All language subtitles for [Eng] Forever and Ever ep 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 26 4 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 Professor Zhousheng. 5 00:01:52,640 --> 00:01:54,039 Thank goodness for your attorney friend, 6 00:01:54,160 --> 00:01:55,000 or else 7 00:01:55,320 --> 00:01:56,640 our efforts would have been in vain. 8 00:01:56,840 --> 00:01:57,400 Yeah. 9 00:01:57,720 --> 00:01:58,920 These are some dishes we ordered for you. 10 00:02:02,520 --> 00:02:03,320 Thank you. 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,160 We should be the ones to say that. 12 00:02:05,640 --> 00:02:06,000 Yeah. 13 00:02:06,240 --> 00:02:07,560 We have ordered afternoon tea as well. 14 00:02:07,680 --> 00:02:08,360 It's our treat. 15 00:02:08,720 --> 00:02:09,360 There's no need for that. 16 00:02:09,759 --> 00:02:11,480 It's okay, we have already placed the order. 17 00:02:12,080 --> 00:02:13,320 We will leave you to it. 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,600 Take your time. See you. -We have to go now. 19 00:02:14,760 --> 00:02:15,560 Bye, Professor. 20 00:02:15,720 --> 00:02:16,320 Bye. 21 00:02:29,920 --> 00:02:30,960 The lab in Xi'an 22 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 is almost done. 23 00:02:32,680 --> 00:02:34,000 You two have no problem 24 00:02:34,160 --> 00:02:35,200 going there first, right? 25 00:02:35,600 --> 00:02:36,480 No problem at all. 26 00:02:37,040 --> 00:02:37,800 Same here. 27 00:02:38,079 --> 00:02:39,040 I'll be fine as long as I visit my parents 28 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 on Mid-Autumn Festival and have dinner with them. 29 00:02:41,160 --> 00:02:41,720 Okay. 30 00:02:49,040 --> 00:02:50,120 By the way, Professor. 31 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 Your wife works in Shanghai 32 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 while you'll work in Xi'an. 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,760 How are you going to maintain your relationship? 34 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Our relationship 35 00:02:58,079 --> 00:02:59,360 does not require deliberate maintenance. 36 00:03:00,400 --> 00:03:01,560 That may be the now. 37 00:03:01,720 --> 00:03:02,520 What about in the future? 38 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 Living apart for long periods 39 00:03:04,440 --> 00:03:05,640 would definitely cause problems. 40 00:03:05,760 --> 00:03:06,520 What if... 41 00:03:07,600 --> 00:03:09,840 I'm just saying, what if 42 00:03:09,960 --> 00:03:11,520 a very attractive admirer shows up? 43 00:03:11,640 --> 00:03:12,200 What would you do? 44 00:03:12,640 --> 00:03:13,760 Yeah, what would you do? 45 00:03:15,400 --> 00:03:16,680 Her admirers 46 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 seem to have never stopped appearing. 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,120 Are you not jealous? 48 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 It's doesn't feel good, 49 00:03:25,840 --> 00:03:26,720 but it's not a big problem. 50 00:03:27,320 --> 00:03:28,800 You should at least 51 00:03:28,920 --> 00:03:29,800 try to solve the problem. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,000 She never gave 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,360 any of them a chance. 54 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 To be honest, Professor. 55 00:03:41,400 --> 00:03:42,200 This is my very first time 56 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 seeing someone being jealous 57 00:03:44,079 --> 00:03:45,120 and calm at the same time. 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,200 Respect. 59 00:03:50,200 --> 00:03:52,360 My wife 60 00:03:52,560 --> 00:03:53,600 is flawless in every aspect. 61 00:03:53,840 --> 00:03:55,200 So it's natural 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,480 she has numerous admirers. 63 00:03:57,240 --> 00:03:58,520 For something that's natural, 64 00:03:58,680 --> 00:03:59,960 it is best 65 00:04:00,120 --> 00:04:01,280 to cope with shifting events by sticking to a fundamental principle. 66 00:04:04,760 --> 00:04:06,040 That makes sense. 67 00:04:06,200 --> 00:04:07,000 Miss Shi Yi, 68 00:04:07,000 --> 00:04:07,760 may I know what is 69 00:04:07,920 --> 00:04:08,680 your criteria of spouse selection? 70 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 I love scientists. 71 00:04:11,320 --> 00:04:12,840 Especially someone who studies Venus. 72 00:04:13,400 --> 00:04:13,960 Why does it have to be 73 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 someone who studies Venus? 74 00:04:17,240 --> 00:04:18,279 Because 75 00:04:18,519 --> 00:04:19,160 they are special. 76 00:04:19,480 --> 00:04:20,680 In what way? 77 00:04:21,540 --> 00:04:27,420 Entertainment News: Young Dubbing Voice Actor Shi Yi's Criteria of Spouse Selection 78 00:04:22,240 --> 00:04:23,440 In our neighboring planets, 79 00:04:23,560 --> 00:04:24,680 only on Venus, 80 00:04:24,840 --> 00:04:26,520 will you be able to see the sun rise from the west 81 00:04:26,640 --> 00:04:27,520 and set in the east. 82 00:04:28,360 --> 00:04:29,400 The fact that it is so special 83 00:04:29,720 --> 00:04:31,600 makes the person who studies it even more special. 84 00:04:32,740 --> 00:04:36,100 Entertainment News: Young Dubbing Voice Actor Shi Yi's Criteria of Spouse Selection 85 00:04:33,159 --> 00:04:34,080 Miss Shi Yi. 86 00:04:34,480 --> 00:04:35,920 I am sorry, I need to go backstage. 87 00:04:36,080 --> 00:04:36,920 Thank you all. 88 00:04:38,480 --> 00:04:40,680 Chen, she's your wife, right? 89 00:04:41,120 --> 00:04:42,640 I think I've seen her at the gate. 90 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 That's right, she's our professor's wife. 91 00:04:44,720 --> 00:04:45,200 Oh yeah? 92 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Our professor's wife is pretty outstanding as well. 93 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 You are young and promising 94 00:04:51,080 --> 00:04:52,159 while your wife is multi-talented. 95 00:04:52,280 --> 00:04:53,600 What a perfect match! 96 00:04:54,960 --> 00:04:55,520 Enjoy your lunch. 97 00:04:55,520 --> 00:04:56,120 Okay. 98 00:05:11,180 --> 00:05:12,780 Shi Yi 99 00:05:22,200 --> 00:05:22,630 Hello? 100 00:05:30,330 --> 00:05:30,920 Miss Shi. 101 00:05:31,410 --> 00:05:32,700 Are you here for Professor Zhousheng? 102 00:05:33,760 --> 00:05:34,320 He's having lunch 103 00:05:34,440 --> 00:05:35,120 and will be here soon. 104 00:05:36,120 --> 00:05:36,640 Professor Zhousheng. 105 00:05:36,960 --> 00:05:37,720 I'll head in. 106 00:05:39,600 --> 00:05:40,320 Is he your colleague? 107 00:05:40,840 --> 00:05:41,320 Yeah. 108 00:05:41,880 --> 00:05:43,360 How did he know me? 109 00:05:45,000 --> 00:05:46,680 He probably saw you 110 00:05:46,800 --> 00:05:47,720 on TV just now. 111 00:05:47,920 --> 00:05:48,800 On TV? 112 00:05:49,520 --> 00:05:50,320 I don't go on shows 113 00:05:50,409 --> 00:05:51,760 or give interviews. 114 00:05:53,030 --> 00:05:54,120 A playback of the award ceremony? 115 00:05:55,640 --> 00:05:57,400 A backstage interview. 