Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,900 --> 00:00:54,060
First time giving blood?
2
00:00:55,650 --> 00:00:57,570
Yes.
3
00:00:58,820 --> 00:01:00,740
They pay cash here.
4
00:01:00,820 --> 00:01:03,410
And there's no limit
to how many times you give.
5
00:01:03,490 --> 00:01:05,530
They even buy it
in the jar.
6
00:01:05,620 --> 00:01:08,750
Jared Nomak,
we're ready for you.
7
00:01:21,970 --> 00:01:24,970
In the past 12 months,
have you gotten a tattoo,
8
00:01:25,050 --> 00:01:28,020
or undergone any ear,
skin, or body piercings?
9
00:01:28,060 --> 00:01:29,520
No.
10
00:01:29,600 --> 00:01:32,020
Where did you get
that scar on your chin?
11
00:01:33,270 --> 00:01:35,230
Childhood accident.
12
00:01:35,310 --> 00:01:38,280
You say you don't have
any immediate next of kin,
13
00:01:38,360 --> 00:01:40,860
- is that right?
- Not that I'm in contact with.
14
00:01:40,950 --> 00:01:43,030
Nobody to call in case
of an emergency?
15
00:01:43,110 --> 00:01:44,700
No one.
16
00:01:44,780 --> 00:01:47,370
- No family?
- I told you, no.
17
00:01:47,450 --> 00:01:51,790
Are you telling me
I can't be a donor?
18
00:01:51,870 --> 00:01:54,170
It depends.
We came up
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,210
with some unusual results
on your blood test.
20
00:01:56,290 --> 00:01:58,210
What?
21
00:01:58,300 --> 00:02:00,220
How unusual?
22
00:02:01,470 --> 00:02:03,340
Let me explain.
23
00:02:03,430 --> 00:02:06,180
Your blood has
a very rare phenotype,
24
00:02:06,260 --> 00:02:08,600
one we haven't
encountered before.
25
00:02:11,140 --> 00:02:14,980
What? What are you
talking about?
26
00:02:15,060 --> 00:02:18,480
- Who are you? No.
- Sit down, please.
27
00:02:20,650 --> 00:02:22,200
What is this?
28
00:02:22,280 --> 00:02:27,080
This is a good news-bad news
scenario, Jared.
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,910
Good news for us...
30
00:02:31,000 --> 00:02:33,080
bad news...
31
00:02:34,830 --> 00:02:37,090
...for you.
32
00:03:40,190 --> 00:03:42,780
Forget what you think
you know--
33
00:03:42,860 --> 00:03:45,620
vampires exist.
34
00:03:48,370 --> 00:03:51,790
My name is Blade.
35
00:03:51,870 --> 00:03:55,500
I was born half human,
half vampire.
36
00:03:57,040 --> 00:04:00,710
They call me
"The Daywalker."
37
00:04:02,800 --> 00:04:05,050
I have all their strengths,
38
00:04:05,140 --> 00:04:07,890
none of their weaknesses.
39
00:04:07,970 --> 00:04:10,480
Except for the thirst.
40
00:04:11,810 --> 00:04:15,060
20 years ago I met a man
that changed that.
41
00:04:15,150 --> 00:04:18,530
Whistler.
42
00:04:18,610 --> 00:04:21,400
He taught me how to hold
the thirst at bay.
43
00:04:21,490 --> 00:04:23,910
Taught me the rules.
44
00:04:23,990 --> 00:04:26,580
Gave me the weapons
to hunt with.
45
00:04:26,660 --> 00:04:30,190
Silver, garlic,
46
00:04:30,290 --> 00:04:32,410
sunlight.
47
00:04:32,490 --> 00:04:35,080
Two years ago
he was attacked.
48
00:04:35,160 --> 00:04:36,750
They took him,
49
00:04:36,840 --> 00:04:40,170
and turned him into
the thing I hate most.
50
00:04:42,000 --> 00:04:44,590
I should have
finished him off.
51
00:04:44,670 --> 00:04:46,880
Now I'm hunting him.
52
00:04:50,210 --> 00:04:52,130
I will find him.
53
00:04:52,230 --> 00:04:55,550
And nothing will stand
in my way.
54
00:05:18,620 --> 00:05:20,580
Daywalker's here!
Stop him!
55
00:05:34,480 --> 00:05:36,480
Where is he?
56
00:06:20,820 --> 00:06:22,560
Hey!
57
00:08:14,480 --> 00:08:15,980
No, no.
58
00:08:22,140 --> 00:08:26,410
Take me to him, and I'll
consider you a loose end.
59
00:10:48,040 --> 00:10:50,430
Catch you later.
60
00:11:28,180 --> 00:11:32,630
Old man... look at what
they've done to you.
61
00:12:26,360 --> 00:12:28,530
Let's go home.
62
00:13:16,250 --> 00:13:18,070
Lock up your daughters,
boys and girls,
63
00:13:18,120 --> 00:13:20,880
the dark knight returns.
64
00:13:25,170 --> 00:13:27,920
- Need a toke of the smokage, B?
- Later.
65
00:13:27,970 --> 00:13:30,130
Cut the lights.
66
00:13:35,760 --> 00:13:37,430
You found him.
67
00:13:41,060 --> 00:13:43,940
You didn't kill him.
68
00:13:44,020 --> 00:13:47,700
Give me a hand.
69
00:13:50,700 --> 00:13:52,780
I got a bad feeling
about this, B.
70
00:13:54,490 --> 00:13:58,120
Listen to his breathing.
He's already dying. He's in pain.
71
00:13:58,210 --> 00:14:00,120
Why don't you just put him
out of his misery right now?
72
00:14:00,210 --> 00:14:02,330
They had him on stasis
in a halfway house.
73
00:14:02,410 --> 00:14:06,250
I'm giving him an accelerated
retro-viral detox.
74
00:14:06,300 --> 00:14:09,590
Like a heroin addict.
75
00:14:09,680 --> 00:14:11,640
Make him go cold turkey
in one night.
76
00:14:11,680 --> 00:14:13,460
Shit ain't
going to work, man.
77
00:14:13,510 --> 00:14:15,600
I say you kill the motherfucker
right now.
78
00:14:15,680 --> 00:14:17,470
Get out.
79
00:14:26,490 --> 00:14:29,770
If there's anything left
of you in there, Whistler,
80
00:14:29,860 --> 00:14:32,230
listen up.
81
00:14:32,320 --> 00:14:36,240
In the morning those blinds
are going to open
82
00:14:36,330 --> 00:14:38,450
whether you're cured...
83
00:14:38,490 --> 00:14:40,450
or not.
84
00:14:52,350 --> 00:14:54,640
Hey, man,
I didn't mean to call him--
85
00:15:33,220 --> 00:15:37,060
Listen to me, Blade.
86
00:15:37,140 --> 00:15:39,690
You're going to have
to finish me off.
87
00:15:39,760 --> 00:15:41,190
No.
88
00:15:41,230 --> 00:15:44,690
Give me
that damn gun.
89
00:15:51,480 --> 00:15:53,030
Now walk away.
90
00:15:53,120 --> 00:15:55,700
Stubborn son of a bitch.
91
00:16:47,010 --> 00:16:49,430
How do you feel?
92
00:16:54,180 --> 00:16:56,590
Like hammered shit.
93
00:17:00,480 --> 00:17:02,390
How'd you find me?
94
00:17:02,470 --> 00:17:06,740
I started out in Moscow.
Then Romania.
95
00:17:06,820 --> 00:17:11,770
- They kept moving you around.
- How long was I gone?
96
00:17:13,820 --> 00:17:17,650
- Months?
- Too long.
97
00:17:23,750 --> 00:17:25,920
Years.
