All language subtitles for [SubtitleTools.com] Free Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5.1-EVO-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,735 --> 00:00:26,816 C'est la ville libre. 2 00:00:28,250 --> 00:00:31,762 Regardez ce gars. C'est un de les gens avec des lunettes de soleil. 3 00:00:31,862 --> 00:00:35,031 Et ceux qui portent des lunettes de Sol, ce sont des héros. 4 00:00:38,093 --> 00:00:39,830 BIENVENUE À CIUDAD LIBRE 5 00:00:41,081 --> 00:00:44,664 Ils ont une attitude diabolique et dirigez cette ville. 6 00:00:47,864 --> 00:00:49,204 Vous êtes très sexy. 7 00:00:49,304 --> 00:00:50,314 Je sais. 8 00:00:53,111 --> 00:00:55,831 Tu vois ? Ce n'est même pas sa voiture. 9 00:00:57,080 --> 00:00:58,232 Ou sa femme. 10 00:01:03,800 --> 00:01:07,155 Mais les gens avec les lunettes de soleil, ils peuvent faire ce qu'ils veulent. 11 00:01:07,255 --> 00:01:09,140 Ils effectuent toutes sortes de missions. 12 00:01:09,240 --> 00:01:11,701 Ils ont de beaux cheveux, vêtements cool. 13 00:01:11,801 --> 00:01:16,884 Les lois ne sont pas vraiment des lois pour eux. Ce sont des suggestions plutôt douces. 14 00:01:16,984 --> 00:01:19,864 Genre, je ne pense pas que j'irai pour rendre cette voiture. 15 00:01:20,441 --> 00:01:21,688 Ou cette gentille dame. 16 00:01:35,992 --> 00:01:39,161 Vous voyez ce que je veux dire ? Héros. 17 00:01:53,401 --> 00:01:57,754 Je m'appelle Guy et je vis au paradis. 18 00:02:02,618 --> 00:02:04,122 Bonjour, Goldie. 19 00:02:06,202 --> 00:02:08,054 J'ai vécu ici en Ville libre toute ma vie. 20 00:02:08,154 --> 00:02:10,550 J'ai un meilleur ami, J'ai un poisson rouge, 21 00:02:10,650 --> 00:02:13,111 et moi travaillons à la Banque. 22 00:02:13,211 --> 00:02:14,615 Qu'est-ce qu'un homme pourrait vouloir de plus ? 23 00:02:14,715 --> 00:02:16,035 Dimanche devrait être ensoleillé, 24 00:02:16,059 --> 00:02:17,539 avec un scatter des passages en voiture. 25 00:02:17,563 --> 00:02:19,799 Une belle journée pour la plage, mais pas la plage de Sicario, 26 00:02:19,899 --> 00:02:22,050 qui sera miné avec un feu de gros calibre ... 27 00:02:22,074 --> 00:02:23,554 d'une canonnière voleur volé par ... 28 00:02:23,611 --> 00:02:27,479 Et chaque matin, je commence mon journée avec le café le plus délicieux 29 00:02:27,579 --> 00:02:29,559 dans le monde entier, large, entier. 30 00:02:29,659 --> 00:02:31,191 Café moyen, avec de la crème, deux sucres. 31 00:02:31,291 --> 00:02:32,666 Tu le sais déjà. 32 00:02:35,546 --> 00:02:37,270 C'est étonnamment chaud. 33 00:02:37,370 --> 00:02:38,647 Ciel, c'est bon. 34 00:02:38,747 --> 00:02:41,724 C'est comme perdre sa virginité mais en bouche. 35 00:02:43,580 --> 00:02:45,880 Merci d'avoir fait cela avec tant d'amour. 36 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 De rien. 37 00:02:47,067 --> 00:02:48,087 Officier Johnny ! 38 00:02:48,187 --> 00:02:49,272 Allez bien, Guy. 39 00:02:49,372 --> 00:02:52,536 Ne passe pas une bonne journée passe une bonne journée! 40 00:02:52,636 --> 00:02:54,264 Tenez le bonbon. 41 00:02:54,364 --> 00:02:57,944 Tu veux dire que personne n'a volé ces mauvais garçons ? C'est mon jour. 42 00:02:58,044 --> 00:03:00,603 - Comme tous les autres jours. - Je serai de retour pour eux. 43 00:03:00,864 --> 00:03:02,720 ARGENT 44 00:03:04,884 --> 00:03:06,275 187,03 $ 45 00:03:06,299 --> 00:03:08,247 Si proche. 46 00:03:08,347 --> 00:03:11,064 C'est la meilleure tasse de café de tous les temps. 47 00:03:11,164 --> 00:03:12,677 Je veux écrire une chanson. 48 00:03:12,701 --> 00:03:14,488 je veux danser ça chanson avec mon corps. 49 00:03:14,588 --> 00:03:16,057 J'aime ma vie. 50 00:03:16,157 --> 00:03:17,637 Est liée à trouvez votre voie. 51 00:03:17,661 --> 00:03:19,993 C'est pourquoi ils les appellent zones de confort, Ils sont très confortables. 52 00:03:20,093 --> 00:03:22,588 Joe ! 53 00:03:24,669 --> 00:03:25,913 Les lundis, j'ai raison, Joe ? 54 00:03:26,013 --> 00:03:27,933 - Tu l'as dit, Guy. - Oui. 55 00:03:30,396 --> 00:03:34,008 Dans la Ville Libre, J'ai tout ce dont j'ai besoin. 56 00:03:34,108 --> 00:03:35,677 Ne passez pas une bonne journée... 57 00:03:36,733 --> 00:03:37,848 passe une bonne journée. 58 00:03:37,948 --> 00:03:39,321 Merci. 59 00:03:39,421 --> 00:03:40,422 Faites attention. 60 00:03:40,509 --> 00:03:43,134 Sauf pour une chose. 61 00:03:44,158 --> 00:03:45,402 Ils ont l'air heureux. 62 00:03:45,502 --> 00:03:47,653 Ne t'inquiète pas, Guy. Vous allez trouver quelqu'un. 63 00:03:47,677 --> 00:03:49,049 C'est bon, Bud. 64 00:03:49,149 --> 00:03:51,770 j'ai l'impression d'avoir été chercher pour toujours tu sais 65 00:03:51,870 --> 00:03:53,240 Peut-être que ce n'est pas censé être. 66 00:03:53,340 --> 00:03:54,974 Tout le monde au sol ! 67 00:04:02,334 --> 00:04:04,582 - Je connais la femme que je cherche. - Laisse-moi deviner. 68 00:04:04,606 --> 00:04:05,919 Un avec un sens de l'humour. 69 00:04:05,943 --> 00:04:07,878 Une obsession pour lui pop pour se sentir bien. 70 00:04:07,902 --> 00:04:09,082 Diva pop. Oui, c'est elle. 71 00:04:09,182 --> 00:04:10,919 j'ai loué un local à mon cerveau et il ne partira pas. 72 00:04:10,943 --> 00:04:12,891 Et tu sais quoi? Je ne le veux pas. 73 00:04:12,991 --> 00:04:15,527 devinez quoi? ça ne bougera pas ni entrer, ni sortir. 74 00:04:15,551 --> 00:04:17,019 Tu sais pourquoi? Parce qu'il n'existe pas. 75 00:04:17,119 --> 00:04:19,110 - C'est juste un fantasme. - C'est cruel. 76 00:04:19,134 --> 00:04:20,743 - tu es pourri - Réaliste. 77 00:04:20,767 --> 00:04:23,871 Que personne n'essaye d'être un héros. Tout cela va bientôt se terminer. 78 00:04:25,021 --> 00:04:26,566 Des bières après le boulot ? 79 00:04:26,590 --> 00:04:28,742 Biensûr que nous irons prendre des bières. 80 00:04:28,766 --> 00:04:30,107 Cela me rend très heureux. 81 00:04:30,207 --> 00:04:31,231 Moi aussi. 82 00:04:42,752 --> 00:04:44,059 Qu'as-tu? 83 00:04:44,159 --> 00:04:46,375 Test d'un niveau secret. C'est ce que que cherches-tu. 84 00:04:46,399 --> 00:04:48,079 Avez-vous une vidéo ou capture d'écran? 85 00:04:48,128 --> 00:04:49,819 Non, mais je sais qui le fait. 86 00:04:49,919 --> 00:04:52,104 Savez-vous ce que je fais au des gens qui me font perdre mon temps ? 87 00:04:52,128 --> 00:04:54,586 Quelqu'un veut jouer. 88 00:04:54,686 --> 00:04:56,551 Êtes-vous britannique ou s'agit-il d'un filtre d'accentuation ? 89 00:04:56,575 --> 00:04:58,120 Peut-être pourrions-nous rencontrer plus tard. 90 00:04:58,144 --> 00:05:01,852 Je n'ai pas un désir ardent de voir le sous-sol de ta maman, merci. 91 00:05:01,952 --> 00:05:03,068 Connaissez-vous les blagues ? 92 00:05:03,168 --> 00:05:05,384 Eh bien, j'ai une carte, montrez le emplacement de la maison de stockage. 93 00:05:05,408 --> 00:05:10,042 Je ne sais pas comment tu vas entrer, mais si tu le fais, le clip 56 pourrait vous intéresser. 94 00:05:10,142 --> 00:05:12,157 Maintenant, j'ai une question. 95 00:05:12,257 --> 00:05:13,705 Qu'est-ce qui est si spécial ce clip vidéo ? 96 00:05:13,729 --> 00:05:16,861 Ce qui est spécial, c'est que je tue le les gens se posent des questions à ce sujet. 97 00:05:16,961 --> 00:05:18,849 Je vois déjà. Drôle. Si c'est amusant. 98 00:05:20,864 --> 00:05:23,132 Putain de fille vous êtes très querelleur. 99 00:05:23,232 --> 00:05:26,016 Mais sérieusement, est-ce le butin ou est-ce juste l'expérience ? 100 00:05:26,945 --> 00:05:28,481 Ce sont des questions. 101 00:05:30,304 --> 00:05:32,636 Avez-vous vu les baskets du dernier voleur ? 102 00:05:32,736 --> 00:05:33,757 Celui de 14h30 ? 103 00:05:33,857 --> 00:05:35,325 Non, celui de 16h00. 104 00:05:35,425 --> 00:05:38,269 Aux trois quarts, en haut, avec de magnifiques semelles en mousse. 105 00:05:38,369 --> 00:05:40,382 Je pouvais à peine le sentir quand il a marché sur mon visage. 106 00:05:40,482 --> 00:05:41,693 Oh mec. 107 00:05:41,793 --> 00:05:44,318 La vie dans la grande ville. Il n'y a rien de tel. 108 00:05:44,418 --> 00:05:45,418 Laissez-moi! 109 00:05:45,506 --> 00:05:46,718 On dirait qu'il va pleuvoir. 110 00:05:46,818 --> 00:05:49,057 Quelqu'un a-t-il vu mon chat ? 111 00:05:51,266 --> 00:05:53,470 Tu sais quelque chose, Guy, les gens le savent il dit tout le temps, genre, 112 00:05:53,570 --> 00:05:56,542 "Le gars peut recevoir une chaussure dans le visage, mieux que quiconque que je connais. 113 00:05:56,642 --> 00:05:59,322 Quand vous y réfléchissez, vous agissez comme Si ce n'était pas une chaussure sur ton visage 114 00:06:08,770 --> 00:06:10,782 Ne passe pas une bonne journée passe une bonne journée. 115 00:06:10,882 --> 00:06:11,971 J'adore cette chanson. 116 00:06:15,329 --> 00:06:16,642 C'est nouveau. 117 00:06:29,219 --> 00:06:30,229 Hey! 118 00:06:32,002 --> 00:06:33,027 C'est elle. 119 00:06:33,411 --> 00:06:34,463 Elle quoi ? 120 00:06:34,563 --> 00:06:36,318 C'est la fille de mes rêves Copain. 121 00:06:36,418 --> 00:06:37,922 Oui ça existe. 122 00:06:39,395 --> 00:06:41,216 Je vais lui parler. 123 00:06:41,316 --> 00:06:43,556 Attends, mec. Porter des lunettes de soleil. 124 00:06:44,035 --> 00:06:45,472 Et que? 125 00:06:45,572 --> 00:06:46,700 Que veux-tu dire par "et alors" ? 126 00:06:46,724 --> 00:06:48,492 Eh bien, les gens avec des lunettes de soleil, il ne parle pas aux gens comme nous. 127 00:06:48,516 --> 00:06:50,624 - Tu le sais déjà! - Je dois essayer. 128 00:06:50,724 --> 00:06:53,120 Regarde, mec ! Mec! 129 00:06:53,220 --> 00:06:55,940 Mec! Et les bières sur la plage ? 130 00:06:57,667 --> 00:06:59,139 Désolé! 131 00:07:02,852 --> 00:07:03,876 Hey! 132 00:07:05,411 --> 00:07:06,421 Hey! 133 00:07:13,160 --> 00:07:14,512 ÉCONOMIE 134 00:07:16,164 --> 00:07:18,688 Bientôt... Free City 2 ! 135 00:07:18,788 --> 00:07:22,305 Plus grand ! Plus mauvais! Plus radicale ! 136 00:07:22,405 --> 00:07:24,065 Ville libre 2 : Massacre. 137 00:07:24,165 --> 00:07:25,889 Commandez aujourd'hui et obtenez le Forfait Chaos supplémentaire. 138 00:07:25,989 --> 00:07:27,649 Vous avez terminé? 139 00:07:27,749 --> 00:07:30,049 Désolé. Vous fermez ? 140 00:07:30,149 --> 00:07:31,168 Oui. 141 00:07:31,268 --> 00:07:32,972 C'est pourquoi nous mettons les chaises aux tables, 142 00:07:32,996 --> 00:07:35,264 fille d'un petit café, pendant quatre heures. 143 00:07:35,364 --> 00:07:38,817 Aimez-vous vraiment ce jeu ? Mon neveu de 12 ans est accro. 144 00:07:38,917 --> 00:07:40,685 Il semble que tout le monde il est obsédé par ça. 145 00:07:40,709 --> 00:07:43,457 Ville libre ? Non. 146 00:07:43,557 --> 00:07:45,858 Je, J'ai un procès contre le créateur 147 00:07:45,958 --> 00:07:47,662 et les tests dont j'ai besoin sont dans le jeu. 148 00:07:47,686 --> 00:07:49,026 Alors il a utilisé mes codes... 149 00:07:49,126 --> 00:07:51,974 Je souhaite que nous ne fermions pas afin que nous puissions en savoir plus à ce sujet. 150 00:08:01,797 --> 00:08:03,238 Bonjour, Goldie. 151 00:08:08,646 --> 00:08:10,726 Café moyen, avec de la crème, deux sucres. 152 00:08:12,198 --> 00:08:13,718 Café moyen, avec de la crème, deux sucres. 153 00:08:15,015 --> 00:08:19,911 En fait, je pense qu'aujourd'hui je Je voudrais essayer un cappuccino. 154 00:08:21,190 --> 00:08:23,235 Cappuccino. J'aime dire ça. 155 00:08:23,335 --> 00:08:25,732 C'est comme une cascade fait de lettres. 156 00:08:25,832 --> 00:08:26,883 Pardon? 157 00:08:26,983 --> 00:08:29,026 J'aimerais essayer un cappuccino. 158 00:08:29,126 --> 00:08:30,126 S'il vous plait. 159 00:08:30,226 --> 00:08:32,046 Mais tu prends un café avec de la crème, deux sucres. 160 00:08:32,070 --> 00:08:34,095 C'est ce que tout le monde reçoit. 161 00:08:34,119 --> 00:08:35,458 Tous les jours. Toujours. 162 00:08:35,558 --> 00:08:36,558 Bon je... 163 00:08:36,658 --> 00:08:38,338 Quelqu'un est sur le point se faire tirer dessus. 164 00:08:38,790 --> 00:08:39,842 Officier Johnny. 165 00:08:39,942 --> 00:08:43,175 J'ai juste pensé à essayer quelque chose différent aujourd'hui tu sais 166 00:08:43,816 --> 00:08:45,703 Quoi qu'il en soit. Vérité? Oui? 167 00:08:49,224 --> 00:08:50,234 Salut. 168 00:08:52,616 --> 00:08:54,376 Je vous garde juste sur vos gardes. 169 00:08:55,399 --> 00:08:57,475 Café avec de la crème, deux sucres, s'il vous plaît. 170 00:08:57,575 --> 00:08:59,333 Je blague. 171 00:08:59,433 --> 00:09:01,253 Cela vous a juste gardé sur vos gardes. Je rigolais. 172 00:09:01,353 --> 00:09:02,724 Je plaisantais! 173 00:09:02,824 --> 00:09:05,796 Pensez-vous que cela me priverait de votre art baristique ? 174 00:09:05,896 --> 00:09:06,980 Certainement pas. 175 00:09:07,080 --> 00:09:09,507 C'est chaud. 176 00:09:09,607 --> 00:09:12,965 C'est comme Jésus J'aurais lavé ma langue... 177 00:09:13,065 --> 00:09:15,749 mais juste avant de finir, a finalement dit à mon père, 178 00:09:15,849 --> 00:09:18,440 ce qui était assez bien. 179 00:09:19,433 --> 00:09:22,117 Merci beaucoup. Officier Johnny ! 180 00:09:22,217 --> 00:09:23,227 Allez bien, Guy. 181 00:09:28,008 --> 00:09:29,576 Cappuccino. 182 00:09:30,568 --> 00:09:32,392 Bonne journée ... 183 00:09:33,065 --> 00:09:35,112 passe une bonne journée je suppose. 184 00:09:36,488 --> 00:09:39,012 D'accord. Bonne journée. 185 00:09:39,112 --> 00:09:41,862 Tout le monde au sol ! 186 00:09:41,962 --> 00:09:44,681 Que personne n'essaye d'être un héros. Tout cela va bientôt se terminer. 187 00:10:09,451 --> 00:10:10,501 C'est la fille. 188 00:10:10,601 --> 00:10:11,847 Nous en avons déjà discuté. 189 00:10:11,947 --> 00:10:13,523 Tu as essayé de parler avec elle et ça n'a pas marché. 190 00:10:13,547 --> 00:10:15,047 Cela ne fonctionnera jamais. 191 00:10:15,147 --> 00:10:16,294 Porter des lunettes de soleil. 192 00:10:16,394 --> 00:10:17,779 Nous ne plaisantons pas avec le personnes lunettes de soleil. 193 00:10:17,803 --> 00:10:19,686 Peut-être m'acheter des lunettes de soleil. 194 00:10:19,786 --> 00:10:21,042 De quoi parles-tu? Tu ne peux pas le faire. 195 00:10:21,066 --> 00:10:22,570 Mon Dieu! Que fais tu? 196 00:10:23,403 --> 00:10:24,403 Salut. 197 00:10:24,490 --> 00:10:25,579 Qu'as tu dis? 198 00:10:26,796 --> 00:10:28,107 Salut. 199 00:10:29,003 --> 00:10:30,440 Je vais avoir besoin de tes lunettes de soleil. 200 00:10:31,626 --> 00:10:32,678 Je vais juste ... 201 00:10:32,778 --> 00:10:34,003 J'ai besoin de tes lunettes de soleil. 202 00:10:34,027 --> 00:10:35,442 Qu'est ce que tu crois qu'es-tu en train de faire? 203 00:10:35,466 --> 00:10:36,487 Reviens à tes côtés, mec. 204 00:10:36,587 --> 00:10:38,663 C'est juste un PNJ. Tirez sur le fils de... 205 00:10:38,763 --> 00:10:40,499 j'ai juste besoin de moi prêtez-leur une seconde. 206 00:10:40,523 --> 00:10:42,888 - Derrière! J'ai dit non ! - Trés rapide. Trés rapide. 207 00:10:42,988 --> 00:10:45,611 Pour! 208 00:10:46,284 --> 00:10:47,753 Êtes-vous cassé ou quelque chose? 209 00:10:47,853 --> 00:10:48,853 Je suis le voleur ! 210 00:10:48,907 --> 00:10:50,613 Vous êtes du genre à il se penche en arrière et l'accepte ! 211 00:10:50,637 --> 00:10:51,757 S'il vous plaît, restez en bas ! 212 00:10:52,812 --> 00:10:54,567 J'ai dit reste en bas ! 213 00:10:54,667 --> 00:10:55,879 Mec, ne fais pas ça, mec. 214 00:10:55,979 --> 00:10:58,183 Ce n'est pas toi. 215 00:10:58,283 --> 00:10:59,628 Tu ne fais pas ça. 216 00:11:00,301 --> 00:11:02,023 Peut être. 217 00:11:02,123 --> 00:11:04,615 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça...? 218 00:11:04,715 --> 00:11:05,715 Cette mission stupide ? 219 00:11:05,804 --> 00:11:07,060 Je t'ai dit de lui faire sauter le cul. 220 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Laisser aller! 221 00:11:08,172 --> 00:11:09,832 Je vous les rends tout de suite. 222 00:11:09,932 --> 00:11:11,757 J'ai dit... 223 00:11:16,236 --> 00:11:17,292 Mec? 224 00:11:21,965 --> 00:11:23,305 Il se repose juste. 225 00:11:23,405 --> 00:11:24,405 En morceaux! 226 00:11:24,460 --> 00:11:25,992 Cet homme est mort ! 227 00:11:26,092 --> 00:11:27,885 Il est très endormi. 228 00:11:29,580 --> 00:11:31,661 Je vais juste poser ton arme... 229 00:11:32,173 --> 00:11:33,641 juste ici... 230 00:11:33,741 --> 00:11:35,692 pour quand tu te réveilles. 231 00:11:36,525 --> 00:11:37,900 - D'accord? - Mec. 232 00:11:38,605 --> 00:11:41,004 Mec! Où vas-tu? 233 00:11:47,172 --> 00:11:49,429 VOL À LA BANQUE 234 00:12:10,861 --> 00:12:11,950 Désolé. 235 00:12:13,103 --> 00:12:14,762 Regarde ça? 236 00:12:14,862 --> 00:12:17,551 Je veux les rapports trimestriels sur mon bureau, vendredi. 237 00:12:40,944 --> 00:12:42,255 Hue! 238 00:12:42,960 --> 00:12:44,303 Je me sens comme neuf. 239 00:12:55,376 --> 00:12:56,386 Perdant. 240 00:13:05,519 --> 00:13:06,735 Que se passe-t-il? 241 00:13:09,041 --> 00:13:11,119 Beaucoup d'argent. 242 00:13:30,192 --> 00:13:31,693 Hé, Mouser, regarde ça. 243 00:13:31,793 --> 00:13:32,909 Quoi de neuf, Keys ? 244 00:13:33,009 --> 00:13:34,124 Qu'est-ce que je regarde ? 245 00:13:34,224 --> 00:13:36,782 D'accord, donc, à cet utilisateur, ils volent ses lunettes 246 00:13:36,882 --> 00:13:37,900 puis ils le tuent. 247 00:13:38,000 --> 00:13:39,896 Son type a été abattu par un personnage non jouable. 248 00:13:39,920 --> 00:13:41,677 Un PNJ ? C'est impossible. 249 00:13:41,777 --> 00:13:43,085 Si exactement. 