Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
[Songyoung High School]
2
00:00:00,610 --> 00:00:02,330
[We don't have time to study for it.]
3
00:00:02,410 --> 00:00:04,310
-Exactly.
-Why are there so many exams?
4
00:00:04,390 --> 00:00:06,590
-I did well on the last one.
-What is this?
5
00:00:06,680 --> 00:00:08,050
Another exam?
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,450
[What are you talking about?]
7
00:00:21,250 --> 00:00:22,790
Don't tell anyone about this.
8
00:00:22,870 --> 00:00:25,160
I want to get the lowest scores
on the upcoming exam.
9
00:00:26,090 --> 00:00:29,390
I'm starting to think
if being on the bottom is actually good.
10
00:00:29,470 --> 00:00:30,570
Listen.
11
00:00:30,880 --> 00:00:34,230
You must think getting
the lowest scores is easy, but it's not.
12
00:00:34,310 --> 00:00:36,420
Yes, it is.
I'll just have to score lower than you.
13
00:00:37,740 --> 00:00:39,680
Do your best to get the questions right.
14
00:00:39,770 --> 00:00:41,400
I'll try my best to get them wrong.
15
00:00:42,280 --> 00:00:43,640
What if my effort to get them right
16
00:00:43,730 --> 00:00:46,280
is not as good
as your effort to get them wrong?
17
00:00:48,170 --> 00:00:49,800
I didn't think about that.
18
00:00:49,890 --> 00:00:50,940
Forget it.
19
00:00:51,740 --> 00:00:53,010
I'll just be on the bottom.
20
00:00:53,100 --> 00:00:55,960
Whatever it is, I'll face it head-on.
I'm not going to die.
21
00:00:57,150 --> 00:01:00,540
Il-nam said the same thing.
And you'd be up against an evil spirit.
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,440
What? An evil spirit?
23
00:01:03,530 --> 00:01:06,120
He possesses the bodies of students
on the bottom and controls them.
24
00:01:06,870 --> 00:01:08,410
You won't be a match to him.
25
00:01:09,470 --> 00:01:12,550
Doo-shim, help me.
26
00:01:12,630 --> 00:01:14,220
I don't want to die.
27
00:01:20,690 --> 00:01:22,010
You and I can work together.
28
00:01:30,280 --> 00:01:34,330
Hey, you can only kill students
with the lowest scores.
29
00:01:34,410 --> 00:01:36,090
That's the rule.
30
00:01:38,550 --> 00:01:40,660
Just be patient a little longer.
31
00:01:41,060 --> 00:01:43,430
[I'll give you what you want.]
32
00:01:54,870 --> 00:01:56,940
[Songyoung High School]
33
00:01:55,970 --> 00:01:57,030
What?
34
00:01:57,289 --> 00:01:59,270
I hope you're not plotting something
behind my back.
35
00:01:59,620 --> 00:02:01,740
What are you talking about?
36
00:02:04,330 --> 00:02:05,480
Look me in the eye.
37
00:02:06,880 --> 00:02:07,980
Why?
38
00:02:08,470 --> 00:02:09,740
Let me see your eyes.
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,590
Do you think I'm lying to you?
40
00:02:26,550 --> 00:02:30,730
Goodness. What's that unctuous gaze?
41
00:02:32,490 --> 00:02:33,630
Can I kiss you?
42
00:02:37,070 --> 00:02:39,490
Can I? I'm asking you a question.
43
00:02:44,900 --> 00:02:46,700
Do you think I'll say yes to that?
You lunatic.
44
00:02:51,100 --> 00:02:53,920
You. What did you do to me?
45
00:02:54,360 --> 00:02:55,410
What do you mean?
46
00:02:56,340 --> 00:02:58,180
I have a really bad headache.
47
00:02:58,490 --> 00:03:00,080
And I'm getting the chills too.
48
00:03:00,780 --> 00:03:02,760
What on earth did you do to me?
49
00:03:03,550 --> 00:03:06,150
I knew something was up
when you invited me to your house.
50
00:03:06,240 --> 00:03:09,100
It felt as if something weird
was entering my body.
51
00:03:09,760 --> 00:03:11,690
And I don't remember anything after that.
52
00:03:12,880 --> 00:03:14,820
Su-jeong, I'll explain everything later.
53
00:03:14,900 --> 00:03:16,090
No, explain it to me now.
54
00:03:22,430 --> 00:03:25,380
Did Doo-shim ask you to do this?
To bully me?
55
00:03:29,160 --> 00:03:30,130
No.
56
00:03:36,510 --> 00:03:38,570
So you went down to the basement
with the kids
57
00:03:38,660 --> 00:03:39,980
and saw an evil spirit?
58
00:03:40,160 --> 00:03:44,070
Yes. I didn't see it with my own eyes.
