Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
Forever and Ever
3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Episode 28
4
00:01:46,120 --> 00:01:47,160
Will you stay in a hotel or rent an apartment
5
00:01:47,240 --> 00:01:48,600
when you are in Xi'an next month?
6
00:01:49,320 --> 00:01:50,200
I'm not sure yet.
7
00:01:51,280 --> 00:01:53,000
Could you ask for a double room?
8
00:01:53,120 --> 00:01:54,280
A room for a married couple.
9
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
I think I can.
10
00:01:58,400 --> 00:01:59,640
But I won't stay there often.
11
00:01:59,759 --> 00:02:00,560
If you got a double room
12
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
and stayed there alone,
13
00:02:01,600 --> 00:02:02,080
it'd be a waste
14
00:02:02,080 --> 00:02:03,160
of the institute's resources.
15
00:02:03,600 --> 00:02:04,080
What if someone
16
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
needs it more than you do?
17
00:02:05,240 --> 00:02:06,680
Forget it. Just rent an apartment.
18
00:02:08,400 --> 00:02:10,120
If we want to have a baby,
19
00:02:10,300 --> 00:02:11,760
buying an apartment there will be the best option for us.
20
00:02:12,710 --> 00:02:14,120
It's not like we'll have one soon.
21
00:02:15,160 --> 00:02:15,850
It's up to you.
22
00:02:19,750 --> 00:02:20,270
Let's go.
23
00:02:38,720 --> 00:02:39,920
Bravo!
24
00:02:40,280 --> 00:02:41,480
Bravo!
25
00:02:41,220 --> 00:02:56,940
Profound Reasoning Requires Great Knowledge
26
00:02:52,600 --> 00:02:53,640
Let's go to the opera.
27
00:02:53,840 --> 00:02:55,040
-Let's go.
-Grandma!
28
00:02:57,320 --> 00:02:58,200
Jiaren!
29
00:02:59,520 --> 00:03:00,160
Let me.
30
00:03:00,440 --> 00:03:01,680
My flight is tonight.
31
00:03:01,800 --> 00:03:02,920
I have to leave soon,
32
00:03:03,120 --> 00:03:05,520
and I may not be able to come back again.
33
00:03:05,640 --> 00:03:07,200
I want to have a chat with her.
34
00:03:10,840 --> 00:03:11,640
Let's go, Grandma!
35
00:03:13,160 --> 00:03:14,640
-Okay.
-Careful.
36
00:03:30,079 --> 00:03:32,440
I feel awkward every time I see her.
37
00:03:33,000 --> 00:03:33,760
Her relationship with your family
38
00:03:33,840 --> 00:03:34,960
is too complicated.
39
00:03:34,780 --> 00:03:38,860
Profound Reasoning Requires Great Knowledge
40
00:03:35,440 --> 00:03:36,840
She's Ren's aunt,
41
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
as well as your brother's ex-wife.
42
00:03:39,720 --> 00:03:41,280
Just pretend that you don't know her.
43
00:03:42,079 --> 00:03:43,120
How's that possible?
44
00:03:43,720 --> 00:03:44,920
Why not?
45
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
Establishing a relationship
46
00:03:46,880 --> 00:03:48,360
with someone can be very difficult,
47
00:03:48,640 --> 00:03:50,760
but ending one is quite easy.
48
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
The former is not something
49
00:03:52,760 --> 00:03:53,880
that's in your control,
50
00:03:54,040 --> 00:03:55,960
but the latter is possible,
51
00:03:56,079 --> 00:03:57,360
as long as you want to.
52
00:04:00,440 --> 00:04:01,320
Don't think too much into it.
53
00:04:01,480 --> 00:04:02,200
Let's go in.
54
00:04:16,060 --> 00:04:16,680
Chen!
55
00:04:17,100 --> 00:04:18,240
Come here!
56
00:04:20,709 --> 00:04:21,390
Come on!
57
00:04:22,760 --> 00:04:23,440
Come here!
58
00:04:24,020 --> 00:04:24,520
These
59
00:04:24,620 --> 00:04:26,180
are all my close friends.
60
00:04:27,160 --> 00:04:28,360
Didn't you say that you'd hold your wedding this year?
61
00:04:28,520 --> 00:04:29,000
Yes.
62
00:04:29,120 --> 00:04:30,400
Then what are you waiting for?
63
00:04:30,520 --> 00:04:31,800
Soon. We'll hold one soon.
