All language subtitles for lethal.weapon.s02e10.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:29,354 Lincoln 12, did you copy... 2 00:00:32,880 --> 00:00:35,395 Dispatch, this is Lincoln 12. That's affirmative. 3 00:00:39,480 --> 00:00:40,675 Know why we pulled you over, sir? 4 00:00:42,160 --> 00:00:43,310 End of year quota? 5 00:00:43,760 --> 00:00:44,955 Broken taillight. 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,639 But why don't you give us a tour just for fun? 7 00:01:04,600 --> 00:01:06,353 Couldn't find anything your size? 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,150 What the hell? 9 00:01:16,200 --> 00:01:17,077 Call this in. 10 00:01:21,080 --> 00:01:22,196 Damn it. Come on. We got to move! 11 00:01:22,400 --> 00:01:23,720 It's burning too fast. 12 00:01:43,960 --> 00:01:44,871 That one. 13 00:01:49,240 --> 00:01:50,913 I mean, what's the fun in this? 14 00:01:51,120 --> 00:01:52,474 They're already cut down. 15 00:01:52,840 --> 00:01:54,479 I mean, we passed some respectable trees 16 00:01:54,680 --> 00:01:55,909 on the way here. 17 00:01:56,120 --> 00:01:57,520 Yeah, that was a park. 18 00:01:57,760 --> 00:01:58,398 I'm pretty sure 19 00:01:58,600 --> 00:01:59,750 they send people like you to arrest people 20 00:01:59,960 --> 00:02:00,871 who chop those down. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,912 Oh, yeah. 22 00:02:06,240 --> 00:02:07,230 Is he okay? 23 00:02:07,640 --> 00:02:09,313 The holidays are always tough on him. 24 00:02:09,560 --> 00:02:10,630 And this year, with the move 25 00:02:10,840 --> 00:02:11,717 and Jake's parole, 26 00:02:11,920 --> 00:02:14,992 I think he was hoping things might be different, but... 27 00:02:17,360 --> 00:02:18,953 I-I don't, I don't know if you're aware of this. 28 00:02:19,480 --> 00:02:21,392 A-Are you familiar with the Christmas rule? 29 00:02:21,720 --> 00:02:22,836 All right, so apparently, 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,594 the size of the tree determines 31 00:02:24,800 --> 00:02:26,439 the amount of gifts that go under it. 32 00:02:27,200 --> 00:02:29,999 Look, uh, Santa made this up, not me. I'm just trying to, 33 00:02:30,200 --> 00:02:31,759 you know, follow the rules. 34 00:02:32,720 --> 00:02:34,791 - That one right there. - Oh, yeah? 35 00:02:35,000 --> 00:02:35,717 Yeah. 36 00:02:35,960 --> 00:02:36,996 That was a quick turnaround. 37 00:02:38,640 --> 00:02:39,551 I think I just got hustled? 38 00:02:39,800 --> 00:02:41,359 - A hundred percent you did. - Beautiful family. 39 00:02:41,560 --> 00:02:42,880 Want a picture? 40 00:02:43,200 --> 00:02:44,395 Oh, we're okay, thanks. 41 00:02:44,640 --> 00:02:45,915 We'd love one. 42 00:02:46,280 --> 00:02:47,270 Get in here, boys. 43 00:02:47,520 --> 00:02:48,510 Squeeze on in, Dad. 44 00:02:48,720 --> 00:02:50,473 Say "gingerbread" on three. 45 00:02:50,840 --> 00:02:53,435 One, two, three. 46 00:02:53,640 --> 00:02:54,517 Gingerbread. 47 00:02:58,560 --> 00:02:59,960 - What's wrong with it? - Baby. 48 00:03:00,200 --> 00:03:03,477 I love you, but your vacation shirt isn't a substitute 49 00:03:03,680 --> 00:03:05,637 for a vacation mindset. 50 00:03:05,840 --> 00:03:07,991 And it's hard to look at. 51 00:03:08,200 --> 00:03:09,600 Hey, at least we're actually going to Hawaii this time. 52 00:03:09,800 --> 00:03:11,280 Hey, less yapping, better packing. 53 00:03:11,480 --> 00:03:14,359 I am not paying for two checked bags. 54 00:03:14,560 --> 00:03:15,198 Mom. 55 00:03:15,400 --> 00:03:16,595 Riana, one bag. 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,752 And, honey, what did we just say? 57 00:03:18,960 --> 00:03:21,475 We're letting the little stuff go. 58 00:03:21,720 --> 00:03:23,712 McNeile airport shuttle service. 59 00:03:23,920 --> 00:03:25,354 Next stop, Hawaii. 60 00:03:25,600 --> 00:03:26,590 Hey. 61 00:03:26,960 --> 00:03:27,871 Are you guys ready to head out? 62 00:03:28,080 --> 00:03:29,673 Hey, Riana, your boyfriend's here. 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,997 He brought his dad. 64 00:03:32,520 --> 00:03:34,193 - Mom! - RJ, stop. 65 00:03:34,440 --> 00:03:35,669 Trish, Big Rog, 66 00:03:35,880 --> 00:03:37,155 I just want to say again how nice it was of you 67 00:03:37,400 --> 00:03:39,073 - to invite Robbie. - Yes, it is. 68 00:03:39,320 --> 00:03:40,720 And I also want to talk sunscreen. 69 00:03:40,920 --> 00:03:41,717 Oh, okay. 70 00:03:41,920 --> 00:03:44,719 Robbie, he's, uh, kind of a burner. He's got this flaky spot 71 00:03:44,920 --> 00:03:45,831 - on his back to reach. - Okay. 72 00:03:46,040 --> 00:03:47,599 - It's kind of the shape of Rhode Island. - Where's the phone? 73 00:03:47,800 --> 00:03:49,519 - No, Dad. - And so, if you or Riana 74 00:03:49,720 --> 00:03:50,392 could actually apply 75 00:03:50,600 --> 00:03:51,670 - SPF 45... - Okay. 76 00:03:51,880 --> 00:03:54,236 No, they will not be rubbing sunscreen 77 00:03:54,440 --> 00:03:56,238 on your son's flaky bits. 78 00:03:56,440 --> 00:03:57,351 Where's the phone? 79 00:03:57,560 --> 00:03:59,392 Oh, here it is. Hello. 80 00:03:59,880 --> 00:04:01,712 Oh. Diego. 81 00:04:02,520 --> 00:04:03,749 Yeah, he's right here. 82 00:04:03,960 --> 00:04:04,996 Who's Diego? 83 00:04:05,200 --> 00:04:07,078 Oh, a kid my dad busted dealing drugs. 84 00:04:07,280 --> 00:04:09,954 - Hey, Diego. How's it going? - I'm good. 85 00:04:10,160 --> 00:04:12,152 Pretty good. Still got that job. 86 00:04:12,760 --> 00:04:14,433 Yeah. At the Howard Club, right? 87 00:04:14,920 --> 00:04:15,990 The Harold Club. 88 00:04:16,360 --> 00:04:17,874 I knew there was an "H" in there. 89 00:04:18,080 --> 00:04:20,959 Yeah. Anyway, I was hoping to get together. 90 00:04:21,400 --> 00:04:23,278 I need some advice. 91 00:04:23,520 --> 00:04:26,035 Okay. You all right? You in trouble? 92 00:04:26,280 --> 00:04:27,839 No, nothing like that, but... 93 00:04:28,080 --> 00:04:29,673 I could use someone to talk to. 94 00:04:29,880 --> 00:04:32,759 All right. Well, my family's about to catch a flight. 95 00:04:33,200 --> 00:04:34,475 I'm on a later one. 96 00:04:34,960 --> 00:04:37,236 If you want, I'm around all day. 97 00:04:40,920 --> 00:04:41,990 Diego? 98 00:04:43,600 --> 00:04:46,160 You know what? It's the holidays and I'm overreacting. 99 00:04:46,480 --> 00:04:48,039 How about we just talk when you're back? 100 00:04:48,680 --> 00:04:49,636 Are you sure? 101 00:04:50,440 --> 00:04:52,591 I'm sure. You have a good trip. 102 00:04:53,840 --> 00:04:55,638 I'm charging by the hour, guys. Let's hustle. 103 00:04:55,840 --> 00:04:57,115 How's Diego? 