All language subtitles for [Eng] Forever and Ever ep 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 28 4 00:01:46,120 --> 00:01:47,160 Will you stay in a hotel or rent an apartment 5 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 when you are in Xi'an next month? 6 00:01:49,320 --> 00:01:50,200 I'm not sure yet. 7 00:01:51,280 --> 00:01:53,000 Could you ask for a double room? 8 00:01:53,120 --> 00:01:54,280 A room for a married couple. 9 00:01:55,680 --> 00:01:56,880 I think I can. 10 00:01:58,400 --> 00:01:59,640 But I won't stay there often. 11 00:01:59,759 --> 00:02:00,560 If you got a double room 12 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 and stayed there alone, 13 00:02:01,600 --> 00:02:02,080 it'd be a waste 14 00:02:02,080 --> 00:02:03,160 of the institute's resources. 15 00:02:03,600 --> 00:02:04,080 What if someone 16 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 needs it more than you do? 17 00:02:05,240 --> 00:02:06,680 Forget it. Just rent an apartment. 18 00:02:08,400 --> 00:02:10,120 If we want to have a baby, 19 00:02:10,300 --> 00:02:11,760 buying an apartment there will be the best option for us. 20 00:02:12,710 --> 00:02:14,120 It's not like we'll have one soon. 21 00:02:15,160 --> 00:02:15,850 It's up to you. 22 00:02:19,750 --> 00:02:20,270 Let's go. 23 00:02:38,720 --> 00:02:39,920 Bravo! 24 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 Bravo! 25 00:02:41,220 --> 00:02:56,940 Profound Reasoning Requires Great Knowledge 26 00:02:52,600 --> 00:02:53,640 Let's go to the opera. 27 00:02:53,840 --> 00:02:55,040 -Let's go. -Grandma! 28 00:02:57,320 --> 00:02:58,200 Jiaren! 29 00:02:59,520 --> 00:03:00,160 Let me. 30 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 My flight is tonight. 31 00:03:01,800 --> 00:03:02,920 I have to leave soon, 32 00:03:03,120 --> 00:03:05,520 and I may not be able to come back again. 33 00:03:05,640 --> 00:03:07,200 I want to have a chat with her. 34 00:03:10,840 --> 00:03:11,640 Let's go, Grandma! 35 00:03:13,160 --> 00:03:14,640 -Okay. -Careful. 36 00:03:30,079 --> 00:03:32,440 I feel awkward every time I see her. 37 00:03:33,000 --> 00:03:33,760 Her relationship with your family 38 00:03:33,840 --> 00:03:34,960 is too complicated. 39 00:03:34,780 --> 00:03:38,860 Profound Reasoning Requires Great Knowledge 40 00:03:35,440 --> 00:03:36,840 She's Ren's aunt, 41 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 as well as your brother's ex-wife. 42 00:03:39,720 --> 00:03:41,280 Just pretend that you don't know her. 43 00:03:42,079 --> 00:03:43,120 How's that possible? 44 00:03:43,720 --> 00:03:44,920 Why not? 45 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 Establishing a relationship 46 00:03:46,880 --> 00:03:48,360 with someone can be very difficult, 47 00:03:48,640 --> 00:03:50,760 but ending one is quite easy. 48 00:03:51,200 --> 00:03:52,760 The former is not something 49 00:03:52,760 --> 00:03:53,880 that's in your control, 50 00:03:54,040 --> 00:03:55,960 but the latter is possible, 51 00:03:56,079 --> 00:03:57,360 as long as you want to. 52 00:04:00,440 --> 00:04:01,320 Don't think too much into it. 53 00:04:01,480 --> 00:04:02,200 Let's go in. 54 00:04:16,060 --> 00:04:16,680 Chen! 55 00:04:17,100 --> 00:04:18,240 Come here! 56 00:04:20,709 --> 00:04:21,390 Come on! 57 00:04:22,760 --> 00:04:23,440 Come here! 58 00:04:24,020 --> 00:04:24,520 These 59 00:04:24,620 --> 00:04:26,180 are all my close friends. 