All language subtitles for bl kkk 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,900 --> 00:00:54,060 First time giving blood? 2 00:00:55,650 --> 00:00:57,570 Yes. 3 00:00:58,820 --> 00:01:00,740 They pay cash here. 4 00:01:00,820 --> 00:01:03,410 And there's no limit to how many times you give. 5 00:01:03,490 --> 00:01:05,530 They even buy it in the jar. 6 00:01:05,620 --> 00:01:08,750 Jared Nomak, we're ready for you. 7 00:01:21,970 --> 00:01:24,970 In the past 12 months, have you gotten a tattoo, 8 00:01:25,050 --> 00:01:28,020 or undergone any ear, skin, or body piercings? 9 00:01:28,060 --> 00:01:29,520 No. 10 00:01:29,600 --> 00:01:32,020 Where did you get that scar on your chin? 11 00:01:33,270 --> 00:01:35,230 Childhood accident. 12 00:01:35,310 --> 00:01:38,280 You say you don't have any immediate next of kin, 13 00:01:38,360 --> 00:01:40,860 - is that right? - Not that I'm in contact with. 14 00:01:40,950 --> 00:01:43,030 Nobody to call in case of an emergency? 15 00:01:43,110 --> 00:01:44,700 No one. 16 00:01:44,780 --> 00:01:47,370 - No family? - I told you, no. 17 00:01:47,450 --> 00:01:51,790 Are you telling me I can't be a donor? 18 00:01:51,870 --> 00:01:54,170 It depends. We came up 19 00:01:54,250 --> 00:01:56,210 with some unusual results on your blood test. 20 00:01:56,290 --> 00:01:58,210 What? 21 00:01:58,300 --> 00:02:00,220 How unusual? 22 00:02:01,470 --> 00:02:03,340 Let me explain. 23 00:02:03,430 --> 00:02:06,180 Your blood has a very rare phenotype, 24 00:02:06,260 --> 00:02:08,600 one we haven't encountered before. 25 00:02:11,140 --> 00:02:14,980 What? What are you talking about? 26 00:02:15,060 --> 00:02:18,480 - Who are you? No. - Sit down, please. 27 00:02:20,650 --> 00:02:22,200 What is this? 28 00:02:22,280 --> 00:02:27,080 This is a good news-bad news scenario, Jared. 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,910 Good news for us... 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,080 bad news... 31 00:02:34,830 --> 00:02:37,090 ...for you. 32 00:03:40,190 --> 00:03:42,780 Forget what you think you know-- 33 00:03:42,860 --> 00:03:45,620 vampires exist. 34 00:03:48,370 --> 00:03:51,790 My name is Blade. 35 00:03:51,870 --> 00:03:55,500 I was born half human, half vampire. 36 00:03:57,040 --> 00:04:00,710 They call me "The Daywalker." 37 00:04:02,800 --> 00:04:05,050 I have all their strengths, 38 00:04:05,140 --> 00:04:07,890 none of their weaknesses. 39 00:04:07,970 --> 00:04:10,480 Except for the thirst. 40 00:04:11,810 --> 00:04:15,060 20 years ago I met a man that changed that. 41 00:04:15,150 --> 00:04:18,530 Whistler. 42 00:04:18,610 --> 00:04:21,400 He taught me how to hold the thirst at bay. 43 00:04:21,490 --> 00:04:23,910 Taught me the rules. 44 00:04:23,990 --> 00:04:26,580 Gave me the weapons to hunt with. 45 00:04:26,660 --> 00:04:30,190 Silver, garlic, 46 00:04:30,290 --> 00:04:32,410 sunlight. 47 00:04:32,490 --> 00:04:35,080 Two years ago he was attacked. 48 00:04:35,160 --> 00:04:36,750 They took him, 49 00:04:36,840 --> 00:04:40,170 and turned him into the thing I hate most. 50 00:04:42,000 --> 00:04:44,590 I should have finished him off. 51 00:04:44,670 --> 00:04:46,880 Now I'm hunting him. 52 00:04:50,210 --> 00:04:52,130 I will find him. 53 00:04:52,230 --> 00:04:55,550 And nothing will stand in my way. 54 00:05:18,620 --> 00:05:20,580 Daywalker's here! Stop him! 55 00:05:34,480 --> 00:05:36,480 Where is he? 56 00:06:20,820 --> 00:06:22,560 Hey! 57 00:08:14,480 --> 00:08:15,980 No, no. 58 00:08:22,140 --> 00:08:26,410 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 59 00:10:48,040 --> 00:10:50,430 Catch you later. 60 00:11:28,180 --> 00:11:32,630 Old man... look at what they've done to you. 61 00:12:26,360 --> 00:12:28,530 Let's go home. 62 00:13:16,250 --> 00:13:18,070 Lock up your daughters, boys and girls, 63 00:13:18,120 --> 00:13:20,880 the dark knight returns. 64 00:13:25,170 --> 00:13:27,920 - Need a toke of the smokage, B? - Later. 65 00:13:27,970 --> 00:13:30,130 Cut the lights. 66 00:13:35,760 --> 00:13:37,430 You found him. 67 00:13:41,060 --> 00:13:43,940 You didn't kill him. 68 00:13:44,020 --> 00:13:47,700 Give me a hand. 69 00:13:50,700 --> 00:13:52,780 I got a bad feeling about this, B. 70 00:13:54,490 --> 00:13:58,120 Listen to his breathing. He's already dying. He's in pain. 71 00:13:58,210 --> 00:14:00,120 Why don't you just put him out of his misery right now? 72 00:14:00,210 --> 00:14:02,330 They had him on stasis in a halfway house. 73 00:14:02,410 --> 00:14:06,250 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 74 00:14:06,300 --> 00:14:09,590 Like a heroin addict. 75 00:14:09,680 --> 00:14:11,640 Make him go cold turkey in one night. 76 00:14:11,680 --> 00:14:13,460 Shit ain't going to work, man. 77 00:14:13,510 --> 00:14:15,600 I say you kill the motherfucker right now. 78 00:14:15,680 --> 00:14:17,470 Get out. 79 00:14:26,490 --> 00:14:29,770 If there's anything left of you in there, Whistler, 80 00:14:29,860 --> 00:14:32,230 listen up. 81 00:14:32,320 --> 00:14:36,240 In the morning those blinds are going to open 82 00:14:36,330 --> 00:14:38,450 whether you're cured... 83 00:14:38,490 --> 00:14:40,450 or not. 84 00:14:52,350 --> 00:14:54,640 Hey, man, I didn't mean to call him-- 85 00:15:33,220 --> 00:15:37,060 Listen to me, Blade. 86 00:15:37,140 --> 00:15:39,690 You're going to have to finish me off. 87 00:15:39,760 --> 00:15:41,190 No. 88 00:15:41,230 --> 00:15:44,690 Give me that damn gun. 89 00:15:51,480 --> 00:15:53,030 Now walk away. 90 00:15:53,120 --> 00:15:55,700 Stubborn son of a bitch. 91 00:16:47,010 --> 00:16:49,430 How do you feel? 92 00:16:54,180 --> 00:16:56,590 Like hammered shit. 93 00:17:00,480 --> 00:17:02,390 How'd you find me? 94 00:17:02,470 --> 00:17:06,740 I started out in Moscow. Then Romania. 95 00:17:06,820 --> 00:17:11,770 - They kept moving you around. - How long was I gone? 96 00:17:13,820 --> 00:17:17,650 - Months? - Too long. 97 00:17:23,750 --> 00:17:25,920 Years. 