104 00:04:57,320 --> 00:04:59,596 Good. We're gonna catch up in the new year. 105 00:04:59,800 --> 00:05:01,154 That's very good, honey. 106 00:05:01,440 --> 00:05:02,760 I wish you were flying with us. 107 00:05:02,960 --> 00:05:03,837 Yeah, me, too. 108 00:05:04,040 --> 00:05:05,713 But you guys go get Hawaii ready for me. 109 00:05:05,920 --> 00:05:07,479 I will be there in the morning. 110 00:05:07,680 --> 00:05:09,239 Vacation mindset. 111 00:05:09,600 --> 00:05:11,637 - Wow. - Mm-hmm. Starts now. 112 00:05:11,840 --> 00:05:12,796 It starts now. Mmm. 113 00:05:17,800 --> 00:05:19,075 Hey. I got that phone number 114 00:05:19,280 --> 00:05:20,953 you asked for, and a... 115 00:05:21,320 --> 00:05:22,390 Are you doing paperwork? 116 00:05:22,600 --> 00:05:25,752 Mm-hmm. I'm trying to help Rog get to Hawaii. 117 00:05:26,440 --> 00:05:27,669 "We bashed in the door. 118 00:05:27,880 --> 00:05:29,394 "The bad guy was a dick. 119 00:05:29,640 --> 00:05:30,517 I shot him." 120 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 Yeah, it's pretty good, right? 121 00:05:32,440 --> 00:05:34,033 Evocative. Feel like I was there. 122 00:05:35,160 --> 00:05:36,480 Morning, Murtaugh. 123 00:05:36,680 --> 00:05:39,320 - You, uh, you might want to check your partner's paperwork, here. - Zip it. 124 00:05:39,560 --> 00:05:41,074 I have vacation mindset. 125 00:05:41,320 --> 00:05:43,437 I'm on a beach in Hawaii. 126 00:05:43,640 --> 00:05:45,040 He's calling the bad guy... 127 00:05:45,280 --> 00:05:47,397 On a beach in Hawaii, holding a drink 128 00:05:47,600 --> 00:05:49,637 with a little purple umbrella in it. 129 00:05:49,840 --> 00:05:52,275 Sipping... can't find the straw. 130 00:05:53,960 --> 00:05:55,280 Happy holidays, gentlemen. 131 00:05:55,480 --> 00:05:56,994 But not quite yet; you got a case. 132 00:05:57,480 --> 00:05:59,199 What's another word for dick? 133 00:06:01,960 --> 00:06:03,235 It's okay. I can use "dick" again. 134 00:06:03,440 --> 00:06:04,954 You're on a homicide in Inglewood. 135 00:06:05,160 --> 00:06:06,355 That's on the way to the airport. 136 00:06:06,560 --> 00:06:08,552 You know what? I can save on an Uber. 137 00:06:08,880 --> 00:06:09,597 Come on. We're on it. 138 00:06:09,840 --> 00:06:11,638 - Let's go. - All right, got it. 139 00:06:15,000 --> 00:06:16,036 I think it's their professionalism 140 00:06:16,240 --> 00:06:17,196 that I love the most. 141 00:06:21,640 --> 00:06:22,869 Vacation Mindset. 142 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 That's a Chevy Chase movie, right? 143 00:06:24,680 --> 00:06:26,000 No, it's a state of being. 144 00:06:26,200 --> 00:06:28,840 See, while my body is flying off to Maui tonight, 145 00:06:29,040 --> 00:06:31,839 my mind is already... 146 00:06:34,880 --> 00:06:36,553 All right, what have we got? 147 00:06:36,760 --> 00:06:37,557 Uh, looks like the kid 148 00:06:37,760 --> 00:06:40,070 was another idiot selling on the wrong corner. 149 00:06:40,440 --> 00:06:41,510 Hey. Go get me somebody 150 00:06:41,720 --> 00:06:43,473 who knows what they're talking about. 151 00:06:44,560 --> 00:06:45,710 Hey, the kid had enough coke on him 152 00:06:45,960 --> 00:06:47,235 to give us all a white Christmas. 153 00:06:47,440 --> 00:06:49,511 - Hey, hey. - The kid had a name. 154 00:06:50,280 --> 00:06:51,157 A name. 155 00:07:01,480 --> 00:07:02,516 What's with him? 156 00:07:03,880 --> 00:07:05,712 He just got back from vacation. 157 00:07:14,160 --> 00:07:16,311 No drug residue found in system 158 00:07:16,520 --> 00:07:18,273 despite the presence of cocaine. 159 00:07:18,480 --> 00:07:19,596 He was clean. 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,198 Why can't you just say he was clean? 161 00:07:22,960 --> 00:07:23,598 I-I did. 162 00:07:23,800 --> 00:07:25,757 - That's what I said. - You said "drug residue." 163 00:07:26,000 --> 00:07:27,480 You said "presence of cocaine." 164 00:07:27,680 --> 00:07:29,273 Scorsese, can you give us a minute? 165 00:07:34,960 --> 00:07:35,837 Look, I know you were close with him. 166 00:07:36,040 --> 00:07:37,030 He was on the right track. 167 00:07:37,240 --> 00:07:39,038 - The kid was clean. - He had a kilo 168 00:07:39,240 --> 00:07:40,196 of cocaine in his backpack. 169 00:07:40,400 --> 00:07:41,754 Which makes no sense. 170 00:07:41,960 --> 00:07:43,110 If they killed him over drugs, 171 00:07:43,320 --> 00:07:45,198 - why leave them? - Your family's in Hawaii, 172 00:07:45,440 --> 00:07:47,796 and I have a department full of detectives who can handle this. 173 00:07:48,000 --> 00:07:50,356 Good. Put them on other cases, because this one is mine. 174 00:07:50,560 --> 00:07:51,596 I got something. 175 00:07:52,040 --> 00:07:53,918 There were two sets of prints on the drugs, 176 00:07:54,160 --> 00:07:54,957 Diego's and this guy, 177 00:07:55,200 --> 00:07:56,236 Jasper Evans. 178 00:07:56,800 --> 00:07:58,234 Busted for dealing three years ago, 179 00:07:58,440 --> 00:08:00,159 and works downtown at the Harold Club. 180 00:08:00,360 --> 00:08:01,635 That's where Diego worked. 181 00:08:02,560 --> 00:08:03,437 Is Riggs upstairs? 182 00:08:03,640 --> 00:08:05,199 You know about the Harold Club, right? 183 00:08:05,400 --> 00:08:07,119 It's all old money and heavy hitters. 184 00:08:07,480 --> 00:08:10,678 Future governors. Tread lightly. 185 00:08:10,920 --> 00:08:11,990 Do you think he'll, uh... 186 00:08:12,200 --> 00:08:13,520 Tread lightly? 187 00:08:13,760 --> 00:08:15,035 - It's the season for miracles. - Mm. 188 00:08:26,480 --> 00:08:27,914 The sign said "take one." 189 00:08:28,120 --> 00:08:29,918 Oh, well, that's for members. 190 00:08:30,120 --> 00:08:31,713 This is for Molly's kid, you know? 191 00:08:31,920 --> 00:08:33,274 Look, these guys love helping kids, right? 192 00:08:33,480 --> 00:08:36,075 Do you think Ben wants your stolen candy canes 193 00:08:36,320 --> 00:08:37,549 and borrowed cookies? 194 00:08:37,760 --> 00:08:38,671 Thanks for ruining it. 195 00:08:40,280 --> 00:08:41,555 Can I help you, gentlemen? 196 00:08:41,760 --> 00:08:43,513 Or are you too busy helping yourselves? 197 00:08:43,720 --> 00:08:44,392 Oh, yes. 198 00:08:44,600 --> 00:08:45,750 We were just wondering when you were gonna refill 199 00:08:46,000 --> 00:08:47,719 the little table full of candy over there. 200 00:08:48,680 --> 00:08:49,557 This is a private club. 201 00:08:49,760 --> 00:08:51,831 LAPD Robbery Homicide. 202 00:08:52,040 --> 00:08:53,440 We're investigating the murder of a Diego... 203 00:08:53,640 --> 00:08:55,438 Diego Cabrera. 204 00:08:57,760 --> 00:08:59,114 Arthur, it's fine. 205 00:08:59,600 --> 00:09:00,556 We'll call them my guests. 