98
00:17:28,510 --> 00:17:30,800
They tortured me
almost to death.
99
00:17:30,840 --> 00:17:33,930
And then let me heal
in a vat of blood
100
00:17:34,000 --> 00:17:36,880
so they could go
at it again.
101
00:17:39,020 --> 00:17:41,100
Sorry sons of bitches
could have at least
102
00:17:41,180 --> 00:17:43,440
fixed my goddamn leg
while they were at it.
103
00:17:46,600 --> 00:17:49,150
Where's my arc welder?
104
00:18:04,250 --> 00:18:07,210
What's up? Nice to meet you.
I heard a lot about you.
105
00:18:07,290 --> 00:18:10,710
I'm Josh. You can call me "Scud."
Everybody does.
106
00:18:22,300 --> 00:18:24,570
Tell me something, Skid--
107
00:18:24,640 --> 00:18:27,030
No, man, it's "Scud,"
like "Stud."
108
00:18:27,070 --> 00:18:28,740
Whatever.
109
00:18:28,810 --> 00:18:31,860
- What are you doing here?
- The pimpmobile?
110
00:18:31,910 --> 00:18:34,450
Just a little aftermarket
modification.
111
00:18:34,520 --> 00:18:35,910
- Nitrous oxide and shit like that.
- Oh, yeah.
112
00:18:35,980 --> 00:18:38,570
You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.
113
00:18:38,660 --> 00:18:41,860
The whole package will crank
that Betty up, maybe 300 horsepower.
114
00:18:41,920 --> 00:18:45,080
You'll burn the thing out
before your next oil change.
115
00:18:45,170 --> 00:18:48,050
Where did you dig up
this shitbird, anyway?
116
00:18:48,080 --> 00:18:49,910
What the fuck
is your problem, Poppy?
117
00:18:50,010 --> 00:18:53,140
My problem is I've been
sucking blood clots for two years.
118
00:18:53,220 --> 00:18:56,670
I get out to find some jerkoff
fucking with my life's work.
119
00:18:56,770 --> 00:18:59,100
We jeopardized our whole
operation to save your ass!
120
00:18:59,170 --> 00:19:00,630
- Our operation?
- Yeah.
121
00:19:00,720 --> 00:19:04,690
Our operation? I built
this operation, you ass-wipe!
122
00:19:07,890 --> 00:19:10,860
Motion sensors!
It's on three, gentlemen.
123
00:19:10,950 --> 00:19:12,780
Human?
124
00:19:12,850 --> 00:19:16,580
Body temperature, 50.
I'd guess suckhead.
125
00:19:23,330 --> 00:19:25,910
Fried. They're using
magnesium flares.
126
00:19:25,960 --> 00:19:29,090
They've got your security
system scoped out.
127
00:19:30,760 --> 00:19:33,260
Whoa, whoa, whoa.
I don't trust you--
128
00:20:17,350 --> 00:20:19,520
Whoa, whoa, whoa, whoa.
129
00:20:19,590 --> 00:20:20,980
Cool outfit.
130
00:20:28,650 --> 00:20:30,490
Guard lights!
131
00:22:28,140 --> 00:22:30,820
We represent the ruling body
of the Vampire Nation.
132
00:22:32,110 --> 00:22:34,200
They are offering you
a truce.
133
00:22:34,280 --> 00:22:36,980
They want to meet
with you.
134
00:22:40,540 --> 00:22:42,320
Scud.
135
00:22:44,500 --> 00:22:46,990
Take off your mask.
136
00:22:52,370 --> 00:22:56,290
My name is Asad.
This is Nyssa.
137
00:22:59,720 --> 00:23:02,260
You have been our most
feared enemy.
138
00:23:02,350 --> 00:23:05,800
But now there's something else
loose on the streets.
139
00:23:05,890 --> 00:23:08,480
Something worse
than you.
140
00:23:23,360 --> 00:23:25,290
What's so funny?
141
00:23:25,380 --> 00:23:29,050
They tell stories about Blade
as the Bogeyman.
142
00:23:29,120 --> 00:23:30,950
Frankly,
I'm disappointed.
143
00:23:31,040 --> 00:23:35,300
You hear that, B?
She's disappointed.
144
00:23:35,380 --> 00:23:38,850
He agreed
to come along so easily.
145
00:23:38,880 --> 00:23:42,640
Come on, B, show her.
Pretty please?
146
00:23:45,010 --> 00:23:47,510
Semtex.
147
00:23:49,230 --> 00:23:51,640
Enough explosives
to level a city block.
148
00:23:54,020 --> 00:23:56,160
You still disappointed?
149
00:24:18,350 --> 00:24:21,260
The guards look human.
They're probably familiars.
150
00:24:39,530 --> 00:24:41,610
You sure about this?
151
00:24:41,690 --> 00:24:44,120
Well, if I'm not...
152
00:24:55,720 --> 00:24:58,500
The true power
of the Vampire Nation lies here.
153
00:25:10,640 --> 00:25:12,150
Father?
154
00:25:19,480 --> 00:25:23,790
Blade, this is
Overlord Eli Damaskinos.
155
00:25:28,490 --> 00:25:31,250
It has been said,
"Be proud of your enemy
156
00:25:31,340 --> 00:25:33,460
and enjoy his success."
157
00:25:33,510 --> 00:25:36,550
In that regard,
I should thank you.
158
00:25:36,640 --> 00:25:39,460
- For what?
- Eliminating Deacon Frost.
159
00:25:39,510 --> 00:25:42,810
You did us a favor.
Karel Kounen.
160
00:25:45,430 --> 00:25:47,860
- You're human.
- Barely. I'm a lawyer.
161
00:25:47,900 --> 00:25:50,140
European Health Consortium.
162
00:25:50,190 --> 00:25:53,520
As you may know,
Vampirism is...
163
00:25:53,610 --> 00:25:58,830
a horrible virus, carried
in the saliva of predators.
164
00:25:58,860 --> 00:26:02,870
In 72 hours, it spreads through
the human bloodstream,
165
00:26:02,950 --> 00:26:06,410
creating new
parasitic organs.
166
00:26:06,500 --> 00:26:08,160
Like cancer.
167
00:26:10,000 --> 00:26:13,370
Cancer with a purpose.
168
00:26:14,880 --> 00:26:17,600
Unfortunately,
viruses evolve, too.
169
00:26:17,670 --> 00:26:19,750
We've encountered
a new one.
170
00:26:19,840 --> 00:26:21,710
We dubbed it
the Reaper Strain.
171
00:26:21,770 --> 00:26:26,220
And like any good pathogen,
it appears to have found a carrier.
172
00:26:34,310 --> 00:26:36,020
There...
Jared Nomak.
173
00:26:36,070 --> 00:26:40,540
Born a vampire,
but an anomaly like you.
174
00:26:42,030 --> 00:26:44,210
Unlike the rest of us,
however,
175
00:26:44,290 --> 00:26:47,170
he feeds on not just humans,
176
00:26:47,240 --> 00:26:50,200
but vampires as well.
177
00:26:50,240 --> 00:26:54,120
- Looks like he was doing me a favor.
- You're missing the point.
178
00:26:54,220 --> 00:26:56,210
Their vampire victims
don't die...
179
00:26:56,300 --> 00:27:00,130
they turn.
They become carriers.
180
00:27:00,220 --> 00:27:03,230
You've got to understand.
These things are like crack addicts.
181
00:27:03,310 --> 00:27:08,100
They need to feed daily.
Nomak's been up for 72 hours.
182
00:27:08,150 --> 00:27:11,940
By our estimates, there are already
a dozen Reapers.