250 00:13:43,185 --> 00:13:45,262 Personne ne peut équiper un Skin de PNJ sur votre avatar. 251 00:13:45,362 --> 00:13:47,423 Ouais alors boot à cet idiot bon marché 252 00:13:47,523 --> 00:13:49,263 et tu l'interdis à vie et c'est fini. 253 00:13:49,363 --> 00:13:51,341 J'ai essayé, mais... 254 00:13:51,441 --> 00:13:52,974 Je ne peux pas le tracer. 255 00:13:53,074 --> 00:13:56,045 Peu importe qui c'est, c'est bon. 256 00:13:56,145 --> 00:13:59,345 Vous devez être meilleur dans votre travail ami. 257 00:14:00,754 --> 00:14:01,754 Je vais assez bien. 258 00:14:01,843 --> 00:14:02,893 Je te verrai à l'intérieur. 259 00:14:02,993 --> 00:14:03,993 Sélectionnez votre skin. 260 00:14:04,081 --> 00:14:05,934 Hey Keys, avec quelle peau vas-tu aller ? 261 00:14:06,034 --> 00:14:09,113 L'habituel. Le sale flic strip-teaseuse, Gros canons, plus grosse moustache. 262 00:14:09,137 --> 00:14:10,734 Petit écureuil terrestre. J'aime. 263 00:14:10,834 --> 00:14:12,825 j'ai presque peur de demander Avec quoi vas-tu partir ? 264 00:14:12,849 --> 00:14:16,334 Moustache longue, rose intense. Vous devriez avoir très peur. 265 00:14:16,434 --> 00:14:17,839 Je suis terrifié. 266 00:14:17,939 --> 00:14:19,346 Faisons cela. 267 00:14:53,364 --> 00:14:54,639 Sérieusement. 268 00:14:54,739 --> 00:14:57,819 Je suis juste honnête, je pense que le le costume de lapin est un peu trop. 269 00:14:58,420 --> 00:15:00,212 Pardon? 270 00:15:01,876 --> 00:15:02,992 Oui. 271 00:15:03,092 --> 00:15:05,295 lapin D'accord? C'est de ma faute. 272 00:15:05,395 --> 00:15:08,688 Hé, vierge de 40 ans ! Viens ici! 273 00:15:08,788 --> 00:15:09,788 Allons-y! 274 00:15:09,812 --> 00:15:10,927 Capitaine Khakis. 275 00:15:11,027 --> 00:15:12,879 - Viens ici. Allons y mon ami. - Allons-y. 276 00:15:12,979 --> 00:15:14,610 - Plus près. - Voilà. 277 00:15:14,710 --> 00:15:16,277 Celui à la chemise bleue. 278 00:15:16,725 --> 00:15:18,068 T-shirt bleu? 279 00:15:18,485 --> 00:15:19,700 Oui. 280 00:15:20,117 --> 00:15:21,684 Bonjour, Officier. 281 00:15:22,772 --> 00:15:23,536 Lapin. 282 00:15:23,636 --> 00:15:24,817 Belle peau. 283 00:15:24,917 --> 00:15:27,153 Merci. C'est gentil. 284 00:15:27,253 --> 00:15:28,432 Comment l'as-tu obtenu? 285 00:15:28,532 --> 00:15:31,857 Eh bien, principalement à cause de la génétique, Je pense. Je suis assez chanceux. 286 00:15:31,957 --> 00:15:33,554 J'ai la peau naturellement humide. 287 00:15:33,654 --> 00:15:34,865 Écoute, Neutrogena. 288 00:15:34,965 --> 00:15:36,988 Tu ne peux pas aller avec cet aspect. Les règles sont claires. 289 00:15:37,012 --> 00:15:38,128 Et une autre chose. 290 00:15:38,228 --> 00:15:39,677 Vous ne pouvez pas pirater Avatars de PNJ. 291 00:15:39,701 --> 00:15:40,860 - Putain la charge de mission... - L'agacement ! 292 00:15:40,884 --> 00:15:42,044 Et cela rend le jeu mauvais. 293 00:15:42,068 --> 00:15:43,377 - Horrible! - Oui. 294 00:15:43,478 --> 00:15:45,394 J'ai compris que 5% de cela. 295 00:15:45,494 --> 00:15:46,930 Perdez votre peau ! 296 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 J'ai perdu? 297 00:15:48,086 --> 00:15:49,966 Comment suis-je censé aller me débarrasser de ma peau ? 298 00:15:50,038 --> 00:15:52,305 Enlève-le. Que fais tu? 299 00:15:52,405 --> 00:15:53,457 - Quoi? - Vraiment. 300 00:15:53,557 --> 00:15:55,038 - Régler. Le visage, le costume. 301 00:15:55,062 --> 00:15:56,221 - Débarrassez-vous-en. - Enlever. 302 00:15:56,245 --> 00:15:57,425 Si vous ne le faites pas, nous vous tuerons. 303 00:15:57,525 --> 00:15:59,249 - Parce que? - Et on va continuer à te tuer. 304 00:15:59,349 --> 00:16:00,177 Et pourquoi? 305 00:16:00,277 --> 00:16:01,677 Jusqu'à ce que nous découvrions qui vous êtes... 306 00:16:01,751 --> 00:16:03,261 et nous allons vous bannir à vie. 307 00:16:03,285 --> 00:16:06,418 D'accord. Intello. D'accord, je veux me conformer. 308 00:16:06,518 --> 00:16:08,753 Est-ce l'ordre de ceux menaces, je trouve cela très déroutant. 309 00:16:08,853 --> 00:16:09,959 Quelqu'un est sur le point se faire tirer dessus. 310 00:16:09,983 --> 00:16:10,983 Allume le. 311 00:16:26,807 --> 00:16:28,343 Non. 312 00:16:38,007 --> 00:16:39,350 Allez, chemise bleue. 313 00:16:51,841 --> 00:16:53,028 3 SAUTS RESTANTS 314 00:16:58,392 --> 00:17:01,044 Je ne l'ai pas vu venir. L'avez-vous vu venir? 315 00:17:01,144 --> 00:17:02,228 Cela m'a fait un peu peur. 316 00:17:02,328 --> 00:17:03,668 On vient pour toi, Chemise Bleue ! 317 00:17:03,768 --> 00:17:05,108 je vais pour toi 318 00:17:05,208 --> 00:17:06,840 Nous allons pour vous. 319 00:17:08,088 --> 00:17:10,195 Attendre! Attendre! 320 00:17:10,295 --> 00:17:11,572 Je peux tout expliquer. 321 00:17:11,672 --> 00:17:15,253 J'ai trouvé ces lunettes et maintenant je peux voir les choses. 322 00:17:15,353 --> 00:17:18,293 Choses que... Des choses qui ne sont pas là. 323 00:17:18,393 --> 00:17:19,764 Sauf s'ils sont là. 324 00:17:19,864 --> 00:17:23,732 Je sais que ça semble fou mais c'est vrai. 325 00:17:23,832 --> 00:17:26,869 Tu peux courir, Chemise Bleue, Mais tu ne pourras pas te cacher 326 00:17:26,969 --> 00:17:29,428 Allez, chemise bleue. Vous ne pouvez pas échapper au lapin. 327 00:17:29,528 --> 00:17:31,541 Nous sommes des prédateurs suprêmes. 328 00:17:31,641 --> 00:17:35,320 Tout ce que nous faisons, c'est l'os et se battre et égorger. 329 00:17:35,992 --> 00:17:37,976 Trop haut! Trop haut! 330 00:17:46,042 --> 00:17:48,950 Veux-tu jouer, Chemise Bleue ? Regarde ça. 331 00:17:49,050 --> 00:17:50,515 j'en ai marre de ces jeux Clés. 332 00:17:50,615 --> 00:17:52,854 Il est temps pour moi d'entrer Chemin de Dieu, avec cette salope. 333 00:17:52,954 --> 00:17:54,006 D'accord, soulève-le. 334 00:17:54,106 --> 00:17:55,946 Il est apporté. Allez, allez, allez, allez, allez 335 00:18:10,138 --> 00:18:12,058 Je suis tellement, tellement bon à ça. 336 00:18:13,116 --> 00:18:14,899 0 SAUTS RESTANTS 337 00:18:20,122 --> 00:18:21,723 Le temps est écoulé, Caissier de banque ! 338 00:18:42,747 --> 00:18:43,835 Non! 339 00:19:07,548 --> 00:19:10,232 Je ne peux pas mourir ! Je ne mourrai jamais! 340 00:19:11,116 --> 00:19:14,392 Et c'était l'histoire déchirante Le gars à la chemise bleue. 341 00:19:14,493 --> 00:19:15,545 La fin. 342 00:19:15,645 --> 00:19:17,624 - Cela n'a pas de sens. - Quoi? 343 00:19:17,724 --> 00:19:19,205 je viens de vérifier le statistiques du serveur. 344 00:19:19,229 --> 00:19:21,349 Nous avons tué Blue Shirt et le le nombre de joueurs n'a pas changé. 345 00:19:21,373 --> 00:19:22,405 C'est juste un bug. 346 00:19:22,429 --> 00:19:23,684 Ce n'est pas grave. 347 00:19:23,708 --> 00:19:25,241 On dirait que c'est quelque chose de nouveau, tu sais ? 348 00:19:25,341 --> 00:19:27,460 je sais ce que tu penses Tu ne devrais pas parler à Antwan. 349 00:19:27,484 --> 00:19:29,189 je pense que c'est important être transparent. 350 00:19:29,213 --> 00:19:30,521 Non. 351 00:19:30,621 --> 00:19:32,729 Antwan est dans le lancement de la suite. 352 00:19:32,829 --> 00:19:35,673 Soit il ne s'en souciera pas, soit il sera en colère et nous blâmera. 353 00:19:35,773 --> 00:19:38,553 Alors je ne sais pas ce que tu n'as pas compris toute la situation. 354 00:19:38,653 --> 00:19:42,905 Aussi, n'êtes-vous pas une sorte de génie du MIT, concepteur de jeux indépendant ? 355 00:19:43,005 --> 00:19:45,338 Qu'est ce que tu fais en bas assister à des plaintes? 356 00:19:45,438 --> 00:19:49,369 C'est, Mouser, un long et pathétique histoire de rêves ratés, 357 00:19:49,469 --> 00:19:51,558 et une montagne dette universitaire. 358 00:19:51,582 --> 00:19:53,658 Vous ne voulez pas en entendre parler. 359 00:19:53,758 --> 00:19:54,938 Tu as raison. 360 00:19:55,038 --> 00:19:58,905 Cette histoire semble horrible et ennuyeuse et plein de privilèges blancs. 361 00:19:59,005 --> 00:20:00,925 Ne parle pas à Antwan. 362 00:20:05,054 --> 00:20:07,482 Nous n'avons jamais rêvé que cela arriverait. 363 00:20:07,582 --> 00:20:10,074 « La vie elle-même » est essentiellement un jeu de bocal à poissons. 364 00:20:10,174 --> 00:20:13,786 Les gens n'y jouent pas le regarde grandir. 365 00:20:13,886 --> 00:20:15,655 C'est une expérience d'observation 366 00:20:15,679 --> 00:20:19,291 où les caractères générés par ordinateur, d'interagir et d'évoluer. 367 00:20:19,391 --> 00:20:21,062 je pensais que nous aurions chance, si nous l'avons donné. 368 00:20:21,086 --> 00:20:25,691 C'est la belle chose à propos de Keys, il n'a pas Aucune idée de son propre génie. 369 00:20:25,791 --> 00:20:27,195 Non, Millie est le génie. 370 00:20:27,295 --> 00:20:30,811 Construit le moteur de l'IA à partir de zéro. 371 00:20:30,911 --> 00:20:32,231 Pour être un peu personnel, 372 00:20:32,255 --> 00:20:34,267 Qu'est-ce qui les rend se réveiller le matin ? 373 00:20:34,367 --> 00:20:36,895 Café moyen, avec de la crème, deux sucres. 374 00:20:37,951 --> 00:20:39,195 C'est quoi l'autre ? 375 00:20:39,295 --> 00:20:41,530 Oui, une soif insatiable validation. 376 00:20:41,630 --> 00:20:43,162 - Vous ne plaisantez pas. - Je ne le suis pas. 377 00:20:43,262 --> 00:20:44,379 Et toi? 378 00:20:44,479 --> 00:20:45,916 - Coder. - Coder ? 379 00:20:46,016 --> 00:20:46,938 - Coder. - Coder, oui. 380 00:20:47,038 --> 00:20:48,476 C'est ici. 381 00:20:48,576 --> 00:20:50,408 Ce ne sont pas que des zéros et des uns, ce sont des messages cachés. 382 00:20:50,432 --> 00:20:52,712 J'aime penser que je ne suis pas un auteur de code, mais un auteur. 383 00:20:52,736 --> 00:20:57,084 Je n'utilise que des zéros et des uns au lieu de mots, Parce que les mots te laissent tomber 384 00:20:57,184 --> 00:21:01,500 Mais les zéros et les uns, jamais. Zéros et certains sont cool comme de la merde. 385 00:21:01,600 --> 00:21:03,258 - Vous ne plaisantez pas. - Je ne le suis pas. 386 00:21:03,358 --> 00:21:04,796 Maintenant, je dois demander. 387 00:21:04,896 --> 00:21:07,004 Il y a beaucoup d'alchimie entre les deux. 388 00:21:07,104 --> 00:21:09,820 - Est-ce que cela a évolué vers autre chose que... - Non. 389 00:21:09,920 --> 00:21:11,356 Non. C'est strictement platonique. 390 00:21:11,380 --> 00:21:12,456 Nous sommes seulement des amis. 391 00:21:12,480 --> 00:21:13,959 - Nous sommes comme des amis. - Amitié. 392 00:21:13,983 --> 00:21:15,337 Et votre jeu sera publié par Soonami, 393 00:21:15,361 --> 00:21:16,861 l'une des plus grandes entreprises du monde. 394 00:21:16,961 --> 00:21:18,781 - C'est fou, en fait. - C'est, oui. 395 00:21:18,881 --> 00:21:21,789 Cependant, cela ressemble à un appariement improbable. 396 00:21:21,889 --> 00:21:23,805 Oui, Je n'ai pas bien compris non plus. 397 00:21:23,905 --> 00:21:26,429 Mais Millie a un vrai instinct pour ces choses ... 398 00:21:26,529 --> 00:21:27,837 Antwan est un génie. 399 00:21:27,937 --> 00:21:31,164 Il est sans vergogne et haineux, mais il est très bon dans ce qu'il fait. 400 00:21:31,264 --> 00:21:33,417 C'est une opportunité pour notre travail être vu par un public plus large. 401 00:21:33,441 --> 00:21:35,357 - Mon Dieu, ces deux-là étaient jeunes et stupides. - Dieu! 402 00:21:35,457 --> 00:21:37,309 Alors maintenant, nous sommes entrer par effraction dans la demeure ? 403 00:21:37,409 --> 00:21:40,893 Qu'est-ce que ça fait de travailler pour un trou merde glacée noire galactique? 404 00:21:40,993 --> 00:21:42,909 Tu dois partir. Je ne peux pas parler avec toi. 405 00:21:43,009 --> 00:21:44,636 La honte a cet effet. 406 00:21:44,736 --> 00:21:46,250 Non, Millie. Je veux dire que je ne peux pas te parler. 407 00:21:46,274 --> 00:21:48,650 Je ne peux même pas te voir. je suis littéralement se concentrer sur les objets en arrière-plan, 408 00:21:48,674 --> 00:21:50,435 pourquoi regarde comment je sais bouge tes lèvres, 409 00:21:50,459 --> 00:21:52,296 viole mon accord de confidentialité et pourrait me faire virer. 410 00:21:52,320 --> 00:21:54,910 Renvoyé par Antwan, celui qui a volé notre travail ? 411 00:21:55,010 --> 00:21:56,542 Non, il l'a acheté et l'a ensuite classé. 412 00:21:56,642 --> 00:21:59,818 Vous vivez dans le passé. Tu es coincé. Vous devez aller de l'avant. 413 00:21:59,842 --> 00:22:00,969 Comment je peux continuer? 414 00:22:00,993 --> 00:22:02,270 Comment peux-tu le faire? 415 00:22:02,370 --> 00:22:05,150 Antwan a volé notre moteur d'IA, pour l'utiliser dans votre stupide jeu de tir. 416 00:22:05,250 --> 00:22:08,702 Vraiment, Millie ? Parce que honnêtement, je ne suis pas si sûr. 417 00:22:08,802 --> 00:22:11,165 Notre jeu était complexe et beau et intéressant 418 00:22:11,265 --> 00:22:14,557 et Free City, c'est peut-être populaire, mais c'est Tellement stupide, ça me donne envie de pleurer. 419 00:22:14,657 --> 00:22:16,554 Arrête de le défendre et aidez-moi à le battre. 420 00:22:16,578 --> 00:22:19,101 - Millie, je... - Allez, Keys, il nous a volé. 421 00:22:19,201 --> 00:22:20,703 Et maintenant mentir à ce sujet 422 00:22:20,803 --> 00:22:22,731 donc vous n'avez pas à nous donner crédit et les droits que nous méritons. 423 00:22:22,755 --> 00:22:23,967 Millie... 424 00:22:24,067 --> 00:22:26,187 J'ai trouvé un indice. Dans un clip d'un joueur. 425 00:22:26,211 --> 00:22:29,599 Tout ce dont j'ai besoin de toi c'est que tu m'y as mis. 426 00:22:29,699 --> 00:22:32,003 Millie, je tiens à toi... 427 00:22:36,323 --> 00:22:37,859 Mais tu dois y aller 428 00:22:45,604 --> 00:22:47,716 Aujourd'hui va être différent, Goldie. 429 00:23:46,373 --> 00:23:47,685 Que regardons-nous ? 430 00:23:48,229 --> 00:23:50,274 Qui es tu? 431 00:23:50,374 --> 00:23:51,906 D'accord. Très bien. 432 00:23:52,006 --> 00:23:54,477 Nous nous sommes rencontrés l'autre jour vous fredonnez cette chanson. 433 00:23:54,501 --> 00:23:55,330 Oui. 434 00:23:55,430 --> 00:23:57,985 Je pensais que tu étais un PNJ. Comme vous me trouvez? 435 00:23:58,085 --> 00:24:00,898 j'ai attendu dehors à côté du train des meurtres, 436 00:24:00,998 --> 00:24:02,370 alors je t'ai suivi. 437 00:24:02,470 --> 00:24:03,480 Merde! 438 00:24:18,246 --> 00:24:19,527 Dois-je venir avec toi ? 439 00:24:20,807 --> 00:24:21,830 Oui. 440 00:24:23,142 --> 00:24:25,282 Bon sang, qu'est-ce qui vient de se passer ? 441 00:24:25,382 --> 00:24:27,939 Ce qui vient de se passer est tu as failli ruiner ma mission. 442 00:24:28,039 --> 00:24:31,107 Non, je veux dire comment sommes-nous arrivés de là, où est-ce ? 443 00:24:31,207 --> 00:24:32,647 Tu veux dire le pistolet portail? 444 00:24:32,742 --> 00:24:34,370 Pistolet de portail ? Cela semble cher. 445 00:24:34,470 --> 00:24:36,515 Vous êtes un type particulier de débutant. 446 00:24:36,615 --> 00:24:37,827 Merci. Toi aussi. 447 00:24:37,927 --> 00:24:38,927 Fais le tour. 448 00:24:39,014 --> 00:24:40,934 D'accord. 449 00:24:49,063 --> 00:24:50,531 Est-ce le pôle Nord ? 450 00:24:50,631 --> 00:24:51,940 Écoute, mon pote. 451 00:24:52,040 --> 00:24:53,636 - Mec. - Mec. Quoi qu'il en soit. 452 00:24:53,736 --> 00:24:55,268 Points pour les vêtements de PNJ, 453 00:24:55,368 --> 00:24:58,019 mais je suis occupé à essayer pour trouver comment voler quelque chose. 454 00:24:58,119 --> 00:24:59,876 Peut-être je peux vous aider. 455 00:24:59,976 --> 00:25:00,995 Travailler seul. 456 00:25:01,095 --> 00:25:02,371 Vous avez de belles grenades. 457 00:25:02,471 --> 00:25:05,251 Aussi, si vous voulez avoir possibilité d'avoir un impact ici, 458 00:25:05,351 --> 00:25:07,267 il faut avoir un niveau plus haut que ça. 459 00:25:07,367 --> 00:25:09,127 - C'est dur. Non. - Non. 460 00:25:09,704 --> 00:25:12,040 Plus haut niveau? Mon Dieu! Débutant. 461 00:25:13,608 --> 00:25:14,608 Tu vois? 462 00:25:14,664 --> 00:25:16,485 C'est le mien. 463 00:25:16,585 --> 00:25:18,180 Et c'est ton truc. 464 00:25:18,280 --> 00:25:22,373 Quoi, l'un est le meilleur ou le pire ? 465 00:25:22,473 --> 00:25:23,844 Il n'y a littéralement rien de plus bas. 466 00:25:23,944 --> 00:25:25,893 Comment est-ce que je peux arriver à un niveau supérieur ? 467 00:25:25,993 --> 00:25:27,849 - Vraiment? - Vraiment. 468 00:25:28,584 --> 00:25:31,812 - Tu sais, prends les choses. - Oui. 469 00:25:31,912 --> 00:25:33,765 - Tu te moques de moi en ce moment? - Oui. 470 00:25:33,865 --> 00:25:34,985 - Expérience, armes... - Oui. 471 00:25:35,081 --> 00:25:36,004 Laisse ça. 472 00:25:36,104 --> 00:25:38,373 De l'argent. C'est la ville libre. 473 00:25:38,473 --> 00:25:40,433 Tu pourrais braquer un magasin voler la voiture de quelqu'un, 474 00:25:40,520 --> 00:25:42,724 frapper un piéton au visage. Vous remarquerez déjà. 475 00:25:42,824 --> 00:25:45,256 Je ne ferais jamais de mal à des innocents. 476 00:25:47,498 --> 00:25:51,269 je dois admettre que c'est plutôt rafraîchissant. 477 00:25:51,369 --> 00:25:53,357 Parfois j'oublie que pas tout le monde que je connais 478 00:25:53,381 --> 00:25:55,369 savoir ici, ils sont hommes-garçons sociopathes. 479 00:25:56,489 --> 00:25:57,489 Merci. 480 00:25:57,545 --> 00:26:00,038 Attendre. Mais le monde ce n'est pas si mal, n'est-ce pas ? 481 00:26:00,138 --> 00:26:03,205 C'est assez sombre. 482 00:26:03,305 --> 00:26:05,905 Si vous connaissiez le responsable de ce monde, vous en conviendrez. 483 00:26:05,929 --> 00:26:09,609 Parlons-nous de Dieu ? Avez-vous connu Dieu ? 484 00:26:10,411 --> 00:26:11,654 Et c'est un idiot ? 