All language subtitles for [English] The Great Shaman Ga Doo Shim episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,240 [Songyoung High School] 2 00:00:00,610 --> 00:00:02,330 [We don't have time to study for it.] 3 00:00:02,410 --> 00:00:04,310 -Exactly. -Why are there so many exams? 4 00:00:04,390 --> 00:00:06,590 -I did well on the last one. -What is this? 5 00:00:06,680 --> 00:00:08,050 Another exam? 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,450 [What are you talking about?] 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,790 Don't tell anyone about this. 8 00:00:22,870 --> 00:00:25,160 I want to get the lowest scores on the upcoming exam. 9 00:00:26,090 --> 00:00:29,390 I'm starting to think if being on the bottom is actually good. 10 00:00:29,470 --> 00:00:30,570 Listen. 11 00:00:30,880 --> 00:00:34,230 You must think getting the lowest scores is easy, but it's not. 12 00:00:34,310 --> 00:00:36,420 Yes, it is. I'll just have to score lower than you. 13 00:00:37,740 --> 00:00:39,680 Do your best to get the questions right. 14 00:00:39,770 --> 00:00:41,400 I'll try my best to get them wrong. 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,640 What if my effort to get them right 16 00:00:43,730 --> 00:00:46,280 is not as good as your effort to get them wrong? 17 00:00:48,170 --> 00:00:49,800 I didn't think about that. 18 00:00:49,890 --> 00:00:50,940 Forget it. 19 00:00:51,740 --> 00:00:53,010 I'll just be on the bottom. 20 00:00:53,100 --> 00:00:55,960 Whatever it is, I'll face it head-on. I'm not going to die. 21 00:00:57,150 --> 00:01:00,540 Il-nam said the same thing. And you'd be up against an evil spirit. 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,440 What? An evil spirit? 23 00:01:03,530 --> 00:01:06,120 He possesses the bodies of students on the bottom and controls them. 24 00:01:06,870 --> 00:01:08,410 You won't be a match to him. 25 00:01:09,470 --> 00:01:12,550 Doo-shim, help me. 26 00:01:12,630 --> 00:01:14,220 I don't want to die. 27 00:01:20,690 --> 00:01:22,010 You and I can work together. 28 00:01:30,280 --> 00:01:34,330 Hey, you can only kill students with the lowest scores. 29 00:01:34,410 --> 00:01:36,090 That's the rule. 30 00:01:38,550 --> 00:01:40,660 Just be patient a little longer. 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,430 [I'll give you what you want.] 32 00:01:54,870 --> 00:01:56,940 [Songyoung High School] 33 00:01:55,970 --> 00:01:57,030 What? 34 00:01:57,289 --> 00:01:59,270 I hope you're not plotting something behind my back. 35 00:01:59,620 --> 00:02:01,740 What are you talking about? 36 00:02:04,330 --> 00:02:05,480 Look me in the eye. 37 00:02:06,880 --> 00:02:07,980 Why? 38 00:02:08,470 --> 00:02:09,740 Let me see your eyes. 39 00:02:20,960 --> 00:02:22,590 Do you think I'm lying to you? 40 00:02:26,550 --> 00:02:30,730 Goodness. What's that unctuous gaze? 41 00:02:32,490 --> 00:02:33,630 Can I kiss you? 42 00:02:37,070 --> 00:02:39,490 Can I? I'm asking you a question. 43 00:02:44,900 --> 00:02:46,700 Do you think I'll say yes to that? You lunatic. 44 00:02:51,100 --> 00:02:53,920 You. What did you do to me? 45 00:02:54,360 --> 00:02:55,410 What do you mean? 46 00:02:56,340 --> 00:02:58,180 I have a really bad headache. 47 00:02:58,490 --> 00:03:00,080 And I'm getting the chills too. 48 00:03:00,780 --> 00:03:02,760 What on earth did you do to me? 49 00:03:03,550 --> 00:03:06,150 I knew something was up when you invited me to your house. 50 00:03:06,240 --> 00:03:09,100 It felt as if something weird was entering my body. 51 00:03:09,760 --> 00:03:11,690 And I don't remember anything after that. 52 00:03:12,880 --> 00:03:14,820 Su-jeong, I'll explain everything later. 