98 00:17:28,510 --> 00:17:30,800 They tortured me almost to death. 99 00:17:30,840 --> 00:17:33,930 And then let me heal in a vat of blood 100 00:17:34,000 --> 00:17:36,880 so they could go at it again. 101 00:17:39,020 --> 00:17:41,100 Sorry sons of bitches could have at least 102 00:17:41,180 --> 00:17:43,440 fixed my goddamn leg while they were at it. 103 00:17:46,600 --> 00:17:49,150 Where's my arc welder? 104 00:18:04,250 --> 00:18:07,210 What's up? Nice to meet you. I heard a lot about you. 105 00:18:07,290 --> 00:18:10,710 I'm Josh. You can call me "Scud." Everybody does. 106 00:18:22,300 --> 00:18:24,570 Tell me something, Skid-- 107 00:18:24,640 --> 00:18:27,030 No, man, it's "Scud," like "Stud." 108 00:18:27,070 --> 00:18:28,740 Whatever. 109 00:18:28,810 --> 00:18:31,860 - What are you doing here? - The pimpmobile? 110 00:18:31,910 --> 00:18:34,450 Just a little aftermarket modification. 111 00:18:34,520 --> 00:18:35,910 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 112 00:18:35,980 --> 00:18:38,570 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 113 00:18:38,660 --> 00:18:41,860 The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower. 114 00:18:41,920 --> 00:18:45,080 You'll burn the thing out before your next oil change. 115 00:18:45,170 --> 00:18:48,050 Where did you dig up this shitbird, anyway? 116 00:18:48,080 --> 00:18:49,910 What the fuck is your problem, Poppy? 117 00:18:50,010 --> 00:18:53,140 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 118 00:18:53,220 --> 00:18:56,670 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 119 00:18:56,770 --> 00:18:59,100 We jeopardized our whole operation to save your ass! 120 00:18:59,170 --> 00:19:00,630 - Our operation? - Yeah. 121 00:19:00,720 --> 00:19:04,690 Our operation? I built this operation, you ass-wipe! 122 00:19:07,890 --> 00:19:10,860 Motion sensors! It's on three, gentlemen. 123 00:19:10,950 --> 00:19:12,780 Human? 124 00:19:12,850 --> 00:19:16,580 Body temperature, 50. I'd guess suckhead. 125 00:19:23,330 --> 00:19:25,910 Fried. They're using magnesium flares. 126 00:19:25,960 --> 00:19:29,090 They've got your security system scoped out. 127 00:19:30,760 --> 00:19:33,260 Whoa, whoa, whoa. I don't trust you-- 128 00:20:17,350 --> 00:20:19,520 Whoa, whoa, whoa, whoa. 129 00:20:19,590 --> 00:20:20,980 Cool outfit. 130 00:20:28,650 --> 00:20:30,490 Guard lights! 131 00:22:28,140 --> 00:22:30,820 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 132 00:22:32,110 --> 00:22:34,200 They are offering you a truce. 133 00:22:34,280 --> 00:22:36,980 They want to meet with you. 134 00:22:40,540 --> 00:22:42,320 Scud. 135 00:22:44,500 --> 00:22:46,990 Take off your mask. 136 00:22:52,370 --> 00:22:56,290 My name is Asad. This is Nyssa. 137 00:22:59,720 --> 00:23:02,260 You have been our most feared enemy. 138 00:23:02,350 --> 00:23:05,800 But now there's something else loose on the streets. 139 00:23:05,890 --> 00:23:08,480 Something worse than you. 140 00:23:23,360 --> 00:23:25,290 What's so funny? 141 00:23:25,380 --> 00:23:29,050 They tell stories about Blade as the Bogeyman. 142 00:23:29,120 --> 00:23:30,950 Frankly, I'm disappointed. 143 00:23:31,040 --> 00:23:35,300 You hear that, B? She's disappointed. 144 00:23:35,380 --> 00:23:38,850 He agreed to come along so easily. 145 00:23:38,880 --> 00:23:42,640 Come on, B, show her. Pretty please? 146 00:23:45,010 --> 00:23:47,510 Semtex. 147 00:23:49,230 --> 00:23:51,640 Enough explosives to level a city block. 148 00:23:54,020 --> 00:23:56,160 You still disappointed? 149 00:24:18,350 --> 00:24:21,260 The guards look human. They're probably familiars. 150 00:24:39,530 --> 00:24:41,610 You sure about this? 151 00:24:41,690 --> 00:24:44,120 Well, if I'm not... 152 00:24:55,720 --> 00:24:58,500 The true power of the Vampire Nation lies here. 153 00:25:10,640 --> 00:25:12,150 Father? 154 00:25:19,480 --> 00:25:23,790 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 155 00:25:28,490 --> 00:25:31,250 It has been said, "Be proud of your enemy 156 00:25:31,340 --> 00:25:33,460 and enjoy his success." 157 00:25:33,510 --> 00:25:36,550 In that regard, I should thank you. 158 00:25:36,640 --> 00:25:39,460 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 159 00:25:39,510 --> 00:25:42,810 You did us a favor. Karel Kounen. 160 00:25:45,430 --> 00:25:47,860 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 161 00:25:47,900 --> 00:25:50,140 European Health Consortium. 162 00:25:50,190 --> 00:25:53,520 As you may know, Vampirism is... 163 00:25:53,610 --> 00:25:58,830 a horrible virus, carried in the saliva of predators. 164 00:25:58,860 --> 00:26:02,870 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream, 165 00:26:02,950 --> 00:26:06,410 creating new parasitic organs. 166 00:26:06,500 --> 00:26:08,160 Like cancer. 167 00:26:10,000 --> 00:26:13,370 Cancer with a purpose. 168 00:26:14,880 --> 00:26:17,600 Unfortunately, viruses evolve, too. 169 00:26:17,670 --> 00:26:19,750 We've encountered a new one. 170 00:26:19,840 --> 00:26:21,710 We dubbed it the Reaper Strain. 171 00:26:21,770 --> 00:26:26,220 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 172 00:26:34,310 --> 00:26:36,020 There... Jared Nomak. 173 00:26:36,070 --> 00:26:40,540 Born a vampire, but an anomaly like you. 174 00:26:42,030 --> 00:26:44,210 Unlike the rest of us, however, 175 00:26:44,290 --> 00:26:47,170 he feeds on not just humans, 176 00:26:47,240 --> 00:26:50,200 but vampires as well. 177 00:26:50,240 --> 00:26:54,120 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 178 00:26:54,220 --> 00:26:56,210 Their vampire victims don't die... 179 00:26:56,300 --> 00:27:00,130 they turn. They become carriers. 180 00:27:00,220 --> 00:27:03,230 You've got to understand. These things are like crack addicts. 