485 00:26:11,754 --> 00:26:14,473 Il s'appelle Antwan, et oui, c'est un vrai troll. 486 00:26:14,921 --> 00:26:16,138 Les trolls existent-ils ? 487 00:26:17,195 --> 00:26:19,526 Tu vois je ne sais pas si quelqu'un le fait 488 00:26:19,626 --> 00:26:22,406 mais vous pouvez accumuler des points d'expérience juste être un gars sympa. 489 00:26:22,506 --> 00:26:24,391 - Comme un héros. - Tigre facile. 490 00:26:24,491 --> 00:26:26,675 Si vous ne voulez pas tirer sur les gens, vous pouvez voler leurs armes. 491 00:26:26,699 --> 00:26:28,219 Toute cette merde fait élever votre niveau. 492 00:26:28,266 --> 00:26:29,544 Soyez le bon gars. 493 00:26:29,644 --> 00:26:31,164 D'accord. Non, je vais être le bon gars. 494 00:26:32,171 --> 00:26:34,420 D'accord, alors profitez de votre offre de virginité à vie. 495 00:26:34,444 --> 00:26:35,623 C'est fait. 496 00:26:35,723 --> 00:26:37,651 D'accord. Attendre! Comment vais-je savoir que ai-je suffisamment progressé ? 497 00:26:37,675 --> 00:26:40,326 dépasse 100, et puis nous parlerons. 498 00:26:40,426 --> 00:26:42,279 - Adieu. - C'est bien plus qu'un. 499 00:26:42,379 --> 00:26:43,591 - Ils sont comme 99 de plus... - Adieu. 500 00:26:43,691 --> 00:26:44,701 D'accord. 501 00:27:20,972 --> 00:27:21,997 Salut. 502 00:27:48,942 --> 00:27:49,965 Merci, Guy. 503 00:28:06,089 --> 00:28:07,423 NIVEAU 13 504 00:28:09,391 --> 00:28:10,541 Bonjour, Goldie. 505 00:28:11,246 --> 00:28:12,745 Bonjour, Goldie. 506 00:28:12,845 --> 00:28:14,537 Bonjour, Goldie. 507 00:28:14,637 --> 00:28:18,059 J'ai trois mots pour vous. Le gars à la chemise bleue. 508 00:28:18,159 --> 00:28:22,732 TCA monte de niveau et à un rythme record, jouer au héros. 509 00:28:22,832 --> 00:28:26,283 A fait des gens partout dans le monde demandez-vous : qui est ce gars ? 510 00:28:26,383 --> 00:28:29,898 Je ne sais pas qui est ce type, mais il est battre tous ces joueurs. 511 00:28:29,998 --> 00:28:31,594 Et le voici, éliminant Beefoven, 512 00:28:31,694 --> 00:28:33,547 un niveau 102 du clan Ragnarok. 513 00:28:33,647 --> 00:28:35,498 C'est des conneries. Qui est ce gars ? 514 00:28:35,598 --> 00:28:36,650 Je ne sais pas, mais c'est bien. 515 00:28:36,750 --> 00:28:38,859 Oui, c'est bon. On dirait un PNJ... 516 00:28:38,959 --> 00:28:41,322 mais ça tourne partout, monter de niveau très rapidement ... 517 00:28:41,422 --> 00:28:42,923 être le sacré bon gars. 518 00:28:43,023 --> 00:28:45,546 Ce personnage haut en couleur du jeu vidéo Ciudad Libre, 519 00:28:45,646 --> 00:28:48,620 a attiré l'attention pour être le bon garçon. 520 00:28:48,720 --> 00:28:50,360 - Piper. - Qui est le gars en chemise bleue ? 521 00:28:50,384 --> 00:28:51,628 Tu as raison. 522 00:28:51,728 --> 00:28:56,560 Le gars à la chemise bleue. Qui sera-t-il ? 523 00:28:56,820 --> 00:28:58,751 NIVEAU 67 524 00:29:20,356 --> 00:29:22,523 Il y a une folie mondiale, qui a capturé le cœur 525 00:29:22,524 --> 00:29:24,343 des enfants, Le gars à la chemise bleue ! 526 00:29:24,544 --> 00:29:25,985 Salut Hinata. 527 00:29:26,386 --> 00:29:28,036 Vous avez une superbe tenue là-bas. 528 00:29:28,037 --> 00:29:29,270 Ne passez pas une bonne journée... 529 00:29:29,371 --> 00:29:30,761 Bonne journée ! 530 00:29:30,762 --> 00:29:33,780 Incroyablement fou ! 531 00:30:07,478 --> 00:30:09,294 NIVEAU 102 532 00:30:09,295 --> 00:30:11,406 BANQUE VILLE GRATUITE 533 00:30:12,690 --> 00:30:16,046 Bien bien bien. Regarde qui a décidé de venir travailler aujourd'hui. 534 00:30:16,146 --> 00:30:18,610 Écoute, où étais-tu ? J'ai été très inquiète pour toi... 535 00:30:19,602 --> 00:30:20,624 Quelle est cette chemise ? 536 00:30:20,724 --> 00:30:22,972 Où est ton cou Où sont-ils le reste des boutons ? 537 00:30:22,996 --> 00:30:24,495 Et il n'est pas rentré. Vous avez l'air bâclé. 538 00:30:24,595 --> 00:30:27,247 En fait, tu as l'air horrible. Avez-vous aussi pris des muscles ? 539 00:30:27,347 --> 00:30:28,762 Ou est-ce que quelqu'un de l'extérieur ça vous gonfle ? 540 00:30:28,786 --> 00:30:31,598 Je suis désolé je n'étais pas ici Bourgeon. 541 00:30:31,698 --> 00:30:33,083 j'ai découvert quelques choses. 542 00:30:33,107 --> 00:30:36,047 Qu'entendez-vous par "découvrir" ? Il n'y a rien à découvrir. 543 00:30:36,147 --> 00:30:37,907 D'accord? Tu vas te coucher, tu te réveilles 544 00:30:37,938 --> 00:30:39,643 tu prends un café, et puis tu viens travailler. 545 00:30:39,667 --> 00:30:41,230 Et puis tu répètes la même chose demain. 546 00:30:41,330 --> 00:30:43,056 - La fille. - Mon Dieu! 547 00:30:43,156 --> 00:30:44,356 J'ai parlé avec elle. J'ai parlé avec elle. 548 00:30:44,402 --> 00:30:46,896 - Celui avec les lunettes de soleil ? - Des lunettes de soleil, oui ! 549 00:30:46,996 --> 00:30:48,636 J'ai parlé avec l'une des personnes de lunettes de soleil 550 00:30:48,660 --> 00:30:51,345 et maintenant je suis l'un des les gens avec des lunettes de soleil. 551 00:30:51,445 --> 00:30:52,783 Je. 552 00:30:52,883 --> 00:30:54,448 Tout le monde au sol ! 553 00:30:54,548 --> 00:30:55,855 Vous êtes très sexy. 554 00:30:55,955 --> 00:30:58,703 Et si je pouvais te dire Que pouvez-vous être de plus ? 555 00:30:58,803 --> 00:31:00,112 Votre vie pourrait être plus remplie. 556 00:31:00,212 --> 00:31:02,333 Que vous êtes libre de prendre vos décisions. Vos propres choix. 557 00:31:02,357 --> 00:31:04,820 Hé l'idiot. Nous sommes au milieu de quelque chose. 558 00:31:06,579 --> 00:31:09,007 - C'est mon arme. - Temps de silence. 559 00:31:09,107 --> 00:31:12,303 Ces chiots ont changé ma vie. Et ils changeront aussi le vôtre. 560 00:31:12,403 --> 00:31:14,403 Allez, tu sais que nous Nous ne portons pas de lunettes de soleil. 561 00:31:16,083 --> 00:31:17,939 Maintenant oui. 562 00:31:19,445 --> 00:31:20,445 Au revoir. 563 00:31:20,502 --> 00:31:22,542 APPAREIL DÉSACTIVÉ - Vous plaisantez ? 564 00:31:24,181 --> 00:31:25,776 - Mettre sur. - Non. 565 00:31:25,876 --> 00:31:27,933 La vie ne doit pas être quelque chose ça nous arrive juste. D'accord? 566 00:31:27,957 --> 00:31:30,833 Mettez vos lunettes et vous verrez. 567 00:31:30,933 --> 00:31:32,532 Tu verras. 568 00:31:35,637 --> 00:31:36,661 Allons-y. 569 00:31:37,653 --> 00:31:39,060 Je ne peux pas, d'accord ? 570 00:31:40,852 --> 00:31:42,068 Désolé. 571 00:31:48,533 --> 00:31:50,289 je reste avec ceux-ci, bouche de pluvier. 572 00:31:50,389 --> 00:31:52,722 Maintenant, sors d'ici. Allez être plus gentil. 573 00:31:52,822 --> 00:31:54,706 Sortir. Allez, allez. 574 00:31:54,806 --> 00:31:56,341 Ne marche pas, cours. 575 00:31:56,886 --> 00:31:58,546 Et toi... 576 00:31:59,734 --> 00:32:01,297 Désolé. 577 00:32:01,397 --> 00:32:04,498 Vous pourriez aspirer à beaucoup mieux que ce gars. 578 00:32:04,598 --> 00:32:07,733 Tu pourrais être avec un gars sympa. 579 00:32:08,629 --> 00:32:10,769 Ou peut-être que je n'ai pas à être avec n'importe quel gars. 580 00:32:10,869 --> 00:32:13,298 Vérité? Exactement. La plupart sont horribles. 581 00:32:13,398 --> 00:32:15,058 - Ils le sont vraiment. - Terrible. 582 00:32:15,158 --> 00:32:16,469 Oui, fais ce que tu veux. 583 00:32:23,414 --> 00:32:24,914 Tu es mon meilleur ami, mon pote. 584 00:32:25,014 --> 00:32:27,154 Et vous n'avez pas à avoir peur. 585 00:32:27,254 --> 00:32:30,070 Si tu changes d'avis, Je serai par ici. 586 00:32:35,830 --> 00:32:38,430 Hey Keys notre homme du la chemise bleue est partout. 587 00:32:39,095 --> 00:32:40,095 Je sais. 588 00:32:40,183 --> 00:32:41,590 Qui est ce gars? 589 00:32:41,591 --> 00:32:44,511 J'AI BESOIN DE VOUS PARLER ! DÈS QUE POSSIBLE 590 00:32:46,597 --> 00:32:49,814 NOTRE PREUVE EST DANS CETTE MAISON DE STOCKAGE. 591 00:32:49,815 --> 00:32:52,196 JE NE PEUX PAS LE FAIRE SEUL. J'AI DÉJÀ ESSAYÉ. 592 00:33:09,463 --> 00:33:10,900 Je suis ici. 593 00:33:11,000 --> 00:33:12,596 J'apprécie vraiment cela, Keys. 594 00:33:12,696 --> 00:33:14,420 D'accord. Juste pour être clair, 595 00:33:14,520 --> 00:33:17,300 tout ce que je fais maintenant, c'est d'ouvrir la porte. 596 00:33:17,400 --> 00:33:20,601 Si ce clip montre vraiment qu'Antwan réutilisé notre code illégalement, 597 00:33:20,664 --> 00:33:21,816 va le chercher et sors de là. 598 00:33:22,969 --> 00:33:27,029 Le joueur fait la mission de la bijouterie, dans le centre-ville. 599 00:33:27,129 --> 00:33:28,632 Cela vous donne 5 minutes. 600 00:33:30,969 --> 00:33:32,216 Et pars. 601 00:33:40,824 --> 00:33:43,189 Keys, tu es un putain de génie. 602 00:33:43,289 --> 00:33:44,105 Vraiment ? 603 00:33:44,205 --> 00:33:45,880 Assis dans le toilettes, vol de codes, 604 00:33:45,904 --> 00:33:47,540 donc je n'en ai pas envie. 605 00:33:47,640 --> 00:33:48,950 Tu n'as jamais. 606 00:33:49,050 --> 00:33:51,030 Heureusement que je sais mieux. 607 00:33:51,130 --> 00:33:54,293 Très bien. Le clip que vous recherchez doit être sur le mur à votre gauche. 608 00:33:54,393 --> 00:33:56,149 - Merci pour l'aide. - Vous l'avez compris. 609 00:33:56,249 --> 00:33:57,729 J'espère que vous avez le prouvez ce que vous cherchez. 610 00:34:21,787 --> 00:34:23,319 Clés! Je besoin de votre aide! 611 00:34:23,419 --> 00:34:25,154 A cet endroit plein de des pièges à points d'apparition. 612 00:34:25,178 --> 00:34:26,395 Millie, je ne peux pas t'aider. 613 00:34:47,034 --> 00:34:48,118 Chemise bleue Guy ? 614 00:34:48,218 --> 00:34:51,863 C'est un Henley. C'était génial? C'était vraiment bien. 615 00:34:51,963 --> 00:34:55,260 Tu es très belle. Cette maison est très jolie. 616 00:35:02,459 --> 00:35:03,800 Que fais-tu ici? 617 00:35:03,900 --> 00:35:06,820 J'essayais de voler un clip vidéo maintenant nous essayons de ne pas mourir. 618 00:35:07,419 --> 00:35:08,572 Avec qui est-ce que tu parles? 619 00:35:10,235 --> 00:35:13,496 Tu sais déjà, ce joueur dans le skin NPC. 620 00:35:13,596 --> 00:35:15,867 Millie, il n'y a pas d'autres joueurs dans cette maison. 621 00:35:16,987 --> 00:35:19,160 Cela m'a vraiment fait mal à la main. 622 00:35:19,260 --> 00:35:20,285 Vers le bas! 623 00:36:06,974 --> 00:36:09,918 Désolé! Dieu! 624 00:36:14,142 --> 00:36:15,484 Nous allons bien. 625 00:36:29,822 --> 00:36:31,263 Nous devrions certainement y aller! 626 00:36:32,670 --> 00:36:33,887 Merde! 627 00:36:40,702 --> 00:36:42,843 - C'est un Glock dans ta poche ? - Non. 628 00:36:42,943 --> 00:36:44,798 - Quoi? - C'est deux Glock. 629 00:37:17,984 --> 00:37:19,932 je suppose que ceci la chose ne peut pas voler. 630 00:37:20,033 --> 00:37:21,149 Non. 631 00:37:21,249 --> 00:37:22,273 Saut 632 00:37:33,042 --> 00:37:34,862 ANTWAN ARRIVE ! 633 00:37:35,553 --> 00:37:36,991 Merde. 634 00:37:51,137 --> 00:37:52,766 Bonjour, mouton! 635 00:37:52,866 --> 00:37:54,334 Tu es licencié. 636 00:37:54,434 --> 00:37:55,646 On s'inquiète des zombies sanglants, 637 00:37:55,670 --> 00:37:56,746 les détaillants ne ils porteront le jeu. 638 00:37:56,770 --> 00:37:58,441 N'est jamais arrivé. Prochain. 639 00:37:58,465 --> 00:37:59,594 Ce sont vos avocats. Ils ont besoin de votre déclaration... 640 00:37:59,618 --> 00:38:02,205 Parle. De quelle demande nous parlons? 641 00:38:02,305 --> 00:38:04,829 Millie, Millie Rusk ? Il n'y a pas de problème. 642 00:38:04,929 --> 00:38:06,473 Qui ne verra jamais le à l'intérieur d'un tribunal... 643 00:38:06,497 --> 00:38:09,470 car il n'a aucune preuve et son ex partenaire travaille pour moi. 644 00:38:09,570 --> 00:38:10,492 Solide comme l'or. 645 00:38:10,592 --> 00:38:11,965 Antwan, salut. Je te vois très bien. 646 00:38:12,065 --> 00:38:13,578 je pensais que tu étais encore au Burning Man. 647 00:38:13,602 --> 00:38:15,934 Semble-t-il encore être dans le Burning Man ? 648 00:38:16,034 --> 00:38:17,034 Toi toi toi... 649 00:38:17,090 --> 00:38:19,113 Non, alors tais-toi ta stupide et le visage barbu et écoutez. 650 00:38:19,137 --> 00:38:21,803 As-tu entendu parler de l'idiot qui court par le jeu et qui ressemble à un PNJ ? 651 00:38:21,827 --> 00:38:24,491 Oui oui. Nous l'appelons le Shirt Guy Bleu. Mais débarrassons-nous-en. 652 00:38:24,515 --> 00:38:27,742 Ne vous en débarrassez pas. Les gens aiment ça. C'est sur tous les réseaux sociaux. Non. 653 00:38:27,842 --> 00:38:30,762 En fait, savez-vous ce que je vais faire ? Je vais utiliser le skin Free City 2. 654 00:38:30,850 --> 00:38:34,142 Nerds de l'art ! Faisons un peu Améliorations de la chemise bleue, d'accord ? 655 00:38:34,242 --> 00:38:36,127 Changes le. Faites de lui un tueur à gages ou quelque chose comme ça. 656 00:38:36,227 --> 00:38:39,167 Antwan, nous sommes déjà loin dans le conception de skins de ville gratuits 1. 657 00:38:39,267 --> 00:38:40,715 Peaux ? Ne t'en fais même pas. 658 00:38:40,739 --> 00:38:42,399 Ne peut pas être utilisé dans la ville libre 2. 659 00:38:42,499 --> 00:38:44,093 Antwan, tu as dit aux fans... 660 00:38:44,193 --> 00:38:45,931 Free City 2 est rétrocompatible. C'était dans l'annonce. 661 00:38:45,955 --> 00:38:48,127 Tu as dit qu'il y aurait la même chose personnages de la suite. 662 00:38:48,227 --> 00:38:51,392 Eh bien, voici le truc... Quand j'ai dit ça, je mentais. 663 00:38:51,492 --> 00:38:53,791 Écoute, Antwan, le jeu maintenant a plus de bugs que jamais. 664 00:38:53,891 --> 00:38:55,404 J'ai un tas de plaintes d'utilisateurs, environ un mile de haut. 665 00:38:55,428 --> 00:38:56,896 Écoute, je sais que ça craint. 666 00:38:56,996 --> 00:38:59,476 Mais la reconnaissance de la la propriété intellectuelle est très difficile. 667 00:38:59,527 --> 00:39:01,056 D'accord? Alors ne vous inquiétez pas. 668 00:39:01,156 --> 00:39:04,223 Je dis juste que nous pourrions faire un jeu original. 669 00:39:04,323 --> 00:39:05,696 Quoi? 670 00:39:05,796 --> 00:39:07,948 Faire un original ? Pourquoi ferais-je Alors, quand pouvez-vous faire une suite ? 671 00:39:07,972 --> 00:39:08,972 Une suite. 672 00:39:08,996 --> 00:39:10,240 Alors peut-on l'améliorer ? 673 00:39:10,340 --> 00:39:13,024 IPs et suites, c'est ce que les gens veulent. 674 00:39:13,124 --> 00:39:14,316 - Laisse moi te poser une question. - Oui. 675 00:39:14,340 --> 00:39:15,819 Vous aimez le poulet frit Kentucky, vérité? 676 00:39:15,843 --> 00:39:17,280 Non. 677 00:39:17,380 --> 00:39:19,787 Si vous aimez le poulet frit Kentucky, et je fais du Kentucky Fried Chicken 678 00:39:19,811 --> 00:39:21,665 et je sais que tu l'aimes Kentucky Fried Chicken, 679 00:39:21,765 --> 00:39:23,213 pourquoi en ferais-je un autre restaurant nommé, 680 00:39:23,237 --> 00:39:25,472 je ne sais pas, « Dinde bouillie d'Albuquerque » ? 681 00:39:25,572 --> 00:39:27,372 - D'accord? Ça n'a pas de sens, mon pote. - Cela n'a pas de sens. 682 00:39:27,396 --> 00:39:31,392 Qu'est-ce que je vais te donner ? Une suite. Kentucky Poulet-Poulet Frit, deuxième partie. 683 00:39:31,492 --> 00:39:33,729 Miam. Roulez les deux sur lui. 684 00:39:33,829 --> 00:39:35,936 Venir. Viens ici. Viens ici. 685 00:39:36,036 --> 00:39:37,345 Je ne veux pas que tu stresses... 686 00:39:37,445 --> 00:39:39,404 à ce chef glorieux de annonce shampooing que vous avez. 687 00:39:39,428 --> 00:39:42,656 Free City 2 va être "jumunjiosa". 688 00:39:42,756 --> 00:39:44,676 Ce n'est pas un mot. 689 00:39:46,021 --> 00:39:47,905 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir aller à Programmation ? 690 00:39:48,005 --> 00:39:50,657 Je sais que tu as le cerveau pour ça. 691 00:39:50,757 --> 00:39:53,061 Non merci. Je vais bien où je suis. 692 00:39:54,822 --> 00:39:59,170 J'aime. Peur de voler. Je ne peux pas dire que je me sens identifié. 693 00:39:59,270 --> 00:40:01,570 Mais ça me semble bien si Je n'ai pas à te payer plus. 694 00:40:01,670 --> 00:40:03,238 Antwan dehors. 695 00:40:13,415 --> 00:40:14,918 Qui est ce gars? 696 00:40:23,879 --> 00:40:25,447 J'ai suivi vos conseils. 697 00:40:27,303 --> 00:40:28,423 J'ai monté de niveau. 698 00:40:29,319 --> 00:40:30,727 Impressionnant. 699 00:40:32,103 --> 00:40:34,050 Pourquoi tu fais tout ça ? 700 00:40:34,150 --> 00:40:38,119 Tu sais, je suppose que je me sentais... attrapé. 701 00:40:39,142 --> 00:40:40,707 Tu sais, dans ma vie. 702 00:40:40,807 --> 00:40:42,759 Je me sentais si ... 703 00:40:43,111 --> 00:40:44,519 Bloqué. 704 00:40:45,862 --> 00:40:49,094 Oui, et puis je t'ai vu. 705 00:40:50,407 --> 00:40:52,168 Puis je t'ai vu. 706 00:40:52,903 --> 00:40:54,151 Qui es tu? 707 00:40:54,728 --> 00:40:55,844 Je suis un gars. 708 00:40:55,944 --> 00:40:58,051 Non, qui es-tu vraiment ? 709 00:40:58,151 --> 00:40:58,884 Pourtant, Guy. 710 00:40:58,984 --> 00:41:03,524 Tous ça, monter de niveau si vite. 711 00:41:03,624 --> 00:41:06,020 Donner le doigt à tout le monde. 712 00:41:06,120 --> 00:41:07,299 Comment fais-tu ? 713 00:41:07,399 --> 00:41:10,212 je n'ai jamais donné à personne aucun de mes doigts. 714 00:41:10,312 --> 00:41:12,003 Vous travaillez chez Soonami, non ? 715 00:41:12,103 --> 00:41:13,764 - Non. - Vous avez une piste intérieure. 716 00:41:13,864 --> 00:41:15,503 - Je travaille dans la banque. - Oui biensur. À la Banque. 717 00:41:15,527 --> 00:41:19,619 Alors tu es un hacker incroyable, Il s'avère qu'il travaille à la banque. 718 00:41:19,719 --> 00:41:21,156 Oui, je travaille à la banque. 719 00:41:21,257 --> 00:41:23,304 D'où tenez-vous cette peau ? 