53 00:03:14,900 --> 00:03:16,090 No, explain it to me now. 54 00:03:22,430 --> 00:03:25,380 Did Doo-shim ask you to do this? To bully me? 55 00:03:29,160 --> 00:03:30,130 No. 56 00:03:36,510 --> 00:03:38,570 So you went down to the basement with the kids 57 00:03:38,660 --> 00:03:39,980 and saw an evil spirit? 58 00:03:40,160 --> 00:03:44,070 Yes. I didn't see it with my own eyes. But I'm sure there was something. 59 00:03:44,160 --> 00:03:45,440 I didn't believe it at first. 60 00:03:45,570 --> 00:03:47,510 But Doo-shim and Woo-soo weren't just making it up. 61 00:03:47,590 --> 00:03:48,610 So what? 62 00:03:50,670 --> 00:03:51,910 What do you mean? 63 00:03:51,990 --> 00:03:54,500 We must cancel the exam and catch the evil spirit. 64 00:03:54,590 --> 00:03:56,790 Even if we have to close down the school. We can't let... 65 00:03:58,110 --> 00:04:00,790 Fine. Let's say that there is an evil spirit. 66 00:04:00,880 --> 00:04:02,690 Then who is the better educator here? 67 00:04:02,770 --> 00:04:04,220 -Sir. -Who is it? 68 00:04:04,660 --> 00:04:08,010 You who waste time with dumb students or the ones who don't want to study. 69 00:04:08,100 --> 00:04:12,010 Or the evil spirit who makes the students study on their own? 70 00:04:12,630 --> 00:04:13,770 Sir, let me go. 71 00:04:13,860 --> 00:04:15,750 Who do you think helped these students 72 00:04:15,840 --> 00:04:17,910 get into these prestigious schools? 73 00:04:18,300 --> 00:04:20,370 Answer me. Do you take the credit for that? 74 00:04:20,459 --> 00:04:23,010 Was it you who helped them? Just answer my question. 75 00:04:23,450 --> 00:04:25,040 Answer me, you jerk! 76 00:04:26,970 --> 00:04:28,780 It's the evil spirit. 77 00:04:32,780 --> 00:04:36,960 You just be careful, so you don't end up becoming the worst teacher. 78 00:04:37,050 --> 00:04:38,980 What if the evil spirit comes to you? 79 00:04:39,070 --> 00:04:41,800 Look what I'm doing. I'm molding great minds for our future! 80 00:04:41,890 --> 00:04:43,909 You're so useless here. 81 00:05:00,410 --> 00:05:07,100 [Songyoung High School Entrance] 82 00:05:05,910 --> 00:05:07,140 How did you get out? 83 00:05:07,230 --> 00:05:09,610 I used the exam as an excuse and talked back to my parents. 84 00:05:09,780 --> 00:05:11,320 It wasn't so bad. 85 00:05:11,410 --> 00:05:12,860 You used the exam as an excuse? 86 00:05:12,950 --> 00:05:14,750 Does it mean you'll be a rebellion son then? 87 00:05:16,030 --> 00:05:17,170 When I need to. 88 00:05:18,580 --> 00:05:23,020 [Songyoung High School Entrance] 89 00:05:20,520 --> 00:05:23,020 What are you doing here? Why the long face? 90 00:05:24,870 --> 00:05:26,590 My heart is breaking. 91 00:05:26,850 --> 00:05:27,860 What? 92 00:05:28,520 --> 00:05:31,910 I'm not sure if I'll be able to catch the evil spirit. 93 00:05:33,010 --> 00:05:35,740 And even if I do, it's not like anyone will know what I did. 94 00:05:36,360 --> 00:05:38,560 Did you start this so that others will give you credit? 95 00:05:38,640 --> 00:05:41,500 No. But this is too hard. 96 00:05:42,340 --> 00:05:44,100 I want to be kicked out of this game. 97 00:05:48,450 --> 00:05:49,420 Get up. 98 00:05:50,650 --> 00:05:51,750 Where are we going? 99 00:05:54,790 --> 00:05:56,810 I don't think I can keep this up. 100 00:05:57,120 --> 00:05:59,190 I can't handle the hospital bills anymore. 101 00:06:02,580 --> 00:06:05,310 Ma'am, please hang in there a bit more. 102 00:06:05,530 --> 00:06:09,400 I'm sure he'll be helping you at your food stall in a few days. 103 00:06:10,280 --> 00:06:11,910 I can see that happening. 104 00:06:13,580 --> 00:06:14,770 We'll make sure 105 00:06:15,650 --> 00:06:17,190 he comes back. 106 00:06:33,290 --> 00:06:35,270 [I decided to get the lowest scores.] 107 00:06:36,760 --> 00:06:38,350 [I'll face the evil spirit.] 108 00:06:39,230 --> 00:06:41,080 [I might be able to catch the evil spirit,] 109 00:06:42,530 --> 00:06:44,460 [but I might end up like Il-nam.] 110 00:06:49,830 --> 00:06:51,240 Thanks for today. 