116 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 I thought you wouldn't be able to see that. 117 00:06:03,440 --> 00:06:05,120 Why did you come here? 118 00:06:06,560 --> 00:06:08,800 I'm here to ask you for a favor. 119 00:06:10,280 --> 00:06:11,520 Your father-in-law 120 00:06:11,640 --> 00:06:12,720 asked me to ask you for help. 121 00:06:12,880 --> 00:06:14,160 A guest speaker for the lecture 122 00:06:14,280 --> 00:06:15,720 won't make it. 123 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 He is an astrophysicist. 124 00:06:17,560 --> 00:06:18,200 So it occurred to my father 125 00:06:18,360 --> 00:06:19,560 that you are an astrochemist. 126 00:06:20,040 --> 00:06:21,480 He doesn't want to let his students down. 127 00:06:21,680 --> 00:06:22,440 So he asked me to ask you 128 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 if you can fill the role. 129 00:06:24,760 --> 00:06:25,680 That's it? 130 00:06:25,840 --> 00:06:27,280 Why didn't you just tell me over the phone? 131 00:06:27,920 --> 00:06:28,560 I will go to 132 00:06:28,680 --> 00:06:30,040 the recording studio this afternoon. 133 00:06:30,160 --> 00:06:31,040 And I happen to pass by 134 00:06:31,040 --> 00:06:31,840 your institute, 135 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 so I thought I could come see you. 136 00:06:34,440 --> 00:06:35,920 What, are you not happy to see me? 137 00:06:36,440 --> 00:06:37,560 Of course I am happy. 138 00:06:38,880 --> 00:06:39,480 Hi, Miss Shi. 139 00:06:39,720 --> 00:06:40,760 -Hello, Miss Shi. -Miss Shi. 140 00:06:41,159 --> 00:06:41,800 You guys continue. 141 00:06:41,960 --> 00:06:43,040 We will head in first. 142 00:06:47,440 --> 00:06:48,560 Are you going or not? 143 00:06:50,200 --> 00:06:50,960 Sure. 144 00:06:51,360 --> 00:06:52,159 Okay. It's either 145 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 today, tomorrow, or the day after. 146 00:06:55,080 --> 00:06:56,080 Let's make it happen today. 147 00:06:56,200 --> 00:06:57,440 I am only available today. 148 00:06:57,600 --> 00:06:58,400 Today? 149 00:06:58,760 --> 00:07:00,160 Do you have time to get ready? 150 00:07:00,840 --> 00:07:01,680 No need to get ready. 151 00:07:02,040 --> 00:07:02,880 I can still remember the 152 00:07:03,080 --> 00:07:03,800 content of my lecture. 153 00:07:03,960 --> 00:07:05,440 The materials are all 154 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 in my computer as well. 155 00:07:09,120 --> 00:07:10,320 Wait for me then. 156 00:07:10,480 --> 00:07:11,560 I will go get ready. 157 00:07:44,880 --> 00:07:45,840 I'll head up then. 158 00:07:46,000 --> 00:07:46,600 You go park the car. 159 00:07:46,860 --> 00:07:47,220 Okay. 160 00:07:49,340 --> 00:07:49,740 Wait. 161 00:07:54,270 --> 00:07:55,060 You can lecture, 162 00:07:55,360 --> 00:07:56,700 but don't smile too many times. 163 00:07:58,220 --> 00:07:58,820 Why? 164 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 You smile is 165 00:08:00,920 --> 00:08:02,360 too lovable. 166 00:08:06,080 --> 00:08:06,720 No smiling. 167 00:08:08,160 --> 00:08:09,440 I usually don't smile 168 00:08:09,600 --> 00:08:10,440 when I'm with strangers. 169 00:08:12,080 --> 00:08:12,480 Go on then. 170 00:08:13,720 --> 00:08:14,200 See you. 171 00:08:22,760 --> 00:08:23,600 What do you want for dinner? 172 00:08:23,600 --> 00:08:24,520 I don't know, what do you want to eat? 173 00:08:24,520 --> 00:08:25,720 The class today was so interesting, 174 00:08:25,720 --> 00:08:26,520 -right? -Yeah. 175 00:08:27,400 --> 00:08:28,760 Miss Shi. 176 00:08:29,040 --> 00:08:29,800 Is that you? 177 00:08:30,040 --> 00:08:30,800 I am from the winter vacation class. 178 00:08:30,960 --> 00:08:32,200 Last year's winter vacation class. 179 00:08:33,720 --> 00:08:34,280 Lin Jia? 180 00:08:34,440 --> 00:08:35,280 Yeah, that's me. 181 00:08:35,440 --> 00:08:36,720 You still remember me? 182 00:08:36,799 --> 00:08:38,280 Shi Yi, are you Shi Yi? 183 00:08:39,200 --> 00:08:40,039 I watched your drama. 184 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 You are even involved in plays now? 185 00:08:42,640 --> 00:08:43,840 I am about to graduate, 186 00:08:44,000 --> 00:08:44,320 so I am too busy 187 00:08:44,400 --> 00:08:45,720 to follow you. 188 00:08:45,840 --> 00:08:47,440 That was a rare occasion. I was doing my friend a favor. 189 00:08:47,720 --> 00:08:48,200 Miss Shi. 190 00:08:48,320 --> 00:08:49,360 Can I get your autograph? 191 00:08:49,520 --> 00:08:49,920 Sure. 192 00:08:50,240 --> 00:08:50,800 Thank you. 193 00:08:50,920 --> 00:08:51,840 Can I write the name of the drama? 194 00:08:51,960 --> 00:08:52,200 Absolutely. 195 00:08:52,200 --> 00:08:53,720 There is no notice about a big shot coming. 196 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Is it over already? 197 00:08:55,040 --> 00:08:55,720 It shouldn't be. 198 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 At least let us hear the end. 199 00:08:57,360 --> 00:08:58,840 Miss Shi, you are so talented. 200 00:08:59,160 --> 00:08:59,760 Miss Shi, please sign your name here. 201 00:08:59,880 --> 00:09:00,160 Okay. 202 00:09:00,280 --> 00:09:01,320 Miss Shi, you are amazing. 203 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 -Miss Shi, please give me your autograph. -Thank you. 204 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 Miss Shi, me too. 205 00:09:04,960 --> 00:09:05,120 Okay. 206 00:09:05,280 --> 00:09:05,760 Miss Shi, me as well. 207 00:09:06,040 --> 00:09:07,840 Miss Shi, can I have your autograph? 208 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 That's it, everybody. 209 00:09:09,280 --> 00:09:10,080 That's the end of today's lecture. 210 00:09:10,240 --> 00:09:11,120 Thank you. 211 00:09:13,920 --> 00:09:14,600 Professor. 212 00:09:15,080 --> 00:09:15,800 Is there no Q&A session 213 00:09:15,910 --> 00:09:17,120 for today? 214 00:09:18,320 --> 00:09:19,200 I am sorry. 215 00:09:19,240 --> 00:09:20,440 Because this is a last-minute lecture. 216 00:09:20,600 --> 00:09:21,440 So there is 217 00:09:21,440 --> 00:09:22,760 no time reserved for questions. 218 00:09:23,400 --> 00:09:24,640 Besides, 219 00:09:25,940 --> 00:09:27,300 my wife has been waiting for me downstairs 220 00:09:27,340 --> 00:09:28,270 for a long time. 221 00:09:30,160 --> 00:09:31,000 Your wife? 222 00:09:31,090 --> 00:09:32,330 You're a married man, sir? 223 00:09:33,480 --> 00:09:34,520 Getting married at such a young age. 224 00:09:34,720 --> 00:09:35,640 What if you regret it one day? 225 00:09:35,840 --> 00:09:37,280 Yeah. 226 00:09:38,360 --> 00:09:38,960 You should ask 227 00:09:39,040 --> 00:09:40,520 my wife that question 228 00:09:40,720 --> 00:09:41,760 instead of me. 229 00:09:42,240 --> 00:09:44,520 Because she is way more talented than I am. 230 00:09:46,040 --> 00:09:48,200 I am only an ordinary guy 231 00:09:49,000 --> 00:09:50,280 that happens to meet a woman 232 00:09:50,440 --> 00:09:51,320 exceeding my expectation 233 00:09:51,640 --> 00:09:52,960 at the right age. 234 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 If I didn't marry her, 235 00:09:55,360 --> 00:09:56,560 I would have regretted it for the rest of my life. 236 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 That's so admirable. 