206 00:09:00,760 --> 00:09:02,558 No, why don't you just call us the cops. 207 00:09:02,760 --> 00:09:04,991 Unless guests get free candy. Hi. 208 00:09:05,560 --> 00:09:08,280 Grant Davenport, board chairman. 209 00:09:08,720 --> 00:09:11,110 I was, uh, so sorry to hear about Diego. 210 00:09:11,360 --> 00:09:12,680 It really hit us hard. 211 00:09:13,360 --> 00:09:14,157 He was a great kid. 212 00:09:14,400 --> 00:09:16,039 - One of a kind. - Yeah, he was. 213 00:09:16,520 --> 00:09:17,510 Did you know him well? 214 00:09:18,040 --> 00:09:20,396 Diego was a bar-back upstairs. 215 00:09:20,600 --> 00:09:21,920 Yeah, we talked a lot. 216 00:09:22,160 --> 00:09:25,073 He wanted to go into some kind of business. 217 00:09:25,280 --> 00:09:28,239 Sporting goods. He wanted his own store. 218 00:09:29,640 --> 00:09:31,677 Can you tell us where we can find Jasper Evans? 219 00:09:32,640 --> 00:09:34,757 Dress codes. Do people really do that? 220 00:09:34,960 --> 00:09:36,314 I don't know why you're complaining. 221 00:09:36,520 --> 00:09:38,432 I'm gonna get buried in this one day. 222 00:09:39,360 --> 00:09:39,998 Jasper's shift 223 00:09:40,200 --> 00:09:42,032 starts about now. 224 00:09:42,240 --> 00:09:44,072 Well, he's occasionally late. 225 00:09:44,280 --> 00:09:45,396 Oh, drug dealers. 226 00:09:45,640 --> 00:09:47,438 They're so unreliable, aren't they? 227 00:09:47,640 --> 00:09:49,313 That's his locker over there. 228 00:09:51,680 --> 00:09:53,512 Uh, we have a master key upstairs. 229 00:09:53,720 --> 00:09:55,473 We'd prefer you don't manhandle the locker. 230 00:09:55,680 --> 00:09:57,399 Oh, was I manhandling? 231 00:09:57,600 --> 00:09:58,636 You know, why don't you go grab the key 232 00:09:58,840 --> 00:10:00,399 and, uh, we'll wait here patiently. 233 00:10:13,240 --> 00:10:14,560 I don't know what it is about this place, 234 00:10:14,800 --> 00:10:15,597 but I hate it. 235 00:10:15,840 --> 00:10:17,593 Hey, what caliber killed Diego? 236 00:10:18,120 --> 00:10:18,951 .38, why? 237 00:10:24,560 --> 00:10:25,311 Bingo. 238 00:10:29,960 --> 00:10:30,598 Hey, what the hell 239 00:10:30,800 --> 00:10:31,711 are you doing in my stuff? 240 00:10:31,920 --> 00:10:33,559 Hey, you must be Jasper. 241 00:10:34,080 --> 00:10:36,436 - Is this your stuff, Jasper? - Okay, that's not mine. 242 00:10:36,640 --> 00:10:37,391 Okay. Hold on, hold on. 243 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 But is... is this yours? The cocaine? 244 00:10:41,880 --> 00:10:43,439 All right. Let's go. 245 00:11:12,960 --> 00:11:13,916 What are you doing?! 246 00:11:14,120 --> 00:11:15,474 Go! Go after him! 247 00:11:17,360 --> 00:11:18,476 Why didn't you jump?! 248 00:11:19,400 --> 00:11:21,198 Why didn't I...? Why don't you jump? 249 00:11:21,400 --> 00:11:22,516 Because I don't jump! 250 00:11:22,720 --> 00:11:23,790 You're the jumper. 251 00:11:24,000 --> 00:11:24,877 Sometimes I jump, 252 00:11:25,120 --> 00:11:27,191 sometimes I don't jump, but that's my choice. 253 00:11:27,400 --> 00:11:29,517 The one time I needed you to... 254 00:11:30,360 --> 00:11:31,999 Why didn't you jump?! 255 00:11:33,320 --> 00:11:34,800 'Cause I didn't want to die today. 256 00:11:35,040 --> 00:11:37,475 Okay? I'd like to see Ben have a nice Christmas. 257 00:11:37,720 --> 00:11:39,837 - You happy? - Ugh! 258 00:11:40,040 --> 00:11:42,111 No one's dying! The guy's fine. 259 00:11:54,600 --> 00:11:56,034 Good call. 260 00:11:58,920 --> 00:12:00,274 This came early. I like that you solved 261 00:12:00,480 --> 00:12:02,199 this case so neat and tidy. 262 00:12:02,400 --> 00:12:03,277 - Too neat. - You had weapon. 263 00:12:03,480 --> 00:12:04,994 You had motive. What-what did he say? 264 00:12:05,400 --> 00:12:06,675 Roger's not convinced. 265 00:12:06,920 --> 00:12:08,274 Jasper said it wasn't his gun. 266 00:12:08,520 --> 00:12:09,590 - Ah. - Yeah, but they always say that. 267 00:12:09,800 --> 00:12:10,631 Am I right? They always say, "This is not my gun." 268 00:12:10,840 --> 00:12:12,320 - It's not my gun. - It's not my gun. 269 00:12:12,560 --> 00:12:15,553 It just doesn't feel right that this is how Diego died. 270 00:12:15,920 --> 00:12:17,149 Diego was a good kid. 271 00:12:17,880 --> 00:12:19,792 Any problems he may have had recently, 272 00:12:20,000 --> 00:12:21,229 his choices... they don't... 273 00:12:21,440 --> 00:12:22,590 they don't erase that. 274 00:12:24,960 --> 00:12:26,030 Go be with your family. 275 00:12:26,560 --> 00:12:28,153 Yeah, right? Come on. Come on. 276 00:12:28,360 --> 00:12:29,271 He's gone. Let's go. 277 00:12:32,680 --> 00:12:33,875 That's, uh, Diego's personal effects. 278 00:12:34,080 --> 00:12:35,639 There's no family in the system, 279 00:12:35,840 --> 00:12:37,115 so we're looking fornextofkin. 280 00:12:47,480 --> 00:12:50,279 Hey. I'm gonna go pick up Ben, do a little holiday shopping. 281 00:12:50,480 --> 00:12:51,516 You good? 282 00:12:51,920 --> 00:12:53,434 My flight's in 90 minutes. 283 00:12:53,640 --> 00:12:55,120 Just packing up. 284 00:12:57,160 --> 00:12:58,150 Hey, sorry about your friend. 285 00:13:00,840 --> 00:13:01,876 Thank you. 286 00:13:03,440 --> 00:13:04,112 And I'm serious. 287 00:13:04,320 --> 00:13:05,515 Look, I want pictures, all right? 288 00:13:05,760 --> 00:13:07,513 Coconut bra, grass skirt. 289 00:13:07,760 --> 00:13:09,035 All right? The whole thing. 290 00:13:09,240 --> 00:13:11,072 Yup. I'm right behind you. 291 00:13:53,840 --> 00:13:54,637 Hey, if you don't like that, 292 00:13:54,840 --> 00:13:56,274 we can turn around and go get whatever you want. 293 00:13:59,760 --> 00:14:01,240 I'd have gone for the bike. 294 00:14:01,480 --> 00:14:03,711 You made that pretty clear 295 00:14:03,920 --> 00:14:06,754 when you tried to ride that out of there. 296 00:14:06,960 --> 00:14:09,191 That security guard was faster than he looked, wasn't he? 297 00:14:12,680 --> 00:14:14,273 You know, me and your dad... 298 00:14:15,480 --> 00:14:17,437 we tried to save up for bikes one year. 299 00:14:17,760 --> 00:14:19,717 We was cutting grass and collecting cans, 300 00:14:19,960 --> 00:14:21,917 looking for loose change. 301 00:14:22,200 --> 00:14:23,953 I'm surprised he didn't steal one. 302 00:14:25,920 --> 00:14:27,240 Look, Ben... 303 00:14:28,680 --> 00:14:31,195 your dad isn't perfect, all right? 304 00:14:31,400 --> 00:14:32,436 But he's a good man. 305 00:14:32,680 --> 00:14:34,194 He's done some really good stuff. 306 00:14:34,400 --> 00:14:35,914 You don't have to say that. 307 00:14:42,640 --> 00:14:43,630 Look, Ben, 308 00:14:44,520 --> 00:14:46,671 just know that your daddy... 