD LIBRE
5
00:00:41,081 --> 00:00:44,664
Ils ont une attitude diabolique
et dirigez cette ville.
6
00:00:47,864 --> 00:00:49,204
Vous êtes très sexy.
7
00:00:49,304 --> 00:00:50,314
Je sais.
8
00:00:53,111 --> 00:00:55,831
Tu vois ?
Ce n'est même pas sa voiture.
9
00:00:57,080 --> 00:00:58,232
Ou sa femme.
10
00:01:03,800 --> 00:01:07,155
Mais les gens avec les lunettes de soleil,
ils peuvent faire ce qu'ils veulent.
11
00:01:07,255 --> 00:01:09,140
Ils effectuent toutes sortes de missions.
12
00:01:09,240 --> 00:01:11,701
Ils ont de beaux cheveux,
vêtements cool.
13
00:01:11,801 --> 00:01:16,884
Les lois ne sont pas vraiment des lois pour
eux. Ce sont des suggestions plutôt douces.
14
00:01:16,984 --> 00:01:19,864
Genre, je ne pense pas que j'irai
pour rendre cette voiture.
15
00:01:20,441 --> 00:01:21,688
Ou cette gentille dame.
16
00:01:35,992 --> 00:01:39,161
Vous voyez ce que je veux dire ?
Héros.
17
00:01:53,401 --> 00:01:57,754
Je m'appelle Guy et je vis au paradis.
18
00:02:02,618 --> 00:02:04,122
Bonjour, Goldie.
19
00:02:06,202 --> 00:02:08,054
J'ai vécu ici en
Ville libre toute ma vie.
20
00:02:08,154 --> 00:02:10,550
J'ai un meilleur ami,
J'ai un poisson rouge,
21
00:02:10,650 --> 00:02:13,111
et moi travaillons à la Banque.
22
00:02:13,211 --> 00:02:14,615
Qu'est-ce qu'un homme pourrait vouloir de plus ?
23
00:02:14,715 --> 00:02:16,035
Dimanche devrait être ensoleillé,
24
00:02:16,059 --> 00:02:17,539
avec un scatter
des passages en voiture.
25
00:02:17,563 --> 00:02:19,799
Une belle journée pour la plage,
mais pas la plage de Sicario,
26
00:02:19,899 --> 00:02:22,050
qui sera miné
avec un feu de gros calibre ...
27
00:02:22,074 --> 00:02:23,554
d'une canonnière
voleur volé par ...
28
00:02:23,611 --> 00:02:27,479
Et chaque matin, je commence mon
journée avec le café le plus délicieux
29
00:02:27,579 --> 00:02:29,559
dans le monde entier, large, entier.
30
00:02:29,659 --> 00:02:31,191
Café moyen, avec de la crème, deux sucres.
31
00:02:31,291 --> 00:02:32,666
Tu le sais déjà.
32
00:02:35,546 --> 00:02:37,270
C'est étonnamment chaud.
33
00:02:37,370 --> 00:02:38,647
Ciel, c'est bon.
34
00:02:38,747 --> 00:02:41,724
C'est comme perdre sa virginité
mais en bouche.
35
00:02:43,580 --> 00:02:45,880
Merci d'avoir fait
cela avec tant d'amour.
36
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
De rien.
37
00:02:47,067 --> 00:02:48,087
Officier Johnny !
38
00:02:48,187 --> 00:02:49,272
Allez bien, Guy.
39
00:02:49,372 --> 00:02:52,536
Ne passe pas une bonne journée
passe une bonne journée!
40
00:02:52,636 --> 00:02:54,264
Tenez le bonbon.
41
00:02:54,364 --> 00:02:57,944
Tu veux dire que personne n'a volé
ces mauvais garçons ? C'est mon jour.
42
00:02:58,044 --> 00:03:00,603
- Comme tous les autres jours.
- Je serai de retour pour eux.
43
00:03:00,864 --> 00:03:02,720
ARGENT
44
00:03:04,884 --> 00:03:06,275
187,03 $
45
00:03:06,299 --> 00:03:08,247
Si proche.
46
00:03:08,347 --> 00:03:11,064
C'est la meilleure tasse de café
de tous les temps.
47
00:03:11,164 --> 00:03:12,677
Je veux écrire une chanson.
48
00:03:12,701 --> 00:03:14,488
je veux danser ça
chanson avec mon corps.
49
00:03:14,588 --> 00:03:16,057
J'aime ma vie.
50
00:03:16,157 --> 00:03:17,637
Est liée à
trouvez votre voie.
51
00:03:17,661 --> 00:03:19,993
C'est pourquoi ils les appellent zones de confort,
Ils sont très confortables.
52
00:03:20,093 --> 00:03:22,588
Joe !
53
00:03:24,669 --> 00:03:25,913
Les lundis, j'ai raison, Joe ?
54
00:03:26,013 --> 00:03:27,933
- Tu l'as dit, Guy.
- Oui.
55
00:03:30,396 --> 00:03:34,008
Dans la Ville Libre,
J'ai tout ce dont j'ai besoin.
56
00:03:34,108 --> 00:03:35,677
Ne passez pas une bonne journée...
57
00:03:36,733 --> 00:03:37,848
passe une bonne journée.
58
00:03:37,948 --> 00:03:39,321
Merci.
59
00:03:39,421 --> 00:03:40,422
Faites attention.
60
00:03:40,509 --> 00:03:43,134
Sauf pour une chose.
61
00:03:44,158 --> 00:03:45,402
Ils ont l'air heureux.
62
00:03:45,502 --> 00:03:47,653
Ne t'inquiète pas, Guy.
Vous allez trouver quelqu'un.
63
00:03:47,677 --> 00:03:49,049
C'est bon, Bud.
64
00:03:49,149 --> 00:03:51,770
j'ai l'impression d'avoir été
chercher pour toujours tu sais
65
00:03:51,870 --> 00:03:53,240
Peut-être que ce n'est pas censé être.
66
00:03:53,340 --> 00:03:54,974
Tout le monde au sol !
67
00:04:02,334 --> 00:04:04,582
- Je connais la femme que je cherche.
- Laisse-moi deviner.
68
00:04:04,606 --> 00:04:05,919
Un avec un sens de l'humour.
69
00:04:05,943 --> 00:04:07,878
Une obsession pour lui
pop pour se sentir bien.
70
00:04:07,902 --> 00:04:09,082
Diva pop.
Oui, c'est elle.
71
00:04:09,182 --> 00:04:10,919
j'ai loué un local à
mon cerveau et il ne partira pas.
72
00:04:10,943 --> 00:04:12,891
Et tu sais quoi?
Je ne le veux pas.
73
00:04:12,991 --> 00:04:15,527
devinez quoi? ça ne bougera pas
ni entrer, ni sortir.
74
00:04:15,551 --> 00:04:17,019
Tu sais pourquoi?
Parce qu'il n'existe pas.
75
00:04:17,119 --> 00:04:19,110
- C'est juste un fantasme.
- C'est cruel.
76
00:04:19,134 --> 00:04:20,743
- tu es pourri
- Réaliste.
77
00:04:20,767 --> 00:04:23,871
Que personne n'essaye d'être un héros.
Tout cela va bientôt se terminer.
78
00:04:25,021 --> 00:04:26,566
Des bières après le boulot ?
79
00:04:26,590 --> 00:04:28,742
Biensûr que
nous irons prendre des bières.
80
00:04:28,766 --> 00:04:30,107
Cela me rend très heureux.
81
00:04:30,207 --> 00:04:31,231
Moi aussi.
82
00:04:42,752 --> 00:04:44,059
Qu'as-tu?
83
00:04:44,159 --> 00:04:46,375
Test d'un niveau secret. C'est ce que
que cherches-tu.
84
00:04:46,399 --> 00:04:48,079
Avez-vous une vidéo ou
capture d'écran?
85
00:04:48,128 --> 00:04:49,819
Non, mais je sais qui le fait.
86
00:04:49,919 --> 00:04:52,104
Savez-vous ce que je fais au
des gens qui me font perdre mon temps ?
87
00:04:52,128 --> 00:04:54,586
Quelqu'un veut jouer.
88
00:04:54,686 --> 00:04:56,551
Êtes-vous britannique ou s'agit-il d'un filtre d'accentuation ?
89
00:04:56,575 --> 00:04:58,120
Peut-être pourrions-nous
rencontrer plus tard.
90
00:04:58,144 --> 00:05:01,852
Je n'ai pas un désir ardent de voir
le sous-sol de ta maman, merci.
91
00:05:01,952 --> 00:05:03,068
Connaissez-vous les blagues ?
92
00:05:03,168 --> 00:05:05,384
Eh bien, j'ai une carte, montrez le
emplacement de la maison de stockage.
93
00:05:05,408 --> 00:05:10,042
Je ne sais pas comment tu vas entrer, mais si tu le fais,
le clip 56 pourrait vous intéresser.
94
00:05:10,142 --> 00:05:12,157
Maintenant, j'ai une question.
95
00:05:12,257 --> 00:05:13,705
Qu'est-ce qui est si spécial
ce clip vidéo ?
96
00:05:13,729 --> 00:05:16,861
Ce qui est spécial, c'est que je tue le
les gens se posent des questions à ce sujet.
97
00:05:16,961 --> 00:05:18,849
Je vois déjà. Drôle.
Si c'est amusant.
98
00:05:20,864 --> 00:05:23,132
Putain de fille
vous êtes très querelleur.
99
00:05:23,232 --> 00:05:26,016
Mais sérieusement, est-ce le butin
ou est-ce juste l'expérience ?
100
00:05:26,945 --> 00:05:28,481
Ce sont des questions.
101
00:05:30,304 --> 00:05:32,636
Avez-vous vu les baskets
du dernier voleur ?
102
00:05:32,736 --> 00:05:33,757
Celui de 14h30 ?
103
00:05:33,857 --> 00:05:35,325
Non, celui de 16h00.
104
00:05:35,425 --> 00:05:38,269
Aux trois quarts, en haut,
avec de magnifiques semelles en mousse.
105
00:05:38,369 --> 00:05:40,382
Je pouvais à peine le sentir
quand il a marché sur mon visage.
106
00:05:40,482 --> 00:05:41,693
Oh mec.
107
00:05:41,793 --> 00:05:44,318
La vie dans la grande ville.
Il n'y a rien de tel.
108
00:05:44,418 --> 00:05:45,418
Laissez-moi!
109
00:05:45,506 --> 00:05:46,718
On dirait qu'il va pleuvoir.
110
00:05:46,818 --> 00:05:49,057
Quelqu'un a-t-il vu mon chat ?
111
00:05:51,266 --> 00:05:53,470
Tu sais quelque chose, Guy, les gens le savent
il dit tout le temps, genre,
112
00:05:53,570 --> 00:05:56,542
"Le gars peut recevoir une chaussure dans
le visage, mieux que quiconque que je connais.
113
00:05:56,642 --> 00:05:59,322
Quand vous y réfléchissez, vous agissez comme
Si ce n'était pas une chaussure sur ton visage
114
00:06:08,770 --> 00:06:10,782
Ne passe pas une bonne journée
passe une bonne journée.
115
00:06:10,882 --> 00:06:11,971
J'adore cette chanson.
116
00:06:15,329 --> 00:06:16,642
C'est nouveau.
117
00:06:29,219 --> 00:06:30,229
Hey!
118
00:06:32,002 --> 00:06:33,027
C'est elle.
119
00:06:33,411 --> 00:06:34,463
Elle quoi ?
120
00:06:34,563 --> 00:06:36,318
C'est la fille de mes rêves
Copain.
121
00:06:36,418 --> 00:06:37,922
Oui ça existe.
122
00:06:39,395 --> 00:06:41,216
Je vais lui parler.
123
00:06:41,316 --> 00:06:43,556
Attends, mec.
Porter des lunettes de soleil.
124
00:06:44,035 --> 00:06:45,472
Et que?
125
00:06:45,572 --> 00:06:46,700
Que veux-tu dire par "et alors" ?
126
00:06:46,724 --> 00:06:48,492
Eh bien, les gens avec des lunettes de soleil,
il ne parle pas aux gens comme nous.
127
00:06:48,516 --> 00:06:50,624
- Tu le sais déjà!
- Je dois essayer.
128
00:06:50,724 --> 00:06:53,120
Regarde, mec ! Mec!
129
00:06:53,220 --> 00:06:55,940
Mec!
Et les bières sur la plage ?
130
00:06:57,667 --> 00:06:59,139
Désolé!
131
00:07:02,852 --> 00:07:03,876
Hey!
132
00:07:05,411 --> 00:07:06,421
Hey!
133
00:07:13,160 --> 00:07:14,512
ÉCONOMIE
134
00:07:16,164 --> 00:07:18,688
Bientôt... Free City 2 !
135
00:07:18,788 --> 00:07:22,305
Plus grand ! Plus mauvais!
Plus radicale !
136
00:07:22,405 --> 00:07:24,065
Ville libre 2 : Massacre.
137
00:07:24,165 --> 00:07:25,889
Commandez aujourd'hui et obtenez le
Forfait Chaos supplémentaire.
138
00:07:25,989 --> 00:07:27,649
Vous avez terminé?
139
00:07:27,749 --> 00:07:30,049
Désolé. Vous fermez ?
140
00:07:30,149 --> 00:07:31,168
Oui.
141
00:07:31,268 --> 00:07:32,972
C'est pourquoi nous mettons
les chaises aux tables,
142
00:07:32,996 --> 00:07:35,264
fille d'un petit café,
pendant quatre heures.
143
00:07:35,364 --> 00:07:38,817
Aimez-vous vraiment ce jeu ?
Mon neveu de 12 ans est accro.
144
00:07:38,917 --> 00:07:40,685
Il semble que tout le monde
il est obsédé par ça.
145
00:07:40,709 --> 00:07:43,457
Ville libre ? Non.
146
00:07:43,557 --> 00:07:45,858
Je,
J'ai un procès contre le créateur
147
00:07:45,958 --> 00:07:47,662
et les tests dont j'ai besoin
sont dans le jeu.
148
00:07:47,686 --> 00:07:49,026
Alors il a utilisé mes codes...
149
00:07:49,126 --> 00:07:51,974
Je souhaite que nous ne fermions pas
afin que nous puissions en savoir plus à ce sujet.
150
00:08:01,797 --> 00:08:03,238
Bonjour, Goldie.
151
00:08:08,646 --> 00:08:10,726
Café moyen, avec de la crème, deux sucres.
152
00:08:12,198 --> 00:08:13,718
Café moyen, avec de la crème, deux sucres.
153
00:08:15,015 --> 00:08:19,911
En fait, je pense qu'aujourd'hui je
Je voudrais essayer un cappuccino.
154
00:08:21,190 --> 00:08:23,235
Cappuccino.
J'aime dire ça.
155
00:08:23,335 --> 00:08:25,732
C'est comme une cascade
fait de lettres.
156
00:08:25,832 --> 00:08:26,883
Pardon?
157
00:08:26,983 --> 00:08:29,026
J'aimerais essayer un cappuccino.
158
00:08:29,126 --> 00:08:30,126
S'il vous plait.
159
00:08:30,226 --> 00:08:32,046
Mais tu prends un café
avec de la crème, deux sucres.
160
00:08:32,070 --> 00:08:34,095
C'est ce que tout
le monde reçoit.
161
00:08:34,119 --> 00:08:35,458
Tous les jours. Toujours.
162
00:08:35,558 --> 00:08:36,558
Bon je...
163
00:08:36,658 --> 00:08:38,338
Quelqu'un est sur le point
se faire tirer dessus.
164
00:08:38,790 --> 00:08:39,842
Officier Johnny.
165
00:08:39,942 --> 00:08:43,175
J'ai juste pensé à essayer quelque chose
différent aujourd'hui tu sais
166
00:08:43,816 --> 00:08:45,703
Quoi qu'il en soit.
Vérité? Oui?
167
00:08:49,224 --> 00:08:50,234
Salut.
168
00:08:52,616 --> 00:08:54,376
Je vous garde juste sur vos gardes.
169
00:08:55,399 --> 00:08:57,475
Café avec de la crème,
deux sucres, s'il vous plaît.
170
00:08:57,575 --> 00:08:59,333
Je blague.
171
00:08:59,433 --> 00:09:01,253
Cela vous a juste gardé sur vos gardes.
Je rigolais.
172
00:09:01,353 --> 00:09:02,724
Je plaisantais!
173
00:09:02,824 --> 00:09:05,796
Pensez-vous que cela me priverait
de votre art baristique ?
174
00:09:05,896 --> 00:09:06,980
Certainement pas.
175
00:09:07,080 --> 00:09:09,507
C'est chaud.
176
00:09:09,607 --> 00:09:12,965
C'est comme Jésus
J'aurais lavé ma langue...
177
00:09:13,065 --> 00:09:15,749
mais juste avant de finir,
a finalement dit à mon père,
178
00:09:15,849 --> 00:09:18,440
ce qui était assez bien.
179
00:09:19,433 --> 00:09:22,117
Merci beaucoup. Officier Johnny !
180
00:09:22,217 --> 00:09:23,227
Allez bien, Guy.
181
00:09:28,008 --> 00:09:29,576
Cappuccino.
182
00:09:30,568 --> 00:09:32,392
Bonne journée ...
183
00:09:33,065 --> 00:09:35,112
passe une bonne journée je suppose.
184
00:09:36,488 --> 00:09:39,012
D'accord.
Bonne journée.
185
00:09:39,112 --> 00:09:41,862
Tout le monde au sol !
186
00:09:41,962 --> 00:09:44,681
Que personne n'essaye d'être un héros.
Tout cela va bientôt se terminer.
187
00:10:09,451 --> 00:10:10,501
C'est la fille.
188
00:10:10,601 --> 00:10:11,847
Nous en avons déjà discuté.
189
00:10:11,947 --> 00:10:13,523
Tu as essayé de parler
avec elle et ça n'a pas marché.
190
00:10:13,547 --> 00:10:15,047
Cela ne fonctionnera jamais.
191
00:10:15,147 --> 00:10:16,294
Porter des lunettes de soleil.
192
00:10:16,394 --> 00:10:17,779
Nous ne plaisantons pas avec le
personnes lunettes de soleil.
193
00:10:17,803 --> 00:10:19,686
Peut-être m'acheter des lunettes de soleil.
194
00:10:19,786 --> 00:10:21,042
De quoi parles-tu?
Tu ne peux pas le faire.
195
00:10:21,066 --> 00:10:22,570
Mon Dieu! Que fais tu?
196
00:10:23,403 --> 00:10:24,403
Salut.
197
00:10:24,490 --> 00:10:25,579
Qu'as tu dis?
198
00:10:26,796 --> 00:10:28,107
Salut.
199
00:10:29,003 --> 00:10:30,440
Je vais avoir besoin de tes lunettes de soleil.
200
00:10:31,626 --> 00:10:32,678
Je vais juste ...
201
00:10:32,778 --> 00:10:34,003
J'ai besoin de tes lunettes de soleil.
202
00:10:34,027 --> 00:10:35,442
Qu'est ce que tu crois
qu'es-tu en train de faire?
203
00:10:35,466 --> 00:10:36,487
Reviens à tes côtés, mec.
204
00:10:36,587 --> 00:10:38,663
C'est juste un PNJ.
Tirez sur le fils de...
205
00:10:38,763 --> 00:10:40,499
j'ai juste besoin de moi
prêtez-leur une seconde.
206
00:10:40,523 --> 00:10:42,888
- Derrière! J'ai dit non !
- Trés rapide. Trés rapide.
207
00:10:42,988 --> 00:10:45,611
Pour!
208
00:10:46,284 --> 00:10:47,753
Êtes-vous cassé ou quelque chose?
209
00:10:47,853 --> 00:10:48,853
Je suis le voleur !
210
00:10:48,907 --> 00:10:50,613
Vous êtes du genre à
il se penche en arrière et l'accepte !
211
00:10:50,637 --> 00:10:51,757
S'il vous plaît, restez en bas !
212
00:10:52,812 --> 00:10:54,567
J'ai dit reste en bas !
213
00:10:54,667 --> 00:10:55,879
Mec, ne fais pas ça, mec.
214
00:10:55,979 --> 00:10:58,183
Ce n'est pas toi.
215
00:10:58,283 --> 00:10:59,628
Tu ne fais pas ça.
216
00:11:00,301 --> 00:11:02,023
Peut être.
217
00:11:02,123 --> 00:11:04,615
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça...?
218
00:11:04,715 --> 00:11:05,715
Cette mission stupide ?
219
00:11:05,804 --> 00:11:07,060
Je t'ai dit de lui faire sauter le cul.
220
00:11:07,084 --> 00:11:08,084
Laisser aller!
221
00:11:08,172 --> 00:11:09,832
Je vous les rends tout de suite.
222
00:11:09,932 --> 00:11:11,757
J'ai dit...
223
00:11:16,236 --> 00:11:17,292
Mec?
224
00:11:21,965 --> 00:11:23,305
Il se repose juste.
225
00:11:23,405 --> 00:11:24,405
En morceaux!
226
00:11:24,460 --> 00:11:25,992
Cet homme est mort !
227
00:11:26,092 --> 00:11:27,885
Il est très endormi.
228
00:11:29,580 --> 00:11:31,661
Je vais juste poser ton arme...
229
00:11:32,173 --> 00:11:33,641
juste ici...
230
00:11:33,741 --> 00:11:35,692
pour quand tu te réveilles.
231
00:11:36,525 --> 00:11:37,900
- D'accord?
- Mec.
232
00:11:38,605 --> 00:11:41,004
Mec! Où vas-tu?
233
00:11:47,172 --> 00:11:49,429
VOL À LA BANQUE
234
00:12:10,861 --> 00:12:11,950
Désolé.
235
00:12:13,103 --> 00:12:14,762
Regarde ça?
236
00:12:14,862 --> 00:12:17,551
Je veux les rapports trimestriels
sur mon bureau, vendredi.
237
00:12:40,944 --> 00:12:42,255
Hue!
238
00:12:42,960 --> 00:12:44,303
Je me sens comme neuf.
239
00:12:55,376 --> 00:12:56,386
Perdant.
240
00:13:05,519 --> 00:13:06,735
Que se passe-t-il?
241
00:13:09,041 --> 00:13:11,119
Beaucoup d'argent.
242
00:13:30,192 --> 00:13:31,693
Hé, Mouser, regarde ça.
243
00:13:31,793 --> 00:13:32,909
Quoi de neuf, Keys ?
244
00:13:33,009 --> 00:13:34,124
Qu'est-ce que je regarde ?
245
00:13:34,224 --> 00:13:36,782
D'accord, donc, à cet utilisateur,
ils volent ses lunettes
246
00:13:36,882 --> 00:13:37,900
puis ils le tuent.
247
00:13:38,000 --> 00:13:39,896
Son type a été abattu par
un personnage non jouable.
248
00:13:39,920 --> 00:13:41,677
Un PNJ ?
C'est impossible.
249
00:13:41,777 --> 00:13:43,085
Si exactement.
250
00:13:43,185 --> 00:13:45,262
Personne ne peut équiper un
Skin de PNJ sur votre avatar.
251
00:13:45,362 --> 00:13:47,423
Ouais alors boot
à cet idiot bon marché
252
00:13:47,523 --> 00:13:49,263
et tu l'interdis à vie
et c'est fini.
253
00:13:49,363 --> 00:13:51,341
J'ai essayé, mais...
254
00:13:51,441 --> 00:13:52,974
Je ne peux pas le tracer.