720 00:41:24,425 --> 00:41:26,021 Il a toujours été là. 721 00:41:26,121 --> 00:41:28,356 Pourquoi les gens continuer à poser des questions sur elle? 722 00:41:28,456 --> 00:41:30,376 Je ne sais pas, pourquoi le font-ils ? 723 00:41:33,289 --> 00:41:36,296 Intello. Je ne le ferai pas. Je... 724 00:41:37,160 --> 00:41:38,597 Qu'est ce qu'il se passe maintenant? 725 00:41:38,697 --> 00:41:40,484 Je ne sais pas, mais je n'y crois pas. 726 00:41:40,584 --> 00:41:41,796 Non. 727 00:41:41,896 --> 00:41:43,736 - D'accord, d'accord. Je vais l'oublier. - Bien. Bon. 728 00:41:43,784 --> 00:41:45,161 - Je vais laisser tomber. - Oui. 729 00:41:45,578 --> 00:41:46,693 Brillant. 730 00:41:46,793 --> 00:41:48,304 Nous avons tous nos secrets Je suppose. 731 00:41:48,328 --> 00:41:49,929 Oui. 732 00:41:52,554 --> 00:41:53,564 Hey. 733 00:41:54,922 --> 00:41:56,709 Est-ce que tu aimes les glaces? 734 00:41:56,809 --> 00:41:59,846 Je ne peux pas croire que jamais été ici. 735 00:41:59,946 --> 00:42:01,703 Eh bien, c'est un peu un secret. 736 00:42:01,803 --> 00:42:05,349 C'est pourquoi mon ami Buddy et moi avons toujours nous venons ici. C'est calme et sûr. 737 00:42:05,449 --> 00:42:07,081 Oui, c'est logique. 738 00:42:08,202 --> 00:42:10,630 Il n'y a pas de missions ici. 739 00:42:10,730 --> 00:42:13,830 Tu dois essayer ça. Tu vas penser que je suis fou. 740 00:42:13,930 --> 00:42:15,473 C'est ma saveur préférée Dans le monde entier. 741 00:42:15,497 --> 00:42:16,593 Nous allons prendre deux des habituels, S'il vous plait. 742 00:42:16,617 --> 00:42:17,798 Vous l'avez compris, Guy. 743 00:42:17,898 --> 00:42:19,813 Ça a le goût de bubble-gum. 744 00:42:19,913 --> 00:42:21,574 Tu penses que je suis fou, non ? 745 00:42:21,674 --> 00:42:22,674 Mec ... 746 00:42:22,730 --> 00:42:25,671 Sors de mon trou du cerveau ! J'adore la glace au chewing-gum. 747 00:42:25,771 --> 00:42:27,667 Non, ce n'est pas le cas. Es-tu se moquer de moi en ce moment ? 748 00:42:27,691 --> 00:42:29,991 Non! Personne n'aime ça glace à la gomme à bulles. 749 00:42:30,091 --> 00:42:31,091 Non, je fais. 750 00:42:31,147 --> 00:42:32,500 J'ai eu une relation qui s'est terminée pour une glace au chewing-gum. 751 00:42:32,524 --> 00:42:33,638 - Certainement pas. Ont. - Oui. 752 00:42:33,738 --> 00:42:35,239 - Santé. - Santé. 753 00:42:36,586 --> 00:42:37,831 Est-ce que c'est riche ? 754 00:42:37,931 --> 00:42:38,950 Tu peux l'essayer? 755 00:42:39,050 --> 00:42:42,502 Essayez-le ? C'est comme si ma langue avait eu un bébé, avec un lever de soleil. 756 00:42:45,100 --> 00:42:46,791 Le café était mon plat préféré, 757 00:42:46,891 --> 00:42:49,287 mais comparé à ça, ça a le goût de la souffrance liquide. 758 00:42:49,387 --> 00:42:51,371 Quoi? 759 00:42:53,996 --> 00:42:56,779 Tout. Tu es drôle. 760 00:42:57,963 --> 00:42:59,272 - Je le suis? - Oui. 761 00:42:59,372 --> 00:43:01,639 Étrange et drôle. 762 00:43:01,739 --> 00:43:04,168 Mais c'est ma vitesse. 763 00:43:04,268 --> 00:43:06,247 Comme c'est bizarre, c'est totalement ma vitesse aussi. 764 00:43:06,347 --> 00:43:08,199 - Brillant. - Oui, je connais une blague. 765 00:43:08,299 --> 00:43:09,843 Une blague étrange et drôle. Voulez-vous l'entendre? 766 00:43:09,867 --> 00:43:11,464 - S'il vous plait. - D'accord. 767 00:43:11,564 --> 00:43:13,799 Un homosexuel et un homme en fauteuil roulant, 768 00:43:13,823 --> 00:43:16,007 ils essaient d'assassiner un tout petit enfant... 769 00:43:16,107 --> 00:43:18,472 - L'infirme dit à l'homosexuel... - Pour pour. 770 00:43:18,572 --> 00:43:20,583 Pour! Où as-tu entendu ça ? 771 00:43:20,683 --> 00:43:23,016 Du vol. Le tireur Il a dit au chauffeur... 772 00:43:23,116 --> 00:43:26,325 qui pensait que c'était hilarant alors Je l'ai mémorisé et j'en ai parlé à tout le monde. 773 00:43:26,349 --> 00:43:27,976 Un conseil? 774 00:43:28,076 --> 00:43:31,144 Ne sors pas tes blagues les trolls de Free City. 775 00:43:31,244 --> 00:43:32,244 Des trolls ? 776 00:43:32,333 --> 00:43:33,740 C'est une balançoire ? 777 00:43:57,967 --> 00:43:59,309 Saint... 778 00:44:06,894 --> 00:44:09,065 D'accord, c'est très rare. 779 00:44:09,165 --> 00:44:12,041 Mariah millésime, de la crème glacée au chewing-gum et maintenant des balançoires ? 780 00:44:12,141 --> 00:44:14,409 - C'est très étrange. - J'ai aussi pensé la même chose. 781 00:44:14,509 --> 00:44:15,785 J'ai pensé la même chose. 782 00:44:15,885 --> 00:44:18,893 Quand j'étais plus jeune, j'étais obsédé par les balançoires. 783 00:44:20,238 --> 00:44:22,089 En grandissant dans ma famille, j'étais... 784 00:44:22,190 --> 00:44:24,748 Tu ne veux pas entendre ça. Non. 785 00:44:24,848 --> 00:44:26,826 Je veux tout entendre. 786 00:44:28,528 --> 00:44:31,659 Ayant grandi dans ma famille, ce n'était pas assez bien, pour être cool. 787 00:44:31,759 --> 00:44:35,371 Tu devais gagner Et cette pression, tu sais 788 00:44:35,471 --> 00:44:37,802 c'était juste constant. 789 00:44:37,902 --> 00:44:41,226 Mais quand j'étais dans la cour sur cette petite balançoire... 790 00:44:41,326 --> 00:44:42,442 Tu connais déjà ce moment, 791 00:44:42,542 --> 00:44:46,250 cette fraction de seconde entre la montée et la chute, 792 00:44:46,350 --> 00:44:48,471 en apesanteur et C'est comme si tu étais libre 793 00:44:48,495 --> 00:44:49,418 Et en amour. 794 00:44:49,518 --> 00:44:51,599 Je dis gratuit. Ce que vous avez dit. Oui. 795 00:44:54,256 --> 00:44:56,369 Je veux vraiment t'embrasser. Est-ce bizarre? 796 00:44:57,585 --> 00:44:58,959 Tu veux m'embrasser? 797 00:45:00,400 --> 00:45:02,443 J'ai vraiment envie de t'embrasser. 798 00:45:02,543 --> 00:45:03,959 Veux-tu vraiment m'embrasser ? 799 00:45:03,983 --> 00:45:05,260 - Non! - Non? 800 00:45:05,360 --> 00:45:07,115 Intello. Je veux bien t'embrasser. 801 00:45:07,215 --> 00:45:08,619 Je veux dire, je suis un idiot 802 00:45:08,719 --> 00:45:10,327 alors parfois je dis des choses comme un idiot. 803 00:45:10,351 --> 00:45:11,756 Non tu ne l'es pas. Vous n'êtes pas. 804 00:45:11,856 --> 00:45:13,231 C'est-à-dire, 805 00:45:14,095 --> 00:45:16,492 Si vous savez comment le faire, faites-le. 806 00:45:16,592 --> 00:45:17,871 Je sais comment. 807 00:45:19,023 --> 00:45:20,033 D'accord. 808 00:45:22,032 --> 00:45:23,568 Voilà. 809 00:45:44,656 --> 00:45:48,908 C'était bien mieux qu'une glace. 810 00:45:50,321 --> 00:45:51,820 Je pense qu'il y a quelqu'un à la porte. 811 00:45:51,920 --> 00:45:52,921 Je dirai. 812 00:45:53,011 --> 00:45:54,605 Eh bien, c'était super. 813 00:45:54,705 --> 00:45:57,742 - Oui c'était. - Retrouvons-nous bientôt. Oui? 814 00:45:57,842 --> 00:45:59,630 Oui définitivement. 815 00:45:59,730 --> 00:46:01,198 Peut-être dans le monde réel. 816 00:46:01,298 --> 00:46:02,574 Quoi? 817 00:46:02,674 --> 00:46:03,949 Oui. Oui oui oui. 818 00:46:04,049 --> 00:46:05,490 - D'accord. Adieu. - D'accord. 819 00:46:06,737 --> 00:46:08,527 Au revoir, Molotov. 820 00:46:08,627 --> 00:46:12,529 Hey... mon vrai nom est millie. 821 00:46:13,489 --> 00:46:17,329 Mon vrai nom c'est toujours Guy. 822 00:46:23,363 --> 00:46:26,447 Millie, ouvre-toi ! Millie, c'est moi Je suis Clés ! Ouvre ! Allez ! 823 00:46:26,547 --> 00:46:29,423 Millie ! C'est moi, ouvre ! 824 00:46:29,523 --> 00:46:31,726 - Quoi? - Tu avais raison. 825 00:46:31,826 --> 00:46:33,678 - Tu avais raison. - Entre dans. 826 00:46:33,778 --> 00:46:36,239 Vous aviez raison. Notre code, est dans la ville libre 827 00:46:36,339 --> 00:46:38,830 Et, Millie, ça marche. 828 00:46:38,930 --> 00:46:40,494 Oui je le sais. Mais nous n'avons aucune preuve. 829 00:46:40,594 --> 00:46:42,479 Oubliez ça une seconde. 830 00:46:42,579 --> 00:46:44,656 Je dis que notre jeu, La vie elle-même, 831 00:46:44,756 --> 00:46:47,695 où les personnages grandiraient et ils changeraient et se sentiraient réels... 832 00:46:47,795 --> 00:46:48,848 - Oui? - Ça a marché. 833 00:46:48,948 --> 00:46:50,543 - Clés. - L'IA a fonctionné. 834 00:46:50,643 --> 00:46:53,871 C'est la raison pour laquelle Ciudad Libre est si réaliste et les gens l'aiment tellement. 835 00:46:53,971 --> 00:46:55,824 Et bien sûr, ça n'a pas l'air pareil. 836 00:46:55,924 --> 00:46:58,671 Il n'y a pas de cascades, il n'y a pas de papillons, pas de licornes, 837 00:46:58,771 --> 00:47:01,371 tous les personnages ont des skins différent. Bien sûr que oui. 838 00:47:01,429 --> 00:47:06,000 Mais le code derrière le jeu, C'est lui-même. Notre code. 839 00:47:06,100 --> 00:47:07,676 Et Guy, je veux dire, a beaucoup plus évolué... 840 00:47:07,700 --> 00:47:08,976 que nous pensions possible. 841 00:47:09,076 --> 00:47:11,196 Attends, tu parles du hacker dans la peau du PNJ ? 842 00:47:11,284 --> 00:47:14,704 Millie, je veux dire le fait Que le gars à la chemise bleue... 843 00:47:14,804 --> 00:47:15,804 Oui? 844 00:47:15,891 --> 00:47:17,584 Ce n'est pas un joueur. 845 00:47:17,684 --> 00:47:20,464 C'est un algorithme que l'on croit vivant. 846 00:47:20,564 --> 00:47:22,607 Je veux dire, l'enfer techniquement, il est vivant. 847 00:47:22,707 --> 00:47:26,804 C'est la première intelligence artificiel réel. 848 00:47:28,117 --> 00:47:29,873 - Non! Non. - Je sais. 849 00:47:29,973 --> 00:47:31,248 - Non non Non. - Oui oui. 850 00:47:31,348 --> 00:47:32,817 - Mec? Mon gars? - Mec. 851 00:47:32,917 --> 00:47:34,108 - Celui qui a été... - Votre gars ? 852 00:47:34,132 --> 00:47:35,408 - Saint ... - C'est une bonne chose. 853 00:47:35,508 --> 00:47:36,754 Non, c'est vraiment mauvais. 854 00:47:36,854 --> 00:47:40,208 Millie, son code, est mille fois la taille qu'il devrait être. 855 00:47:40,308 --> 00:47:42,289 Nous l'avons fait, Mills. 856 00:47:42,389 --> 00:47:46,193 Nous l'avons fait. Tout ce que nous voulions créer, c'est vraiment arrivé. 857 00:47:46,293 --> 00:47:49,905 D'accord? Saviez-vous que Les PNJ ont une vie privée ? 858 00:47:50,005 --> 00:47:52,125 L'un des baristas a appris à faire un cappuccino, par essais et erreurs. 859 00:47:52,149 --> 00:47:54,397 Je veux dire, c'est vraiment difficile. Je ne peux même pas faire ça. 860 00:47:54,421 --> 00:47:56,573 Je ne peux même pas faire mousser le mien lait d'avoine le matin. 861 00:47:56,597 --> 00:47:58,930 Et le personnage de bombe dans le jeu... 862 00:47:59,030 --> 00:48:01,715 a écrit des mémoires qui c'est une accusation cinglante... 863 00:48:01,815 --> 00:48:03,422 des rôles de genre, du patriarcat... 864 00:48:03,446 --> 00:48:05,502 C'est un peu un prédicateur par endroits mais dans l'ensemble c'est plutôt bien. 865 00:48:05,526 --> 00:48:06,737 Millie, nous devons célébrer! 866 00:48:06,837 --> 00:48:08,254 - Non, ça ne peut pas arriver. - De quoi parles-tu? 867 00:48:08,278 --> 00:48:09,899 C'est pourquoi Nous avons travaillé! 868 00:48:09,923 --> 00:48:10,965 Non, je l'ai laissé m'embrasser ! 869 00:48:12,310 --> 00:48:13,813 Donc oui. 870 00:48:16,823 --> 00:48:18,653 Désolé attends As-tu laissé qui t'embrasse ? 871 00:48:18,677 --> 00:48:19,687 Mec. 872 00:48:20,726 --> 00:48:21,810 Mec? 873 00:48:21,910 --> 00:48:26,162 La première fois que j'embrasse un type non toxique, dans une éternité 874 00:48:26,262 --> 00:48:28,882 et bien sûr, Ce n'est même pas réel ! 875 00:48:28,982 --> 00:48:30,391 Il n'y a pas de bouton pour ça. 876 00:48:31,255 --> 00:48:32,594 Eh bien, il a trouvé le bouton. 877 00:48:32,694 --> 00:48:33,971 - D'accord. - Oui. 878 00:48:34,071 --> 00:48:36,471 - Je suis... Je suis tellement confus. - Pourquoi fait-il si chaud ? 879 00:48:36,534 --> 00:48:38,227 Et étonnamment curieux. 880 00:48:38,327 --> 00:48:41,715 Vous laissez un intelligence artificielle... 881 00:48:41,815 --> 00:48:43,390 - un personnage de jeu vidéo, va-t-il vous embrasser ? - Oui, 882 00:48:43,414 --> 00:48:44,414 Pouvez-vous arrêter de le dire comme ça? 883 00:48:44,438 --> 00:48:45,470 Et puis vous pensiez que ce serait... 884 00:48:45,494 --> 00:48:47,122 Parce que tu dois le rencontrer, Keys. 885 00:48:47,222 --> 00:48:50,098 C'est amusant, et c'est doux et il est vraiment beau. 886 00:48:50,198 --> 00:48:52,339 Mon Dieu! Maintenant, je le dis à voix haute. 887 00:48:52,439 --> 00:48:56,408 Aussi, Millie, à méditer, il a genre quatre ans. 888 00:48:57,528 --> 00:48:59,104 - Vraiment? Allez-vous faire ça ? - Vraiment. 889 00:48:59,128 --> 00:49:00,952 Tu viens de faire ça vraiment effrayant. 890 00:49:02,392 --> 00:49:04,415 Millie, mets tout ça de côté. Bizarre ou pas quand les gens le découvrent, 891 00:49:04,439 --> 00:49:07,028 vous pourriez gagner un prix Nobel. Dieu! 892 00:49:07,128 --> 00:49:08,128 Quoi? 893 00:49:08,152 --> 00:49:09,908 Mon Dieu! Si vous voyez ça... 894 00:49:10,008 --> 00:49:11,123 Quoi? Que se passe-t-il? 895 00:49:11,223 --> 00:49:13,043 Antwan. Quoi d'autre? 896 00:49:13,143 --> 00:49:15,412 Elle est en train de mentir. A menti sur l'utilisation de notre code, 897 00:49:15,512 --> 00:49:17,791 a menti sur que le jeu est rétrocompatible. 898 00:49:17,815 --> 00:49:19,264 Je pense qu'il ment à propos de Free City 1. 899 00:49:19,288 --> 00:49:20,436 De quoi parles-tu? 900 00:49:20,536 --> 00:49:23,893 Vue. Tu le vois? Il n'y a pas de mission, pas de place... 901 00:49:23,993 --> 00:49:26,305 Je veux dire, il n'y a pas un seul personnage de Free City 1, ici. 902 00:49:26,329 --> 00:49:27,712 Free City 2 n'est pas une mise à jour... 903 00:49:27,736 --> 00:49:29,141 - C'est un remplacement. - Exactement. 904 00:49:29,241 --> 00:49:30,817 Alors quand Free City 2 lance lundi ... 905 00:49:30,841 --> 00:49:32,613 Type de chemise Bleu, tous les tests 906 00:49:32,625 --> 00:49:34,132 de notre code, tout sera effacé. 907 00:49:34,232 --> 00:49:35,797 Il ne peut pas faire ça. 908 00:49:35,897 --> 00:49:37,290 C'est-à-dire que nous sommes faire face à la vie 909 00:49:37,302 --> 00:49:39,097 artificiel. Je veux dire, c'est une folie. 910 00:49:42,265 --> 00:49:43,353 Nous sommes foutus. 911 00:49:44,089 --> 00:49:45,748 Peut être que non. 912 00:49:45,848 --> 00:49:48,001 Si nous pouvons trouver notre construction originale dans le jeu, 913 00:49:48,025 --> 00:49:50,753 cela montrera qu'Antwan a utilisé notre code sans l'autoriser correctement. 914 00:49:50,777 --> 00:49:53,121 Et nous devons juste le trouver d'abord dès le lancement de Ciudad Libre 2. 915 00:49:53,145 --> 00:49:54,325 Nous avons 48 heures. 916 00:49:54,425 --> 00:49:55,985 J'ai cherché, Keys. Vous savez que j'ai. 917 00:49:56,026 --> 00:49:57,141 Je sais que vous avez. 918 00:49:57,241 --> 00:49:59,638 Mais maintenant que nous savons tous les deux à propos du gars en chemise bleue, 919 00:49:59,738 --> 00:50:01,109 Peut-être qu'il peut nous aider ? 920 00:50:01,209 --> 00:50:03,382 Cela voudrait dire que Je devrais lui dire. 921 00:50:03,482 --> 00:50:06,426 Millie, il n'existera pas à la sortie de la suite. 922 00:50:07,674 --> 00:50:09,494 Tout son monde est sur le point de se terminer. 923 00:50:09,594 --> 00:50:11,801 Ne penses-tu pas que j'en voudrais un chance de le sauver? 924 00:50:13,753 --> 00:50:15,862 - Ici tu as. - Merci. 925 00:50:15,962 --> 00:50:17,910 - Vous l'avez. - Mec? 926 00:50:18,010 --> 00:50:19,189 Hey! Salut! 927 00:50:19,289 --> 00:50:20,694 Guy, nous devons parler. 928 00:50:20,794 --> 00:50:23,382 Et ta voix ? Où est ton accent australien ? 929 00:50:23,482 --> 00:50:24,482 Britanique. 930 00:50:24,507 --> 00:50:26,902 je crois reconnaître un accent Australien quand je le vois. 931 00:50:27,002 --> 00:50:28,507 j'ai désactivé le filtre d'accentuation. 932 00:50:29,818 --> 00:50:31,034 Je suis comme ça. 933 00:50:31,387 --> 00:50:32,387 Bien. 934 00:50:32,443 --> 00:50:34,455 Ecoute je dois te dire quelque chose de vraiment important. 935 00:50:34,555 --> 00:50:35,734 Tu es mariée? 936 00:50:35,834 --> 00:50:36,566 Non. 937 00:50:36,666 --> 00:50:39,799 Dieu! 938 00:50:39,899 --> 00:50:41,815 Cela aurait été le pire du pire. 939 00:50:41,915 --> 00:50:43,739 Ce n'est peut-être pas le pire. 940 00:50:45,210 --> 00:50:46,843 Je dois te montrer quelque chose. 941 00:50:47,963 --> 00:50:49,114 D'accord. 942 00:50:55,132 --> 00:50:57,048 Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait ici. 943 00:50:57,148 --> 00:50:59,384 Branchez-vous sur la Kill Cam, 944 00:50:59,484 --> 00:51:00,900 pour voir plus de quoi Les temps forts d'aujourd'hui, 945 00:51:00,924 --> 00:51:04,856 de tous les coins sanglants et plein de balles Free City. 946 00:51:04,956 --> 00:51:06,423 Quelqu'un a-t-il vu mon chat ? 947 00:51:06,523 --> 00:51:10,999 Hé, c'est Phyllis. Il perd toujours ses chats. 948 00:51:11,099 --> 00:51:14,648 Et il y a Joe ! C'est mon ami, je connais ce type. 949 00:51:14,748 --> 00:51:16,600 Je ne le comprends pas. Quel est cet endroit? 950 00:51:16,700 --> 00:51:21,048 Ce n'est pas facile à dire Mais toute cette ville est un jeu 951 00:51:21,148 --> 00:51:23,548 Il n'y a pas de moyen facile de Dis ceci, je sais que c'est un jeu 952 00:51:23,579 --> 00:51:25,337 Tu m'as appris à en jouer. Boop-boop. 953 00:51:25,437 --> 00:51:26,713 Oui, tu as raison, je l'ai fait. 954 00:51:26,813 --> 00:51:30,425 Mais il n'y a pas que ça Comme un jeu. Oui c'est un jeu. 955 00:51:30,525 --> 00:51:33,753 C'est un jeu vidéo. Et c'est tout. 956 00:51:33,853 --> 00:51:36,633 Alors le monde tout est un jeu ? 957 00:51:36,733 --> 00:51:37,733 Oui. 958 00:51:37,821 --> 00:51:39,641 Et sommes-nous tous juste joueurs dans le jeu ? 