237 00:09:58,760 --> 00:09:59,160 Yeah. 238 00:09:59,360 --> 00:10:01,200 Professor, there's no need to answer questions. 239 00:10:01,440 --> 00:10:03,320 Why don't you talk about your love story? 240 00:10:03,600 --> 00:10:04,800 Exactly, exactly. 241 00:10:04,960 --> 00:10:05,880 Let's talk about that. 242 00:10:07,920 --> 00:10:10,440 All right, from now on, 243 00:10:10,600 --> 00:10:11,400 everyone 244 00:10:11,640 --> 00:10:12,480 may ask one question 245 00:10:12,640 --> 00:10:14,400 relevant to today's lecture. 246 00:10:15,440 --> 00:10:16,720 You may start now. 247 00:10:17,800 --> 00:10:19,440 Professor, I have a question. 248 00:10:20,440 --> 00:10:21,560 Professor, you said 249 00:10:21,760 --> 00:10:23,760 Venus was rather unpopular 250 00:10:23,870 --> 00:10:24,840 in terms of planetary research. 251 00:10:25,040 --> 00:10:25,640 Then why 252 00:10:25,800 --> 00:10:26,760 did you choose it? 253 00:10:30,450 --> 00:10:31,720 Venus to me, 254 00:10:31,820 --> 00:10:32,990 is the future of earth. 255 00:10:33,600 --> 00:10:34,650 I want to see the future. 256 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 What turned a planet 257 00:10:38,760 --> 00:10:40,520 that was once livable, 258 00:10:40,960 --> 00:10:42,200 with all kinds of species, 259 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 into this planet 260 00:10:43,840 --> 00:10:46,000 that has an uncontrolled greenhouse effect. 261 00:10:46,960 --> 00:10:48,120 In fact, by studying Venus, 262 00:10:48,190 --> 00:10:49,320 we better understand 263 00:10:49,520 --> 00:10:50,840 how to protect our own planet. 264 00:10:51,640 --> 00:10:52,280 Of course. 265 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 I also wish that human beings, in the future, 266 00:10:55,080 --> 00:10:56,600 could transform Venus 267 00:10:56,640 --> 00:10:57,840 into our second home. 268 00:10:58,520 --> 00:10:59,240 Professor, 269 00:10:59,640 --> 00:11:00,380 the surface temperature of Venus 270 00:11:00,440 --> 00:11:01,680 can reach up to 500 degrees. 271 00:11:02,080 --> 00:11:04,080 Wouldn't it be too difficult to live there? 272 00:11:04,500 --> 00:11:05,240 Yeah. 273 00:11:05,520 --> 00:11:07,370 Yeah, it is indeed very hard. 274 00:11:08,000 --> 00:11:10,480 High levels of radiation and corrosive acid rain 275 00:11:10,840 --> 00:11:11,440 are no doubt 276 00:11:11,600 --> 00:11:12,400 great challenges. 277 00:11:13,360 --> 00:11:14,960 But our scientists 278 00:11:15,120 --> 00:11:16,440 have never given up. 279 00:11:16,800 --> 00:11:18,360 Since last century, 280 00:11:18,600 --> 00:11:19,080 they have proposed 281 00:11:19,160 --> 00:11:20,280 all kinds of solutions. 282 00:11:20,560 --> 00:11:22,360 Such as building a sun shield 283 00:11:22,560 --> 00:11:23,440 above its atmosphere 284 00:11:23,560 --> 00:11:24,480 to improve its environment. 285 00:11:25,080 --> 00:11:27,120 Or, to build a city above the clouds. 286 00:11:28,200 --> 00:11:29,160 It's just that 287 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 implementing these ideas 288 00:11:30,480 --> 00:11:31,640 would be really hard. 289 00:11:32,560 --> 00:11:34,000 But anything is possible. 290 00:11:34,560 --> 00:11:35,680 As long as we persist 291 00:11:35,840 --> 00:11:36,480 long enough, 292 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 every impossibility 293 00:11:38,280 --> 00:11:39,920 will become something possible. 294 00:11:40,920 --> 00:11:41,760 Like what our ancestors 295 00:11:41,960 --> 00:11:42,920 believed in. 296 00:11:43,320 --> 00:11:44,440 They held the belief 297 00:11:44,600 --> 00:11:46,240 that the sun would never rise from the west 298 00:11:46,400 --> 00:11:47,320 and set in the east. 299 00:11:48,040 --> 00:11:49,120 But if in the future, 300 00:11:49,480 --> 00:11:50,560 our offspring 301 00:11:50,760 --> 00:11:52,120 make it to Venus, 302 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 then they will see, 303 00:11:53,920 --> 00:11:55,280 with their own eyes, 304 00:11:55,440 --> 00:11:57,280 that the sun can come up from the west 305 00:11:57,480 --> 00:11:58,960 and set in the east. 306 00:12:21,280 --> 00:12:22,200 You know what? 307 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 You looked pretty cool 308 00:12:24,040 --> 00:12:25,200 just now on the podium. 309 00:12:26,520 --> 00:12:27,120 What? 310 00:12:27,400 --> 00:12:28,960 Am I usually not? 311 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 Today you are exceptionally cool. 312 00:12:33,400 --> 00:12:34,120 So, 313 00:12:34,480 --> 00:12:36,000 I want to give you something as a reward. 314 00:12:37,960 --> 00:12:38,800 What is it? 315 00:12:42,280 --> 00:12:43,680 Pro... 316 00:12:43,770 --> 00:12:44,960 -Hello, Professor. -Hello, Professor. 317 00:12:47,200 --> 00:12:47,560 Goodbye, Professor. 318 00:12:47,670 --> 00:12:48,360 Goodbye, Professor. 319 00:12:52,840 --> 00:12:54,880 Let's go to the bigger house 320 00:12:54,960 --> 00:12:56,040 to get two boxes of stuff first. 321 00:12:58,740 --> 00:12:59,160 Let's go. 322 00:13:05,640 --> 00:13:06,390 Go. 323 00:13:18,960 --> 00:13:20,360 How long are we staying at home during the Mid-Autumn Festival? 324 00:13:21,770 --> 00:13:22,660 Three days, I guess. 325 00:13:24,080 --> 00:13:25,200 Then I will pack for four days. 326 00:13:25,300 --> 00:13:26,200 In case you want to live at Grandma's place, 327 00:13:26,200 --> 00:13:27,240 you can have extra clothes for change. 328 00:13:29,920 --> 00:13:30,720 What are you writing? 329 00:13:31,880 --> 00:13:33,080 Our wedding invitation. 330 00:13:33,880 --> 00:13:35,280 I want to practice a little 331 00:13:35,480 --> 00:13:36,400 before 332 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 writing the formal invitations. 333 00:13:38,960 --> 00:13:40,200 Why do you write it yourself? 334 00:13:40,960 --> 00:13:42,080 Do you have enough time? 335 00:13:43,560 --> 00:13:44,960 100 pieces a day. 336 00:13:45,160 --> 00:13:46,560 3000 pieces a month. 337 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 I should be able to complete it. 338 00:13:49,400 --> 00:13:51,480 This is something that happens once in a lifetime. 339 00:13:51,590 --> 00:13:52,640 I want to do everything myself. 340 00:13:55,240 --> 00:13:56,040 Then go ahead. 341 00:13:56,080 --> 00:13:56,940 I will go pack. 342 00:14:00,530 --> 00:14:01,680 Last night, 343 00:14:01,880 --> 00:14:03,240 I think I heard you coughing. 344 00:14:03,440 --> 00:14:04,880 I will make a 345 00:14:04,890 --> 00:14:05,530 stewed pear for you later. 346 00:14:06,870 --> 00:14:07,320 Okay. 347 00:14:23,600 --> 00:14:24,480 After we come back, 348 00:14:24,480 --> 00:14:25,400 how about going to that house 349 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 and staying there for a couple of days? 350 00:14:27,040 --> 00:14:27,520 Sure. 351 00:14:31,000 --> 00:14:32,240 How about you wearing this tomorrow? 352 00:14:32,520 --> 00:14:33,120 Sure. 353 00:14:33,240 --> 00:14:34,280 I will iron it for you. 354 00:14:35,240 --> 00:14:36,800 Have some juice. I will iron it myself. 355 00:14:37,800 --> 00:14:39,560 Thank you, Professor Zhousheng. 356 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 Let me give you a massage. 