255
00:13:53,074 --> 00:13:56,045
Peu importe qui c'est, c'est bon.
256
00:13:56,145 --> 00:13:59,345
Vous devez être meilleur dans votre travail
ami.
257
00:14:00,754 --> 00:14:01,754
Je vais assez bien.
258
00:14:01,843 --> 00:14:02,893
Je te verrai à l'intérieur.
259
00:14:02,993 --> 00:14:03,993
Sélectionnez votre skin.
260
00:14:04,081 --> 00:14:05,934
Hey Keys, avec quelle peau vas-tu aller ?
261
00:14:06,034 --> 00:14:09,113
L'habituel. Le sale flic strip-teaseuse,
Gros canons, plus grosse moustache.
262
00:14:09,137 --> 00:14:10,734
Petit écureuil terrestre.
J'aime.
263
00:14:10,834 --> 00:14:12,825
j'ai presque peur de demander
Avec quoi vas-tu partir ?
264
00:14:12,849 --> 00:14:16,334
Moustache longue, rose
intense. Vous devriez avoir très peur.
265
00:14:16,434 --> 00:14:17,839
Je suis terrifié.
266
00:14:17,939 --> 00:14:19,346
Faisons cela.
267
00:14:53,364 --> 00:14:54,639
Sérieusement.
268
00:14:54,739 --> 00:14:57,819
Je suis juste honnête, je pense que le
le costume de lapin est un peu trop.
269
00:14:58,420 --> 00:15:00,212
Pardon?
270
00:15:01,876 --> 00:15:02,992
Oui.
271
00:15:03,092 --> 00:15:05,295
lapin D'accord?
C'est de ma faute.
272
00:15:05,395 --> 00:15:08,688
Hé, vierge de 40 ans !
Viens ici!
273
00:15:08,788 --> 00:15:09,788
Allons-y!
274
00:15:09,812 --> 00:15:10,927
Capitaine Khakis.
275
00:15:11,027 --> 00:15:12,879
- Viens ici. Allons y mon ami.
- Allons-y.
276
00:15:12,979 --> 00:15:14,610
- Plus près.
- Voilà.
277
00:15:14,710 --> 00:15:16,277
Celui à la chemise bleue.
278
00:15:16,725 --> 00:15:18,068
T-shirt bleu?
279
00:15:18,485 --> 00:15:19,700
Oui.
280
00:15:20,117 --> 00:15:21,684
Bonjour, Officier.
281
00:15:22,772 --> 00:15:23,536
Lapin.
282
00:15:23,636 --> 00:15:24,817
Belle peau.
283
00:15:24,917 --> 00:15:27,153
Merci. C'est gentil.
284
00:15:27,253 --> 00:15:28,432
Comment l'as-tu obtenu?
285
00:15:28,532 --> 00:15:31,857
Eh bien, principalement à cause de la génétique,
Je pense. Je suis assez chanceux.
286
00:15:31,957 --> 00:15:33,554
J'ai la peau naturellement humide.
287
00:15:33,654 --> 00:15:34,865
Écoute, Neutrogena.
288
00:15:34,965 --> 00:15:36,988
Tu ne peux pas aller avec
cet aspect. Les règles sont claires.
289
00:15:37,012 --> 00:15:38,128
Et une autre chose.
290
00:15:38,228 --> 00:15:39,677
Vous ne pouvez pas pirater
Avatars de PNJ.
291
00:15:39,701 --> 00:15:40,860
- Putain la charge de mission...
- L'agacement !
292
00:15:40,884 --> 00:15:42,044
Et cela rend le jeu mauvais.
293
00:15:42,068 --> 00:15:43,377
- Horrible!
- Oui.
294
00:15:43,478 --> 00:15:45,394
J'ai compris que 5% de cela.
295
00:15:45,494 --> 00:15:46,930
Perdez votre peau !
296
00:15:47,030 --> 00:15:48,030
J'ai perdu?
297
00:15:48,086 --> 00:15:49,966
Comment suis-je censé aller
me débarrasser de ma peau ?
298
00:15:50,038 --> 00:15:52,305
Enlève-le. Que fais tu?
299
00:15:52,405 --> 00:15:53,457
- Quoi?
- Vraiment.
300
00:15:53,557 --> 00:15:55,038
- Régler. Le visage, le costume.
301
00:15:55,062 --> 00:15:56,221
- Débarrassez-vous-en.
- Enlever.
302
00:15:56,245 --> 00:15:57,425
Si vous ne le faites pas, nous vous tuerons.
303
00:15:57,525 --> 00:15:59,249
- Parce que?
- Et on va continuer à te tuer.
304
00:15:59,349 --> 00:16:00,177
Et pourquoi?
305
00:16:00,277 --> 00:16:01,677
Jusqu'à ce que nous découvrions qui vous êtes...
306
00:16:01,751 --> 00:16:03,261
et nous allons vous bannir à vie.
307
00:16:03,285 --> 00:16:06,418
D'accord. Intello.
D'accord, je veux me conformer.
308
00:16:06,518 --> 00:16:08,753
Est-ce l'ordre de ceux
menaces, je trouve cela très déroutant.
309
00:16:08,853 --> 00:16:09,959
Quelqu'un est sur le point
se faire tirer dessus.
310
00:16:09,983 --> 00:16:10,983
Allume le.
311
00:16:26,807 --> 00:16:28,343
Non.
312
00:16:38,007 --> 00:16:39,350
Allez, chemise bleue.
313
00:16:51,841 --> 00:16:53,028
3 SAUTS RESTANTS
314
00:16:58,392 --> 00:17:01,044
Je ne l'ai pas vu venir.
L'avez-vous vu venir?
315
00:17:01,144 --> 00:17:02,228
Cela m'a fait un peu peur.
316
00:17:02,328 --> 00:17:03,668
On vient pour toi, Chemise Bleue !
317
00:17:03,768 --> 00:17:05,108
je vais pour toi
318
00:17:05,208 --> 00:17:06,840
Nous allons pour vous.
319
00:17:08,088 --> 00:17:10,195
Attendre! Attendre!
320
00:17:10,295 --> 00:17:11,572
Je peux tout expliquer.
321
00:17:11,672 --> 00:17:15,253
J'ai trouvé ces lunettes et
maintenant je peux voir les choses.
322
00:17:15,353 --> 00:17:18,293
Choses que...
Des choses qui ne sont pas là.
323
00:17:18,393 --> 00:17:19,764
Sauf s'ils sont là.
324
00:17:19,864 --> 00:17:23,732
Je sais que ça semble fou
mais c'est vrai.
325
00:17:23,832 --> 00:17:26,869
Tu peux courir, Chemise Bleue,
Mais tu ne pourras pas te cacher
326
00:17:26,969 --> 00:17:29,428
Allez, chemise bleue.
Vous ne pouvez pas échapper au lapin.
327
00:17:29,528 --> 00:17:31,541
Nous sommes des prédateurs suprêmes.
328
00:17:31,641 --> 00:17:35,320
Tout ce que nous faisons, c'est l'os
et se battre et égorger.
329
00:17:35,992 --> 00:17:37,976
Trop haut! Trop haut!
330
00:17:46,042 --> 00:17:48,950
Veux-tu jouer, Chemise Bleue ?
Regarde ça.
331
00:17:49,050 --> 00:17:50,515
j'en ai marre de ces jeux
Clés.
332
00:17:50,615 --> 00:17:52,854
Il est temps pour moi d'entrer
Chemin de Dieu, avec cette salope.
333
00:17:52,954 --> 00:17:54,006
D'accord, soulève-le.
334
00:17:54,106 --> 00:17:55,946
Il est apporté.
Allez, allez, allez, allez, allez
335
00:18:10,138 --> 00:18:12,058
Je suis tellement, tellement bon à ça.
336
00:18:13,116 --> 00:18:14,899
0 SAUTS RESTANTS
337
00:18:20,122 --> 00:18:21,723
Le temps est écoulé,
Caissier de banque !
338
00:18:42,747 --> 00:18:43,835
Non!
339
00:19:07,548 --> 00:19:10,232
Je ne peux pas mourir !
Je ne mourrai jamais!
340
00:19:11,116 --> 00:19:14,392
Et c'était l'histoire déchirante
Le gars à la chemise bleue.
341
00:19:14,493 --> 00:19:15,545
La fin.
342
00:19:15,645 --> 00:19:17,624
- Cela n'a pas de sens.
- Quoi?
343
00:19:17,724 --> 00:19:19,205
je viens de vérifier le
statistiques du serveur.
344
00:19:19,229 --> 00:19:21,349
Nous avons tué Blue Shirt et le
le nombre de joueurs n'a pas changé.
345
00:19:21,373 --> 00:19:22,405
C'est juste un bug.
346
00:19:22,429 --> 00:19:23,684
Ce n'est pas grave.
347
00:19:23,708 --> 00:19:25,241
On dirait que c'est quelque chose de nouveau, tu sais ?
348
00:19:25,341 --> 00:19:27,460
je sais ce que tu penses
Tu ne devrais pas parler à Antwan.
349
00:19:27,484 --> 00:19:29,189
je pense que c'est important
être transparent.
350
00:19:29,213 --> 00:19:30,521
Non.
351
00:19:30,621 --> 00:19:32,729
Antwan est dans le lancement
de la suite.
352
00:19:32,829 --> 00:19:35,673
Soit il ne s'en souciera pas, soit il sera en colère
et nous blâmera.
353
00:19:35,773 --> 00:19:38,553
Alors je ne sais pas ce que tu n'as pas
compris toute la situation.
354
00:19:38,653 --> 00:19:42,905
Aussi, n'êtes-vous pas une sorte de génie
du MIT, concepteur de jeux indépendant ?
355
00:19:43,005 --> 00:19:45,338
Qu'est ce que tu fais en bas
assister à des plaintes?
356
00:19:45,438 --> 00:19:49,369
C'est, Mouser, un long et pathétique
histoire de rêves ratés,
357
00:19:49,469 --> 00:19:51,558
et une montagne
dette universitaire.
358
00:19:51,582 --> 00:19:53,658
Vous ne voulez pas en entendre parler.
359
00:19:53,758 --> 00:19:54,938
Tu as raison.
360
00:19:55,038 --> 00:19:58,905
Cette histoire semble horrible et ennuyeuse
et plein de privilèges blancs.
361
00:19:59,005 --> 00:20:00,925
Ne parle pas à Antwan.
362
00:20:05,054 --> 00:20:07,482
Nous n'avons jamais rêvé que cela arriverait.
363
00:20:07,582 --> 00:20:10,074
« La vie elle-même » est essentiellement
un jeu de bocal à poissons.
364
00:20:10,174 --> 00:20:13,786
Les gens n'y jouent pas
le regarde grandir.
365
00:20:13,886 --> 00:20:15,655
C'est une expérience d'observation
366
00:20:15,679 --> 00:20:19,291
où les caractères générés par
ordinateur, d'interagir et d'évoluer.
367
00:20:19,391 --> 00:20:21,062
je pensais que nous aurions
chance, si nous l'avons donné.
368
00:20:21,086 --> 00:20:25,691
C'est la belle chose à propos de Keys, il n'a pas
Aucune idée de son propre génie.
369
00:20:25,791 --> 00:20:27,195
Non, Millie est le génie.
370
00:20:27,295 --> 00:20:30,811
Construit le moteur
de l'IA à partir de zéro.
371
00:20:30,911 --> 00:20:32,231
Pour être un peu personnel,
372
00:20:32,255 --> 00:20:34,267
Qu'est-ce qui les rend
se réveiller le matin ?
373
00:20:34,367 --> 00:20:36,895
Café moyen, avec de la crème, deux sucres.
374
00:20:37,951 --> 00:20:39,195
C'est quoi l'autre ?
375
00:20:39,295 --> 00:20:41,530
Oui, une soif insatiable
validation.
376
00:20:41,630 --> 00:20:43,162
- Vous ne plaisantez pas.
- Je ne le suis pas.
377
00:20:43,262 --> 00:20:44,379
Et toi?
378
00:20:44,479 --> 00:20:45,916
- Coder.
- Coder ?
379
00:20:46,016 --> 00:20:46,938
- Coder.
- Coder, oui.
380
00:20:47,038 --> 00:20:48,476
C'est ici.
381
00:20:48,576 --> 00:20:50,408
Ce ne sont pas que des zéros et des uns,
ce sont des messages cachés.
382
00:20:50,432 --> 00:20:52,712
J'aime penser que je ne suis pas
un auteur de code, mais un auteur.
383
00:20:52,736 --> 00:20:57,084
Je n'utilise que des zéros et des uns au lieu de mots,
Parce que les mots te laissent tomber
384
00:20:57,184 --> 00:21:01,500
Mais les zéros et les uns, jamais. Zéros et
certains sont cool comme de la merde.
385
00:21:01,600 --> 00:21:03,258
- Vous ne plaisantez pas.
- Je ne le suis pas.
386
00:21:03,358 --> 00:21:04,796
Maintenant, je dois demander.
387
00:21:04,896 --> 00:21:07,004
Il y a beaucoup d'alchimie entre les deux.
388
00:21:07,104 --> 00:21:09,820
- Est-ce que cela a évolué vers autre chose que...
- Non.
389
00:21:09,920 --> 00:21:11,356
Non. C'est strictement platonique.
390
00:21:11,380 --> 00:21:12,456
Nous sommes seulement des amis.
391
00:21:12,480 --> 00:21:13,959
- Nous sommes comme des amis.
- Amitié.
392
00:21:13,983 --> 00:21:15,337
Et votre jeu sera
publié par Soonami,
393
00:21:15,361 --> 00:21:16,861
l'une des plus grandes entreprises
du monde.
394
00:21:16,961 --> 00:21:18,781
- C'est fou, en fait.
- C'est, oui.
395
00:21:18,881 --> 00:21:21,789
Cependant, cela ressemble à un
appariement improbable.
396
00:21:21,889 --> 00:21:23,805
Oui,
Je n'ai pas bien compris non plus.
397
00:21:23,905 --> 00:21:26,429
Mais Millie a un vrai
instinct pour ces choses ...
398
00:21:26,529 --> 00:21:27,837
Antwan est un génie.
399
00:21:27,937 --> 00:21:31,164
Il est sans vergogne et haineux,
mais il est très bon dans ce qu'il fait.
400
00:21:31,264 --> 00:21:33,417
C'est une opportunité pour notre travail
être vu par un public plus large.
401
00:21:33,441 --> 00:21:35,357
- Mon Dieu, ces deux-là étaient jeunes et stupides.
- Dieu!
402
00:21:35,457 --> 00:21:37,309
Alors maintenant, nous sommes
entrer par effraction dans la demeure ?
403
00:21:37,409 --> 00:21:40,893
Qu'est-ce que ça fait de travailler pour un trou
merde glacée noire galactique?
404
00:21:40,993 --> 00:21:42,909
Tu dois partir.
Je ne peux pas parler avec toi.
405
00:21:43,009 --> 00:21:44,636
La honte a cet effet.
406
00:21:44,736 --> 00:21:46,250
Non, Millie. Je veux dire
que je ne peux pas te parler.
407
00:21:46,274 --> 00:21:48,650
Je ne peux même pas te voir. je suis littéralement
se concentrer sur les objets en arrière-plan,
408
00:21:48,674 --> 00:21:50,435
pourquoi regarde comment je sais
bouge tes lèvres,
409
00:21:50,459 --> 00:21:52,296
viole mon accord de confidentialité et pourrait
me faire virer.
410
00:21:52,320 --> 00:21:54,910
Renvoyé par Antwan,
celui qui a volé notre travail ?
411
00:21:55,010 --> 00:21:56,542
Non, il l'a acheté et l'a ensuite classé.
412
00:21:56,642 --> 00:21:59,818
Vous vivez dans le passé.
Tu es coincé. Vous devez aller de l'avant.
413
00:21:59,842 --> 00:22:00,969
Comment je peux continuer?
414
00:22:00,993 --> 00:22:02,270
Comment peux-tu le faire?
415
00:22:02,370 --> 00:22:05,150
Antwan a volé notre moteur d'IA,
pour l'utiliser dans votre stupide jeu de tir.
416
00:22:05,250 --> 00:22:08,702
Vraiment, Millie ? Parce que
honnêtement, je ne suis pas si sûr.
417
00:22:08,802 --> 00:22:11,165
Notre jeu était complexe
et beau et intéressant
418
00:22:11,265 --> 00:22:14,557
et Free City, c'est peut-être populaire, mais c'est
Tellement stupide, ça me donne envie de pleurer.
419
00:22:14,657 --> 00:22:16,554
Arrête de le défendre
et aidez-moi à le battre.
420
00:22:16,578 --> 00:22:19,101
- Millie, je...
- Allez, Keys, il nous a volé.
421
00:22:19,201 --> 00:22:20,703
Et maintenant mentir à ce sujet
422
00:22:20,803 --> 00:22:22,731
donc vous n'avez pas à nous donner
crédit et les droits que nous méritons.
423
00:22:22,755 --> 00:22:23,967
Millie...
424
00:22:24,067 --> 00:22:26,187
J'ai trouvé un indice.
Dans un clip d'un joueur.
425
00:22:26,211 --> 00:22:29,599
Tout ce dont j'ai besoin de toi
c'est que tu m'y as mis.
426
00:22:29,699 --> 00:22:32,003
Millie, je tiens à toi...
427
00:22:36,323 --> 00:22:37,859
Mais tu dois y aller
428
00:22:45,604 --> 00:22:47,716
Aujourd'hui va être différent, Goldie.
429
00:23:46,373 --> 00:23:47,685
Que regardons-nous ?
430
00:23:48,229 --> 00:23:50,274
Qui es tu?
431
00:23:50,374 --> 00:23:51,906
D'accord. Très bien.
432
00:23:52,006 --> 00:23:54,477
Nous nous sommes rencontrés l'autre jour
vous fredonnez cette chanson.
433
00:23:54,501 --> 00:23:55,330
Oui.
434
00:23:55,430 --> 00:23:57,985
Je pensais que tu étais un PNJ.
Comme vous me trouvez?
435
00:23:58,085 --> 00:24:00,898
j'ai attendu dehors
à côté du train des meurtres,
436
00:24:00,998 --> 00:24:02,370
alors je t'ai suivi.
437
00:24:02,470 --> 00:24:03,480
Merde!
438
00:24:18,246 --> 00:24:19,527
Dois-je venir avec toi ?
439
00:24:20,807 --> 00:24:21,830
Oui.
440
00:24:23,142 --> 00:24:25,282
Bon sang, qu'est-ce qui vient de se passer ?
441
00:24:25,382 --> 00:24:27,939
Ce qui vient de se passer est
tu as failli ruiner ma mission.
442
00:24:28,039 --> 00:24:31,107
Non, je veux dire comment sommes-nous arrivés
de là, où est-ce ?
443
00:24:31,207 --> 00:24:32,647
Tu veux dire le
pistolet portail?
444
00:24:32,742 --> 00:24:34,370
Pistolet de portail ?
Cela semble cher.
445
00:24:34,470 --> 00:24:36,515
Vous êtes un type particulier de débutant.
446
00:24:36,615 --> 00:24:37,827
Merci. Toi aussi.
447
00:24:37,927 --> 00:24:38,927
Fais le tour.
448
00:24:39,014 --> 00:24:40,934
D'accord.
449
00:24:49,063 --> 00:24:50,531
Est-ce le pôle Nord ?
450
00:24:50,631 --> 00:24:51,940
Écoute, mon pote.
451
00:24:52,040 --> 00:24:53,636
- Mec.
- Mec. Quoi qu'il en soit.
452
00:24:53,736 --> 00:24:55,268
Points pour les vêtements de PNJ,
453
00:24:55,368 --> 00:24:58,019
mais je suis occupé à essayer
pour trouver comment voler quelque chose.
454
00:24:58,119 --> 00:24:59,876
Peut-être je peux vous aider.
455
00:24:59,976 --> 00:25:00,995
Travailler seul.
456
00:25:01,095 --> 00:25:02,371
Vous avez de belles grenades.
457
00:25:02,471 --> 00:25:05,251
Aussi, si vous voulez avoir
possibilité d'avoir un impact ici,
458
00:25:05,351 --> 00:25:07,267
il faut avoir un niveau
plus haut que ça.
459
00:25:07,367 --> 00:25:09,127
- C'est dur. Non.
- Non.
460
00:25:09,704 --> 00:25:12,040
Plus haut niveau?
Mon Dieu! Débutant.
461
00:25:13,608 --> 00:25:14,608
Tu vois?
462
00:25:14,664 --> 00:25:16,485
C'est le mien.
463
00:25:16,585 --> 00:25:18,180
Et c'est ton truc.
464
00:25:18,280 --> 00:25:22,373
Quoi, l'un est le meilleur ou le pire ?
465
00:25:22,473 --> 00:25:23,844
Il n'y a littéralement rien de plus bas.
466
00:25:23,944 --> 00:25:25,893
Comment est-ce que je peux arriver
à un niveau supérieur ?
467
00:25:25,993 --> 00:25:27,849
- Vraiment?
- Vraiment.
468
00:25:28,584 --> 00:25:31,812
- Tu sais, prends les choses.
- Oui.
469
00:25:31,912 --> 00:25:33,765
- Tu te moques de moi en ce moment?
- Oui.
470
00:25:33,865 --> 00:25:34,985
- Expérience, armes...
- Oui.
471
00:25:35,081 --> 00:25:36,004
Laisse ça.
472
00:25:36,104 --> 00:25:38,373
De l'argent.
C'est la ville libre.
473
00:25:38,473 --> 00:25:40,433
Tu pourrais braquer un magasin
voler la voiture de quelqu'un,
474
00:25:40,520 --> 00:25:42,724
frapper un piéton au visage.
Vous remarquerez déjà.
475
00:25:42,824 --> 00:25:45,256
Je ne ferais jamais de mal à des innocents.
476
00:25:47,498 --> 00:25:51,269
je dois admettre que
c'est plutôt rafraîchissant.
477
00:25:51,369 --> 00:25:53,357
Parfois j'oublie
que pas tout le monde que je connais
478
00:25:53,381 --> 00:25:55,369
savoir ici, ils sont
hommes-garçons sociopathes.
479
00:25:56,489 --> 00:25:57,489
Merci.
480
00:25:57,545 --> 00:26:00,038
Attendre. Mais le monde
ce n'est pas si mal, n'est-ce pas ?
481
00:26:00,138 --> 00:26:03,205
C'est assez sombre.
482
00:26:03,305 --> 00:26:05,905
Si vous connaissiez le responsable
de ce monde, vous en conviendrez.
483
00:26:05,929 --> 00:26:09,609
Parlons-nous de Dieu ?
Avez-vous connu Dieu ?
484
00:26:10,411 --> 00:26:11,654
Et c'est un idiot ?
485
00:26:11,754 --> 00:26:14,473
Il s'appelle Antwan, et oui,
c'est un vrai troll.
486
00:26:14,921 --> 00:26:16,138
Les trolls existent-ils ?
487
00:26:17,195 --> 00:26:19,526
Tu vois je ne sais pas si quelqu'un le fait
488
00:26:19,626 --> 00:26:22,406
mais vous pouvez accumuler des points d'expérience
juste être un gars sympa.
489
00:26:22,506 --> 00:26:24,391
- Comme un héros.
- Tigre facile.
490
00:26:24,491 --> 00:26:26,675
Si vous ne voulez pas tirer sur les gens,
vous pouvez voler leurs armes.
491
00:26:26,699 --> 00:26:28,219
Toute cette merde fait
élever votre niveau.