111 00:06:51,860 --> 00:06:53,180 I'll see you later. 112 00:07:51,159 --> 00:07:52,260 Can I kiss... 113 00:08:29,090 --> 00:08:30,670 [This is my first kiss,] 114 00:08:34,679 --> 00:08:36,530 [but it might also be my last.] 115 00:08:45,850 --> 00:08:49,420 [Songyoung High School] 116 00:08:49,640 --> 00:08:52,280 [Mock Exam for CSAT, 1st Period: Language Arts] 117 00:08:52,360 --> 00:08:53,730 [Korean] 118 00:09:13,790 --> 00:09:14,670 Begin. 119 00:09:31,610 --> 00:09:32,710 [Let's try this.] 120 00:09:32,970 --> 00:09:35,220 We'll switch our answer sheets. 121 00:09:35,920 --> 00:09:37,290 We can do that for the mock exam. 122 00:09:38,870 --> 00:09:41,380 Are you sure you'll get the lowest scores? 123 00:09:42,430 --> 00:09:46,790 Yes. I think I can do it if I just do what I've been doing so far. 124 00:09:57,000 --> 00:09:58,540 You have five minutes left. 125 00:10:18,250 --> 00:10:20,010 What? You didn't even put your name here. 126 00:10:23,700 --> 00:10:25,070 That's Doo-shim's. 127 00:10:25,160 --> 00:10:26,170 What? 128 00:10:28,010 --> 00:10:29,510 She has hers. 129 00:10:30,570 --> 00:10:32,550 -That's mine. -What? 130 00:10:32,940 --> 00:10:36,370 Hers is mine. And mine is hers. 131 00:10:36,460 --> 00:10:37,740 So who am I? 132 00:10:37,830 --> 00:10:39,760 Am I Ae-kyung or Doo-shim? 133 00:10:42,890 --> 00:10:44,290 What's gotten into you? 134 00:10:45,350 --> 00:10:46,760 Sit down and put your name down. 135 00:10:51,510 --> 00:10:53,010 All right. Wrap up, everyone. 136 00:11:00,620 --> 00:11:04,580 I was so scared when I knew the answer to one of the questions. 137 00:11:05,020 --> 00:11:07,880 This is the first time I got the question wrong on purpose. 138 00:11:10,030 --> 00:11:13,020 I did that because I thought we'd be switching our answer sheets. 139 00:11:15,000 --> 00:11:16,320 Maybe, I shouldn't have done that. 140 00:11:17,200 --> 00:11:18,960 The exam isn't over yet. 141 00:11:19,580 --> 00:11:21,160 Let's pull ourselves together and do it. 142 00:11:22,310 --> 00:11:23,320 Do what? 143 00:11:25,920 --> 00:11:28,860 Ae-kyung didn't do so well on her exam. 144 00:11:28,950 --> 00:11:30,140 I'm comforting her. 145 00:11:32,210 --> 00:11:33,880 You should've studied when you had time. 146 00:11:34,580 --> 00:11:37,000 -What? -You know I'm right. 147 00:11:37,090 --> 00:11:39,690 If you were scared of dying, you should've studied hard. 148 00:11:39,770 --> 00:11:40,830 Hey. 149 00:11:45,140 --> 00:11:46,200 Doo-shim. 150 00:11:47,610 --> 00:11:49,720 My father works for his father. 151 00:11:49,940 --> 00:11:53,020 And he told me his father doesn't respect his employees. 152 00:11:53,680 --> 00:11:55,700 My father is having such a hard time at work. 153 00:12:00,670 --> 00:12:02,390 The apple doesn't fall far from the tree. 154 00:12:04,240 --> 00:12:06,700 Doo-shim, he's a real jerk. 155 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Why are you so mean? You jerk. 156 00:12:24,120 --> 00:12:25,310 You have five minutes. 157 00:12:25,400 --> 00:12:26,900 [Lee Ae-kyung] 158 00:12:44,320 --> 00:12:45,370 Ma'am. 159 00:12:48,230 --> 00:12:49,910 I think someone is cheating. 160 00:12:50,040 --> 00:12:51,010 What? 161 00:13:08,690 --> 00:13:10,760 -Thank you. -Thank you. 162 00:13:10,850 --> 00:13:12,920 Gosh. How did you do? 163 00:13:13,010 --> 00:13:15,070 Oh, my. I'm so tired. 164 00:13:19,430 --> 00:13:22,200 Hey, Woo-soo. Why are you butting in my business? 165 00:13:24,660 --> 00:13:26,070 I'm asking you a question. 166 00:13:27,080 --> 00:13:29,990 Let me check my answers. This exam is important to me. 167 00:13:40,680 --> 00:13:42,570 [Science] 168 00:13:48,640 --> 00:13:51,370 I got most of the questions I guessed right. 