60 00:04:27,160 --> 00:04:28,360 Didn't you say that you'd hold your wedding this year? 61 00:04:28,520 --> 00:04:29,000 Yes. 62 00:04:29,120 --> 00:04:30,400 Then what are you waiting for? 63 00:04:30,520 --> 00:04:31,800 Soon. We'll hold one soon. 64 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 We are all waiting to celebrate for you. 65 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 That's right. 66 00:04:36,440 --> 00:04:37,280 Look how beautiful your wife is! 67 00:04:37,280 --> 00:04:37,720 Right? 68 00:04:37,760 --> 00:04:38,480 Hurry and hold a wedding! 69 00:04:38,480 --> 00:04:40,200 She's very beautiful! Very beautiful! 70 00:04:40,200 --> 00:04:41,040 You bet she is! 71 00:04:41,040 --> 00:04:41,360 How beautiful! 72 00:04:45,040 --> 00:04:46,680 How come our family 73 00:04:47,340 --> 00:04:49,159 hasn't come yet? 74 00:04:49,620 --> 00:04:50,700 Grandma, don't worry. 75 00:04:50,700 --> 00:04:51,860 They'll be here soon. 76 00:04:52,330 --> 00:04:53,590 I won't leave until they are here. 77 00:04:55,820 --> 00:04:57,360 Where are you going? 78 00:04:58,970 --> 00:05:00,680 Grandma, I need to go to work. 79 00:05:01,060 --> 00:05:02,160 I have an important meeting 80 00:05:02,170 --> 00:05:02,730 tomorrow, 81 00:05:02,890 --> 00:05:04,310 so I have to leave tonight. 82 00:05:06,640 --> 00:05:09,040 You're right! Work comes first! 83 00:05:11,410 --> 00:05:13,200 Here, Grandma. 84 00:05:14,210 --> 00:05:14,840 I'm good. 85 00:05:16,990 --> 00:05:18,190 Where's Wenxing? 86 00:05:20,520 --> 00:05:22,610 She always comes 87 00:05:22,690 --> 00:05:23,950 visit me early 88 00:05:24,000 --> 00:05:25,080 on my birthday. 89 00:05:25,650 --> 00:05:26,650 No one else 90 00:05:26,650 --> 00:05:28,320 is earlier than her. 91 00:05:31,370 --> 00:05:33,170 Well... Where is she? 92 00:05:40,520 --> 00:05:41,280 Grandma, 93 00:05:43,360 --> 00:05:44,560 Wenxing just had a surgery. 94 00:05:44,560 --> 00:05:45,640 She's away for recuperation. 95 00:05:47,120 --> 00:05:48,920 The surgery was a major one, 96 00:05:49,740 --> 00:05:50,580 a heart transplant. 97 00:05:53,360 --> 00:05:55,220 My Wenxing has 98 00:05:56,950 --> 00:05:58,890 a hard life. 99 00:06:24,860 --> 00:06:28,500 Person Accused of Crime Zhou Wenchuan 100 00:06:53,659 --> 00:06:54,120 Mom. 101 00:06:57,020 --> 00:06:57,950 I want to see my grandma. 102 00:07:01,060 --> 00:07:02,490 Grandma has always taken good care of me 103 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 and Wenxing. 104 00:07:07,680 --> 00:07:08,900 Since Wenxing is gone, 105 00:07:09,940 --> 00:07:11,230 at least she still has me. 106 00:07:21,090 --> 00:07:22,060 She might not be around 107 00:07:23,750 --> 00:07:24,490 when I 108 00:07:24,490 --> 00:07:25,430 get out of prison. 109 00:07:48,780 --> 00:07:52,420 Longevity 110 00:08:12,150 --> 00:08:12,800 I'll leave now. 111 00:08:19,120 --> 00:08:20,130 I'll go check on Grandma. 112 00:08:20,900 --> 00:08:21,380 Okay. 113 00:08:21,100 --> 00:08:35,020 Longevity 114 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Say, will they cook 115 00:09:56,320 --> 00:09:57,760 something special for the Mid-Autumn Festival? 116 00:09:59,100 --> 00:10:00,240 You are such a foodie! 117 00:10:00,820 --> 00:10:02,080 Don't you see how many guests we've got? 118 00:10:02,330 --> 00:10:03,090 It won't be our turn 119 00:10:03,480 --> 00:10:04,440 until they are done eating. 