64
00:04:31,960 --> 00:04:33,800
We are all waiting to celebrate for you.
65
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
That's right.
66
00:04:36,440 --> 00:04:37,280
Look how beautiful your wife is!
67
00:04:37,280 --> 00:04:37,720
Right?
68
00:04:37,760 --> 00:04:38,480
Hurry and hold a wedding!
69
00:04:38,480 --> 00:04:40,200
She's very beautiful! Very beautiful!
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,040
You bet she is!
71
00:04:41,040 --> 00:04:41,360
How beautiful!
72
00:04:45,040 --> 00:04:46,680
How come our family
73
00:04:47,340 --> 00:04:49,159
hasn't come yet?
74
00:04:49,620 --> 00:04:50,700
Grandma, don't worry.
75
00:04:50,700 --> 00:04:51,860
They'll be here soon.
76
00:04:52,330 --> 00:04:53,590
I won't leave until they are here.
77
00:04:55,820 --> 00:04:57,360
Where are you going?
78
00:04:58,970 --> 00:05:00,680
Grandma, I need to go to work.
79
00:05:01,060 --> 00:05:02,160
I have an important meeting
80
00:05:02,170 --> 00:05:02,730
tomorrow,
81
00:05:02,890 --> 00:05:04,310
so I have to leave tonight.
82
00:05:06,640 --> 00:05:09,040
You're right! Work comes first!
83
00:05:11,410 --> 00:05:13,200
Here, Grandma.
84
00:05:14,210 --> 00:05:14,840
I'm good.
85
00:05:16,990 --> 00:05:18,190
Where's Wenxing?
86
00:05:20,520 --> 00:05:22,610
She always comes
87
00:05:22,690 --> 00:05:23,950
visit me early
88
00:05:24,000 --> 00:05:25,080
on my birthday.
89
00:05:25,650 --> 00:05:26,650
No one else
90
00:05:26,650 --> 00:05:28,320
is earlier than her.
91
00:05:31,370 --> 00:05:33,170
Well... Where is she?
92
00:05:40,520 --> 00:05:41,280
Grandma,
93
00:05:43,360 --> 00:05:44,560
Wenxing just had a surgery.
94
00:05:44,560 --> 00:05:45,640
She's away for recuperation.
95
00:05:47,120 --> 00:05:48,920
The surgery was a major one,
96
00:05:49,740 --> 00:05:50,580
a heart transplant.
97
00:05:53,360 --> 00:05:55,220
My Wenxing has
98
00:05:56,950 --> 00:05:58,890
a hard life.
99
00:06:24,860 --> 00:06:28,500
Person Accused of Crime Zhou Wenchuan
100
00:06:53,659 --> 00:06:54,120
Mom.
101
00:06:57,020 --> 00:06:57,950
I want to see my grandma.
102
00:07:01,060 --> 00:07:02,490
Grandma has always taken good care of me
103
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
and Wenxing.
104
00:07:07,680 --> 00:07:08,900
Since Wenxing is gone,
105
00:07:09,940 --> 00:07:11,230
at least she still has me.
106
00:07:21,090 --> 00:07:22,060
She might not be around
107
00:07:23,750 --> 00:07:24,490
when I
108
00:07:24,490 --> 00:07:25,430
get out of prison.
109
00:07:48,780 --> 00:07:52,420
Longevity
110
00:08:12,150 --> 00:08:12,800
I'll leave now.
111
00:08:19,120 --> 00:08:20,130
I'll go check on Grandma.
112
00:08:20,900 --> 00:08:21,380
Okay.
113
00:08:21,100 --> 00:08:35,020
Longevity
114
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Say, will they cook
115
00:09:56,320 --> 00:09:57,760
something special for the Mid-Autumn Festival?
116
00:09:59,100 --> 00:10:00,240
You are such a foodie!
117
00:10:00,820 --> 00:10:02,080
Don't you see how many guests we've got?
118
00:10:02,330 --> 00:10:03,090
It won't be our turn
119
00:10:03,480 --> 00:10:04,440
until they are done eating.
120
00:10:05,380 --> 00:10:06,240
I think
121
00:10:06,650 --> 00:10:07,880
it's better to eat later.
122
00:10:08,260 --> 00:10:09,960
It's more casual just ourselves, right?
123
00:10:10,270 --> 00:10:10,700
Exactly.