181 00:27:03,310 --> 00:27:08,100 They need to feed daily. Nomak's been up for 72 hours. 182 00:27:08,150 --> 00:27:11,940 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 183 00:27:11,970 --> 00:27:14,480 There'll be hundreds before the week is out. 184 00:27:14,570 --> 00:27:18,580 Thousands within a matter of months. Do the math. 185 00:27:18,650 --> 00:27:20,610 Wait. Let me get this right. 186 00:27:20,660 --> 00:27:24,870 You want me to hunt them... for you? 187 00:27:24,960 --> 00:27:26,290 When they are finished with us, 188 00:27:26,320 --> 00:27:29,620 who do you think they'll turn on next? 189 00:27:29,670 --> 00:27:32,380 Your precious humans. 190 00:27:32,450 --> 00:27:36,300 Not one of them will be left. 191 00:27:36,340 --> 00:27:39,130 We spent two years training a small tactical unit-- 192 00:27:39,180 --> 00:27:41,890 The Bloodpack. We want you to lead them. 193 00:27:41,960 --> 00:27:43,980 Two years? 194 00:27:45,340 --> 00:27:47,520 We've been training to hunt you. 195 00:27:51,030 --> 00:27:52,990 So, B-man, what do you think? 196 00:27:53,030 --> 00:27:55,320 Sounds like a plan. 197 00:27:55,360 --> 00:27:57,350 What do you really think? 198 00:27:57,450 --> 00:28:00,330 They're going to fuck us the first chance they get. 199 00:28:01,870 --> 00:28:04,900 So, we ain't gonna do this, right? 200 00:28:05,000 --> 00:28:06,920 We'll play along for now. 201 00:28:06,990 --> 00:28:09,920 They'll take us in deeper than we've ever been. 202 00:28:09,990 --> 00:28:12,920 Get a chance to see how their world really ticks. 203 00:28:13,000 --> 00:28:15,430 I had enough of their world. 204 00:28:15,500 --> 00:28:17,420 They're just shitting bricks 205 00:28:17,510 --> 00:28:20,590 because they're no longer top of the food chain. 206 00:28:20,670 --> 00:28:24,430 Damn, man, I'm really worried about him. 207 00:28:24,520 --> 00:28:26,430 I know he's your friend and all, 208 00:28:26,520 --> 00:28:28,760 but I think you should watch him. 209 00:28:28,860 --> 00:28:33,280 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 210 00:29:15,310 --> 00:29:16,900 Looking to get hooked up? 211 00:29:16,980 --> 00:29:19,410 Maybe. What do you have? 212 00:29:19,480 --> 00:29:21,070 No problem. 213 00:29:21,150 --> 00:29:25,610 Horse, Hawaiian Ice, whatever you need. 214 00:29:25,710 --> 00:29:28,420 Whatever I need. 215 00:29:28,490 --> 00:29:32,300 I like that. What if I need you? 216 00:29:47,020 --> 00:29:49,180 So, so sweet. 217 00:30:25,770 --> 00:30:28,840 They are ready whenever you are, Daywalker. 218 00:30:42,400 --> 00:30:45,330 Blade, meet The Bloodpack. 219 00:30:46,900 --> 00:30:50,670 Lighthammer, Verlaine, 220 00:30:50,740 --> 00:30:54,620 Priest, Snowman, 221 00:30:54,670 --> 00:30:57,470 Chupa, and Reinhardt. 222 00:31:11,180 --> 00:31:13,140 Hey, um... 223 00:31:13,190 --> 00:31:15,570 me and the gang were wondering... 224 00:31:18,530 --> 00:31:21,160 What was that? 225 00:31:21,190 --> 00:31:24,160 Can you blush? 226 00:31:24,190 --> 00:31:26,700 Here we go. 227 00:31:29,630 --> 00:31:32,000 Oh, I get it. 228 00:31:32,030 --> 00:31:33,870 I see now. 229 00:31:33,960 --> 00:31:37,670 You've been training for two years to take me out. 230 00:31:37,720 --> 00:31:40,430 And now, here I am. 231 00:31:40,500 --> 00:31:44,300 Ooh, so exciting, isn't it? 232 00:31:44,390 --> 00:31:47,230 Okay, here's your chance. 233 00:31:48,690 --> 00:31:52,570 Come on. What are you waiting for? 234 00:31:52,600 --> 00:31:54,470 Here I am. Right here in front of you. 235 00:31:54,560 --> 00:31:57,150 Adolf here gets the first shot. Come on. 236 00:31:57,240 --> 00:32:00,310 What are you looking at her for? You need permission? 237 00:32:00,410 --> 00:32:02,520 Maybe you need a little bit of incentive. 238 00:32:02,620 --> 00:32:04,580 Okay, I can help with that. 239 00:32:06,860 --> 00:32:08,910 What's the matter? Missed that? 240 00:32:09,000 --> 00:32:10,740 It's okay, I can do it again. 241 00:32:14,370 --> 00:32:17,090 Come on. What, do you need a manual? 242 00:32:17,180 --> 00:32:18,830 - Do it! - Kill the bastard! 243 00:32:26,730 --> 00:32:30,550 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 244 00:32:30,610 --> 00:32:34,570 Silver nitrate. Rigged to go off if anybody tampers with it. 245 00:32:34,600 --> 00:32:36,810 I'll have the detonator with me. 246 00:32:36,900 --> 00:32:40,780 And you-- if you so much as look at me wrong-- 247 00:32:44,450 --> 00:32:47,210 From now on we work as a unit. 248 00:32:47,290 --> 00:32:50,330 You'll be taking orders from me. 249 00:32:51,830 --> 00:32:53,990 Any questions? 250 00:32:59,590 --> 00:33:01,340 Good. 251 00:33:03,970 --> 00:33:07,340 You want to catch the hunter? You start with the prey. 252 00:33:07,430 --> 00:33:13,530 We'll target all the night places where vampires congregate. 253 00:33:13,600 --> 00:33:15,240 Blood banks, safe houses. 254 00:33:15,320 --> 00:33:17,770 The bigger the better. 255 00:33:17,850 --> 00:33:21,650 So... what's first? 256 00:33:25,030 --> 00:33:27,280 The House of Pain. 257 00:33:39,880 --> 00:33:43,170 Where's the entrance? 258 00:33:43,220 --> 00:33:44,770 I don't see any signs. 259 00:33:44,840 --> 00:33:47,300 No vampire glyphs. 260 00:33:47,390 --> 00:33:51,190 No, because of you, we've had to rethink our habits, 261 00:33:51,220 --> 00:33:53,820 tighten our security. 262 00:33:55,390 --> 00:33:57,480 Have a closer look. 263 00:34:04,530 --> 00:34:06,740 Nice. 264 00:34:06,830 --> 00:34:08,620 .38, .45 and 9mm caliber. 265 00:34:08,700 --> 00:34:11,130 All with foil capsules at the tip 266 00:34:11,200 --> 00:34:13,280 filled with silver nitrate, and garlic extract. 267 00:34:13,370 --> 00:34:15,450 This hyper-velocity stake gun 268 00:34:15,550 --> 00:34:18,870 spits out a silver stake at 6,000 feet per second. 269 00:34:18,930 --> 00:34:21,210 Since you suckers don't like sunlight, 270 00:34:21,260 --> 00:34:25,060 we've modified the gun's entry light with a UV filter. 