All language subtitles for Where.the.Red.Fern.Grows.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,132 --> 00:00:50,093 ♪ Take me back like a child to see ♪ 2 00:00:51,225 --> 00:00:56,404 ♪ Faces lost in the memories 3 00:00:56,447 --> 00:01:00,625 ♪ If I could only go back 4 00:01:00,669 --> 00:01:03,237 [dogs growling] 5 00:01:07,154 --> 00:01:08,677 [dog yelping] 6 00:01:08,720 --> 00:01:09,460 - Ho, ho. 7 00:01:09,504 --> 00:01:10,592 Stop it. 8 00:01:10,635 --> 00:01:13,421 Come on, get out of there. 9 00:01:13,464 --> 00:01:14,248 Stop it! 10 00:01:15,988 --> 00:01:16,728 [barks] 11 00:01:16,772 --> 00:01:17,729 Hey, hey! 12 00:01:17,773 --> 00:01:18,513 Get outta here. 13 00:01:18,556 --> 00:01:19,601 Get. 14 00:01:23,561 --> 00:01:24,475 Hey, fella. 15 00:01:25,389 --> 00:01:26,608 How you doing? 16 00:01:29,393 --> 00:01:30,786 He hurt you there? 17 00:01:33,571 --> 00:01:36,531 [dog whining] 18 00:01:36,574 --> 00:01:37,445 Oh, good dog. 19 00:01:40,448 --> 00:01:42,102 That's a good boy. 20 00:01:43,755 --> 00:01:45,366 That's a good dog. 21 00:01:48,760 --> 00:01:52,808 It felt like forever since I'd held a dog in my arms. 22 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 No creature could live in my heart 23 00:01:54,462 --> 00:01:57,465 like those dogs of mine so long ago. 24 00:01:59,684 --> 00:02:03,949 This place is far away from the wilderness I came from. 25 00:02:03,993 --> 00:02:06,778 Forever and a thousand miles away. 26 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 Here you go, boy. 27 00:02:20,749 --> 00:02:23,447 [upbeat music] 28 00:02:27,669 --> 00:02:31,412 I was a little boy growing up deep in the Ozark Mountains 29 00:02:31,455 --> 00:02:35,067 with my mom and dad and my two little sisters. 30 00:02:35,111 --> 00:02:39,681 And woods in all directions as far as the eye could see. 31 00:02:42,466 --> 00:02:44,903 My ma was part Cherokee. 32 00:02:44,947 --> 00:02:46,905 And there was a legend in those parts 33 00:02:46,949 --> 00:02:48,472 that a little Indian boy and girl 34 00:02:48,516 --> 00:02:51,562 got lost in a blizzard and died. 35 00:02:51,606 --> 00:02:52,998 When they found them in the spring, 36 00:02:53,042 --> 00:02:56,306 a beautiful red fern had grown up between them. 37 00:02:56,350 --> 00:02:59,091 And that spot was sacred forever. 38 00:03:35,998 --> 00:03:38,609 [dog barking] 39 00:04:06,507 --> 00:04:09,423 [car horn honks] 40 00:04:19,563 --> 00:04:20,999 - Howdy. - Howdy. 41 00:04:21,043 --> 00:04:23,088 - [Woman] Morning. - What can I do for you? 42 00:04:23,132 --> 00:04:24,264 - [Man] You Will Coleman? 43 00:04:24,307 --> 00:04:25,830 - [Will] That's right. 44 00:04:25,874 --> 00:04:28,485 - [Man] Well, this is Hod Bellington, and I'm Ben Kyle. 45 00:04:28,529 --> 00:04:29,530 - Good to meet you. 46 00:04:29,573 --> 00:04:31,401 That's my wife, Jenny. 47 00:04:31,445 --> 00:04:32,228 - Howdy, ma'am. 48 00:04:32,272 --> 00:04:33,011 - Howdy. 49 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 - My daughter, Sarah. 50 00:04:34,839 --> 00:04:37,102 Alice, hiding behind the post. 51 00:04:37,146 --> 00:04:38,843 And there's my son, Billy. 52 00:04:38,887 --> 00:04:40,584 - We're up from Tulsa. 53 00:04:40,628 --> 00:04:41,498 - Oh, really? 54 00:04:41,542 --> 00:04:42,412 We got some kinfolk up there. 55 00:04:42,456 --> 00:04:43,805 - We know that. 56 00:04:43,848 --> 00:04:45,241 Your uncle Fred's the one that sent us out here. 57 00:04:45,285 --> 00:04:47,678 Says you got the finest coon hunting in the Ozarks. 58 00:04:47,722 --> 00:04:48,462 - How about that? 59 00:04:48,505 --> 00:04:49,506 You hear that, Jenny? 60 00:04:49,550 --> 00:04:50,638 Uncle Fred sent 'em down here. 61 00:04:50,681 --> 00:04:51,943 How's he doing? 62 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 - Feed and grain business doing right good. 63 00:04:54,381 --> 00:04:56,818 Says he wants to sell and move back East. 64 00:04:56,861 --> 00:04:57,732 - Yeah, we heard about that. 65 00:04:57,775 --> 00:04:59,603 We were hoping to... 66 00:05:00,474 --> 00:05:02,389 Hoping to make him an offer sometime. 