183
00:27:11,970 --> 00:27:14,480
There'll be hundreds
before the week is out.
184
00:27:14,570 --> 00:27:18,580
Thousands within a matter of months.
Do the math.
185
00:27:18,650 --> 00:27:20,610
Wait. Let me get
this right.
186
00:27:20,660 --> 00:27:24,870
You want me
to hunt them... for you?
187
00:27:24,960 --> 00:27:26,290
When they are finished
with us,
188
00:27:26,320 --> 00:27:29,620
who do you think
they'll turn on next?
189
00:27:29,670 --> 00:27:32,380
Your precious humans.
190
00:27:32,450 --> 00:27:36,300
Not one of them
will be left.
191
00:27:36,340 --> 00:27:39,130
We spent two years training
a small tactical unit--
192
00:27:39,180 --> 00:27:41,890
The Bloodpack.
We want you to lead them.
193
00:27:41,960 --> 00:27:43,980
Two years?
194
00:27:45,340 --> 00:27:47,520
We've been training
to hunt you.
195
00:27:51,030 --> 00:27:52,990
So, B-man,
what do you think?
196
00:27:53,030 --> 00:27:55,320
Sounds like a plan.
197
00:27:55,360 --> 00:27:57,350
What do you really think?
198
00:27:57,450 --> 00:28:00,330
They're going to fuck us
the first chance they get.
199
00:28:01,870 --> 00:28:04,900
So, we ain't
gonna do this, right?
200
00:28:05,000 --> 00:28:06,920
We'll play along for now.
201
00:28:06,990 --> 00:28:09,920
They'll take us in deeper
than we've ever been.
202
00:28:09,990 --> 00:28:12,920
Get a chance to see
how their world really ticks.
203
00:28:13,000 --> 00:28:15,430
I had enough of their world.
204
00:28:15,500 --> 00:28:17,420
They're just shitting bricks
205
00:28:17,510 --> 00:28:20,590
because they're no longer
top of the food chain.
206
00:28:20,670 --> 00:28:24,430
Damn, man,
I'm really worried about him.
207
00:28:24,520 --> 00:28:26,430
I know he's
your friend and all,
208
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
but I think you should
watch him.
209
00:28:28,860 --> 00:28:33,280
Nobody goes cold turkey
from the thirst in just one night.
210
00:29:15,310 --> 00:29:16,900
Looking to get
hooked up?
211
00:29:16,980 --> 00:29:19,410
Maybe.
What do you have?
212
00:29:19,480 --> 00:29:21,070
No problem.
213
00:29:21,150 --> 00:29:25,610
Horse, Hawaiian Ice,
whatever you need.
214
00:29:25,710 --> 00:29:28,420
Whatever I need.
215
00:29:28,490 --> 00:29:32,300
I like that.
What if I need you?
216
00:29:47,020 --> 00:29:49,180
So, so sweet.
217
00:30:25,770 --> 00:30:28,840
They are ready
whenever you are, Daywalker.
218
00:30:42,400 --> 00:30:45,330
Blade,
meet The Bloodpack.
219
00:30:46,900 --> 00:30:50,670
Lighthammer,
Verlaine,
220
00:30:50,740 --> 00:30:54,620
Priest,
Snowman,
221
00:30:54,670 --> 00:30:57,470
Chupa,
and Reinhardt.
222
00:31:11,180 --> 00:31:13,140
Hey, um...
223
00:31:13,190 --> 00:31:15,570
me and the gang
were wondering...
224
00:31:18,530 --> 00:31:21,160
What was that?
225
00:31:21,190 --> 00:31:24,160
Can you blush?
226
00:31:24,190 --> 00:31:26,700
Here we go.
227
00:31:29,630 --> 00:31:32,000
Oh, I get it.
228
00:31:32,030 --> 00:31:33,870
I see now.
229
00:31:33,960 --> 00:31:37,670
You've been training for two years
to take me out.
230
00:31:37,720 --> 00:31:40,430
And now, here I am.
231
00:31:40,500 --> 00:31:44,300
Ooh, so exciting,
isn't it?
232
00:31:44,390 --> 00:31:47,230
Okay, here's your chance.
233
00:31:48,690 --> 00:31:52,570
Come on.
What are you waiting for?
234
00:31:52,600 --> 00:31:54,470
Here I am.
Right here in front of you.
235
00:31:54,560 --> 00:31:57,150
Adolf here gets the first shot.
Come on.
236
00:31:57,240 --> 00:32:00,310
What are you looking at her for?
You need permission?
237
00:32:00,410 --> 00:32:02,520
Maybe you need
a little bit of incentive.
238
00:32:02,620 --> 00:32:04,580
Okay, I can help
with that.
239
00:32:06,860 --> 00:32:08,910
What's the matter?
Missed that?
240
00:32:09,000 --> 00:32:10,740
It's okay,
I can do it again.
241
00:32:14,370 --> 00:32:17,090
Come on.
What, do you need a manual?
242
00:32:17,180 --> 00:32:18,830
- Do it!
- Kill the bastard!
243
00:32:26,730 --> 00:32:30,550
Now you've got an explosive device
stuck to the back of your head.
244
00:32:30,610 --> 00:32:34,570
Silver nitrate. Rigged to go off
if anybody tampers with it.
245
00:32:34,600 --> 00:32:36,810
I'll have
the detonator with me.
246
00:32:36,900 --> 00:32:40,780
And you-- if you so much
as look at me wrong--
247
00:32:44,450 --> 00:32:47,210
From now on
we work as a unit.
248
00:32:47,290 --> 00:32:50,330
You'll be taking
orders from me.
249
00:32:51,830 --> 00:32:53,990
Any questions?
250
00:32:59,590 --> 00:33:01,340
Good.
251
00:33:03,970 --> 00:33:07,340
You want to catch the hunter?
You start with the prey.
252
00:33:07,430 --> 00:33:13,530
We'll target all the night places
where vampires congregate.
253
00:33:13,600 --> 00:33:15,240
Blood banks, safe houses.
254
00:33:15,320 --> 00:33:17,770
The bigger the better.
255
00:33:17,850 --> 00:33:21,650
So... what's first?
256
00:33:25,030 --> 00:33:27,280
The House of Pain.
257
00:33:39,880 --> 00:33:43,170
Where's the entrance?
258
00:33:43,220 --> 00:33:44,770
I don't see any signs.
259
00:33:44,840 --> 00:33:47,300
No vampire glyphs.
260
00:33:47,390 --> 00:33:51,190
No, because of you,
we've had to rethink our habits,
261
00:33:51,220 --> 00:33:53,820
tighten our security.
262
00:33:55,390 --> 00:33:57,480
Have a closer look.
263
00:34:04,530 --> 00:34:06,740
Nice.
264
00:34:06,830 --> 00:34:08,620
.38, .45
and 9mm caliber.
265
00:34:08,700 --> 00:34:11,130
All with foil capsules
at the tip
266
00:34:11,200 --> 00:34:13,280
filled with silver nitrate,
and garlic extract.
267
00:34:13,370 --> 00:34:15,450
This hyper-velocity
stake gun
268
00:34:15,550 --> 00:34:18,870
spits out a silver stake
at 6,000 feet per second.
269
00:34:18,930 --> 00:34:21,210
Since you suckers
don't like sunlight,
270
00:34:21,260 --> 00:34:25,060
we've modified the gun's
entry light with a UV filter.
271
00:34:25,130 --> 00:34:27,880
Pop it open--
instant UV light.
272
00:34:29,680 --> 00:34:31,640
Filter's on,
no problem.
273
00:34:31,730 --> 00:34:33,350
Yo, B, check this out.
274
00:34:33,400 --> 00:34:35,680
It's got an pneumatic
syringe delivery system.