124
00:10:12,870 --> 00:10:13,540
Mr. Chen.
125
00:10:13,540 --> 00:10:14,230
You guys should head in!
126
00:10:14,440 --> 00:10:15,250
The dishes will be ready soon!
127
00:10:16,630 --> 00:10:17,350
Leave here to me.
128
00:10:19,810 --> 00:10:20,670
And no rush.
129
00:10:21,160 --> 00:10:22,440
It's the Mid-Autumn Festival. Eat as much as you want!
130
00:10:23,040 --> 00:10:24,000
No worries, Mr. Chen!
131
00:10:24,240 --> 00:10:24,960
We are starving!
132
00:10:24,980 --> 00:10:25,970
-We are!
-We'll eat a lot for sure!
133
00:10:26,520 --> 00:10:27,040
All right.
134
00:10:27,400 --> 00:10:27,920
Then we are leaving.
135
00:10:29,440 --> 00:10:30,160
Finally it's our turn!
136
00:10:30,160 --> 00:10:31,000
We've been watching them eat.
137
00:10:31,000 --> 00:10:31,840
Yeah.
138
00:10:33,440 --> 00:10:34,400
You two...
139
00:10:35,280 --> 00:10:36,880
We are Mr. Mei's friends.
140
00:10:38,280 --> 00:10:39,320
Oh. Come with me.
141
00:10:42,900 --> 00:10:53,340
Longevity
142
00:10:48,080 --> 00:10:50,080
Bravo! Nice!
143
00:11:03,040 --> 00:11:04,720
Bravo!
144
00:11:14,080 --> 00:11:15,840
Grandma is old and confused.
145
00:11:17,000 --> 00:11:18,960
But her love for you guys never changed.
146
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
Don't break her heart
147
00:11:21,480 --> 00:11:22,840
on this special day.
148
00:11:30,120 --> 00:11:31,520
I'll go talk to Grandma.
149
00:11:32,080 --> 00:11:33,720
Think carefully what you should
150
00:11:34,680 --> 00:11:35,720
or should not say.
151
00:11:41,300 --> 00:11:50,380
Profound Reasoning Requires Great Knowledge
152
00:11:44,800 --> 00:11:45,440
Mr. Mei.
153
00:11:46,320 --> 00:11:46,920
They are here to see you.
154
00:11:47,150 --> 00:11:47,560
You're here.
155
00:11:47,920 --> 00:11:48,520
Mr. Mei.
156
00:11:51,800 --> 00:11:52,960
This is the only exit, right?
157
00:11:54,080 --> 00:11:54,400
Yes.
158
00:11:55,240 --> 00:11:57,240
Let's wait here.
159
00:11:58,200 --> 00:11:58,480
Okay.
160
00:12:43,400 --> 00:12:44,120
What are you doing?
161
00:12:44,440 --> 00:12:45,120
Everybody! Out!
162
00:12:46,480 --> 00:12:46,960
Except for you!
163
00:12:49,080 --> 00:12:51,680
Bravo!
164
00:12:53,200 --> 00:12:54,280
Wenchuan! She's your sister-in-law!
165
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
You can't do this!
166
00:12:55,280 --> 00:12:56,000
I can!
167
00:12:56,360 --> 00:12:57,080
At this point,
168
00:12:57,080 --> 00:12:57,880
I can do anything I want!
169
00:12:58,360 --> 00:12:58,960
Tell you what?
170
00:12:59,400 --> 00:13:00,280
If you were not back,
171
00:13:00,400 --> 00:13:01,600
everything would be mine!
172
00:13:01,680 --> 00:13:02,840
You left me no choice!
173
00:13:02,960 --> 00:13:04,000
Wenchuan!
174
00:13:04,360 --> 00:13:05,280
Get out!
175
00:13:06,010 --> 00:13:06,920
All of you!
176
00:13:16,520 --> 00:13:18,800
Bravo!
177
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
Ren,
178
00:13:22,920 --> 00:13:24,160
take Grandma outside.
179
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
Everyone else should also leave.
180
00:13:45,620 --> 00:13:52,460
Longevity
181
00:13:51,480 --> 00:13:52,320
Grandma.
182
00:13:55,040 --> 00:13:55,880
Grandma!
183
00:13:57,760 --> 00:13:58,920
Ren!
184
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Let's go back.
185
00:14:02,720 --> 00:14:05,280
But... But the show is not over yet.