309 00:14:47,360 --> 00:14:49,750 he did something for me that I can never repay him for. 310 00:14:51,680 --> 00:14:52,670 What did he do for you? 311 00:14:55,680 --> 00:14:57,000 Your daddy saved my life. 312 00:14:58,520 --> 00:15:00,716 Oh. How did he do it? 313 00:15:03,960 --> 00:15:06,236 You're just gonna have to believe me, all right? 314 00:15:07,280 --> 00:15:09,749 Right, and if I don't? 315 00:15:17,840 --> 00:15:21,516 Let hear it once more for Candy on the pole! 316 00:15:24,800 --> 00:15:27,110 You looking for Krystal with a "K" or Crystal with a "C"? 317 00:15:27,360 --> 00:15:29,591 "C." I'm here on business. 318 00:15:29,800 --> 00:15:31,234 Police business, not... 319 00:15:31,880 --> 00:15:32,916 this business. 320 00:15:33,400 --> 00:15:34,754 Have a seat. I'll find you. 321 00:15:50,200 --> 00:15:53,557 Hey, baby. Well, um, Hawaii! 322 00:15:53,800 --> 00:15:54,551 Look, you made it! 323 00:15:54,800 --> 00:15:57,031 Baby, you did good. Look. 324 00:15:57,240 --> 00:15:59,197 Oh, dibs on the walk-in closet! 325 00:15:59,760 --> 00:16:00,955 Hey, listen, can I...? I can't 326 00:16:01,160 --> 00:16:02,674 really talk right now... ROGER JR. : Yo! 327 00:16:02,880 --> 00:16:04,200 This fridge is loaded! 328 00:16:04,440 --> 00:16:06,671 Baby, this place is... 329 00:16:06,880 --> 00:16:08,553 It's amazing! 330 00:16:08,760 --> 00:16:11,070 Wow! Well, you deserve amazing. 331 00:16:11,320 --> 00:16:13,232 And, um, I can't wait to get there. 332 00:16:13,440 --> 00:16:15,079 - Tis the season, folks. - And, um... 333 00:16:15,320 --> 00:16:15,992 Don't forget to give... 334 00:16:16,240 --> 00:16:19,392 Uh, I have this work thing, though, that I have to handle. 335 00:16:19,600 --> 00:16:21,398 A work thing? You're supposed to be at the airport. 336 00:16:21,600 --> 00:16:24,115 Yeah, well, this place is on the way. 337 00:16:24,320 --> 00:16:26,073 What place is that exactly? 338 00:16:26,440 --> 00:16:28,432 Um... it, uh... 339 00:16:28,640 --> 00:16:30,233 It, uh... 340 00:16:31,320 --> 00:16:33,073 A all-you-can-eat buffet. 341 00:16:33,280 --> 00:16:35,317 Gentlemen of The South Pole, open your hearts 342 00:16:35,520 --> 00:16:37,477 and wallets for Trixy! 343 00:16:37,800 --> 00:16:38,950 Roger, are you at a strip club?! 344 00:16:39,160 --> 00:16:40,389 - Um, it's... - Ew! Dad! 345 00:16:40,640 --> 00:16:41,278 Gross! 346 00:16:41,560 --> 00:16:43,552 - Ooh, let me see! - No. Step... step back. 347 00:16:43,760 --> 00:16:45,240 It-It's... it's a work thing. 348 00:16:45,480 --> 00:16:47,517 Hi. I'm Crystal. You asked for me? 349 00:16:49,120 --> 00:16:52,477 Roger? Did you ask for Crystal?! 350 00:16:52,680 --> 00:16:54,478 Um... yes and no. 351 00:16:54,840 --> 00:16:57,435 But this is... It's a... it's a case that I'm on. 352 00:16:57,640 --> 00:16:59,233 Tell her that I'm work... on... 353 00:16:59,440 --> 00:17:00,794 It's-it's-it's... 354 00:17:01,040 --> 00:17:03,191 She's not gonna work. She's just... 355 00:17:03,400 --> 00:17:04,754 We're just gonna talk. I'm on a case. 356 00:17:05,000 --> 00:17:06,719 Uh, I'll call you later. I love you. 357 00:17:06,960 --> 00:17:07,950 Ro... Roger! 358 00:17:09,840 --> 00:17:11,115 - Hey. - Hi. 359 00:17:11,320 --> 00:17:12,595 Detective Murtaugh. 360 00:17:12,840 --> 00:17:15,480 Homicide. Please have a seat. 361 00:17:16,240 --> 00:17:17,151 Okay. 362 00:17:19,760 --> 00:17:23,276 I need to ask you about Diego Cabrera. 363 00:17:24,040 --> 00:17:25,076 Why? What happened to him? 364 00:17:26,840 --> 00:17:28,035 He was killed last night. 365 00:17:28,520 --> 00:17:30,910 No. No, no, no, no. 366 00:17:31,120 --> 00:17:32,873 - Don't say that. - I'm sorry. 367 00:17:34,960 --> 00:17:35,791 I knew it. 368 00:17:36,000 --> 00:17:37,354 I knew it. They killed him. 369 00:17:37,760 --> 00:17:38,477 Who? 370 00:17:44,560 --> 00:17:45,835 Look, I can't talk to you right now. 371 00:17:46,520 --> 00:17:48,034 - Wait. Who killed... - I can't talk to you. You have to go. 372 00:17:50,240 --> 00:17:50,878 Crystal? 373 00:17:51,080 --> 00:17:52,833 You got to leave. You're upsetting the employees. 374 00:17:53,040 --> 00:17:54,030 And you're upsetting me. 375 00:17:54,240 --> 00:17:55,435 I'm a police officer, and I need to talk... 376 00:17:55,640 --> 00:17:56,869 You got a warrant? 377 00:18:03,320 --> 00:18:04,356 Murtaugh? 378 00:18:11,240 --> 00:18:12,151 Hey, Trish. What's up? 379 00:18:12,400 --> 00:18:13,914 Are you and Roger working on a case? 380 00:18:14,120 --> 00:18:15,918 What? No. Roger's at the airport. 381 00:18:16,120 --> 00:18:17,918 Roger is at a strip club 382 00:18:18,120 --> 00:18:20,271 called The South Pole. 383 00:18:20,840 --> 00:18:22,069 Oh, right, that case. 384 00:18:22,280 --> 00:18:23,680 Uh, yes, um... 385 00:18:23,880 --> 00:18:24,916 And-And Trish, just for the record, 386 00:18:25,160 --> 00:18:27,356 The South Pole is a very tame, you know, mild, 387 00:18:27,600 --> 00:18:29,273 uh, I think topless only. No cabaret. 388 00:18:29,480 --> 00:18:31,790 Get him out of that strip club and on an airplane. 389 00:18:32,040 --> 00:18:32,996 Tonight. 390 00:18:33,440 --> 00:18:34,590 Yes, ma'am. 391 00:18:36,360 --> 00:18:37,510 What was that all about? 392 00:18:38,920 --> 00:18:40,718 How do you feel about a buffet? 393 00:18:49,320 --> 00:18:52,233 You know, it's a lot more fun if you go inside. 394 00:18:52,520 --> 00:18:53,476 I got kicked out. 395 00:18:53,680 --> 00:18:55,797 I'm waiting on a dancer, Crystal, to get off from work. 396 00:18:57,760 --> 00:18:59,717 All right. Wow. So, uh... 397 00:19:02,160 --> 00:19:03,196 ...this is a lot worse than I thought. 398 00:19:03,400 --> 00:19:05,710 - Listen, Rog... - She's Diego's girlfriend. 399 00:19:06,280 --> 00:19:08,237 She knows something about why he was killed. 400 00:19:08,720 --> 00:19:10,200 Oh, got ya. 401 00:19:11,680 --> 00:19:13,273 All right, look, um... 402 00:19:13,760 --> 00:19:16,195 Here, hold this. Watch the kid. 403 00:19:17,960 --> 00:19:20,600 Hey, uh, buddy, you come here often? 404 00:19:21,400 --> 00:19:23,357 Yeah, yeah, we have that. Mm-hmm, sure. 405 00:19:23,560 --> 00:19:25,119 Guess what, players. 406 00:19:25,320 --> 00:19:28,916 And Marion's coming on stage in 15 minutes. 407 00:19:29,120 --> 00:19:31,316 - Hey, can you tell me where Crystal is? - In the back. 408 00:19:40,920 --> 00:19:42,912 What the hell were you doing talking to that guy? 409 00:19:43,160 --> 00:19:45,629 - He just wanted a dance. - He's a cop! 410 00:19:46,640 --> 00:19:49,200 I didn't say anything to him, I swear! 