But I'm sure there was something.
59
00:03:44,160 --> 00:03:45,440
I didn't believe it at first.
60
00:03:45,570 --> 00:03:47,510
But Doo-shim and Woo-soo
weren't just making it up.
61
00:03:47,590 --> 00:03:48,610
So what?
62
00:03:50,670 --> 00:03:51,910
What do you mean?
63
00:03:51,990 --> 00:03:54,500
We must cancel the exam
and catch the evil spirit.
64
00:03:54,590 --> 00:03:56,790
Even if we have to close down the school.
We can't let...
65
00:03:58,110 --> 00:04:00,790
Fine. Let's say
that there is an evil spirit.
66
00:04:00,880 --> 00:04:02,690
Then who is the better educator here?
67
00:04:02,770 --> 00:04:04,220
-Sir.
-Who is it?
68
00:04:04,660 --> 00:04:08,010
You who waste time with dumb students
or the ones who don't want to study.
69
00:04:08,100 --> 00:04:12,010
Or the evil spirit who makes the students
study on their own?
70
00:04:12,630 --> 00:04:13,770
Sir, let me go.
71
00:04:13,860 --> 00:04:15,750
Who do you think helped these students
72
00:04:15,840 --> 00:04:17,910
get into these prestigious schools?
73
00:04:18,300 --> 00:04:20,370
Answer me.
Do you take the credit for that?
74
00:04:20,459 --> 00:04:23,010
Was it you who helped them?
Just answer my question.
75
00:04:23,450 --> 00:04:25,040
Answer me, you jerk!
76
00:04:26,970 --> 00:04:28,780
It's the evil spirit.
77
00:04:32,780 --> 00:04:36,960
You just be careful, so you don't end up
becoming the worst teacher.
78
00:04:37,050 --> 00:04:38,980
What if the evil spirit comes to you?
79
00:04:39,070 --> 00:04:41,800
Look what I'm doing.
I'm molding great minds for our future!
80
00:04:41,890 --> 00:04:43,909
You're so useless here.
81
00:05:00,410 --> 00:05:07,100
[Songyoung High School Entrance]
82
00:05:05,910 --> 00:05:07,140
How did you get out?
83
00:05:07,230 --> 00:05:09,610
I used the exam as an excuse
and talked back to my parents.
84
00:05:09,780 --> 00:05:11,320
It wasn't so bad.
85
00:05:11,410 --> 00:05:12,860
You used the exam as an excuse?
86
00:05:12,950 --> 00:05:14,750
Does it mean
you'll be a rebellion son then?
87
00:05:16,030 --> 00:05:17,170
When I need to.
88
00:05:18,580 --> 00:05:23,020
[Songyoung High School Entrance]
89
00:05:20,520 --> 00:05:23,020
What are you doing here?
Why the long face?
90
00:05:24,870 --> 00:05:26,590
My heart is breaking.
91
00:05:26,850 --> 00:05:27,860
What?
92
00:05:28,520 --> 00:05:31,910
I'm not sure
if I'll be able to catch the evil spirit.
93
00:05:33,010 --> 00:05:35,740
And even if I do,
it's not like anyone will know what I did.
94
00:05:36,360 --> 00:05:38,560
Did you start this
so that others will give you credit?
95
00:05:38,640 --> 00:05:41,500
No. But this is too hard.
96
00:05:42,340 --> 00:05:44,100
I want to be kicked out of this game.
97
00:05:48,450 --> 00:05:49,420
Get up.
98
00:05:50,650 --> 00:05:51,750
Where are we going?
99
00:05:54,790 --> 00:05:56,810
I don't think I can keep this up.
100
00:05:57,120 --> 00:05:59,190
I can't handle the hospital bills anymore.
101
00:06:02,580 --> 00:06:05,310
Ma'am, please hang in there a bit more.
102
00:06:05,530 --> 00:06:09,400
I'm sure he'll be helping you
at your food stall in a few days.
103
00:06:10,280 --> 00:06:11,910
I can see that happening.
104
00:06:13,580 --> 00:06:14,770
We'll make sure
105
00:06:15,650 --> 00:06:17,190
he comes back.
106
00:06:33,290 --> 00:06:35,270
[I decided to get the lowest scores.]
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,350
[I'll face the evil spirit.]
108
00:06:39,230 --> 00:06:41,080
[I might be able to catch
the evil spirit,]
109
00:06:42,530 --> 00:06:44,460
[but I might end up like Il-nam.]
110
00:06:49,830 --> 00:06:51,240
Thanks for today.
111
00:06:51,860 --> 00:06:53,180
I'll see you later.
112
00:07:51,159 --> 00:07:52,260
Can I kiss...