186
00:14:05,280 --> 00:14:06,840
Why are we going back?
187
00:14:10,970 --> 00:14:12,080
Wenxing is home.
188
00:14:12,900 --> 00:14:14,160
She wants to see you.
189
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
That's wonderful!
190
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
Wenxing is home!
191
00:14:17,960 --> 00:14:19,360
Then let's hurry back!
192
00:14:20,520 --> 00:14:22,240
I missed her so much!
193
00:14:25,280 --> 00:14:26,160
Hurry! Let's go!
194
00:14:27,630 --> 00:14:29,530
Wenxing is back!
195
00:14:31,180 --> 00:14:32,640
I missed her like crazy!
196
00:14:33,030 --> 00:14:34,860
She's finally home!
197
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
I missed her so much!
198
00:14:41,240 --> 00:14:42,760
Let's go and see her!
199
00:14:45,440 --> 00:14:46,600
Hurry! Hurry!
200
00:14:49,680 --> 00:14:50,440
Uncle Mei!
201
00:14:57,200 --> 00:14:58,280
Tie him up for me!
202
00:15:00,600 --> 00:15:01,240
Wenchuan!
203
00:15:01,940 --> 00:15:03,330
Don't commit more crimes!
204
00:15:03,380 --> 00:15:04,160
Tie him up!
205
00:15:14,640 --> 00:15:17,040
Bravo! Bravo!
206
00:15:28,030 --> 00:15:28,660
Hurry.
207
00:15:36,480 --> 00:15:37,400
Hurry up.
208
00:15:41,600 --> 00:15:42,480
Hurry up!
209
00:15:46,160 --> 00:15:46,980
Lock the door!
210
00:16:05,480 --> 00:16:06,360
Turn around!
211
00:16:09,600 --> 00:16:10,680
Turn around!
212
00:17:00,440 --> 00:17:02,040
What do you want exactly?
213
00:17:02,480 --> 00:17:02,960
Come here.
214
00:17:05,240 --> 00:17:06,319
Come here!
215
00:17:08,119 --> 00:17:09,480
Come here!
216
00:17:32,480 --> 00:17:33,120
Get up.
217
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Get up.
218
00:17:39,680 --> 00:17:40,760
Get up!
219
00:17:51,560 --> 00:17:52,400
Keep moving!
220
00:17:55,540 --> 00:17:56,000
Come here!
221
00:17:57,480 --> 00:17:58,400
Come here!
222
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
Zhousheng Chen, don't come over!
223
00:18:02,660 --> 00:18:03,440
It's okay.
224
00:18:04,320 --> 00:18:05,160
Let's do what he says.
225
00:18:06,180 --> 00:18:06,930
Hurry!
226
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Hurry!
227
00:18:43,000 --> 00:18:44,240
I said, hurry up!
228
00:19:09,840 --> 00:19:10,720
You're good at fighting, aren't you?
229
00:19:10,920 --> 00:19:11,720
Then fight back!
230
00:19:13,940 --> 00:19:15,080
If you hadn't come back,
231
00:19:15,920 --> 00:19:17,260
Wang Man wouldn't have had a miscarriage,
232
00:19:18,120 --> 00:19:19,400
Wenxing wouldn't have died,
233
00:19:19,650 --> 00:19:20,840
neither would I have had to stay in the ancestral temple!
234
00:19:24,820 --> 00:19:25,770
Fight back!
235
00:19:26,420 --> 00:19:27,640
Now, fight back!
236
00:19:38,520 --> 00:19:39,280
Why don't you say something?
237
00:19:39,660 --> 00:19:40,610
Say something!
238
00:19:50,634 --> 00:20:00,634
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
239
00:21:09,020 --> 00:21:13,820
Operation Room
240
00:21:27,740 --> 00:21:34,260
In Surgery Operation Room
241
00:22:05,720 --> 00:22:07,440
Our children
242
00:22:08,480 --> 00:22:10,880
are all gone!
243
00:22:52,860 --> 00:22:59,220
Inpatient Department
244
00:23:28,500 --> 00:23:32,020
Three days later
245
00:24:00,240 --> 00:24:01,080
Uncle Lin.
246
00:24:03,320 --> 00:24:04,200
You're awake!
247
00:24:04,880 --> 00:24:06,160
Where's Shi Yi?
248
00:24:08,000 --> 00:24:10,480
The doctor said you need
249
00:24:11,160 --> 00:24:12,040
to rest.