411 00:19:49,440 --> 00:19:50,112 Hi! 412 00:19:50,320 --> 00:19:52,118 Uh, are you guys almost done 413 00:19:52,320 --> 00:19:54,232 with this pretty lady in here? Because, look, 414 00:19:54,440 --> 00:19:57,160 I've been wanting to dance with her all night... 415 00:19:57,360 --> 00:19:58,635 She doesn't want to dance. 416 00:20:03,240 --> 00:20:04,993 Well, does that mean you want to dance? 417 00:20:06,920 --> 00:20:08,070 You want to dance with me there, big...? 418 00:20:10,800 --> 00:20:12,792 - Ben, look, we got a situation here. - What's going on? 419 00:20:13,000 --> 00:20:14,070 Here. You put this on. 420 00:20:14,400 --> 00:20:15,629 And you're gonna get down there. 421 00:20:15,960 --> 00:20:17,030 Here's a little hat. 422 00:20:17,360 --> 00:20:18,794 And you're gonna stay there. Okay? 423 00:20:19,000 --> 00:20:20,673 Until I come back. 424 00:20:25,560 --> 00:20:26,516 Don't move! 425 00:20:26,720 --> 00:20:27,676 Nobody moves! 426 00:20:27,880 --> 00:20:30,111 Well, nobody move? 427 00:20:30,320 --> 00:20:31,834 That's a terrible motto, buddy, 428 00:20:32,120 --> 00:20:33,759 especially for a strip club. 429 00:20:56,880 --> 00:20:59,031 Stay there. 430 00:21:04,360 --> 00:21:05,714 Told you all the fun was inside. 431 00:21:07,160 --> 00:21:08,196 Is it safe? 432 00:21:12,320 --> 00:21:13,515 McNeile?! 433 00:21:14,000 --> 00:21:15,673 I'm just here for the ribs. 434 00:21:16,520 --> 00:21:18,512 Mm, mm, mm. 435 00:21:20,880 --> 00:21:21,950 Anyone who says this happened 436 00:21:22,160 --> 00:21:24,914 because Diego was involved in drugs is a liar. 437 00:21:25,120 --> 00:21:26,873 He didn't touch them, he refused to be around 'em. 438 00:21:27,120 --> 00:21:28,713 But it's hard to avoid when you're spending a lot 439 00:21:28,920 --> 00:21:30,957 of time in a strip club, no offense. 440 00:21:31,160 --> 00:21:32,355 He wasn't a customer. 441 00:21:32,600 --> 00:21:35,399 He... he only came in to make deliveries for his boss. 442 00:21:35,800 --> 00:21:37,314 His boss at the Harold Club? 443 00:21:37,560 --> 00:21:39,552 Yeah, one of those rich white dudes. 444 00:21:39,760 --> 00:21:41,877 Um, like, Grant something? 445 00:21:42,080 --> 00:21:43,560 Davenport. Grant Davenport. 446 00:21:43,760 --> 00:21:46,400 Yup, that's him. He's, um, in business 447 00:21:46,600 --> 00:21:48,592 with one of the owners of The South Pole. 448 00:21:48,800 --> 00:21:51,998 Diego ran documents and cash and whatever else 449 00:21:52,240 --> 00:21:54,357 back and forth until something blew up a couple days ago. 450 00:21:54,560 --> 00:21:55,630 They had a falling out? 451 00:21:55,840 --> 00:21:57,832 No, one of his trucks... it blew up. 452 00:21:58,320 --> 00:21:59,197 Literally. 453 00:22:00,280 --> 00:22:01,555 And... you know, 454 00:22:01,760 --> 00:22:03,672 Diego wouldn't tell me anything. 455 00:22:03,920 --> 00:22:05,149 But, um... 456 00:22:06,720 --> 00:22:07,790 he was scared. 457 00:22:08,000 --> 00:22:10,913 Rumor had it those guys were Aryan Fraternity. 458 00:22:11,120 --> 00:22:13,191 You think he had him killed to shut him up? 459 00:22:15,720 --> 00:22:16,870 Mm-hmm. 460 00:22:20,040 --> 00:22:21,679 Diego was just, um... 461 00:22:23,600 --> 00:22:25,273 ...he was just a good soul. 462 00:22:28,560 --> 00:22:29,437 Oh, here she comes. 463 00:22:29,640 --> 00:22:32,109 Okay. Hey, Mom! 464 00:22:32,320 --> 00:22:35,597 Uh, am I in the right place? I'm looking for the "adult" 465 00:22:35,800 --> 00:22:37,314 who took an eight-year-old to a strip club 466 00:22:37,520 --> 00:22:38,840 while he was supposed to be babysitting. 467 00:22:39,160 --> 00:22:41,675 Uh, it was more of a performance space, 468 00:22:41,920 --> 00:22:42,831 you know? 469 00:22:43,240 --> 00:22:43,991 Right? 470 00:22:44,280 --> 00:22:45,634 Yeah, good job. Hey, uh, Nelson. 471 00:22:45,880 --> 00:22:49,032 Hey, would you, uh, take Ben to grab a snack? Sugar-free. 472 00:22:49,840 --> 00:22:52,400 So you gave him a bunch of junk food, 473 00:22:52,640 --> 00:22:53,676 kept him up all night, 474 00:22:53,880 --> 00:22:56,873 and you brought him to a gunfight at... 475 00:22:57,080 --> 00:22:58,275 Uh, The South Pole. 476 00:22:58,520 --> 00:22:59,556 - Mmm. - It's a play on words. 477 00:22:59,760 --> 00:23:01,274 Oh. Right. Right, right. 478 00:23:01,520 --> 00:23:02,397 Is that everything? 479 00:23:02,600 --> 00:23:03,875 Uh, yeah, that's everything. Oh, and I told him 480 00:23:04,080 --> 00:23:05,480 about Jake. 481 00:23:05,680 --> 00:23:06,955 - Jake came up. - Mm-hmm. 482 00:23:07,160 --> 00:23:08,594 In-in what context? 483 00:23:09,080 --> 00:23:10,992 Um... you know, like, my dad. 484 00:23:11,240 --> 00:23:12,310 That whole context. 485 00:23:14,200 --> 00:23:16,351 You told my son about how his dad 486 00:23:16,560 --> 00:23:18,119 shot your father? 487 00:23:18,600 --> 00:23:20,159 Listen... I know what you're thinking. 488 00:23:20,360 --> 00:23:22,079 That an eight-year... my eight-year-old, 489 00:23:22,280 --> 00:23:23,316 is too young to hear that? 490 00:23:23,520 --> 00:23:25,876 That I have thought long and hard about how and when 491 00:23:26,080 --> 00:23:26,831 I would ever tell him? 492 00:23:27,040 --> 00:23:28,474 What gives you the right to do that? 493 00:23:28,680 --> 00:23:30,114 Molly, I just wanted him to know. 494 00:23:30,320 --> 00:23:32,835 What, what... that his dad's a hero? 495 00:23:34,920 --> 00:23:35,831 He was a hero to me. 496 00:23:39,760 --> 00:23:41,479 I like being with you, Riggs. 497 00:23:41,880 --> 00:23:43,280 It makes me happy. 498 00:23:43,920 --> 00:23:45,718 But that kid in the other room 499 00:23:45,920 --> 00:23:47,593 is my whole world. 500 00:23:48,040 --> 00:23:49,759 So if you can't get past this, I... 501 00:23:54,360 --> 00:23:56,192 We're doing Christmas Eve dinner. 502 00:23:56,400 --> 00:23:57,675 I want you there. 503 00:23:57,880 --> 00:23:59,837 But if you're gonna bring Jake, don't come. 504 00:24:05,040 --> 00:24:06,235 Hey, bud, let's go. 505 00:24:10,240 --> 00:24:11,469 We're dealing with it. 506 00:24:12,320 --> 00:24:15,119 They got the stripper, but we ID'd the cops. 507 00:24:15,680 --> 00:24:17,114 A Detective Murtaugh. 508 00:24:18,480 --> 00:24:19,550 Get this... 509 00:24:20,120 --> 00:24:22,191 a Detective Martin Riggs. 510 00:24:33,480 --> 00:24:34,630 Detectives. 511 00:24:34,880 --> 00:24:36,109 What a treat. 512 00:24:38,000 --> 00:24:39,593 Help yourself to some eggnog. 513 00:24:39,800 --> 00:24:40,790 I thought this was a made-up drink. 514 00:24:41,040 --> 00:24:42,235 Like, I'd seen it on TV, but I didn't know 515 00:24:42,440 --> 00:24:43,191 it was, like, a real thing. 516 00:24:43,400 --> 00:24:44,550 It's delicious. 