67 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 - Boy, that sure would be a fine thing 68 00:05:04,086 --> 00:05:05,566 for a family like yours. 69 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 'Course, it'd be mighty tough giving up 70 00:05:07,394 --> 00:05:09,221 country like this, too. 71 00:05:09,265 --> 00:05:10,484 - You'll stay for supper? 72 00:05:10,527 --> 00:05:12,137 - Why, that's mighty kind of you, ma'am. 73 00:05:12,181 --> 00:05:14,139 - Well, if we're going to get any hunting done, 74 00:05:14,183 --> 00:05:16,403 we're gonna have to set up camp before dark. 75 00:05:16,446 --> 00:05:18,405 That is, of course, if we have your permission. 76 00:05:18,448 --> 00:05:19,667 - Oh, that'd be fine. 77 00:05:19,710 --> 00:05:22,060 - There's a nice spot just down the river 78 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 called Dripping Springs. 79 00:05:23,845 --> 00:05:25,934 - Well, this road'll take you right to it. 80 00:05:25,977 --> 00:05:29,198 - With hounds like these, you're bound to tree a few. 81 00:05:29,241 --> 00:05:32,244 - Well, they're the best in Mr. Bellington's kennel. 82 00:05:32,288 --> 00:05:33,594 - They're sure fine ones, mister. 83 00:05:33,637 --> 00:05:34,638 - [Hod] They're champions. 84 00:05:34,682 --> 00:05:36,074 - Yep. 85 00:05:36,118 --> 00:05:38,120 Won the coon hunting competition three years runnin'. 86 00:05:38,163 --> 00:05:39,513 - Is that right? 87 00:05:39,556 --> 00:05:43,604 - Hey, you got any hounds of your own, son? 88 00:05:43,647 --> 00:05:45,388 Well, ain't that a shame? 89 00:05:45,432 --> 00:05:46,911 All this fine hunting. 90 00:05:46,955 --> 00:05:48,130 - [Hod] It's getting late, Kyle. 91 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 Maybe we ought to go. 92 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 - Sure thing, Mr. Bellington. 93 00:05:51,873 --> 00:05:53,527 It's mighty nice meeting you folks. 94 00:05:53,570 --> 00:05:55,833 - Yeah, y'all take care, now. 95 00:06:04,451 --> 00:06:07,497 [dog barks] 96 00:06:07,541 --> 00:06:10,370 [subdued music] 97 00:06:26,560 --> 00:06:29,084 [dogs barking] 98 00:06:57,678 --> 00:06:59,331 I'm out back, son. 99 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 Thank you, Billy. 100 00:07:08,689 --> 00:07:10,255 I was down at Grandpa's store yesterday 101 00:07:10,299 --> 00:07:11,822 and he said that old man Stanton's collie's 102 00:07:11,866 --> 00:07:13,084 about to have pups. 103 00:07:13,128 --> 00:07:14,303 And I'm sure he'd be glad to. 104 00:07:14,346 --> 00:07:15,739 - Pa? 105 00:07:15,783 --> 00:07:18,568 I don't want no collie. 106 00:07:18,612 --> 00:07:21,179 I want huntin' dogs. - I know what you want, son. 107 00:07:21,223 --> 00:07:23,181 But huntin' dogs cost money. 108 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 Right now there's a Bluetick pup outside Grandpa's store. 109 00:07:25,532 --> 00:07:27,316 It's going for $35. 110 00:07:27,359 --> 00:07:29,492 - Can I go see him? 111 00:07:29,536 --> 00:07:32,321 - Did you hear what I said, boy? I said $35. 112 00:07:32,364 --> 00:07:33,801 - Can I at least go look at him? 113 00:07:33,844 --> 00:07:35,585 Please, Papa? 114 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 - Did you finish stacking that cordwood? 115 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 - Yes, sir. 116 00:07:38,719 --> 00:07:41,461 - Well, I guess it won't hurt nothing. 117 00:07:41,504 --> 00:07:42,723 Be back by noon. 118 00:07:42,766 --> 00:07:44,768 We gotta fix that fence down by the south end. 119 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 - [Billy] Okay. 120 00:07:46,553 --> 00:07:51,601 Every town has its characters and every boy has his nemesis. 121 00:07:51,645 --> 00:07:53,647 Mine was the Pritchards. 122 00:07:53,690 --> 00:07:55,475 We didn't have no train running through 123 00:07:55,518 --> 00:07:58,216 our neck of the woods and no train tracks neither. 