357 00:15:04,120 --> 00:15:04,960 Dear customer, 358 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 how does it feel? 359 00:15:08,410 --> 00:15:09,160 Pretty good. 360 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 Just the right amount of strength. 361 00:15:11,320 --> 00:15:13,020 Please give me a five-star review if you like it. 362 00:15:16,320 --> 00:15:16,880 Oh, right. 363 00:15:17,120 --> 00:15:19,000 My mother asked me when will we arrive tomorrow? 364 00:15:20,960 --> 00:15:22,680 Five o'clock sharp. 365 00:15:23,040 --> 00:15:23,440 Okay. 366 00:15:36,600 --> 00:15:37,720 My wife is beautiful, huh? 367 00:15:38,520 --> 00:15:40,240 She used to be the beauty queen of her school. 368 00:15:41,960 --> 00:15:43,000 I still think 369 00:15:43,240 --> 00:15:44,600 my wife is more beautiful. 370 00:15:46,720 --> 00:15:47,920 But no matter how beautiful your wife is, 371 00:15:47,920 --> 00:15:49,520 my wife gave birth to her. 372 00:15:49,880 --> 00:15:51,000 She can't beat my wife. 373 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 Isn't there a saying that goes like this, 374 00:15:55,600 --> 00:15:57,800 the student surpasses the master? 375 00:15:59,400 --> 00:16:01,760 You two college professors 376 00:16:01,760 --> 00:16:02,560 are talking about 377 00:16:02,560 --> 00:16:03,680 such pointless things. 378 00:16:03,680 --> 00:16:05,240 Aren't you afraid that your students might laugh at you? 379 00:16:07,520 --> 00:16:08,200 You see. 380 00:16:08,480 --> 00:16:10,320 When a man compliments his partner, 381 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 there is nothing wrong about it. 382 00:16:13,480 --> 00:16:15,040 It's usually the opposite that's bad. 383 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Isn't it? 384 00:16:17,320 --> 00:16:17,920 Yes. 385 00:16:24,800 --> 00:16:25,680 The crabs in the two tanks 386 00:16:25,880 --> 00:16:27,120 love to eat the same food, 387 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 but like different fruits. 388 00:16:28,800 --> 00:16:29,680 I'll leave a note here. 389 00:16:30,760 --> 00:16:32,040 All right, I got it. 390 00:16:32,390 --> 00:16:33,690 You have been fiddling with these crabs 391 00:16:33,690 --> 00:16:35,700 the whole night tonight. 392 00:16:37,060 --> 00:16:40,300 Longevity 393 00:16:38,200 --> 00:16:39,960 This is a birthday gift we prepared 394 00:16:39,960 --> 00:16:41,920 for Chen's grandmother. 395 00:16:42,280 --> 00:16:42,920 Thank you, Mom. 396 00:16:43,120 --> 00:16:43,880 I'll go to bed. 397 00:16:44,360 --> 00:16:44,770 By the way, 398 00:16:45,160 --> 00:16:46,100 what do you want for breakfast tomorrow? 399 00:16:46,960 --> 00:16:49,120 I will have rice balls and soy bean milk. 400 00:16:49,280 --> 00:16:50,760 He wakes up at 5 am 401 00:16:50,820 --> 00:16:51,800 and eats by himself. 402 00:16:51,870 --> 00:16:52,710 You don't have to prepare anything for him. 403 00:16:53,680 --> 00:16:54,570 Is that appropriate? 404 00:16:55,400 --> 00:16:56,880 It's his first time staying here 405 00:16:57,120 --> 00:16:58,160 and we don't make him breakfast? 406 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 It's okay, he won't mind. 407 00:17:00,560 --> 00:17:01,110 Good night. 408 00:17:34,280 --> 00:17:35,120 Look at the current me. 409 00:17:35,320 --> 00:17:36,520 I'm prettier now. 410 00:17:41,060 --> 00:17:43,820 Eleven 411 00:17:41,460 --> 00:17:42,400 Why did you 412 00:17:42,480 --> 00:17:43,960 use Eleven 413 00:17:44,160 --> 00:17:45,040 as a pet name? 414 00:17:46,120 --> 00:17:47,240 My grandmother gave me the name. 415 00:17:47,400 --> 00:17:48,320 She thought the name my father gave me 416 00:17:48,520 --> 00:17:49,320 was too literary. 417 00:17:50,120 --> 00:17:51,600 Aren't all seniors like this? 418 00:17:51,920 --> 00:17:52,960 They all believe that it's 419 00:17:53,120 --> 00:17:54,600 easier to raise a child with a simple name. 420 00:17:58,940 --> 00:17:59,880 Seeing you here 421 00:17:59,920 --> 00:18:01,600 in the room where I grew up in, 422 00:18:02,030 --> 00:18:03,800 feels kind of surreal. 423 00:18:06,400 --> 00:18:07,600 Why? 424 00:18:10,680 --> 00:18:11,520 I don't know. 425 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 Last time at your grandmother's place, 426 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 I slept with you in the bedroom where you used to live when you were a student. 427 00:18:16,200 --> 00:18:17,240 How did you like it? 428 00:18:19,190 --> 00:18:20,600 That night... 429 00:18:22,090 --> 00:18:23,670 I believe that night, 430 00:18:23,800 --> 00:18:24,960 you were more nervous than me. 431 00:18:27,880 --> 00:18:29,260 As if you weren't nervous. 432 00:18:31,320 --> 00:18:32,360 I was pretty calm. 433 00:18:34,560 --> 00:18:35,840 It's just that... 434 00:18:36,720 --> 00:18:37,400 What? 435 00:18:40,360 --> 00:18:42,040 It's just on that night, 436 00:18:42,120 --> 00:18:43,080 I couldn't sleep. 437 00:18:44,800 --> 00:18:46,320 Because you smelled amazing. 438 00:18:46,800 --> 00:18:47,680 I have never had 439 00:18:47,720 --> 00:18:48,880 perfume 440 00:18:48,880 --> 00:18:49,800 in the room where I sleep. 441 00:18:50,320 --> 00:18:52,600 That's why I couldn't sleep. 442 00:18:54,760 --> 00:18:55,640 Is it? 443 00:18:56,560 --> 00:18:57,440 Yeah. 444 00:18:59,600 --> 00:19:01,280 Your hair smells great, 445 00:19:02,200 --> 00:19:03,680 also your pajamas. 446 00:19:06,560 --> 00:19:07,520 You rascal. 447 00:19:13,920 --> 00:19:15,000 How about smelling the perfume 448 00:19:15,200 --> 00:19:16,320 once again tonight? 449 00:19:18,240 --> 00:19:19,600 We are at your parent's place. 450 00:19:20,000 --> 00:19:21,080 It's okay, 451 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 as long as I get back before daybreak. 452 00:19:25,880 --> 00:19:26,560 Sure. 453 00:19:44,220 --> 00:19:46,270 Mother, is he not home yet? 454 00:19:48,440 --> 00:19:49,120 I think he went out for breakfast 455 00:19:49,120 --> 00:19:50,200 and hadn't come home yet. 456 00:19:53,320 --> 00:19:54,680 Why don't you go check on him? 457 00:19:55,800 --> 00:19:56,960 Okay, I will check on him. 458 00:20:07,760 --> 00:20:08,520 Checkmate. 459 00:20:13,740 --> 00:20:14,680 Qin. 460 00:20:15,560 --> 00:20:16,720 You lost again? 461 00:20:17,440 --> 00:20:18,680 What a young man! 462 00:20:20,040 --> 00:20:20,640 Mr. Qin 463 00:20:20,640 --> 00:20:21,920 used to be the best player 464 00:20:22,200 --> 00:20:23,320 in our community. 465 00:20:25,280 --> 00:20:27,120 How about playing another round? 466 00:20:27,600 --> 00:20:28,160 Okay. 467 00:20:28,920 --> 00:20:29,240 Here. 468 00:20:30,280 --> 00:20:31,680 You are pretty talented, 469 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 young man. 470 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 To make such a special visit to our staff community, 471 00:20:36,280 --> 00:20:38,360 did you fancy some professor 472 00:20:38,560 --> 00:20:39,520 and hope to learn from him? 473 00:20:40,800 --> 00:20:43,320 Mr. Shi, it must be Mr. Shi. 474 00:20:43,880 --> 00:20:45,560 This kid's been talking about economies 475 00:20:46,080 --> 00:20:47,640 since he sat down. 476 00:20:48,820 --> 00:20:49,440 Mrs. Liu. 477 00:20:49,680 --> 00:20:50,800 Mr. Qin and Mr. Li. 478 00:20:50,880 --> 00:20:51,380 Here you are, Shi Yi. 479 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 You are back, Shi Yi. 480 00:20:53,670 --> 00:20:54,870 My mother thought you had lost your way, 481 00:20:54,960 --> 00:20:55,840 so she sent me downstairs to look for you. 482 00:20:57,160 --> 00:20:57,760 This is? 483 00:20:58,040 --> 00:20:59,840 Zhousheng Chen, my fiance. 