492
00:26:28,266 --> 00:26:29,544
Soyez le bon gars.
493
00:26:29,644 --> 00:26:31,164
D'accord.
Non, je vais être le bon gars.
494
00:26:32,171 --> 00:26:34,420
D'accord, alors profitez de votre
offre de virginité à vie.
495
00:26:34,444 --> 00:26:35,623
C'est fait.
496
00:26:35,723 --> 00:26:37,651
D'accord. Attendre! Comment vais-je savoir que
ai-je suffisamment progressé ?
497
00:26:37,675 --> 00:26:40,326
dépasse 100,
et puis nous parlerons.
498
00:26:40,426 --> 00:26:42,279
- Adieu.
- C'est bien plus qu'un.
499
00:26:42,379 --> 00:26:43,591
- Ils sont comme 99 de plus...
- Adieu.
500
00:26:43,691 --> 00:26:44,701
D'accord.
501
00:27:20,972 --> 00:27:21,997
Salut.
502
00:27:48,942 --> 00:27:49,965
Merci, Guy.
503
00:28:06,089 --> 00:28:07,423
NIVEAU 13
504
00:28:09,391 --> 00:28:10,541
Bonjour, Goldie.
505
00:28:11,246 --> 00:28:12,745
Bonjour, Goldie.
506
00:28:12,845 --> 00:28:14,537
Bonjour, Goldie.
507
00:28:14,637 --> 00:28:18,059
J'ai trois mots pour vous.
Le gars à la chemise bleue.
508
00:28:18,159 --> 00:28:22,732
TCA monte de niveau et à un
rythme record, jouer au héros.
509
00:28:22,832 --> 00:28:26,283
A fait des gens partout dans le monde
demandez-vous : qui est ce gars ?
510
00:28:26,383 --> 00:28:29,898
Je ne sais pas qui est ce type, mais il est
battre tous ces joueurs.
511
00:28:29,998 --> 00:28:31,594
Et le voici, éliminant Beefoven,
512
00:28:31,694 --> 00:28:33,547
un niveau 102 du clan Ragnarok.
513
00:28:33,647 --> 00:28:35,498
C'est des conneries.
Qui est ce gars ?
514
00:28:35,598 --> 00:28:36,650
Je ne sais pas, mais c'est bien.
515
00:28:36,750 --> 00:28:38,859
Oui, c'est bon.
On dirait un PNJ...
516
00:28:38,959 --> 00:28:41,322
mais ça tourne partout,
monter de niveau très rapidement ...
517
00:28:41,422 --> 00:28:42,923
être le sacré bon gars.
518
00:28:43,023 --> 00:28:45,546
Ce personnage haut en couleur
du jeu vidéo Ciudad Libre,
519
00:28:45,646 --> 00:28:48,620
a attiré l'attention
pour être le bon garçon.
520
00:28:48,720 --> 00:28:50,360
- Piper.
- Qui est le gars en chemise bleue ?
521
00:28:50,384 --> 00:28:51,628
Tu as raison.
522
00:28:51,728 --> 00:28:56,560
Le gars à la chemise bleue.
Qui sera-t-il ?
523
00:28:56,820 --> 00:28:58,751
NIVEAU 67
524
00:29:20,356 --> 00:29:22,523
Il y a une folie mondiale,
qui a capturé le cœur
525
00:29:22,524 --> 00:29:24,343
des enfants,
Le gars à la chemise bleue !
526
00:29:24,544 --> 00:29:25,985
Salut Hinata.
527
00:29:26,386 --> 00:29:28,036
Vous avez une superbe tenue là-bas.
528
00:29:28,037 --> 00:29:29,270
Ne passez pas une bonne journée...
529
00:29:29,371 --> 00:29:30,761
Bonne journée !
530
00:29:30,762 --> 00:29:33,780
Incroyablement fou !
531
00:30:07,478 --> 00:30:09,294
NIVEAU 102
532
00:30:09,295 --> 00:30:11,406
BANQUE VILLE GRATUITE
533
00:30:12,690 --> 00:30:16,046
Bien bien bien. Regarde qui
a décidé de venir travailler aujourd'hui.
534
00:30:16,146 --> 00:30:18,610
Écoute, où étais-tu ?
J'ai été très inquiète pour toi...
535
00:30:19,602 --> 00:30:20,624
Quelle est cette chemise ?
536
00:30:20,724 --> 00:30:22,972
Où est ton cou Où sont-ils
le reste des boutons ?
537
00:30:22,996 --> 00:30:24,495
Et il n'est pas rentré.
Vous avez l'air bâclé.
538
00:30:24,595 --> 00:30:27,247
En fait, tu as l'air horrible.
Avez-vous aussi pris des muscles ?
539
00:30:27,347 --> 00:30:28,762
Ou est-ce que quelqu'un de l'extérieur
ça vous gonfle ?
540
00:30:28,786 --> 00:30:31,598
Je suis désolé je n'étais pas ici
Bourgeon.
541
00:30:31,698 --> 00:30:33,083
j'ai découvert
quelques choses.
542
00:30:33,107 --> 00:30:36,047
Qu'entendez-vous par "découvrir" ?
Il n'y a rien à découvrir.
543
00:30:36,147 --> 00:30:37,907
D'accord?
Tu vas te coucher, tu te réveilles
544
00:30:37,938 --> 00:30:39,643
tu prends un café,
et puis tu viens travailler.
545
00:30:39,667 --> 00:30:41,230
Et puis tu répètes la même chose demain.
546
00:30:41,330 --> 00:30:43,056
- La fille.
- Mon Dieu!
547
00:30:43,156 --> 00:30:44,356
J'ai parlé avec elle.
J'ai parlé avec elle.
548
00:30:44,402 --> 00:30:46,896
- Celui avec les lunettes de soleil ?
- Des lunettes de soleil, oui !
549
00:30:46,996 --> 00:30:48,636
J'ai parlé avec l'une des personnes
de lunettes de soleil
550
00:30:48,660 --> 00:30:51,345
et maintenant je suis l'un des
les gens avec des lunettes de soleil.
551
00:30:51,445 --> 00:30:52,783
Je.
552
00:30:52,883 --> 00:30:54,448
Tout le monde au sol !
553
00:30:54,548 --> 00:30:55,855
Vous êtes très sexy.
554
00:30:55,955 --> 00:30:58,703
Et si je pouvais te dire
Que pouvez-vous être de plus ?
555
00:30:58,803 --> 00:31:00,112
Votre vie pourrait être plus remplie.
556
00:31:00,212 --> 00:31:02,333
Que vous êtes libre de prendre vos décisions.
Vos propres choix.
557
00:31:02,357 --> 00:31:04,820
Hé l'idiot.
Nous sommes au milieu de quelque chose.
558
00:31:06,579 --> 00:31:09,007
- C'est mon arme.
- Temps de silence.
559
00:31:09,107 --> 00:31:12,303
Ces chiots ont changé ma vie.
Et ils changeront aussi le vôtre.
560
00:31:12,403 --> 00:31:14,403
Allez, tu sais que nous
Nous ne portons pas de lunettes de soleil.
561
00:31:16,083 --> 00:31:17,939
Maintenant oui.
562
00:31:19,445 --> 00:31:20,445
Au revoir.
563
00:31:20,502 --> 00:31:22,542
APPAREIL DÉSACTIVÉ
- Vous plaisantez ?
564
00:31:24,181 --> 00:31:25,776
- Mettre sur.
- Non.
565
00:31:25,876 --> 00:31:27,933
La vie ne doit pas être quelque chose
ça nous arrive juste. D'accord?
566
00:31:27,957 --> 00:31:30,833
Mettez vos lunettes et vous verrez.
567
00:31:30,933 --> 00:31:32,532
Tu verras.
568
00:31:35,637 --> 00:31:36,661
Allons-y.
569
00:31:37,653 --> 00:31:39,060
Je ne peux pas, d'accord ?
570
00:31:40,852 --> 00:31:42,068
Désolé.
571
00:31:48,533 --> 00:31:50,289
je reste avec ceux-ci,
bouche de pluvier.
572
00:31:50,389 --> 00:31:52,722
Maintenant, sors d'ici.
Allez être plus gentil.
573
00:31:52,822 --> 00:31:54,706
Sortir.
Allez, allez.
574
00:31:54,806 --> 00:31:56,341
Ne marche pas, cours.
575
00:31:56,886 --> 00:31:58,546
Et toi...
576
00:31:59,734 --> 00:32:01,297
Désolé.
577
00:32:01,397 --> 00:32:04,498
Vous pourriez aspirer à beaucoup
mieux que ce gars.
578
00:32:04,598 --> 00:32:07,733
Tu pourrais être avec un gars sympa.
579
00:32:08,629 --> 00:32:10,769
Ou peut-être que je n'ai pas à
être avec n'importe quel gars.
580
00:32:10,869 --> 00:32:13,298
Vérité? Exactement.
La plupart sont horribles.
581
00:32:13,398 --> 00:32:15,058
- Ils le sont vraiment.
- Terrible.
582
00:32:15,158 --> 00:32:16,469
Oui, fais ce que tu veux.
583
00:32:23,414 --> 00:32:24,914
Tu es mon meilleur ami, mon pote.
584
00:32:25,014 --> 00:32:27,154
Et vous n'avez pas à avoir peur.
585
00:32:27,254 --> 00:32:30,070
Si tu changes d'avis,
Je serai par ici.
586
00:32:35,830 --> 00:32:38,430
Hey Keys notre homme du
la chemise bleue est partout.
587
00:32:39,095 --> 00:32:40,095
Je sais.
588
00:32:40,183 --> 00:32:41,590
Qui est ce gars?
589
00:32:41,591 --> 00:32:44,511
J'AI BESOIN DE VOUS PARLER !
DÈS QUE POSSIBLE
590
00:32:46,597 --> 00:32:49,814
NOTRE PREUVE EST DANS
CETTE MAISON DE STOCKAGE.
591
00:32:49,815 --> 00:32:52,196
JE NE PEUX PAS LE FAIRE SEUL.
J'AI DÉJÀ ESSAYÉ.
592
00:33:09,463 --> 00:33:10,900
Je suis ici.
593
00:33:11,000 --> 00:33:12,596
J'apprécie vraiment cela, Keys.
594
00:33:12,696 --> 00:33:14,420
D'accord.
Juste pour être clair,
595
00:33:14,520 --> 00:33:17,300
tout ce que je fais
maintenant, c'est d'ouvrir la porte.
596
00:33:17,400 --> 00:33:20,601
Si ce clip montre vraiment qu'Antwan
réutilisé notre code illégalement,
597
00:33:20,664 --> 00:33:21,816
va le chercher et sors de là.
598
00:33:22,969 --> 00:33:27,029
Le joueur fait la mission de
la bijouterie, dans le centre-ville.
599
00:33:27,129 --> 00:33:28,632
Cela vous donne 5 minutes.
600
00:33:30,969 --> 00:33:32,216
Et pars.
601
00:33:40,824 --> 00:33:43,189
Keys, tu es un putain de génie.
602
00:33:43,289 --> 00:33:44,105
Vraiment ?
603
00:33:44,205 --> 00:33:45,880
Assis dans le
toilettes, vol de codes,
604
00:33:45,904 --> 00:33:47,540
donc je n'en ai pas envie.
605
00:33:47,640 --> 00:33:48,950
Tu n'as jamais.
606
00:33:49,050 --> 00:33:51,030
Heureusement que je sais mieux.
607
00:33:51,130 --> 00:33:54,293
Très bien. Le clip que vous recherchez doit
être sur le mur à votre gauche.
608
00:33:54,393 --> 00:33:56,149
- Merci pour l'aide.
- Vous l'avez compris.
609
00:33:56,249 --> 00:33:57,729
J'espère que vous avez le
prouvez ce que vous cherchez.
610
00:34:21,787 --> 00:34:23,319
Clés! Je besoin de votre aide!
611
00:34:23,419 --> 00:34:25,154
A cet endroit plein de
des pièges à points d'apparition.
612
00:34:25,178 --> 00:34:26,395
Millie, je ne peux pas t'aider.
613
00:34:47,034 --> 00:34:48,118
Chemise bleue Guy ?
614
00:34:48,218 --> 00:34:51,863
C'est un Henley. C'était génial?
C'était vraiment bien.
615
00:34:51,963 --> 00:34:55,260
Tu es très belle.
Cette maison est très jolie.
616
00:35:02,459 --> 00:35:03,800
Que fais-tu ici?
617
00:35:03,900 --> 00:35:06,820
J'essayais de voler un clip vidéo
maintenant nous essayons de ne pas mourir.
618
00:35:07,419 --> 00:35:08,572
Avec qui est-ce que tu parles?
619
00:35:10,235 --> 00:35:13,496
Tu sais déjà,
ce joueur dans le skin NPC.
620
00:35:13,596 --> 00:35:15,867
Millie,
il n'y a pas d'autres joueurs dans cette maison.
621
00:35:16,987 --> 00:35:19,160
Cela m'a vraiment fait mal à la main.
622
00:35:19,260 --> 00:35:20,285
Vers le bas!
623
00:36:06,974 --> 00:36:09,918
Désolé! Dieu!
624
00:36:14,142 --> 00:36:15,484
Nous allons bien.
625
00:36:29,822 --> 00:36:31,263
Nous devrions certainement y aller!
626
00:36:32,670 --> 00:36:33,887
Merde!
627
00:36:40,702 --> 00:36:42,843
- C'est un Glock dans ta poche ?
- Non.
628
00:36:42,943 --> 00:36:44,798
- Quoi?
- C'est deux Glock.
629
00:37:17,984 --> 00:37:19,932
je suppose que ceci
la chose ne peut pas voler.
630
00:37:20,033 --> 00:37:21,149
Non.
631
00:37:21,249 --> 00:37:22,273
Saut
632
00:37:33,042 --> 00:37:34,862
ANTWAN ARRIVE !
633
00:37:35,553 --> 00:37:36,991
Merde.
634
00:37:51,137 --> 00:37:52,766
Bonjour, mouton!
635
00:37:52,866 --> 00:37:54,334
Tu es licencié.
636
00:37:54,434 --> 00:37:55,646
On s'inquiète des zombies sanglants,
637
00:37:55,670 --> 00:37:56,746
les détaillants ne
ils porteront le jeu.
638
00:37:56,770 --> 00:37:58,441
N'est jamais arrivé. Prochain.
639
00:37:58,465 --> 00:37:59,594
Ce sont vos avocats.
Ils ont besoin de votre déclaration...
640
00:37:59,618 --> 00:38:02,205
Parle. De quelle demande
nous parlons?
641
00:38:02,305 --> 00:38:04,829
Millie, Millie Rusk ?
Il n'y a pas de problème.
642
00:38:04,929 --> 00:38:06,473
Qui ne verra jamais le
à l'intérieur d'un tribunal...
643
00:38:06,497 --> 00:38:09,470
car il n'a aucune preuve et son
ex partenaire travaille pour moi.
644
00:38:09,570 --> 00:38:10,492
Solide comme l'or.
645
00:38:10,592 --> 00:38:11,965
Antwan, salut.
Je te vois très bien.
646
00:38:12,065 --> 00:38:13,578
je pensais que tu étais encore
au Burning Man.
647
00:38:13,602 --> 00:38:15,934
Semble-t-il encore
être dans le Burning Man ?
648
00:38:16,034 --> 00:38:17,034
Toi toi toi...
649
00:38:17,090 --> 00:38:19,113
Non, alors tais-toi ta stupide
et le visage barbu et écoutez.
650
00:38:19,137 --> 00:38:21,803
As-tu entendu parler de l'idiot qui court
par le jeu et qui ressemble à un PNJ ?
651
00:38:21,827 --> 00:38:24,491
Oui oui. Nous l'appelons le Shirt Guy
Bleu. Mais débarrassons-nous-en.
652
00:38:24,515 --> 00:38:27,742
Ne vous en débarrassez pas. Les gens aiment ça.
C'est sur tous les réseaux sociaux. Non.
653
00:38:27,842 --> 00:38:30,762
En fait, savez-vous ce que je vais faire ?
Je vais utiliser le skin Free City 2.
654
00:38:30,850 --> 00:38:34,142
Nerds de l'art ! Faisons un peu
Améliorations de la chemise bleue, d'accord ?
655
00:38:34,242 --> 00:38:36,127
Changes le.
Faites de lui un tueur à gages ou quelque chose comme ça.
656
00:38:36,227 --> 00:38:39,167
Antwan, nous sommes déjà loin dans le
conception de skins de ville gratuits 1.
657
00:38:39,267 --> 00:38:40,715
Peaux ?
Ne t'en fais même pas.
658
00:38:40,739 --> 00:38:42,399
Ne peut pas être utilisé
dans la ville libre 2.
659
00:38:42,499 --> 00:38:44,093
Antwan, tu as dit aux fans...
660
00:38:44,193 --> 00:38:45,931
Free City 2 est rétrocompatible.
C'était dans l'annonce.
661
00:38:45,955 --> 00:38:48,127
Tu as dit qu'il y aurait la même chose
personnages de la suite.
662
00:38:48,227 --> 00:38:51,392
Eh bien, voici le truc...
Quand j'ai dit ça, je mentais.
663
00:38:51,492 --> 00:38:53,791
Écoute, Antwan, le jeu maintenant
a plus de bugs que jamais.
664
00:38:53,891 --> 00:38:55,404
J'ai un tas de plaintes d'utilisateurs,
environ un mile de haut.
665
00:38:55,428 --> 00:38:56,896
Écoute, je sais que ça craint.
666
00:38:56,996 --> 00:38:59,476
Mais la reconnaissance de la
la propriété intellectuelle est très difficile.
667
00:38:59,527 --> 00:39:01,056
D'accord?
Alors ne vous inquiétez pas.
668
00:39:01,156 --> 00:39:04,223
Je dis juste que nous pourrions
faire un jeu original.
669
00:39:04,323 --> 00:39:05,696
Quoi?
670
00:39:05,796 --> 00:39:07,948
Faire un original ? Pourquoi ferais-je
Alors, quand pouvez-vous faire une suite ?
671
00:39:07,972 --> 00:39:08,972
Une suite.
672
00:39:08,996 --> 00:39:10,240
Alors peut-on l'améliorer ?
673
00:39:10,340 --> 00:39:13,024
IPs et suites,
c'est ce que les gens veulent.
674
00:39:13,124 --> 00:39:14,316
- Laisse moi te poser une question.
- Oui.
675
00:39:14,340 --> 00:39:15,819
Vous aimez le poulet frit Kentucky,
vérité?
676
00:39:15,843 --> 00:39:17,280
Non.
677
00:39:17,380 --> 00:39:19,787
Si vous aimez le poulet frit Kentucky,
et je fais du Kentucky Fried Chicken
678
00:39:19,811 --> 00:39:21,665
et je sais que tu l'aimes
Kentucky Fried Chicken,
679
00:39:21,765 --> 00:39:23,213
pourquoi en ferais-je un autre
restaurant nommé,
680
00:39:23,237 --> 00:39:25,472
je ne sais pas,
« Dinde bouillie d'Albuquerque » ?
681
00:39:25,572 --> 00:39:27,372
- D'accord? Ça n'a pas de sens, mon pote.
- Cela n'a pas de sens.
682
00:39:27,396 --> 00:39:31,392
Qu'est-ce que je vais te donner ? Une suite. Kentucky
Poulet-Poulet Frit, deuxième partie.
683
00:39:31,492 --> 00:39:33,729
Miam.
Roulez les deux sur lui.
684
00:39:33,829 --> 00:39:35,936
Venir.
Viens ici. Viens ici.
685
00:39:36,036 --> 00:39:37,345
Je ne veux pas que tu stresses...
686
00:39:37,445 --> 00:39:39,404
à ce chef glorieux de
annonce shampooing que vous avez.
687
00:39:39,428 --> 00:39:42,656
Free City 2 va être "jumunjiosa".
688
00:39:42,756 --> 00:39:44,676
Ce n'est pas un mot.
689
00:39:46,021 --> 00:39:47,905
Êtes-vous sûr de ne pas vouloir
aller à Programmation ?
690
00:39:48,005 --> 00:39:50,657
Je sais que tu as le cerveau pour ça.
691
00:39:50,757 --> 00:39:53,061
Non merci.
Je vais bien où je suis.
692
00:39:54,822 --> 00:39:59,170
J'aime. Peur de voler. Je ne peux pas
dire que je me sens identifié.
693
00:39:59,270 --> 00:40:01,570
Mais ça me semble bien si
Je n'ai pas à te payer plus.
694
00:40:01,670 --> 00:40:03,238
Antwan dehors.
695
00:40:13,415 --> 00:40:14,918
Qui est ce gars?
696
00:40:23,879 --> 00:40:25,447
J'ai suivi vos conseils.
697
00:40:27,303 --> 00:40:28,423
J'ai monté de niveau.
698
00:40:29,319 --> 00:40:30,727
Impressionnant.
699
00:40:32,103 --> 00:40:34,050
Pourquoi tu fais tout ça ?
700
00:40:34,150 --> 00:40:38,119
Tu sais, je suppose que je me sentais...
attrapé.
701
00:40:39,142 --> 00:40:40,707
Tu sais, dans ma vie.
702
00:40:40,807 --> 00:40:42,759
Je me sentais si ...
703
00:40:43,111 --> 00:40:44,519
Bloqué.
704
00:40:45,862 --> 00:40:49,094
Oui, et puis je t'ai vu.
705
00:40:50,407 --> 00:40:52,168
Puis je t'ai vu.
706
00:40:52,903 --> 00:40:54,151
Qui es tu?
707
00:40:54,728 --> 00:40:55,844
Je suis un gars.
708
00:40:55,944 --> 00:40:58,051
Non, qui es-tu vraiment ?
709
00:40:58,151 --> 00:40:58,884
Pourtant, Guy.
710
00:40:58,984 --> 00:41:03,524
Tous ça,
monter de niveau si vite.
711
00:41:03,624 --> 00:41:06,020
Donner le doigt à tout le monde.
712
00:41:06,120 --> 00:41:07,299
Comment fais-tu ?
713
00:41:07,399 --> 00:41:10,212
je n'ai jamais donné à personne
aucun de mes doigts.
714
00:41:10,312 --> 00:41:12,003
Vous travaillez chez Soonami, non ?
715
00:41:12,103 --> 00:41:13,764
- Non.
- Vous avez une piste intérieure.
716
00:41:13,864 --> 00:41:15,503
- Je travaille dans la banque.
- Oui biensur. À la Banque.
717
00:41:15,527 --> 00:41:19,619
Alors tu es un hacker incroyable,
Il s'avère qu'il travaille à la banque.
718
00:41:19,719 --> 00:41:21,156
Oui, je travaille à la banque.
719
00:41:21,257 --> 00:41:23,304
D'où tenez-vous cette peau ?
720
00:41:24,425 --> 00:41:26,021
Il a toujours été là.
721
00:41:26,121 --> 00:41:28,356
Pourquoi les gens
continuer à poser des questions sur elle?
722
00:41:28,456 --> 00:41:30,376
Je ne sais pas, pourquoi le font-ils ?
723
00:41:33,289 --> 00:41:36,296
Intello.
Je ne le ferai pas. Je...
724
00:41:37,160 --> 00:41:38,597
Qu'est ce qu'il se passe maintenant?
725
00:41:38,697 --> 00:41:40,484
Je ne sais pas, mais je n'y crois pas.
726
00:41:40,584 --> 00:41:41,796
Non.
727
00:41:41,896 --> 00:41:43,736
- D'accord, d'accord. Je vais l'oublier.