250
00:24:12,920 --> 00:24:13,880
Relax your mind
251
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
and don't move.
252
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
Where's Shi Yi?
253
00:24:22,320 --> 00:24:23,480
She's still...
254
00:24:26,840 --> 00:24:28,040
unconscious.
255
00:24:36,480 --> 00:24:37,440
Does it hurt?
256
00:24:42,520 --> 00:24:43,320
I'm okay!
257
00:25:00,520 --> 00:25:03,520
She's in ward 230.
258
00:28:36,800 --> 00:28:37,400
Uncle Lin,
259
00:28:39,280 --> 00:28:40,520
I want to go to the ancestral temple.
260
00:28:44,020 --> 00:28:47,680
♫May there be a right time and a right place♫
261
00:28:48,850 --> 00:28:52,170
♫For the ones in love to hug each other♫
262
00:28:53,700 --> 00:28:57,050
♫How can I let go♫
263
00:28:57,200 --> 00:28:59,650
♫When all my expectations are lost♫
264
00:29:03,350 --> 00:29:07,650
♫If the fate had been kind to me♫
265
00:29:08,110 --> 00:29:10,840
♫If I'd had enough time♫
266
00:29:13,130 --> 00:29:16,530
♫Would I have been able♫
267
00:29:16,530 --> 00:29:25,760
♫To hold on to my love♫
268
00:29:27,250 --> 00:29:32,020
♫How am I supposed to live without you♫
269
00:29:32,020 --> 00:29:36,660
♫How can I fall in love again after the farewell♫
270
00:29:36,800 --> 00:29:45,340
♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫
271
00:29:52,700 --> 00:29:57,450
♫The smile I remember♫
272
00:30:02,060 --> 00:30:06,190
♫Has become a pain that never goes away♫
273
00:30:03,870 --> 00:30:04,520
Chen.
274
00:30:05,720 --> 00:30:07,140
Kowtow to our ancestors.
275
00:30:07,800 --> 00:30:09,680
They'll bless you and keep you safe and happy.
276
00:30:08,160 --> 00:30:11,740
♫May there be a right time and a right place♫
277
00:30:12,860 --> 00:30:16,220
♫For the ones in love to hug each other♫
278
00:30:17,650 --> 00:30:20,990
♫How can I let go♫
279
00:30:21,220 --> 00:30:23,620
♫When all my expectations are lost♫
280
00:30:27,340 --> 00:30:31,620
♫If the fate had been kind to me♫
281
00:30:32,100 --> 00:30:34,820
♫If I'd had enough time♫
282
00:30:37,140 --> 00:30:42,860
♫Would I have been able♫
283
00:30:45,160 --> 00:30:51,180
♫To hold on to my love♫
284
00:30:51,280 --> 00:30:55,900
♫How am I supposed to live without you♫
285
00:30:56,020 --> 00:31:00,660
♫How can I fall in love again after the farewell♫
286
00:31:00,800 --> 00:31:09,370
♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫
287
00:31:10,710 --> 00:31:14,160
♫My tears are blurring my eyes♫
288
00:31:14,160 --> 00:31:18,210
♫The past has become unclear♫
289
00:31:18,140 --> 00:31:21,220
Ancestors' Memorial Tablets
290
00:31:18,530 --> 00:31:28,900
♫Let the painful love break my heart♫
291
00:31:28,870 --> 00:31:29,930
I'm begging you!
292
00:31:29,610 --> 00:31:33,040
♫May there be a right time and a right place♫
293
00:31:30,670 --> 00:31:31,560
Please bless her
294
00:31:32,460 --> 00:31:33,520
and keep her safe!
295
00:31:34,510 --> 00:31:37,920
♫For the ones in love to hug each other♫
296
00:31:39,300 --> 00:31:45,380
♫If I bear the weight of the vow no more♫
297
00:31:47,350 --> 00:31:53,660
♫Can I hold your hands once again♫
298
00:31:53,660 --> 00:31:58,310
♫How am I supposed to live without you♫
299
00:31:58,440 --> 00:32:03,030
♫How can I fall in love again after the farewell♫
300
00:32:03,240 --> 00:32:11,520
♫The impulse and courage we once had have gone with wind♫
301
00:32:19,060 --> 00:32:23,270
♫The smile I remember♫
302
00:32:28,460 --> 00:32:33,210
♫Has become a pain that never goes away♫
303
00:32:35,240 --> 00:32:38,960
♫May there be a right time and a right place♫
304
00:32:40,100 --> 00:32:43,510
♫For the ones in love to hug each other♫
305
00:32:44,960 --> 00:32:48,190
♫How can I let go♫
306
00:32:48,460 --> 00:32:50,920
♫When all my expectations are lost♫
307
00:32:57,820 --> 00:33:03,140
Ancestors' Memorial Tablets
308
00:33:22,200 --> 00:33:24,050
Mr. Shi, Mrs. Shi.