484 00:21:00,100 --> 00:21:01,240 We are about to hold our wedding ceremony. 485 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 Where do you work? 486 00:21:04,240 --> 00:21:05,440 Judging from your age, 487 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 you must have just graduated with a PhD. 488 00:21:08,000 --> 00:21:08,800 I graduated very early on. 489 00:21:09,000 --> 00:21:10,840 I work in a research institute now. 490 00:21:10,840 --> 00:21:12,200 Sounds good. 491 00:21:12,400 --> 00:21:13,440 We're leaving. 492 00:21:13,680 --> 00:21:14,040 Go ahead. 493 00:21:14,120 --> 00:21:14,600 Go, go. 494 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 I'm leaving. 495 00:21:15,650 --> 00:21:16,040 Okay. 496 00:21:18,360 --> 00:21:18,800 Bye. 497 00:21:20,320 --> 00:21:21,040 Okay, here. 498 00:21:21,880 --> 00:21:23,120 Here, here, here, let me challenge you. 499 00:21:31,690 --> 00:21:32,680 Have you had your breakfast? 500 00:21:33,680 --> 00:21:34,200 Yeah. 501 00:21:34,480 --> 00:21:35,240 What did you eat? 502 00:21:36,360 --> 00:21:37,200 McDonalds. 503 00:21:37,720 --> 00:21:38,480 Be specific. 504 00:21:40,200 --> 00:21:41,640 I ate two burgers. 505 00:21:43,040 --> 00:21:44,120 Did you drink milk? 506 00:21:44,760 --> 00:21:45,320 Yeah. 507 00:21:45,920 --> 00:21:46,680 Good. 508 00:21:48,040 --> 00:21:49,080 So, you have been sitting there 509 00:21:49,320 --> 00:21:50,640 since you finished your breakfast? 510 00:21:52,560 --> 00:21:53,480 On my way back, 511 00:21:53,480 --> 00:21:54,880 I heard them talking about economies. 512 00:21:55,080 --> 00:21:56,640 So I sat down and had a chat with them. 513 00:21:57,120 --> 00:21:58,160 They were having fun 514 00:21:58,160 --> 00:21:59,960 and said, how about playing Chinese chess? 515 00:22:00,280 --> 00:22:01,560 So I joined them. 516 00:22:02,040 --> 00:22:03,680 You should go to my father if it's about economies. 517 00:22:03,720 --> 00:22:04,880 That's his profession. 518 00:22:06,920 --> 00:22:07,960 Isn't that so? 519 00:22:10,160 --> 00:22:10,920 You're right. 520 00:22:11,800 --> 00:22:12,640 I thought 521 00:22:12,640 --> 00:22:14,520 if I intentionally guide the conversation, 522 00:22:14,760 --> 00:22:15,840 they should switch the topic 523 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 to your family 524 00:22:17,280 --> 00:22:18,440 or your father. 525 00:22:19,480 --> 00:22:20,680 They watched you grew up 526 00:22:20,880 --> 00:22:21,840 and told me a lot of 527 00:22:22,160 --> 00:22:23,400 interesting stories about you. 528 00:22:24,160 --> 00:22:26,720 Seriously, you and your witty tricks. 529 00:22:53,280 --> 00:22:54,240 Let's take the stairs. 530 00:23:02,320 --> 00:23:03,080 When I was a student, 531 00:23:03,160 --> 00:23:04,120 I used to take the stairs. 532 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 You should experience it. 533 00:23:06,080 --> 00:23:07,360 Why did you take the stairs? 534 00:23:08,760 --> 00:23:10,400 I didn't like socializing I think. 535 00:23:10,720 --> 00:23:11,600 The elevator is full of our neighbors 536 00:23:11,840 --> 00:23:12,920 every time I go in there. 537 00:23:13,160 --> 00:23:14,000 What I fear the most 538 00:23:14,200 --> 00:23:15,120 was to say hello 539 00:23:15,200 --> 00:23:15,960 to each and every one of them. 540 00:23:16,240 --> 00:23:17,960 So I had to be mentally prepared 541 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 from the moment I went into the community, 542 00:23:19,600 --> 00:23:20,480 all the way till I made it to my own home. 543 00:23:22,160 --> 00:23:24,560 Are there no surveillance cameras here? 544 00:23:25,040 --> 00:23:25,680 Nope. 545 00:23:26,520 --> 00:23:28,120 Then it's very dangerous 546 00:23:28,320 --> 00:23:29,280 for you to do this. 547 00:23:29,680 --> 00:23:31,240 What if the light 548 00:23:31,480 --> 00:23:32,400 goes out one day? 549 00:23:32,640 --> 00:23:33,520 Are you not scared? 550 00:23:33,960 --> 00:23:35,320 I think it did go out in the past. 551 00:23:36,920 --> 00:23:37,680 You always look at thing 552 00:23:37,720 --> 00:23:38,880 differently. 553 00:23:40,160 --> 00:23:41,360 I just imagined 554 00:23:41,520 --> 00:23:43,480 what you said just now 555 00:23:43,720 --> 00:23:45,080 and I felt a bit concerned. 556 00:23:45,920 --> 00:23:47,640 Then let me feel touched 557 00:23:47,880 --> 00:23:48,760 for the past me. 558 00:23:55,800 --> 00:23:57,200 I have a secret to tell you. 559 00:23:57,920 --> 00:23:58,840 What is it? 560 00:24:00,720 --> 00:24:03,440 I used to have a crush on a senior schoolmate. 561 00:24:07,000 --> 00:24:08,600 He was 2 years older than me. 562 00:24:13,280 --> 00:24:15,040 He was also a straight-A student. 563 00:24:15,880 --> 00:24:16,800 Was he a better student than me? 564 00:24:17,800 --> 00:24:18,600 Not really. 565 00:24:20,720 --> 00:24:22,680 One day, I brought him here 566 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 and wanted to make things clear. 567 00:24:24,800 --> 00:24:26,080 You took the initiative? 568 00:24:26,760 --> 00:24:28,240 Yeah, you know me. 569 00:24:28,920 --> 00:24:29,560 I am pretty straightforward. 570 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 I usually speak my mind. 571 00:24:32,600 --> 00:24:35,080 True. It's also one of your strong points. 572 00:24:37,800 --> 00:24:38,560 Are you jealous? 573 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 Why should I be jealous? 574 00:24:40,960 --> 00:24:42,720 I mean, it's too late to be, isn't it? 575 00:24:45,040 --> 00:24:46,680 Don't you want to know 576 00:24:46,760 --> 00:24:48,120 what I told him? 577 00:24:50,360 --> 00:24:51,920 Were you two a couple? 578 00:24:57,680 --> 00:24:58,240 Didn't you say 579 00:24:58,240 --> 00:25:00,040 I was your first boyfriend? 580 00:25:07,320 --> 00:25:08,840 I am kidding. 581 00:25:09,440 --> 00:25:10,200 You are the first 582 00:25:10,200 --> 00:25:11,280 and only boyfriend I have. 583 00:25:16,320 --> 00:25:17,600 Senior Zhousheng, 584 00:25:18,040 --> 00:25:19,400 will you please help me 585 00:25:19,400 --> 00:25:20,200 with my math homework? 586 00:25:21,560 --> 00:25:22,400 No problem. 587 00:25:23,840 --> 00:25:26,600 How about biology and geography? 588 00:25:28,040 --> 00:25:28,640 Sure. 589 00:25:30,000 --> 00:25:33,900 ♫Time can't steal memories♫ 590 00:25:30,040 --> 00:25:31,240 Chinese and English? 591 00:25:32,040 --> 00:25:33,000 Fine. 592 00:25:33,120 --> 00:25:34,680 I was good at every subject. 593 00:25:34,710 --> 00:25:37,370 ♫With all my strength♫ 594 00:25:36,440 --> 00:25:37,640 In that case, you are fully responsible for 595 00:25:37,610 --> 00:25:41,690 ♫To find traces of you♫ 596 00:25:37,760 --> 00:25:38,240 tutoring our kids in the future. 