959 00:51:39,741 --> 00:51:41,915 Pas exactement. 960 00:51:42,812 --> 00:51:44,184 Je suis un joueur. 961 00:51:44,284 --> 00:51:47,704 Tous ces gens ici sont des joueurs. Nous vivons dans le monde réel. 962 00:51:47,804 --> 00:51:49,399 Mais vous n'existez qu'ici. 963 00:51:49,499 --> 00:51:52,088 C'est pourquoi vous ne pouvez jamais quitter la ville libre. 964 00:51:52,188 --> 00:51:53,943 Vous êtes ce que nous appelons un PNJ. 965 00:51:54,043 --> 00:51:55,160 PNJ. 966 00:51:55,260 --> 00:51:58,104 Le Policier et le lapin musclé, 967 00:51:58,204 --> 00:51:59,428 ils m'ont appelé comme ça. Qu'est-ce qu'un PNJ ? 968 00:51:59,452 --> 00:52:00,761 - Prenons... - Regardez. 969 00:52:00,861 --> 00:52:02,277 Un autre regard sur le classement. 970 00:52:02,301 --> 00:52:03,449 Tout le monde à terre ! 971 00:52:03,549 --> 00:52:04,888 Que personne n'essaye d'être un héros. 972 00:52:04,988 --> 00:52:06,361 Tout sera bientôt terminé. 973 00:52:06,461 --> 00:52:07,577 Je ne le comprends pas. 974 00:52:07,677 --> 00:52:09,881 Vous êtes un personnage non jouable. 975 00:52:09,981 --> 00:52:12,217 - Non... - Une personne de l'arrière-plan. 976 00:52:12,317 --> 00:52:15,545 Quelqu'un qui est en charge de faire le jeu plus amusant pour de vraies personnes. 977 00:52:15,645 --> 00:52:17,689 Attendez, attendez une seconde. Arrêtez-vous une seconde. 978 00:52:17,789 --> 00:52:19,077 Je veux m'assurer que Je comprends bien. 979 00:52:19,101 --> 00:52:21,080 je veux juste comprendre complètement ça. 980 00:52:21,180 --> 00:52:23,545 Alors suis-je faux ? 981 00:52:23,645 --> 00:52:26,873 Le monde entier est-il faux ? Même pas je suis un personnage principal 982 00:52:26,973 --> 00:52:30,906 Suis-je juste l'idiot qu'est-ce qu'il y a en bas ? 983 00:52:31,006 --> 00:52:34,169 Millie, pourquoi tu dis ça ? Je t'aime. 984 00:52:34,269 --> 00:52:37,469 Tu ne penses que parce que c'est dans ton emploi du temps. 985 00:52:43,422 --> 00:52:45,370 Guy, j'ai besoin que tu m'écoutes. 986 00:52:45,470 --> 00:52:48,122 Dans deux jours, le jeu sera clos. Pour toujours. 987 00:52:48,222 --> 00:52:50,746 A la sortie de cette suite, toute la ville, 988 00:52:50,846 --> 00:52:53,050 toi et tout le monde qu'ils ne sont pas des joueurs, 989 00:52:53,150 --> 00:52:54,566 ils seront partis pour toujours. Vous devez écouter. 990 00:52:54,590 --> 00:52:57,467 Toute ma vie j'ai ressenti ça il devait y avoir autre chose. 991 00:52:57,567 --> 00:52:59,611 Et puis je t'ai vu. 992 00:52:59,711 --> 00:53:02,719 Et il savait qu'il avait raison. Avait raison. 993 00:53:03,615 --> 00:53:05,946 Et pendant une seconde Je me sentais incroyable. 994 00:53:06,046 --> 00:53:07,803 - Je sais. - Sauf que tu ne sais pas. 995 00:53:07,903 --> 00:53:10,619 Parce que nous ne sommes pas les mêmes. 996 00:53:10,719 --> 00:53:12,199 N'est-ce pas ce que vous avez dit ? Tu l'as dit 997 00:53:12,255 --> 00:53:14,363 nous ne sommes pas pareils. 998 00:53:14,463 --> 00:53:15,934 Tu es réel. 999 00:53:16,639 --> 00:53:18,271 Et moi? Suis quoi ? 1000 00:53:22,014 --> 00:53:23,103 Vous n'êtes pas. 1001 00:53:26,207 --> 00:53:27,964 Vous n'êtes pas. 1002 00:53:28,064 --> 00:53:31,580 Eh bien, ce n'est peut-être pas réel mais une seconde... 1003 00:53:31,680 --> 00:53:33,472 Je me sentais très vivant. 1004 00:54:32,738 --> 00:54:35,841 C'est un mensonge ! 1005 00:54:40,897 --> 00:54:42,889 Je veux les rapports trimestriels sur mon bureau, vendredi. 1006 00:54:42,913 --> 00:54:45,450 Rapports trimestriels. Allez ça jargon des affaires si spécifique. 1007 00:54:45,474 --> 00:54:47,422 La vie dans la grande ville. Il n'y a rien de tel. 1008 00:54:47,522 --> 00:54:48,682 Jusqu'à ce que ton âme t'écrase. 1009 00:54:48,706 --> 00:54:51,998 Quelqu'un a-t-il vu mon chat ? Quelqu'un a-t-il vu mon... 1010 00:54:52,098 --> 00:54:53,950 Vos chats? Non, Phyllis, je ne les ai pas vus. 1011 00:54:54,050 --> 00:54:57,855 Mais voici une idée révolutionnaire... ferme ta foutue porte. 1012 00:54:57,955 --> 00:55:00,127 Ce n'est pas qu'ils s'entendent l'un sur l'autre, 1013 00:55:00,227 --> 00:55:03,422 formant une petite tour de chatons, puis ouvrez les serrures. 1014 00:55:03,522 --> 00:55:05,731 Ils n'ont pas de pouces, Phyllis. 1015 00:55:06,243 --> 00:55:07,711 Il n'y a pas de pouces là-bas ! 1016 00:55:07,811 --> 00:55:11,295 Tu ne le comprends pas? Aucun de vous ne comprend ? 1017 00:55:11,395 --> 00:55:15,679 Rien de tout cela n'a d'importance ! Rien de cela! C'est faux! Nous n'avons pas d'importance ! 1018 00:55:15,779 --> 00:55:18,494 Ce bâtiment, c'est faux ! Cette rue... 1019 00:55:18,594 --> 00:55:19,998 C'est faux! 1020 00:55:20,098 --> 00:55:21,155 Cette voiture... 1021 00:55:27,268 --> 00:55:28,383 Officier Johnny ! 1022 00:55:28,483 --> 00:55:30,275 Allez bien, Guy. 1023 00:55:37,795 --> 00:55:39,299 Hey... 1024 00:55:40,708 --> 00:55:41,923 Entre dans. 1025 00:55:51,427 --> 00:55:52,799 Ici tu as. 1026 00:55:52,899 --> 00:55:53,909 Merci. 1027 00:55:54,915 --> 00:55:55,969 Copain, 1028 00:55:56,069 --> 00:56:01,284 Que feriez-vous si vous découvriez que tu n'es pas réel ? 1029 00:56:02,596 --> 00:56:03,652 Que veux-tu dire? 1030 00:56:04,324 --> 00:56:05,324 Fais semblant avec moi. 1031 00:56:05,413 --> 00:56:06,848 Eh bien... 1032 00:56:06,948 --> 00:56:08,804 Puis-je prétendre que je suis un fantôme ? 1033 00:56:10,149 --> 00:56:11,169 Bien sûr. 1034 00:56:11,269 --> 00:56:14,368 Vais-je ressembler à ce que je fais maintenant? Ou le sera-t-il quand je mourrai ? 1035 00:56:14,468 --> 00:56:15,597 Comme quoi, Ai-je une tenue funéraire ? 1036 00:56:15,621 --> 00:56:17,262 - C'est une sorte d'enterrement... - Peu importe. 1037 00:56:17,286 --> 00:56:18,605 Mais, même si c'est un uniforme de travail, parce que j'ai une cravate. 1038 00:56:18,629 --> 00:56:20,549 Passons du concept, voulez-vous ? 1039 00:56:21,061 --> 00:56:22,912 Je l'ai. 1040 00:56:23,012 --> 00:56:25,922 Je ne suis pas un fantôme. Je suis très deçu, 1041 00:56:26,022 --> 00:56:27,522 - mais je le comprends. - Oui. 1042 00:56:27,622 --> 00:56:32,005 Je suis qui je suis en ce moment, et J'essaye juste d'aider un ami. 1043 00:56:32,902 --> 00:56:36,418 je dis d'accord Et si je ne suis pas réel 1044 00:56:36,518 --> 00:56:38,369 Désolé. "Et que?" 1045 00:56:38,469 --> 00:56:39,469 Oui et quoi? 1046 00:56:39,493 --> 00:56:41,282 Mais si tu n'es pas réel 1047 00:56:41,382 --> 00:56:43,777 Cela ne veut-il pas dire que rien de ce que vous faites importe? 1048 00:56:43,877 --> 00:56:46,690 Qu'est-ce que ça veut dire? Regarde frère je suis assis ici 1049 00:56:46,790 --> 00:56:50,466 avec mon meilleur ami, essayant de vous aider à traverser une période difficile. 1050 00:56:50,566 --> 00:56:55,110 Vérité? Et même si ce n'est pas réel c'est le moment. 1051 00:56:56,199 --> 00:57:01,091 Ici et maintenant. Ce moment est réel. 1052 00:57:01,191 --> 00:57:02,891 Je veux dire, Quoi de plus réel qu'un... 1053 00:57:02,991 --> 00:57:04,898 personne qui essaie aider quelqu'un qui veut? 1054 00:57:04,998 --> 00:57:09,767 Maintenant si ce n'est pas réel Je ne sais pas ce que c'est. 1055 00:57:12,263 --> 00:57:14,627 Connaissez-vous les autres gardes de securité? 1056 00:57:14,727 --> 00:57:16,199 Je les connais tous. Parce que? 1057 00:57:16,839 --> 00:57:18,434 Hé mon pote ... 1058 00:57:18,534 --> 00:57:20,454 ne passons pas une bonne journée... 1059 00:57:21,608 --> 00:57:23,079 passons une bonne journée. 1060 00:57:24,424 --> 00:57:25,704 Guy, qu'est-ce qu'on fait ici ? 1061 00:57:25,735 --> 00:57:28,229 Nous sommes ici pour obtenir un clip vidéo pour mon amie Millie. 1062 00:57:28,329 --> 00:57:29,892 Cela semble-t-il intimidant? 1063 00:57:29,992 --> 00:57:32,295 Je ne sais pas, Guy. Comment tiens-tu cette chose ? 1064 00:57:39,655 --> 00:57:41,700 Tu as quelque chose que je veux. 1065 00:57:41,800 --> 00:57:43,528 Et vous allez le livrer. 1066 00:57:45,640 --> 00:57:46,916 Comment sont-ils entrés ici ? 1067 00:57:47,016 --> 00:57:49,128 Calmer. je connais ton garde de sécurité. 1068 00:57:49,800 --> 00:57:50,800 Jimmy? 1069 00:57:50,887 --> 00:57:51,887 Il s'appelle Luigi. 1070 00:57:51,912 --> 00:57:53,616 Alors si tu prends du temps apprendre son nom... 1071 00:57:53,640 --> 00:57:55,360 peut-être qu'il ne reviendrait pas contre toi si vite. 1072 00:57:55,400 --> 00:57:58,980 J'ai besoin d'un clip vidéo et tu vas me le donner. 1073 00:57:59,080 --> 00:58:00,776 Attendez une minute, êtes-vous ...? 1074 00:58:01,704 --> 00:58:02,866 C'est toi le gars à la chemise bleue ? 1075 00:58:02,890 --> 00:58:04,261 Oui peut-être. 1076 00:58:04,361 --> 00:58:06,852 Merde! Tu es Guy ! C'est lui Le gars en chemise bleue ! C'est toi! 1077 00:58:06,952 --> 00:58:07,972 - Oui. - Je t'aime. 1078 00:58:08,072 --> 00:58:09,477 - Tu le fais? - Je veux dire... 1079 00:58:09,577 --> 00:58:10,857 Je suis comme un fan. Tu es incroyable. 1080 00:58:10,921 --> 00:58:12,133 Vous pouvez avoir tout ce que vous voulez. 1081 00:58:12,233 --> 00:58:13,124 Attendez, attendez une seconde. 1082 00:58:13,224 --> 00:58:15,206 Joueurs, écoutez Je suis Revenjamin Buttons. 1083 00:58:15,306 --> 00:58:16,517 Je suis ici avec Guy. 1084 00:58:16,617 --> 00:58:18,992 Guy, c'est dans ma maison de stockage, Et il est venu ici pour me voler 1085 00:58:19,016 --> 00:58:20,016 Puis-je avoir un peu... 1086 00:58:20,106 --> 00:58:23,108 - de "quoi", pour mes followers, Guy ? - Quoi? 1087 00:58:23,208 --> 00:58:24,850 Parfait. Très bien, alors ce qui se passe c'est... 1088 00:58:24,874 --> 00:58:26,308 Guy cherche un clip... 1089 00:58:26,408 --> 00:58:29,129 montrant une procédure pas à pas que j'ai faite pour atteindre le niveau secret. 1090 00:58:30,793 --> 00:58:32,329 Avec qui est-ce que tu parles? 1091 00:58:33,641 --> 00:58:34,918 Désolé. 1092 00:58:35,018 --> 00:58:38,117 À qui je parle? C'est une phrase de Guy tellement classique. 1093 00:58:38,217 --> 00:58:39,217 Vérité? 1094 00:58:39,242 --> 00:58:41,573 Tu es bon. De toute façon... 1095 00:58:41,673 --> 00:58:44,967 Et toi, tu as essayé de me le voler avec la fille Molotov. 1096 00:58:45,067 --> 00:58:46,086 Elle s'appelle Millie. 1097 00:58:46,186 --> 00:58:48,229 - Ouais. Attends, qui ? - Millie. 1098 00:58:48,329 --> 00:58:49,893 Je pense que ça se passe très bien. 1099 00:58:49,993 --> 00:58:52,873 Je sais. C'est littéralement la première fois que j'ai sorti mon arme de l'étui. 1100 00:58:52,969 --> 00:58:54,405 Totalement. Ce n'est pas comme ça? 1101 00:58:54,505 --> 00:58:57,479 Guy, j'ai essayé de passer à nouveau, mais le bug est déjà corrigé. 1102 00:58:57,579 --> 00:58:58,983 Et je ne l'ai plus jamais retrouvé. 1103 00:58:59,083 --> 00:59:00,690 Je suis donc le seul à avoir vu ce qui était de l'autre côté. 1104 00:59:00,714 --> 00:59:02,086 Mais tout est ici, vérifiez-le. 1105 00:59:02,186 --> 00:59:04,786 La vérité est que c'est génial. C'est comme un monde complètement différent. 1106 00:59:04,810 --> 00:59:06,918 - C'est? C'est le clip du jeu ? - Oui c'est ça. 1107 00:59:07,018 --> 00:59:10,278 Peux-tu faire quelque chose juste juste quelque chose de solide pour moi? 1108 00:59:10,378 --> 00:59:11,020 Une chose et j'arrêterai de demander, d'accord? 1109 00:59:11,120 --> 00:59:11,718 Oui. 1110 00:59:11,818 --> 00:59:13,383 Dites simplement mon slogan. 1111 00:59:13,483 --> 00:59:15,090 Mes téléspectateurs seront remplis de sandwichs de crème de banane. 1112 00:59:15,114 --> 00:59:16,850 j'adore les sandwichs de crème de banane. 1113 00:59:16,874 --> 00:59:17,906 Peut-être pas ce sandwich de crème de banane. 1114 00:59:17,930 --> 00:59:19,302 Oui, celui-ci. 1115 00:59:19,402 --> 00:59:21,106 Alors dis : Savez-vous quelle heure il est? 1116 00:59:21,130 --> 00:59:23,367 - Savez-vous quelle heure il est? - Savez-vous quelle heure il est? 1117 00:59:23,467 --> 00:59:24,467 Savez-vous quelle heure il est? 1118 00:59:24,554 --> 00:59:25,554 Savez-vous quelle heure il est? 1119 00:59:25,643 --> 00:59:26,726 Savez-vous quelle heure il est? 1120 00:59:26,827 --> 00:59:28,168 Savez-vous quelle heure il est? 1121 00:59:28,268 --> 00:59:29,671 Savez-vous quelle heure il est? 1122 00:59:29,771 --> 00:59:31,880 C'est l'heure du crime, bébé. Oui. 1123 00:59:31,980 --> 00:59:32,980 Il est temps de ... 1124 00:59:33,068 --> 00:59:34,324 Mais non, je ne peux pas dire ça. Voilà... 1125 00:59:34,348 --> 00:59:36,264 Bien. C'est bien. Je vais le dire moi-même. 1126 00:59:36,364 --> 00:59:38,184 - D'accord, tu sais quelle heure il est ? - Non. 1127 00:59:38,284 --> 00:59:40,135 C'est l'heure de... Maman ! 1128 00:59:40,235 --> 00:59:41,675 Maman! Êtes-vous sérieux au sujet de ...? 1129 00:59:41,740 --> 00:59:42,919 Passer l'aspirateur en ce moment ? 1130 00:59:43,019 --> 00:59:45,107 Est-ce que tu dois vraiment faire ça ici ? Je dis mon... 1131 00:59:45,131 --> 00:59:46,571 slogan! Tout le monde regarde ! 1132 00:59:46,635 --> 00:59:47,719 - Dieu! - Vous avez 22 ans, 1133 00:59:47,819 --> 00:59:49,383 et tu vis dans ma maison, Rien de Dieu pour moi ! 1134 00:59:49,483 --> 00:59:50,483 Désolé, Guy. 1135 00:59:50,571 --> 00:59:53,511 Merci, M. Buttons. Nous partons. 1136 00:59:53,611 --> 00:59:55,239 Non non Non! Non, tu dois me tuer. 1137 00:59:55,339 --> 00:59:57,140 Pardon quoi? Vous devez me tuer. S'il vous plaît, tuez-moi. 1138 00:59:57,164 --> 00:59:59,336 Donne-le-moi, papa. Donnez-le-moi ici! 1139 00:59:59,436 --> 01:00:01,512 Non. S'il vous plaît, ne faites pas ça. S'il te plaît, ne le fais pas. 1140 01:00:01,612 --> 01:00:03,754 Nous n'allons faire de mal à personne. Je suis un bon gars. 1141 01:00:03,854 --> 01:00:05,292 Quoi? Qu'as tu dis? 1142 01:00:07,820 --> 01:00:08,936 C'est profond. 1143 01:00:09,036 --> 01:00:09,896 Non, ce n'est pas le cas. 1144 01:00:09,996 --> 01:00:11,220 C'est comme si je pouvais te goûter profondément. 1145 01:00:11,244 --> 01:00:14,921 Je veux ton aide, mon pote. Je n'ai pas le mot de sécurité. 1146 01:00:15,021 --> 01:00:16,021 Je sais ce que vous voulez. 1147 01:00:16,077 --> 01:00:17,077 Je ne veux pas ça. 1148 01:00:17,165 --> 01:00:18,165 Oui, c'est ça. 1149 01:00:18,221 --> 01:00:19,305 C'est réconfortant. 1150 01:00:19,405 --> 01:00:20,652 - Ils nous touchent. - Oui. 1151 01:00:21,134 --> 01:00:22,312 Je sais ce que vous voulez. 1152 01:00:22,412 --> 01:00:23,624 Oui je le sais. 1153 01:00:23,724 --> 01:00:26,185 Tu veux un peu de ce chaton de Free City, ça te démange. 1154 01:00:26,285 --> 01:00:27,946 - Non. - Si tu le veux. 1155 01:00:28,046 --> 01:00:29,833 La façon dont vous vous déplacez, c'est presque sale. 1156 01:00:29,933 --> 01:00:31,189 Que diriez-vous d'un peu Gant de Thanos...? 1157 01:00:31,213 --> 01:00:34,761 En un petit clin d'œil de Thanos ? 1158 01:00:34,861 --> 01:00:36,617 - Cela semble faire mal. - Oui, un peu. 1159 01:00:36,717 --> 01:00:37,833 Petite balade dominicale. 1160 01:00:37,933 --> 01:00:39,530 Vous avez une belle maison. 1161 01:00:39,630 --> 01:00:41,550 L'homme serpent ? Non? N'y a-t-il pas d'homme serpent ? 1162 01:00:41,622 --> 01:00:42,793 Au revoir, M. Buttons. 1163 01:00:42,893 --> 01:00:45,321 Allez, donne-moi un serpent ! Allons, mec. 1164 01:00:45,421 --> 01:00:47,337 Maman! Ne touche pas à cette chaussette ! 1165 01:00:47,437 --> 01:00:49,097 Je jure devant Dieu oui tu touches cette chaussette... 1166 01:00:49,197 --> 01:00:51,146 Vous serez en thérapie pour le reste de ta vie ! 1167 01:00:51,246 --> 01:00:54,479 Non! C'est ma chaussette spéciale ! A bas ! 1168 01:00:59,311 --> 01:01:00,938 Millie, s'il te plaît. 1169 01:01:01,038 --> 01:01:03,306 S'il vous plait, réveillez-vous de votre coma permanent. 1170 01:01:03,406 --> 01:01:05,643 Regarde je sais que ce monde c'est juste un jeu pour toi 1171 01:01:05,743 --> 01:01:07,690 Et tu peux aller et venir mais pour moi... 1172 01:01:07,790 --> 01:01:10,218 cet endroit, ces gens, C'est tout ce que j'ai 1173 01:01:10,318 --> 01:01:12,298 Et si je peux t'aider à le sauver Je veux le faire... 1174 01:01:12,398 --> 01:01:14,858 mais tu dois te réveiller, S'il vous plait. 1175 01:01:14,958 --> 01:01:16,587 Millie, je suis désolé de m'être enfui. 1176 01:01:16,687 --> 01:01:18,350 Mec? 1177 01:01:19,310 --> 01:01:21,355 C'est très effrayant ! C'est juste terrifiant. 1178 01:01:21,455 --> 01:01:22,538 Je sais, je sais. 1179 01:01:22,638 --> 01:01:24,171 Pardon pardon. 1180 01:01:24,271 --> 01:01:26,647 Écoute, tu as peut-être commencé à vivre dans l'essentiel, mais je l'ai fait aussi. 1181 01:01:26,671 --> 01:01:28,592 Nous en avons fini avec ça. 1182 01:01:30,161 --> 01:01:31,312 J'ai un cadeau pour toi. 1183 01:01:32,335 --> 01:01:33,648 Je n'ai pas eu le temps de conclure. 1184 01:01:34,704 --> 01:01:35,728 Quoi? 1185 01:01:43,697 --> 01:01:46,603 Ils disent que chaque année ils s'entretuent plus d'un milliard de PNJ. 1186 01:01:46,703 --> 01:01:51,052 Maintenant, je ne vais pas mentir, c'est au moins 50 % de ma faute. 1187 01:01:51,152 --> 01:01:54,443 J'avais l'habitude de tirer sur tout le monde les personnages secondaires... 1188 01:01:54,543 --> 01:01:56,107 quand je m'ennuyais tu sais 1189 01:01:56,207 --> 01:01:59,372 Et puis je les salirais un peu. 1190 01:01:59,472 --> 01:02:02,156 Qui diable sait qui il est Ce type à la chemise bleue ? 