124 00:07:58,260 --> 00:08:00,567 But if we did, the Pritchards would definitely 125 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 be on the other side of 'em. 126 00:08:03,047 --> 00:08:04,222 - I don't know. 127 00:08:04,266 --> 00:08:07,312 $35 is a lot to pay for a dog like that. 128 00:08:07,356 --> 00:08:08,575 - He ain't worth more than 20, Pa. 129 00:08:08,618 --> 00:08:09,401 - Hey, Billy. 130 00:08:09,445 --> 00:08:10,446 How you doing? 131 00:08:10,490 --> 00:08:12,230 - [Boy] Not even that much. 132 00:08:12,274 --> 00:08:15,843 - Well, if you don't like the price, 133 00:08:15,886 --> 00:08:17,497 you better talk to Chet Parker. 134 00:08:17,540 --> 00:08:19,237 It's his hound. 135 00:08:19,281 --> 00:08:22,197 I'm just trying to sell it for him. 136 00:08:24,329 --> 00:08:25,592 - All right. 137 00:08:25,635 --> 00:08:27,289 We'll take it. 138 00:08:27,332 --> 00:08:29,421 It ain't no $35 dog. 139 00:08:29,465 --> 00:08:32,076 But I promised these boys a hound, I'm gonna get 'em one. 140 00:08:32,120 --> 00:08:33,600 Even if it is a poor one. 141 00:08:33,643 --> 00:08:35,863 Now, there's five, 25, 35. 142 00:08:37,865 --> 00:08:39,083 Come on, boys. 143 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 - I sure seen better dogs in my day. 144 00:08:45,525 --> 00:08:50,051 - It'll be hard, but we'll make something out of him. 145 00:08:51,095 --> 00:08:54,403 - Guess it's better than no dog at all. 146 00:09:00,191 --> 00:09:02,890 - Well, that's a real shame. 147 00:09:02,933 --> 00:09:05,370 And, sure as I'm living, that's dog's gonna end up 148 00:09:05,414 --> 00:09:08,417 being just as mean as they are. 149 00:09:08,460 --> 00:09:10,941 Bootleg money, that's for sure. 150 00:09:12,464 --> 00:09:13,248 Well. 151 00:09:15,206 --> 00:09:15,990 Oh, Billy. 152 00:09:17,644 --> 00:09:19,559 I wish I could've bought him for you myself, 153 00:09:19,602 --> 00:09:23,388 but I ain't much better off than your pa. 154 00:09:23,432 --> 00:09:25,565 Don't you worry, son. 155 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 You'll have your own hound before too long. 156 00:09:27,741 --> 00:09:29,525 - I don't know, Grandpa. 157 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 Sometimes I think God don't want me to have any. 158 00:09:32,659 --> 00:09:37,489 - Well, maybe that's 'cause you ain't doing your fair share. 159 00:09:37,533 --> 00:09:38,752 - What do you mean? 160 00:09:38,795 --> 00:09:39,840 - Ah, Billy. 161 00:09:40,623 --> 00:09:43,495 If God was of mind to get you a dog, 162 00:09:43,539 --> 00:09:46,847 that'd be easy as cuttin' lard. 163 00:09:46,890 --> 00:09:48,675 But then he'd be doing all the work. 164 00:09:48,718 --> 00:09:49,980 That ain't good for your character. 165 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 - I don't want character. 166 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 I want dogs. 167 00:09:53,636 --> 00:09:54,419 - I know. 168 00:09:55,899 --> 00:09:57,945 And if you want dogs bad enough, you're gonna have dogs. 169 00:09:57,988 --> 00:10:02,993 But if you want God's help, you gotta meet Him halfways. 170 00:10:03,559 --> 00:10:04,821 - What does that mean? 171 00:10:04,865 --> 00:10:08,259 - What, about meeting Him halfways? 172 00:10:08,303 --> 00:10:09,086 Well... 173 00:10:13,221 --> 00:10:16,311 Why don't you think about that, okay? 174 00:10:23,318 --> 00:10:28,323 ["Southside Stomp" by Jenai and the Junction] 175 00:10:31,587 --> 00:10:34,024 ♪ You can feel the rhythm coming from the alley ♪ 176 00:10:34,068 --> 00:10:37,071 ♪ Down around the corner near the vacant lot ♪ 177 00:10:37,114 --> 00:10:39,639 ♪ It'll get inside you the moment that it finds you ♪ 178 00:10:39,682 --> 00:10:44,731 ♪ Everybody's talking about the Southside Stomp ♪ 179 00:10:48,517 --> 00:10:51,041 ♪ Mommy's on the trashcan, Daddy's on the drainpipe ♪ 180 00:10:51,085 --> 00:10:54,001 ♪ Johnny's jamming hard on an old crate box ♪ 181 00:10:54,044 --> 00:10:56,699 ♪ You can hear the backbeat even from the back streets ♪ 182 00:10:56,743 --> 00:10:59,746 ♪ Everybody's checking out the Southside Stomp ♪ 183 00:10:59,789 --> 00:11:02,531 ♪ If you want to feel alive 184 00:11:02,574 --> 00:11:05,186 ♪ Shake loose what's locked