- Bien. Bon.
728
00:41:43,784 --> 00:41:45,161
- Je vais laisser tomber.
- Oui.
729
00:41:45,578 --> 00:41:46,693
Brillant.
730
00:41:46,793 --> 00:41:48,304
Nous avons tous nos secrets
Je suppose.
731
00:41:48,328 --> 00:41:49,929
Oui.
732
00:41:52,554 --> 00:41:53,564
Hey.
733
00:41:54,922 --> 00:41:56,709
Est-ce que tu aimes les glaces?
734
00:41:56,809 --> 00:41:59,846
Je ne peux pas croire que
jamais été ici.
735
00:41:59,946 --> 00:42:01,703
Eh bien, c'est un peu un secret.
736
00:42:01,803 --> 00:42:05,349
C'est pourquoi mon ami Buddy et moi avons toujours
nous venons ici. C'est calme et sûr.
737
00:42:05,449 --> 00:42:07,081
Oui, c'est logique.
738
00:42:08,202 --> 00:42:10,630
Il n'y a pas de missions ici.
739
00:42:10,730 --> 00:42:13,830
Tu dois essayer ça.
Tu vas penser que je suis fou.
740
00:42:13,930 --> 00:42:15,473
C'est ma saveur préférée
Dans le monde entier.
741
00:42:15,497 --> 00:42:16,593
Nous allons prendre deux des habituels,
S'il vous plait.
742
00:42:16,617 --> 00:42:17,798
Vous l'avez compris, Guy.
743
00:42:17,898 --> 00:42:19,813
Ça a le goût de bubble-gum.
744
00:42:19,913 --> 00:42:21,574
Tu penses que je suis fou, non ?
745
00:42:21,674 --> 00:42:22,674
Mec ...
746
00:42:22,730 --> 00:42:25,671
Sors de mon trou du cerveau !
J'adore la glace au chewing-gum.
747
00:42:25,771 --> 00:42:27,667
Non, ce n'est pas le cas. Es-tu
se moquer de moi en ce moment ?
748
00:42:27,691 --> 00:42:29,991
Non! Personne n'aime ça
glace à la gomme à bulles.
749
00:42:30,091 --> 00:42:31,091
Non, je fais.
750
00:42:31,147 --> 00:42:32,500
J'ai eu une relation qui s'est terminée
pour une glace au chewing-gum.
751
00:42:32,524 --> 00:42:33,638
- Certainement pas. Ont.
- Oui.
752
00:42:33,738 --> 00:42:35,239
- Santé.
- Santé.
753
00:42:36,586 --> 00:42:37,831
Est-ce que c'est riche ?
754
00:42:37,931 --> 00:42:38,950
Tu peux l'essayer?
755
00:42:39,050 --> 00:42:42,502
Essayez-le ? C'est comme si ma langue avait
eu un bébé, avec un lever de soleil.
756
00:42:45,100 --> 00:42:46,791
Le café était
mon plat préféré,
757
00:42:46,891 --> 00:42:49,287
mais comparé à ça,
ça a le goût de la souffrance liquide.
758
00:42:49,387 --> 00:42:51,371
Quoi?
759
00:42:53,996 --> 00:42:56,779
Tout. Tu es drôle.
760
00:42:57,963 --> 00:42:59,272
- Je le suis?
- Oui.
761
00:42:59,372 --> 00:43:01,639
Étrange et drôle.
762
00:43:01,739 --> 00:43:04,168
Mais c'est ma vitesse.
763
00:43:04,268 --> 00:43:06,247
Comme c'est bizarre, c'est totalement
ma vitesse aussi.
764
00:43:06,347 --> 00:43:08,199
- Brillant.
- Oui, je connais une blague.
765
00:43:08,299 --> 00:43:09,843
Une blague étrange et drôle.
Voulez-vous l'entendre?
766
00:43:09,867 --> 00:43:11,464
- S'il vous plait.
- D'accord.
767
00:43:11,564 --> 00:43:13,799
Un homosexuel et un
homme en fauteuil roulant,
768
00:43:13,823 --> 00:43:16,007
ils essaient d'assassiner
un tout petit enfant...
769
00:43:16,107 --> 00:43:18,472
- L'infirme dit à l'homosexuel...
- Pour pour.
770
00:43:18,572 --> 00:43:20,583
Pour!
Où as-tu entendu ça ?
771
00:43:20,683 --> 00:43:23,016
Du vol. Le tireur
Il a dit au chauffeur...
772
00:43:23,116 --> 00:43:26,325
qui pensait que c'était hilarant alors
Je l'ai mémorisé et j'en ai parlé à tout le monde.
773
00:43:26,349 --> 00:43:27,976
Un conseil?
774
00:43:28,076 --> 00:43:31,144
Ne sors pas tes blagues
les trolls de Free City.
775
00:43:31,244 --> 00:43:32,244
Des trolls ?
776
00:43:32,333 --> 00:43:33,740
C'est une balançoire ?
777
00:43:57,967 --> 00:43:59,309
Saint...
778
00:44:06,894 --> 00:44:09,065
D'accord, c'est très rare.
779
00:44:09,165 --> 00:44:12,041
Mariah millésime,
de la crème glacée au chewing-gum et maintenant des balançoires ?
780
00:44:12,141 --> 00:44:14,409
- C'est très étrange.
- J'ai aussi pensé la même chose.
781
00:44:14,509 --> 00:44:15,785
J'ai pensé la même chose.
782
00:44:15,885 --> 00:44:18,893
Quand j'étais plus jeune, j'étais
obsédé par les balançoires.
783
00:44:20,238 --> 00:44:22,089
En grandissant dans ma famille, j'étais...
784
00:44:22,190 --> 00:44:24,748
Tu ne veux pas entendre ça. Non.
785
00:44:24,848 --> 00:44:26,826
Je veux tout entendre.
786
00:44:28,528 --> 00:44:31,659
Ayant grandi dans ma famille, ce n'était pas
assez bien, pour être cool.
787
00:44:31,759 --> 00:44:35,371
Tu devais gagner
Et cette pression, tu sais
788
00:44:35,471 --> 00:44:37,802
c'était juste constant.
789
00:44:37,902 --> 00:44:41,226
Mais quand j'étais dans la cour
sur cette petite balançoire...
790
00:44:41,326 --> 00:44:42,442
Tu connais déjà ce moment,
791
00:44:42,542 --> 00:44:46,250
cette fraction de seconde
entre la montée et la chute,
792
00:44:46,350 --> 00:44:48,471
en apesanteur et
C'est comme si tu étais libre
793
00:44:48,495 --> 00:44:49,418
Et en amour.
794
00:44:49,518 --> 00:44:51,599
Je dis gratuit.
Ce que vous avez dit. Oui.
795
00:44:54,256 --> 00:44:56,369
Je veux vraiment t'embrasser.
Est-ce bizarre?
796
00:44:57,585 --> 00:44:58,959
Tu veux m'embrasser?
797
00:45:00,400 --> 00:45:02,443
J'ai vraiment envie de t'embrasser.
798
00:45:02,543 --> 00:45:03,959
Veux-tu vraiment m'embrasser ?
799
00:45:03,983 --> 00:45:05,260
- Non!
- Non?
800
00:45:05,360 --> 00:45:07,115
Intello.
Je veux bien t'embrasser.
801
00:45:07,215 --> 00:45:08,619
Je veux dire, je suis un idiot
802
00:45:08,719 --> 00:45:10,327
alors parfois je dis
des choses comme un idiot.
803
00:45:10,351 --> 00:45:11,756
Non tu ne l'es pas. Vous n'êtes pas.
804
00:45:11,856 --> 00:45:13,231
C'est-à-dire,
805
00:45:14,095 --> 00:45:16,492
Si vous savez comment le faire, faites-le.
806
00:45:16,592 --> 00:45:17,871
Je sais comment.
807
00:45:19,023 --> 00:45:20,033
D'accord.
808
00:45:22,032 --> 00:45:23,568
Voilà.
809
00:45:44,656 --> 00:45:48,908
C'était bien mieux qu'une glace.
810
00:45:50,321 --> 00:45:51,820
Je pense qu'il y a quelqu'un à la porte.
811
00:45:51,920 --> 00:45:52,921
Je dirai.
812
00:45:53,011 --> 00:45:54,605
Eh bien, c'était super.
813
00:45:54,705 --> 00:45:57,742
- Oui c'était.
- Retrouvons-nous bientôt. Oui?
814
00:45:57,842 --> 00:45:59,630
Oui définitivement.
815
00:45:59,730 --> 00:46:01,198
Peut-être dans le monde réel.
816
00:46:01,298 --> 00:46:02,574
Quoi?
817
00:46:02,674 --> 00:46:03,949
Oui.
Oui oui oui.
818
00:46:04,049 --> 00:46:05,490
- D'accord. Adieu.
- D'accord.
819
00:46:06,737 --> 00:46:08,527
Au revoir, Molotov.
820
00:46:08,627 --> 00:46:12,529
Hey...
mon vrai nom est millie.
821
00:46:13,489 --> 00:46:17,329
Mon vrai nom
c'est toujours Guy.
822
00:46:23,363 --> 00:46:26,447
Millie, ouvre-toi ! Millie, c'est moi
Je suis Clés ! Ouvre ! Allez !
823
00:46:26,547 --> 00:46:29,423
Millie ! C'est moi, ouvre !
824
00:46:29,523 --> 00:46:31,726
- Quoi?
- Tu avais raison.
825
00:46:31,826 --> 00:46:33,678
- Tu avais raison.
- Entre dans.
826
00:46:33,778 --> 00:46:36,239
Vous aviez raison. Notre code,
est dans la ville libre
827
00:46:36,339 --> 00:46:38,830
Et, Millie, ça marche.
828
00:46:38,930 --> 00:46:40,494
Oui je le sais.
Mais nous n'avons aucune preuve.
829
00:46:40,594 --> 00:46:42,479
Oubliez ça une seconde.
830
00:46:42,579 --> 00:46:44,656
Je dis que notre jeu,
La vie elle-même,
831
00:46:44,756 --> 00:46:47,695
où les personnages grandiraient et
ils changeraient et se sentiraient réels...
832
00:46:47,795 --> 00:46:48,848
- Oui?
- Ça a marché.
833
00:46:48,948 --> 00:46:50,543
- Clés.
- L'IA a fonctionné.
834
00:46:50,643 --> 00:46:53,871
C'est la raison pour laquelle Ciudad Libre est
si réaliste et les gens l'aiment tellement.
835
00:46:53,971 --> 00:46:55,824
Et bien sûr,
ça n'a pas l'air pareil.
836
00:46:55,924 --> 00:46:58,671
Il n'y a pas de cascades,
il n'y a pas de papillons, pas de licornes,
837
00:46:58,771 --> 00:47:01,371
tous les personnages ont des skins
différent. Bien sûr que oui.
838
00:47:01,429 --> 00:47:06,000
Mais le code derrière le jeu,
C'est lui-même. Notre code.
839
00:47:06,100 --> 00:47:07,676
Et Guy, je veux dire,
a beaucoup plus évolué...
840
00:47:07,700 --> 00:47:08,976
que nous pensions possible.
841
00:47:09,076 --> 00:47:11,196
Attends, tu parles du
hacker dans la peau du PNJ ?
842
00:47:11,284 --> 00:47:14,704
Millie, je veux dire le fait
Que le gars à la chemise bleue...
843
00:47:14,804 --> 00:47:15,804
Oui?
844
00:47:15,891 --> 00:47:17,584
Ce n'est pas un joueur.
845
00:47:17,684 --> 00:47:20,464
C'est un algorithme que l'on croit vivant.
846
00:47:20,564 --> 00:47:22,607
Je veux dire, l'enfer
techniquement, il est vivant.
847
00:47:22,707 --> 00:47:26,804
C'est la première intelligence
artificiel réel.
848
00:47:28,117 --> 00:47:29,873
- Non! Non.
- Je sais.
849
00:47:29,973 --> 00:47:31,248
- Non non Non.
- Oui oui.
850
00:47:31,348 --> 00:47:32,817
- Mec? Mon gars?
- Mec.
851
00:47:32,917 --> 00:47:34,108
- Celui qui a été...
- Votre gars ?
852
00:47:34,132 --> 00:47:35,408
- Saint ...
- C'est une bonne chose.
853
00:47:35,508 --> 00:47:36,754
Non, c'est vraiment mauvais.
854
00:47:36,854 --> 00:47:40,208
Millie, son code, est mille fois
la taille qu'il devrait être.
855
00:47:40,308 --> 00:47:42,289
Nous l'avons fait, Mills.
856
00:47:42,389 --> 00:47:46,193
Nous l'avons fait. Tout ce que nous voulions
créer, c'est vraiment arrivé.
857
00:47:46,293 --> 00:47:49,905
D'accord? Saviez-vous que
Les PNJ ont une vie privée ?
858
00:47:50,005 --> 00:47:52,125
L'un des baristas a appris à faire
un cappuccino, par essais et erreurs.
859
00:47:52,149 --> 00:47:54,397
Je veux dire, c'est vraiment difficile.
Je ne peux même pas faire ça.
860
00:47:54,421 --> 00:47:56,573
Je ne peux même pas faire mousser le mien
lait d'avoine le matin.
861
00:47:56,597 --> 00:47:58,930
Et le personnage de bombe
dans le jeu...
862
00:47:59,030 --> 00:48:01,715
a écrit des mémoires qui
c'est une accusation cinglante...
863
00:48:01,815 --> 00:48:03,422
des rôles de genre,
du patriarcat...
864
00:48:03,446 --> 00:48:05,502
C'est un peu un prédicateur par endroits
mais dans l'ensemble c'est plutôt bien.
865
00:48:05,526 --> 00:48:06,737
Millie, nous devons célébrer!
866
00:48:06,837 --> 00:48:08,254
- Non, ça ne peut pas arriver.
- De quoi parles-tu?
867
00:48:08,278 --> 00:48:09,899
C'est pourquoi
Nous avons travaillé!
868
00:48:09,923 --> 00:48:10,965
Non, je l'ai laissé m'embrasser !
869
00:48:12,310 --> 00:48:13,813
Donc oui.
870
00:48:16,823 --> 00:48:18,653
Désolé attends
As-tu laissé qui t'embrasse ?
871
00:48:18,677 --> 00:48:19,687
Mec.
872
00:48:20,726 --> 00:48:21,810
Mec?
873
00:48:21,910 --> 00:48:26,162
La première fois que j'embrasse un
type non toxique, dans une éternité
874
00:48:26,262 --> 00:48:28,882
et bien sûr,
Ce n'est même pas réel !
875
00:48:28,982 --> 00:48:30,391
Il n'y a pas de bouton pour ça.
876
00:48:31,255 --> 00:48:32,594
Eh bien, il a trouvé le bouton.
877
00:48:32,694 --> 00:48:33,971
- D'accord.
- Oui.
878
00:48:34,071 --> 00:48:36,471
- Je suis... Je suis tellement confus.
- Pourquoi fait-il si chaud ?
879
00:48:36,534 --> 00:48:38,227
Et étonnamment curieux.
880
00:48:38,327 --> 00:48:41,715
Vous laissez un
intelligence artificielle...
881
00:48:41,815 --> 00:48:43,390
- un personnage de jeu vidéo, va-t-il vous embrasser ?
- Oui,
882
00:48:43,414 --> 00:48:44,414
Pouvez-vous arrêter de le dire comme ça?
883
00:48:44,438 --> 00:48:45,470
Et puis vous pensiez que ce serait...
884
00:48:45,494 --> 00:48:47,122
Parce que tu dois le rencontrer, Keys.
885
00:48:47,222 --> 00:48:50,098
C'est amusant, et c'est doux
et il est vraiment beau.
886
00:48:50,198 --> 00:48:52,339
Mon Dieu!
Maintenant, je le dis à voix haute.
887
00:48:52,439 --> 00:48:56,408
Aussi, Millie, à méditer,
il a genre quatre ans.
888
00:48:57,528 --> 00:48:59,104
- Vraiment? Allez-vous faire ça ?
- Vraiment.
889
00:48:59,128 --> 00:49:00,952
Tu viens de faire ça
vraiment effrayant.
890
00:49:02,392 --> 00:49:04,415
Millie, mets tout ça de côté. Bizarre ou pas
quand les gens le découvrent,
891
00:49:04,439 --> 00:49:07,028
vous pourriez gagner un prix Nobel.
Dieu!
892
00:49:07,128 --> 00:49:08,128
Quoi?
893
00:49:08,152 --> 00:49:09,908
Mon Dieu!
Si vous voyez ça...
894
00:49:10,008 --> 00:49:11,123
Quoi? Que se passe-t-il?
895
00:49:11,223 --> 00:49:13,043
Antwan. Quoi d'autre?
896
00:49:13,143 --> 00:49:15,412
Elle est en train de mentir. A menti sur
l'utilisation de notre code,
897
00:49:15,512 --> 00:49:17,791
a menti sur
que le jeu est rétrocompatible.
898
00:49:17,815 --> 00:49:19,264
Je pense qu'il ment
à propos de Free City 1.
899
00:49:19,288 --> 00:49:20,436
De quoi parles-tu?
900
00:49:20,536 --> 00:49:23,893
Vue. Tu le vois?
Il n'y a pas de mission, pas de place...
901
00:49:23,993 --> 00:49:26,305
Je veux dire, il n'y a pas un seul
personnage de Free City 1, ici.
902
00:49:26,329 --> 00:49:27,712
Free City 2 n'est pas
une mise à jour...
903
00:49:27,736 --> 00:49:29,141
- C'est un remplacement.
- Exactement.
904
00:49:29,241 --> 00:49:30,817
Alors quand Free City 2
lance lundi ...
905
00:49:30,841 --> 00:49:32,613
Type de chemise
Bleu, tous les tests
906
00:49:32,625 --> 00:49:34,132
de notre code,
tout sera effacé.
907
00:49:34,232 --> 00:49:35,797
Il ne peut pas faire ça.
908
00:49:35,897 --> 00:49:37,290
C'est-à-dire que nous sommes
faire face à la vie
909
00:49:37,302 --> 00:49:39,097
artificiel. Je veux dire,
c'est une folie.
910
00:49:42,265 --> 00:49:43,353
Nous sommes foutus.
911
00:49:44,089 --> 00:49:45,748
Peut être que non.
912
00:49:45,848 --> 00:49:48,001
Si nous pouvons trouver notre
construction originale dans le jeu,
913
00:49:48,025 --> 00:49:50,753
cela montrera qu'Antwan a utilisé notre
code sans l'autoriser correctement.
914
00:49:50,777 --> 00:49:53,121
Et nous devons juste le trouver d'abord
dès le lancement de Ciudad Libre 2.
915
00:49:53,145 --> 00:49:54,325
Nous avons 48 heures.
916
00:49:54,425 --> 00:49:55,985
J'ai cherché, Keys.
Vous savez que j'ai.
917
00:49:56,026 --> 00:49:57,141
Je sais que vous avez.
918
00:49:57,241 --> 00:49:59,638
Mais maintenant que nous savons tous les deux
à propos du gars en chemise bleue,
919
00:49:59,738 --> 00:50:01,109
Peut-être qu'il peut nous aider ?
920
00:50:01,209 --> 00:50:03,382
Cela voudrait dire que
Je devrais lui dire.
921
00:50:03,482 --> 00:50:06,426
Millie, il n'existera pas
à la sortie de la suite.
922
00:50:07,674 --> 00:50:09,494
Tout son monde est
sur le point de se terminer.
923
00:50:09,594 --> 00:50:11,801
Ne penses-tu pas que j'en voudrais un
chance de le sauver?
924
00:50:13,753 --> 00:50:15,862
- Ici tu as.
- Merci.
925
00:50:15,962 --> 00:50:17,910
- Vous l'avez.
- Mec?
926
00:50:18,010 --> 00:50:19,189
Hey! Salut!
927
00:50:19,289 --> 00:50:20,694
Guy, nous devons parler.
928
00:50:20,794 --> 00:50:23,382
Et ta voix ?
Où est ton accent australien ?
929
00:50:23,482 --> 00:50:24,482
Britanique.
930
00:50:24,507 --> 00:50:26,902
je crois reconnaître un accent
Australien quand je le vois.
931
00:50:27,002 --> 00:50:28,507
j'ai désactivé le
filtre d'accentuation.
932
00:50:29,818 --> 00:50:31,034
Je suis comme ça.
933
00:50:31,387 --> 00:50:32,387
Bien.
934
00:50:32,443 --> 00:50:34,455
Ecoute je dois te dire
quelque chose de vraiment important.
935
00:50:34,555 --> 00:50:35,734
Tu es mariée?
936
00:50:35,834 --> 00:50:36,566
Non.
937
00:50:36,666 --> 00:50:39,799
Dieu!
938
00:50:39,899 --> 00:50:41,815
Cela aurait été
le pire du pire.
939
00:50:41,915 --> 00:50:43,739
Ce n'est peut-être pas le pire.
940
00:50:45,210 --> 00:50:46,843
Je dois te montrer quelque chose.
941
00:50:47,963 --> 00:50:49,114
D'accord.
942
00:50:55,132 --> 00:50:57,048
Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait ici.
943
00:50:57,148 --> 00:50:59,384
Branchez-vous sur la Kill Cam,
944
00:50:59,484 --> 00:51:00,900
pour voir plus de quoi
Les temps forts d'aujourd'hui,
945
00:51:00,924 --> 00:51:04,856
de tous les coins sanglants et
plein de balles Free City.
946
00:51:04,956 --> 00:51:06,423
Quelqu'un a-t-il vu mon chat ?
947
00:51:06,523 --> 00:51:10,999
Hé, c'est Phyllis.
Il perd toujours ses chats.
948
00:51:11,099 --> 00:51:14,648
Et il y a Joe !
C'est mon ami, je connais ce type.
949
00:51:14,748 --> 00:51:16,600
Je ne le comprends pas.
Quel est cet endroit?
950
00:51:16,700 --> 00:51:21,048
Ce n'est pas facile à dire
Mais toute cette ville est un jeu
951
00:51:21,148 --> 00:51:23,548
Il n'y a pas de moyen facile de
Dis ceci, je sais que c'est un jeu
952
00:51:23,579 --> 00:51:25,337
Tu m'as appris à en jouer.
Boop-boop.
953
00:51:25,437 --> 00:51:26,713
Oui, tu as raison, je l'ai fait.
954
00:51:26,813 --> 00:51:30,425
Mais il n'y a pas que ça
Comme un jeu. Oui c'est un jeu.
955
00:51:30,525 --> 00:51:33,753
C'est un jeu vidéo.
Et c'est tout.
956
00:51:33,853 --> 00:51:36,633
Alors le monde
tout est un jeu ?
957
00:51:36,733 --> 00:51:37,733
Oui.
958
00:51:37,821 --> 00:51:39,641
Et sommes-nous tous juste
joueurs dans le jeu ?
959
00:51:39,741 --> 00:51:41,915
Pas exactement.
960
00:51:42,812 --> 00:51:44,184
Je suis un joueur.
961
00:51:44,284 --> 00:51:47,704
Tous ces gens ici sont des joueurs.
Nous vivons dans le monde réel.
962
00:51:47,804 --> 00:51:49,399
Mais vous n'existez qu'ici.
963
00:51:49,499 --> 00:51:52,088
C'est pourquoi vous ne pouvez jamais
quitter la ville libre.
964
00:51:52,188 --> 00:51:53,943
Vous êtes ce que nous appelons un PNJ.
965
00:51:54,043 --> 00:51:55,160
PNJ.