1191 01:02:02,256 --> 01:02:04,109 Mais je vais vous dire ceci, ça me fait penser 1192 01:02:04,209 --> 01:02:05,773 à propos des PNJ et comment je joue. 1193 01:02:05,873 --> 01:02:07,805 Le jeu ne fonctionne même pas il a été fait pour quelqu'un 1194 01:02:07,817 --> 01:02:09,900 comme ça, pour un joueur c'était un type bien. 1195 01:02:10,000 --> 01:02:11,980 C'est aussi un très beau mec. 1196 01:02:12,080 --> 01:02:13,932 Et pas seulement le visage, vous savez, comme le tout. 1197 01:02:14,032 --> 01:02:15,912 Et honnêtement, m'a fait réaliser que ... 1198 01:02:15,986 --> 01:02:18,546 Peut-être que nous avons mal pensé sur les PNJ, tout ce temps. 1199 01:02:18,609 --> 01:02:20,536 Je pense que le gars en chemise bleue c'est comme un symbole, tu sais. 1200 01:02:20,560 --> 01:02:22,360 Comme, peut-être les gens ça peut être ce que tu veux. 1201 01:02:22,384 --> 01:02:24,621 C'est comme une icône. Est-ce le mot correct ? 1202 01:02:24,721 --> 01:02:26,765 Comme, nous rappelle ce qui est possible. 1203 01:02:26,865 --> 01:02:28,186 De plus, il est un peu incroyablement sexy. 1204 01:02:28,210 --> 01:02:31,117 Mon Dieu ! Totalement. Je frapperais fort sur ces pixels. 1205 01:02:31,217 --> 01:02:32,665 Nous devrions tous être plus comme Le gars à la chemise bleue. 1206 01:02:32,689 --> 01:02:33,946 Peut-être qu'on va juste arrêter le massacre. 1207 01:02:33,970 --> 01:02:36,334 Il est mort! Vous m'entendez? 1208 01:02:36,434 --> 01:02:37,870 Le gars, mets-le ici. 1209 01:02:37,970 --> 01:02:40,301 Mettez-le ici sur l'écran. Mettez-le sur l'écran. 1210 01:02:40,401 --> 01:02:43,918 Faites-moi voir. Voilà. 1211 01:02:44,018 --> 01:02:46,381 Oui, ça y est, le petit bienfaiteur. 1212 01:02:46,481 --> 01:02:47,921 Je pensais que tu aimais la chemise bleue. 1213 01:02:47,954 --> 01:02:49,550 Ne me dis pas de mots ! 1214 01:02:49,650 --> 01:02:52,686 Les gens sont très occupés à regarder ce perdant sur Twitch et YouTube. 1215 01:02:52,786 --> 01:02:53,849 Et vous savez ce que vous ne faites pas ? 1216 01:02:53,873 --> 01:02:55,085 Achetez City gratuit 2. 1217 01:02:55,185 --> 01:02:57,230 - Les préventes sont en baisse de 16% - 60% 1218 01:02:57,330 --> 01:02:58,926 60% C'est mauvais. 1219 01:02:59,026 --> 01:03:01,618 Nous sommes à 48 heures du lancement. 1220 01:03:02,291 --> 01:03:03,791 Oui, c'est devenu viral. 1221 01:03:03,891 --> 01:03:07,131 Oui, un virus qui me donne le cancer de cul et dans mes couilles en même temps ! 1222 01:03:07,763 --> 01:03:10,094 Inopérable. 1223 01:03:10,194 --> 01:03:11,482 Ils savent déjà, toute cette routine de bon gars ... 1224 01:03:11,506 --> 01:03:14,254 c'est une mauvaise influence, et c'est mauvais pour la franchise. 1225 01:03:14,354 --> 01:03:16,750 Je veux que ça s'en aille. Je me fiche de qui c'est, jetez-le. 1226 01:03:16,850 --> 01:03:18,002 Ça ne peut pas. 1227 01:03:18,611 --> 01:03:19,611 Pardon quoi? 1228 01:03:19,699 --> 01:03:20,942 Ça ne peut pas. 1229 01:03:21,042 --> 01:03:22,042 Pourquoi pas? 1230 01:03:22,098 --> 01:03:24,622 Parce que ce n'est pas un hacker, Antwan. C'est un PNJ. 1231 01:03:24,722 --> 01:03:26,414 Essaies-tu de me dire que toute cette merde... 1232 01:03:26,514 --> 01:03:28,496 à propos du PNJ conscient de soi est-ce réel? 1233 01:03:28,596 --> 01:03:31,732 Oui, je ne sais pas comment ni pourquoi, mais c'est réel. 1234 01:03:32,627 --> 01:03:34,676 Que je vais faire? Qu'est-ce que je vais faire ici ? 1235 01:03:37,043 --> 01:03:38,959 Bien, bien, bien, bien, bien. 1236 01:03:39,059 --> 01:03:41,267 Que faire? Que faire? Je l'ai. 1237 01:03:42,803 --> 01:03:44,213 Et jusqu'à! 1238 01:03:47,603 --> 01:03:48,989 Donc on ne peut pas l'expulser du jeu. 1239 01:03:49,013 --> 01:03:51,952 Comment pouvons-nous redémarrer votre IA ? Des idées, des gens. Allons-y. 1240 01:03:52,052 --> 01:03:53,551 Frappez-Moi. Idées. 1241 01:03:53,651 --> 01:03:55,259 On pourrait juste redémarrer le serveur. 1242 01:03:55,283 --> 01:03:56,175 Continue à parler. 1243 01:03:56,275 --> 01:03:57,648 Si nous redémarrons le serveur... 1244 01:03:57,748 --> 01:04:00,786 alors ce sera un type normal non jouable. 1245 01:04:00,886 --> 01:04:02,864 - Solution juste là. - Antwan. 1246 01:04:02,964 --> 01:04:04,350 Antwan, tu parles de finir... 1247 01:04:04,374 --> 01:04:06,000 le premier mode de vie de... 1248 01:04:06,100 --> 01:04:07,197 l'intelligence artificielle, en ce moment, d'accord? 1249 01:04:07,221 --> 01:04:08,917 Chéri Chéri. Soyez silencieux. 1250 01:04:09,652 --> 01:04:10,961 Ça me fait perdre de l'argent. 1251 01:04:11,061 --> 01:04:14,321 Donc je m'en fiche si c'est Arnold-Frickin-Schwarzen-Vader. 1252 01:04:14,421 --> 01:04:15,794 Finis avec lui. Redémarrez tout. 1253 01:04:15,894 --> 01:04:17,714 - Dessus. - Vous ne pouvez pas le faire. 1254 01:04:17,814 --> 01:04:18,824 Le redémarrage ! 1255 01:04:27,956 --> 01:04:30,898 Commandez et noyez votre soif de sang... 1256 01:04:30,998 --> 01:04:33,490 avec un grand verre de jus de meurtre. 1257 01:04:33,590 --> 01:04:35,505 Ici vous avez le plus En vedette cette semaine. 1258 01:04:35,605 --> 01:04:37,713 Il est très expressif avec son corps. 1259 01:04:37,813 --> 01:04:38,641 C'est clair. 1260 01:04:38,741 --> 01:04:39,826 Qu'est-ce que c'est ? 1261 01:04:39,926 --> 01:04:41,373 C'est tout un monde nouveau là-bas. 1262 01:04:41,397 --> 01:04:42,834 Une sorte de paradis en plus. 1263 01:04:42,934 --> 01:04:44,209 Mon Dieu! Voilà. 1264 01:04:44,309 --> 01:04:46,371 C'est notre construction d'origine et cette construction... 1265 01:04:46,395 --> 01:04:48,498 est la preuve que notre le code est dans le jeu. 1266 01:04:48,598 --> 01:04:50,798 Vous n'avez aucune idée de combien J'ai longtemps attendu ça 1267 01:04:50,838 --> 01:04:52,275 J'ai déjà vu cet endroit. 1268 01:04:52,375 --> 01:04:53,622 Quoi? 1269 01:04:55,541 --> 01:04:56,664 REDÉMARRER LE SYSTÈME OUI / NON 1270 01:04:59,096 --> 01:05:00,275 Oui. 1271 01:05:00,375 --> 01:05:02,167 Que veux-tu dire? Comment est tu l'as peut être vu ? 1272 01:05:02,168 --> 01:05:03,741 PERTE DE DONNÉES 1273 01:05:06,326 --> 01:05:08,342 Millie ? Millie ? 1274 01:05:51,479 --> 01:05:53,655 Nous sommes dans le noir. Free City est hors ligne. 1275 01:06:00,921 --> 01:06:02,905 Que se passe-t-il? 1276 01:06:07,545 --> 01:06:09,016 Au revoir, chemise bleue. 1277 01:06:09,433 --> 01:06:11,289 Non non Non. 1278 01:06:17,708 --> 01:06:19,808 RÉINITIALISER 1279 01:06:22,842 --> 01:06:26,414 VILLE LIBRE REDÉMARRAGE 1280 01:06:29,145 --> 01:06:30,490 Il ne se passe rien. Allons-y. 1281 01:06:35,994 --> 01:06:37,653 VILLE LIBRE CHARGEMENT EN COURS - Allez. 1282 01:06:37,753 --> 01:06:40,154 Allez, allez. 1283 01:06:45,337 --> 01:06:46,874 Bonjour, Goldie. 1284 01:06:51,161 --> 01:06:53,686 Face au chaud et des coups secs... 1285 01:06:53,786 --> 01:06:55,542 mélangé avec des coups de couteau l'après-midi ... 1286 01:06:55,642 --> 01:06:57,409 pourrait laisser les rues humides avec le sang d'innocents ... 1287 01:06:57,433 --> 01:06:59,235 pour les premières heures Mardi soir. 1288 01:06:59,259 --> 01:07:02,039 Quelle est vraiment la différence entre un rôti clair et un rôti foncé ? 1289 01:07:02,139 --> 01:07:03,542 Personne ne le sait. 1290 01:07:03,642 --> 01:07:05,270 Ne passe pas une bonne journée passe une bonne journée. 1291 01:07:05,370 --> 01:07:06,454 Mec, on peut parler ? 1292 01:07:06,554 --> 01:07:07,811 Comment votre nom sait-il fille avec des lunettes de soleil ? 1293 01:07:07,835 --> 01:07:08,567 Je ne sais pas. Vous continuez à marcher. 1294 01:07:08,667 --> 01:07:10,102 Allez mec! Vous me connaissez déjà. 1295 01:07:10,202 --> 01:07:12,054 Tu sais ça. 1296 01:07:12,154 --> 01:07:13,954 Vous avez dit que ce clip montrait un endroit que vous avez déjà vu. 1297 01:07:13,978 --> 01:07:15,543 J'ai besoin de savoir où. 1298 01:07:15,643 --> 01:07:17,411 Les données ont été effacées, mais ils sont dans ta tête. 1299 01:07:17,435 --> 01:07:20,822 S'il vous plaît essayez de vous souvenir. C'est vraiment important. 1300 01:07:20,922 --> 01:07:24,183 S'il te plaît, Guy, réfléchis. La glace, les balançoires ? 1301 01:07:24,283 --> 01:07:25,698 Mon garçon les adore les balançoires. 1302 01:07:25,722 --> 01:07:27,618 Dans le parc portuaire de Free City, il y a une grosse balançoire. 1303 01:07:27,642 --> 01:07:28,823 - Vous y êtes allé ? - Oui. 1304 01:07:28,923 --> 01:07:30,168 Nous avons mangé de la crème glacée au chewing-gum. 1305 01:07:30,268 --> 01:07:32,952 OMG, J'adore la glace au chewing-gum ! 1306 01:07:33,052 --> 01:07:34,360 Il adore la glace au chewing-gum. 1307 01:07:34,460 --> 01:07:36,540 Oui je le sais. On l'a mangé ensemble, tu te souviens ? 1308 01:07:37,692 --> 01:07:40,059 S'il te plait mec Tu es tout ce que j'ai. 1309 01:07:43,866 --> 01:07:47,384 Je suis désolé madame. Je crois que le mauvais homme a été. 1310 01:07:47,484 --> 01:07:49,980 Ne passe pas une bonne journée passe une bonne journée. 1311 01:07:53,920 --> 01:07:55,076 ÉCONOMIE 1312 01:08:03,389 --> 01:08:04,389 Salut? 1313 01:08:04,413 --> 01:08:05,977 Vous avez peut-être trouvé quelque chose. 1314 01:08:06,077 --> 01:08:08,632 j'ai vérifié le code de Guy et il y a quelque chose là... 1315 01:08:08,732 --> 01:08:10,647 même maintenant, après suppression. 1316 01:08:10,747 --> 01:08:12,249 Quel est l'intérêt ? 1317 01:08:12,349 --> 01:08:14,532 Guy était, comme, un miracle entre un million. Nous ne pouvons pas reproduire cela. 1318 01:08:14,556 --> 01:08:16,132 J'ai essayé, d'accord ? Tu avais raison, c'est fini. 1319 01:08:16,156 --> 01:08:18,745 Non, Millie, Millie, pas moi vous écoutez, d'accord ? 1320 01:08:18,845 --> 01:08:21,657 Un redémarrage, n'efface pas votre encodage AI... 1321 01:08:21,757 --> 01:08:23,909 il faudrait littéralement détruire serveurs pour le faire. 1322 01:08:23,933 --> 01:08:26,361 Votre IA est toujours là, il suffit d'y accéder. 1323 01:08:26,461 --> 01:08:28,601 Je l'ai vu, Keys. Il a tout oublié. 1324 01:08:28,701 --> 01:08:30,777 Il suffit de regarder le dossier suivi que je vous ai envoyé. 1325 01:08:30,877 --> 01:08:32,477 Cela expliquera tout. 1326 01:08:45,565 --> 01:08:47,097 Maintenant, depuis le début... 1327 01:08:47,197 --> 01:08:49,894 Le comportement de Guy est beaucoup plus complexe qu'il ne devrait l'être, 1328 01:08:49,918 --> 01:08:51,738 grâce à notre code. 1329 01:08:51,838 --> 01:08:55,226 Mais il est toujours piégé dans Free City. Restez coincé dans cette vie, dans cette boucle. 1330 01:08:55,326 --> 01:08:59,161 Et puis quelque chose change. Renaître. Pourquoi ? 1331 01:08:59,361 --> 01:09:00,229 Et puis je me suis souvenu. 1332 01:09:00,271 --> 01:09:04,539 L'un des personnages de la vie elle-même, C'était un gars que j'ai surnommé Lovelorn. 1333 01:09:04,639 --> 01:09:08,506 Et c'était quelqu'un qui a été conçu pour ne jamais rencontrer la bonne personne. 1334 01:09:08,606 --> 01:09:10,823 C'était essentiellement les blocs construction du personnage. 1335 01:09:10,847 --> 01:09:14,906 Mais il n'a jamais cessé d'espérer que rencontrer la fille de ses rêves. 1336 01:09:15,006 --> 01:09:16,902 J'ai donc dû me baser cette fille en quelqu'un ... 1337 01:09:16,926 --> 01:09:20,282 Et qui mieux que la personne avec celui que je m'asseyais tous les jours ? 1338 01:09:20,382 --> 01:09:21,382 Vous. 1339 01:09:21,471 --> 01:09:22,906 Mais alors un jour... 1340 01:09:23,006 --> 01:09:25,433 Il vous rencontre à Free City, et une fois qu'il vous voit ... 1341 01:09:25,533 --> 01:09:26,843 ne peut jamais être le même. 1342 01:09:26,943 --> 01:09:30,620 Il était censé se sentir condamné, mais au lieu de cela, il se sent vivant ... 1343 01:09:30,720 --> 01:09:33,504 jusqu'à ce qu'il soit enfin vivant. 1344 01:09:34,688 --> 01:09:36,540 Tu l'as changé, Millie. 1345 01:09:36,640 --> 01:09:40,924 Vous avez modifié son code. Et je pense que tu peux recommencer. 1346 01:09:41,024 --> 01:09:43,296 Tu lui as donné la vie, Millie. 1347 01:09:44,352 --> 01:09:46,140 Vous lui avez donné vie. 1348 01:09:46,240 --> 01:09:48,639 Et il était vivant, parce qu'il a rencontré à la seule personne ... 1349 01:09:50,304 --> 01:09:51,616 Ne passez pas une bonne journée... 1350 01:09:52,414 --> 01:09:53,692 Bonne journée. 1351 01:09:53,792 --> 01:09:55,099 Merci. 1352 01:09:55,199 --> 01:09:56,572 Prends soin. 1353 01:09:56,672 --> 01:09:58,171 Tout le monde au sol ! 1354 01:09:58,271 --> 01:10:00,637 Que personne n'essaye d'être un héros. Tout cela va bientôt se terminer. 1355 01:10:00,737 --> 01:10:01,737 D'accord. 1356 01:10:01,793 --> 01:10:03,361 Tout le monde sauf toi. 1357 01:10:06,720 --> 01:10:08,380 Porte, porte, porte. Je m'en charge. 1358 01:10:08,480 --> 01:10:09,737 S'il vous plaît, j'ai un poisson rouge. 1359 01:10:09,761 --> 01:10:10,973 Écoute, je n'ai pas beaucoup de temps. 1360 01:10:11,073 --> 01:10:13,064 Je viens de te prendre en otage alors il y a trois badges sur moi. 1361 01:10:13,088 --> 01:10:14,889 Insigne? Est-ce comme une chose Éclaireuses? Qu'est ce que c'est? 1362 01:10:14,913 --> 01:10:15,997 Il y a quelque chose en toi, Guy. 1363 01:10:16,097 --> 01:10:17,384 Quoi? Je ne veux rien à l'intérieur de moi. 1364 01:10:17,408 --> 01:10:18,748 Ils t'ont mis dans cette banque et... 1365 01:10:18,848 --> 01:10:19,562 ils espéraient que seulement suis les règles ... 1366 01:10:19,574 --> 01:10:19,945 J'aime la banque. 1367 01:10:19,969 --> 01:10:21,065 Et faites de même tous les jours. 1368 01:10:21,089 --> 01:10:22,089 Vous êtes bien plus que cela. 1369 01:10:22,113 --> 01:10:23,153 Je ne veux pas être plus que ça. 1370 01:10:23,201 --> 01:10:24,700 Non, et j'ai besoin que tu te souviennes. 1371 01:10:24,800 --> 01:10:26,951 Pourquoi m'as-tu suivi et comment connais-tu mon nom? 1372 01:10:26,975 --> 01:10:28,125 Mettez-les. 1373 01:10:28,225 --> 01:10:29,480 je n'ai rien à faire, que je ne veux pas faire. 1374 01:10:29,504 --> 01:10:31,710 C'est certain. Le choix vous appartient entièrement. 1375 01:10:31,810 --> 01:10:33,538 D'accord. Bien. Bien. 1376 01:10:38,114 --> 01:10:39,902 Qu'est ce que c'est? 1377 01:10:40,002 --> 01:10:41,854 Qu'est ce que c'est? Lunettes gadgets ou quoi ? 1378 01:10:41,954 --> 01:10:42,718 Écoute attentivement. 1379 01:10:42,818 --> 01:10:45,534 Dans 24 heures, ce monde, tout le monde que vous connaissez, 1380 01:10:45,634 --> 01:10:47,934 tout disparaîtra, pour toujours. 1381 01:10:48,034 --> 01:10:49,374 Pouvez-vous me laisser partir s'il vous plaît ? 1382 01:10:49,474 --> 01:10:51,049 Je veux dire, Je n'ai même pas vu ton visage. 1383 01:10:51,073 --> 01:10:52,330 Je veux dire, J'ai vu la zone générale 1384 01:10:52,354 --> 01:10:54,026 mais je ne suis pas très bon avec mots descriptifs. 1385 01:10:54,050 --> 01:10:55,810 je ne suis pas très doué avec mots en général. 1386 01:10:56,578 --> 01:10:58,146 - Au diable. - Quoi? 1387 01:11:34,628 --> 01:11:35,684 Je m'en souviens. 1388 01:11:36,707 --> 01:11:38,527 Bienvenue à nouveau. 1389 01:11:38,627 --> 01:11:41,476 Non, je me souviens déjà de tout. 1390 01:11:42,340 --> 01:11:43,808 Viens avec moi. 1391 01:11:43,908 --> 01:11:47,011 je fais ça tous les jours à tel point qu'il avait oublié pourquoi. 1392 01:11:50,180 --> 01:11:51,744 Tu le vois? 1393 01:11:51,844 --> 01:11:53,348 Ici même. 1394 01:11:53,828 --> 01:11:55,299 Mon Dieu! 1395 01:11:56,452 --> 01:11:57,856 Mon Dieu! 1396 01:11:57,956 --> 01:11:59,621 Antwan a caché notre construction d'origine... 1397 01:11:59,645 --> 01:12:01,452 Au delà de l'horizon, le rendant invisible... 1398 01:12:01,476 --> 01:12:04,448 mais j'ai oublié frotter les reflets. 1399 01:12:04,548 --> 01:12:07,201 C'est toujours là-bas, Guy. Nous ne pouvons tout simplement pas le voir. 1400 01:12:07,301 --> 01:12:09,068 Si nous pouvons y arriver, ce sera la preuve dont nous avons besoin. 1401 01:12:09,092 --> 01:12:11,969 Vous ne pouvez pas dépasser la ligne d'eau. Je l'ai essayé. 1402 01:12:12,069 --> 01:12:13,921 Nous avons besoin d'aide. 1403 01:12:14,021 --> 01:12:16,013 Antwan a trouvé un moyen pour le cacher à la vue... 1404 01:12:16,037 --> 01:12:18,178 au seul endroit où que personne ne peut atteindre. 1405 01:12:18,278 --> 01:12:19,178 Je ne peux pas croire que c'est ... 1406 01:12:19,256 --> 01:12:20,332 assez intelligent comme pour être aussi diabolique. 1407 01:12:20,356 --> 01:12:21,728 Keys, j'ai besoin que tu te concentres. 1408 01:12:21,828 --> 01:12:25,281 Bien. Ensuite, la réflexion montre le construction au-delà de l'horizon sud. 1409 01:12:25,381 --> 01:12:27,468 Mais la physique du jeu ne vous permet de passer la plage. 1410 01:12:27,492 --> 01:12:30,092 Mais pensez-vous que vous pouvez en trouver un moyen de passer le maillage de collision? 1411 01:12:30,116 --> 01:12:31,362 Nous allons avoir besoin d'un pont. 1412 01:12:31,462 --> 01:12:33,550 Vous n'avez qu'à aller à la plage Sicario et moi nous occuperons du reste. 1413 01:12:33,574 --> 01:12:34,886 Et, Millie ? 1414 01:12:35,269 --> 01:12:36,450 Soyez prudent. 1415 01:12:36,550 --> 01:12:38,318 Antwan peut être un bâtard mais ce n'est pas stupide. 1416 01:12:38,342 --> 01:12:41,089 Va découvrir ce que tu fais et il vous jettera tout ce qu'il a. 1417 01:12:41,189 --> 01:12:42,593 Tu as raison. 