275
00:34:35,730 --> 00:34:38,560
The vials are filled with
an anti-coagulant called EDTA.
276
00:34:38,650 --> 00:34:41,870
One punch with this, you'll blow
your target up like a balloon.
277
00:34:41,910 --> 00:34:44,790
The cartridge ejects.
Automatic reload.
278
00:34:44,870 --> 00:34:46,740
Nice.
279
00:34:48,070 --> 00:34:51,670
- Let's go.
- You won't pass for one of us.
280
00:34:51,740 --> 00:34:55,670
- Like I give a shit.
- No, he's right.
281
00:34:55,750 --> 00:34:58,000
Why don't you post up
on the roof over there?
282
00:34:58,080 --> 00:35:00,550
Cover our backs.
283
00:35:00,580 --> 00:35:04,720
So the Bloodpack's calling
the shots now, huh?
284
00:35:04,750 --> 00:35:06,930
Great.
285
00:35:08,850 --> 00:35:12,270
Better curb that dog of yours
or we'll do it for you.
286
00:35:15,810 --> 00:35:18,060
Keep pushing, asshole.
287
00:36:02,310 --> 00:36:04,280
We're in.
288
00:36:11,990 --> 00:36:14,620
You're about
to enter our world.
289
00:36:14,670 --> 00:36:17,800
You will see things--
feeding.
290
00:36:17,840 --> 00:36:20,680
Just remember
why you're here.
291
00:36:20,720 --> 00:36:22,920
I haven't forgotten.
292
00:36:35,860 --> 00:36:38,310
What exactly
are we looking for in here?
293
00:36:38,350 --> 00:36:41,400
Anything that looks
suspicious.
294
00:36:48,190 --> 00:36:50,750
You got to be
kidding me.
295
00:37:44,250 --> 00:37:47,020
Scud, do you read me?
296
00:37:49,890 --> 00:37:53,480
- Scud, you reading me?
- Reading you loud and clear.
297
00:37:53,560 --> 00:37:55,470
The whole place
is a safe house.
298
00:37:55,570 --> 00:37:57,990
The windows are painted black,
one access door.
299
00:37:58,060 --> 00:38:02,450
- 200, 300 suckheads in here.
- That sounds cool.
300
00:38:02,480 --> 00:38:04,820
Hey, W, you got me?
301
00:38:06,980 --> 00:38:08,960
W?
302
00:38:12,160 --> 00:38:14,990
Tell me something,
how's the weather up there?
303
00:38:15,080 --> 00:38:18,960
Walkin' on sunshine,
toad boy.
304
00:38:24,300 --> 00:38:26,640
Look at them.
Half of these bastards,
305
00:38:26,680 --> 00:38:29,480
they're not even
pure bloods.
306
00:38:29,520 --> 00:38:34,190
I tell you what, why don't we
just fucking kill everyone?
307
00:38:34,260 --> 00:38:35,980
Just to make sure.
308
00:38:40,150 --> 00:38:42,490
God, it would be
so easy.
309
00:38:59,040 --> 00:39:01,340
He's got you.
310
00:39:31,250 --> 00:39:33,920
Daywalker.
311
00:40:48,280 --> 00:40:50,360
Mother's milk.
312
00:40:50,440 --> 00:40:54,030
I say we got about half an hour
till sunrise, Cinderella.
313
00:40:54,130 --> 00:40:55,660
Hurry up.
314
00:41:13,480 --> 00:41:15,230
I spotted one,
but lost it.
315
00:41:15,310 --> 00:41:17,440
Be on the lookout.
316
00:41:26,570 --> 00:41:28,330
Fuck.
317
00:42:56,070 --> 00:42:58,550
Whistler, they're
on the roof.
318
00:42:58,590 --> 00:43:00,340
I got them on the roof
of my bus.
319
00:43:24,690 --> 00:43:26,620
Shhh.
320
00:44:27,390 --> 00:44:29,770
Nomak.
321
00:44:29,840 --> 00:44:32,470
Daywalker.
322
00:44:32,510 --> 00:44:35,340
What am I to you?
323
00:44:35,390 --> 00:44:38,430
Is the enemy
of my enemy my friend...
324
00:44:38,510 --> 00:44:40,600
or my enemy?
325
00:44:59,370 --> 00:45:00,700
We're under attack!
326
00:45:00,760 --> 00:45:02,630
There's three of them.
Probably more.
327
00:45:12,730 --> 00:45:14,310
Daylight.
328
00:46:58,240 --> 00:47:00,750
Silver don't do jack shit.
Don't waste the bullets!
329
00:47:00,830 --> 00:47:04,340
- Motherfucker.
- You hear me, Chupa?
330
00:47:04,410 --> 00:47:06,130
Say, "cheese."
331
00:47:23,360 --> 00:47:25,270
Come on.
332
00:48:04,030 --> 00:48:05,940
How about some daylight,
motherfucker?
333
00:50:02,400 --> 00:50:04,350
Fuck!
334
00:51:01,840 --> 00:51:04,960
Listen to me. If you're under attack,
use your UV lights.
335
00:51:05,040 --> 00:51:07,420
Use your UV lights.
They can't take the light.
336
00:51:56,640 --> 00:51:59,840
Priest?
We're not dying here.
337
00:51:59,940 --> 00:52:03,320
- Come on.
- Priest is down.
338
00:52:07,890 --> 00:52:11,270
Daylight's coming.
You're on your own, Blade.
339
00:52:35,300 --> 00:52:38,470
You want me so bad, Blade?
340
00:52:38,520 --> 00:52:40,650
Here I am.
341
00:52:43,190 --> 00:52:45,570
Why kill me?
342
00:52:47,700 --> 00:52:51,030
You and I,
we have the same enemy.
343
00:52:51,120 --> 00:52:52,770
We want the same thing.
344
00:54:31,640 --> 00:54:33,670
We need the same thing,
Blade.
345
00:55:26,400 --> 00:55:27,990
What happened?
346
00:55:28,060 --> 00:55:30,030
Why didn't you tell me
these things
347
00:55:30,070 --> 00:55:33,160
- were immune to silver and garlic?
- I didn't know.
348
00:55:33,240 --> 00:55:35,790
If you did,
would you have told me?
349
00:55:36,910 --> 00:55:39,960
I think you know the truth
when you hear it.
350
00:55:40,040 --> 00:55:42,200
Mm-hmm.
Then why didn't he kill you?
351
00:55:48,590 --> 00:55:50,540
How long since
he's been bitten?
352
00:55:50,580 --> 00:55:53,670
- About 20 minutes.
- His skin is fucking burning.
353
00:55:53,760 --> 00:55:55,890
He's already starting
to change.
354
00:55:58,920 --> 00:56:01,800
Will someone just
shut him the fuck up?
355
00:56:20,740 --> 00:56:22,570
Hold on!
356
00:56:22,660 --> 00:56:25,200
- Hold him, Chupa!
- Come on, man!
357
00:56:25,240 --> 00:56:27,080
Put him
out of his fucking misery!
358
00:56:28,760 --> 00:56:31,210
Don't you get it?
You can't finish him that way!
359
00:56:31,250 --> 00:56:33,840
Hold him down!
Hold him down, Chupa!
360
00:56:37,920 --> 00:56:39,340
Move.
361
00:56:43,360 --> 00:56:45,190
Back off!
362
00:56:58,110 --> 00:57:00,540
If that was
your Bloodpack Sunday punch,
363
00:57:00,610 --> 00:57:03,460
- we're in trouble.
- This motherfucker left his post.
364
00:57:03,530 --> 00:57:06,370
- He just disappeared.
- Where were you?