309
00:33:24,690 --> 00:33:25,420
Aunt.
310
00:33:26,400 --> 00:33:27,680
What kinda place do you live in?
311
00:33:28,060 --> 00:33:28,660
How did she fall off
312
00:33:28,760 --> 00:33:29,860
from the second floor on the Mid-Autumn Festival?
313
00:33:36,090 --> 00:33:36,580
Doctor,
314
00:33:37,080 --> 00:33:38,240
when will my daughter
315
00:33:38,240 --> 00:33:39,080
wake up?
316
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
People with similar condition
317
00:33:40,480 --> 00:33:41,680
would wake up in a week,
318
00:33:41,780 --> 00:33:43,160
some, though, may never wake up.
319
00:33:43,220 --> 00:33:44,550
It's different from person to person.
320
00:33:45,080 --> 00:33:45,880
I've told
321
00:33:45,880 --> 00:33:46,680
her husband
322
00:33:46,680 --> 00:33:47,160
about the details.
323
00:33:47,420 --> 00:33:48,320
You guys should
324
00:33:48,320 --> 00:33:49,400
communicate with each other.
325
00:33:50,080 --> 00:33:50,640
Thank you.
326
00:33:51,180 --> 00:33:51,640
You are welcome.
327
00:34:00,120 --> 00:34:02,760
We want to take her to Shanghai
328
00:34:03,280 --> 00:34:04,110
so that we can look after her.
329
00:34:06,160 --> 00:34:07,140
I'll make the arrangements.
330
00:34:07,880 --> 00:34:09,860
No need. We'll take care of it.
331
00:34:28,560 --> 00:34:29,480
Mr. Zhousheng,
332
00:34:29,679 --> 00:34:30,679
the doctor asked you not
333
00:34:30,880 --> 00:34:31,520
to move around too much.
334
00:34:31,679 --> 00:34:32,560
You were seriously wounded.
335
00:34:49,880 --> 00:34:50,520
Excuse me.
336
00:34:50,840 --> 00:34:51,159
Yes, sir?
337
00:34:51,360 --> 00:34:53,560
Could you prepare Miss Shi Yi for discharge?
338
00:34:53,920 --> 00:34:55,040
Is she leaving?
339
00:34:55,679 --> 00:34:57,000
The doctor didn't say anything about that.
340
00:34:58,080 --> 00:34:59,120
It's actually a transfer.
341
00:34:59,320 --> 00:35:00,840
We're transferring her to a hospital in Shanghai.
342
00:35:01,640 --> 00:35:02,440
Give me a moment, please.
343
00:35:02,640 --> 00:35:03,600
I'll go ask the doctor.
344
00:35:03,760 --> 00:35:04,520
Thank you.
345
00:35:28,240 --> 00:35:29,240
Brother, let's go.
346
00:35:46,680 --> 00:35:48,320
It's not a bad idea to let her parents take care of her for a while.
347
00:35:48,720 --> 00:35:49,760
Your arm is broken,
348
00:35:50,160 --> 00:35:51,400
it's not convenient for you to look after her.
349
00:35:52,040 --> 00:35:53,120
You can go visit them and apologize
350
00:35:53,320 --> 00:35:54,240
after you've recovered.
351
00:35:54,560 --> 00:35:55,440
I'll go with you then.
352
00:35:58,640 --> 00:35:59,480
Let's go home.
353
00:36:34,850 --> 00:36:35,770
They won't even let him see her!
354
00:36:35,840 --> 00:36:37,160
He must feel terrible!
355
00:36:37,520 --> 00:36:38,760
Why didn't he tell them
356
00:36:38,760 --> 00:36:39,880
that they've gotten married?
357
00:36:40,040 --> 00:36:41,120
At least they'd allow him
358
00:36:41,280 --> 00:36:42,800
to see her if they knew.