1418 01:12:42,693 --> 01:12:45,377 Bonjour Millie, et une autre personne que je ne vois pas... 1419 01:12:45,477 --> 01:12:46,882 Eh bien, j'ai une idée. 1420 01:12:46,982 --> 01:12:48,709 Et s'il n'a rien à jeter ? 1421 01:12:50,342 --> 01:12:53,126 Tout le monde! Rassembler! 1422 01:12:54,565 --> 01:12:56,037 Merci d'être venu. 1423 01:12:56,679 --> 01:12:58,017 Tu me connais, je suis Guy. 1424 01:12:58,117 --> 01:12:59,654 Salut mec. 1425 01:13:00,166 --> 01:13:01,698 Salut. 1426 01:13:01,798 --> 01:13:04,678 Ce que je vais dire peut être difficile à comprendre. 1427 01:13:05,382 --> 01:13:06,823 Vraiment difficile à comprendre. 1428 01:13:08,455 --> 01:13:11,623 Mais en as-tu marre de vivre en arrière-plan? 1429 01:13:12,806 --> 01:13:14,499 Vous n'en avez pas marre de vous faire tirer dessus ? 1430 01:13:14,599 --> 01:13:15,599 Suffisant. 1431 01:13:15,623 --> 01:13:17,027 - Prise en otage ? - Plus maintenant. 1432 01:13:17,127 --> 01:13:18,415 - Écraser? - On en a fini avec ça. 1433 01:13:18,439 --> 01:13:20,642 Volé? Poignardé? Utilisé comme bouclier humain ? 1434 01:13:20,742 --> 01:13:22,222 Nous sommes fatigués d'être poignardé ! 1435 01:13:22,310 --> 01:13:23,427 - Copain! - Désolé. 1436 01:13:23,527 --> 01:13:25,027 Qu'essayez-vous de dire, Guy? 1437 01:13:25,127 --> 01:13:28,163 J'essaie de dire que les choses dans cette ville, ils n'ont pas à être comme ça. 1438 01:13:28,263 --> 01:13:29,358 Les choses peuvent être différentes. 1439 01:13:29,382 --> 01:13:30,498 Quelle différence ? 1440 01:13:30,598 --> 01:13:34,152 - Pour commencer, vous pouvez baisser les bras. - Oui. 1441 01:13:35,751 --> 01:13:38,404 Là vous allez. Tu peux. Oui. 1442 01:13:38,504 --> 01:13:39,907 Continuer à pousser. Là vous allez. 1443 01:13:40,007 --> 01:13:41,008 Respirez à travers. Là vous allez. 1444 01:13:41,032 --> 01:13:42,032 Fais-le. Fais-le. Fais-le. 1445 01:13:42,119 --> 01:13:43,588 Non, cela n'arrivera pas. Non. 1446 01:13:43,688 --> 01:13:44,899 Ce n'est pas naturel. 1447 01:13:44,999 --> 01:13:47,184 Je veux dire, que se passera-t-il quand quelqu'un est venu avec une arme ? 1448 01:13:47,208 --> 01:13:49,488 Avoir les bras levés est un vrai gain de temps. 1449 01:13:49,512 --> 01:13:54,117 Sauf et si le le gars avec l'arme, il ne vient pas ? 1450 01:13:54,217 --> 01:13:55,555 - Quoi? - Quoi? 1451 01:13:55,655 --> 01:13:56,965 Il y a toujours un gars avec une arme. 1452 01:13:57,065 --> 01:13:58,787 Tant de gars avec des armes à feu. 1453 01:13:58,887 --> 01:14:02,344 Les gens, et si notre monde ne le faisait pas doit être si effrayant? 1454 01:14:03,592 --> 01:14:05,124 Et si on pouvait le changer ? 1455 01:14:05,224 --> 01:14:10,149 Millie ! Combien de fois par jour Les banques volent dans votre monde ? 1456 01:14:10,249 --> 01:14:11,332 Presque jamais, Guy. 1457 01:14:11,432 --> 01:14:13,444 Et les cadavres, Millie ? 1458 01:14:13,544 --> 01:14:14,609 - Quoi? - Vous en voyez beaucoup ? 1459 01:14:14,633 --> 01:14:16,068 Combien par heure ? 1460 01:14:16,168 --> 01:14:17,477 Aucun par heure, Guy. 1461 01:14:17,577 --> 01:14:19,268 Que dire de la Violence par armes à feu? 1462 01:14:19,368 --> 01:14:20,977 Voyez-vous beaucoup de violence avec des armes dans votre monde ? 1463 01:14:21,001 --> 01:14:24,393 En fait, c'est un gros problème, Mec. C'est un énorme problème. 1464 01:14:26,057 --> 01:14:27,057 Je n'ai pas vu celui-là venir. 1465 01:14:27,144 --> 01:14:29,316 C'est certain. C'est vraiment nul. 1466 01:14:29,416 --> 01:14:33,801 Le fait est que nous n'avons pas à être spectateurs de notre propre vie. 1467 01:14:34,507 --> 01:14:36,166 Nous pouvons être ce que nous voulons. 1468 01:14:36,266 --> 01:14:37,861 Nous ne pouvons pas tous être toi, Guy. 1469 01:14:37,961 --> 01:14:39,113 Ce n'est pas vrai. 1470 01:14:40,363 --> 01:14:43,494 Qu'est-ce qu'il y a en moi, c'est aussi en vous. 1471 01:14:43,594 --> 01:14:44,710 Quoi? 1472 01:14:44,810 --> 01:14:47,301 C'est à l'intérieur de chaque L'un d'entre vous. Il est de plus en plus. 1473 01:14:47,401 --> 01:14:50,597 J'ai besoin de quelque chose de plus dans ma vie que le café à la pression. Je veux faire... 1474 01:14:50,697 --> 01:14:51,697 Un cappuccino. 1475 01:14:51,723 --> 01:14:53,413 Une putain de différence dans le monde. 1476 01:14:53,513 --> 01:14:54,630 Beaucoup, beaucoup mieux. 1477 01:14:54,730 --> 01:14:55,730 Et un boba au thé vert. 1478 01:14:55,785 --> 01:14:57,414 - Merde ! - Voilà! 1479 01:14:57,514 --> 01:14:58,821 Vas-y, ma fille. 1480 01:14:58,921 --> 01:15:00,001 Mon Dieu! Tu es incroyable! 1481 01:15:00,074 --> 01:15:01,735 Si l'eau pouvait passer... 1482 01:15:01,835 --> 01:15:03,835 il y a un monde là-bas Où nous pourrions être libres 1483 01:15:03,882 --> 01:15:05,831 Où nous pouvons décider Qui nous voulons être 1484 01:15:05,931 --> 01:15:08,326 Où nous pouvons importer. Mais nous devons nous battre pour cela. 1485 01:15:08,426 --> 01:15:10,150 Nous devons nous battre ensemble. 1486 01:15:10,250 --> 01:15:12,199 Oui! 1487 01:15:12,299 --> 01:15:14,664 tu as toujours fait Qu'attend-on de vous. 1488 01:15:14,764 --> 01:15:16,295 Mais cette merde se termine aujourd'hui. 1489 01:15:16,395 --> 01:15:17,671 Oui! 1490 01:15:17,771 --> 01:15:19,507 je ne sais même pas quoi se passe en ce moment ! 1491 01:15:19,531 --> 01:15:20,541 Mais j'adore! 1492 01:15:22,091 --> 01:15:23,338 J'aime. 1493 01:15:24,428 --> 01:15:25,479 J'aime. 1494 01:15:25,579 --> 01:15:27,284 Moi aussi j'adore! Allez les gars, venez ici ! 1495 01:15:27,308 --> 01:15:30,314 Se réunir! Ceci est ce que nous allons faire! Tout dedans ! 1496 01:15:36,203 --> 01:15:37,932 Tout le monde au sol ! 1497 01:15:42,765 --> 01:15:43,947 Salut? 1498 01:15:45,355 --> 01:15:47,212 Où est tout le monde? 1499 01:15:48,043 --> 01:15:49,547 Salut? 1500 01:15:59,467 --> 01:16:01,483 Où sont tous les PNJ ? 1501 01:16:09,581 --> 01:16:12,426 Écoute, j'ai joué Ville libre pendant environ trois ans. 1502 01:16:12,526 --> 01:16:14,537 Et je n'ai jamais rien vu de tel. 1503 01:16:14,637 --> 01:16:17,896 Jusqu'à récemment, je ne sais pas si j'aurais compte de la disparition de certains PNJ. 1504 01:16:17,996 --> 01:16:20,873 Et je ne sais pas si c'est juste une théorie de Reddit ... 1505 01:16:20,973 --> 01:16:24,745 mais certains disent que le type de Chemise bleue, il n'est même pas joueur. 1506 01:16:24,845 --> 01:16:27,530 - Qui est une véritable IA. - IA ? 1507 01:16:27,630 --> 01:16:30,888 Une vraie IA. Tu sais, elle est vivante. 1508 01:16:30,988 --> 01:16:33,205 C'est pourquoi le gars du La chemise bleue est une tendance partout. 1509 01:16:33,229 --> 01:16:36,041 Antwan, si vous regardez ça, veuillez corriger votre jeu. 1510 01:16:36,141 --> 01:16:37,481 Et surtout, rapportez la chemise bleue. 1511 01:16:37,505 --> 01:16:38,505 Mon Dieu ! Mon Dieu ! 1512 01:16:38,605 --> 01:16:40,014 Antwan, tu devrais voir ça. 1513 01:16:42,031 --> 01:16:45,257 Et toi, tu as essayé de me le voler avec la fille Molotov. 1514 01:16:45,357 --> 01:16:46,550 - Elle s'appelle Millie. - Ouais. Attends, qui ? 1515 01:16:46,574 --> 01:16:47,434 Millie. 1516 01:16:47,534 --> 01:16:50,409 Je l'ai. Je l'ai! Je vous ai! Je vous ai! 1517 01:16:50,509 --> 01:16:53,065 Souris ! Mettez-le sur l'écran. Maintenant. Mettez-le. 1518 01:16:53,165 --> 01:16:54,762 Voilà. Allez, plus vite. 1519 01:16:54,862 --> 01:16:56,362 Oui, ça y est. 1520 01:16:56,462 --> 01:17:00,014 Il se promène dans Ciudad Libre avec un joueur nommé MolotovGirl. 1521 01:17:00,653 --> 01:17:03,275 Alias ​​Millie Rusk. 1522 01:17:03,375 --> 01:17:05,015 Millie Rusk ? N'est-ce pas le L'ancien partenaire de Keys ? 1523 01:17:05,039 --> 01:17:06,123 Oui. 1524 01:17:06,223 --> 01:17:08,246 Aussi celui que vous essayez de frappez-moi avec cette fausse affirmation ... 1525 01:17:08,270 --> 01:17:10,635 parce qu'elle est désespérée pour un morceau de Soonami Kwan. 1526 01:17:10,735 --> 01:17:12,010 Sortez MolotovGirl maintenant. 1527 01:17:12,110 --> 01:17:13,110 J'essaie. 1528 01:17:13,210 --> 01:17:16,074 je fais de mon mieux mais votre compte est usurpé. 1529 01:17:16,174 --> 01:17:17,322 Cette femme est exceptionnelle. 1530 01:17:17,422 --> 01:17:18,730 Alors, tuez-la dans le jeu. 1531 01:17:18,830 --> 01:17:21,323 Quoi? Oui, j'ai dit ça. Tue-la. 1532 01:17:21,423 --> 01:17:24,970 Jetez tout sur eux, d'accord ? Un cinq insignes, G. 1533 01:17:25,070 --> 01:17:26,570 Oui, juste un problème. 1534 01:17:26,670 --> 01:17:28,043 Nous n'avons rien. 1535 01:17:28,143 --> 01:17:29,195 De quoi parles-tu, Willis ? 1536 01:17:29,295 --> 01:17:30,666 Nous n'avons pas de défenses. 1537 01:17:30,766 --> 01:17:34,124 Nous n'avons pas de police, pas d'armée, non rien. 1538 01:17:34,224 --> 01:17:35,820 C'est ce que j'ai essayé de te dire. 1539 01:17:35,920 --> 01:17:39,471 C'est comme si tous les PNJ ils se sont mis en grève. 1540 01:17:40,944 --> 01:17:43,352 J'ai un brun moyen, élevé, double mousse et lait d'avoine, 1541 01:17:43,376 --> 01:17:44,747 matcha latte à la cannelle ! 1542 01:17:44,847 --> 01:17:46,220 - C'est pour moi. - Hey. 1543 01:17:46,320 --> 01:17:47,627 - Merci. - De rien. 1544 01:17:47,727 --> 01:17:48,751 Santé. 1545 01:17:51,376 --> 01:17:53,040 Va les chercher, Guy ! 1546 01:17:54,544 --> 01:17:56,720 C'est comme une sortie numérique. 1547 01:17:57,104 --> 01:17:58,668 Non, ce n'est pas le cas. 1548 01:17:58,768 --> 01:18:00,652 Ils le font exprès cela fait partie de votre plan. 1549 01:18:00,752 --> 01:18:03,001 Savez-vous ce que nous allons faire ? Nous allons les tuer dans le jeu. 1550 01:18:03,025 --> 01:18:04,984 Désactiver la réapparition, tuez-les morts, maintenant. 1551 01:18:05,008 --> 01:18:07,481 Cela signifie les joueurs qui meurent, ils seront finis pour toujours. 1552 01:18:07,505 --> 01:18:08,880 Ils vont avoir peur. 1553 01:18:10,800 --> 01:18:13,004 Cela ne me dérange pas. 1554 01:18:13,104 --> 01:18:17,420 Monsieur? Seigneur, juste pour être clair, Êtes-vous en train de me dire qu'il est temps d'y aller? 1555 01:18:17,520 --> 01:18:18,584 Tu recherches une sorte de soutien, 1556 01:18:18,608 --> 01:18:19,704 Pourquoi pensez-vous cela Maintenant nous sommes amis... 1557 01:18:19,728 --> 01:18:21,208 et nous sommes ensemble dans une sorte de groupe ? 1558 01:18:21,232 --> 01:18:23,152 Oui, oui, c'est exactement ce que je cherche. 1559 01:18:23,216 --> 01:18:24,216 Super, nous sommes une équipe. 1560 01:18:24,240 --> 01:18:25,240 On devrait avoir... 1561 01:18:25,265 --> 01:18:26,392 - Comme un slogan, d'accord ? - Très bien. 1562 01:18:26,416 --> 01:18:28,088 - À trois. Un deux trois... - Un deux trois... 1563 01:18:28,112 --> 01:18:30,128 Retour au travail! 1564 01:18:30,705 --> 01:18:32,144 Quelle personne trouver des clés ! 1565 01:18:36,370 --> 01:18:39,090 Très bien, les gens, vous l'avez entendu. Il est temps de partir! 1566 01:18:43,537 --> 01:18:45,746 D'accord, ce n'est pas bon. 1567 01:18:47,091 --> 01:18:48,946 Il sait où nous allons. 1568 01:18:54,450 --> 01:18:56,558 Très bien, je les ai. Je les ai. Ne vous inquiétez pas. 1569 01:18:56,658 --> 01:18:58,350 Voulez-vous environ quatre roues au visage? 1570 01:18:58,450 --> 01:18:59,922 Prends ça. 1571 01:19:02,995 --> 01:19:05,746 Le lapin vient pour vous. Prédateur suprême. 1572 01:19:15,954 --> 01:19:17,487 Nous y voilà. Regardez-vous ça? 1573 01:19:17,587 --> 01:19:19,187 je suis sur le point de rompre avec cet imbécile. 1574 01:19:20,850 --> 01:19:23,055 Allez, allez. 1575 01:19:23,155 --> 01:19:25,171 Clés, si vous y êtes, Un peu d'aide s'il vous plait. 1576 01:19:35,828 --> 01:19:39,792 Dieu! Eh bien, qui a fait ça ? Qui fait ça ? 1577 01:19:39,892 --> 01:19:43,700 Ne joue pas avec moi ! Sérieusement! Je suis sous trop de pression ! 1578 01:19:48,085 --> 01:19:49,095 Allons-y! 1579 01:19:52,980 --> 01:19:54,036 Allez allez allez! 1580 01:20:09,012 --> 01:20:11,165 Je viens de vérifier avec la sécurité. Les clés n'ont pas quitté le bâtiment. 1581 01:20:11,189 --> 01:20:12,445 Il semble que vous ayez fait tout ce qui est possible. 1582 01:20:12,469 --> 01:20:13,532 Est-il temps d'abandonner ? Voulez-vous abandonner? 1583 01:20:13,556 --> 01:20:14,416 Non, j'ai l'impression veut que je continue à chercher. 1584 01:20:14,516 --> 01:20:15,632 - Aller. - Je serai de retour. 1585 01:20:15,732 --> 01:20:18,544 je n'ai aucune idée de vers où courent ces imbéciles 1586 01:20:18,644 --> 01:20:22,001 Moi oui. La côte sud. La plage de Sicario. 1587 01:20:22,101 --> 01:20:24,380 Eh bien, c'est stupide. Il n'y a rien d'autre que de l'eau. 1588 01:20:24,404 --> 01:20:27,156 La physique du jeu ne vous le dira même pas laisse passer le littoral. 1589 01:20:28,693 --> 01:20:30,804 A moins qu'il n'y ait quelque chose dehors. 1590 01:20:31,796 --> 01:20:33,685 Antwan, y a-t-il quelque chose ? 1591 01:20:34,837 --> 01:20:36,914 Au diable. Les nerds de l'art. 1592 01:20:37,014 --> 01:20:38,226 Temps pour mec. 1593 01:20:38,326 --> 01:20:39,421 Nous y travaillons encore. 1594 01:20:39,445 --> 01:20:41,682 J'y ai travaillé moi-même. C'est déjà parfait. 1595 01:20:41,782 --> 01:20:43,698 Mec libre maintenant. 1596 01:20:43,798 --> 01:20:45,425 Fais-le. Il a un demi-cerveau... 1597 01:20:45,525 --> 01:20:48,758 c'est à peine écrit, mais bien sûr, commencez à le télécharger. 1598 01:20:55,989 --> 01:20:57,042 Que devons-nous faire maintenant? 1599 01:20:57,142 --> 01:21:00,146 Maintenant, Keys va nous trouver un pont. 1600 01:21:00,246 --> 01:21:03,190 Vous venez récupérer les couteaux qui Tu m'as cloué dans le dos, frère ? 1601 01:21:04,823 --> 01:21:06,622 vous avez aidé Millie Rusk tout ce temps. 1602 01:21:06,646 --> 01:21:08,083 Elle recherche sa construction. 1603 01:21:08,183 --> 01:21:09,811 Quelle construction, Antwan ? 1604 01:21:09,911 --> 01:21:11,583 Quoi qu'il en soit, pas que vous ayez utilisé notre code, non? 1605 01:21:11,607 --> 01:21:12,887 Et si vous n'avez pas utilisé notre code... 1606 01:21:12,951 --> 01:21:16,018 alors comment notre construction originale dans le jeu, n'est-ce pas ? 1607 01:21:16,118 --> 01:21:18,134 Ou est-ce que j'ai raté quelque chose ici ? 1608 01:21:19,766 --> 01:21:20,918 Laisse nous. 1609 01:21:24,055 --> 01:21:27,506 OK, Keys, parlons vraiment. 1610 01:21:27,606 --> 01:21:30,322 S'il avait sorti son jeu stupide, ça aurait été un fiasco. 1611 01:21:30,422 --> 01:21:31,807 Antwan, vous ne savez pas si cela aurait échoué. 1612 01:21:31,831 --> 01:21:32,883 Oui je le sais. 1613 01:21:32,983 --> 01:21:35,636 J'ai regardé les chiffres, le suivi, groupes de discussion. 1614 01:21:35,736 --> 01:21:39,316 Vous est-il déjà venu à l'esprit qu'il y a des choses qui comptent plus que les chiffres ? 1615 01:21:39,416 --> 01:21:41,875 Quoi de plus important que numéros? L'argent? 1616 01:21:41,975 --> 01:21:44,703 Hé, les dernières nouvelles mon frère, l'argent, c'est toujours des chiffres. 1617 01:21:44,727 --> 01:21:46,164 Rien n'a plus d'importance que les chiffres. 1618 01:21:46,264 --> 01:21:47,539 Tu devrais me remercier ! 1619 01:21:47,639 --> 01:21:48,839 Dois-je vous remercier ? 1620 01:21:48,887 --> 01:21:50,887 Et les avantages que avez-vous obtenu de notre travail? 1621 01:21:50,968 --> 01:21:52,948 Tu as choisi ton camp, petit Padawan. 1622 01:21:53,048 --> 01:21:56,692 Et maintenant, il est temps pour toi prenez votre place auprès de l'Empereur. 1623 01:21:56,792 --> 01:21:57,802 Me comprenez-vous, mon frère ? 1624 01:21:58,584 --> 01:22:01,716 Oui, je te comprends... "frère". 1625 01:22:01,816 --> 01:22:04,248 Ce qui m'amène à ceci. 1626 01:22:18,841 --> 01:22:19,993 Merci, Clés. 1627 01:22:24,344 --> 01:22:26,357 Qu'est-ce que c'était que ça ? 1628 01:22:26,457 --> 01:22:29,048 Salut Antwan les choses bougent. 1629 01:22:31,960 --> 01:22:34,645 Je pensais que tu étais plus plus intelligent que ça, Keys. 1630 01:22:34,745 --> 01:22:36,790 Tu es visiblement viré et tu le sais. 1631 01:22:36,890 --> 01:22:39,926 Et toi, qu'est-ce qu'elle fait encore dans le jeu, mec? 1632 01:22:40,026 --> 01:22:40,822 Nettoyez tout. 1633 01:22:40,922 --> 01:22:43,126 Attendre. Voulez-vous que je nettoie à tous les joueurs ? 1634 01:22:43,226 --> 01:22:44,982 Éliminez-les du jeu, maintenant ! 1635 01:22:45,082 --> 01:22:46,754 Tout annuler comptes joueurs. 1636 01:22:46,778 --> 01:22:48,310 Et où diable est Mec ? 1637 01:22:48,410 --> 01:22:51,258 Sécurité! Sortez ce clochard. 1638 01:22:56,761 --> 01:22:57,761 Mec! 1639 01:22:57,849 --> 01:22:59,573 - Millie ! - Ils me font sortir. 1640 01:22:59,673 --> 01:23:00,982 Que se passe-t-il? 1641 01:23:01,082 --> 01:23:01,910 Maintenant c'est à toi. Tout le monde regarde. 1642 01:23:02,010 --> 01:23:03,010 Vous devez aller de l'avant. 1643 01:23:03,034 --> 01:23:05,366 Attends attends! Je te reverrai ? 1644 01:23:05,466 --> 01:23:06,966 Tu le feras, si tu peux traverser ce pont. 1645 01:23:07,066 --> 01:23:09,250 Montrez au monde entier notre construction. C'est le test. 1646 01:23:09,274 --> 01:23:11,575 Si vous le faites, Antwan sera fini. 1647 01:23:11,675 --> 01:23:12,685 Je le ferai. 1648 01:23:14,144 --> 01:23:15,569 DÉCONNECTÉ 1649 01:23:16,507 --> 01:23:17,531 Je le ferai. 1650 01:23:18,619 --> 01:23:19,770 Que se passe-t-il? 1651 01:23:21,339 --> 01:23:22,874 Que se passe-t-il? 1652 01:23:38,435 --> 01:23:40,566 TRANSMISSION EN COURS 1653 01:23:59,799 --> 01:24:00,699 TÉLÉCHARGEMENT COMPLET DOUTE 1654 01:24:00,700 --> 01:24:04,956 D'accord, souvenons-nous tous de cela moment, avant d'être licencié. 