up inside ♪ 185 00:11:05,229 --> 00:11:08,363 ♪ Do the Southside Stomp 186 00:11:08,406 --> 00:11:11,235 ♪ Southside Stomp 187 00:11:11,279 --> 00:11:13,977 ♪ If you want to just let go 188 00:11:14,021 --> 00:11:16,545 ♪ Stir up something in your soul ♪ 189 00:11:16,588 --> 00:11:19,591 ♪ Do the Southside Stomp 190 00:11:19,635 --> 00:11:22,594 ♪ Southside Stomp 191 00:11:22,638 --> 00:11:25,467 ♪ Toes are tapping, things are heating up ♪ 192 00:11:25,510 --> 00:11:28,339 ♪ Everybody's dancing, putting on a strut ♪ 193 00:11:28,383 --> 00:11:31,038 ♪ We're working the scene, smoking up the blacktop ♪ 194 00:11:31,081 --> 00:11:36,086 ♪ Everybody's doing it, the Southside Stomp ♪ 195 00:11:36,826 --> 00:11:41,831 ♪ Come on, stomp 196 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 ♪ If you want to feel alive 197 00:11:48,316 --> 00:11:50,710 ♪ Shake loose what's locked up inside ♪ 198 00:11:50,753 --> 00:11:53,887 ♪ Do the Southside Stomp 199 00:11:53,930 --> 00:11:56,759 ♪ Southside Stomp 200 00:11:56,803 --> 00:11:59,544 ♪ If you want to just let go 201 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 ♪ Stir up something in your soul ♪ 202 00:12:02,330 --> 00:12:05,420 ♪ Do the Southside Stomp 203 00:12:05,463 --> 00:12:08,249 ♪ Southside Stomp 204 00:12:10,991 --> 00:12:11,774 - [Billy] Thanks. 205 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 - Take care, now. 206 00:12:20,652 --> 00:12:23,046 - Where in blue blazes did that come from? 207 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 - I saved it. 208 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 - You saved it? 209 00:12:25,483 --> 00:12:28,095 - So I can buy two hound pups. 210 00:12:30,314 --> 00:12:33,143 Will you order 'em for me? 211 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 - How long you been saving up, boy? 212 00:12:35,319 --> 00:12:36,756 - A long time. 213 00:12:36,799 --> 00:12:40,194 I did what you said, about meeting God halfway. 214 00:12:40,237 --> 00:12:42,936 He's the one that helped me. 215 00:12:42,979 --> 00:12:44,372 - Your pa know you have this? 216 00:12:44,415 --> 00:12:46,940 - Pa needs a new mule real bad. 217 00:12:46,983 --> 00:12:49,681 But I want them dogs real bad, too. 218 00:12:49,725 --> 00:12:50,508 - Oh. 219 00:12:53,163 --> 00:12:53,947 Hmm. 220 00:12:58,429 --> 00:13:01,824 You must have worked real hard for that. 221 00:13:03,043 --> 00:13:03,826 Earned it. 222 00:13:05,654 --> 00:13:07,874 That there is your money. 223 00:13:07,917 --> 00:13:11,791 You want them dogs, you're gonna get them dogs. 224 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 I'll guarantee that. 225 00:13:27,676 --> 00:13:29,896 - [Jenny] Billy, you done your schoolwork? 226 00:13:29,939 --> 00:13:31,854 - I'm doing it now, Ma. 227 00:13:42,778 --> 00:13:45,346 - I want you to understand something, Billy. 228 00:13:45,389 --> 00:13:47,043 I love this place. 229 00:13:47,087 --> 00:13:50,394 It was my mother's land, and her people before her. 230 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 And it'll break my heart to leave, 231 00:13:51,874 --> 00:13:54,181 and it'll break your father's heart, as well. 232 00:13:54,224 --> 00:13:55,573 But I know we gotta go to where my children 233 00:13:55,617 --> 00:13:58,315 can get a proper education. 234 00:13:58,359 --> 00:14:00,883 Better than I can give you here. 235 00:14:00,927 --> 00:14:03,320 Now, finish your schoolwork. 236 00:14:12,634 --> 00:14:14,462 - [Will] Hey, Billy. 237 00:14:15,332 --> 00:14:16,551 - [Billy] Need some help with that feed? 238 00:14:16,594 --> 00:14:17,595 - Naw, I got it. 239 00:14:17,639 --> 00:14:18,640 I was just down at Grandpa's store. 240 00:14:18,683 --> 00:14:20,947 He said he's got something for you. 241 00:14:20,990 --> 00:14:24,211 [uptempo banjo music] 242 00:14:50,628 --> 00:14:54,676 - All right, baking powder, a pound of pork, and... 243 00:14:55,503 --> 00:14:56,504 Hey, Billy. 244 00:14:56,547 --> 00:14:57,287 How you doing? 245 00:14:57,331 --> 00:14:58,375 - Ah, hey, Billy. 246 00:14:58,419 --> 00:14:59,507 - Well, I sure thank you, Ms. Carter. 