597 00:25:38,360 --> 00:25:39,640 And I won't take care of it, not even a minute. 598 00:25:41,080 --> 00:25:43,120 Well, everyone has their own ambition. 599 00:25:43,280 --> 00:25:44,520 Let them develop on their own. 600 00:25:44,420 --> 00:25:46,170 ♫Spring flowers and autumn moon♫ 601 00:25:46,170 --> 00:25:48,150 ♫Hidden in my heart♫ 602 00:25:49,040 --> 00:25:49,800 Okay, I will be responsible 603 00:25:49,220 --> 00:25:51,910 ♫Write words for you♫ 604 00:25:49,920 --> 00:25:51,400 until they get their PhD. 605 00:25:52,240 --> 00:25:53,160 That sounds more like it. 606 00:25:52,670 --> 00:25:55,760 ♫Tenderly and carefully♫ 607 00:25:57,280 --> 00:26:01,820 ♫Rewrite the end of the past♫ 608 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 After you, Senior Zhousheng. 609 00:26:01,820 --> 00:26:04,340 ♫Let the story continue♫ 610 00:26:04,760 --> 00:26:07,720 ♫You're in my dreams♫ 611 00:26:08,080 --> 00:26:10,850 ♫It's getting clearer and clearer♫ 612 00:26:11,920 --> 00:26:14,240 Mr. Chen, you are hanging the lantern? 613 00:26:14,560 --> 00:26:15,040 Lin. 614 00:26:15,880 --> 00:26:16,800 Could you check 615 00:26:17,040 --> 00:26:18,200 if it's tilted or not? 616 00:26:18,400 --> 00:26:18,720 Okay. 617 00:26:24,880 --> 00:26:25,400 That will do. 618 00:26:25,460 --> 00:26:30,940 Lotus Fragrance Pavilion 619 00:26:26,000 --> 00:26:26,440 Okay. 620 00:26:34,480 --> 00:26:35,720 That's still tilted. 621 00:26:38,440 --> 00:26:39,640 That's close, right? 622 00:26:41,480 --> 00:26:42,880 It's the old madam's 90th birthday. 623 00:26:42,960 --> 00:26:44,120 Everything must be perfect. 624 00:26:44,520 --> 00:26:46,040 Only if the job is done right, 625 00:26:46,200 --> 00:26:47,240 will I rest easy. 626 00:26:50,480 --> 00:26:51,040 All right. 627 00:26:51,680 --> 00:26:53,000 Come eat when you're done. 628 00:26:53,280 --> 00:26:54,000 I will be waiting for you. 629 00:26:54,600 --> 00:26:55,800 All right, you go ahead. 630 00:26:56,240 --> 00:26:56,680 Okay. 631 00:27:06,200 --> 00:27:07,320 Good for you. 632 00:27:07,440 --> 00:27:09,280 This little yard is gonna be full of people. 633 00:27:10,120 --> 00:27:11,680 I don't care so much about other people. 634 00:27:11,800 --> 00:27:12,880 As for the other great-uncles and grandparents, 635 00:27:13,000 --> 00:27:14,080 they'd better come here less. 636 00:27:14,520 --> 00:27:15,920 I just want to watch my own great-uncle and his wife 637 00:27:16,040 --> 00:27:17,320 live a happy life 638 00:27:17,480 --> 00:27:18,320 behind the closed door. 639 00:27:19,040 --> 00:27:19,720 Every time when I see them 640 00:27:19,720 --> 00:27:21,600 sitting on the couch without saying a word, 641 00:27:21,720 --> 00:27:22,640 all I can feel 642 00:27:22,760 --> 00:27:24,400 is a sense of joy. 643 00:27:24,520 --> 00:27:25,800 The mere thought of someone coming inside, 644 00:27:25,880 --> 00:27:26,640 makes me want to 645 00:27:26,720 --> 00:27:27,920 kick him out. 646 00:27:56,200 --> 00:27:57,480 Why are you sitting here alone? 647 00:27:58,280 --> 00:27:59,320 Isn't it cold? 648 00:28:00,080 --> 00:28:01,880 It's okay, I got the cushion. 649 00:28:02,640 --> 00:28:03,200 Brother, come sit. 650 00:28:10,560 --> 00:28:11,560 This is the mooncake I made. 651 00:28:12,000 --> 00:28:12,720 Have a try. 652 00:28:21,040 --> 00:28:21,760 Is it good? 653 00:28:24,240 --> 00:28:24,800 Yeah. 654 00:28:28,240 --> 00:28:29,280 Not good enough. 655 00:28:31,200 --> 00:28:32,440 I will make some more tomorrow. 656 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 It's not the Mid-Autumn Festival yet. 657 00:29:37,080 --> 00:29:38,160 Why didn't you tell us 658 00:29:38,160 --> 00:29:39,960 that you were coming? 659 00:29:41,000 --> 00:29:43,040 I could have worn something more formal. 660 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Do you know who she is? 661 00:29:46,960 --> 00:29:48,320 Of course, I do. 662 00:29:48,440 --> 00:29:49,680 From now on, 663 00:29:49,840 --> 00:29:51,640 when I see Mr. Zhousheng, 664 00:29:51,880 --> 00:29:54,240 I don't have to be that overcautious. 665 00:29:54,440 --> 00:29:57,040 The biggest shareholder has been replaced. 666 00:29:58,280 --> 00:30:01,200 Yes, from now on, I am the guest 667 00:30:01,600 --> 00:30:02,440 and she is the hostess. 668 00:30:03,840 --> 00:30:04,600 Here, here, here. 669 00:30:04,760 --> 00:30:06,040 Let me show you around. 670 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 Everything here is yours. 671 00:30:08,800 --> 00:30:10,200 You can come here as often as you want. 672 00:30:10,520 --> 00:30:11,920 No need to ask anyone for permission. 673 00:30:12,600 --> 00:30:13,120 Come, come. 674 00:30:13,240 --> 00:30:13,800 This way, please. 675 00:30:14,600 --> 00:30:16,480 The business here 676 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 has been doing pretty well over the years. 677 00:30:30,280 --> 00:30:31,200 Do you know 678 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 the name of this room? 679 00:30:32,760 --> 00:30:33,600 It's called a drying room. 680 00:30:34,600 --> 00:30:34,920 When I was a kid, 681 00:30:35,040 --> 00:30:36,560 my grandfather gave me one Guqin, 682 00:30:36,680 --> 00:30:38,400 which was said to be from someone famous. 683 00:30:38,520 --> 00:30:39,920 The manufacturing process takes two years, 684 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 one of which 685 00:30:41,840 --> 00:30:42,760 is spent to dry in a room. 686 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Like these ones here, 687 00:30:45,240 --> 00:30:46,840 waiting to see the outside world. 688 00:30:49,120 --> 00:30:49,960 Now that I think about it, 689 00:30:50,120 --> 00:30:50,600 our ancestors 690 00:30:50,760 --> 00:30:51,880 have left us many things 691 00:30:52,160 --> 00:30:52,760 and it seems that all of them 692 00:30:52,920 --> 00:30:54,160 went through such a process. 693 00:30:54,400 --> 00:30:56,520 Not just for the people, but the stuff as well. 694 00:30:57,200 --> 00:30:58,320 We have to endure loneliness 695 00:30:58,520 --> 00:30:59,600 and hardship 696 00:30:59,720 --> 00:31:00,700 until we finally achieve greatness. 697 00:31:02,600 --> 00:31:03,920 Miss Shi sure can 698 00:31:03,990 --> 00:31:05,240 give good lessons. 699 00:31:06,570 --> 00:31:07,330 Come on. 700 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 They were joking around just now, 701 00:31:18,160 --> 00:31:19,120 or were they serious? 702 00:31:21,240 --> 00:31:22,400 What do you mean? 703 00:31:23,320 --> 00:31:25,480 How many shares did you actually give me? 704 00:31:29,040 --> 00:31:30,440 I have given you 705 00:31:30,760 --> 00:31:31,720 all my shares. 706 00:31:32,600 --> 00:31:33,680 All of them? 707 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 This is my parents' wish. 708 00:31:37,800 --> 00:31:40,080 My father said that my mother passed away early 709 00:31:40,200 --> 00:31:41,840 and she wouldn't see her future daughter-in-law. 710 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 So they specifically left this 711 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 as a gift. 712 00:31:45,000 --> 00:31:46,120 So just take it as 713 00:31:46,280 --> 00:31:48,320 a welcome gift 714 00:31:48,480 --> 00:31:49,520 for their future daughter-in-law. 715 00:31:53,560 --> 00:31:54,680 Thank you, my parents-in-law 716 00:31:54,840 --> 00:31:56,240 for granting me great fortunes. 