966
00:51:55,260 --> 00:51:58,104
Le Policier et le lapin musclé,
967
00:51:58,204 --> 00:51:59,428
ils m'ont appelé comme ça.
Qu'est-ce qu'un PNJ ?
968
00:51:59,452 --> 00:52:00,761
- Prenons...
- Regardez.
969
00:52:00,861 --> 00:52:02,277
Un autre regard sur le
classement.
970
00:52:02,301 --> 00:52:03,449
Tout le monde à terre !
971
00:52:03,549 --> 00:52:04,888
Que personne n'essaye d'être un héros.
972
00:52:04,988 --> 00:52:06,361
Tout sera bientôt terminé.
973
00:52:06,461 --> 00:52:07,577
Je ne le comprends pas.
974
00:52:07,677 --> 00:52:09,881
Vous êtes un personnage non jouable.
975
00:52:09,981 --> 00:52:12,217
- Non...
- Une personne de l'arrière-plan.
976
00:52:12,317 --> 00:52:15,545
Quelqu'un qui est en charge de faire le jeu
plus amusant pour de vraies personnes.
977
00:52:15,645 --> 00:52:17,689
Attendez, attendez une seconde.
Arrêtez-vous une seconde.
978
00:52:17,789 --> 00:52:19,077
Je veux m'assurer que
Je comprends bien.
979
00:52:19,101 --> 00:52:21,080
je veux juste comprendre
complètement ça.
980
00:52:21,180 --> 00:52:23,545
Alors suis-je faux ?
981
00:52:23,645 --> 00:52:26,873
Le monde entier est-il faux ? Même pas
je suis un personnage principal
982
00:52:26,973 --> 00:52:30,906
Suis-je juste l'idiot
qu'est-ce qu'il y a en bas ?
983
00:52:31,006 --> 00:52:34,169
Millie, pourquoi tu dis ça ?
Je t'aime.
984
00:52:34,269 --> 00:52:37,469
Tu ne penses que parce que
c'est dans ton emploi du temps.
985
00:52:43,422 --> 00:52:45,370
Guy, j'ai besoin que tu m'écoutes.
986
00:52:45,470 --> 00:52:48,122
Dans deux jours, le jeu sera clos.
Pour toujours.
987
00:52:48,222 --> 00:52:50,746
A la sortie de cette suite,
toute la ville,
988
00:52:50,846 --> 00:52:53,050
toi et tout le monde
qu'ils ne sont pas des joueurs,
989
00:52:53,150 --> 00:52:54,566
ils seront partis pour toujours.
Vous devez écouter.
990
00:52:54,590 --> 00:52:57,467
Toute ma vie j'ai ressenti ça
il devait y avoir autre chose.
991
00:52:57,567 --> 00:52:59,611
Et puis je t'ai vu.
992
00:52:59,711 --> 00:53:02,719
Et il savait qu'il avait raison.
Avait raison.
993
00:53:03,615 --> 00:53:05,946
Et pendant une seconde
Je me sentais incroyable.
994
00:53:06,046 --> 00:53:07,803
- Je sais.
- Sauf que tu ne sais pas.
995
00:53:07,903 --> 00:53:10,619
Parce que nous ne sommes pas les mêmes.
996
00:53:10,719 --> 00:53:12,199
N'est-ce pas ce que vous avez dit ?
Tu l'as dit
997
00:53:12,255 --> 00:53:14,363
nous ne sommes pas pareils.
998
00:53:14,463 --> 00:53:15,934
Tu es réel.
999
00:53:16,639 --> 00:53:18,271
Et moi? Suis quoi ?
1000
00:53:22,014 --> 00:53:23,103
Vous n'êtes pas.
1001
00:53:26,207 --> 00:53:27,964
Vous n'êtes pas.
1002
00:53:28,064 --> 00:53:31,580
Eh bien, ce n'est peut-être pas réel
mais une seconde...
1003
00:53:31,680 --> 00:53:33,472
Je me sentais très vivant.
1004
00:54:32,738 --> 00:54:35,841
C'est un mensonge !
1005
00:54:40,897 --> 00:54:42,889
Je veux les rapports trimestriels
sur mon bureau, vendredi.
1006
00:54:42,913 --> 00:54:45,450
Rapports trimestriels. Allez ça
jargon des affaires si spécifique.
1007
00:54:45,474 --> 00:54:47,422
La vie dans la grande ville.
Il n'y a rien de tel.
1008
00:54:47,522 --> 00:54:48,682
Jusqu'à ce que ton âme t'écrase.
1009
00:54:48,706 --> 00:54:51,998
Quelqu'un a-t-il vu mon chat ?
Quelqu'un a-t-il vu mon...
1010
00:54:52,098 --> 00:54:53,950
Vos chats?
Non, Phyllis, je ne les ai pas vus.
1011
00:54:54,050 --> 00:54:57,855
Mais voici une idée révolutionnaire...
ferme ta foutue porte.
1012
00:54:57,955 --> 00:55:00,127
Ce n'est pas qu'ils s'entendent
l'un sur l'autre,
1013
00:55:00,227 --> 00:55:03,422
formant une petite tour de chatons,
puis ouvrez les serrures.
1014
00:55:03,522 --> 00:55:05,731
Ils n'ont pas de pouces, Phyllis.
1015
00:55:06,243 --> 00:55:07,711
Il n'y a pas de pouces là-bas !
1016
00:55:07,811 --> 00:55:11,295
Tu ne le comprends pas?
Aucun de vous ne comprend ?
1017
00:55:11,395 --> 00:55:15,679
Rien de tout cela n'a d'importance ! Rien de cela!
C'est faux! Nous n'avons pas d'importance !
1018
00:55:15,779 --> 00:55:18,494
Ce bâtiment, c'est faux !
Cette rue...
1019
00:55:18,594 --> 00:55:19,998
C'est faux!
1020
00:55:20,098 --> 00:55:21,155
Cette voiture...
1021
00:55:27,268 --> 00:55:28,383
Officier Johnny !
1022
00:55:28,483 --> 00:55:30,275
Allez bien, Guy.
1023
00:55:37,795 --> 00:55:39,299
Hey...
1024
00:55:40,708 --> 00:55:41,923
Entre dans.
1025
00:55:51,427 --> 00:55:52,799
Ici tu as.
1026
00:55:52,899 --> 00:55:53,909
Merci.
1027
00:55:54,915 --> 00:55:55,969
Copain,
1028
00:55:56,069 --> 00:56:01,284
Que feriez-vous si vous découvriez
que tu n'es pas réel ?
1029
00:56:02,596 --> 00:56:03,652
Que veux-tu dire?
1030
00:56:04,324 --> 00:56:05,324
Fais semblant avec moi.
1031
00:56:05,413 --> 00:56:06,848
Eh bien...
1032
00:56:06,948 --> 00:56:08,804
Puis-je prétendre que je suis un fantôme ?
1033
00:56:10,149 --> 00:56:11,169
Bien sûr.
1034
00:56:11,269 --> 00:56:14,368
Vais-je ressembler à ce que je fais maintenant?
Ou le sera-t-il quand je mourrai ?
1035
00:56:14,468 --> 00:56:15,597
Comme quoi,
Ai-je une tenue funéraire ?
1036
00:56:15,621 --> 00:56:17,262
- C'est une sorte d'enterrement...
- Peu importe.
1037
00:56:17,286 --> 00:56:18,605
Mais, même si c'est un uniforme de travail,
parce que j'ai une cravate.
1038
00:56:18,629 --> 00:56:20,549
Passons du concept, voulez-vous ?
1039
00:56:21,061 --> 00:56:22,912
Je l'ai.
1040
00:56:23,012 --> 00:56:25,922
Je ne suis pas un fantôme.
Je suis très deçu,
1041
00:56:26,022 --> 00:56:27,522
- mais je le comprends.
- Oui.
1042
00:56:27,622 --> 00:56:32,005
Je suis qui je suis en ce moment, et
J'essaye juste d'aider un ami.
1043
00:56:32,902 --> 00:56:36,418
je dis d'accord
Et si je ne suis pas réel
1044
00:56:36,518 --> 00:56:38,369
Désolé.
"Et que?"
1045
00:56:38,469 --> 00:56:39,469
Oui et quoi?
1046
00:56:39,493 --> 00:56:41,282
Mais si tu n'es pas réel
1047
00:56:41,382 --> 00:56:43,777
Cela ne veut-il pas dire que rien
de ce que vous faites importe?
1048
00:56:43,877 --> 00:56:46,690
Qu'est-ce que ça veut dire?
Regarde frère je suis assis ici
1049
00:56:46,790 --> 00:56:50,466
avec mon meilleur ami, essayant de
vous aider à traverser une période difficile.
1050
00:56:50,566 --> 00:56:55,110
Vérité? Et même si ce n'est pas réel
c'est le moment.
1051
00:56:56,199 --> 00:57:01,091
Ici et maintenant.
Ce moment est réel.
1052
00:57:01,191 --> 00:57:02,891
Je veux dire,
Quoi de plus réel qu'un...
1053
00:57:02,991 --> 00:57:04,898
personne qui essaie
aider quelqu'un qui veut?
1054
00:57:04,998 --> 00:57:09,767
Maintenant si ce n'est pas réel
Je ne sais pas ce que c'est.
1055
00:57:12,263 --> 00:57:14,627
Connaissez-vous les autres
gardes de securité?
1056
00:57:14,727 --> 00:57:16,199
Je les connais tous. Parce que?
1057
00:57:16,839 --> 00:57:18,434
Hé mon pote ...
1058
00:57:18,534 --> 00:57:20,454
ne passons pas une bonne journée...
1059
00:57:21,608 --> 00:57:23,079
passons une bonne journée.
1060
00:57:24,424 --> 00:57:25,704
Guy, qu'est-ce qu'on fait ici ?
1061
00:57:25,735 --> 00:57:28,229
Nous sommes ici pour obtenir un
clip vidéo pour mon amie Millie.
1062
00:57:28,329 --> 00:57:29,892
Cela semble-t-il intimidant?
1063
00:57:29,992 --> 00:57:32,295
Je ne sais pas, Guy.
Comment tiens-tu cette chose ?
1064
00:57:39,655 --> 00:57:41,700
Tu as quelque chose que je veux.
1065
00:57:41,800 --> 00:57:43,528
Et vous allez le livrer.
1066
00:57:45,640 --> 00:57:46,916
Comment sont-ils entrés ici ?
1067
00:57:47,016 --> 00:57:49,128
Calmer. je connais ton
garde de sécurité.
1068
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
Jimmy?
1069
00:57:50,887 --> 00:57:51,887
Il s'appelle Luigi.
1070
00:57:51,912 --> 00:57:53,616
Alors si tu prends du temps
apprendre son nom...
1071
00:57:53,640 --> 00:57:55,360
peut-être qu'il ne reviendrait pas
contre toi si vite.
1072
00:57:55,400 --> 00:57:58,980
J'ai besoin d'un clip vidéo
et tu vas me le donner.
1073
00:57:59,080 --> 00:58:00,776
Attendez une minute, êtes-vous ...?
1074
00:58:01,704 --> 00:58:02,866
C'est toi le gars à la chemise bleue ?
1075
00:58:02,890 --> 00:58:04,261
Oui peut-être.
1076
00:58:04,361 --> 00:58:06,852
Merde! Tu es Guy ! C'est lui
Le gars en chemise bleue ! C'est toi!
1077
00:58:06,952 --> 00:58:07,972
- Oui.
- Je t'aime.
1078
00:58:08,072 --> 00:58:09,477
- Tu le fais?
- Je veux dire...
1079
00:58:09,577 --> 00:58:10,857
Je suis comme un fan. Tu es incroyable.
1080
00:58:10,921 --> 00:58:12,133
Vous pouvez avoir tout ce que vous voulez.
1081
00:58:12,233 --> 00:58:13,124
Attendez, attendez une seconde.
1082
00:58:13,224 --> 00:58:15,206
Joueurs, écoutez
Je suis Revenjamin Buttons.
1083
00:58:15,306 --> 00:58:16,517
Je suis ici avec Guy.
1084
00:58:16,617 --> 00:58:18,992
Guy, c'est dans ma maison de stockage,
Et il est venu ici pour me voler
1085
00:58:19,016 --> 00:58:20,016
Puis-je avoir un peu...
1086
00:58:20,106 --> 00:58:23,108
- de "quoi", pour mes followers, Guy ?
- Quoi?
1087
00:58:23,208 --> 00:58:24,850
Parfait. Très bien,
alors ce qui se passe c'est...
1088
00:58:24,874 --> 00:58:26,308
Guy cherche un clip...
1089
00:58:26,408 --> 00:58:29,129
montrant une procédure pas à pas que j'ai faite
pour atteindre le niveau secret.
1090
00:58:30,793 --> 00:58:32,329
Avec qui est-ce que tu parles?
1091
00:58:33,641 --> 00:58:34,918
Désolé.
1092
00:58:35,018 --> 00:58:38,117
À qui je parle?
C'est une phrase de Guy tellement classique.
1093
00:58:38,217 --> 00:58:39,217
Vérité?
1094
00:58:39,242 --> 00:58:41,573
Tu es bon. De toute façon...
1095
00:58:41,673 --> 00:58:44,967
Et toi, tu as essayé de me le voler
avec la fille Molotov.
1096
00:58:45,067 --> 00:58:46,086
Elle s'appelle Millie.
1097
00:58:46,186 --> 00:58:48,229
- Ouais. Attends, qui ?
- Millie.
1098
00:58:48,329 --> 00:58:49,893
Je pense que ça se passe très bien.
1099
00:58:49,993 --> 00:58:52,873
Je sais. C'est littéralement la première fois
que j'ai sorti mon arme de l'étui.
1100
00:58:52,969 --> 00:58:54,405
Totalement. Ce n'est pas comme ça?
1101
00:58:54,505 --> 00:58:57,479
Guy, j'ai essayé de passer à nouveau,
mais le bug est déjà corrigé.
1102
00:58:57,579 --> 00:58:58,983
Et je ne l'ai plus jamais retrouvé.
1103
00:58:59,083 --> 00:59:00,690
Je suis donc le seul à avoir
vu ce qui était de l'autre côté.
1104
00:59:00,714 --> 00:59:02,086
Mais tout est ici, vérifiez-le.
1105
00:59:02,186 --> 00:59:04,786
La vérité est que c'est génial. C'est comme
un monde complètement différent.
1106
00:59:04,810 --> 00:59:06,918
- C'est? C'est le clip du jeu ?
- Oui c'est ça.
1107
00:59:07,018 --> 00:59:10,278
Peux-tu faire quelque chose juste
juste quelque chose de solide pour moi?
1108
00:59:10,378 --> 00:59:11,020
Une chose et j'arrêterai de demander,
d'accord?
1109
00:59:11,120 --> 00:59:11,718
Oui.
1110
00:59:11,818 --> 00:59:13,383
Dites simplement mon slogan.
1111
00:59:13,483 --> 00:59:15,090
Mes téléspectateurs seront remplis de sandwichs
de crème de banane.
1112
00:59:15,114 --> 00:59:16,850
j'adore les sandwichs
de crème de banane.
1113
00:59:16,874 --> 00:59:17,906
Peut-être pas ce sandwich
de crème de banane.
1114
00:59:17,930 --> 00:59:19,302
Oui, celui-ci.
1115
00:59:19,402 --> 00:59:21,106
Alors dis :
Savez-vous quelle heure il est?
1116
00:59:21,130 --> 00:59:23,367
- Savez-vous quelle heure il est?
- Savez-vous quelle heure il est?
1117
00:59:23,467 --> 00:59:24,467
Savez-vous quelle heure il est?
1118
00:59:24,554 --> 00:59:25,554
Savez-vous quelle heure il est?
1119
00:59:25,643 --> 00:59:26,726
Savez-vous quelle heure il est?
1120
00:59:26,827 --> 00:59:28,168
Savez-vous quelle heure il est?
1121
00:59:28,268 --> 00:59:29,671
Savez-vous quelle heure il est?
1122
00:59:29,771 --> 00:59:31,880
C'est l'heure du crime, bébé.
Oui.
1123
00:59:31,980 --> 00:59:32,980
Il est temps de ...
1124
00:59:33,068 --> 00:59:34,324
Mais non, je ne peux pas dire ça.
Voilà...
1125
00:59:34,348 --> 00:59:36,264
Bien. C'est bien.
Je vais le dire moi-même.
1126
00:59:36,364 --> 00:59:38,184
- D'accord, tu sais quelle heure il est ?
- Non.
1127
00:59:38,284 --> 00:59:40,135
C'est l'heure de... Maman !
1128
00:59:40,235 --> 00:59:41,675
Maman!
Êtes-vous sérieux au sujet de ...?
1129
00:59:41,740 --> 00:59:42,919
Passer l'aspirateur en ce moment ?
1130
00:59:43,019 --> 00:59:45,107
Est-ce que tu dois vraiment faire ça ici ?
Je dis mon...
1131
00:59:45,131 --> 00:59:46,571
slogan!
Tout le monde regarde !
1132
00:59:46,635 --> 00:59:47,719
- Dieu!
- Vous avez 22 ans,
1133
00:59:47,819 --> 00:59:49,383
et tu vis dans ma maison,
Rien de Dieu pour moi !
1134
00:59:49,483 --> 00:59:50,483
Désolé, Guy.
1135
00:59:50,571 --> 00:59:53,511
Merci, M. Buttons.
Nous partons.
1136
00:59:53,611 --> 00:59:55,239
Non non Non!
Non, tu dois me tuer.
1137
00:59:55,339 --> 00:59:57,140
Pardon quoi? Vous devez me tuer.
S'il vous plaît, tuez-moi.
1138
00:59:57,164 --> 00:59:59,336
Donne-le-moi, papa.
Donnez-le-moi ici!
1139
00:59:59,436 --> 01:00:01,512
Non. S'il vous plaît, ne faites pas ça.
S'il te plaît, ne le fais pas.
1140
01:00:01,612 --> 01:00:03,754
Nous n'allons faire de mal à personne.
Je suis un bon gars.
1141
01:00:03,854 --> 01:00:05,292
Quoi? Qu'as tu dis?
1142
01:00:07,820 --> 01:00:08,936
C'est profond.
1143
01:00:09,036 --> 01:00:09,896
Non, ce n'est pas le cas.
1144
01:00:09,996 --> 01:00:11,220
C'est comme si je pouvais te goûter
profondément.
1145
01:00:11,244 --> 01:00:14,921
Je veux ton aide, mon pote.
Je n'ai pas le mot de sécurité.
1146
01:00:15,021 --> 01:00:16,021
Je sais ce que vous voulez.
1147
01:00:16,077 --> 01:00:17,077
Je ne veux pas ça.
1148
01:00:17,165 --> 01:00:18,165
Oui, c'est ça.
1149
01:00:18,221 --> 01:00:19,305
C'est réconfortant.
1150
01:00:19,405 --> 01:00:20,652
- Ils nous touchent.
- Oui.
1151
01:00:21,134 --> 01:00:22,312
Je sais ce que vous voulez.
1152
01:00:22,412 --> 01:00:23,624
Oui je le sais.
1153
01:00:23,724 --> 01:00:26,185
Tu veux un peu de ce chaton
de Free City, ça te démange.
1154
01:00:26,285 --> 01:00:27,946
- Non.
- Si tu le veux.
1155
01:00:28,046 --> 01:00:29,833
La façon dont vous vous déplacez,
c'est presque sale.
1156
01:00:29,933 --> 01:00:31,189
Que diriez-vous d'un peu
Gant de Thanos...?
1157
01:00:31,213 --> 01:00:34,761
En un petit clin d'œil de Thanos ?
1158
01:00:34,861 --> 01:00:36,617
- Cela semble faire mal.
- Oui, un peu.
1159
01:00:36,717 --> 01:00:37,833
Petite balade dominicale.
1160
01:00:37,933 --> 01:00:39,530
Vous avez une belle maison.
1161
01:00:39,630 --> 01:00:41,550
L'homme serpent ? Non?
N'y a-t-il pas d'homme serpent ?
1162
01:00:41,622 --> 01:00:42,793
Au revoir, M. Buttons.
1163
01:00:42,893 --> 01:00:45,321
Allez, donne-moi un serpent !
Allons, mec.
1164
01:00:45,421 --> 01:00:47,337
Maman! Ne touche pas à cette chaussette !
1165
01:00:47,437 --> 01:00:49,097
Je jure devant Dieu oui
tu touches cette chaussette...
1166
01:00:49,197 --> 01:00:51,146
Vous serez en thérapie pour
le reste de ta vie !
1167
01:00:51,246 --> 01:00:54,479
Non! C'est ma chaussette spéciale !
A bas !
1168
01:00:59,311 --> 01:01:00,938
Millie, s'il te plaît.
1169
01:01:01,038 --> 01:01:03,306
S'il vous plait,
réveillez-vous de votre coma permanent.
1170
01:01:03,406 --> 01:01:05,643
Regarde je sais que ce monde
c'est juste un jeu pour toi
1171
01:01:05,743 --> 01:01:07,690
Et tu peux aller et venir
mais pour moi...
1172
01:01:07,790 --> 01:01:10,218
cet endroit, ces gens,
C'est tout ce que j'ai
1173
01:01:10,318 --> 01:01:12,298
Et si je peux t'aider à le sauver
Je veux le faire...
1174
01:01:12,398 --> 01:01:14,858
mais tu dois te réveiller,
S'il vous plait.
1175
01:01:14,958 --> 01:01:16,587
Millie, je suis désolé de m'être enfui.
1176
01:01:16,687 --> 01:01:18,350
Mec?
1177
01:01:19,310 --> 01:01:21,355
C'est très effrayant !
C'est juste terrifiant.
1178
01:01:21,455 --> 01:01:22,538
Je sais, je sais.
1179
01:01:22,638 --> 01:01:24,171
Pardon pardon.
1180
01:01:24,271 --> 01:01:26,647
Écoute, tu as peut-être commencé à vivre dans
l'essentiel, mais je l'ai fait aussi.
1181
01:01:26,671 --> 01:01:28,592
Nous en avons fini avec ça.
1182
01:01:30,161 --> 01:01:31,312
J'ai un cadeau pour toi.
1183
01:01:32,335 --> 01:01:33,648
Je n'ai pas eu le temps de conclure.
1184
01:01:34,704 --> 01:01:35,728
Quoi?
1185
01:01:43,697 --> 01:01:46,603
Ils disent que chaque année ils s'entretuent
plus d'un milliard de PNJ.
1186
01:01:46,703 --> 01:01:51,052
Maintenant, je ne vais pas mentir,
c'est au moins 50 % de ma faute.
1187
01:01:51,152 --> 01:01:54,443
J'avais l'habitude de tirer sur tout le monde
les personnages secondaires...
1188
01:01:54,543 --> 01:01:56,107
quand je m'ennuyais tu sais
1189
01:01:56,207 --> 01:01:59,372
Et puis je les salirais un peu.
1190
01:01:59,472 --> 01:02:02,156
Qui diable sait qui il est
Ce type à la chemise bleue ?
1191
01:02:02,256 --> 01:02:04,109
Mais je vais vous dire ceci,
ça me fait penser
1192
01:02:04,209 --> 01:02:05,773
à propos des PNJ
et comment je joue.
1193
01:02:05,873 --> 01:02:07,805
Le jeu ne fonctionne même pas
il a été fait pour quelqu'un
1194
01:02:07,817 --> 01:02:09,900
comme ça, pour un joueur
c'était un type bien.