271 00:34:25,130 --> 00:34:27,880 Pop it open-- instant UV light. 272 00:34:29,680 --> 00:34:31,640 Filter's on, no problem. 273 00:34:31,730 --> 00:34:33,350 Yo, B, check this out. 274 00:34:33,400 --> 00:34:35,680 It's got an pneumatic syringe delivery system. 275 00:34:35,730 --> 00:34:38,560 The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA. 276 00:34:38,650 --> 00:34:41,870 One punch with this, you'll blow your target up like a balloon. 277 00:34:41,910 --> 00:34:44,790 The cartridge ejects. Automatic reload. 278 00:34:44,870 --> 00:34:46,740 Nice. 279 00:34:48,070 --> 00:34:51,670 - Let's go. - You won't pass for one of us. 280 00:34:51,740 --> 00:34:55,670 - Like I give a shit. - No, he's right. 281 00:34:55,750 --> 00:34:58,000 Why don't you post up on the roof over there? 282 00:34:58,080 --> 00:35:00,550 Cover our backs. 283 00:35:00,580 --> 00:35:04,720 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 284 00:35:04,750 --> 00:35:06,930 Great. 285 00:35:08,850 --> 00:35:12,270 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 286 00:35:15,810 --> 00:35:18,060 Keep pushing, asshole. 287 00:36:02,310 --> 00:36:04,280 We're in. 288 00:36:11,990 --> 00:36:14,620 You're about to enter our world. 289 00:36:14,670 --> 00:36:17,800 You will see things-- feeding. 290 00:36:17,840 --> 00:36:20,680 Just remember why you're here. 291 00:36:20,720 --> 00:36:22,920 I haven't forgotten. 292 00:36:35,860 --> 00:36:38,310 What exactly are we looking for in here? 293 00:36:38,350 --> 00:36:41,400 Anything that looks suspicious. 294 00:36:48,190 --> 00:36:50,750 You got to be kidding me. 295 00:37:44,250 --> 00:37:47,020 Scud, do you read me? 296 00:37:49,890 --> 00:37:53,480 - Scud, you reading me? - Reading you loud and clear. 297 00:37:53,560 --> 00:37:55,470 The whole place is a safe house. 298 00:37:55,570 --> 00:37:57,990 The windows are painted black, one access door. 299 00:37:58,060 --> 00:38:02,450 - 200, 300 suckheads in here. - That sounds cool. 300 00:38:02,480 --> 00:38:04,820 Hey, W, you got me? 301 00:38:06,980 --> 00:38:08,960 W? 302 00:38:12,160 --> 00:38:14,990 Tell me something, how's the weather up there? 303 00:38:15,080 --> 00:38:18,960 Walkin' on sunshine, toad boy. 304 00:38:24,300 --> 00:38:26,640 Look at them. Half of these bastards, 305 00:38:26,680 --> 00:38:29,480 they're not even pure bloods. 306 00:38:29,520 --> 00:38:34,190 I tell you what, why don't we just fucking kill everyone? 307 00:38:34,260 --> 00:38:35,980 Just to make sure. 308 00:38:40,150 --> 00:38:42,490 God, it would be so easy. 309 00:38:59,040 --> 00:39:01,340 He's got you. 310 00:39:31,250 --> 00:39:33,920 Daywalker. 311 00:40:48,280 --> 00:40:50,360 Mother's milk. 312 00:40:50,440 --> 00:40:54,030 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. 313 00:40:54,130 --> 00:40:55,660 Hurry up. 314 00:41:13,480 --> 00:41:15,230 I spotted one, but lost it. 315 00:41:15,310 --> 00:41:17,440 Be on the lookout. 316 00:41:26,570 --> 00:41:28,330 Fuck. 317 00:42:56,070 --> 00:42:58,550 Whistler, they're on the roof. 318 00:42:58,590 --> 00:43:00,340 I got them on the roof of my bus. 319 00:43:24,690 --> 00:43:26,620 Shhh. 320 00:44:27,390 --> 00:44:29,770 Nomak. 321 00:44:29,840 --> 00:44:32,470 Daywalker. 322 00:44:32,510 --> 00:44:35,340 What am I to you? 323 00:44:35,390 --> 00:44:38,430 Is the enemy of my enemy my friend... 324 00:44:38,510 --> 00:44:40,600 or my enemy? 325 00:44:59,370 --> 00:45:00,700 We're under attack! 326 00:45:00,760 --> 00:45:02,630 There's three of them. Probably more. 327 00:45:12,730 --> 00:45:14,310 Daylight. 328 00:46:58,240 --> 00:47:00,750 Silver don't do jack shit. Don't waste the bullets! 329 00:47:00,830 --> 00:47:04,340 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 330 00:47:04,410 --> 00:47:06,130 Say, "cheese." 331 00:47:23,360 --> 00:47:25,270 Come on. 332 00:48:04,030 --> 00:48:05,940 How about some daylight, motherfucker? 333 00:50:02,400 --> 00:50:04,350 Fuck! 334 00:51:01,840 --> 00:51:04,960 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. 335 00:51:05,040 --> 00:51:07,420 Use your UV lights. They can't take the light. 336 00:51:56,640 --> 00:51:59,840 Priest? We're not dying here. 337 00:51:59,940 --> 00:52:03,320 - Come on. - Priest is down. 338 00:52:07,890 --> 00:52:11,270 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 339 00:52:35,300 --> 00:52:38,470 You want me so bad, Blade? 340 00:52:38,520 --> 00:52:40,650 Here I am. 341 00:52:43,190 --> 00:52:45,570 Why kill me? 342 00:52:47,700 --> 00:52:51,030 You and I, we have the same enemy. 343 00:52:51,120 --> 00:52:52,770 We want the same thing. 344 00:54:31,640 --> 00:54:33,670 We need the same thing, Blade. 345 00:55:26,400 --> 00:55:27,990 What happened? 346 00:55:28,060 --> 00:55:30,030 Why didn't you tell me these things 347 00:55:30,070 --> 00:55:33,160 - were immune to silver and garlic? - I didn't know. 348 00:55:33,240 --> 00:55:35,790 If you did, would you have told me? 349 00:55:36,910 --> 00:55:39,960 I think you know the truth when you hear it. 350 00:55:40,040 --> 00:55:42,200 Mm-hmm. Then why didn't he kill you? 351 00:55:48,590 --> 00:55:50,540 How long since he's been bitten? 352 00:55:50,580 --> 00:55:53,670 - About 20 minutes. - His skin is fucking burning. 353 00:55:53,760 --> 00:55:55,890 He's already starting to change. 354 00:55:58,920 --> 00:56:01,800 Will someone just shut him the fuck up? 355 00:56:20,740 --> 00:56:22,570 Hold on! 356 00:56:22,660 --> 00:56:25,200 - Hold him, Chupa! - Come on, man! 357 00:56:25,240 --> 00:56:27,080 Put him out of his fucking misery! 358 00:56:28,760 --> 00:56:31,210 Don't you get it? You can't finish him that way! 359 00:56:31,250 --> 00:56:33,840 Hold him down! Hold him down, Chupa! 