717 00:31:59,560 --> 00:32:01,960 Your parents gave it to me, 718 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 so this is my asset now? 719 00:32:04,360 --> 00:32:05,160 Yeah, yours. 720 00:32:06,320 --> 00:32:08,200 What about the house in Shanghai? 721 00:32:09,840 --> 00:32:11,120 The house in Shanghai 722 00:32:11,280 --> 00:32:12,320 is also something my father 723 00:32:12,480 --> 00:32:14,000 left for his future daughter-in-law. 724 00:32:15,040 --> 00:32:16,000 They all belong to me? 725 00:32:16,600 --> 00:32:17,600 They all belong to you. 726 00:32:20,520 --> 00:32:21,520 Here is the tricky part. 727 00:32:22,240 --> 00:32:23,920 What if one day, I don't want to be with you anymore 728 00:32:24,080 --> 00:32:25,240 and drive you out of my house and deprive you of everything you once owned? 729 00:32:25,360 --> 00:32:26,120 What will you do? 730 00:32:28,840 --> 00:32:29,580 Oh, yeah. 731 00:32:31,560 --> 00:32:33,360 Good news is I have a skill to depend on 732 00:32:33,480 --> 00:32:35,000 and make myself a living. 733 00:32:35,840 --> 00:32:37,480 As for accommodation, 734 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 I can only go live 735 00:32:39,880 --> 00:32:41,440 at the institute's dormitory. 736 00:32:45,200 --> 00:32:46,480 You little poor thing. 737 00:32:46,920 --> 00:32:48,800 Then you must listen to me. 738 00:33:10,200 --> 00:33:12,200 Mr. Zhousheng, how are you? 739 00:33:13,480 --> 00:33:14,880 I heard from Mr. Zhao 740 00:33:15,080 --> 00:33:16,280 that your wife is here, 741 00:33:16,600 --> 00:33:18,480 so I came here to say hello to her. 742 00:33:18,800 --> 00:33:19,400 Nice to meet you. 743 00:33:19,560 --> 00:33:20,120 Nice to meet you, too. 744 00:33:20,800 --> 00:33:21,920 Are we back in production? 745 00:33:22,240 --> 00:33:23,080 Yeah. 746 00:33:23,360 --> 00:33:24,040 From now on, 747 00:33:24,200 --> 00:33:25,640 we will be the pioneers among the environment friendly companies. 748 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 I have learnt my lesson now. 749 00:33:31,680 --> 00:33:34,000 This is the boss from the dying factory. 750 00:33:34,480 --> 00:33:36,040 This is my wife, Shi Yi. 751 00:33:37,040 --> 00:33:38,640 All the shares my father used to own 752 00:33:38,720 --> 00:33:40,520 are now under her name. 753 00:33:41,800 --> 00:33:43,400 Our biggest shareholder. 754 00:33:43,920 --> 00:33:45,240 How are you? 755 00:33:46,280 --> 00:33:48,320 Today, the three of us 756 00:33:48,440 --> 00:33:50,680 came here to see our biggest shareholder. 757 00:33:50,920 --> 00:33:52,960 I am afraid someone might 758 00:33:53,080 --> 00:33:54,160 gossip behind our backs, 759 00:33:54,760 --> 00:33:57,000 saying we are meeting the biggest shareholder in private 760 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 without taking them with us. 761 00:34:01,160 --> 00:34:02,320 How happy would your parents be 762 00:34:02,320 --> 00:34:03,400 if they saw 763 00:34:03,600 --> 00:34:04,960 how you are right now. 764 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 His parents 765 00:34:06,960 --> 00:34:08,080 were really kind-hearted. 766 00:34:08,719 --> 00:34:09,880 Chen's mother 767 00:34:10,520 --> 00:34:12,639 received compliments from almost everyone. 768 00:34:12,840 --> 00:34:14,000 And Chen's father 769 00:34:14,639 --> 00:34:16,679 was polite to almost everyone. 770 00:34:16,840 --> 00:34:18,040 He is a real gentleman. 771 00:34:18,639 --> 00:34:20,400 I had never seen him get mad at anyone. 772 00:34:20,960 --> 00:34:21,639 Like last time, 773 00:34:21,760 --> 00:34:23,199 in that ancestral hall, right? 774 00:34:24,120 --> 00:34:25,040 No need to bring that up. 775 00:34:25,639 --> 00:34:27,480 It's all in the past. 776 00:34:27,639 --> 00:34:28,400 It's all in the past. 777 00:34:28,719 --> 00:34:31,440 He's like his father since he was a kid. 778 00:34:31,600 --> 00:34:32,639 They're very alike. 779 00:34:32,960 --> 00:34:33,320 Yeah. 780 00:34:34,239 --> 00:34:35,920 You have an eye for men. 781 00:34:36,360 --> 00:34:37,600 Yeah, that's right. 782 00:34:37,840 --> 00:34:39,760 Yeah, I have a special eye for men. 783 00:34:40,159 --> 00:34:41,040 You really do. 784 00:34:50,719 --> 00:34:51,639 The workshops and factories 785 00:34:51,800 --> 00:34:53,239 are in different places. 786 00:34:53,760 --> 00:34:55,000 I will show them to you 787 00:34:55,159 --> 00:34:57,280 when I am available. 788 00:34:59,640 --> 00:35:01,080 Why did we suddenly come here today? 789 00:35:03,320 --> 00:35:04,520 It's like 790 00:35:04,680 --> 00:35:06,320 completing the last step of the ritual. 791 00:35:06,840 --> 00:35:07,960 I had to personally hand down to you 792 00:35:07,960 --> 00:35:09,360 the wedding gifts 793 00:35:09,400 --> 00:35:10,640 my parents prepared for you. 794 00:35:14,000 --> 00:35:15,280 The man just now said that 795 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 your father got angry in the ancestral hall. 796 00:35:17,520 --> 00:35:18,400 Why is that? 797 00:35:21,560 --> 00:35:22,880 They didn't agree to move 798 00:35:23,160 --> 00:35:25,480 my mother's spirit tablet into the hall. 799 00:35:25,880 --> 00:35:26,800 So my father 800 00:35:26,840 --> 00:35:28,040 had a big fight with them 801 00:35:28,200 --> 00:35:29,280 and swore from then on, 802 00:35:29,440 --> 00:35:30,680 he would never kneel down before the ancestors. 803 00:35:31,880 --> 00:35:33,640 So he never did it ever since? 804 00:35:34,800 --> 00:35:35,640 What about you? 805 00:35:37,800 --> 00:35:38,640 Same. 806 00:36:06,240 --> 00:36:07,120 They are all my 807 00:36:07,120 --> 00:36:08,320 uncles and aunties. 808 00:36:08,560 --> 00:36:09,840 Nice to meet you all. 809 00:36:12,560 --> 00:36:13,520 You go upstairs first, 810 00:36:13,720 --> 00:36:15,440 I need to talk to them about something. 811 00:36:47,100 --> 00:36:47,810 You asked for me? 812 00:36:50,520 --> 00:36:52,140 Will you go to the ancestral hall of Zhou family with me? 813 00:36:53,280 --> 00:36:54,070 To have a meal? 814 00:36:57,890 --> 00:36:58,820 By now, 815 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 they should have finished their lunch. 816 00:37:00,750 --> 00:37:01,680 How about having it at home 817 00:37:01,680 --> 00:37:02,600 and then go over there? 818 00:37:04,480 --> 00:37:05,840 We haven't seen each other for a long time, 819 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 even if he had finished his meal, 820 00:37:08,840 --> 00:37:10,720 he would love to have another one with me. 821 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Please have some tea, Great-uncle's wife. 822 00:37:44,720 --> 00:37:46,360 You don't have to call me that. 823 00:37:46,840 --> 00:37:47,680 Mrs. Zhou told me 824 00:37:47,880 --> 00:37:48,920 that seniority in the family can't be confused. 