247 00:14:59,550 --> 00:15:00,987 And I, uh... 248 00:15:01,030 --> 00:15:02,814 I'm just gonna put this on your bill. 249 00:15:02,858 --> 00:15:03,641 - Appreciate it. 250 00:15:03,685 --> 00:15:04,425 - Okay. 251 00:15:04,468 --> 00:15:06,557 DJ, here you go. 252 00:15:06,601 --> 00:15:07,558 - [Ms. Carter] Thank you. 253 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 - Well, are they here? 254 00:15:09,169 --> 00:15:10,387 - What are you talking about? 255 00:15:10,431 --> 00:15:11,171 Is what here? 256 00:15:11,214 --> 00:15:13,129 [Billy groans] 257 00:15:13,173 --> 00:15:15,392 Oh, you know what? 258 00:15:15,436 --> 00:15:18,830 I think something did come for you. Oh, I had it on me. 259 00:15:18,874 --> 00:15:19,614 Wait a minute, now. 260 00:15:19,657 --> 00:15:21,311 Just... 261 00:15:21,355 --> 00:15:22,356 There it is, yeah. 262 00:15:22,399 --> 00:15:23,487 There you go. 263 00:15:24,662 --> 00:15:26,447 - [Billy] What's this? 264 00:15:27,448 --> 00:15:28,449 Where are they? 265 00:15:28,492 --> 00:15:29,450 - Tahlequah. 266 00:15:29,493 --> 00:15:30,494 - Tahlequah? 267 00:15:30,538 --> 00:15:32,018 - [Grandpa] Yes, sir. 268 00:15:32,061 --> 00:15:32,888 - Doggone. 269 00:15:34,063 --> 00:15:36,283 That's halfway down the river. 270 00:15:36,326 --> 00:15:37,937 Well, why didn't they come here? 271 00:15:37,980 --> 00:15:40,940 - Well, the mail buggy don't deliver dogs, that's why. 272 00:15:40,983 --> 00:15:42,158 - Tahlequah? 273 00:15:42,202 --> 00:15:43,377 - Well, don't get all upset. 274 00:15:43,420 --> 00:15:44,813 I mean, I already talked to Jim Hedges. 275 00:15:44,856 --> 00:15:46,075 He's going over there Saturday. 276 00:15:46,119 --> 00:15:47,424 He'd be happy to give you a ride. 277 00:15:47,468 --> 00:15:48,425 - What if he forgets? 278 00:15:48,469 --> 00:15:50,645 - Well, he ain't gonna forget. 279 00:15:50,688 --> 00:15:52,473 Have a piece of licorice here and stand on your head. 280 00:15:52,516 --> 00:15:54,257 That'll calm you down. 281 00:15:54,301 --> 00:15:56,390 Oh, I have something else for you. 282 00:15:56,433 --> 00:15:58,174 It'll make you feel better. 283 00:15:58,218 --> 00:15:59,306 There you go. 284 00:16:00,220 --> 00:16:01,482 - [Billy] Well, what's this for? 285 00:16:01,525 --> 00:16:03,005 - Well, that's the Depression. 286 00:16:03,049 --> 00:16:05,573 Price is going down on everything, including hounds. 287 00:16:05,616 --> 00:16:06,966 That's your change. 288 00:16:07,009 --> 00:16:08,054 - A whole week. 289 00:16:08,097 --> 00:16:08,880 - Hey, Billy. 290 00:16:08,924 --> 00:16:09,794 You waited this long. 291 00:16:09,838 --> 00:16:11,535 Few more days ain't gonna hurt. 292 00:16:11,579 --> 00:16:13,668 Now, go stand on your head. 293 00:16:27,595 --> 00:16:28,683 - Didn't think hunting dogs 294 00:16:28,726 --> 00:16:31,686 was on the schoolwork schedule, Billy. 295 00:16:31,729 --> 00:16:33,122 - I'm sorry, Ma. 296 00:16:34,210 --> 00:16:35,559 I just get so excited thinking about 297 00:16:35,603 --> 00:16:37,866 having my own little pups. 298 00:16:37,909 --> 00:16:39,389 - Now, I need you to promise me that you'll put 299 00:16:39,433 --> 00:16:40,521 your schoolwork first and you put away 300 00:16:40,564 --> 00:16:43,002 this daydreaming about dogs. 301 00:16:44,568 --> 00:16:46,483 - I promise. 302 00:16:46,527 --> 00:16:48,746 - Cross your heart? 303 00:16:48,790 --> 00:16:51,488 - Cross my heart and hope to die. 304 00:16:53,795 --> 00:16:56,624 [subdued music] 305 00:17:05,372 --> 00:17:08,418 My ma was always worried I was gonna turn out a hillbilly 306 00:17:08,462 --> 00:17:12,031 and this was just the sort of behavior that would prove it. 307 00:17:12,074 --> 00:17:13,641 I was in trouble. 308 00:17:13,684 --> 00:17:15,469 But there was no way around it. 309 00:17:15,512 --> 00:17:17,384 My pups might be starving to death 310 00:17:17,427 --> 00:17:19,951 15 miles away in Tahlequah. 311 00:17:19,995 --> 00:17:22,476 And I was never gonna make it back in time for supper. 