360 00:56:37,920 --> 00:56:39,340 Move. 361 00:56:43,360 --> 00:56:45,190 Back off! 362 00:56:58,110 --> 00:57:00,540 If that was your Bloodpack Sunday punch, 363 00:57:00,610 --> 00:57:03,460 - we're in trouble. - This motherfucker left his post. 364 00:57:03,530 --> 00:57:06,370 - He just disappeared. - Where were you? 365 00:57:06,450 --> 00:57:08,540 Ran into a little Reaper action myself. 366 00:57:08,630 --> 00:57:10,870 Oh, yeah? How little? 367 00:57:10,970 --> 00:57:12,630 We lost a man. Priest. 368 00:57:12,710 --> 00:57:15,970 You want me to carve his name on your chest? 369 00:57:18,060 --> 00:57:19,130 Let me show you. 370 00:57:27,720 --> 00:57:30,140 Saw him moving in the alley and followed it down. 371 00:57:30,240 --> 00:57:31,820 Found it just like this. 372 00:57:31,900 --> 00:57:34,310 I think they came through here. 373 00:57:34,410 --> 00:57:36,490 It was trying to crawl back in the culvert. 374 00:57:36,580 --> 00:57:38,150 Caught his arm. 375 00:57:38,830 --> 00:57:41,500 Been gnawing at it like a coyote. 376 00:57:43,580 --> 00:57:45,490 Little Boy Blue. 377 00:57:47,120 --> 00:57:49,160 It's already dying. 378 00:57:49,260 --> 00:57:52,000 I need to examine it as quickly as possible. 379 00:57:53,580 --> 00:57:56,170 Okay, look for a lever. Let's open it. 380 00:58:16,530 --> 00:58:19,650 They've made contact with the Reapers. 381 00:58:19,700 --> 00:58:23,380 - Any casualties? - One so far. 382 00:58:23,460 --> 00:58:25,660 It was not... 383 00:58:25,700 --> 00:58:28,000 Nyssa, I trust? 384 00:58:29,130 --> 00:58:30,170 No. 385 00:58:31,870 --> 00:58:34,790 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 386 00:58:34,890 --> 00:58:36,840 Blade is too volatile. 387 00:58:36,880 --> 00:58:39,670 You're not going to be able to keep manipulating him. 388 00:58:39,720 --> 00:58:41,340 You worry too much. 389 00:58:41,440 --> 00:58:43,850 I've been informed by our friend inside 390 00:58:43,890 --> 00:58:46,070 that events are unfolding as scripted. 391 00:58:46,150 --> 00:58:48,100 You've already lost one of your own. 392 00:58:48,190 --> 00:58:50,240 How many more are you willing to sacrifice? 393 00:58:52,570 --> 00:58:54,200 Everyone. 394 00:58:54,240 --> 00:58:55,830 Even your own daughter? 395 00:58:59,660 --> 00:59:02,450 Yes. Even her. 396 00:59:11,580 --> 00:59:13,550 Recognize this? 397 00:59:13,630 --> 00:59:15,170 The blood bank. 398 00:59:15,210 --> 00:59:16,960 He's one of the guards. 399 00:59:17,050 --> 00:59:19,430 So why is he dying? What's killing him? 400 00:59:20,590 --> 00:59:22,560 Time. 401 00:59:22,600 --> 00:59:24,800 His metabolism is burning too fast. 402 00:59:26,100 --> 00:59:28,470 They need fresh blood every couple of hours, 403 00:59:28,570 --> 00:59:31,310 or they'll start feeding on themselves. 404 00:59:31,390 --> 00:59:33,320 Nomak's different. 405 00:59:33,400 --> 00:59:36,610 He's the carrier. It all started with him. 406 00:59:36,700 --> 00:59:38,320 It'll end with him. 407 01:00:03,090 --> 01:00:05,360 Open the mouth, Scud. 408 01:00:06,760 --> 01:00:09,030 Open the mouth. 409 01:00:09,100 --> 01:00:10,610 B, come on. 410 01:00:11,570 --> 01:00:13,350 Sissy. 411 01:00:29,790 --> 01:00:32,370 Only the tongue carries the virus. 412 01:00:32,470 --> 01:00:35,050 It is injected through these barbs. 413 01:00:37,300 --> 01:00:39,920 It has bifurcated masseter muscles. 414 01:00:40,020 --> 01:00:43,260 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 415 01:00:45,430 --> 01:00:47,570 The jaw structure remains the same. 416 01:00:47,650 --> 01:00:50,740 But there's no mandible bone. 417 01:00:50,810 --> 01:00:52,690 Squeeze that tooth. 418 01:01:04,080 --> 01:01:06,040 Neurotoxin. 419 01:01:06,090 --> 01:01:07,830 Probably paralyzes their victim 420 01:01:07,880 --> 01:01:09,120 while they feed. 421 01:01:12,930 --> 01:01:16,010 Garlic don't work. Silver, that don't work. 422 01:01:16,090 --> 01:01:17,890 We got to go with the sunlight, right? 423 01:01:17,920 --> 01:01:20,230 That's deadly to us, too. 424 01:01:20,260 --> 01:01:22,730 So let's see what else we can find. 425 01:01:48,950 --> 01:01:51,330 These things are as different from us 426 01:01:51,420 --> 01:01:53,870 as we are from you. 427 01:01:59,220 --> 01:02:01,010 Look at that. 428 01:02:01,100 --> 01:02:02,840 The heart is encased in bone. 429 01:02:02,940 --> 01:02:05,180 Only the side is vulnerable. 430 01:02:05,270 --> 01:02:07,360 Good luck getting a stake through that. 431 01:02:07,430 --> 01:02:10,490 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own, 432 01:02:10,560 --> 01:02:13,520 essentially trying to walk without a body attached to it. 433 01:02:14,810 --> 01:02:17,360 - What are you doing? - Hard-wired, right? 434 01:02:23,110 --> 01:02:25,080 What the fuck is that? 435 01:02:26,490 --> 01:02:28,750 Brain's dead. 436 01:02:28,800 --> 01:02:30,260 Body's still trying to feed. 437 01:02:31,630 --> 01:02:34,220 We got six hours before sunrise. 438 01:02:34,290 --> 01:02:35,850 Be ready by then. 439 01:02:35,920 --> 01:02:38,050 Hey... 440 01:02:38,140 --> 01:02:40,050 What happens at sunrise? 441 01:02:42,220 --> 01:02:43,900 Blade, I'm talking to you. 442 01:02:43,970 --> 01:02:45,900 What happens at sunrise? 443 01:02:47,140 --> 01:02:49,970 - We hunt. - In broad daylight? 444 01:02:50,070 --> 01:02:52,150 You got be joking. 445 01:02:52,240 --> 01:02:54,820 You better get you some sunscreen, buttercup. 446 01:02:54,900 --> 01:02:56,120 Listen, shitkicker. 447 01:02:56,160 --> 01:02:58,950 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 448 01:02:58,990 --> 01:03:01,580 I love it when you talk dirty. 449 01:03:04,920 --> 01:03:07,090 Sunlight's the only edge we've got. 450 01:03:07,160 --> 01:03:10,170 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 451 01:03:12,260 --> 01:03:14,170 Let's be real about one thing-- 452 01:03:15,580 --> 01:03:18,220 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 453 01:03:19,670 --> 01:03:21,800 Remember to protect yourselves... 454 01:03:21,890 --> 01:03:23,840 at all times. 