517 00:24:44,760 --> 00:24:47,070 Uh, these gentlemen were, uh... 518 00:24:47,280 --> 00:24:48,236 - they were just... - We were just 519 00:24:48,440 --> 00:24:51,239 expressing our condolences for the truck that blew up. 520 00:24:51,440 --> 00:24:53,352 You know, the one you were smuggling the meth in, 521 00:24:53,560 --> 00:24:56,951 with the Aryan Fraternity? 522 00:24:57,280 --> 00:24:58,839 A little holiday joke 523 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 from the mayor, folks. 524 00:25:02,240 --> 00:25:04,232 Would you excuse us for a moment? 525 00:25:04,680 --> 00:25:06,034 Can I have a word with you? 526 00:25:09,760 --> 00:25:11,114 So, uh... 527 00:25:11,360 --> 00:25:14,353 I don't, uh, want any trouble, and I'm sure you don't either. 528 00:25:15,000 --> 00:25:16,229 How do we get you to go away? 529 00:25:16,440 --> 00:25:17,715 Let's come to terms. 530 00:25:18,200 --> 00:25:19,953 Uh... Are... 531 00:25:20,200 --> 00:25:21,953 Is-is he offering us a bribe? 532 00:25:22,200 --> 00:25:23,475 Hmm, I think so. 533 00:25:23,680 --> 00:25:25,399 Okay. Uh... 534 00:25:26,080 --> 00:25:27,150 $12 should do it. 535 00:25:27,440 --> 00:25:28,760 And here's how we want it: 536 00:25:29,000 --> 00:25:31,310 a five, four singles, 537 00:25:31,520 --> 00:25:34,240 and quarters for parking. 538 00:25:36,080 --> 00:25:38,037 You've got your foot in a hornet's nest. 539 00:25:38,240 --> 00:25:38,878 If you were smart... 540 00:25:39,080 --> 00:25:40,639 Oh, we're not. Just ask anyone. 541 00:25:40,840 --> 00:25:44,231 We already have you for meth trafficking, murder, 542 00:25:44,480 --> 00:25:45,800 and we're just getting started. 543 00:25:46,000 --> 00:25:47,593 No, you have the word of a stripper 544 00:25:47,800 --> 00:25:49,280 and her deadbeat boyfriend. 545 00:25:49,520 --> 00:25:51,432 A good kid you killed 546 00:25:51,640 --> 00:25:52,869 and pinned on someone else. 547 00:25:53,080 --> 00:25:55,117 - Diego trusted you. - Hey, you know what, Rog? 548 00:25:56,640 --> 00:25:57,676 He's right. 549 00:25:58,040 --> 00:25:59,269 We really don't have it all. 550 00:25:59,480 --> 00:26:03,030 I think that we should hang out here, 551 00:26:03,280 --> 00:26:04,555 walk around the club, 552 00:26:04,760 --> 00:26:07,116 and talk to everyone, individually, 553 00:26:07,320 --> 00:26:08,470 about Grant. 554 00:26:08,680 --> 00:26:10,990 Right? I might even apply for membership. 555 00:26:11,200 --> 00:26:13,317 Not... not likely to go your way. 556 00:26:13,520 --> 00:26:15,273 - Mmm. - Tough vetting process. 557 00:26:16,360 --> 00:26:17,919 Any skeletons in your closet, 558 00:26:18,120 --> 00:26:20,271 we'll find them. Friends, family. 559 00:26:20,480 --> 00:26:22,153 Ah, sweet, I-I don't have much of either. 560 00:26:23,600 --> 00:26:25,319 Well, now, you know that's not true. 561 00:26:26,080 --> 00:26:27,355 Your family. 562 00:26:27,640 --> 00:26:29,871 You write 'em off, move away... 563 00:26:30,200 --> 00:26:31,429 they're still yours. 564 00:26:34,080 --> 00:26:37,312 Everybody comes from somewhere... right? 565 00:26:38,000 --> 00:26:39,400 Hey, you know what, Riggs, 566 00:26:39,800 --> 00:26:40,597 it's okay. 567 00:26:40,800 --> 00:26:43,474 I'll get in, and then you will be my guest. 568 00:26:43,720 --> 00:26:45,279 Ow, awesome! Slam dunk. 569 00:26:45,480 --> 00:26:47,995 My, you do like the charity cases, don't you? 570 00:26:49,240 --> 00:26:50,230 Excuse me? 571 00:26:50,560 --> 00:26:52,472 Let's hope your partner 572 00:26:52,680 --> 00:26:54,114 fares better... 573 00:26:54,720 --> 00:26:55,915 than Diego. 574 00:27:00,400 --> 00:27:02,392 You know, uh, I changed my mind. 575 00:27:02,760 --> 00:27:04,877 I think I will try the eggnog. 576 00:27:05,080 --> 00:27:06,594 Yup. 577 00:27:15,800 --> 00:27:16,551 Ho-Hold on, hold on, hold on. 578 00:27:16,760 --> 00:27:18,877 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 579 00:27:19,080 --> 00:27:21,356 Right... need right... 580 00:27:21,960 --> 00:27:23,030 There you go. 581 00:27:31,240 --> 00:27:33,709 Uh, safe to say we're not ever gonna get invited back in there. 582 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 Hmm. It's possible I may have overreacted. 583 00:27:36,920 --> 00:27:38,832 I strongly disagree, sir. 584 00:27:39,160 --> 00:27:39,991 - Hey. - Hmm? 585 00:27:40,200 --> 00:27:41,759 What did he mean back there? 586 00:27:41,960 --> 00:27:44,395 Davenport, when he went after you 587 00:27:44,720 --> 00:27:46,837 like he knew something about your family. 588 00:27:48,320 --> 00:27:49,913 I told you about my dad, right? 589 00:27:50,120 --> 00:27:51,952 Yeah, you told me he was a son of a bitch. 590 00:27:53,280 --> 00:27:54,600 Well, he was a son of a bitch 591 00:27:54,800 --> 00:27:57,554 that may have had one or two friends... 592 00:27:57,800 --> 00:27:59,154 in the AFT. 593 00:27:59,400 --> 00:28:01,392 That whole circus of meth heads. 594 00:28:01,600 --> 00:28:03,478 The Aryan Fraternity? 595 00:28:04,240 --> 00:28:06,311 He had a friend or two, or he was actually... 596 00:28:09,600 --> 00:28:10,875 - Wow. - Yeah. 597 00:28:12,000 --> 00:28:13,195 That's messed up. 598 00:28:13,720 --> 00:28:16,679 Uh, it's really a sliding scale of "messed up," you know? 599 00:28:20,960 --> 00:28:22,792 My old man would beat me up when he drank. 600 00:28:23,440 --> 00:28:24,840 And he drank all the time. 601 00:28:25,040 --> 00:28:27,874 And, uh, one night, he had tied on a good one. 602 00:28:28,240 --> 00:28:29,390 And, uh... 603 00:28:31,040 --> 00:28:32,997 I think he was dead-set on killing me. 604 00:28:36,560 --> 00:28:37,710 But my boy Jake slid in 605 00:28:37,920 --> 00:28:39,593 and shot him in the back of the head. 606 00:28:39,800 --> 00:28:41,280 Nearly blew his face off. 607 00:28:41,720 --> 00:28:42,915 Jake, your best friend? 608 00:28:43,840 --> 00:28:45,354 Molly's Jake? 609 00:28:45,640 --> 00:28:46,630 Yup. 610 00:28:50,720 --> 00:28:51,836 That's complicated. 611 00:28:52,960 --> 00:28:54,189 Indeed. 612 00:28:55,480 --> 00:28:58,234 All I know is my family is on Maui 613 00:28:58,440 --> 00:28:59,715 and I'm not. 614 00:28:59,960 --> 00:29:01,155 So I'm an idiot. 615 00:29:02,320 --> 00:29:04,789 But if being with Molly makes you happy 616 00:29:05,000 --> 00:29:07,151 and she wants you there, then... 617 00:29:08,320 --> 00:29:10,596 Riggs, don't you think you deserve to be happy? 618 00:29:48,360 --> 00:29:49,680 Aah! 619 00:29:50,360 --> 00:29:51,589 Oh. 620 00:29:52,080 --> 00:29:53,673 Ah. 621 00:30:11,040 --> 00:30:12,394 McNeile. 