365
00:57:06,450 --> 00:57:08,540
Ran into a little Reaper
action myself.
366
00:57:08,630 --> 00:57:10,870
Oh, yeah?
How little?
367
00:57:10,970 --> 00:57:12,630
We lost a man.
Priest.
368
00:57:12,710 --> 00:57:15,970
You want me to carve
his name on your chest?
369
00:57:18,060 --> 00:57:19,130
Let me show you.
370
00:57:27,720 --> 00:57:30,140
Saw him moving in the alley
and followed it down.
371
00:57:30,240 --> 00:57:31,820
Found it just like this.
372
00:57:31,900 --> 00:57:34,310
I think they came through here.
373
00:57:34,410 --> 00:57:36,490
It was trying to crawl back
in the culvert.
374
00:57:36,580 --> 00:57:38,150
Caught his arm.
375
00:57:38,830 --> 00:57:41,500
Been gnawing at it
like a coyote.
376
00:57:43,580 --> 00:57:45,490
Little Boy Blue.
377
00:57:47,120 --> 00:57:49,160
It's already dying.
378
00:57:49,260 --> 00:57:52,000
I need to examine it
as quickly as possible.
379
00:57:53,580 --> 00:57:56,170
Okay, look for a lever.
Let's open it.
380
00:58:16,530 --> 00:58:19,650
They've made contact
with the Reapers.
381
00:58:19,700 --> 00:58:23,380
- Any casualties?
- One so far.
382
00:58:23,460 --> 00:58:25,660
It was not...
383
00:58:25,700 --> 00:58:28,000
Nyssa, I trust?
384
00:58:29,130 --> 00:58:30,170
No.
385
00:58:31,870 --> 00:58:34,790
This a dangerous game
you're playing, Damaskinos.
386
00:58:34,890 --> 00:58:36,840
Blade is too volatile.
387
00:58:36,880 --> 00:58:39,670
You're not going to be able
to keep manipulating him.
388
00:58:39,720 --> 00:58:41,340
You worry too much.
389
00:58:41,440 --> 00:58:43,850
I've been informed
by our friend inside
390
00:58:43,890 --> 00:58:46,070
that events are unfolding
as scripted.
391
00:58:46,150 --> 00:58:48,100
You've already lost
one of your own.
392
00:58:48,190 --> 00:58:50,240
How many more are you
willing to sacrifice?
393
00:58:52,570 --> 00:58:54,200
Everyone.
394
00:58:54,240 --> 00:58:55,830
Even your own
daughter?
395
00:58:59,660 --> 00:59:02,450
Yes. Even her.
396
00:59:11,580 --> 00:59:13,550
Recognize this?
397
00:59:13,630 --> 00:59:15,170
The blood bank.
398
00:59:15,210 --> 00:59:16,960
He's one of the guards.
399
00:59:17,050 --> 00:59:19,430
So why is he dying?
What's killing him?
400
00:59:20,590 --> 00:59:22,560
Time.
401
00:59:22,600 --> 00:59:24,800
His metabolism
is burning too fast.
402
00:59:26,100 --> 00:59:28,470
They need fresh blood
every couple of hours,
403
00:59:28,570 --> 00:59:31,310
or they'll start feeding
on themselves.
404
00:59:31,390 --> 00:59:33,320
Nomak's different.
405
00:59:33,400 --> 00:59:36,610
He's the carrier.
It all started with him.
406
00:59:36,700 --> 00:59:38,320
It'll end with him.
407
01:00:03,090 --> 01:00:05,360
Open the mouth, Scud.
408
01:00:06,760 --> 01:00:09,030
Open the mouth.
409
01:00:09,100 --> 01:00:10,610
B, come on.
410
01:00:11,570 --> 01:00:13,350
Sissy.
411
01:00:29,790 --> 01:00:32,370
Only the tongue
carries the virus.
412
01:00:32,470 --> 01:00:35,050
It is injected
through these barbs.
413
01:00:37,300 --> 01:00:39,920
It has bifurcated
masseter muscles.
414
01:00:40,020 --> 01:00:43,260
Overdeveloped, allowing
for a much stronger bite.
415
01:00:45,430 --> 01:00:47,570
The jaw structure
remains the same.
416
01:00:47,650 --> 01:00:50,740
But there's
no mandible bone.
417
01:00:50,810 --> 01:00:52,690
Squeeze that tooth.
418
01:01:04,080 --> 01:01:06,040
Neurotoxin.
419
01:01:06,090 --> 01:01:07,830
Probably paralyzes
their victim
420
01:01:07,880 --> 01:01:09,120
while they feed.
421
01:01:12,930 --> 01:01:16,010
Garlic don't work.
Silver, that don't work.
422
01:01:16,090 --> 01:01:17,890
We got to go
with the sunlight, right?
423
01:01:17,920 --> 01:01:20,230
That's deadly to us, too.
424
01:01:20,260 --> 01:01:22,730
So let's see what else
we can find.
425
01:01:48,950 --> 01:01:51,330
These things are
as different from us
426
01:01:51,420 --> 01:01:53,870
as we are from you.
427
01:01:59,220 --> 01:02:01,010
Look at that.
428
01:02:01,100 --> 01:02:02,840
The heart
is encased in bone.
429
01:02:02,940 --> 01:02:05,180
Only the side
is vulnerable.
430
01:02:05,270 --> 01:02:07,360
Good luck getting
a stake through that.
431
01:02:07,430 --> 01:02:10,490
Pull a leg off a spider,
it keeps moving on its own,
432
01:02:10,560 --> 01:02:13,520
essentially trying to walk
without a body attached to it.
433
01:02:14,810 --> 01:02:17,360
- What are you doing?
- Hard-wired, right?
434
01:02:23,110 --> 01:02:25,080
What the fuck is that?
435
01:02:26,490 --> 01:02:28,750
Brain's dead.
436
01:02:28,800 --> 01:02:30,260
Body's still trying
to feed.
437
01:02:31,630 --> 01:02:34,220
We got six hours
before sunrise.
438
01:02:34,290 --> 01:02:35,850
Be ready by then.
439
01:02:35,920 --> 01:02:38,050
Hey...
440
01:02:38,140 --> 01:02:40,050
What happens
at sunrise?
441
01:02:42,220 --> 01:02:43,900
Blade,
I'm talking to you.
442
01:02:43,970 --> 01:02:45,900
What happens
at sunrise?
443
01:02:47,140 --> 01:02:49,970
- We hunt.
- In broad daylight?
444
01:02:50,070 --> 01:02:52,150
You got be joking.
445
01:02:52,240 --> 01:02:54,820
You better get you
some sunscreen, buttercup.
446
01:02:54,900 --> 01:02:56,120
Listen, shitkicker.
447
01:02:56,160 --> 01:02:58,950
You're about one cunt hair
away from hillbilly heaven.
448
01:02:58,990 --> 01:03:01,580
I love it
when you talk dirty.
449
01:03:04,920 --> 01:03:07,090
Sunlight's the only
edge we've got.
450
01:03:07,160 --> 01:03:10,170
- They'll be more vulnerable then.
- And so will we.
451
01:03:12,260 --> 01:03:14,170
Let's be real
about one thing--
452
01:03:15,580 --> 01:03:18,220
I don't expect everybody
to make it back tomorrow.
453
01:03:19,670 --> 01:03:21,800
Remember to protect
yourselves...
454
01:03:21,890 --> 01:03:23,840
at all times.
455
01:03:31,610 --> 01:03:33,150
What are you looking for?
456
01:03:33,200 --> 01:03:35,200
Phosphor rods.
457
01:03:35,280 --> 01:03:38,120
If I can suss out the light source
maybe I can make some sort of
458
01:03:38,190 --> 01:03:41,030
UV flash-bang grenade
or something.