312 00:17:22,519 --> 00:17:26,306 ♪ Remember the traveler 313 00:17:26,349 --> 00:17:29,787 ♪ Bring us safely home 314 00:17:29,831 --> 00:17:33,661 ♪ Heavenly father 315 00:17:33,704 --> 00:17:37,360 ♪ Remember the traveler 316 00:17:37,404 --> 00:17:41,103 ♪ Bring us safely home 317 00:17:41,147 --> 00:17:43,497 ♪ Safely home 318 00:17:49,851 --> 00:17:51,592 [owl hoots] 319 00:17:51,635 --> 00:17:53,115 - [Billy] There was this old wives' tale 320 00:17:53,159 --> 00:17:55,987 that two owl hoots means bad luck. 321 00:17:56,031 --> 00:17:59,426 I was busting to take this shortcut, 322 00:17:59,469 --> 00:18:01,645 so I had a real good listen. 323 00:18:05,345 --> 00:18:07,216 [owl hoots] 324 00:18:07,260 --> 00:18:08,870 'Course I missed it. 325 00:18:11,699 --> 00:18:13,004 - [Man] Hey! 326 00:18:13,048 --> 00:18:14,049 Who's there? 327 00:18:17,226 --> 00:18:18,009 [gun fires] 328 00:18:18,053 --> 00:18:20,751 [tense music] 329 00:18:20,795 --> 00:18:23,189 [gun fires] 330 00:18:37,899 --> 00:18:40,467 [horns honking] 331 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 - [Billy] I'd never been in a big city before 332 00:18:45,472 --> 00:18:48,431 and I'd never seen half this stuff in Grandpa's store. 333 00:18:48,475 --> 00:18:49,693 That's for sure. 334 00:18:50,738 --> 00:18:54,785 Anyway, I reckoned I was fitting in pretty good. 335 00:18:54,829 --> 00:18:57,353 I just needed to find them railway tracks 336 00:18:57,397 --> 00:19:00,182 'cause I knew where they'd take me. 337 00:19:00,226 --> 00:19:05,231 ♪ I look around at all the faces and I see ♪ 338 00:19:05,492 --> 00:19:09,365 ♪ All the lonely people looking back at me ♪ 339 00:19:09,409 --> 00:19:11,411 - [Boy] Hey, look what we got here. 340 00:19:11,454 --> 00:19:12,847 This hillbilly. 341 00:19:12,890 --> 00:19:14,414 ♪ Rich, poor, don't matter we're all the same ♪ 342 00:19:14,457 --> 00:19:15,589 - Hey, Wendell. 343 00:19:15,632 --> 00:19:17,417 Look what we got here. 344 00:19:18,505 --> 00:19:19,245 - Look at that. 345 00:19:19,288 --> 00:19:20,594 Barefoot and all. 346 00:19:21,769 --> 00:19:26,600 ♪ What the world needs now is love ♪ 347 00:19:26,643 --> 00:19:28,689 ♪ Love and only love 348 00:19:28,732 --> 00:19:32,519 ♪ A little help from up above 349 00:19:36,697 --> 00:19:37,915 - Are you the? 350 00:19:37,959 --> 00:19:39,395 - Morning. 351 00:19:39,439 --> 00:19:40,570 - Morning. 352 00:19:40,614 --> 00:19:41,702 I was wondering. 353 00:19:41,745 --> 00:19:44,139 - Kinda warm out there today, isn't it? 354 00:19:44,183 --> 00:19:44,922 - Yes, sir. 355 00:19:44,966 --> 00:19:45,967 Sure is. 356 00:19:46,010 --> 00:19:48,099 - Might be fixing to rain, though. 357 00:19:48,143 --> 00:19:49,623 - We could use some up where I come from. 358 00:19:49,666 --> 00:19:51,581 - Oh, where might that be? 359 00:19:51,625 --> 00:19:53,017 - Up the river a ways. 360 00:19:53,061 --> 00:19:55,498 About 10, 12 miles as the crow flies. 361 00:19:55,542 --> 00:19:57,761 - You know, I've got a crate back there 362 00:19:57,805 --> 00:20:02,766 making some strange noises for a boy who lives up the river. 363 00:20:02,810 --> 00:20:05,291 The name is Billy Coleman. 364 00:20:05,334 --> 00:20:06,422 - Yes, sir. 365 00:20:06,466 --> 00:20:07,684 That's me. - Come on back here, now. 366 00:20:07,728 --> 00:20:08,859 I'll show you. 367 00:20:08,903 --> 00:20:11,384 [puppies whining] 368 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 Well, there they are. 369 00:20:17,216 --> 00:20:18,565 What do you think? 370 00:20:18,608 --> 00:20:21,437 [playful music] 371 00:20:26,573 --> 00:20:29,140 Aren't you gonna pick 'em up? 372 00:20:36,104 --> 00:20:39,063 See, they already know you. 373 00:20:39,107 --> 00:20:40,891 You're gonna need a gunny sack to carry them in, 374 00:20:40,935 --> 00:20:42,371 and I've cut a couple of slits in them 375 00:20:42,415 --> 00:20:45,374 so that they won't smother. 376 00:20:45,418 --> 00:20:46,593 - Do I owe you anything? 377 00:20:46,636 --> 00:20:48,116 - Oh, no. 378 00:20:48,159 --> 00:20:49,596 There's a small feed bill, but I'll take care of that. 379 00:20:49,639 --> 00:20:51,380 Ain't much, anyway. 