622 00:30:13,200 --> 00:30:14,475 Did you break in here? 623 00:30:14,680 --> 00:30:16,751 What? No. No. 624 00:30:17,000 --> 00:30:19,276 I used the key you gave me when you first moved here. 625 00:30:20,040 --> 00:30:21,633 What a lapse in judgment. 626 00:30:21,880 --> 00:30:23,155 Okay, yeah, fine. 627 00:30:23,360 --> 00:30:24,316 Next time you go on vacation, 628 00:30:24,520 --> 00:30:25,795 don't ask me to collect your mail. 629 00:30:26,000 --> 00:30:27,036 I didn't. 630 00:30:27,240 --> 00:30:28,799 Why are you here? 631 00:30:29,200 --> 00:30:30,759 We need to talk about the strip club, Rog. 632 00:30:30,960 --> 00:30:33,475 No, McNeile, we do not need to talk about the strip club. 633 00:30:33,720 --> 00:30:35,074 I wasn't there for the ribs. 634 00:30:37,360 --> 00:30:38,840 Lois left me. 635 00:30:39,200 --> 00:30:40,634 The wheels have come off. I... 636 00:30:41,360 --> 00:30:42,430 I need a friend. 637 00:30:42,640 --> 00:30:44,950 I-I... got a Salisbury steak, man. 638 00:30:45,160 --> 00:30:46,833 - I-I... - I wasn't attentive enough. 639 00:30:47,040 --> 00:30:48,997 She was angry. She reconnected with 640 00:30:49,240 --> 00:30:52,551 - her old surfing instructor on the Facebook. - I... 641 00:30:53,400 --> 00:30:55,756 Well, maybe she's back, you know? 642 00:30:55,960 --> 00:30:57,474 A car just pulled into your driveway. 643 00:30:57,720 --> 00:30:58,710 Lois? 644 00:31:05,720 --> 00:31:08,394 Damn, McNeile. How mad is she? 645 00:31:16,960 --> 00:31:19,156 Okay, it's one guy with a gun. 646 00:31:19,360 --> 00:31:21,079 We got him outnumbered, right? 647 00:32:02,160 --> 00:32:02,911 Hey, Rog. 648 00:32:03,120 --> 00:32:03,837 Interesting timing. 649 00:32:04,040 --> 00:32:05,759 Hey, Riggs, I got a situation. 650 00:32:06,680 --> 00:32:08,751 Let me guess... Santa's helpers on Harleys. 651 00:32:10,560 --> 00:32:11,789 Damn, you, too? 652 00:32:12,000 --> 00:32:14,071 You think this is what Grant meant by a hornet's nest? 653 00:32:14,800 --> 00:32:17,360 I bet you wish you was in Hawaii right now, right, bud? 654 00:32:17,840 --> 00:32:19,832 No, I'm thinking... 655 00:32:20,360 --> 00:32:22,033 I'm lucky I didn't go. 656 00:32:22,240 --> 00:32:24,471 You know, that sun... it'll kill you. 657 00:32:24,680 --> 00:32:26,000 Hey, look... 658 00:32:27,120 --> 00:32:28,440 tell me you're gonna see me soon. 659 00:32:29,880 --> 00:32:30,996 See you soon, Rog. 660 00:32:32,920 --> 00:32:34,115 Copy that. 661 00:32:48,720 --> 00:32:50,279 That door's not gonna hold. 662 00:32:50,520 --> 00:32:53,194 I don't want to die here with you. 663 00:32:53,640 --> 00:32:55,996 Well, you're not my first choice, either. 664 00:33:08,240 --> 00:33:08,878 What are you doing? 665 00:33:09,080 --> 00:33:10,275 You'll blow up the whole block. 666 00:33:10,480 --> 00:33:11,596 It's called a Hail Mary. 667 00:33:11,840 --> 00:33:13,399 I'm not covered for Hail Marys. 668 00:33:16,160 --> 00:33:17,514 Upstairs. 669 00:33:26,960 --> 00:33:28,235 Hey. 670 00:33:28,480 --> 00:33:30,597 Any chance you guys got the wrong truck? 671 00:33:38,960 --> 00:33:40,280 Is this a panic room? 672 00:33:40,800 --> 00:33:42,519 It's a closet. Get in here. 673 00:33:42,720 --> 00:33:44,040 Is it... is it flame-resistant? 674 00:33:44,440 --> 00:33:45,794 We're gonna find out. 675 00:33:46,040 --> 00:33:46,917 Roger. 676 00:33:47,280 --> 00:33:50,398 If I die, tell Lois that my wallet was stolen. 677 00:33:50,600 --> 00:33:53,195 I used my credit card at the strip club... Roger! 678 00:34:05,960 --> 00:34:07,952 I know you're running low, Detective! 679 00:34:08,240 --> 00:34:09,310 Might as well give up! 680 00:34:22,440 --> 00:34:23,840 I was just about to give up on you. 681 00:34:24,080 --> 00:34:25,434 I'm glad you didn't. 682 00:34:25,880 --> 00:34:27,394 I'm sorry, uh... 683 00:34:27,760 --> 00:34:28,910 I'm gonna be late. 684 00:34:30,960 --> 00:34:31,950 Riggs, is everything okay? 685 00:34:32,160 --> 00:34:33,435 Oh, yeah, it's all good. 686 00:34:33,640 --> 00:34:34,915 Just got held up at work. 687 00:34:36,000 --> 00:34:36,592 Uh, we'll wait 688 00:34:36,840 --> 00:34:37,557 for you. 689 00:34:37,800 --> 00:34:38,836 No, don't. 690 00:34:41,960 --> 00:34:42,711 You guys go ahead and eat 691 00:34:42,920 --> 00:34:44,036 without me, okay? 692 00:34:44,240 --> 00:34:45,720 Riggs, what's going on? 693 00:34:47,200 --> 00:34:48,953 Look, I just want you to know that I... 694 00:34:49,520 --> 00:34:51,432 I want to be there with you and Ben. 695 00:34:54,440 --> 00:34:56,432 Tell Ben Merry Christmas for me, okay? 696 00:35:09,760 --> 00:35:11,353 What, no video this time? 697 00:35:11,560 --> 00:35:14,200 - You calling from jail? - Hey, I, um... 698 00:35:14,400 --> 00:35:16,471 I'm sorry about the strip club. 699 00:35:17,080 --> 00:35:18,230 Yeah, well... 700 00:35:18,440 --> 00:35:20,193 you can make it up to me when you get here. 701 00:35:20,960 --> 00:35:22,394 Yeah, um, actually... 702 00:35:22,640 --> 00:35:24,040 No, Roger, 703 00:35:24,240 --> 00:35:25,356 don't tell me you're not gonna be here. 704 00:35:25,600 --> 00:35:26,875 What is going on with you? 705 00:35:28,040 --> 00:35:29,269 It's Diego. 706 00:35:29,520 --> 00:35:31,113 Someone killed him yesterday. 707 00:35:32,880 --> 00:35:34,553 Honey, I'm sorry. 708 00:35:34,760 --> 00:35:36,319 You shouldn't be alone right now... I should be there. 709 00:35:36,520 --> 00:35:37,397 No. 710 00:35:38,000 --> 00:35:40,037 Mm-mm. You should be right where you are, 711 00:35:40,280 --> 00:35:42,636 with our beautiful family. 712 00:35:45,840 --> 00:35:48,116 Let me know if you need anything. 713 00:35:48,880 --> 00:35:50,234 Just wanted to hear your voice. 714 00:35:52,240 --> 00:35:54,118 But I got to go, okay? 715 00:36:02,280 --> 00:36:03,634 Come out, Detective! 716 00:36:05,360 --> 00:36:07,272 I'll do you like I did Diego! 717 00:36:08,280 --> 00:36:09,157 Quick. 718 00:36:09,760 --> 00:36:11,035 Painless. 719 00:36:12,280 --> 00:36:14,078 Like putting down a dog. 720 00:36:55,240 --> 00:36:56,560 You sure you want that? 721 00:36:57,960 --> 00:36:58,837 Okay. 722 00:36:59,040 --> 00:37:01,316 Lucky son of a bitch. Let's go! 723 00:37:20,880 --> 00:37:21,677 Rog. 724 00:37:30,480 --> 00:37:33,473 Hey, Rog, are we alive? 725 00:37:37,160 --> 00:37:38,799 SPF 45. 726 00:37:39,400 --> 00:37:40,595 It's a lifesaver. 727 00:37:42,280 --> 00:37:43,236 Okay. 728 00:37:43,960 --> 00:37:44,950 All right. 729 00:37:45,320 --> 00:37:46,470 Just cosmetic. 730 00:37:46,880 --> 00:37:48,200 Nothing structural. 