359
00:36:44,760 --> 00:36:46,320
It's understandable that her parents
360
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
are angry
361
00:36:47,920 --> 00:36:49,200
and can't forgive him for now.
362
00:36:49,470 --> 00:36:51,320
I do understand, but...
363
00:36:55,780 --> 00:36:56,890
I can do it on my own.
364
00:37:00,840 --> 00:37:02,200
Then I'll pull the car out.
365
00:37:02,440 --> 00:37:03,720
I called a designated driver.
366
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
We are all here,
367
00:37:05,480 --> 00:37:06,640
why did you call a designated driver?
368
00:37:07,040 --> 00:37:09,120
It's okay. Don't bother.
369
00:37:10,040 --> 00:37:11,000
I can go
370
00:37:11,000 --> 00:37:11,840
by myself.
371
00:38:21,040 --> 00:38:23,170
♫The day we met♫
372
00:38:25,140 --> 00:38:27,150
♫Time froze♫
373
00:38:27,970 --> 00:38:32,060
♫It's your smiling eyes♫
374
00:38:31,080 --> 00:38:31,990
I'm hungry.
375
00:38:32,280 --> 00:38:35,970
♫That made the hustle and bustle of the world gone♫
376
00:38:33,480 --> 00:38:34,640
Let's dine out.
377
00:38:35,280 --> 00:38:36,040
Dine out?
378
00:38:36,680 --> 00:38:37,320
The weather forecast says
379
00:38:36,960 --> 00:38:38,840
♫Every moment♫
380
00:38:37,480 --> 00:38:38,800
it's going to rain tonight.
381
00:38:39,880 --> 00:38:42,200
The rain and us having food don't oppose each other.
382
00:38:40,710 --> 00:38:45,170
♫Drives away the weariness of the past♫
383
00:38:43,440 --> 00:38:45,400
Yes, my hubby is always right.
384
00:38:45,320 --> 00:38:46,980
♫Love spreads♫
385
00:38:47,310 --> 00:38:49,130
I don't wear suits in the institute.
386
00:38:47,900 --> 00:38:50,880
♫I'm glad you're here♫
387
00:38:49,600 --> 00:38:50,300
Why not?
388
00:38:50,760 --> 00:38:51,570
It's too formal.
389
00:38:51,140 --> 00:38:53,270
♫One more day with you♫
390
00:38:52,320 --> 00:38:52,960
But I think
391
00:38:53,040 --> 00:38:54,590
you look the best in a suit!
392
00:38:53,700 --> 00:38:55,450
♫Love gets deeper♫
393
00:38:55,640 --> 00:38:57,550
♫Making it a poem♫
394
00:38:57,620 --> 00:39:01,040
♫Kissing through the long years♫
395
00:39:01,410 --> 00:39:03,920
♫Wrapping love around my fingertips♫
396
00:39:03,920 --> 00:39:07,530
♫Make a vow in silence♫
397
00:39:07,840 --> 00:39:09,300
♫Embrace again♫
398
00:39:09,300 --> 00:39:11,130
♫A few forever♫
399
00:39:11,380 --> 00:39:13,090
♫Nothing will change♫
400
00:39:13,300 --> 00:39:16,760
♫With the same warm sunny day♫
401
00:39:17,250 --> 00:39:21,130
♫Give you my true love♫
402
00:39:21,450 --> 00:39:24,880
♫Thank you for being there♫
403
00:39:39,680 --> 00:39:42,060
♫The day we met♫
404
00:39:43,770 --> 00:39:45,970
♫Time froze♫
405
00:39:46,660 --> 00:39:50,350
♫It's your smiling eyes♫
406
00:39:49,120 --> 00:39:51,760
Surprise! Welcome to our new home!
407
00:39:50,810 --> 00:39:54,830
♫That made the hustle and bustle of the world gone♫
408
00:39:55,590 --> 00:39:57,610
♫Every moment♫
409
00:39:58,640 --> 00:39:59,400
Thank you!
410
00:39:59,510 --> 00:40:03,680
♫Drives away the weariness of the past♫
411
00:40:01,360 --> 00:40:02,800
I usually come home later than you do.
412
00:40:02,960 --> 00:40:03,520
When you are alone,
413
00:40:03,680 --> 00:40:04,400
if you are afraid of the dark,
414
00:40:03,950 --> 00:40:05,660
♫Love spreads♫
415
00:40:04,560 --> 00:40:05,480
you can turn this on.