380 00:20:53,469 --> 00:20:55,428 Well, now, ain't that something? 381 00:20:55,471 --> 00:20:57,517 - Well, thanks again. 382 00:20:57,560 --> 00:20:58,344 - Okay. 383 00:21:01,347 --> 00:21:02,957 Good luck and good huntin'. 384 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 - [Billy] Thanks. 385 00:21:21,367 --> 00:21:22,150 - Hey, boy. 386 00:21:22,193 --> 00:21:23,238 What's your name? 387 00:21:23,282 --> 00:21:24,413 - Billy Coleman. 388 00:21:26,023 --> 00:21:27,416 - How come you ain't wearing no shoes? 389 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 - [Boy] He's one of them hill people. 390 00:21:28,983 --> 00:21:30,593 - Think he can feel that? 391 00:21:30,637 --> 00:21:32,291 - What you got there? 392 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 [dog whimpering] 393 00:21:34,423 --> 00:21:35,859 - Don't do that. 394 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 I said, don't do that. 395 00:21:40,647 --> 00:21:42,431 - So, you want to fight, huh? 396 00:21:42,475 --> 00:21:45,434 - Nah, but don't touch my dogs again. 397 00:21:45,478 --> 00:21:46,305 - Beat him up. 398 00:21:46,348 --> 00:21:47,436 - Come on, you can lick him. 399 00:21:47,480 --> 00:21:49,569 He's just a hillbilly. 400 00:21:49,612 --> 00:21:51,179 [yells] 401 00:21:51,222 --> 00:21:53,529 - He's busted my nose! 402 00:21:53,573 --> 00:21:54,835 - [Boy] Grab him. 403 00:22:02,233 --> 00:22:04,497 - [Kid] You're dead meat. 404 00:22:04,540 --> 00:22:05,846 - All right, all right. 405 00:22:05,889 --> 00:22:06,629 Break it up. 406 00:22:06,673 --> 00:22:07,500 That's it. 407 00:22:07,543 --> 00:22:08,892 Get up, get up. - Sheriff. 408 00:22:08,936 --> 00:22:10,416 - You boys get on home. 409 00:22:10,459 --> 00:22:12,505 Your parents are going to hear about this. 410 00:22:12,548 --> 00:22:13,332 Go on. 411 00:22:15,464 --> 00:22:16,291 Get! 412 00:22:18,032 --> 00:22:19,468 You all right, son? 413 00:22:21,427 --> 00:22:23,037 - [Billy] My dogs. 414 00:22:25,648 --> 00:22:27,389 - Here's your dogs. 415 00:22:31,437 --> 00:22:32,394 - Thanks. 416 00:22:32,438 --> 00:22:33,526 - You're welcome. 417 00:22:33,569 --> 00:22:36,224 - Come over here and sit down. 418 00:22:41,142 --> 00:22:42,143 Here you go. 419 00:22:44,537 --> 00:22:45,625 There you go. 420 00:22:47,931 --> 00:22:50,456 These are fine-looking dogs. 421 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 Where'd you get 'em? 422 00:22:52,153 --> 00:22:54,721 - From a dog kennel in Kentucky. 423 00:22:54,764 --> 00:22:56,287 They cost me $40. 424 00:22:57,288 --> 00:23:00,030 - You mean to tell me you paid for 'em yourself? 425 00:23:00,074 --> 00:23:01,423 - Yes, sir. 426 00:23:01,467 --> 00:23:02,729 - Well, you had to slop a lot of hogs 427 00:23:02,772 --> 00:23:04,426 and cut a lot of cordwood to get 428 00:23:04,470 --> 00:23:06,123 that kind of money together, son. 429 00:23:06,167 --> 00:23:07,516 - I sure did. 430 00:23:07,560 --> 00:23:09,083 - What's your name? 431 00:23:09,910 --> 00:23:11,825 - I'm Billy Coleman. 432 00:23:11,868 --> 00:23:14,262 - I'm Sheriff O'Donnell. 433 00:23:14,305 --> 00:23:16,438 You any kin to Will Coleman up the river? 434 00:23:16,482 --> 00:23:17,265 - Yes, sir. 435 00:23:17,308 --> 00:23:18,484 He's my daddy. 436 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 - That explains a lot. 437 00:23:22,618 --> 00:23:24,403 - Is there a place nearby that sells things 438 00:23:24,446 --> 00:23:26,405 like overalls and candy? 439 00:23:27,928 --> 00:23:30,713 Candy with mushy centers? 440 00:23:30,757 --> 00:23:33,542 [whimsical music] 441 00:24:14,931 --> 00:24:17,543 [dog yelping] 442 00:24:19,545 --> 00:24:20,589 - One of 'em's calling for you. 443 00:24:20,633 --> 00:24:22,112 [laughs] 444 00:24:22,156 --> 00:24:23,679 You cleaned up good. 445 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 Good-looking shoes. 446 00:24:25,551 --> 00:24:26,465 Mm-mm. 447 00:24:26,508 --> 00:24:27,944 Listen. 448 00:24:27,988 --> 00:24:30,164 Let me buy you a soda pop before you head for home. 449 00:24:30,207 --> 00:24:32,471 - Oh, I ain't never had any before. 