120 00:10:05,380 --> 00:10:06,240 I think 121 00:10:06,650 --> 00:10:07,880 it's better to eat later. 122 00:10:08,260 --> 00:10:09,960 It's more casual just ourselves, right? 123 00:10:10,270 --> 00:10:10,700 Exactly. 124 00:10:12,870 --> 00:10:13,540 Mr. Chen. 125 00:10:13,540 --> 00:10:14,230 You guys should head in! 126 00:10:14,440 --> 00:10:15,250 The dishes will be ready soon! 127 00:10:16,630 --> 00:10:17,350 Leave here to me. 128 00:10:19,810 --> 00:10:20,670 And no rush. 129 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 It's the Mid-Autumn Festival. Eat as much as you want! 130 00:10:23,040 --> 00:10:24,000 No worries, Mr. Chen! 131 00:10:24,240 --> 00:10:24,960 We are starving! 132 00:10:24,980 --> 00:10:25,970 -We are! -We'll eat a lot for sure! 133 00:10:26,520 --> 00:10:27,040 All right. 134 00:10:27,400 --> 00:10:27,920 Then we are leaving. 135 00:10:29,440 --> 00:10:30,160 Finally it's our turn! 136 00:10:30,160 --> 00:10:31,000 We've been watching them eat. 137 00:10:31,000 --> 00:10:31,840 Yeah. 138 00:10:33,440 --> 00:10:34,400 You two... 139 00:10:35,280 --> 00:10:36,880 We are Mr. Mei's friends. 140 00:10:38,280 --> 00:10:39,320 Oh. Come with me. 141 00:10:42,900 --> 00:10:53,340 Longevity 142 00:10:48,080 --> 00:10:50,080 Bravo! Nice! 143 00:11:03,040 --> 00:11:04,720 Bravo! 144 00:11:14,080 --> 00:11:15,840 Grandma is old and confused. 145 00:11:17,000 --> 00:11:18,960 But her love for you guys never changed. 146 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 Don't break her heart 147 00:11:21,480 --> 00:11:22,840 on this special day. 148 00:11:30,120 --> 00:11:31,520 I'll go talk to Grandma. 149 00:11:32,080 --> 00:11:33,720 Think carefully what you should 150 00:11:34,680 --> 00:11:35,720 or should not say. 151 00:11:41,300 --> 00:11:50,380 Profound Reasoning Requires Great Knowledge 152 00:11:44,800 --> 00:11:45,440 Mr. Mei. 153 00:11:46,320 --> 00:11:46,920 They are here to see you. 154 00:11:47,150 --> 00:11:47,560 You're here. 155 00:11:47,920 --> 00:11:48,520 Mr. Mei. 156 00:11:51,800 --> 00:11:52,960 This is the only exit, right? 157 00:11:54,080 --> 00:11:54,400 Yes. 158 00:11:55,240 --> 00:11:57,240 Let's wait here. 159 00:11:58,200 --> 00:11:58,480 Okay. 160 00:12:43,400 --> 00:12:44,120 What are you doing? 161 00:12:44,440 --> 00:12:45,120 Everybody! Out! 162 00:12:46,480 --> 00:12:46,960 Except for you! 163 00:12:49,080 --> 00:12:51,680 Bravo! 164 00:12:53,200 --> 00:12:54,280 Wenchuan! She's your sister-in-law! 165 00:12:54,280 --> 00:12:55,280 You can't do this! 166 00:12:55,280 --> 00:12:56,000 I can! 167 00:12:56,360 --> 00:12:57,080 At this point, 168 00:12:57,080 --> 00:12:57,880 I can do anything I want! 169 00:12:58,360 --> 00:12:58,960 Tell you what? 170 00:12:59,400 --> 00:13:00,280 If you were not back, 171 00:13:00,400 --> 00:13:01,600 everything would be mine! 172 00:13:01,680 --> 00:13:02,840 You left me no choice! 173 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Wenchuan! 174 00:13:04,360 --> 00:13:05,280 Get out! 175 00:13:06,010 --> 00:13:06,920 All of you! 176 00:13:16,520 --> 00:13:18,800 Bravo! 177 00:13:21,320 --> 00:13:22,160 Ren, 178 00:13:22,920 --> 00:13:24,160 take Grandma outside. 179 00:13:24,440 --> 00:13:25,720 Everyone else should also leave. 180 00:13:45,620 --> 00:13:52,460 Longevity 181 00:13:51,480 --> 00:13:52,320 Grandma. 182 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 Grandma! 