825 00:37:49,040 --> 00:37:50,960 She also told us to take good care of you. 826 00:37:53,360 --> 00:37:54,040 I was afraid 827 00:37:54,040 --> 00:37:55,440 you wouldn't come back. 828 00:37:56,480 --> 00:37:57,160 Why? 829 00:37:57,720 --> 00:37:58,680 Because last time... 830 00:37:59,760 --> 00:38:00,680 Never mind, forget it. 831 00:38:00,920 --> 00:38:01,680 I've prepared for you 832 00:38:01,680 --> 00:38:03,280 new bed sheet, new bed cover. 833 00:38:03,360 --> 00:38:04,280 Everything is brand new. 834 00:38:04,320 --> 00:38:05,040 Are you happy with that? 835 00:38:05,760 --> 00:38:06,400 Yeah. 836 00:38:07,040 --> 00:38:09,200 Chen's uncles and aunties 837 00:38:09,360 --> 00:38:10,880 came to visit Mrs. Zhou before. 838 00:38:11,120 --> 00:38:12,160 But judging from today's situation, 839 00:38:12,320 --> 00:38:13,960 soon, everything concerning Zhou family, 840 00:38:14,120 --> 00:38:16,240 like the clan, the ancestral hall 841 00:38:16,320 --> 00:38:17,120 and everything 842 00:38:17,120 --> 00:38:17,920 she's responsible for 843 00:38:18,000 --> 00:38:19,320 will be handed over to you. 844 00:38:20,360 --> 00:38:21,160 Really? 845 00:38:21,440 --> 00:38:22,360 That's for sure. 846 00:38:22,560 --> 00:38:23,480 There's no hiding from it. 847 00:38:24,360 --> 00:38:24,880 Oh, yeah. 848 00:38:29,800 --> 00:38:30,640 What is that? 849 00:38:31,370 --> 00:38:32,640 Before you came, 850 00:38:32,760 --> 00:38:34,080 Great-uncle specially asked me to prepare this. 851 00:38:34,440 --> 00:38:35,280 It's Qielan incense. 852 00:38:39,130 --> 00:38:40,480 Enjoy your break, Great-uncle's wife. 853 00:38:40,640 --> 00:38:41,920 Call me if you need anything. 854 00:38:58,520 --> 00:38:59,280 They are all gone? 855 00:39:00,440 --> 00:39:01,280 Yeah. 856 00:39:04,480 --> 00:39:06,680 I never knew you were interested in that. 857 00:39:06,840 --> 00:39:08,120 Why are you suddenly interested in that? 858 00:39:09,040 --> 00:39:10,080 I asked some TCM doctors and 859 00:39:10,240 --> 00:39:11,440 they said this fragrance 860 00:39:11,480 --> 00:39:13,040 has the function of refreshing one's mind. 861 00:39:15,600 --> 00:39:16,880 If you are available, 862 00:39:17,040 --> 00:39:17,840 will you come with me 863 00:39:17,840 --> 00:39:19,240 to visit Grandmother? 864 00:39:19,880 --> 00:39:20,960 My mother said, 865 00:39:21,040 --> 00:39:22,240 Grandmother kept herself in the yard 866 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 and wouldn't come out. 867 00:39:23,400 --> 00:39:24,760 Other people couldn't do anything about it. 868 00:39:25,000 --> 00:39:26,440 If we both went there, 869 00:39:26,640 --> 00:39:28,280 the problem might be solved. 870 00:39:28,840 --> 00:39:29,400 Okay. 871 00:39:29,760 --> 00:39:31,760 Let me reapply my makeup. 872 00:39:33,080 --> 00:39:33,800 How long will you need? 873 00:39:34,880 --> 00:39:35,680 15 minutes? 874 00:39:36,320 --> 00:39:37,920 15 minutes. 875 00:39:38,920 --> 00:39:40,680 All right, I will go write the wedding invitation. 876 00:39:41,040 --> 00:39:42,680 Go take a break. 877 00:39:42,840 --> 00:39:44,320 Apart from eating, sleeping 878 00:39:44,320 --> 00:39:45,080 and going to the laboratory, 879 00:39:45,080 --> 00:39:46,480 you have been writing them in your spare time these days. 880 00:39:47,640 --> 00:39:49,240 I've been busy lately, 881 00:39:49,440 --> 00:39:51,040 which disrupted my schedule. 882 00:39:51,360 --> 00:39:52,720 I can only do this 883 00:39:52,720 --> 00:39:53,680 whenever I have some free time. 884 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 How about I help you? 885 00:39:56,240 --> 00:39:57,160 My handwriting is not bad. 886 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 Let me deal with it. 887 00:40:00,280 --> 00:40:01,600 All right, I'll leave it to you. 888 00:40:34,160 --> 00:40:35,320 Why are you being so petty? 889 00:40:35,480 --> 00:40:36,240 It's the invitation for my own wedding, 890 00:40:36,240 --> 00:40:37,280 why can't I have a look? 891 00:40:38,040 --> 00:40:40,200 It's not time yet. 892 00:40:45,720 --> 00:40:47,840 You still have 13 minutes. 893 00:40:51,920 --> 00:40:52,640 In fact, 894 00:40:52,640 --> 00:40:53,800 I wrote you something as well. 895 00:40:54,600 --> 00:40:55,480 What is it? 896 00:40:56,200 --> 00:40:57,920 It's not time yet for you to see it. 897 00:40:59,920 --> 00:41:01,380 You have only 12 minutes left. 898 00:41:32,760 --> 00:41:33,480 Try to persuade her. 899 00:41:33,920 --> 00:41:35,820 She is like a child. I am helpless. 900 00:41:36,600 --> 00:41:37,360 I will go pack up 901 00:41:37,520 --> 00:41:38,920 the clothes she will be wearing these two days. 902 00:41:47,480 --> 00:41:48,280 Grandmother. 903 00:41:50,800 --> 00:41:52,200 Chen. 904 00:41:52,920 --> 00:41:54,000 You're here. 905 00:41:58,120 --> 00:41:59,240 She forgot about me again. 906 00:42:00,700 --> 00:42:02,110 Shi Yi. 907 00:42:03,240 --> 00:42:03,840 Grandmother. 908 00:42:05,120 --> 00:42:06,030 Where's the kid? 909 00:42:11,200 --> 00:42:14,320 My great-grandson. Did you not bring him with you? 910 00:42:15,880 --> 00:42:17,790 Your great-grandson. 911 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 Your great-grandson. 912 00:42:22,120 --> 00:42:23,810 He's doing homework right now. 913 00:42:26,290 --> 00:42:29,920 He's only three years old, what kind of homework is he doing? 914 00:42:30,440 --> 00:42:32,470 He loves to do homework. 915 00:42:33,840 --> 00:42:35,240 If he likes it... 916 00:42:36,520 --> 00:42:38,800 Having interest is the most important thing. 917 00:42:39,560 --> 00:42:40,920 Good, good, good. 918 00:42:43,080 --> 00:42:44,760 Come over here. 919 00:42:49,680 --> 00:42:52,960 Do you want to have another kid? 920 00:42:56,560 --> 00:42:58,000 Do we want to have another kid? 921 00:42:58,160 --> 00:42:58,800 Yeah. 922 00:43:00,160 --> 00:43:01,560 It's up to her. 923 00:43:02,280 --> 00:43:03,680 Do you want to have another kid? 924 00:43:04,800 --> 00:43:06,280 Yeah, of course. 925 00:43:07,040 --> 00:43:08,000 Did you hear that? 926 00:43:08,830 --> 00:43:09,310 Did you hear that? 927 00:43:09,360 --> 00:43:10,010 Yes, I did. 928 00:43:10,540 --> 00:43:12,340 You gotta work hard. 929 00:43:12,640 --> 00:43:14,280 Work harder. 930 00:43:15,320 --> 00:43:16,560 Yeah, I will. 931 00:43:17,160 --> 00:43:17,840 Grandmother. 932 00:43:19,280 --> 00:43:20,590 How about going back to the house tonight 933 00:43:20,680 --> 00:43:21,920 and have dinner with us? 934 00:43:22,520 --> 00:43:23,040 No. 935 00:43:23,830 --> 00:43:24,960 That's troublesome. 936 00:43:25,420 --> 00:43:26,890 There are too many people there. 937 00:43:27,000 --> 00:43:29,080 I get annoyed just looking at them. 938 00:43:29,600 --> 00:43:31,070 But I miss you. 939 00:43:31,240 --> 00:43:32,170 We finally 940 00:43:32,170 --> 00:43:32,830 came back home. 941 00:43:32,840 --> 00:43:34,030 Partly for the Mid-Autumn Festival, 942 00:43:34,100 --> 00:43:35,210 partly for you. 943 00:43:35,520 --> 00:43:36,680 Will you please 944 00:43:36,840 --> 00:43:38,080 go there for our sake? 945 00:43:39,280 --> 00:43:40,960 Okay, okay. 946 00:43:40,960 --> 00:43:42,280 Let's get ready then. 947 00:43:45,200 --> 00:43:46,320 All right. 948 00:43:48,770 --> 00:43:51,240 Is your kid in kindergarten? 949 00:43:51,240 --> 00:43:51,820 Yes, he is. 950 00:43:54,200 --> 00:43:54,710 Watch your step. 60639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.