1195
01:02:10,000 --> 01:02:11,980
C'est aussi un très beau mec.
1196
01:02:12,080 --> 01:02:13,932
Et pas seulement le visage, vous savez,
comme le tout.
1197
01:02:14,032 --> 01:02:15,912
Et honnêtement,
m'a fait réaliser que ...
1198
01:02:15,986 --> 01:02:18,546
Peut-être que nous avons mal pensé
sur les PNJ, tout ce temps.
1199
01:02:18,609 --> 01:02:20,536
Je pense que le gars en chemise bleue
c'est comme un symbole, tu sais.
1200
01:02:20,560 --> 01:02:22,360
Comme, peut-être les gens
ça peut être ce que tu veux.
1201
01:02:22,384 --> 01:02:24,621
C'est comme une icône.
Est-ce le mot correct ?
1202
01:02:24,721 --> 01:02:26,765
Comme,
nous rappelle ce qui est possible.
1203
01:02:26,865 --> 01:02:28,186
De plus, il est un peu incroyablement sexy.
1204
01:02:28,210 --> 01:02:31,117
Mon Dieu ! Totalement.
Je frapperais fort sur ces pixels.
1205
01:02:31,217 --> 01:02:32,665
Nous devrions tous être plus comme
Le gars à la chemise bleue.
1206
01:02:32,689 --> 01:02:33,946
Peut-être qu'on va juste arrêter le massacre.
1207
01:02:33,970 --> 01:02:36,334
Il est mort! Vous m'entendez?
1208
01:02:36,434 --> 01:02:37,870
Le gars, mets-le ici.
1209
01:02:37,970 --> 01:02:40,301
Mettez-le ici sur l'écran.
Mettez-le sur l'écran.
1210
01:02:40,401 --> 01:02:43,918
Faites-moi voir. Voilà.
1211
01:02:44,018 --> 01:02:46,381
Oui, ça y est,
le petit bienfaiteur.
1212
01:02:46,481 --> 01:02:47,921
Je pensais que tu aimais la chemise bleue.
1213
01:02:47,954 --> 01:02:49,550
Ne me dis pas de mots !
1214
01:02:49,650 --> 01:02:52,686
Les gens sont très occupés à regarder
ce perdant sur Twitch et YouTube.
1215
01:02:52,786 --> 01:02:53,849
Et vous savez ce que vous ne faites pas ?
1216
01:02:53,873 --> 01:02:55,085
Achetez City gratuit 2.
1217
01:02:55,185 --> 01:02:57,230
- Les préventes sont en baisse de 16%
- 60%
1218
01:02:57,330 --> 01:02:58,926
60% C'est mauvais.
1219
01:02:59,026 --> 01:03:01,618
Nous sommes à 48 heures du lancement.
1220
01:03:02,291 --> 01:03:03,791
Oui, c'est devenu viral.
1221
01:03:03,891 --> 01:03:07,131
Oui, un virus qui me donne le cancer
de cul et dans mes couilles en même temps !
1222
01:03:07,763 --> 01:03:10,094
Inopérable.
1223
01:03:10,194 --> 01:03:11,482
Ils savent déjà,
toute cette routine de bon gars ...
1224
01:03:11,506 --> 01:03:14,254
c'est une mauvaise influence,
et c'est mauvais pour la franchise.
1225
01:03:14,354 --> 01:03:16,750
Je veux que ça s'en aille.
Je me fiche de qui c'est, jetez-le.
1226
01:03:16,850 --> 01:03:18,002
Ça ne peut pas.
1227
01:03:18,611 --> 01:03:19,611
Pardon quoi?
1228
01:03:19,699 --> 01:03:20,942
Ça ne peut pas.
1229
01:03:21,042 --> 01:03:22,042
Pourquoi pas?
1230
01:03:22,098 --> 01:03:24,622
Parce que ce n'est pas un hacker, Antwan.
C'est un PNJ.
1231
01:03:24,722 --> 01:03:26,414
Essaies-tu de me dire
que toute cette merde...
1232
01:03:26,514 --> 01:03:28,496
à propos du PNJ
conscient de soi est-ce réel?
1233
01:03:28,596 --> 01:03:31,732
Oui, je ne sais pas comment ni pourquoi,
mais c'est réel.
1234
01:03:32,627 --> 01:03:34,676
Que je vais faire?
Qu'est-ce que je vais faire ici ?
1235
01:03:37,043 --> 01:03:38,959
Bien, bien, bien, bien, bien.
1236
01:03:39,059 --> 01:03:41,267
Que faire? Que faire?
Je l'ai.
1237
01:03:42,803 --> 01:03:44,213
Et jusqu'à!
1238
01:03:47,603 --> 01:03:48,989
Donc on ne peut pas
l'expulser du jeu.
1239
01:03:49,013 --> 01:03:51,952
Comment pouvons-nous redémarrer votre IA ?
Des idées, des gens. Allons-y.
1240
01:03:52,052 --> 01:03:53,551
Frappez-Moi. Idées.
1241
01:03:53,651 --> 01:03:55,259
On pourrait juste
redémarrer le serveur.
1242
01:03:55,283 --> 01:03:56,175
Continue à parler.
1243
01:03:56,275 --> 01:03:57,648
Si nous redémarrons le serveur...
1244
01:03:57,748 --> 01:04:00,786
alors ce sera un
type normal non jouable.
1245
01:04:00,886 --> 01:04:02,864
- Solution juste là.
- Antwan.
1246
01:04:02,964 --> 01:04:04,350
Antwan,
tu parles de finir...
1247
01:04:04,374 --> 01:04:06,000
le premier mode de vie de...
1248
01:04:06,100 --> 01:04:07,197
l'intelligence artificielle, en ce moment,
d'accord?
1249
01:04:07,221 --> 01:04:08,917
Chéri Chéri. Soyez silencieux.
1250
01:04:09,652 --> 01:04:10,961
Ça me fait perdre de l'argent.
1251
01:04:11,061 --> 01:04:14,321
Donc je m'en fiche si c'est
Arnold-Frickin-Schwarzen-Vader.
1252
01:04:14,421 --> 01:04:15,794
Finis avec lui. Redémarrez tout.
1253
01:04:15,894 --> 01:04:17,714
- Dessus.
- Vous ne pouvez pas le faire.
1254
01:04:17,814 --> 01:04:18,824
Le redémarrage !
1255
01:04:27,956 --> 01:04:30,898
Commandez et noyez votre soif de sang...
1256
01:04:30,998 --> 01:04:33,490
avec un grand verre de
jus de meurtre.
1257
01:04:33,590 --> 01:04:35,505
Ici vous avez le plus
En vedette cette semaine.
1258
01:04:35,605 --> 01:04:37,713
Il est très expressif avec son corps.
1259
01:04:37,813 --> 01:04:38,641
C'est clair.
1260
01:04:38,741 --> 01:04:39,826
Qu'est-ce que c'est ?
1261
01:04:39,926 --> 01:04:41,373
C'est tout un monde
nouveau là-bas.
1262
01:04:41,397 --> 01:04:42,834
Une sorte de paradis en plus.
1263
01:04:42,934 --> 01:04:44,209
Mon Dieu! Voilà.
1264
01:04:44,309 --> 01:04:46,371
C'est notre construction d'origine
et cette construction...
1265
01:04:46,395 --> 01:04:48,498
est la preuve que notre
le code est dans le jeu.
1266
01:04:48,598 --> 01:04:50,798
Vous n'avez aucune idée de combien
J'ai longtemps attendu ça
1267
01:04:50,838 --> 01:04:52,275
J'ai déjà vu cet endroit.
1268
01:04:52,375 --> 01:04:53,622
Quoi?
1269
01:04:55,541 --> 01:04:56,664
REDÉMARRER LE SYSTÈME
OUI / NON
1270
01:04:59,096 --> 01:05:00,275
Oui.
1271
01:05:00,375 --> 01:05:02,167
Que veux-tu dire? Comment est
tu l'as peut être vu ?
1272
01:05:02,168 --> 01:05:03,741
PERTE DE DONNÉES
1273
01:05:06,326 --> 01:05:08,342
Millie ? Millie ?
1274
01:05:51,479 --> 01:05:53,655
Nous sommes dans le noir.
Free City est hors ligne.
1275
01:06:00,921 --> 01:06:02,905
Que se passe-t-il?
1276
01:06:07,545 --> 01:06:09,016
Au revoir, chemise bleue.
1277
01:06:09,433 --> 01:06:11,289
Non non Non.
1278
01:06:17,708 --> 01:06:19,808
RÉINITIALISER
1279
01:06:22,842 --> 01:06:26,414
VILLE LIBRE
REDÉMARRAGE
1280
01:06:29,145 --> 01:06:30,490
Il ne se passe rien. Allons-y.
1281
01:06:35,994 --> 01:06:37,653
VILLE LIBRE
CHARGEMENT EN COURS
- Allez.
1282
01:06:37,753 --> 01:06:40,154
Allez, allez.
1283
01:06:45,337 --> 01:06:46,874
Bonjour, Goldie.
1284
01:06:51,161 --> 01:06:53,686
Face au chaud
et des coups secs...
1285
01:06:53,786 --> 01:06:55,542
mélangé avec des coups de couteau
l'après-midi ...
1286
01:06:55,642 --> 01:06:57,409
pourrait laisser les rues humides
avec le sang d'innocents ...
1287
01:06:57,433 --> 01:06:59,235
pour les premières heures
Mardi soir.
1288
01:06:59,259 --> 01:07:02,039
Quelle est vraiment la différence
entre un rôti clair et un rôti foncé ?
1289
01:07:02,139 --> 01:07:03,542
Personne ne le sait.
1290
01:07:03,642 --> 01:07:05,270
Ne passe pas une bonne journée
passe une bonne journée.
1291
01:07:05,370 --> 01:07:06,454
Mec, on peut parler ?
1292
01:07:06,554 --> 01:07:07,811
Comment votre nom sait-il
fille avec des lunettes de soleil ?
1293
01:07:07,835 --> 01:07:08,567
Je ne sais pas.
Vous continuez à marcher.
1294
01:07:08,667 --> 01:07:10,102
Allez mec!
Vous me connaissez déjà.
1295
01:07:10,202 --> 01:07:12,054
Tu sais ça.
1296
01:07:12,154 --> 01:07:13,954
Vous avez dit que ce clip montrait
un endroit que vous avez déjà vu.
1297
01:07:13,978 --> 01:07:15,543
J'ai besoin de savoir où.
1298
01:07:15,643 --> 01:07:17,411
Les données ont été effacées,
mais ils sont dans ta tête.
1299
01:07:17,435 --> 01:07:20,822
S'il vous plaît essayez de vous souvenir.
C'est vraiment important.
1300
01:07:20,922 --> 01:07:24,183
S'il te plaît, Guy, réfléchis.
La glace, les balançoires ?
1301
01:07:24,283 --> 01:07:25,698
Mon garçon les adore
les balançoires.
1302
01:07:25,722 --> 01:07:27,618
Dans le parc portuaire de Free City,
il y a une grosse balançoire.
1303
01:07:27,642 --> 01:07:28,823
- Vous y êtes allé ?
- Oui.
1304
01:07:28,923 --> 01:07:30,168
Nous avons mangé de la crème glacée au chewing-gum.
1305
01:07:30,268 --> 01:07:32,952
OMG,
J'adore la glace au chewing-gum !
1306
01:07:33,052 --> 01:07:34,360
Il adore la glace au chewing-gum.
1307
01:07:34,460 --> 01:07:36,540
Oui je le sais.
On l'a mangé ensemble, tu te souviens ?
1308
01:07:37,692 --> 01:07:40,059
S'il te plait mec
Tu es tout ce que j'ai.
1309
01:07:43,866 --> 01:07:47,384
Je suis désolé madame. Je crois que
le mauvais homme a été.
1310
01:07:47,484 --> 01:07:49,980
Ne passe pas une bonne journée
passe une bonne journée.
1311
01:07:53,920 --> 01:07:55,076
ÉCONOMIE
1312
01:08:03,389 --> 01:08:04,389
Salut?
1313
01:08:04,413 --> 01:08:05,977
Vous avez peut-être trouvé quelque chose.
1314
01:08:06,077 --> 01:08:08,632
j'ai vérifié le code
de Guy et il y a quelque chose là...
1315
01:08:08,732 --> 01:08:10,647
même maintenant,
après suppression.
1316
01:08:10,747 --> 01:08:12,249
Quel est l'intérêt ?
1317
01:08:12,349 --> 01:08:14,532
Guy était, comme, un miracle entre
un million. Nous ne pouvons pas reproduire cela.
1318
01:08:14,556 --> 01:08:16,132
J'ai essayé, d'accord ?
Tu avais raison, c'est fini.
1319
01:08:16,156 --> 01:08:18,745
Non, Millie, Millie, pas moi
vous écoutez, d'accord ?
1320
01:08:18,845 --> 01:08:21,657
Un redémarrage,
n'efface pas votre encodage AI...
1321
01:08:21,757 --> 01:08:23,909
il faudrait littéralement détruire
serveurs pour le faire.
1322
01:08:23,933 --> 01:08:26,361
Votre IA est toujours là,
il suffit d'y accéder.
1323
01:08:26,461 --> 01:08:28,601
Je l'ai vu, Keys.
Il a tout oublié.
1324
01:08:28,701 --> 01:08:30,777
Il suffit de regarder le dossier
suivi que je vous ai envoyé.
1325
01:08:30,877 --> 01:08:32,477
Cela expliquera tout.
1326
01:08:45,565 --> 01:08:47,097
Maintenant, depuis le début...
1327
01:08:47,197 --> 01:08:49,894
Le comportement de Guy est beaucoup
plus complexe qu'il ne devrait l'être,
1328
01:08:49,918 --> 01:08:51,738
grâce à notre code.
1329
01:08:51,838 --> 01:08:55,226
Mais il est toujours piégé dans Free City.
Restez coincé dans cette vie, dans cette boucle.
1330
01:08:55,326 --> 01:08:59,161
Et puis quelque chose change.
Renaître. Pourquoi ?
1331
01:08:59,361 --> 01:09:00,229
Et puis je me suis souvenu.
1332
01:09:00,271 --> 01:09:04,539
L'un des personnages de la vie elle-même,
C'était un gars que j'ai surnommé Lovelorn.
1333
01:09:04,639 --> 01:09:08,506
Et c'était quelqu'un qui a été conçu pour
ne jamais rencontrer la bonne personne.
1334
01:09:08,606 --> 01:09:10,823
C'était essentiellement les blocs
construction du personnage.
1335
01:09:10,847 --> 01:09:14,906
Mais il n'a jamais cessé d'espérer que
rencontrer la fille de ses rêves.
1336
01:09:15,006 --> 01:09:16,902
J'ai donc dû me baser
cette fille en quelqu'un ...
1337
01:09:16,926 --> 01:09:20,282
Et qui mieux que la personne avec
celui que je m'asseyais tous les jours ?
1338
01:09:20,382 --> 01:09:21,382
Vous.
1339
01:09:21,471 --> 01:09:22,906
Mais alors un jour...
1340
01:09:23,006 --> 01:09:25,433
Il vous rencontre à Free City,
et une fois qu'il vous voit ...
1341
01:09:25,533 --> 01:09:26,843
ne peut jamais être le même.
1342
01:09:26,943 --> 01:09:30,620
Il était censé se sentir condamné,
mais au lieu de cela, il se sent vivant ...
1343
01:09:30,720 --> 01:09:33,504
jusqu'à ce qu'il soit enfin vivant.
1344
01:09:34,688 --> 01:09:36,540
Tu l'as changé, Millie.
1345
01:09:36,640 --> 01:09:40,924
Vous avez modifié son code.
Et je pense que tu peux recommencer.
1346
01:09:41,024 --> 01:09:43,296
Tu lui as donné la vie, Millie.
1347
01:09:44,352 --> 01:09:46,140
Vous lui avez donné vie.
1348
01:09:46,240 --> 01:09:48,639
Et il était vivant, parce qu'il a rencontré
à la seule personne ...
1349
01:09:50,304 --> 01:09:51,616
Ne passez pas une bonne journée...
1350
01:09:52,414 --> 01:09:53,692
Bonne journée.
1351
01:09:53,792 --> 01:09:55,099
Merci.
1352
01:09:55,199 --> 01:09:56,572
Prends soin.
1353
01:09:56,672 --> 01:09:58,171
Tout le monde au sol !
1354
01:09:58,271 --> 01:10:00,637
Que personne n'essaye d'être un héros.
Tout cela va bientôt se terminer.
1355
01:10:00,737 --> 01:10:01,737
D'accord.
1356
01:10:01,793 --> 01:10:03,361
Tout le monde sauf toi.
1357
01:10:06,720 --> 01:10:08,380
Porte, porte, porte.
Je m'en charge.
1358
01:10:08,480 --> 01:10:09,737
S'il vous plaît, j'ai un poisson rouge.
1359
01:10:09,761 --> 01:10:10,973
Écoute, je n'ai pas beaucoup de temps.
1360
01:10:11,073 --> 01:10:13,064
Je viens de te prendre en otage alors
il y a trois badges sur moi.
1361
01:10:13,088 --> 01:10:14,889
Insigne? Est-ce comme une chose
Éclaireuses? Qu'est ce que c'est?
1362
01:10:14,913 --> 01:10:15,997
Il y a quelque chose en toi, Guy.
1363
01:10:16,097 --> 01:10:17,384
Quoi?
Je ne veux rien à l'intérieur de moi.
1364
01:10:17,408 --> 01:10:18,748
Ils t'ont mis dans cette banque et...
1365
01:10:18,848 --> 01:10:19,562
ils espéraient que seulement
suis les règles ...
1366
01:10:19,574 --> 01:10:19,945
J'aime la banque.
1367
01:10:19,969 --> 01:10:21,065
Et faites de même tous les jours.
1368
01:10:21,089 --> 01:10:22,089
Vous êtes bien plus que cela.
1369
01:10:22,113 --> 01:10:23,153
Je ne veux pas être plus que ça.
1370
01:10:23,201 --> 01:10:24,700
Non, et j'ai besoin que tu te souviennes.
1371
01:10:24,800 --> 01:10:26,951
Pourquoi m'as-tu suivi
et comment connais-tu mon nom?
1372
01:10:26,975 --> 01:10:28,125
Mettez-les.
1373
01:10:28,225 --> 01:10:29,480
je n'ai rien à faire,
que je ne veux pas faire.
1374
01:10:29,504 --> 01:10:31,710
C'est certain.
Le choix vous appartient entièrement.
1375
01:10:31,810 --> 01:10:33,538
D'accord. Bien. Bien.
1376
01:10:38,114 --> 01:10:39,902
Qu'est ce que c'est?
1377
01:10:40,002 --> 01:10:41,854
Qu'est ce que c'est?
Lunettes gadgets ou quoi ?
1378
01:10:41,954 --> 01:10:42,718
Écoute attentivement.
1379
01:10:42,818 --> 01:10:45,534
Dans 24 heures, ce monde,
tout le monde que vous connaissez,
1380
01:10:45,634 --> 01:10:47,934
tout disparaîtra, pour toujours.
1381
01:10:48,034 --> 01:10:49,374
Pouvez-vous me laisser partir s'il vous plaît ?
1382
01:10:49,474 --> 01:10:51,049
Je veux dire,
Je n'ai même pas vu ton visage.
1383
01:10:51,073 --> 01:10:52,330
Je veux dire,
J'ai vu la zone générale
1384
01:10:52,354 --> 01:10:54,026
mais je ne suis pas très bon avec
mots descriptifs.
1385
01:10:54,050 --> 01:10:55,810
je ne suis pas très doué avec
mots en général.
1386
01:10:56,578 --> 01:10:58,146
- Au diable.
- Quoi?
1387
01:11:34,628 --> 01:11:35,684
Je m'en souviens.
1388
01:11:36,707 --> 01:11:38,527
Bienvenue à nouveau.
1389
01:11:38,627 --> 01:11:41,476
Non, je me souviens déjà de tout.
1390
01:11:42,340 --> 01:11:43,808
Viens avec moi.
1391
01:11:43,908 --> 01:11:47,011
je fais ça tous les jours
à tel point qu'il avait oublié pourquoi.
1392
01:11:50,180 --> 01:11:51,744
Tu le vois?
1393
01:11:51,844 --> 01:11:53,348
Ici même.
1394
01:11:53,828 --> 01:11:55,299
Mon Dieu!
1395
01:11:56,452 --> 01:11:57,856
Mon Dieu!
1396
01:11:57,956 --> 01:11:59,621
Antwan a caché notre
construction d'origine...
1397
01:11:59,645 --> 01:12:01,452
Au delà de l'horizon,
le rendant invisible...
1398
01:12:01,476 --> 01:12:04,448
mais j'ai oublié
frotter les reflets.
1399
01:12:04,548 --> 01:12:07,201
C'est toujours là-bas, Guy.
Nous ne pouvons tout simplement pas le voir.
1400
01:12:07,301 --> 01:12:09,068
Si nous pouvons y arriver,
ce sera la preuve dont nous avons besoin.
1401
01:12:09,092 --> 01:12:11,969
Vous ne pouvez pas dépasser la ligne d'eau.
Je l'ai essayé.
1402
01:12:12,069 --> 01:12:13,921
Nous avons besoin d'aide.
1403
01:12:14,021 --> 01:12:16,013
Antwan a trouvé un moyen
pour le cacher à la vue...
1404
01:12:16,037 --> 01:12:18,178
au seul endroit où
que personne ne peut atteindre.
1405
01:12:18,278 --> 01:12:19,178
Je ne peux pas croire que c'est ...
1406
01:12:19,256 --> 01:12:20,332
assez intelligent
comme pour être aussi diabolique.
1407
01:12:20,356 --> 01:12:21,728
Keys, j'ai besoin que tu te concentres.
1408
01:12:21,828 --> 01:12:25,281
Bien. Ensuite, la réflexion montre le
construction au-delà de l'horizon sud.
1409
01:12:25,381 --> 01:12:27,468
Mais la physique du jeu ne
vous permet de passer la plage.
1410
01:12:27,492 --> 01:12:30,092
Mais pensez-vous que vous pouvez en trouver un
moyen de passer le maillage de collision?
1411
01:12:30,116 --> 01:12:31,362
Nous allons avoir besoin d'un pont.
1412
01:12:31,462 --> 01:12:33,550
Vous n'avez qu'à aller à la plage
Sicario et moi nous occuperons du reste.
1413
01:12:33,574 --> 01:12:34,886
Et, Millie ?
1414
01:12:35,269 --> 01:12:36,450
Soyez prudent.
1415
01:12:36,550 --> 01:12:38,318
Antwan peut être un bâtard
mais ce n'est pas stupide.
1416
01:12:38,342 --> 01:12:41,089
Va découvrir ce que tu fais
et il vous jettera tout ce qu'il a.
1417
01:12:41,189 --> 01:12:42,593
Tu as raison.
1418
01:12:42,693 --> 01:12:45,377
Bonjour Millie,
et une autre personne que je ne vois pas...
1419
01:12:45,477 --> 01:12:46,882
Eh bien, j'ai une idée.
1420
01:12:46,982 --> 01:12:48,709
Et s'il n'a rien à jeter ?
1421
01:12:50,342 --> 01:12:53,126
Tout le monde! Rassembler!
1422
01:12:54,565 --> 01:12:56,037
Merci d'être venu.
1423
01:12:56,679 --> 01:12:58,017
Tu me connais, je suis Guy.
1424
01:12:58,117 --> 01:12:59,654
Salut mec.