169 00:13:51,900 --> 00:13:54,230 I got all of the questions I guessed wrong. 170 00:13:55,640 --> 00:13:57,350 I'll have the lowest scores. 171 00:13:59,730 --> 00:14:02,680 Don't worry. I'll protect you. 172 00:14:15,350 --> 00:14:16,450 That jerk. 173 00:14:17,510 --> 00:14:19,090 I shouldn't have kissed him. 174 00:14:30,840 --> 00:14:32,730 [Songyoung High School] 175 00:14:32,820 --> 00:14:35,810 All the answers are incorrect on these answer sheets. 176 00:14:35,900 --> 00:14:38,890 Well, I marked the correct answer for each subject just to be nice. 177 00:14:39,330 --> 00:14:41,970 But this will be the lowest score. 178 00:14:44,210 --> 00:14:47,860 Sir, we cannot fabricate the grades. 179 00:14:47,950 --> 00:14:52,840 [Principal Park Kyung-pil] 180 00:14:49,760 --> 00:14:52,880 I'm giving Ga Doo-shim a chance. 181 00:14:52,970 --> 00:14:56,490 A chance for her to prove that there is an evil spirit at school. 182 00:14:57,410 --> 00:14:58,780 So switch them. 183 00:14:58,070 --> 00:15:00,710 [Songyoung High School] 184 00:14:59,830 --> 00:15:02,740 Sir, I beg of you. 185 00:15:09,600 --> 00:15:10,520 [Ga Doo-shim] 186 00:15:18,350 --> 00:15:23,990 [Songyoung High School] 187 00:15:53,600 --> 00:15:56,370 [Songyoung High School] 188 00:15:56,810 --> 00:15:59,580 [Mock Exam for CSAT, Ga Doo-shim] 189 00:16:16,870 --> 00:16:18,320 Did you know that? 190 00:16:19,770 --> 00:16:21,140 How many did you get right? 191 00:16:25,630 --> 00:16:27,870 -Really? -Did you know that? 192 00:16:27,960 --> 00:16:29,190 You really did? 193 00:16:29,280 --> 00:16:31,170 Come on. Have you been there? 194 00:16:31,300 --> 00:16:32,400 Really? 195 00:16:52,730 --> 00:16:53,700 Mr. Sa. 196 00:16:54,050 --> 00:16:56,950 Did someone in our class get the lowest scores? 197 00:17:04,430 --> 00:17:06,630 Mr. Sa. Tell us. 198 00:17:10,859 --> 00:17:11,819 Na Woo-soo. 199 00:17:13,410 --> 00:17:16,180 Don't tell us who has the highest scores. The one with the lowest scores. 200 00:17:19,609 --> 00:17:21,109 What is this? 201 00:17:25,950 --> 00:17:28,190 How come you have the lowest scores? 202 00:17:45,610 --> 00:17:47,510 [I decided to get the lowest scores.] 203 00:17:48,780 --> 00:17:50,320 [I'll face the evil spirit.] 204 00:17:51,690 --> 00:17:53,400 [I might be able to catch the evil spirit,] 205 00:17:54,410 --> 00:17:56,440 [but I might end up like Il-nam.] 206 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 [This is my first kiss...] 207 00:18:14,480 --> 00:18:16,190 [but it might also be my last.] 208 00:18:32,780 --> 00:18:34,140 [The Great Shaman Ga Doo Shim] 209 00:18:34,230 --> 00:18:35,770 [Do you have any idea what you've done?] 210 00:18:35,860 --> 00:18:37,400 [Risking my life. I feel relieved now.] 211 00:18:37,490 --> 00:18:38,940 [Then why did you do it? Is this your rebellious act?] 212 00:18:39,030 --> 00:18:41,230 [No, this was all I had planned. So what will you do now?] 213 00:18:41,310 --> 00:18:42,940 [My school has become a big mess.] 214 00:18:43,030 --> 00:18:45,800 [I must get rid of this. And it will go back to the way it was.] 215 00:18:45,890 --> 00:18:47,870 [We have to wait until all the kids leave.] 216 00:18:47,960 --> 00:18:50,290 [-We can't fight it while they're here. -What is it?] 217 00:18:50,380 --> 00:18:52,750 [All the spirits of the dead students are in the evil spirit.] 218 00:18:52,840 --> 00:18:54,470 [How do you know that?] 219 00:18:54,560 --> 00:18:56,760 Na Woo-soo, do you think I can't take over your body? 220 00:18:56,850 --> 00:18:58,520 [If the evil spirit possesses my body...] 221 00:18:58,610 --> 00:19:00,100 [I'll hammer your head with an ax.] 222 00:19:00,190 --> 00:19:02,260 [You are truly evil.] 223 00:19:02,350 --> 00:19:04,370 You figure it out. It's your turn now. 15219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.