183 00:13:57,760 --> 00:13:58,920 Ren! 184 00:13:59,320 --> 00:14:00,520 Let's go back. 185 00:14:02,720 --> 00:14:05,280 But... But the show is not over yet. 186 00:14:05,280 --> 00:14:06,840 Why are we going back? 187 00:14:10,970 --> 00:14:12,080 Wenxing is home. 188 00:14:12,900 --> 00:14:14,160 She wants to see you. 189 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 That's wonderful! 190 00:14:16,360 --> 00:14:17,800 Wenxing is home! 191 00:14:17,960 --> 00:14:19,360 Then let's hurry back! 192 00:14:20,520 --> 00:14:22,240 I missed her so much! 193 00:14:25,280 --> 00:14:26,160 Hurry! Let's go! 194 00:14:27,630 --> 00:14:29,530 Wenxing is back! 195 00:14:31,180 --> 00:14:32,640 I missed her like crazy! 196 00:14:33,030 --> 00:14:34,860 She's finally home! 197 00:14:37,880 --> 00:14:39,600 I missed her so much! 198 00:14:41,240 --> 00:14:42,760 Let's go and see her! 199 00:14:45,440 --> 00:14:46,600 Hurry! Hurry! 200 00:14:49,680 --> 00:14:50,440 Uncle Mei! 201 00:14:57,200 --> 00:14:58,280 Tie him up for me! 202 00:15:00,600 --> 00:15:01,240 Wenchuan! 203 00:15:01,940 --> 00:15:03,330 Don't commit more crimes! 204 00:15:03,380 --> 00:15:04,160 Tie him up! 205 00:15:14,640 --> 00:15:17,040 Bravo! Bravo! 206 00:15:28,030 --> 00:15:28,660 Hurry. 207 00:15:36,480 --> 00:15:37,400 Hurry up. 208 00:15:41,600 --> 00:15:42,480 Hurry up! 209 00:15:46,160 --> 00:15:46,980 Lock the door! 210 00:16:05,480 --> 00:16:06,360 Turn around! 211 00:16:09,600 --> 00:16:10,680 Turn around! 212 00:17:00,440 --> 00:17:02,040 What do you want exactly? 213 00:17:02,480 --> 00:17:02,960 Come here. 214 00:17:05,240 --> 00:17:06,319 Come here! 215 00:17:08,119 --> 00:17:09,480 Come here! 216 00:17:32,480 --> 00:17:33,120 Get up. 217 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Get up. 218 00:17:39,680 --> 00:17:40,760 Get up! 219 00:17:51,560 --> 00:17:52,400 Keep moving! 220 00:17:55,540 --> 00:17:56,000 Come here! 221 00:17:57,480 --> 00:17:58,400 Come here! 222 00:17:59,920 --> 00:18:02,280 Zhousheng Chen, don't come over! 223 00:18:02,660 --> 00:18:03,440 It's okay. 224 00:18:04,320 --> 00:18:05,160 Let's do what he says. 225 00:18:06,180 --> 00:18:06,930 Hurry! 226 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Hurry! 227 00:18:43,000 --> 00:18:44,240 I said, hurry up! 228 00:19:09,840 --> 00:19:10,720 You're good at fighting, aren't you? 229 00:19:10,920 --> 00:19:11,720 Then fight back! 230 00:19:13,940 --> 00:19:15,080 If you hadn't come back, 231 00:19:15,920 --> 00:19:17,260 Wang Man wouldn't have had a miscarriage, 232 00:19:18,120 --> 00:19:19,400 Wenxing wouldn't have died, 233 00:19:19,650 --> 00:19:20,840 neither would I have had to stay in the ancestral temple! 234 00:19:24,820 --> 00:19:25,770 Fight back! 235 00:19:26,420 --> 00:19:27,640 Now, fight back! 236 00:19:38,520 --> 00:19:39,280 Why don't you say something? 237 00:19:39,660 --> 00:19:40,610 Say something! 238 00:19:50,634 --> 00:20:00,634 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 239 00:21:09,020 --> 00:21:13,820 Operation Room 240 00:21:27,740 --> 00:21:34,260 In Surgery Operation Room 241 00:22:05,720 --> 00:22:07,440 Our children 242 00:22:08,480 --> 00:22:10,880 are all gone! 243 00:22:52,860 --> 00:22:59,220 Inpatient Department 244 00:23:28,500 --> 00:23:32,020 Three days later 245 00:24:00,240 --> 00:24:01,080 Uncle Lin. 246 00:24:03,320 --> 00:24:04,200 You're awake! 