1425
01:13:00,166 --> 01:13:01,698
Salut.
1426
01:13:01,798 --> 01:13:04,678
Ce que je vais dire peut
être difficile à comprendre.
1427
01:13:05,382 --> 01:13:06,823
Vraiment difficile à comprendre.
1428
01:13:08,455 --> 01:13:11,623
Mais en as-tu marre de
vivre en arrière-plan?
1429
01:13:12,806 --> 01:13:14,499
Vous n'en avez pas marre de vous faire tirer dessus ?
1430
01:13:14,599 --> 01:13:15,599
Suffisant.
1431
01:13:15,623 --> 01:13:17,027
- Prise en otage ?
- Plus maintenant.
1432
01:13:17,127 --> 01:13:18,415
- Écraser?
- On en a fini avec ça.
1433
01:13:18,439 --> 01:13:20,642
Volé? Poignardé?
Utilisé comme bouclier humain ?
1434
01:13:20,742 --> 01:13:22,222
Nous sommes fatigués
d'être poignardé !
1435
01:13:22,310 --> 01:13:23,427
- Copain!
- Désolé.
1436
01:13:23,527 --> 01:13:25,027
Qu'essayez-vous de dire, Guy?
1437
01:13:25,127 --> 01:13:28,163
J'essaie de dire que les choses dans
cette ville, ils n'ont pas à être comme ça.
1438
01:13:28,263 --> 01:13:29,358
Les choses peuvent être différentes.
1439
01:13:29,382 --> 01:13:30,498
Quelle différence ?
1440
01:13:30,598 --> 01:13:34,152
- Pour commencer, vous pouvez baisser les bras.
- Oui.
1441
01:13:35,751 --> 01:13:38,404
Là vous allez.
Tu peux. Oui.
1442
01:13:38,504 --> 01:13:39,907
Continuer à pousser.
Là vous allez.
1443
01:13:40,007 --> 01:13:41,008
Respirez à travers.
Là vous allez.
1444
01:13:41,032 --> 01:13:42,032
Fais-le. Fais-le. Fais-le.
1445
01:13:42,119 --> 01:13:43,588
Non, cela n'arrivera pas.
Non.
1446
01:13:43,688 --> 01:13:44,899
Ce n'est pas naturel.
1447
01:13:44,999 --> 01:13:47,184
Je veux dire, que se passera-t-il quand
quelqu'un est venu avec une arme ?
1448
01:13:47,208 --> 01:13:49,488
Avoir les bras levés est
un vrai gain de temps.
1449
01:13:49,512 --> 01:13:54,117
Sauf et si le
le gars avec l'arme, il ne vient pas ?
1450
01:13:54,217 --> 01:13:55,555
- Quoi?
- Quoi?
1451
01:13:55,655 --> 01:13:56,965
Il y a toujours un gars avec une arme.
1452
01:13:57,065 --> 01:13:58,787
Tant de gars avec des armes à feu.
1453
01:13:58,887 --> 01:14:02,344
Les gens, et si notre monde ne le faisait pas
doit être si effrayant?
1454
01:14:03,592 --> 01:14:05,124
Et si on pouvait le changer ?
1455
01:14:05,224 --> 01:14:10,149
Millie ! Combien de fois par jour
Les banques volent dans votre monde ?
1456
01:14:10,249 --> 01:14:11,332
Presque jamais, Guy.
1457
01:14:11,432 --> 01:14:13,444
Et les cadavres,
Millie ?
1458
01:14:13,544 --> 01:14:14,609
- Quoi?
- Vous en voyez beaucoup ?
1459
01:14:14,633 --> 01:14:16,068
Combien par heure ?
1460
01:14:16,168 --> 01:14:17,477
Aucun par heure, Guy.
1461
01:14:17,577 --> 01:14:19,268
Que dire de la
Violence par armes à feu?
1462
01:14:19,368 --> 01:14:20,977
Voyez-vous beaucoup de violence
avec des armes dans votre monde ?
1463
01:14:21,001 --> 01:14:24,393
En fait, c'est un gros problème,
Mec. C'est un énorme problème.
1464
01:14:26,057 --> 01:14:27,057
Je n'ai pas vu celui-là venir.
1465
01:14:27,144 --> 01:14:29,316
C'est certain.
C'est vraiment nul.
1466
01:14:29,416 --> 01:14:33,801
Le fait est que nous n'avons pas à être
spectateurs de notre propre vie.
1467
01:14:34,507 --> 01:14:36,166
Nous pouvons être ce que nous voulons.
1468
01:14:36,266 --> 01:14:37,861
Nous ne pouvons pas tous être toi, Guy.
1469
01:14:37,961 --> 01:14:39,113
Ce n'est pas vrai.
1470
01:14:40,363 --> 01:14:43,494
Qu'est-ce qu'il y a en moi,
c'est aussi en vous.
1471
01:14:43,594 --> 01:14:44,710
Quoi?
1472
01:14:44,810 --> 01:14:47,301
C'est à l'intérieur de chaque
L'un d'entre vous. Il est de plus en plus.
1473
01:14:47,401 --> 01:14:50,597
J'ai besoin de quelque chose de plus dans ma vie que
le café à la pression. Je veux faire...
1474
01:14:50,697 --> 01:14:51,697
Un cappuccino.
1475
01:14:51,723 --> 01:14:53,413
Une putain de différence dans le monde.
1476
01:14:53,513 --> 01:14:54,630
Beaucoup, beaucoup mieux.
1477
01:14:54,730 --> 01:14:55,730
Et un boba au thé vert.
1478
01:14:55,785 --> 01:14:57,414
- Merde !
- Voilà!
1479
01:14:57,514 --> 01:14:58,821
Vas-y, ma fille.
1480
01:14:58,921 --> 01:15:00,001
Mon Dieu! Tu es incroyable!
1481
01:15:00,074 --> 01:15:01,735
Si l'eau pouvait passer...
1482
01:15:01,835 --> 01:15:03,835
il y a un monde là-bas
Où nous pourrions être libres
1483
01:15:03,882 --> 01:15:05,831
Où nous pouvons décider
Qui nous voulons être
1484
01:15:05,931 --> 01:15:08,326
Où nous pouvons importer.
Mais nous devons nous battre pour cela.
1485
01:15:08,426 --> 01:15:10,150
Nous devons nous battre ensemble.
1486
01:15:10,250 --> 01:15:12,199
Oui!
1487
01:15:12,299 --> 01:15:14,664
tu as toujours fait
Qu'attend-on de vous.
1488
01:15:14,764 --> 01:15:16,295
Mais cette merde se termine aujourd'hui.
1489
01:15:16,395 --> 01:15:17,671
Oui!
1490
01:15:17,771 --> 01:15:19,507
je ne sais même pas quoi
se passe en ce moment !
1491
01:15:19,531 --> 01:15:20,541
Mais j'adore!
1492
01:15:22,091 --> 01:15:23,338
J'aime.
1493
01:15:24,428 --> 01:15:25,479
J'aime.
1494
01:15:25,579 --> 01:15:27,284
Moi aussi j'adore!
Allez les gars, venez ici !
1495
01:15:27,308 --> 01:15:30,314
Se réunir! Ceci est ce que
nous allons faire! Tout dedans !
1496
01:15:36,203 --> 01:15:37,932
Tout le monde au sol !
1497
01:15:42,765 --> 01:15:43,947
Salut?
1498
01:15:45,355 --> 01:15:47,212
Où est tout le monde?
1499
01:15:48,043 --> 01:15:49,547
Salut?
1500
01:15:59,467 --> 01:16:01,483
Où sont tous les PNJ ?
1501
01:16:09,581 --> 01:16:12,426
Écoute, j'ai joué
Ville libre pendant environ trois ans.
1502
01:16:12,526 --> 01:16:14,537
Et je n'ai jamais rien vu de tel.
1503
01:16:14,637 --> 01:16:17,896
Jusqu'à récemment, je ne sais pas si j'aurais
compte de la disparition de certains PNJ.
1504
01:16:17,996 --> 01:16:20,873
Et je ne sais pas si c'est juste
une théorie de Reddit ...
1505
01:16:20,973 --> 01:16:24,745
mais certains disent que le type de
Chemise bleue, il n'est même pas joueur.
1506
01:16:24,845 --> 01:16:27,530
- Qui est une véritable IA.
- IA ?
1507
01:16:27,630 --> 01:16:30,888
Une vraie IA.
Tu sais, elle est vivante.
1508
01:16:30,988 --> 01:16:33,205
C'est pourquoi le gars du
La chemise bleue est une tendance partout.
1509
01:16:33,229 --> 01:16:36,041
Antwan, si vous regardez ça,
veuillez corriger votre jeu.
1510
01:16:36,141 --> 01:16:37,481
Et surtout,
rapportez la chemise bleue.
1511
01:16:37,505 --> 01:16:38,505
Mon Dieu ! Mon Dieu !
1512
01:16:38,605 --> 01:16:40,014
Antwan, tu devrais voir ça.
1513
01:16:42,031 --> 01:16:45,257
Et toi, tu as essayé de me le voler
avec la fille Molotov.
1514
01:16:45,357 --> 01:16:46,550
- Elle s'appelle Millie.
- Ouais. Attends, qui ?
1515
01:16:46,574 --> 01:16:47,434
Millie.
1516
01:16:47,534 --> 01:16:50,409
Je l'ai. Je l'ai!
Je vous ai! Je vous ai!
1517
01:16:50,509 --> 01:16:53,065
Souris ! Mettez-le sur l'écran.
Maintenant. Mettez-le.
1518
01:16:53,165 --> 01:16:54,762
Voilà. Allez, plus vite.
1519
01:16:54,862 --> 01:16:56,362
Oui, ça y est.
1520
01:16:56,462 --> 01:17:00,014
Il se promène dans Ciudad Libre avec
un joueur nommé MolotovGirl.
1521
01:17:00,653 --> 01:17:03,275
Alias Millie Rusk.
1522
01:17:03,375 --> 01:17:05,015
Millie Rusk ? N'est-ce pas le
L'ancien partenaire de Keys ?
1523
01:17:05,039 --> 01:17:06,123
Oui.
1524
01:17:06,223 --> 01:17:08,246
Aussi celui que vous essayez de
frappez-moi avec cette fausse affirmation ...
1525
01:17:08,270 --> 01:17:10,635
parce qu'elle est désespérée pour
un morceau de Soonami Kwan.
1526
01:17:10,735 --> 01:17:12,010
Sortez MolotovGirl maintenant.
1527
01:17:12,110 --> 01:17:13,110
J'essaie.
1528
01:17:13,210 --> 01:17:16,074
je fais de mon mieux
mais votre compte est usurpé.
1529
01:17:16,174 --> 01:17:17,322
Cette femme est exceptionnelle.
1530
01:17:17,422 --> 01:17:18,730
Alors, tuez-la dans le jeu.
1531
01:17:18,830 --> 01:17:21,323
Quoi? Oui, j'ai dit ça.
Tue-la.
1532
01:17:21,423 --> 01:17:24,970
Jetez tout sur eux, d'accord ?
Un cinq insignes, G.
1533
01:17:25,070 --> 01:17:26,570
Oui, juste un problème.
1534
01:17:26,670 --> 01:17:28,043
Nous n'avons rien.
1535
01:17:28,143 --> 01:17:29,195
De quoi parles-tu, Willis ?
1536
01:17:29,295 --> 01:17:30,666
Nous n'avons pas de défenses.
1537
01:17:30,766 --> 01:17:34,124
Nous n'avons pas de police,
pas d'armée, non rien.
1538
01:17:34,224 --> 01:17:35,820
C'est ce que j'ai essayé de te dire.
1539
01:17:35,920 --> 01:17:39,471
C'est comme si tous les PNJ
ils se sont mis en grève.
1540
01:17:40,944 --> 01:17:43,352
J'ai un brun moyen, élevé,
double mousse et lait d'avoine,
1541
01:17:43,376 --> 01:17:44,747
matcha latte à la cannelle !
1542
01:17:44,847 --> 01:17:46,220
- C'est pour moi.
- Hey.
1543
01:17:46,320 --> 01:17:47,627
- Merci.
- De rien.
1544
01:17:47,727 --> 01:17:48,751
Santé.
1545
01:17:51,376 --> 01:17:53,040
Va les chercher, Guy !
1546
01:17:54,544 --> 01:17:56,720
C'est comme une sortie numérique.
1547
01:17:57,104 --> 01:17:58,668
Non, ce n'est pas le cas.
1548
01:17:58,768 --> 01:18:00,652
Ils le font exprès
cela fait partie de votre plan.
1549
01:18:00,752 --> 01:18:03,001
Savez-vous ce que nous allons faire ?
Nous allons les tuer dans le jeu.
1550
01:18:03,025 --> 01:18:04,984
Désactiver la réapparition,
tuez-les morts, maintenant.
1551
01:18:05,008 --> 01:18:07,481
Cela signifie les joueurs qui meurent,
ils seront finis pour toujours.
1552
01:18:07,505 --> 01:18:08,880
Ils vont avoir peur.
1553
01:18:10,800 --> 01:18:13,004
Cela ne me dérange pas.
1554
01:18:13,104 --> 01:18:17,420
Monsieur? Seigneur, juste pour être clair,
Êtes-vous en train de me dire qu'il est temps d'y aller?
1555
01:18:17,520 --> 01:18:18,584
Tu recherches
une sorte de soutien,
1556
01:18:18,608 --> 01:18:19,704
Pourquoi pensez-vous cela
Maintenant nous sommes amis...
1557
01:18:19,728 --> 01:18:21,208
et nous sommes ensemble dans
une sorte de groupe ?
1558
01:18:21,232 --> 01:18:23,152
Oui, oui, c'est exactement
ce que je cherche.
1559
01:18:23,216 --> 01:18:24,216
Super, nous sommes une équipe.
1560
01:18:24,240 --> 01:18:25,240
On devrait avoir...
1561
01:18:25,265 --> 01:18:26,392
- Comme un slogan, d'accord ?
- Très bien.
1562
01:18:26,416 --> 01:18:28,088
- À trois. Un deux trois...
- Un deux trois...
1563
01:18:28,112 --> 01:18:30,128
Retour au travail!
1564
01:18:30,705 --> 01:18:32,144
Quelle personne
trouver des clés !
1565
01:18:36,370 --> 01:18:39,090
Très bien, les gens, vous l'avez entendu.
Il est temps de partir!
1566
01:18:43,537 --> 01:18:45,746
D'accord, ce n'est pas bon.
1567
01:18:47,091 --> 01:18:48,946
Il sait où nous allons.
1568
01:18:54,450 --> 01:18:56,558
Très bien, je les ai.
Je les ai. Ne vous inquiétez pas.
1569
01:18:56,658 --> 01:18:58,350
Voulez-vous environ quatre
roues au visage?
1570
01:18:58,450 --> 01:18:59,922
Prends ça.
1571
01:19:02,995 --> 01:19:05,746
Le lapin vient pour vous.
Prédateur suprême.
1572
01:19:15,954 --> 01:19:17,487
Nous y voilà. Regardez-vous ça?
1573
01:19:17,587 --> 01:19:19,187
je suis sur le point de
rompre avec cet imbécile.
1574
01:19:20,850 --> 01:19:23,055
Allez, allez.
1575
01:19:23,155 --> 01:19:25,171
Clés, si vous y êtes,
Un peu d'aide s'il vous plait.
1576
01:19:35,828 --> 01:19:39,792
Dieu! Eh bien, qui a fait ça ?
Qui fait ça ?
1577
01:19:39,892 --> 01:19:43,700
Ne joue pas avec moi ! Sérieusement!
Je suis sous trop de pression !
1578
01:19:48,085 --> 01:19:49,095
Allons-y!
1579
01:19:52,980 --> 01:19:54,036
Allez allez allez!
1580
01:20:09,012 --> 01:20:11,165
Je viens de vérifier avec la sécurité.
Les clés n'ont pas quitté le bâtiment.
1581
01:20:11,189 --> 01:20:12,445
Il semble que vous ayez fait
tout ce qui est possible.
1582
01:20:12,469 --> 01:20:13,532
Est-il temps d'abandonner ?
Voulez-vous abandonner?
1583
01:20:13,556 --> 01:20:14,416
Non, j'ai l'impression
veut que je continue à chercher.
1584
01:20:14,516 --> 01:20:15,632
- Aller.
- Je serai de retour.
1585
01:20:15,732 --> 01:20:18,544
je n'ai aucune idée de vers
où courent ces imbéciles
1586
01:20:18,644 --> 01:20:22,001
Moi oui. La côte sud.
La plage de Sicario.
1587
01:20:22,101 --> 01:20:24,380
Eh bien, c'est stupide.
Il n'y a rien d'autre que de l'eau.
1588
01:20:24,404 --> 01:20:27,156
La physique du jeu ne vous le dira même pas
laisse passer le littoral.
1589
01:20:28,693 --> 01:20:30,804
A moins qu'il n'y ait quelque chose dehors.
1590
01:20:31,796 --> 01:20:33,685
Antwan, y a-t-il quelque chose ?
1591
01:20:34,837 --> 01:20:36,914
Au diable. Les nerds de l'art.
1592
01:20:37,014 --> 01:20:38,226
Temps pour mec.
1593
01:20:38,326 --> 01:20:39,421
Nous y travaillons encore.
1594
01:20:39,445 --> 01:20:41,682
J'y ai travaillé moi-même.
C'est déjà parfait.
1595
01:20:41,782 --> 01:20:43,698
Mec libre maintenant.
1596
01:20:43,798 --> 01:20:45,425
Fais-le.
Il a un demi-cerveau...
1597
01:20:45,525 --> 01:20:48,758
c'est à peine écrit,
mais bien sûr, commencez à le télécharger.
1598
01:20:55,989 --> 01:20:57,042
Que devons-nous faire maintenant?
1599
01:20:57,142 --> 01:21:00,146
Maintenant, Keys va nous trouver un pont.
1600
01:21:00,246 --> 01:21:03,190
Vous venez récupérer les couteaux qui
Tu m'as cloué dans le dos, frère ?
1601
01:21:04,823 --> 01:21:06,622
vous avez aidé
Millie Rusk tout ce temps.
1602
01:21:06,646 --> 01:21:08,083
Elle recherche sa construction.
1603
01:21:08,183 --> 01:21:09,811
Quelle construction, Antwan ?
1604
01:21:09,911 --> 01:21:11,583
Quoi qu'il en soit, pas que vous ayez
utilisé notre code, non?
1605
01:21:11,607 --> 01:21:12,887
Et si vous n'avez pas utilisé notre code...
1606
01:21:12,951 --> 01:21:16,018
alors comment notre
construction originale dans le jeu, n'est-ce pas ?
1607
01:21:16,118 --> 01:21:18,134
Ou est-ce que j'ai raté quelque chose ici ?
1608
01:21:19,766 --> 01:21:20,918
Laisse nous.
1609
01:21:24,055 --> 01:21:27,506
OK, Keys, parlons vraiment.
1610
01:21:27,606 --> 01:21:30,322
S'il avait sorti son jeu stupide,
ça aurait été un fiasco.
1611
01:21:30,422 --> 01:21:31,807
Antwan,
vous ne savez pas si cela aurait échoué.
1612
01:21:31,831 --> 01:21:32,883
Oui je le sais.
1613
01:21:32,983 --> 01:21:35,636
J'ai regardé les chiffres, le suivi,
groupes de discussion.
1614
01:21:35,736 --> 01:21:39,316
Vous est-il déjà venu à l'esprit qu'il y a
des choses qui comptent plus que les chiffres ?
1615
01:21:39,416 --> 01:21:41,875
Quoi de plus important que
numéros? L'argent?
1616
01:21:41,975 --> 01:21:44,703
Hé, les dernières nouvelles mon frère,
l'argent, c'est toujours des chiffres.
1617
01:21:44,727 --> 01:21:46,164
Rien n'a plus d'importance que les chiffres.
1618
01:21:46,264 --> 01:21:47,539
Tu devrais me remercier !
1619
01:21:47,639 --> 01:21:48,839
Dois-je vous remercier ?
1620
01:21:48,887 --> 01:21:50,887
Et les avantages que
avez-vous obtenu de notre travail?
1621
01:21:50,968 --> 01:21:52,948
Tu as choisi ton camp, petit Padawan.
1622
01:21:53,048 --> 01:21:56,692
Et maintenant, il est temps pour toi
prenez votre place auprès de l'Empereur.
1623
01:21:56,792 --> 01:21:57,802
Me comprenez-vous, mon frère ?
1624
01:21:58,584 --> 01:22:01,716
Oui, je te comprends... "frère".
1625
01:22:01,816 --> 01:22:04,248
Ce qui m'amène à ceci.
1626
01:22:18,841 --> 01:22:19,993
Merci, Clés.
1627
01:22:24,344 --> 01:22:26,357
Qu'est-ce que c'était que ça ?
1628
01:22:26,457 --> 01:22:29,048
Salut Antwan
les choses bougent.
1629
01:22:31,960 --> 01:22:34,645
Je pensais que tu étais plus
plus intelligent que ça, Keys.
1630
01:22:34,745 --> 01:22:36,790
Tu es visiblement viré
et tu le sais.
1631
01:22:36,890 --> 01:22:39,926
Et toi, qu'est-ce qu'elle fait encore
dans le jeu, mec?
1632
01:22:40,026 --> 01:22:40,822
Nettoyez tout.
1633
01:22:40,922 --> 01:22:43,126
Attendre. Voulez-vous que je nettoie
à tous les joueurs ?
1634
01:22:43,226 --> 01:22:44,982
Éliminez-les du jeu, maintenant !
1635
01:22:45,082 --> 01:22:46,754
Tout annuler
comptes joueurs.
1636
01:22:46,778 --> 01:22:48,310
Et où diable est Mec ?
1637
01:22:48,410 --> 01:22:51,258
Sécurité!
Sortez ce clochard.
1638
01:22:56,761 --> 01:22:57,761
Mec!
1639
01:22:57,849 --> 01:22:59,573
- Millie !
- Ils me font sortir.
1640
01:22:59,673 --> 01:23:00,982
Que se passe-t-il?
1641
01:23:01,082 --> 01:23:01,910
Maintenant c'est à toi.
Tout le monde regarde.
1642
01:23:02,010 --> 01:23:03,010
Vous devez aller de l'avant.
1643
01:23:03,034 --> 01:23:05,366
Attends attends!
Je te reverrai ?
1644
01:23:05,466 --> 01:23:06,966
Tu le feras, si tu peux
traverser ce pont.
1645
01:23:07,066 --> 01:23:09,250
Montrez au monde entier notre
construction. C'est le test.
1646
01:23:09,274 --> 01:23:11,575
Si vous le faites, Antwan sera fini.
1647
01:23:11,675 --> 01:23:12,685
Je le ferai.
1648
01:23:14,144 --> 01:23:15,569
DÉCONNECTÉ
1649
01:23:16,507 --> 01:23:17,531
Je le ferai.
1650
01:23:18,619 --> 01:23:19,770
Que se passe-t-il?
1651
01:23:21,339 --> 01:23:22,874
Que se passe-t-il?
1652
01:23:38,435 --> 01:23:40,566
TRANSMISSION EN COURS
1653
01:23:59,799 --> 01:24:00,699
TÉLÉCHARGEMENT COMPLET
DOUTE
1654
01:24:00,700 --> 01:24:04,956
D'accord, souvenons-nous tous de cela
moment, avant d'être licencié.
1655
01:24:12,925 --> 01:24:13,977
La phrase accrocheuse.