416
00:40:05,680 --> 00:40:06,960
It's a night light I specially bought for you.
417
00:40:06,700 --> 00:40:09,660
♫I'm glad you're here♫
418
00:40:07,240 --> 00:40:08,960
Have I ever said I was afraid of the dark?
419
00:40:09,870 --> 00:40:12,100
♫One more day with you♫
420
00:40:10,080 --> 00:40:11,720
Can't you just pretend that you are?
421
00:40:12,330 --> 00:40:14,230
♫Love gets deeper♫
422
00:40:14,160 --> 00:40:15,600
I'm terrified of the dark!
423
00:40:14,340 --> 00:40:16,260
♫Making it a poem♫
424
00:40:16,260 --> 00:40:19,910
♫Kissing through the long years♫
425
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
Look at you!
426
00:40:18,120 --> 00:40:19,960
I have to teach you myself how to please me!
427
00:40:20,040 --> 00:40:22,650
♫Wrapping love around my fingertips♫
428
00:40:22,650 --> 00:40:26,470
♫Make a vow in silence♫
429
00:40:25,090 --> 00:40:26,580
Zhousheng Chen.
430
00:40:26,470 --> 00:40:27,980
♫Embrace again♫
431
00:40:27,980 --> 00:40:29,750
♫A few forever♫
432
00:40:29,340 --> 00:40:30,560
I love you!
433
00:40:30,050 --> 00:40:31,910
♫Nothing will change♫
434
00:40:32,020 --> 00:40:35,680
♫With the same warm sunny day♫
435
00:40:35,970 --> 00:40:39,800
♫Give you my true love♫
436
00:40:40,180 --> 00:40:45,190
♫Thank you for being there♫
437
00:40:42,350 --> 00:40:44,540
If I pass away first,
438
00:40:45,530 --> 00:40:46,890
I need you to be strong.
439
00:40:48,000 --> 00:40:49,680
I'll make it up to you in the next life.
440
00:40:54,160 --> 00:40:55,200
How?
441
00:40:56,450 --> 00:40:57,770
To be your wife again!
442
00:41:12,700 --> 00:41:14,810
♫One more day with you♫
443
00:41:15,300 --> 00:41:16,850
♫Love gets deeper♫
444
00:41:17,320 --> 00:41:18,840
♫Making it a poem♫
445
00:41:19,240 --> 00:41:22,540
♫Kissing through the long years♫
446
00:41:22,970 --> 00:41:25,730
♫Wrapping love around my fingertips♫
447
00:41:25,730 --> 00:41:29,350
♫Make a vow in silence♫
448
00:41:29,470 --> 00:41:32,940
♫No matter how far, time will tell♫
449
00:41:32,940 --> 00:41:38,710
♫It's finally speech time for this trial♫
450
00:41:38,890 --> 00:41:42,810
♫Love you, there is no doubt♫
451
00:41:42,980 --> 00:41:46,440
♫I believe you can feel that♫
452
00:42:20,010 --> 00:42:21,540
Mrs. Shi left them to me.
453
00:42:22,360 --> 00:42:23,800
She told me they were your pets.
454
00:42:24,800 --> 00:42:27,080
But I don't know how to take care of them.
455
00:42:27,260 --> 00:42:29,460
I'm sorry two of them are dead.
456
00:42:30,070 --> 00:42:31,390
The other two are still alive.
457
00:42:34,560 --> 00:42:35,000
Give it here.
458
00:42:35,160 --> 00:42:36,480
Let me help you.
459
00:42:49,520 --> 00:42:51,030
How did you get hurt?
460
00:42:54,160 --> 00:42:55,640
I accidentally fell
461
00:42:55,840 --> 00:42:57,220
when I took a walk.
462
00:43:03,460 --> 00:43:04,760
Where's Shi Yi?
463
00:43:05,290 --> 00:43:06,000
She's not home?
464
00:43:09,720 --> 00:43:12,560
Shi Yi has some work to do.
465
00:43:13,280 --> 00:43:14,040
She'll be back
466
00:43:14,420 --> 00:43:15,680
in a couple of days.
467
00:43:17,790 --> 00:43:19,120
You are hurt.
468
00:43:19,440 --> 00:43:20,680
Take a good rest.
469
00:43:20,840 --> 00:43:21,660
I'm leaving.
470
00:43:22,684 --> 00:43:52,684
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
29929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.