247 00:24:04,880 --> 00:24:06,160 Where's Shi Yi? 248 00:24:08,000 --> 00:24:10,480 The doctor said you need 249 00:24:11,160 --> 00:24:12,040 to rest. 250 00:24:12,920 --> 00:24:13,880 Relax your mind 251 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 and don't move. 252 00:24:15,600 --> 00:24:17,000 Where's Shi Yi? 253 00:24:22,320 --> 00:24:23,480 She's still... 254 00:24:26,840 --> 00:24:28,040 unconscious. 255 00:24:36,480 --> 00:24:37,440 Does it hurt? 256 00:24:42,520 --> 00:24:43,320 I'm okay! 257 00:25:00,520 --> 00:25:03,520 She's in ward 230. 258 00:28:36,800 --> 00:28:37,400 Uncle Lin, 259 00:28:39,280 --> 00:28:40,520 I want to go to the ancestral temple. 260 00:28:44,020 --> 00:28:47,680 ♫May there be a right time and a right place♫ 261 00:28:48,850 --> 00:28:52,170 ♫For the ones in love to hug each other♫ 262 00:28:53,700 --> 00:28:57,050 ♫How can I let go♫ 263 00:28:57,200 --> 00:28:59,650 ♫When all my expectations are lost♫ 264 00:29:03,350 --> 00:29:07,650 ♫If the fate had been kind to me♫ 265 00:29:08,110 --> 00:29:10,840 ♫If I'd had enough time♫ 266 00:29:13,130 --> 00:29:16,530 ♫Would I have been able♫ 267 00:29:16,530 --> 00:29:25,760 ♫To hold on to my love♫ 268 00:29:27,250 --> 00:29:32,020 ♫How am I supposed to live without you♫ 269 00:29:32,020 --> 00:29:36,660 ♫How can I fall in love again after the farewell♫ 270 00:29:36,800 --> 00:29:45,340 ♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫ 271 00:29:52,700 --> 00:29:57,450 ♫The smile I remember♫ 272 00:30:02,060 --> 00:30:06,190 ♫Has become a pain that never goes away♫ 273 00:30:03,870 --> 00:30:04,520 Chen. 274 00:30:05,720 --> 00:30:07,140 Kowtow to our ancestors. 275 00:30:07,800 --> 00:30:09,680 They'll bless you and keep you safe and happy. 276 00:30:08,160 --> 00:30:11,740 ♫May there be a right time and a right place♫ 277 00:30:12,860 --> 00:30:16,220 ♫For the ones in love to hug each other♫ 278 00:30:17,650 --> 00:30:20,990 ♫How can I let go♫ 279 00:30:21,220 --> 00:30:23,620 ♫When all my expectations are lost♫ 280 00:30:27,340 --> 00:30:31,620 ♫If the fate had been kind to me♫ 281 00:30:32,100 --> 00:30:34,820 ♫If I'd had enough time♫ 282 00:30:37,140 --> 00:30:42,860 ♫Would I have been able♫ 283 00:30:45,160 --> 00:30:51,180 ♫To hold on to my love♫ 284 00:30:51,280 --> 00:30:55,900 ♫How am I supposed to live without you♫ 285 00:30:56,020 --> 00:31:00,660 ♫How can I fall in love again after the farewell♫ 286 00:31:00,800 --> 00:31:09,370 ♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫ 287 00:31:10,710 --> 00:31:14,160 ♫My tears are blurring my eyes♫ 288 00:31:14,160 --> 00:31:18,210 ♫The past has become unclear♫ 289 00:31:18,140 --> 00:31:21,220 Ancestors' Memorial Tablets 290 00:31:18,530 --> 00:31:28,900 ♫Let the painful love break my heart♫ 291 00:31:28,870 --> 00:31:29,930 I'm begging you! 292 00:31:29,610 --> 00:31:33,040 ♫May there be a right time and a right place♫ 293 00:31:30,670 --> 00:31:31,560 Please bless her 294 00:31:32,460 --> 00:31:33,520 and keep her safe! 295 00:31:34,510 --> 00:31:37,920 ♫For the ones in love to hug each other♫ 296 00:31:39,300 --> 00:31:45,380 ♫If I bear the weight of the vow no more♫ 297 00:31:47,350 --> 00:31:53,660 ♫Can I hold your hands once again♫ 298 00:31:53,660 --> 00:31:58,310 ♫How am I supposed to live without you♫ 299 00:31:58,440 --> 00:32:03,030 ♫How can I fall in love again after the farewell♫ 300 00:32:03,240 --> 00:32:11,520 ♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫ 301 00:32:19,060 --> 00:32:23,270 ♫The smile I remember♫ 302 00:32:28,460 --> 00:32:33,210 ♫Has become a pain that never goes away♫ 303 00:32:35,240 --> 00:32:38,960 ♫May there be a right time and a right place♫ 304 00:32:40,100 --> 00:32:43,510 ♫For the ones in love to hug each other♫ 305 00:32:44,960 --> 00:32:48,190 ♫How can I let go♫ 306 00:32:48,460 --> 00:32:50,920 ♫When all my expectations are lost♫ 307 00:32:57,820 --> 00:33:03,140 Ancestors' Memorial Tablets 308 00:33:22,200 --> 00:33:24,050 Mr. Shi, Mrs. Shi. 309 00:33:24,690 --> 00:33:25,420 Aunt. 310 00:33:26,400 --> 00:33:27,680 What kinda place do you live in? 311 00:33:28,060 --> 00:33:28,660 How did she fall off 312 00:33:28,760 --> 00:33:29,860 from the second floor on the Mid-Autumn Festival? 313 00:33:36,090 --> 00:33:36,580 Doctor, 314 00:33:37,080 --> 00:33:38,240 when will my daughter 315 00:33:38,240 --> 00:33:39,080 wake up? 316 00:33:39,320 --> 00:33:40,320 People with similar condition 317 00:33:40,480 --> 00:33:41,680 would wake up in a week, 318 00:33:41,780 --> 00:33:43,160 some, though, may never wake up. 319 00:33:43,220 --> 00:33:44,550 It's different from person to person. 320 00:33:45,080 --> 00:33:45,880 I've told 321 00:33:45,880 --> 00:33:46,680 her husband 322 00:33:46,680 --> 00:33:47,160 about the details. 323 00:33:47,420 --> 00:33:48,320 You guys should 324 00:33:48,320 --> 00:33:49,400 communicate with each other. 325 00:33:50,080 --> 00:33:50,640 Thank you. 326 00:33:51,180 --> 00:33:51,640 You are welcome. 327 00:34:00,120 --> 00:34:02,760 We want to take her to Shanghai 328 00:34:03,280 --> 00:34:04,110 so that we can look after her. 329 00:34:06,160 --> 00:34:07,140 I'll make the arrangements. 330 00:34:07,880 --> 00:34:09,860 No need. We'll take care of it. 331 00:34:28,560 --> 00:34:29,480 Mr. Zhousheng, 332 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 the doctor asked you not 333 00:34:30,880 --> 00:34:31,520 to move around too much. 334 00:34:31,679 --> 00:34:32,560 You were seriously wounded. 335 00:34:49,880 --> 00:34:50,520 Excuse me. 336 00:34:50,840 --> 00:34:51,159 Yes, sir? 337 00:34:51,360 --> 00:34:53,560 Could you prepare Miss Shi Yi for discharge? 338 00:34:53,920 --> 00:34:55,040 Is she leaving? 339 00:34:55,679 --> 00:34:57,000 The doctor didn't say anything about that. 340 00:34:58,080 --> 00:34:59,120 It's actually a transfer. 341 00:34:59,320 --> 00:35:00,840 We're transferring her to a hospital in Shanghai. 342 00:35:01,640 --> 00:35:02,440 Give me a moment, please. 343 00:35:02,640 --> 00:35:03,600 I'll go ask the doctor. 344 00:35:03,760 --> 00:35:04,520 Thank you. 345 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 Brother, let's go. 346 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 It's not a bad idea to let her parents take care of her for a while. 347 00:35:48,720 --> 00:35:49,760 Your arm is broken, 348 00:35:50,160 --> 00:35:51,400 it's not convenient for you to look after her. 349 00:35:52,040 --> 00:35:53,120 You can go visit them and apologize 350 00:35:53,320 --> 00:35:54,240 after you've recovered. 351 00:35:54,560 --> 00:35:55,440 I'll go with you then. 352 00:35:58,640 --> 00:35:59,480 Let's go home. 353 00:36:34,850 --> 00:36:35,770 They won't even let him see her! 354 00:36:35,840 --> 00:36:37,160 He must feel terrible! 355 00:36:37,520 --> 00:36:38,760 Why didn't he tell them 356 00:36:38,760 --> 00:36:39,880 that they've gotten married? 