1656
01:24:14,077 --> 01:24:15,577
Phrase collante ?
1657
01:24:15,677 --> 01:24:17,157
Quoi? je n'ai toujours pas eu
le temps d'y penser.
1658
01:24:17,181 --> 01:24:20,829
Bien que « phrase accrocheuse » comme slogan,
c'est un slogan assez cool en soi.
1659
01:24:27,132 --> 01:24:30,173
Lève-toi, Guy.
Se lever.
1660
01:24:42,174 --> 01:24:43,966
Non non Non.
1661
01:24:48,093 --> 01:24:51,230
Guy, je suis venu pour te sauver.
1662
01:24:53,053 --> 01:24:55,258
- Qui est-ce?
- Je ne sais pas.
1663
01:24:55,358 --> 01:24:56,478
C'est glorieux.
1664
01:24:58,014 --> 01:24:59,386
Je veux dire, c'est comme toi...
1665
01:24:59,486 --> 01:25:00,957
mais bien mieux.
1666
01:25:02,524 --> 01:25:04,667
Beaucoup, beaucoup mieux.
1667
01:25:04,767 --> 01:25:06,491
- Merci.
- Non, ce n'est pas un compliment.
1668
01:25:06,591 --> 01:25:07,910
Je n'y toucherais pas si c'était toi
Copain.
1669
01:25:07,934 --> 01:25:09,351
Que voulez-vous dire
tu ne penses pas que je devrais y toucher ?
1670
01:25:09,375 --> 01:25:10,810
Vous ne vous souciez pas de ça, n'est-ce pas ?
1671
01:25:10,910 --> 01:25:12,767
Parce que je suis ton ami aussi.
1672
01:25:16,318 --> 01:25:18,587
Ouais, je pense qu'il va... te frapper.
1673
01:25:18,687 --> 01:25:19,687
Frappez très fort.
1674
01:25:19,743 --> 01:25:20,806
Mais néanmoins son
les mains sont si douces.
1675
01:25:20,830 --> 01:25:22,107
- Être fort.
- Bien, au revoir.
1676
01:25:22,207 --> 01:25:24,283
Hey,
c'est comme une plume pour lui.
1677
01:25:34,911 --> 01:25:37,116
Non non non ! Non !
1678
01:25:37,216 --> 01:25:39,935
Lève-toi, Guy, lève-toi !
1679
01:25:40,575 --> 01:25:41,895
Jeu terminé.
Phrase collante.
1680
01:25:41,919 --> 01:25:43,072
Je ne sais pas ce que ça signifie.
1681
01:25:45,568 --> 01:25:47,004
Allez, mec. Levez-vous !
1682
01:25:47,104 --> 01:25:48,114
Se lever.
1683
01:25:49,120 --> 01:25:51,708
Il y a trois choses que j'aime dans la vie.
1684
01:25:51,808 --> 01:25:56,383
Déchirer, foutre une branlée,
À déterminer, le troisième va ici.
1685
01:26:00,223 --> 01:26:02,303
Merde !
1686
01:26:03,935 --> 01:26:05,469
Déclenchez le coup fatal.
1687
01:26:05,569 --> 01:26:06,579
Au revoir, Guy.
1688
01:26:10,977 --> 01:26:12,993
Merde, c'est un coup fatal.
1689
01:26:15,040 --> 01:26:15,773
Se lever!
1690
01:26:15,873 --> 01:26:18,529
Maman, ça vient avec un coup fatal !
1691
01:26:21,313 --> 01:26:22,433
Lève-toi, Guy.
1692
01:26:31,369 --> 01:26:33,064
Mais qu'est-ce que c'est ?
1693
01:26:40,066 --> 01:26:41,408
C'était génial.
1694
01:26:56,802 --> 01:26:58,366
- Attendre. Voilà...
- C'est un...
1695
01:26:58,466 --> 01:27:01,468
Oui!
C'est un sabre laser, mon pote.
1696
01:27:07,523 --> 01:27:09,571
- C'est un sabre laser ?
- Ça l'est.
1697
01:27:51,108 --> 01:27:52,164
Mec!
1698
01:27:53,988 --> 01:27:55,360
Oui!
1699
01:27:55,460 --> 01:27:58,148
Oui, c'est ça.
Lève-toi, Guy. Allons-y.
1700
01:28:18,020 --> 01:28:19,030
Là vous allez.
1701
01:28:19,684 --> 01:28:21,601
Vous les voyez tous maintenant ? Oui?
1702
01:28:21,701 --> 01:28:22,913
Oui?
1703
01:28:23,013 --> 01:28:25,765
Oui,
des choses brillantes partout.
1704
01:28:27,045 --> 01:28:28,640
Oui, voilà. Va le chercher.
1705
01:28:28,740 --> 01:28:30,725
Juste beaucoup de
petits sandwichs.
1706
01:28:33,892 --> 01:28:37,377
Oui, ce n'est pas un danseur.
Non.
1707
01:28:37,477 --> 01:28:39,206
Exécutez gratuitement, la meilleure version de moi.
1708
01:28:40,391 --> 01:28:41,698
Allons-y.
1709
01:28:41,798 --> 01:28:43,138
Où allons nous?
1710
01:28:43,238 --> 01:28:45,091
Nous ne pouvons pas laisser
traverser ce pont.
1711
01:28:45,191 --> 01:28:46,785
Veux-tu en finir avec moi ?
1712
01:28:46,885 --> 01:28:49,891
Tu vois je ne sais même pas ce qui se passe
Mais bon sang ouais, je suis avec toi
1713
01:28:51,685 --> 01:28:53,382
Allons-y!
1714
01:28:59,941 --> 01:29:01,695
SALLE DES SERVEURS
ZONE RESTREINTE
1715
01:29:10,052 --> 01:29:11,756
AUX SERVEURS !
1716
01:29:17,446 --> 01:29:18,628
Antwan, allez, mec.
1717
01:29:18,728 --> 01:29:21,094
Que faisons-nous ici?
1718
01:29:21,990 --> 01:29:23,630
Où sont les serveurs
de Ville Libre 1 ?
1719
01:29:23,654 --> 01:29:26,594
Non, Antwan,
Qu'est-ce que tu fais?
1720
01:29:26,694 --> 01:29:30,179
S'ils dépassent cet horizon jusqu'à
construction, je perds tout !
1721
01:29:30,279 --> 01:29:31,630
Attends, tu as volé son code.
1722
01:29:31,654 --> 01:29:34,019
Bienvenue dans la conversation
génie.
1723
01:29:34,119 --> 01:29:35,651
Maintenant,
Où sont ces serveurs ?
1724
01:29:35,751 --> 01:29:37,231
C'est tout ça, mais attendez.
J'essaie de comprendre cela.
1725
01:29:37,255 --> 01:29:38,563
Tous ceux? Est?
Oui ca?
1726
01:29:38,663 --> 01:29:39,975
Si...?
1727
01:29:46,120 --> 01:29:47,130
Courir.
1728
01:29:51,720 --> 01:29:52,730
Antwan !
1729
01:30:02,567 --> 01:30:03,577
Pour!
1730
01:30:06,441 --> 01:30:07,621
Officier Johnny !
1731
01:30:07,721 --> 01:30:09,065
- Allez!
- Allons-y!
1732
01:30:12,008 --> 01:30:14,500
Quel serveur a l'océan
et le reste du pont ?
1733
01:30:14,600 --> 01:30:15,600
Je ne vais pas te le dire.
1734
01:30:15,656 --> 01:30:16,656
Vous allez juste le détruire.
1735
01:30:16,712 --> 01:30:18,085
Oui, parce que c'est mon jeu.
1736
01:30:18,185 --> 01:30:21,285
Sauf que non.
C'est le jeu des Clés.
1737
01:30:21,385 --> 01:30:22,950
Tu n'as rien fait.
1738
01:30:23,050 --> 01:30:26,056
Et devine quoi?
Keys est mon garçon.
1739
01:30:26,441 --> 01:30:27,441
Sécurité!
1740
01:30:27,497 --> 01:30:30,724
Veuillez accompagner cet ancien
employé, hors site.
1741
01:30:30,824 --> 01:30:32,776
Peut vous appeler par
votre vrai nom.
1742
01:30:51,402 --> 01:30:52,870
Mec!
1743
01:30:52,970 --> 01:30:54,730
- Copain! Copain!
- Intello! Continue!
1744
01:30:54,825 --> 01:30:56,645
Partez sans moi !
1745
01:30:56,745 --> 01:30:58,890
j'ai eu peur tout
ma foutue vie.
1746
01:31:00,329 --> 01:31:02,185
Mais je n'ai plus peur.
1747
01:31:05,226 --> 01:31:06,507
Désolé.
1748
01:31:07,082 --> 01:31:08,427
Moi non.
1749
01:31:11,051 --> 01:31:13,098
Cela a été le plus beau jour de ma vie.
1750
01:31:13,706 --> 01:31:15,467
Rendez-vous dans ce bâtiment.
1751
01:31:16,780 --> 01:31:18,283
Montrez-leur que nous comptons.
1752
01:31:23,754 --> 01:31:28,267
Ce gardien de sécurité là-bas,
c'était un sacré héros.
1753
01:33:04,174 --> 01:33:07,087
Vous l'avez!
1754
01:33:15,022 --> 01:33:16,651
Oui! Oui!
1755
01:33:16,751 --> 01:33:19,118
Suce celui-là, Antwan !
1756
01:33:20,495 --> 01:33:21,998
Antwan, arrête !
1757
01:33:22,640 --> 01:33:23,982
C'est fini.
1758
01:33:26,094 --> 01:33:27,562
Il a réussi.
1759
01:33:27,662 --> 01:33:31,402
Vous avez la version originale de votre jeu
là-bas pour le monde entier à voir.
1760
01:33:31,502 --> 01:33:33,295
Vous gagnerez probablement votre procès.
1761
01:33:33,839 --> 01:33:34,839
Cela semble probable.
1762
01:33:34,927 --> 01:33:36,266
Brillant.
1763
01:33:36,366 --> 01:33:40,011
Et voici la chose, mon frère.
Ceci est la question.
1764
01:33:40,111 --> 01:33:42,668
Ici même,
J'ai tout ce qui t'intéresse.
1765
01:33:42,768 --> 01:33:46,731
Le morceau qui reste de Free City,
tous vos amis en arrière-plan...
1766
01:33:46,831 --> 01:33:49,168
y compris votre petit ami numérique.
1767
01:33:49,999 --> 01:33:51,787
Dernier serveur.
1768
01:33:51,887 --> 01:33:56,876
Tu vois je veux juste le monde
que j'ai construit et les gens qui s'y trouvent.
1769
01:33:56,976 --> 01:33:58,475
Et que gagne Antwan ?
1770
01:33:58,575 --> 01:33:59,660
Tous les autres.
1771
01:33:59,760 --> 01:34:01,419
Que signifie?
Faites comme si je suis stupide.
1772
01:34:01,519 --> 01:34:03,864
Vous avez les droits sur notre code,
vous gardez tous les avantages...
1773
01:34:03,888 --> 01:34:05,835
Donne-moi juste quoi
à gauche de Free City.
1774
01:34:05,935 --> 01:34:07,864
Laisse moi construire le mien
monde à partir de là.
1775
01:34:07,888 --> 01:34:11,502
Qu'en est-il de Free City 2 ?
Ville libre 3 ?
1776
01:34:11,602 --> 01:34:13,049
Et toutes les retombées
en conformité?
1777
01:34:13,073 --> 01:34:15,950
Tout à toi.
Posez simplement la hache.
1778
01:34:16,050 --> 01:34:18,508
Tu sais que c'est comme,
l'affaire la plus stupide
1779
01:34:18,608 --> 01:34:20,877
dans l'histoire de
offres stupides, non?
1780
01:34:20,977 --> 01:34:23,288
Je veux dire, tu parles de
renoncer à des millions de dollars.
1781
01:34:23,312 --> 01:34:25,228
Pourquoi quelqu'un ferait-il ça ?
1782
01:34:25,328 --> 01:34:27,601
Parce que Keys et moi
nous avons fait quelque chose de grand.
1783
01:34:29,553 --> 01:34:32,461
Et je n'ai pas besoin d'argent ou de gloire
Pour me le prouver
1784
01:34:32,561 --> 01:34:35,377
J'ai fini de jouer à ton jeu
Antwan.
1785
01:34:37,523 --> 01:34:39,729
Il était temps que je joue le mien.
1786
01:34:40,817 --> 01:34:42,002
Traitement?
1787
01:34:50,674 --> 01:34:52,845
Aujourd'hui un trou a été fait
et pas dans le bon sens.
1788
01:34:52,945 --> 01:34:55,245
Les ventes de Free City 2
continue de tomber ...
1789
01:34:55,345 --> 01:34:59,503
avec de nombreux rapports sur les bogues dans
le code et les délais dans le jeu en ligne.
1790
01:34:59,603 --> 01:35:01,850
Le fondateur du jeu assiégé
par Soonami, Antwan Hovachelik
1791
01:35:01,874 --> 01:35:03,194
est à l'honneur.
1792
01:35:03,250 --> 01:35:04,493
Le point de vue.
1793
01:35:04,593 --> 01:35:06,253
Est au point
à vue et assiégé.
1794
01:35:06,353 --> 01:35:07,706
Nous sommes aussi
Occupé à jubiler
1795
01:35:07,730 --> 01:35:09,454
Je suis une victime !
Je suis la victime !
1796
01:35:09,554 --> 01:35:11,314
En parlant d'occupé,
nous venons de doubler...
1797
01:35:11,410 --> 01:35:13,490
le nombre de visiteurs
les seuls que nous pouvons gérer.
1798
01:35:13,587 --> 01:35:14,382
C'est incroyable.
1799
01:35:14,482 --> 01:35:16,014
Qui penserait
que tant de gens...
1800
01:35:16,114 --> 01:35:19,026
J'aimerais voir les personnages de
jeux vidéo, au lieu de les filmer ?
1801
01:35:21,363 --> 01:35:22,363
Oui.
1802
01:35:22,419 --> 01:35:24,115
Oui.
1803
01:35:25,107 --> 01:35:27,855
Tu sais,
tu es très mignon quand tu t'exhibes.
1804
01:35:27,955 --> 01:35:28,955
Antwan dehors !
1805
01:35:29,012 --> 01:35:30,612
Pendant ce temps, le jeu "Free Life"...
1806
01:35:30,706 --> 01:35:33,084
tourne vite
dans le petit indie qu'il pouvait.
1807
01:35:33,108 --> 01:35:36,302
Les joueurs affluent vers ça
jeu d'observation, bocal à poissons...
1808
01:35:36,402 --> 01:35:39,440
où ils interagissent pacifiquement avec
le gars inégalé dans la chemise bleue ...
1809
01:35:39,540 --> 01:35:42,609
et maintenant il n'est plus en arrière-plan,
l'ami numérique.
1810
01:35:42,709 --> 01:35:43,859
Hé, Mills...
1811
01:35:45,940 --> 01:35:48,208
Voulez-vous venir à
prendre un café avec moi ?
1812
01:35:48,308 --> 01:35:50,707
En fait, je vais me lancer dans le jeu.
1813
01:35:52,309 --> 01:35:54,511
Café?
1814
01:35:54,611 --> 01:35:56,880
Bien. Oui.
Ça a l'air bien.
1815
01:35:56,980 --> 01:35:58,483
Je vais juste t'en apporter un.
1816
01:35:58,964 --> 01:35:59,964
Clés ...
1817
01:36:00,052 --> 01:36:01,692
je connais le marron moyen
avec de la crème, deux sucres.
1818
01:36:01,716 --> 01:36:02,726
Oui.
1819
01:36:04,577 --> 01:36:07,688
VIE LIBRE
MOLOTOVGIRL
1820
01:36:12,501 --> 01:36:14,804
Salut Randy. Milton.
1821
01:36:18,805 --> 01:36:20,404
je me demandais quand
Je te reverrais.
1822
01:36:21,652 --> 01:36:23,953
Oui, la vie a été
assez fou ces derniers temps.
1823
01:36:24,053 --> 01:36:25,168
Vous devriez le voir ici.
1824
01:36:25,268 --> 01:36:27,473
On parle de crème glacée bubble-gum
gratuit à vie.
1825
01:36:31,573 --> 01:36:32,583
Salut les gars.
1826
01:36:42,166 --> 01:36:43,986
Regarde, Guy...
1827
01:36:44,086 --> 01:36:46,325
C'est plus difficile
A propos de ce que je pensais.
1828
01:36:46,902 --> 01:36:48,566
Alors, laissez-moi le faire pour vous.
1829
01:36:49,365 --> 01:36:50,742
Mec ...
1830
01:36:53,301 --> 01:36:56,502
tu es un rêve.
1831
01:36:57,973 --> 01:36:59,938
Votre goût pour
chemises bleues et
1832
01:36:59,950 --> 01:37:02,290
superstars musicales
cinq octaves...
1833
01:37:02,390 --> 01:37:06,417
tout est profond,
profondément attrayant pour moi.
1834
01:37:06,517 --> 01:37:08,883
Mais je ne peux pas continuer à passer
tout mon temps avec toi.
1835
01:37:08,983 --> 01:37:14,102
J'ai créé ce monde
mais, je ne peux pas vivre ma vie dedans.
1836
01:37:18,455 --> 01:37:20,918
Tu vois?
Était-ce si difficile ?
1837
01:37:21,750 --> 01:37:23,734
Alors, qu'allez-vous faire?
1838
01:37:24,503 --> 01:37:27,095
Tout ce que vous voulez.
Merci a toi.
1839
01:37:28,343 --> 01:37:29,939
Je ne suis plus coincé dans une boucle.
1840
01:37:30,039 --> 01:37:31,574
Toi non plus.
1841
01:37:33,783 --> 01:37:36,274
Je t'aime, Millie.
1842
01:37:36,374 --> 01:37:39,672
C'est peut-être ma programmation
qui parle, mais devinez quoi ?
1843
01:37:40,919 --> 01:37:43,192
Quelqu'un a écrit ce programme.
1844
01:37:45,079 --> 01:37:47,224
Je ne suis qu'une lettre d'amour pour toi.
1845
01:37:48,024 --> 01:37:50,647
Quelque part là-bas
il y a le vrai auteur.
1846
01:38:07,640 --> 01:38:11,317
Vous lui avez donné vie.
Vous lui avez donné vie.
1847
01:38:11,417 --> 01:38:13,524
Et il était vivant, parce qu'il a rencontré
à la seule personne ...
1848
01:38:13,624 --> 01:38:15,221
vous avez attendu toute votre vie.
1849
01:38:15,321 --> 01:38:18,552
Et je devais le rendre réaliste
alors...
1850
01:38:19,512 --> 01:38:21,496
Je me suis appuyé sur...
1851
01:38:23,065 --> 01:38:24,216
en toi.
1852
01:38:26,072 --> 01:38:28,120
La femme de ses rêves...
1853
01:38:30,649 --> 01:38:32,213
c'était le même que le mien.
1854
01:38:32,313 --> 01:38:35,636
Alors il aimait les glaces
bubble-gum et balançoires...
1855
01:38:35,736 --> 01:38:39,477
et elle avait cette jolie habitude,
mais étrangement spécifique...
1856
01:38:39,577 --> 01:38:42,806
de toujours fredonner ça
thème classique de Mariah Carey.
1857
01:38:42,906 --> 01:38:46,201
Comme, tout le temps, elle...
Je l'ai répété.
1858
01:38:49,081 --> 01:38:50,233
Enfin!
1859
01:38:56,602 --> 01:38:57,753
Clés!
1860
01:39:05,401 --> 01:39:07,066
Qu'est-ce que...?
1861
01:39:46,332 --> 01:39:48,056
Tu vas bien, petit gars ?
1862
01:39:48,156 --> 01:39:49,752
Cela ressemble à un adjectif.
1863
01:39:49,852 --> 01:39:52,470
Je suis très bien. Je suis génial.
Au fait, tu peux me rabaisser.
1864
01:39:52,570 --> 01:39:54,263
Merci. C'était bien.
1865
01:39:54,363 --> 01:39:57,788
Non, je suis super.
Tu es superbe, mon ami.
1866
01:39:59,132 --> 01:40:00,988
Mon meilleur ami me manque juste.
1867
01:40:02,300 --> 01:40:05,207
On faisait pareil
marcher ensemble tous les jours.
1868
01:40:05,307 --> 01:40:08,632
Sauf qu'il portait une chemise.
Et il pouvait prononcer une phrase complète.
1869
01:40:08,732 --> 01:40:10,201
je peux faire un
prière au banc.
1870
01:40:10,301 --> 01:40:13,753
Oui, ce n'est pas du tout la même chose.
1871
01:40:13,853 --> 01:40:16,029
Rire plus fort !
1872
01:40:17,788 --> 01:40:18,877
Mec?
1873
01:40:21,340 --> 01:40:23,160
- Copain!
- Non!
1874
01:40:23,260 --> 01:40:24,377
Mon Dieu! Mec!
1875
01:40:24,477 --> 01:40:25,913
Copain!
Je pensais t'avoir perdu !
1876
01:40:26,013 --> 01:40:27,225
Vous ne l'avez pas fait !
1877
01:40:27,325 --> 01:40:29,253
Une minute, je cours dans un
pont fou vers nulle part ...
1878
01:40:29,277 --> 01:40:31,417
pensant que ma douce
la vie mondaine est finie.
1879
01:40:31,517 --> 01:40:34,105
La minute suivante, je suis
comme dans une sorte de vol...
1880
01:40:34,205 --> 01:40:36,229
comme si j'avais la poudre
fée, poussière magique...
1881
01:40:36,253 --> 01:40:40,121
et puis ils m'ont laissé tomber
Dans ce coin de paradis
1882
01:40:40,221 --> 01:40:42,618
Mec, j'adore ça.
1883
01:40:42,718 --> 01:40:45,082
En fait, il y a quelques jours,
J'ai chevauché un centaure.
1884
01:40:45,182 --> 01:40:46,426
Maintenant, cela peut sembler bizarre...
1885
01:40:46,526 --> 01:40:49,721
J'ai monté à cheval sur un
chose mi-homme mi-cheval...
1886
01:40:49,821 --> 01:40:51,961
Quel que soit ce centaure, je l'ai fait.
1887
01:40:52,061 --> 01:40:53,465
J'ai eu un mec aussi !
1888
01:40:53,565 --> 01:40:54,714
Geste amical ici!
1889
01:40:54,814 --> 01:40:56,345
Très aimable!
1890
01:40:56,445 --> 01:40:57,721
Allez, amenez-le !
1891
01:40:57,821 --> 01:40:59,110
- On va s'embrasser ?
- J'irai pour toi !
1892
01:40:59,134 --> 01:41:00,518
- Non, tu ne le feras pas. je vais pour toi
- Oui je le ferai.
1893
01:41:00,542 --> 01:41:01,734
- Vous venez ici !
- Je viens à toi!
1894
01:41:01,758 --> 01:41:03,422
Je t'attire.
Je t'attire.
1895
01:41:06,429 --> 01:41:07,961
Mon pote, tu m'as manqué !
1896
01:41:08,061 --> 01:41:09,982
Où est la banque?
1897
01:41:11,327 --> 01:41:12,699
Il n'y a plus de Banque.
1898
01:41:12,799 --> 01:41:14,139
Et qu'allons-nous faire ?
1899
01:41:14,239 --> 01:41:16,383
Tout ce que nous voulons.
1900
01:41:24,567 --> 01:41:26,687
- Salut les gars.
- Salut mec.
149306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.