113
00:08:29,090 --> 00:08:30,670
[This is my first kiss,]
114
00:08:34,679 --> 00:08:36,530
[but it might also be my last.]
115
00:08:45,850 --> 00:08:49,420
[Songyoung High School]
116
00:08:49,640 --> 00:08:52,280
[Mock Exam for CSAT,
1st Period: Language Arts]
117
00:08:52,360 --> 00:08:53,730
[Korean]
118
00:09:13,790 --> 00:09:14,670
Begin.
119
00:09:31,610 --> 00:09:32,710
[Let's try this.]
120
00:09:32,970 --> 00:09:35,220
We'll switch our answer sheets.
121
00:09:35,920 --> 00:09:37,290
We can do that for the mock exam.
122
00:09:38,870 --> 00:09:41,380
Are you sure you'll get the lowest scores?
123
00:09:42,430 --> 00:09:46,790
Yes. I think I can do it
if I just do what I've been doing so far.
124
00:09:57,000 --> 00:09:58,540
You have five minutes left.
125
00:10:18,250 --> 00:10:20,010
What? You didn't even put your name here.
126
00:10:23,700 --> 00:10:25,070
That's Doo-shim's.
127
00:10:25,160 --> 00:10:26,170
What?
128
00:10:28,010 --> 00:10:29,510
She has hers.
129
00:10:30,570 --> 00:10:32,550
-That's mine.
-What?
130
00:10:32,940 --> 00:10:36,370
Hers is mine. And mine is hers.
131
00:10:36,460 --> 00:10:37,740
So who am I?
132
00:10:37,830 --> 00:10:39,760
Am I Ae-kyung or Doo-shim?
133
00:10:42,890 --> 00:10:44,290
What's gotten into you?
134
00:10:45,350 --> 00:10:46,760
Sit down and put your name down.
135
00:10:51,510 --> 00:10:53,010
All right. Wrap up, everyone.
136
00:11:00,620 --> 00:11:04,580
I was so scared when I knew
the answer to one of the questions.
137
00:11:05,020 --> 00:11:07,880
This is the first time
I got the question wrong on purpose.
138
00:11:10,030 --> 00:11:13,020
I did that because I thought
we'd be switching our answer sheets.
139
00:11:15,000 --> 00:11:16,320
Maybe, I shouldn't have done that.
140
00:11:17,200 --> 00:11:18,960
The exam isn't over yet.
141
00:11:19,580 --> 00:11:21,160
Let's pull ourselves together and do it.
142
00:11:22,310 --> 00:11:23,320
Do what?
143
00:11:25,920 --> 00:11:28,860
Ae-kyung didn't do so well on her exam.
144
00:11:28,950 --> 00:11:30,140
I'm comforting her.
145
00:11:32,210 --> 00:11:33,880
You should've studied when you had time.
146
00:11:34,580 --> 00:11:37,000
-What?
-You know I'm right.
147
00:11:37,090 --> 00:11:39,690
If you were scared of dying,
you should've studied hard.
148
00:11:39,770 --> 00:11:40,830
Hey.
149
00:11:45,140 --> 00:11:46,200
Doo-shim.
150
00:11:47,610 --> 00:11:49,720
My father works for his father.
151
00:11:49,940 --> 00:11:53,020
And he told me his father
doesn't respect his employees.
152
00:11:53,680 --> 00:11:55,700
My father is having
such a hard time at work.
153
00:12:00,670 --> 00:12:02,390
The apple doesn't fall far from the tree.
154
00:12:04,240 --> 00:12:06,700
Doo-shim, he's a real jerk.
155
00:12:11,720 --> 00:12:14,360
Why are you so mean? You jerk.
156
00:12:24,120 --> 00:12:25,310
You have five minutes.
157
00:12:25,400 --> 00:12:26,900
[Lee Ae-kyung]
158
00:12:44,320 --> 00:12:45,370
Ma'am.
159
00:12:48,230 --> 00:12:49,910
I think someone is cheating.
160
00:12:50,040 --> 00:12:51,010
What?
161
00:13:08,690 --> 00:13:10,760
-Thank you.
-Thank you.
162
00:13:10,850 --> 00:13:12,920
Gosh. How did you do?
163
00:13:13,010 --> 00:13:15,070
Oh, my. I'm so tired.
164
00:13:19,430 --> 00:13:22,200
Hey, Woo-soo.
Why are you butting in my business?
165
00:13:24,660 --> 00:13:26,070
I'm asking you a question.
166
00:13:27,080 --> 00:13:29,990
Let me check my answers.
This exam is important to me.
167
00:13:40,680 --> 00:13:42,570
[Science]
168
00:13:48,640 --> 00:13:51,370
I got most of the questions
I guessed right.
169
00:13:51,900 --> 00:13:54,230
I got all of the questions
I guessed wrong.