357 00:36:40,040 --> 00:36:41,120 At least they'd allow him 358 00:36:41,280 --> 00:36:42,800 to see her if they knew. 359 00:36:44,760 --> 00:36:46,320 It's understandable that her parents 360 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 are angry 361 00:36:47,920 --> 00:36:49,200 and can't forgive him for now. 362 00:36:49,470 --> 00:36:51,320 I do understand, but... 363 00:36:55,780 --> 00:36:56,890 I can do it on my own. 364 00:37:00,840 --> 00:37:02,200 Then I'll pull the car out. 365 00:37:02,440 --> 00:37:03,720 I called a designated driver. 366 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 We are all here, 367 00:37:05,480 --> 00:37:06,640 why did you call a designated driver? 368 00:37:07,040 --> 00:37:09,120 It's okay. Don't bother. 369 00:37:10,040 --> 00:37:11,000 I can go 370 00:37:11,000 --> 00:37:11,840 by myself. 371 00:38:21,040 --> 00:38:23,170 ♫The day we met♫ 372 00:38:25,140 --> 00:38:27,150 ♫Time froze♫ 373 00:38:27,970 --> 00:38:32,060 ♫It's your smiling eyes♫ 374 00:38:31,080 --> 00:38:31,990 I'm hungry. 375 00:38:32,280 --> 00:38:35,970 ♫That made the hustle and bustle of the world gone♫ 376 00:38:33,480 --> 00:38:34,640 Let's dine out. 377 00:38:35,280 --> 00:38:36,040 Dine out? 378 00:38:36,680 --> 00:38:37,320 The weather forecast says 379 00:38:36,960 --> 00:38:38,840 ♫Every moment♫ 380 00:38:37,480 --> 00:38:38,800 it's going to rain tonight. 381 00:38:39,880 --> 00:38:42,200 The rain and us having food don't oppose each other. 382 00:38:40,710 --> 00:38:45,170 ♫Drives away the weariness of the past♫ 383 00:38:43,440 --> 00:38:45,400 Yes, my hubby is always right. 384 00:38:45,320 --> 00:38:46,980 ♫Love spreads♫ 385 00:38:47,310 --> 00:38:49,130 I don't wear suits in the institute. 386 00:38:47,900 --> 00:38:50,880 ♫I'm glad you're here♫ 387 00:38:49,600 --> 00:38:50,300 Why not? 388 00:38:50,760 --> 00:38:51,570 It's too formal. 389 00:38:51,140 --> 00:38:53,270 ♫One more day with you♫ 390 00:38:52,320 --> 00:38:52,960 But I think 391 00:38:53,040 --> 00:38:54,590 you look the best in a suit! 392 00:38:53,700 --> 00:38:55,450 ♫Love gets deeper♫ 393 00:38:55,640 --> 00:38:57,550 ♫Making it a poem♫ 394 00:38:57,620 --> 00:39:01,040 ♫Kissing through the long years♫ 395 00:39:01,410 --> 00:39:03,920 ♫Wrapping love around my fingertips♫ 396 00:39:03,920 --> 00:39:07,530 ♫Make a vow in silence♫ 397 00:39:07,840 --> 00:39:09,300 ♫Embrace again♫ 398 00:39:09,300 --> 00:39:11,130 ♫A few forever♫ 399 00:39:11,380 --> 00:39:13,090 ♫Nothing will change♫ 400 00:39:13,300 --> 00:39:16,760 ♫With the same warm sunny day♫ 401 00:39:17,250 --> 00:39:21,130 ♫Give you my true love♫ 402 00:39:21,450 --> 00:39:24,880 ♫Thank you for being there♫ 403 00:39:39,680 --> 00:39:42,060 ♫The day we met♫ 404 00:39:43,770 --> 00:39:45,970 ♫Time froze♫ 405 00:39:46,660 --> 00:39:50,350 ♫It's your smiling eyes♫ 406 00:39:49,120 --> 00:39:51,760 Surprise! Welcome to our new home! 407 00:39:50,810 --> 00:39:54,830 ♫That made the hustle and bustle of the world gone♫ 408 00:39:55,590 --> 00:39:57,610 ♫Every moment♫ 409 00:39:58,640 --> 00:39:59,400 Thank you! 410 00:39:59,510 --> 00:40:03,680 ♫Drives away the weariness of the past♫ 411 00:40:01,360 --> 00:40:02,800 I usually come home later than you do. 412 00:40:02,960 --> 00:40:03,520 When you are alone, 413 00:40:03,680 --> 00:40:04,400 if you are afraid of the dark, 414 00:40:03,950 --> 