455 01:03:31,610 --> 01:03:33,150 What are you looking for? 456 01:03:33,200 --> 01:03:35,200 Phosphor rods. 457 01:03:35,280 --> 01:03:38,120 If I can suss out the light source maybe I can make some sort of 458 01:03:38,190 --> 01:03:41,030 UV flash-bang grenade or something. 459 01:03:41,110 --> 01:03:42,790 It's been tried already. 460 01:03:42,860 --> 01:03:45,780 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then. 461 01:03:58,140 --> 01:04:00,560 - Blade. - Hmm? 462 01:04:00,590 --> 01:04:03,850 - The way you talk to them-- us. - What is it? 463 01:04:03,890 --> 01:04:06,190 We are together in this, remember? 464 01:04:07,560 --> 01:04:09,470 Why do you hate us so much? 465 01:04:09,570 --> 01:04:11,400 It's fate. 466 01:04:12,640 --> 01:04:15,070 - It's in my blood. - It's in mine, too. 467 01:04:15,160 --> 01:04:17,660 I'm a pure blood. I was born a vampire. 468 01:04:23,250 --> 01:04:25,450 You know the thirst better than any of us, 469 01:04:25,540 --> 01:04:27,530 shooting that serum of yours. 470 01:04:27,630 --> 01:04:29,380 The only difference between us, 471 01:04:29,420 --> 01:04:33,210 is that I made peace with what I am a long time ago. 472 01:04:40,250 --> 01:04:42,550 How long have you known Blade, anyway? 473 01:04:42,590 --> 01:04:44,310 Going on 20 years. 474 01:04:44,380 --> 01:04:47,230 He doesn't talk about the old days that much. 475 01:04:47,260 --> 01:04:49,390 Blade doesn't talk about anything much. 476 01:04:50,780 --> 01:04:52,730 You want to hear something funny? 477 01:04:52,770 --> 01:04:55,900 Blade kind of looks at you like a father figure. 478 01:04:57,480 --> 01:04:59,740 Tell me something. 479 01:04:59,770 --> 01:05:01,200 How'd you two hook up? 480 01:05:02,400 --> 01:05:03,830 I was backpacking. 481 01:05:03,910 --> 01:05:06,280 I met these two chicks, decided to take them back 482 01:05:06,370 --> 01:05:09,950 to my tent for a little "Three's Company" action. 483 01:05:10,050 --> 01:05:12,170 - Pretty. - Next thing I know, Janet and Chrissy 484 01:05:12,260 --> 01:05:14,120 start tearing chunks out of my stomach. 485 01:05:14,220 --> 01:05:17,250 Blade shows up, saves my ass. 486 01:05:17,290 --> 01:05:19,720 Everything else just sort of fell into place. 487 01:05:22,890 --> 01:05:25,380 - Let's try it. - All right. 488 01:05:37,780 --> 01:05:40,120 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 489 01:05:45,620 --> 01:05:46,920 All right. 490 01:05:46,990 --> 01:05:49,460 Papa's got a brand new bag. 491 01:06:29,240 --> 01:06:31,210 Let me ask one question. 492 01:06:31,240 --> 01:06:33,550 How are we going to find these Reapers? 493 01:06:33,590 --> 01:06:35,380 We won't have to. 494 01:06:35,420 --> 01:06:36,890 They'll come to us. 495 01:06:41,930 --> 01:06:44,180 - What is this shit? - Pheromones. 496 01:06:44,270 --> 01:06:46,850 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 497 01:06:46,930 --> 01:06:48,900 They're going to key to it. 498 01:06:50,940 --> 01:06:54,810 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 499 01:06:55,950 --> 01:06:58,530 First use your firearms to drive them back. 500 01:06:58,620 --> 01:07:00,870 - Then toss your UV grenades. - Right on. 501 01:07:00,910 --> 01:07:03,000 This is what we got for the grand finale. 502 01:07:03,070 --> 01:07:04,750 I hot-wired a couple of these babies 503 01:07:04,830 --> 01:07:07,170 into a nitro-vacuum. 504 01:07:07,240 --> 01:07:09,660 Just be real careful where you pop your load. 505 01:07:09,750 --> 01:07:12,090 And you, you're not coming? 506 01:07:12,130 --> 01:07:15,010 No. I'm a lover, not a fighter. 507 01:07:16,420 --> 01:07:18,500 UV's have a 10-second delay. 508 01:07:20,090 --> 01:07:22,020 Nyssa... 509 01:07:22,090 --> 01:07:24,170 just remember to take cover. 510 01:07:27,270 --> 01:07:29,520 Hey, Blade, give me a hand. 511 01:07:34,100 --> 01:07:37,200 You and Miss Muffet getting a little cozy? 512 01:07:37,270 --> 01:07:40,690 I wouldn't worry about that if I were you. 513 01:07:40,780 --> 01:07:42,690 Looks to me like you're getting confused 514 01:07:42,780 --> 01:07:45,210 as to which side of the line you're standing on. 515 01:07:46,460 --> 01:07:48,880 Those are real hollow words coming from a man 516 01:07:48,950 --> 01:07:52,050 who just spent two years running with the enemy. 517 01:07:52,120 --> 01:07:54,550 And what the hell is that supposed to mean? 518 01:07:56,970 --> 01:07:59,880 You know, Whistler, there's an old saying-- 519 01:07:59,960 --> 01:08:02,300 "Keep your friends close, 520 01:08:02,390 --> 01:08:05,130 but keep your enemies closer." 521 01:08:05,230 --> 01:08:07,260 You might want to remember that. 522 01:08:31,340 --> 01:08:34,510 Blade, we should split into three units. 523 01:09:46,920 --> 01:09:48,540 We're trying to attract them, 524 01:09:48,580 --> 01:09:50,200 not scare them off. 525 01:09:50,240 --> 01:09:52,710 Yeah, well, some of us can't see in the dark, 526 01:09:52,750 --> 01:09:56,210 you fucking nipplehead. What am I supposed to do? 527 01:09:56,250 --> 01:09:58,750 Bifocals, grandpa. And try to keep up. 528 01:10:55,990 --> 01:10:57,940 Let's do this. 529 01:11:03,730 --> 01:11:06,860 - Hey, hillbilly. - What the fuck you doing? 530 01:11:08,450 --> 01:11:10,840 Ain't nobody here but you... 531 01:11:10,920 --> 01:11:13,370 and us, buttercup. 532 01:11:16,050 --> 01:11:18,890 We lose a partner, and Blade loses one! 533 01:11:26,640 --> 01:11:29,510 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 534 01:12:39,290 --> 01:12:41,260 Ah! 535 01:13:04,120 --> 01:13:06,860 I spotted a group in the east tunnel. 536 01:13:06,940 --> 01:13:08,870 I'm prepping the bomb pack. 537 01:13:08,950 --> 01:13:10,880 Nyssa. 538 01:13:33,050 --> 01:13:34,640 Get out! 539 01:13:35,820 --> 01:13:37,400 Right now! 540 01:13:40,810 --> 01:13:42,400 No! 541 01:13:45,980 --> 01:13:47,410 No! 542 01:13:50,370 --> 01:13:52,740 I'll attract them to me. Do what I tell you. 543 01:13:52,830 --> 01:13:54,410 Move! 544 01:13:56,840 --> 01:13:58,660 10... 