459
01:03:41,110 --> 01:03:42,790
It's been tried already.
460
01:03:42,860 --> 01:03:45,780
Yeah, but you didn't have
the Scudster working on it then.
461
01:03:58,140 --> 01:04:00,560
- Blade.
- Hmm?
462
01:04:00,590 --> 01:04:03,850
- The way you talk to them-- us.
- What is it?
463
01:04:03,890 --> 01:04:06,190
We are together
in this, remember?
464
01:04:07,560 --> 01:04:09,470
Why do you hate us
so much?
465
01:04:09,570 --> 01:04:11,400
It's fate.
466
01:04:12,640 --> 01:04:15,070
- It's in my blood.
- It's in mine, too.
467
01:04:15,160 --> 01:04:17,660
I'm a pure blood.
I was born a vampire.
468
01:04:23,250 --> 01:04:25,450
You know the thirst
better than any of us,
469
01:04:25,540 --> 01:04:27,530
shooting that serum
of yours.
470
01:04:27,630 --> 01:04:29,380
The only difference
between us,
471
01:04:29,420 --> 01:04:33,210
is that I made peace with
what I am a long time ago.
472
01:04:40,250 --> 01:04:42,550
How long have
you known Blade, anyway?
473
01:04:42,590 --> 01:04:44,310
Going on 20 years.
474
01:04:44,380 --> 01:04:47,230
He doesn't talk about
the old days that much.
475
01:04:47,260 --> 01:04:49,390
Blade doesn't talk
about anything much.
476
01:04:50,780 --> 01:04:52,730
You want to hear
something funny?
477
01:04:52,770 --> 01:04:55,900
Blade kind of looks at you
like a father figure.
478
01:04:57,480 --> 01:04:59,740
Tell me something.
479
01:04:59,770 --> 01:05:01,200
How'd you two hook up?
480
01:05:02,400 --> 01:05:03,830
I was backpacking.
481
01:05:03,910 --> 01:05:06,280
I met these two chicks,
decided to take them back
482
01:05:06,370 --> 01:05:09,950
to my tent for a little
"Three's Company" action.
483
01:05:10,050 --> 01:05:12,170
- Pretty.
- Next thing I know, Janet and Chrissy
484
01:05:12,260 --> 01:05:14,120
start tearing chunks
out of my stomach.
485
01:05:14,220 --> 01:05:17,250
Blade shows up,
saves my ass.
486
01:05:17,290 --> 01:05:19,720
Everything else just sort of
fell into place.
487
01:05:22,890 --> 01:05:25,380
- Let's try it.
- All right.
488
01:05:37,780 --> 01:05:40,120
Maybe I fucked up.
Maybe you were right.
489
01:05:45,620 --> 01:05:46,920
All right.
490
01:05:46,990 --> 01:05:49,460
Papa's got
a brand new bag.
491
01:06:29,240 --> 01:06:31,210
Let me ask one question.
492
01:06:31,240 --> 01:06:33,550
How are we going to find
these Reapers?
493
01:06:33,590 --> 01:06:35,380
We won't have to.
494
01:06:35,420 --> 01:06:36,890
They'll come to us.
495
01:06:41,930 --> 01:06:44,180
- What is this shit?
- Pheromones.
496
01:06:44,270 --> 01:06:46,850
Harvested from the Reapers'
adrenal glands.
497
01:06:46,930 --> 01:06:48,900
They're going to key to it.
498
01:06:50,940 --> 01:06:54,810
They want us to spray on
some suckpuppy's nut juice?
499
01:06:55,950 --> 01:06:58,530
First use your firearms
to drive them back.
500
01:06:58,620 --> 01:07:00,870
- Then toss your UV grenades.
- Right on.
501
01:07:00,910 --> 01:07:03,000
This is what we got
for the grand finale.
502
01:07:03,070 --> 01:07:04,750
I hot-wired a couple
of these babies
503
01:07:04,830 --> 01:07:07,170
into a nitro-vacuum.
504
01:07:07,240 --> 01:07:09,660
Just be real careful
where you pop your load.
505
01:07:09,750 --> 01:07:12,090
And you,
you're not coming?
506
01:07:12,130 --> 01:07:15,010
No. I'm a lover,
not a fighter.
507
01:07:16,420 --> 01:07:18,500
UV's have
a 10-second delay.
508
01:07:20,090 --> 01:07:22,020
Nyssa...
509
01:07:22,090 --> 01:07:24,170
just remember
to take cover.
510
01:07:27,270 --> 01:07:29,520
Hey, Blade, give me a hand.
511
01:07:34,100 --> 01:07:37,200
You and Miss Muffet
getting a little cozy?
512
01:07:37,270 --> 01:07:40,690
I wouldn't worry
about that if I were you.
513
01:07:40,780 --> 01:07:42,690
Looks to me like you're
getting confused
514
01:07:42,780 --> 01:07:45,210
as to which side of the line
you're standing on.
515
01:07:46,460 --> 01:07:48,880
Those are real hollow words
coming from a man
516
01:07:48,950 --> 01:07:52,050
who just spent two years
running with the enemy.
517
01:07:52,120 --> 01:07:54,550
And what the hell
is that supposed to mean?
518
01:07:56,970 --> 01:07:59,880
You know, Whistler,
there's an old saying--
519
01:07:59,960 --> 01:08:02,300
"Keep your friends close,
520
01:08:02,390 --> 01:08:05,130
but keep your enemies closer."
521
01:08:05,230 --> 01:08:07,260
You might want
to remember that.
522
01:08:31,340 --> 01:08:34,510
Blade, we should split
into three units.
523
01:09:46,920 --> 01:09:48,540
We're trying
to attract them,
524
01:09:48,580 --> 01:09:50,200
not scare them off.
525
01:09:50,240 --> 01:09:52,710
Yeah, well, some of us
can't see in the dark,
526
01:09:52,750 --> 01:09:56,210
you fucking nipplehead.
What am I supposed to do?
527
01:09:56,250 --> 01:09:58,750
Bifocals, grandpa.
And try to keep up.
528
01:10:55,990 --> 01:10:57,940
Let's do this.
529
01:11:03,730 --> 01:11:06,860
- Hey, hillbilly.
- What the fuck you doing?
530
01:11:08,450 --> 01:11:10,840
Ain't nobody here
but you...
531
01:11:10,920 --> 01:11:13,370
and us, buttercup.
532
01:11:16,050 --> 01:11:18,890
We lose a partner,
and Blade loses one!
533
01:11:26,640 --> 01:11:29,510
I'll leave you two lovebirds
some time to yourselves.
534
01:12:39,290 --> 01:12:41,260
Ah!
535
01:13:04,120 --> 01:13:06,860
I spotted a group
in the east tunnel.
536
01:13:06,940 --> 01:13:08,870
I'm prepping
the bomb pack.
537
01:13:08,950 --> 01:13:10,880
Nyssa.
538
01:13:33,050 --> 01:13:34,640
Get out!
539
01:13:35,820 --> 01:13:37,400
Right now!
540
01:13:40,810 --> 01:13:42,400
No!
541
01:13:45,980 --> 01:13:47,410
No!
542
01:13:50,370 --> 01:13:52,740
I'll attract them to me.
Do what I tell you.
543
01:13:52,830 --> 01:13:54,410
Move!
544
01:13:56,840 --> 01:13:58,660
10...
545
01:13:58,760 --> 01:14:00,250
nine...
546
01:14:00,340 --> 01:14:01,890
eight...
547
01:14:01,890 --> 01:14:03,880
seven...
548
01:14:03,970 --> 01:14:05,600
six...