170
00:13:55,640 --> 00:13:57,350
I'll have the lowest scores.
171
00:13:59,730 --> 00:14:02,680
Don't worry. I'll protect you.
172
00:14:15,350 --> 00:14:16,450
That jerk.
173
00:14:17,510 --> 00:14:19,090
I shouldn't have kissed him.
174
00:14:30,840 --> 00:14:32,730
[Songyoung High School]
175
00:14:32,820 --> 00:14:35,810
All the answers are incorrect
on these answer sheets.
176
00:14:35,900 --> 00:14:38,890
Well, I marked the correct answer
for each subject just to be nice.
177
00:14:39,330 --> 00:14:41,970
But this will be the lowest score.
178
00:14:44,210 --> 00:14:47,860
Sir, we cannot fabricate the grades.
179
00:14:47,950 --> 00:14:52,840
[Principal Park Kyung-pil]
180
00:14:49,760 --> 00:14:52,880
I'm giving Ga Doo-shim a chance.
181
00:14:52,970 --> 00:14:56,490
A chance for her to prove
that there is an evil spirit at school.
182
00:14:57,410 --> 00:14:58,780
So switch them.
183
00:14:58,070 --> 00:15:00,710
[Songyoung High School]
184
00:14:59,830 --> 00:15:02,740
Sir, I beg of you.
185
00:15:09,600 --> 00:15:10,520
[Ga Doo-shim]
186
00:15:18,350 --> 00:15:23,990
[Songyoung High School]
187
00:15:53,600 --> 00:15:56,370
[Songyoung High School]
188
00:15:56,810 --> 00:15:59,580
[Mock Exam for CSAT, Ga Doo-shim]
189
00:16:16,870 --> 00:16:18,320
Did you know that?
190
00:16:19,770 --> 00:16:21,140
How many did you get right?
191
00:16:25,630 --> 00:16:27,870
-Really?
-Did you know that?
192
00:16:27,960 --> 00:16:29,190
You really did?
193
00:16:29,280 --> 00:16:31,170
Come on. Have you been there?
194
00:16:31,300 --> 00:16:32,400
Really?
195
00:16:52,730 --> 00:16:53,700
Mr. Sa.
196
00:16:54,050 --> 00:16:56,950
Did someone in our class get
the lowest scores?
197
00:17:04,430 --> 00:17:06,630
Mr. Sa. Tell us.
198
00:17:10,859 --> 00:17:11,819
Na Woo-soo.
199
00:17:13,410 --> 00:17:16,180
Don't tell us who has the highest scores.
The one with the lowest scores.
200
00:17:19,609 --> 00:17:21,109
What is this?
201
00:17:25,950 --> 00:17:28,190
How come you have the lowest scores?
202
00:17:45,610 --> 00:17:47,510
[I decided to get the lowest scores.]
203
00:17:48,780 --> 00:17:50,320
[I'll face the evil spirit.]
204
00:17:51,690 --> 00:17:53,400
[I might be able to catch
the evil spirit,]
205
00:17:54,410 --> 00:17:56,440
[but I might end up like Il-nam.]
206
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
[This is my first kiss...]
207
00:18:14,480 --> 00:18:16,190
[but it might also be my last.]
208
00:18:32,780 --> 00:18:34,140
[The Great Shaman Ga Doo Shim]
209
00:18:34,230 --> 00:18:35,770
[Do you have any idea what you've done?]
210
00:18:35,860 --> 00:18:37,400
[Risking my life. I feel relieved now.]
211
00:18:37,490 --> 00:18:38,940
[Then why did you do it?
Is this your rebellious act?]
212
00:18:39,030 --> 00:18:41,230
[No, this was all I had planned.
So what will you do now?]
213
00:18:41,310 --> 00:18:42,940
[My school has become a big mess.]
214
00:18:43,030 --> 00:18:45,800
[I must get rid of this.
And it will go back to the way it was.]
215
00:18:45,890 --> 00:18:47,870
[We have to wait
until all the kids leave.]
216
00:18:47,960 --> 00:18:50,290
[-We can't fight it while they're here.
-What is it?]
217
00:18:50,380 --> 00:18:52,750
[All the spirits of the dead students
are in the evil spirit.]
218
00:18:52,840 --> 00:18:54,470
[How do you know that?]
219
00:18:54,560 --> 00:18:56,760
Na Woo-soo, do you think
I can't take over your body?
220
00:18:56,850 --> 00:18:58,520
[If the evil spirit possesses my body...]
221
00:18:58,610 --> 00:19:00,100
[I'll hammer your head with an ax.]
222
00:19:00,190 --> 00:19:02,260
[You are truly evil.]
223
00:19:02,350 --> 00:19:04,370
You figure it out. It's your turn now.
15219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.