545 01:13:58,760 --> 01:14:00,250 nine... 546 01:14:00,340 --> 01:14:01,890 eight... 547 01:14:01,890 --> 01:14:03,880 seven... 548 01:14:03,970 --> 01:14:05,600 six... 549 01:14:05,680 --> 01:14:08,310 five... 550 01:14:08,350 --> 01:14:10,680 four... 551 01:14:10,730 --> 01:14:12,680 three... 552 01:14:12,720 --> 01:14:14,260 two... 553 01:14:17,190 --> 01:14:18,530 one. 554 01:14:43,460 --> 01:14:45,000 Piece of junk. 555 01:14:58,820 --> 01:15:00,860 What the hell is this? 556 01:15:02,150 --> 01:15:04,730 You trying to stink me to death, old man? 557 01:15:15,090 --> 01:15:17,050 Wait. 558 01:15:18,410 --> 01:15:20,590 - You okay? - Yeah. 559 01:15:20,680 --> 01:15:22,420 We got to move. 560 01:15:22,500 --> 01:15:24,130 We got a lot of company. 561 01:15:27,060 --> 01:15:30,220 All units, regroup. Regroup! 562 01:15:56,410 --> 01:15:59,080 Eat shit, you ugly motherfuckers! 563 01:16:02,300 --> 01:16:04,250 There's nobody left! 564 01:16:24,110 --> 01:16:26,410 - Where's the bomb pack? - Down that tunnel. 565 01:16:26,490 --> 01:16:29,080 Give me the rest of the pheromones. 566 01:16:31,410 --> 01:16:33,320 Go down that tunnel! 567 01:16:33,410 --> 01:16:35,210 Go, go, go, go! 568 01:16:36,620 --> 01:16:38,300 You obviously... 569 01:16:38,340 --> 01:16:40,670 do not know... 570 01:16:40,710 --> 01:16:42,680 whom you are fucking with! 571 01:17:17,790 --> 01:17:19,470 By the way, Blade. 572 01:17:19,550 --> 01:17:22,680 Did I happen to mention the bomb lever is stuck? 573 01:17:28,430 --> 01:17:30,170 Suck this! 574 01:17:32,430 --> 01:17:34,190 Let's go! 575 01:18:14,440 --> 01:18:17,270 You want a bite of me? Well, come on! 576 01:18:17,320 --> 01:18:18,810 Come on, motherfucker! 577 01:19:37,780 --> 01:19:39,940 Whistler. 578 01:19:40,020 --> 01:19:41,900 Wait. 579 01:19:41,990 --> 01:19:44,270 You will survive this 580 01:19:44,360 --> 01:19:45,990 only to tell Blade... 581 01:19:47,540 --> 01:19:49,080 about this ring. 582 01:19:49,160 --> 01:19:51,370 About the truth. 583 01:19:51,450 --> 01:19:53,610 The truth, old man. 584 01:19:55,780 --> 01:19:57,870 Damaskinos... 585 01:20:05,970 --> 01:20:07,890 Nyssa. 586 01:21:36,060 --> 01:21:37,930 You've done a great job. 587 01:21:39,650 --> 01:21:42,450 Not that great-- I'd say. 588 01:22:04,640 --> 01:22:08,390 What is it, my daughter? 589 01:22:57,860 --> 01:22:59,180 They took them. 590 01:22:59,220 --> 01:23:01,730 All our weapons. Even your sword. 591 01:23:01,810 --> 01:23:04,350 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 592 01:23:04,390 --> 01:23:07,200 - Where are we? - Some kind of chamber 593 01:23:07,280 --> 01:23:08,990 deep in their lair. 594 01:23:09,070 --> 01:23:11,040 They smashed up everything-- 595 01:23:11,110 --> 01:23:13,200 the workshop, all of it. 596 01:23:14,580 --> 01:23:17,910 They've been lying to us from day one. 597 01:23:17,950 --> 01:23:21,010 The reaper strain didn't evolve... 598 01:23:21,080 --> 01:23:22,580 it was designed. 599 01:23:22,660 --> 01:23:24,370 What? 600 01:23:24,430 --> 01:23:26,750 Designed. Nomak told me. 601 01:23:26,830 --> 01:23:28,540 I saw him back in the sewer. 602 01:23:28,640 --> 01:23:31,930 - He let me live. - Did he? 603 01:23:32,010 --> 01:23:34,560 How generous of him. 604 01:23:34,590 --> 01:23:38,070 I brought you here to see the fruits of our labor. 605 01:23:42,390 --> 01:23:44,320 For years I've struggled 606 01:23:44,410 --> 01:23:49,080 to rid our kind of any hereditary weaknesses. 607 01:23:49,120 --> 01:23:53,030 And so, recombining DNA... 608 01:23:53,120 --> 01:23:55,880 was simply the next logical step. 609 01:23:58,120 --> 01:24:00,120 Nomak was the first. 610 01:24:00,200 --> 01:24:02,290 A failure. 611 01:24:02,370 --> 01:24:04,050 But in time, 612 01:24:04,130 --> 01:24:07,390 there will be a new pure race, 613 01:24:07,460 --> 01:24:09,760 begotten from my own flesh, 614 01:24:09,810 --> 01:24:12,840 immune to silver, 615 01:24:12,930 --> 01:24:15,930 soon even sunlight. 616 01:24:15,970 --> 01:24:19,320 I got a question for you, you lying son of a bitch. 617 01:24:19,400 --> 01:24:22,100 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 618 01:24:32,790 --> 01:24:36,080 I would have thought that was obvious at this point. 619 01:24:36,160 --> 01:24:38,090 I gave it to him, of course. 620 01:24:38,170 --> 01:24:41,090 A gift from father to son. 621 01:24:52,260 --> 01:24:54,970 I thought he'd never leave. 622 01:25:00,530 --> 01:25:03,270 The wolf has lain with the sheep long enough. 623 01:25:03,350 --> 01:25:05,520 Reinhardt, 624 01:25:05,610 --> 01:25:08,370 you can kiss your ass goodbye. 625 01:25:16,280 --> 01:25:18,090 I'm sorry, man. 626 01:25:18,170 --> 01:25:20,080 B, you're wasting your time, man. 627 01:25:20,170 --> 01:25:21,880 The bomb's a dud. 628 01:25:21,960 --> 01:25:23,710 It was never supposed to explode. 629 01:25:23,800 --> 01:25:26,290 It was just supposed to make you feel in control. 630 01:25:26,370 --> 01:25:29,220 You thought you had me on a short leash, 631 01:25:29,260 --> 01:25:30,960 didn't you, jefe? 632 01:25:38,560 --> 01:25:40,150 Much better. 633 01:25:43,560 --> 01:25:44,820 See this? 634 01:25:46,650 --> 01:25:48,990 I'm one of Damaskinos' familiars. 635 01:25:49,080 --> 01:25:51,690 They needed my help to bring you here to control Nomak. 636 01:25:51,780 --> 01:25:54,080 The old fuck, he was always just bait. 637 01:25:54,160 --> 01:25:55,910 I mean, look at him. 638 01:25:55,990 --> 01:25:57,750 He's your only real weakness, man. 639 01:25:57,830 --> 01:25:59,580 You may be fast, you may be strong, 640 01:25:59,660 --> 01:26:01,240 and all that other bullshit, 641 01:26:01,340 --> 01:26:02,750 but in the end, B... 642 01:26:02,830 --> 01:26:04,550 you're just too human! 643 01:26:06,420 --> 01:26:07,880 Well, you little shit. 644 01:26:12,260 --> 01:26:15,060 You think they scoped out my security system? 