549
01:14:05,680 --> 01:14:08,310
five...
550
01:14:08,350 --> 01:14:10,680
four...
551
01:14:10,730 --> 01:14:12,680
three...
552
01:14:12,720 --> 01:14:14,260
two...
553
01:14:17,190 --> 01:14:18,530
one.
554
01:14:43,460 --> 01:14:45,000
Piece of junk.
555
01:14:58,820 --> 01:15:00,860
What the hell is this?
556
01:15:02,150 --> 01:15:04,730
You trying to stink me
to death, old man?
557
01:15:15,090 --> 01:15:17,050
Wait.
558
01:15:18,410 --> 01:15:20,590
- You okay?
- Yeah.
559
01:15:20,680 --> 01:15:22,420
We got to move.
560
01:15:22,500 --> 01:15:24,130
We got a lot
of company.
561
01:15:27,060 --> 01:15:30,220
All units, regroup.
Regroup!
562
01:15:56,410 --> 01:15:59,080
Eat shit,
you ugly motherfuckers!
563
01:16:02,300 --> 01:16:04,250
There's nobody left!
564
01:16:24,110 --> 01:16:26,410
- Where's the bomb pack?
- Down that tunnel.
565
01:16:26,490 --> 01:16:29,080
Give me the rest
of the pheromones.
566
01:16:31,410 --> 01:16:33,320
Go down that tunnel!
567
01:16:33,410 --> 01:16:35,210
Go, go, go, go!
568
01:16:36,620 --> 01:16:38,300
You obviously...
569
01:16:38,340 --> 01:16:40,670
do not know...
570
01:16:40,710 --> 01:16:42,680
whom you are fucking with!
571
01:17:17,790 --> 01:17:19,470
By the way, Blade.
572
01:17:19,550 --> 01:17:22,680
Did I happen to mention
the bomb lever is stuck?
573
01:17:28,430 --> 01:17:30,170
Suck this!
574
01:17:32,430 --> 01:17:34,190
Let's go!
575
01:18:14,440 --> 01:18:17,270
You want a bite of me?
Well, come on!
576
01:18:17,320 --> 01:18:18,810
Come on, motherfucker!
577
01:19:37,780 --> 01:19:39,940
Whistler.
578
01:19:40,020 --> 01:19:41,900
Wait.
579
01:19:41,990 --> 01:19:44,270
You will survive this
580
01:19:44,360 --> 01:19:45,990
only to tell Blade...
581
01:19:47,540 --> 01:19:49,080
about this ring.
582
01:19:49,160 --> 01:19:51,370
About the truth.
583
01:19:51,450 --> 01:19:53,610
The truth, old man.
584
01:19:55,780 --> 01:19:57,870
Damaskinos...
585
01:20:05,970 --> 01:20:07,890
Nyssa.
586
01:21:36,060 --> 01:21:37,930
You've done
a great job.
587
01:21:39,650 --> 01:21:42,450
Not that great--
I'd say.
588
01:22:04,640 --> 01:22:08,390
What is it,
my daughter?
589
01:22:57,860 --> 01:22:59,180
They took them.
590
01:22:59,220 --> 01:23:01,730
All our weapons.
Even your sword.
591
01:23:01,810 --> 01:23:04,350
Somebody's been keeping tabs
on us from inside.
592
01:23:04,390 --> 01:23:07,200
- Where are we?
- Some kind of chamber
593
01:23:07,280 --> 01:23:08,990
deep in their lair.
594
01:23:09,070 --> 01:23:11,040
They smashed up
everything--
595
01:23:11,110 --> 01:23:13,200
the workshop,
all of it.
596
01:23:14,580 --> 01:23:17,910
They've been lying
to us from day one.
597
01:23:17,950 --> 01:23:21,010
The reaper strain
didn't evolve...
598
01:23:21,080 --> 01:23:22,580
it was designed.
599
01:23:22,660 --> 01:23:24,370
What?
600
01:23:24,430 --> 01:23:26,750
Designed.
Nomak told me.
601
01:23:26,830 --> 01:23:28,540
I saw him back
in the sewer.
602
01:23:28,640 --> 01:23:31,930
- He let me live.
- Did he?
603
01:23:32,010 --> 01:23:34,560
How generous of him.
604
01:23:34,590 --> 01:23:38,070
I brought you here to see
the fruits of our labor.
605
01:23:42,390 --> 01:23:44,320
For years I've struggled
606
01:23:44,410 --> 01:23:49,080
to rid our kind of
any hereditary weaknesses.
607
01:23:49,120 --> 01:23:53,030
And so, recombining DNA...
608
01:23:53,120 --> 01:23:55,880
was simply the next
logical step.
609
01:23:58,120 --> 01:24:00,120
Nomak was the first.
610
01:24:00,200 --> 01:24:02,290
A failure.
611
01:24:02,370 --> 01:24:04,050
But in time,
612
01:24:04,130 --> 01:24:07,390
there will be a new
pure race,
613
01:24:07,460 --> 01:24:09,760
begotten from my own flesh,
614
01:24:09,810 --> 01:24:12,840
immune to silver,
615
01:24:12,930 --> 01:24:15,930
soon even sunlight.
616
01:24:15,970 --> 01:24:19,320
I got a question for you,
you lying son of a bitch.
617
01:24:19,400 --> 01:24:22,100
You want to explain how Nomak
got ahold of this ring?
618
01:24:32,790 --> 01:24:36,080
I would have thought
that was obvious at this point.
619
01:24:36,160 --> 01:24:38,090
I gave it to him,
of course.
620
01:24:38,170 --> 01:24:41,090
A gift from father
to son.
621
01:24:52,260 --> 01:24:54,970
I thought
he'd never leave.
622
01:25:00,530 --> 01:25:03,270
The wolf has lain
with the sheep long enough.
623
01:25:03,350 --> 01:25:05,520
Reinhardt,
624
01:25:05,610 --> 01:25:08,370
you can kiss
your ass goodbye.
625
01:25:16,280 --> 01:25:18,090
I'm sorry, man.
626
01:25:18,170 --> 01:25:20,080
B, you're wasting
your time, man.
627
01:25:20,170 --> 01:25:21,880
The bomb's a dud.
628
01:25:21,960 --> 01:25:23,710
It was never supposed
to explode.
629
01:25:23,800 --> 01:25:26,290
It was just supposed
to make you feel in control.
630
01:25:26,370 --> 01:25:29,220
You thought you had me
on a short leash,
631
01:25:29,260 --> 01:25:30,960
didn't you, jefe?
632
01:25:38,560 --> 01:25:40,150
Much better.
633
01:25:43,560 --> 01:25:44,820
See this?
634
01:25:46,650 --> 01:25:48,990
I'm one of Damaskinos'
familiars.
635
01:25:49,080 --> 01:25:51,690
They needed my help
to bring you here to control Nomak.
636
01:25:51,780 --> 01:25:54,080
The old fuck,
he was always just bait.
637
01:25:54,160 --> 01:25:55,910
I mean, look at him.
638
01:25:55,990 --> 01:25:57,750
He's your only
real weakness, man.
639
01:25:57,830 --> 01:25:59,580
You may be fast,
you may be strong,
640
01:25:59,660 --> 01:26:01,240
and all that other
bullshit,
641
01:26:01,340 --> 01:26:02,750
but in the end, B...
642
01:26:02,830 --> 01:26:04,550
you're just too human!
643
01:26:06,420 --> 01:26:07,880
Well, you little shit.
644
01:26:12,260 --> 01:26:15,060
You think they scoped out
my security system?
645
01:26:15,100 --> 01:26:17,230
I let them in, asshole!
646
01:26:18,470 --> 01:26:20,230
I practically
handed them the keys.