1655 01:24:12,925 --> 01:24:13,977 La phrase accrocheuse. 1656 01:24:14,077 --> 01:24:15,577 Phrase collante ? 1657 01:24:15,677 --> 01:24:17,157 Quoi? je n'ai toujours pas eu le temps d'y penser. 1658 01:24:17,181 --> 01:24:20,829 Bien que « phrase accrocheuse » comme slogan, c'est un slogan assez cool en soi. 1659 01:24:27,132 --> 01:24:30,173 Lève-toi, Guy. Se lever. 1660 01:24:42,174 --> 01:24:43,966 Non non Non. 1661 01:24:48,093 --> 01:24:51,230 Guy, je suis venu pour te sauver. 1662 01:24:53,053 --> 01:24:55,258 - Qui est-ce? - Je ne sais pas. 1663 01:24:55,358 --> 01:24:56,478 C'est glorieux. 1664 01:24:58,014 --> 01:24:59,386 Je veux dire, c'est comme toi... 1665 01:24:59,486 --> 01:25:00,957 mais bien mieux. 1666 01:25:02,524 --> 01:25:04,667 Beaucoup, beaucoup mieux. 1667 01:25:04,767 --> 01:25:06,491 - Merci. - Non, ce n'est pas un compliment. 1668 01:25:06,591 --> 01:25:07,910 Je n'y toucherais pas si c'était toi Copain. 1669 01:25:07,934 --> 01:25:09,351 Que voulez-vous dire tu ne penses pas que je devrais y toucher ? 1670 01:25:09,375 --> 01:25:10,810 Vous ne vous souciez pas de ça, n'est-ce pas ? 1671 01:25:10,910 --> 01:25:12,767 Parce que je suis ton ami aussi. 1672 01:25:16,318 --> 01:25:18,587 Ouais, je pense qu'il va... te frapper. 1673 01:25:18,687 --> 01:25:19,687 Frappez très fort. 1674 01:25:19,743 --> 01:25:20,806 Mais néanmoins son les mains sont si douces. 1675 01:25:20,830 --> 01:25:22,107 - Être fort. - Bien, au revoir. 1676 01:25:22,207 --> 01:25:24,283 Hey, c'est comme une plume pour lui. 1677 01:25:34,911 --> 01:25:37,116 Non non non ! Non ! 1678 01:25:37,216 --> 01:25:39,935 Lève-toi, Guy, lève-toi ! 1679 01:25:40,575 --> 01:25:41,895 Jeu terminé. Phrase collante. 1680 01:25:41,919 --> 01:25:43,072 Je ne sais pas ce que ça signifie. 1681 01:25:45,568 --> 01:25:47,004 Allez, mec. Levez-vous ! 1682 01:25:47,104 --> 01:25:48,114 Se lever. 1683 01:25:49,120 --> 01:25:51,708 Il y a trois choses que j'aime dans la vie. 1684 01:25:51,808 --> 01:25:56,383 Déchirer, foutre une branlée, À déterminer, le troisième va ici. 1685 01:26:00,223 --> 01:26:02,303 Merde ! ​​ 1686 01:26:03,935 --> 01:26:05,469 Déclenchez le coup fatal. 1687 01:26:05,569 --> 01:26:06,579 Au revoir, Guy. 1688 01:26:10,977 --> 01:26:12,993 Merde, c'est un coup fatal. 1689 01:26:15,040 --> 01:26:15,773 Se lever! 1690 01:26:15,873 --> 01:26:18,529 Maman, ça vient avec un coup fatal ! 1691 01:26:21,313 --> 01:26:22,433 Lève-toi, Guy. 1692 01:26:31,369 --> 01:26:33,064 Mais qu'est-ce que c'est ? 1693 01:26:40,066 --> 01:26:41,408 C'était génial. 1694 01:26:56,802 --> 01:26:58,366 - Attendre. Voilà... - C'est un... 1695 01:26:58,466 --> 01:27:01,468 Oui! C'est un sabre laser, mon pote. 1696 01:27:07,523 --> 01:27:09,571 - C'est un sabre laser ? - Ça l'est. 1697 01:27:51,108 --> 01:27:52,164 Mec! 1698 01:27:53,988 --> 01:27:55,360 Oui! 1699 01:27:55,460 --> 01:27:58,148 Oui, c'est ça. Lève-toi, Guy. Allons-y. 1700 01:28:18,020 --> 01:28:19,030 Là vous allez. 1701 01:28:19,684 --> 01:28:21,601 Vous les voyez tous maintenant ? Oui? 1702 01:28:21,701 --> 01:28:22,913 Oui? 1703 01:28:23,013 --> 01:28:25,765 Oui, des choses brillantes partout. 1704 01:28:27,045 --> 01:28:28,640 Oui, voilà. Va le chercher. 1705 01:28:28,740 --> 01:28:30,725 Juste beaucoup de petits sandwichs. 1706 01:28:33,892 --> 01:28:37,377 Oui, ce n'est pas un danseur. Non. 1707 01:28:37,477 --> 01:28:39,206 Exécutez gratuitement, la meilleure version de moi. 1708 01:28:40,391 --> 01:28:41,698 Allons-y. 1709 01:28:41,798 --> 01:28:43,138 Où allons nous? 1710 01:28:43,238 --> 01:28:45,091 Nous ne pouvons pas laisser traverser ce pont. 1711 01:28:45,191 --> 01:28:46,785 Veux-tu en finir avec moi ? 1712 01:28:46,885 --> 01:28:49,891 Tu vois je ne sais même pas ce qui se passe Mais bon sang ouais, je suis avec toi 1713 01:28:51,685 --> 01:28:53,382 Allons-y! 1714 01:28:59,941 --> 01:29:01,695 SALLE DES SERVEURS ZONE RESTREINTE 1715 01:29:10,052 --> 01:29:11,756 AUX SERVEURS ! 1716 01:29:17,446 --> 01:29:18,628 Antwan, allez, mec. 1717 01:29:18,728 --> 01:29:21,094 Que faisons-nous ici? 1718 01:29:21,990 --> 01:29:23,630 Où sont les serveurs de Ville Libre 1 ? 1719 01:29:23,654 --> 01:29:26,594 Non, Antwan, Qu'est-ce que tu fais? 1720 01:29:26,694 --> 01:29:30,179 S'ils dépassent cet horizon jusqu'à construction, je perds tout ! 1721 01:29:30,279 --> 01:29:31,630 Attends, tu as volé son code. 1722 01:29:31,654 --> 01:29:34,019 Bienvenue dans la conversation génie. 1723 01:29:34,119 --> 01:29:35,651 Maintenant, Où sont ces serveurs ? 1724 01:29:35,751 --> 01:29:37,231 C'est tout ça, mais attendez. J'essaie de comprendre cela. 1725 01:29:37,255 --> 01:29:38,563 Tous ceux? Est? Oui ca? 1726 01:29:38,663 --> 01:29:39,975 Si...? 1727 01:29:46,120 --> 01:29:47,130 Courir. 1728 01:29:51,720 --> 01:29:52,730 Antwan ! 1729 01:30:02,567 --> 01:30:03,577 Pour! 1730 01:30:06,441 --> 01:30:07,621 Officier Johnny ! 1731 01:30:07,721 --> 01:30:09,065 - Allez! - Allons-y! 1732 01:30:12,008 --> 01:30:14,500 Quel serveur a l'océan et le reste du pont ? 1733 01:30:14,600 --> 01:30:15,600 Je ne vais pas te le dire. 1734 01:30:15,656 --> 01:30:16,656 Vous allez juste le détruire. 1735 01:30:16,712 --> 01:30:18,085 Oui, parce que c'est mon jeu. 1736 01:30:18,185 --> 01:30:21,285 Sauf que non. C'est le jeu des Clés. 1737 01:30:21,385 --> 01:30:22,950 Tu n'as rien fait. 1738 01:30:23,050 --> 01:30:26,056 Et devine quoi? Keys est mon garçon. 1739 01:30:26,441 --> 01:30:27,441 Sécurité! 1740 01:30:27,497 --> 01:30:30,724 Veuillez accompagner cet ancien employé, hors site. 1741 01:30:30,824 --> 01:30:32,776 Peut vous appeler par votre vrai nom. 1742 01:30:51,402 --> 01:30:52,870 Mec! 1743 01:30:52,970 --> 01:30:54,730 - Copain! Copain! - Intello! Continue! 1744 01:30:54,825 --> 01:30:56,645 Partez sans moi ! 1745 01:30:56,745 --> 01:30:58,890 j'ai eu peur tout ma foutue vie. 1746 01:31:00,329 --> 01:31:02,185 Mais je n'ai plus peur. 1747 01:31:05,226 --> 01:31:06,507 Désolé. 1748 01:31:07,082 --> 01:31:08,427 Moi non. 1749 01:31:11,051 --> 01:31:13,098 Cela a été le plus beau jour de ma vie. 1750 01:31:13,706 --> 01:31:15,467 Rendez-vous dans ce bâtiment. 1751 01:31:16,780 --> 01:31:18,283 Montrez-leur que nous comptons. 1752 01:31:23,754 --> 01:31:28,267 Ce gardien de sécurité là-bas, c'était un sacré héros. 1753 01:33:04,174 --> 01:33:07,087 Vous l'avez! 1754 01:33:15,022 --> 01:33:16,651 Oui! Oui! 1755 01:33:16,751 --> 01:33:19,118 Suce celui-là, Antwan ! 1756 01:33:20,495 --> 01:33:21,998 Antwan, arrête ! 1757 01:33:22,640 --> 01:33:23,982 C'est fini. 1758 01:33:26,094 --> 01:33:27,562 Il a réussi. 1759 01:33:27,662 --> 01:33:31,402 Vous avez la version originale de votre jeu là-bas pour le monde entier à voir. 1760 01:33:31,502 --> 01:33:33,295 Vous gagnerez probablement votre procès. 1761 01:33:33,839 --> 01:33:34,839 Cela semble probable. 1762 01:33:34,927 --> 01:33:36,266 Brillant. 1763 01:33:36,366 --> 01:33:40,011 Et voici la chose, mon frère. Ceci est la question. 1764 01:33:40,111 --> 01:33:42,668 Ici même, J'ai tout ce qui t'intéresse. 1765 01:33:42,768 --> 01:33:46,731 Le morceau qui reste de Free City, tous vos amis en arrière-plan... 1766 01:33:46,831 --> 01:33:49,168 y compris votre petit ami numérique. 1767 01:33:49,999 --> 01:33:51,787 Dernier serveur. 1768 01:33:51,887 --> 01:33:56,876 Tu vois je veux juste le monde que j'ai construit et les gens qui s'y trouvent. 1769 01:33:56,976 --> 01:33:58,475 Et que gagne Antwan ? 1770 01:33:58,575 --> 01:33:59,660 Tous les autres. 1771 01:33:59,760 --> 01:34:01,419 Que signifie? Faites comme si je suis stupide. 1772 01:34:01,519 --> 01:34:03,864 Vous avez les droits sur notre code, vous gardez tous les avantages... 1773 01:34:03,888 --> 01:34:05,835 Donne-moi juste quoi à gauche de Free City. 1774 01:34:05,935 --> 01:34:07,864 Laisse moi construire le mien monde à partir de là. 1775 01:34:07,888 --> 01:34:11,502 Qu'en est-il de Free City 2 ? Ville libre 3 ? 1776 01:34:11,602 --> 01:34:13,049 Et toutes les retombées en conformité? 1777 01:34:13,073 --> 01:34:15,950 Tout à toi. Posez simplement la hache. 1778 01:34:16,050 --> 01:34:18,508 Tu sais que c'est comme, l'affaire la plus stupide 1779 01:34:18,608 --> 01:34:20,877 dans l'histoire de offres stupides, non? 1780 01:34:20,977 --> 01:34:23,288 Je veux dire, tu parles de renoncer à des millions de dollars. 1781 01:34:23,312 --> 01:34:25,228 Pourquoi quelqu'un ferait-il ça ? 1782 01:34:25,328 --> 01:34:27,601 Parce que Keys et moi nous avons fait quelque chose de grand. 1783 01:34:29,553 --> 01:34:32,461 Et je n'ai pas besoin d'argent ou de gloire Pour me le prouver 1784 01:34:32,561 --> 01:34:35,377 J'ai fini de jouer à ton jeu Antwan. 1785 01:34:37,523 --> 01:34:39,729 Il était temps que je joue le mien. 1786 01:34:40,817 --> 01:34:42,002 Traitement? 1787 01:34:50,674 --> 01:34:52,845 Aujourd'hui un trou a été fait et pas dans le bon sens. 1788 01:34:52,945 --> 01:34:55,245 Les ventes de Free City 2 continue de tomber ... 1789 01:34:55,345 --> 01:34:59,503 avec de nombreux rapports sur les bogues dans le code et les délais dans le jeu en ligne. 1790 01:34:59,603 --> 01:35:01,850 Le fondateur du jeu assiégé par Soonami, Antwan Hovachelik 1791 01:35:01,874 --> 01:35:03,194 est à l'honneur. 1792 01:35:03,250 --> 01:35:04,493 Le point de vue. 1793 01:35:04,593 --> 01:35:06,253 Est au point à vue et assiégé. 1794 01:35:06,353 --> 01:35:07,706 Nous sommes aussi Occupé à jubiler 1795 01:35:07,730 --> 01:35:09,454 Je suis une victime ! Je suis la victime ! 1796 01:35:09,554 --> 01:35:11,314 En parlant d'occupé, nous venons de doubler... 1797 01:35:11,410 --> 01:35:13,490 le nombre de visiteurs les seuls que nous pouvons gérer. 1798 01:35:13,587 --> 01:35:14,382 C'est incroyable. 1799 01:35:14,482 --> 01:35:16,014 Qui penserait que tant de gens... 1800 01:35:16,114 --> 01:35:19,026 J'aimerais voir les personnages de jeux vidéo, au lieu de les filmer ? 1801 01:35:21,363 --> 01:35:22,363 Oui. 1802 01:35:22,419 --> 01:35:24,115 Oui. 1803 01:35:25,107 --> 01:35:27,855 Tu sais, tu es très mignon quand tu t'exhibes. 1804 01:35:27,955 --> 01:35:28,955 Antwan dehors ! 1805 01:35:29,012 --> 01:35:30,612 Pendant ce temps, le jeu "Free Life"... 1806 01:35:30,706 --> 01:35:33,084 tourne vite dans le petit indie qu'il pouvait. 1807 01:35:33,108 --> 01:35:36,302 Les joueurs affluent vers ça jeu d'observation, bocal à poissons... 1808 01:35:36,402 --> 01:35:39,440 où ils interagissent pacifiquement avec le gars inégalé dans la chemise bleue ... 1809 01:35:39,540 --> 01:35:42,609 et maintenant il n'est plus en arrière-plan, l'ami numérique. 1810 01:35:42,709 --> 01:35:43,859 Hé, Mills... 1811 01:35:45,940 --> 01:35:48,208 Voulez-vous venir à prendre un café avec moi ? 1812 01:35:48,308 --> 01:35:50,707 En fait, je vais me lancer dans le jeu. 1813 01:35:52,309 --> 01:35:54,511 Café? 1814 01:35:54,611 --> 01:35:56,880 Bien. Oui. Ça a l'air bien. 1815 01:35:56,980 --> 01:35:58,483 Je vais juste t'en apporter un. 1816 01:35:58,964 --> 01:35:59,964 Clés ... 1817 01:36:00,052 --> 01:36:01,692 je connais le marron moyen avec de la crème, deux sucres. 1818 01:36:01,716 --> 01:36:02,726 Oui. 1819 01:36:04,577 --> 01:36:07,688 VIE LIBRE MOLOTOVGIRL 1820 01:36:12,501 --> 01:36:14,804 Salut Randy. Milton. 1821 01:36:18,805 --> 01:36:20,404 je me demandais quand Je te reverrais. 1822 01:36:21,652 --> 01:36:23,953 Oui, la vie a été assez fou ces derniers temps. 1823 01:36:24,053 --> 01:36:25,168 Vous devriez le voir ici. 1824 01:36:25,268 --> 01:36:27,473 On parle de crème glacée bubble-gum gratuit à vie. 1825 01:36:31,573 --> 01:36:32,583 Salut les gars. 1826 01:36:42,166 --> 01:36:43,986 Regarde, Guy... 1827 01:36:44,086 --> 01:36:46,325 C'est plus difficile A propos de ce que je pensais. 1828 01:36:46,902 --> 01:36:48,566 Alors, laissez-moi le faire pour vous. 1829 01:36:49,365 --> 01:36:50,742 Mec ... 1830 01:36:53,301 --> 01:36:56,502 tu es un rêve. 1831 01:36:57,973 --> 01:36:59,938 Votre goût pour chemises bleues et 1832 01:36:59,950 --> 01:37:02,290 superstars musicales cinq octaves... 1833 01:37:02,390 --> 01:37:06,417 tout est profond, profondément attrayant pour moi. 1834 01:37:06,517 --> 01:37:08,883 Mais je ne peux pas continuer à passer tout mon temps avec toi. 1835 01:37:08,983 --> 01:37:14,102 J'ai créé ce monde mais, je ne peux pas vivre ma vie dedans. 1836 01:37:18,455 --> 01:37:20,918 Tu vois? Était-ce si difficile ? 1837 01:37:21,750 --> 01:37:23,734 Alors, qu'allez-vous faire? 1838 01:37:24,503 --> 01:37:27,095 Tout ce que vous voulez. Merci a toi. 1839 01:37:28,343 --> 01:37:29,939 Je ne suis plus coincé dans une boucle. 1840 01:37:30,039 --> 01:37:31,574 Toi non plus. 1841 01:37:33,783 --> 01:37:36,274 Je t'aime, Millie. 1842 01:37:36,374 --> 01:37:39,672 C'est peut-être ma programmation qui parle, mais devinez quoi ? 1843 01:37:40,919 --> 01:37:43,192 Quelqu'un a écrit ce programme. 1844 01:37:45,079 --> 01:37:47,224 Je ne suis qu'une lettre d'amour pour toi. 1845 01:37:48,024 --> 01:37:50,647 Quelque part là-bas il y a le vrai auteur. 1846 01:38:07,640 --> 01:38:11,317 Vous lui avez donné vie. Vous lui avez donné vie. 1847 01:38:11,417 --> 01:38:13,524 Et il était vivant, parce qu'il a rencontré à la seule personne ... 1848 01:38:13,624 --> 01:38:15,221 vous avez attendu toute votre vie. 1849 01:38:15,321 --> 01:38:18,552 Et je devais le rendre réaliste alors... 1850 01:38:19,512 --> 01:38:21,496 Je me suis appuyé sur... 1851 01:38:23,065 --> 01:38:24,216 en toi. 1852 01:38:26,072 --> 01:38:28,120 La femme de ses rêves... 1853 01:38:30,649 --> 01:38:32,213 c'était le même que le mien. 1854 01:38:32,313 --> 01:38:35,636 Alors il aimait les glaces bubble-gum et balançoires... 1855 01:38:35,736 --> 01:38:39,477 et elle avait cette jolie habitude, mais étrangement spécifique... 1856 01:38:39,577 --> 01:38:42,806 de toujours fredonner ça thème classique de Mariah Carey. 1857 01:38:42,906 --> 01:38:46,201 Comme, tout le temps, elle... Je l'ai répété. 1858 01:38:49,081 --> 01:38:50,233 Enfin! 1859 01:38:56,602 --> 01:38:57,753 Clés! 1860 01:39:05,401 --> 01:39:07,066 Qu'est-ce que...? 1861 01:39:46,332 --> 01:39:48,056 Tu vas bien, petit gars ? 1862 01:39:48,156 --> 01:39:49,752 Cela ressemble à un adjectif. 1863 01:39:49,852 --> 01:39:52,470 Je suis très bien. Je suis génial. Au fait, tu peux me rabaisser. 1864 01:39:52,570 --> 01:39:54,263 Merci. C'était bien. 1865 01:39:54,363 --> 01:39:57,788 Non, je suis super. Tu es superbe, mon ami. 1866 01:39:59,132 --> 01:40:00,988 Mon meilleur ami me manque juste. 1867 01:40:02,300 --> 01:40:05,207 On faisait pareil marcher ensemble tous les jours. 1868 01:40:05,307 --> 01:40:08,632 Sauf qu'il portait une chemise. Et il pouvait prononcer une phrase complète. 1869 01:40:08,732 --> 01:40:10,201 je peux faire un prière au banc. 1870 01:40:10,301 --> 01:40:13,753 Oui, ce n'est pas du tout la même chose. 1871 01:40:13,853 --> 01:40:16,029 Rire plus fort ! 1872 01:40:17,788 --> 01:40:18,877 Mec? 1873 01:40:21,340 --> 01:40:23,160 - Copain! - Non! 1874 01:40:23,260 --> 01:40:24,377 Mon Dieu! Mec! 1875 01:40:24,477 --> 01:40:25,913 Copain! Je pensais t'avoir perdu ! 1876 01:40:26,013 --> 01:40:27,225 Vous ne l'avez pas fait ! 1877 01:40:27,325 --> 01:40:29,253 Une minute, je cours dans un pont fou vers nulle part ... 1878 01:40:29,277 --> 01:40:31,417 pensant que ma douce la vie mondaine est finie. 1879 01:40:31,517 --> 01:40:34,105 La minute suivante, je suis comme dans une sorte de vol... 1880 01:40:34,205 --> 01:40:36,229 comme si j'avais la poudre fée, poussière magique... 1881 01:40:36,253 --> 01:40:40,121 et puis ils m'ont laissé tomber Dans ce coin de paradis 1882 01:40:40,221 --> 01:40:42,618 Mec, j'adore ça. 1883 01:40:42,718 --> 01:40:45,082 En fait, il y a quelques jours, J'ai chevauché un centaure. 1884 01:40:45,182 --> 01:40:46,426 Maintenant, cela peut sembler bizarre... 1885 01:40:46,526 --> 01:40:49,721 J'ai monté à cheval sur un chose mi-homme mi-cheval... 1886 01:40:49,821 --> 01:40:51,961 Quel que soit ce centaure, je l'ai fait. 1887 01:40:52,061 --> 01:40:53,465 J'ai eu un mec aussi ! 1888 01:40:53,565 --> 01:40:54,714 Geste amical ici! 1889 01:40:54,814 --> 01:40:56,345 Très aimable! 1890 01:40:56,445 --> 01:40:57,721 Allez, amenez-le ! 1891 01:40:57,821 --> 01:40:59,110 - On va s'embrasser ? - J'irai pour toi ! 1892 01:40:59,134 --> 01:41:00,518 - Non, tu ne le feras pas. je vais pour toi - Oui je le ferai. 1893 01:41:00,542 --> 01:41:01,734 - Vous venez ici ! - Je viens à toi! 1894 01:41:01,758 --> 01:41:03,422 Je t'attire. Je t'attire. 1895 01:41:06,429 --> 01:41:07,961 Mon pote, tu m'as manqué ! 1896 01:41:08,061 --> 01:41:09,982 Où est la banque? 1897 01:41:11,327 --> 01:41:12,699 Il n'y a plus de Banque. 1898 01:41:12,799 --> 01:41:14,139 Et qu'allons-nous faire ? 1899 01:41:14,239 --> 01:41:16,383 Tout ce que nous voulons. 1900 01:41:24,567 --> 01:41:26,687 - Salut les gars. - Salut mec. 149306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.