00:40:05,660 ♫Love spreads♫ 415 00:40:04,560 --> 00:40:05,480 you can turn this on. 416 00:40:05,680 --> 00:40:06,960 It's a night light I specially bought for you. 417 00:40:06,700 --> 00:40:09,660 ♫I'm glad you're here♫ 418 00:40:07,240 --> 00:40:08,960 Have I ever said I was afraid of the dark? 419 00:40:09,870 --> 00:40:12,100 ♫One more day with you♫ 420 00:40:10,080 --> 00:40:11,720 Can't you just pretend that you are? 421 00:40:12,330 --> 00:40:14,230 ♫Love gets deeper♫ 422 00:40:14,160 --> 00:40:15,600 I'm terrified of the dark! 423 00:40:14,340 --> 00:40:16,260 ♫Making it a poem♫ 424 00:40:16,260 --> 00:40:19,910 ♫Kissing through the long years♫ 425 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 Look at you! 426 00:40:18,120 --> 00:40:19,960 I have to teach you myself how to please me! 427 00:40:20,040 --> 00:40:22,650 ♫Wrapping love around my fingertips♫ 428 00:40:22,650 --> 00:40:26,470 ♫Make a vow in silence♫ 429 00:40:25,090 --> 00:40:26,580 Zhousheng Chen. 430 00:40:26,470 --> 00:40:27,980 ♫Embrace again♫ 431 00:40:27,980 --> 00:40:29,750 ♫A few forever♫ 432 00:40:29,340 --> 00:40:30,560 I love you! 433 00:40:30,050 --> 00:40:31,910 ♫Nothing will change♫ 434 00:40:32,020 --> 00:40:35,680 ♫With the same warm sunny day♫ 435 00:40:35,970 --> 00:40:39,800 ♫Give you my true love♫ 436 00:40:40,180 --> 00:40:45,190 ♫Thank you for being there♫ 437 00:40:42,350 --> 00:40:44,540 If I pass away first, 438 00:40:45,530 --> 00:40:46,890 I need you to be strong. 439 00:40:48,000 --> 00:40:49,680 I'll make it up to you in the next life. 440 00:40:54,160 --> 00:40:55,200 How? 441 00:40:56,450 --> 00:40:57,770 To be your wife again! 442 00:41:12,700 --> 00:41:14,810 ♫One more day with you♫ 443 00:41:15,300 --> 00:41:16,850 ♫Love gets deeper♫ 444 00:41:17,320 --> 00:41:18,840 ♫Making it a poem♫ 445 00:41:19,240 --> 00:41:22,540 ♫Kissing through the long years♫ 446 00:41:22,970 --> 00:41:25,730 ♫Wrapping love around my fingertips♫ 447 00:41:25,730 --> 00:41:29,350 ♫Make a vow in silence♫ 448 00:41:29,470 --> 00:41:32,940 ♫No matter how far, time will tell♫ 449 00:41:32,940 --> 00:41:38,710 ♫It's finally speech time for this trial♫ 450 00:41:38,890 --> 00:41:42,810 ♫Love you, there is no doubt♫ 451 00:41:42,980 --> 00:41:46,440 ♫I believe you can feel that♫ 452 00:42:20,010 --> 00:42:21,540 Mrs. Shi left them to me. 453 00:42:22,360 --> 00:42:23,800 She told me they were your pets. 454 00:42:24,800 --> 00:42:27,080 But I don't know how to take care of them. 455 00:42:27,260 --> 00:42:29,460 I'm sorry two of them are dead. 456 00:42:30,070 --> 00:42:31,390 The other two are still alive. 457 00:42:34,560 --> 00:42:35,000 Give it here. 458 00:42:35,160 --> 00:42:36,480 Let me help you. 459 00:42:49,520 --> 00:42:51,030 How did you get hurt? 460 00:42:54,160 --> 00:42:55,640 I accidentally fell 461 00:42:55,840 --> 00:42:57,220 when I took a walk. 462 00:43:03,460 --> 00:43:04,760 Where's Shi Yi? 463 00:43:05,290 --> 00:43:06,000 She's not home? 464 00:43:09,720 --> 00:43:12,560 Shi Yi has some work to do. 465 00:43:13,280 --> 00:43:14,040 She'll be back 466 00:43:14,420 --> 00:43:15,680 in a couple of days. 467 00:43:17,790 --> 00:43:19,120 You are hurt. 468 00:43:19,440 --> 00:43:20,680 Take a good rest. 469 00:43:20,840 --> 00:43:21,660 I'm leaving. 470 00:43:22,684 --> 00:43:52,684 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 29929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.