647
01:26:20,320 --> 01:26:22,190
You heard cue ball, right?
648
01:26:22,280 --> 01:26:25,060
Pretty soon they're all going
to be daywalkers.
649
01:26:25,100 --> 01:26:26,910
When that happens,
650
01:26:26,950 --> 01:26:28,860
I'd rather be a pet
than cattle.
651
01:26:28,940 --> 01:26:30,530
You got me, B?
652
01:26:32,620 --> 01:26:36,000
- What do you think about that?
- Two things--
653
01:26:36,070 --> 01:26:38,080
one...
654
01:26:38,120 --> 01:26:41,950
I've been onto you
since they turned you.
655
01:26:42,050 --> 01:26:43,960
And two...
656
01:26:45,720 --> 01:26:47,300
it's not a dud.
657
01:26:48,470 --> 01:26:49,850
Ah, great.
658
01:26:58,140 --> 01:27:00,510
I was just starting
to like him.
659
01:27:00,600 --> 01:27:02,310
Take him down!
660
01:27:35,470 --> 01:27:37,720
We're going to harvest
your blood,
661
01:27:37,810 --> 01:27:39,220
every drop of it.
662
01:27:39,300 --> 01:27:43,470
Then bone marrow,
organs, everything.
663
01:27:43,530 --> 01:27:45,390
We'll find
the missing key
664
01:27:45,480 --> 01:27:47,480
to creating daywalkers.
665
01:27:55,040 --> 01:27:56,990
Now this
might hurt a bit.
666
01:28:00,990 --> 01:28:02,660
Nice.
667
01:28:04,120 --> 01:28:06,180
I wonder...
668
01:28:06,250 --> 01:28:09,720
how many vampires
he's killed with this thing.
669
01:28:09,800 --> 01:28:11,590
Not nearly enough, Fritz.
670
01:28:13,310 --> 01:28:14,810
Keep talking, honky-tonk.
671
01:28:14,890 --> 01:28:17,560
Just makes my sending you
to the next world
672
01:28:17,650 --> 01:28:21,190
- all the sweeter.
- Been there, done that.
673
01:28:21,230 --> 01:28:23,740
Do your worst,
chickenshit.
674
01:28:23,780 --> 01:28:25,600
We'll settle up after.
675
01:28:47,300 --> 01:28:49,670
What else
should I find out?
676
01:28:49,760 --> 01:28:52,390
I trusted you--
677
01:28:52,470 --> 01:28:54,920
with my men;
678
01:28:54,980 --> 01:28:57,060
with my will;
679
01:28:57,140 --> 01:28:59,090
with my life.
680
01:29:02,270 --> 01:29:04,070
You sent us out there.
681
01:29:06,530 --> 01:29:08,350
You sent me to die.
682
01:29:11,440 --> 01:29:13,530
Our enemy saved
my life twice,
683
01:29:13,610 --> 01:29:18,200
and you have used us--
your own children.
684
01:29:19,710 --> 01:29:21,800
Make no mistake, Nyssa,
685
01:29:21,870 --> 01:29:25,080
those blood ties
mean nothing to me
686
01:29:25,160 --> 01:29:27,670
when measured against
the ascendancy of our race.
687
01:29:29,790 --> 01:29:33,800
Who do you think
God really favors in the web?
688
01:29:36,510 --> 01:29:39,640
The spider, or the fly?
689
01:29:44,490 --> 01:29:46,390
Nomak.
690
01:29:51,650 --> 01:29:53,650
What about him?
691
01:29:53,730 --> 01:29:56,780
He wants revenge...
692
01:29:56,860 --> 01:29:59,830
on the people...
693
01:29:59,910 --> 01:30:02,160
who created him.
694
01:30:02,250 --> 01:30:04,920
You may be right.
695
01:30:05,010 --> 01:30:07,630
But fortunately
for us,
696
01:30:07,710 --> 01:30:09,790
he doesn't know
this location.
697
01:30:12,000 --> 01:30:16,480
Now... he does.
698
01:30:45,550 --> 01:30:47,460
What the fuck?
699
01:31:41,360 --> 01:31:42,810
Come on, kid.
700
01:31:42,900 --> 01:31:45,730
Don't you even think
about dying on me.
701
01:31:47,270 --> 01:31:51,480
You didn't give up on me,
I won't give up on you.
702
01:31:51,560 --> 01:31:53,490
Come on-- Blade.
703
01:32:01,710 --> 01:32:04,580
Blood...
704
01:32:04,620 --> 01:32:06,920
Yeah.
705
01:32:06,970 --> 01:32:08,930
Blood.
706
01:32:44,330 --> 01:32:46,410
Father!
707
01:32:46,510 --> 01:32:48,410
He'll never enter here.
708
01:32:55,670 --> 01:32:57,560
Father!
709
01:33:22,830 --> 01:33:24,750
Father!
710
01:33:52,700 --> 01:33:54,610
Go on, kid.
711
01:33:57,740 --> 01:33:58,960
Go!
712
01:36:17,510 --> 01:36:19,310
Get him!
713
01:36:32,410 --> 01:36:33,780
Get in there!
714
01:36:48,510 --> 01:36:51,920
Hmm. Well...
715
01:36:52,010 --> 01:36:54,920
like my daddy said
before he killed my mom,
716
01:36:55,000 --> 01:36:56,930
"You want anything
done right,
717
01:36:57,000 --> 01:36:58,590
you got to do it
yourself."
718
01:37:02,760 --> 01:37:04,230
He also said--
719
01:37:20,450 --> 01:37:22,420
Can you blush?
720
01:37:36,430 --> 01:37:38,100
Hey, kid.
721
01:38:18,140 --> 01:38:20,510
I reset
the security code.
722
01:38:21,970 --> 01:38:25,400
- We're locked in.
- Are you insane?
723
01:38:27,310 --> 01:38:29,740
- He'll kill us both.
- Yes.
724
01:38:32,160 --> 01:38:35,240
Isn't it sad that you die not
by the hand of your enemy,
725
01:38:36,650 --> 01:38:38,580
but by that of your own
children?
726
01:38:48,510 --> 01:38:50,380
Father.
727
01:40:24,470 --> 01:40:26,260
Nyssa.
728
01:41:16,370 --> 01:41:17,950
Nomak!
729
01:41:22,030 --> 01:41:24,880
Blade,
it could end right here.
730
01:41:24,950 --> 01:41:27,120
What do you think, huh?
731
01:44:23,520 --> 01:44:25,270
After all,
732
01:44:25,340 --> 01:44:28,270
it looks like I've finished
my father's job.
733
01:45:30,660 --> 01:45:32,620
It's strange.
734
01:45:32,660 --> 01:45:34,330
It hurts...
735
01:45:34,420 --> 01:45:36,920
it hurts no more.
736
01:46:36,030 --> 01:46:38,120
It won't be long.
737
01:46:39,360 --> 01:46:42,450
I can already feel it
burning inside of me.
738
01:46:46,370 --> 01:46:49,630
I want to die
while I'm still a vampire.
739
01:47:02,960 --> 01:47:05,390
I want to see the sun.
740
01:48:39,980 --> 01:48:41,620
By booth number three.
741
01:48:41,660 --> 01:48:43,290
Enjoy, man.
742
01:48:49,320 --> 01:48:53,300
Are you sure
that the girls are live?
743
01:48:53,330 --> 01:48:55,120
Last time I checked.
744
01:48:55,170 --> 01:48:56,930
Thank you.
745
01:48:57,000 --> 01:48:59,790
A couple of razor blades,
just in case...
746
01:49:07,900 --> 01:49:10,680
You didn't think I forgot
about you, did you?
48527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.