645 01:26:15,100 --> 01:26:17,230 I let them in, asshole! 646 01:26:18,470 --> 01:26:20,230 I practically handed them the keys. 647 01:26:20,320 --> 01:26:22,190 You heard cue ball, right? 648 01:26:22,280 --> 01:26:25,060 Pretty soon they're all going to be daywalkers. 649 01:26:25,100 --> 01:26:26,910 When that happens, 650 01:26:26,950 --> 01:26:28,860 I'd rather be a pet than cattle. 651 01:26:28,940 --> 01:26:30,530 You got me, B? 652 01:26:32,620 --> 01:26:36,000 - What do you think about that? - Two things-- 653 01:26:36,070 --> 01:26:38,080 one... 654 01:26:38,120 --> 01:26:41,950 I've been onto you since they turned you. 655 01:26:42,050 --> 01:26:43,960 And two... 656 01:26:45,720 --> 01:26:47,300 it's not a dud. 657 01:26:48,470 --> 01:26:49,850 Ah, great. 658 01:26:58,140 --> 01:27:00,510 I was just starting to like him. 659 01:27:00,600 --> 01:27:02,310 Take him down! 660 01:27:35,470 --> 01:27:37,720 We're going to harvest your blood, 661 01:27:37,810 --> 01:27:39,220 every drop of it. 662 01:27:39,300 --> 01:27:43,470 Then bone marrow, organs, everything. 663 01:27:43,530 --> 01:27:45,390 We'll find the missing key 664 01:27:45,480 --> 01:27:47,480 to creating daywalkers. 665 01:27:55,040 --> 01:27:56,990 Now this might hurt a bit. 666 01:28:00,990 --> 01:28:02,660 Nice. 667 01:28:04,120 --> 01:28:06,180 I wonder... 668 01:28:06,250 --> 01:28:09,720 how many vampires he's killed with this thing. 669 01:28:09,800 --> 01:28:11,590 Not nearly enough, Fritz. 670 01:28:13,310 --> 01:28:14,810 Keep talking, honky-tonk. 671 01:28:14,890 --> 01:28:17,560 Just makes my sending you to the next world 672 01:28:17,650 --> 01:28:21,190 - all the sweeter. - Been there, done that. 673 01:28:21,230 --> 01:28:23,740 Do your worst, chickenshit. 674 01:28:23,780 --> 01:28:25,600 We'll settle up after. 675 01:28:47,300 --> 01:28:49,670 What else should I find out? 676 01:28:49,760 --> 01:28:52,390 I trusted you-- 677 01:28:52,470 --> 01:28:54,920 with my men; 678 01:28:54,980 --> 01:28:57,060 with my will; 679 01:28:57,140 --> 01:28:59,090 with my life. 680 01:29:02,270 --> 01:29:04,070 You sent us out there. 681 01:29:06,530 --> 01:29:08,350 You sent me to die. 682 01:29:11,440 --> 01:29:13,530 Our enemy saved my life twice, 683 01:29:13,610 --> 01:29:18,200 and you have used us-- your own children. 684 01:29:19,710 --> 01:29:21,800 Make no mistake, Nyssa, 685 01:29:21,870 --> 01:29:25,080 those blood ties mean nothing to me 686 01:29:25,160 --> 01:29:27,670 when measured against the ascendancy of our race. 687 01:29:29,790 --> 01:29:33,800 Who do you think God really favors in the web? 688 01:29:36,510 --> 01:29:39,640 The spider, or the fly? 689 01:29:44,490 --> 01:29:46,390 Nomak. 690 01:29:51,650 --> 01:29:53,650 What about him? 691 01:29:53,730 --> 01:29:56,780 He wants revenge... 692 01:29:56,860 --> 01:29:59,830 on the people... 693 01:29:59,910 --> 01:30:02,160 who created him. 694 01:30:02,250 --> 01:30:04,920 You may be right. 695 01:30:05,010 --> 01:30:07,630 But fortunately for us, 696 01:30:07,710 --> 01:30:09,790 he doesn't know this location. 697 01:30:12,000 --> 01:30:16,480 Now... he does. 698 01:30:45,550 --> 01:30:47,460 What the fuck? 699 01:31:41,360 --> 01:31:42,810 Come on, kid. 700 01:31:42,900 --> 01:31:45,730 Don't you even think about dying on me. 701 01:31:47,270 --> 01:31:51,480 You didn't give up on me, I won't give up on you. 702 01:31:51,560 --> 01:31:53,490 Come on-- Blade. 703 01:32:01,710 --> 01:32:04,580 Blood... 704 01:32:04,620 --> 01:32:06,920 Yeah. 705 01:32:06,970 --> 01:32:08,930 Blood. 706 01:32:44,330 --> 01:32:46,410 Father! 707 01:32:46,510 --> 01:32:48,410 He'll never enter here. 708 01:32:55,670 --> 01:32:57,560 Father! 709 01:33:22,830 --> 01:33:24,750 Father! 710 01:33:52,700 --> 01:33:54,610 Go on, kid. 711 01:33:57,740 --> 01:33:58,960 Go! 712 01:36:17,510 --> 01:36:19,310 Get him! 713 01:36:32,410 --> 01:36:33,780 Get in there! 714 01:36:48,510 --> 01:36:51,920 Hmm. Well... 715 01:36:52,010 --> 01:36:54,920 like my daddy said before he killed my mom, 716 01:36:55,000 --> 01:36:56,930 "You want anything done right, 717 01:36:57,000 --> 01:36:58,590 you got to do it yourself." 718 01:37:02,760 --> 01:37:04,230 He also said-- 719 01:37:20,450 --> 01:37:22,420 Can you blush? 720 01:37:36,430 --> 01:37:38,100 Hey, kid. 721 01:38:18,140 --> 01:38:20,510 I reset the security code. 722 01:38:21,970 --> 01:38:25,400 - We're locked in. - Are you insane? 723 01:38:27,310 --> 01:38:29,740 - He'll kill us both. - Yes. 724 01:38:32,160 --> 01:38:35,240 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy, 725 01:38:36,650 --> 01:38:38,580 but by that of your own children? 726 01:38:48,510 --> 01:38:50,380 Father. 727 01:40:24,470 --> 01:40:26,260 Nyssa. 728 01:41:16,370 --> 01:41:17,950 Nomak! 729 01:41:22,030 --> 01:41:24,880 Blade, it could end right here. 730 01:41:24,950 --> 01:41:27,120 What do you think, huh? 731 01:44:23,520 --> 01:44:25,270 After all, 732 01:44:25,340 --> 01:44:28,270 it looks like I've finished my father's job. 733 01:45:30,660 --> 01:45:32,620 It's strange. 734 01:45:32,660 --> 01:45:34,330 It hurts... 735 01:45:34,420 --> 01:45:36,920 it hurts no more. 736 01:46:36,030 --> 01:46:38,120 It won't be long. 737 01:46:39,360 --> 01:46:42,450 I can already feel it burning inside of me. 738 01:46:46,370 --> 01:46:49,630 I want to die while I'm still a vampire. 739 01:47:02,960 --> 01:47:05,390 I want to see the sun. 740 01:48:39,980 --> 01:48:41,620 By booth number three. 741 01:48:41,660 --> 01:48:43,290 Enjoy, man. 742 01:48:49,320 --> 01:48:53,300 Are you sure that the girls are live? 743 01:48:53,330 --> 01:48:55,120 Last time I checked. 744 01:48:55,170 --> 01:48:56,930 Thank you. 745 01:48:57,000 --> 01:48:59,790 A couple of razor blades, just in case... 746 01:49:07,900 --> 01:49:10,680 You didn't think I forgot about you, did you? 48527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.