731 00:37:59,600 --> 00:38:00,590 Rog? 732 00:38:04,040 --> 00:38:05,110 You okay? 733 00:38:06,040 --> 00:38:08,475 What the hell did you just do?! 734 00:38:10,160 --> 00:38:10,991 What? 735 00:38:11,200 --> 00:38:13,112 You called and said you had a situation. 736 00:38:13,400 --> 00:38:15,790 No. I had a situation. That's over. 737 00:38:16,000 --> 00:38:17,275 Well, then you should have called back. 738 00:38:17,520 --> 00:38:19,591 Well, now I have another situation. 739 00:38:19,800 --> 00:38:21,280 Well, it's nothing a little spackle 740 00:38:21,520 --> 00:38:23,000 - won't fix, you know... - Oh, Murtaugh. 741 00:38:31,200 --> 00:38:33,795 See, now... the situation's handled. 742 00:38:38,480 --> 00:38:39,516 Go ahead and back it up. 743 00:38:40,640 --> 00:38:41,835 Yeah, yeah, you're good. 744 00:38:42,520 --> 00:38:44,079 Yeah, so, uh... 745 00:38:44,640 --> 00:38:46,472 we're-we're gonna rebuild this wall 746 00:38:46,720 --> 00:38:48,473 and replace the windows 747 00:38:48,720 --> 00:38:50,791 and all the wrecked furniture. 748 00:38:51,440 --> 00:38:53,830 You think the city's gonna pay to fix your house? 749 00:38:54,040 --> 00:38:56,316 Uh... an LAPD officer 750 00:38:56,560 --> 00:38:58,995 employed by the city drove his truck through it. 751 00:38:59,200 --> 00:39:00,793 - Uh, yeah. - This is 752 00:39:01,000 --> 00:39:03,356 a super sweet house, Murtaugh. 753 00:39:03,560 --> 00:39:04,516 Well, it was. 754 00:39:04,720 --> 00:39:06,791 What do you have, four bed, three and a half baths? 755 00:39:07,000 --> 00:39:08,798 How come you never have any of us over? 756 00:39:09,000 --> 00:39:10,480 I've been over. I was at the big barbecue 757 00:39:10,680 --> 00:39:11,318 last year... where were you? 758 00:39:11,520 --> 00:39:12,271 Yeah. 759 00:39:12,560 --> 00:39:13,960 There was a big barbecue? 760 00:39:14,200 --> 00:39:15,270 Yeah. 761 00:39:16,320 --> 00:39:18,471 Like... how big? 762 00:39:18,680 --> 00:39:19,716 Roger? 763 00:39:21,760 --> 00:39:23,877 Roger Mayfield Murtaugh! 764 00:39:26,800 --> 00:39:28,359 Hey, baby. 765 00:39:28,560 --> 00:39:29,880 You're-you're home. 766 00:39:30,400 --> 00:39:31,197 Why? 767 00:39:32,160 --> 00:39:34,311 I heard something in your voice 768 00:39:34,520 --> 00:39:36,432 and thought something could be wrong. 769 00:39:36,680 --> 00:39:38,160 But silly me. 770 00:39:41,320 --> 00:39:42,276 Roger. 771 00:39:45,080 --> 00:39:46,719 What happened to our house? 772 00:39:47,600 --> 00:39:48,397 Uh... 773 00:39:49,600 --> 00:39:51,432 I had Riggs over. 774 00:39:56,240 --> 00:39:57,674 Leaving so soon? 775 00:39:58,360 --> 00:40:00,829 I told you, you don't have enough to charge me. 776 00:40:01,080 --> 00:40:02,560 I just wanted you to get a lay of the land. 777 00:40:02,760 --> 00:40:04,717 That way, when I do get enough to charge you, 778 00:40:04,960 --> 00:40:05,711 you know where you're going, 779 00:40:05,960 --> 00:40:08,077 - and that day's coming soon. - I doubt it. 780 00:40:09,000 --> 00:40:10,832 You know, we shut your trucks down. 781 00:40:12,160 --> 00:40:13,276 I don't know how useful you're gonna be 782 00:40:13,480 --> 00:40:14,834 to the Aryan Fraternity now. 783 00:40:15,520 --> 00:40:18,080 You know, and they just don't strike me as a loyal bunch. 784 00:40:19,600 --> 00:40:21,273 Clearly, they're loyal to some. 785 00:40:23,920 --> 00:40:25,673 You have friends in low places. 786 00:40:25,880 --> 00:40:27,439 But I think you know that. 787 00:40:28,880 --> 00:40:30,234 I'll see you soon, Grant. 788 00:40:38,720 --> 00:40:40,074 C-Can I, uh... 789 00:40:40,280 --> 00:40:42,112 take the time to apologize once again 790 00:40:42,320 --> 00:40:45,358 for ruining our vacation and our house? 791 00:40:45,560 --> 00:40:47,119 Honey, you don't have to apologize. 792 00:40:47,320 --> 00:40:48,959 It's fine. We're together. 793 00:40:49,160 --> 00:40:50,514 And that is what counts. 794 00:40:50,760 --> 00:40:53,070 And we... look, we've got a place to sleep. 795 00:40:54,680 --> 00:40:55,909 - Right? - Hey, hey, hey, 796 00:40:56,120 --> 00:40:57,270 what's-what's going on here? 797 00:40:57,480 --> 00:40:58,391 My room's still smoky. 798 00:40:58,640 --> 00:41:00,199 As long as we're remodeling, 799 00:41:00,400 --> 00:41:01,277 what about my own private bathroom? 800 00:41:01,520 --> 00:41:03,751 Okay, guys, this is not... the bed is not big enough... 801 00:41:03,960 --> 00:41:05,633 Oh, it'll be like our trip to Mexico. 802 00:41:05,840 --> 00:41:07,638 - Oh, when Dad got that room with one bed. - Mm-hmm. 803 00:41:07,840 --> 00:41:10,116 You know what? That was a very memorable vacation. 804 00:41:10,360 --> 00:41:11,316 Roger. 805 00:41:12,120 --> 00:41:13,554 So is this one. 806 00:41:15,200 --> 00:41:16,316 Get over here. Hmm? 807 00:41:16,520 --> 00:41:18,830 - Yeah, I guess it is. - Yeah, it is. 808 00:41:20,640 --> 00:41:22,120 Uh, it-it... 809 00:41:22,320 --> 00:41:23,754 wha-what happened, um... 810 00:41:24,000 --> 00:41:25,639 is it fell out of the truck. 811 00:41:25,840 --> 00:41:27,957 Right? I had to turn around and go get it, but... 812 00:41:28,160 --> 00:41:29,560 the contents should be, uh... 813 00:41:29,760 --> 00:41:32,195 Ah, he's even cooler this way. 814 00:41:32,400 --> 00:41:34,198 Ben battle! 815 00:41:34,400 --> 00:41:35,959 Yeah. 816 00:41:36,160 --> 00:41:37,799 Maybe it's time for bed, buddy. 817 00:41:38,000 --> 00:41:39,320 What do you say to Riggs? 818 00:41:39,520 --> 00:41:41,352 - Merry Christmas, buddy. - Thanks, Riggs. 819 00:41:42,560 --> 00:41:43,914 Merry Christmas. 820 00:41:45,840 --> 00:41:46,876 You, too. 821 00:41:48,520 --> 00:41:49,476 Merry Christmas. 822 00:41:53,200 --> 00:41:55,396 We... got something for you, too. Homemade. 823 00:42:06,000 --> 00:42:08,469 Oh, you definitely... shouldn't have. 824 00:42:08,720 --> 00:42:10,313 No, oh, don't worry, that's just a copy. 825 00:42:10,520 --> 00:42:12,830 See, I'm keeping the original. 826 00:42:14,360 --> 00:42:16,397 - Oh, there's two of 'em. Great. - Well, yeah, see, 827 00:42:16,600 --> 00:42:19,274 that's how I like to picture you: terrified. 828 00:42:22,400 --> 00:42:25,120 Let me get Ben to bed, and then I'm gonna get my mistletoe, 829 00:42:25,320 --> 00:42:27,312 and we'll see what's what. 830 00:42:27,560 --> 00:42:28,550 We'll see what's what. 831 00:42:49,400 --> 00:42:51,995 Well, you're a tough man to reach. 832 00:42:55,800 --> 00:42:59,555 Ah, well, now, sooner or later 833 00:42:59,800 --> 00:43:01,917 every boy needs his father. 834 00:43:05,400 --> 00:43:07,551 Saved your life, kid. 835 00:43:12,080 --> 00:43:13,992 Ain't you got nothin' to say? 836 00:43:18,400 --> 00:43:19,880 Merry Christmas, Dad. 58467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.