450 00:24:32,514 --> 00:24:36,170 - Well, for one who's just starting a soda pop habit, 451 00:24:36,213 --> 00:24:38,520 I would suggest strawberry. 452 00:24:40,174 --> 00:24:42,481 [lid pops] 453 00:24:49,357 --> 00:24:50,750 - [Billy] Well, that strawberry soda was about 454 00:24:50,793 --> 00:24:53,535 the best thing I'd ever tasted. 455 00:24:53,579 --> 00:24:54,318 [Billy burps] 456 00:24:54,362 --> 00:24:56,495 [laughs] 457 00:25:04,981 --> 00:25:06,853 I couldn't figure out why anyone would put 458 00:25:06,896 --> 00:25:10,509 these things on their feet on purpose. 459 00:25:10,552 --> 00:25:12,902 But I had my pups and them dogs was already 460 00:25:12,946 --> 00:25:15,426 about to bust my heart in two. 461 00:25:15,470 --> 00:25:17,646 I tried not to think about that black cloud 462 00:25:17,690 --> 00:25:20,519 hanging over me when I got home. 463 00:25:27,613 --> 00:25:29,484 [snarling] 464 00:25:29,528 --> 00:25:31,878 [tense music] 465 00:25:37,623 --> 00:25:39,625 [snarling] 466 00:25:41,235 --> 00:25:44,020 [dogs whimpering] 467 00:25:48,329 --> 00:25:49,112 Ya, ya! 468 00:25:55,771 --> 00:25:58,557 [leaves rustling] 469 00:26:14,137 --> 00:26:16,923 [dogs whimpering] 470 00:26:27,542 --> 00:26:29,109 Dan, Ann, come here. 471 00:26:32,286 --> 00:26:33,504 Well, I'll be. 472 00:26:42,513 --> 00:26:43,253 - [Jenny] Billy. 473 00:26:43,297 --> 00:26:44,428 - [Billy] Ma, I. 474 00:26:44,472 --> 00:26:45,604 - Don't you say a word, Billy Coleman. 475 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 You broke a promise to me. 476 00:26:47,518 --> 00:26:49,346 - I had to get my pups, Ma. 477 00:26:49,390 --> 00:26:50,478 They might have died. 478 00:26:50,521 --> 00:26:53,350 You never would have let me go. 479 00:26:53,394 --> 00:26:56,571 Turns out it was Billy Coleman's lucky day. 480 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 This here's little Ann, and that's Dan. 481 00:26:58,660 --> 00:26:59,835 Just as I'd hoped. 482 00:26:59,879 --> 00:27:02,577 the sight of me all beat up and sore... 483 00:27:02,621 --> 00:27:05,362 Well, it was too much for her. 484 00:27:05,406 --> 00:27:07,713 - [Jenny] Papa went over the hill looking for you. 485 00:27:07,756 --> 00:27:09,671 Come on home, now. 486 00:27:09,715 --> 00:27:11,325 - [Will] Well, Jenny, will you looky here? 487 00:27:11,368 --> 00:27:13,370 - [Sarah] Are those your dogs, Billy? 488 00:27:13,414 --> 00:27:14,284 - [Billy] Mm-hmm. 489 00:27:14,328 --> 00:27:17,113 - Did you bring me a treat? 490 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 - There you go. 491 00:27:18,549 --> 00:27:20,247 - [Sarah] What about me? 492 00:27:20,290 --> 00:27:22,379 - [Alice] Thanks, Billy. 493 00:27:22,423 --> 00:27:24,381 - [Billy] Here you are. 494 00:27:24,425 --> 00:27:26,122 - They're sure fine hounds, son. 495 00:27:26,166 --> 00:27:27,950 - I figure they'll do. 496 00:27:28,821 --> 00:27:30,387 Here. 497 00:27:30,431 --> 00:27:32,215 This is for you, Pa. 498 00:27:32,259 --> 00:27:34,304 - Thank you, son. 499 00:27:34,348 --> 00:27:36,350 - This is for you, Mama. 500 00:27:37,568 --> 00:27:39,614 - Let's open these up. 501 00:27:46,577 --> 00:27:47,535 Oh, well, now. 502 00:27:48,623 --> 00:27:50,320 Will you looky here? 503 00:27:50,364 --> 00:27:51,495 And just in time. 504 00:27:51,539 --> 00:27:55,586 These old ones are barely keeping me in 505 00:27:55,630 --> 00:27:56,805 Jenny. 506 00:27:56,849 --> 00:27:58,589 Your mama's been wanting a new dress. 507 00:27:58,633 --> 00:28:01,505 Looks like there's enough material there for half a dozen. 508 00:28:01,549 --> 00:28:03,464 - You like it, Mama? 509 00:28:03,507 --> 00:28:05,205 The colors are all right? 510 00:28:05,248 --> 00:28:07,294 - It's perfect. 511 00:28:07,337 --> 00:28:09,470 Thank you, Billy. 512 00:28:09,513 --> 00:28:10,384 - Yeah, thank you, son. 513 00:28:10,427 --> 00:28:11,646 It's mighty thoughtful of you. 514 00:28:11,690 --> 00:28:13,430 - [Jenny] Tell your pa their names. 515 00:28:13,474 --> 00:28:18,087 - Well, this one is old Dan and this one's little Ann. 516 00:28:18,958 --> 00:28:21,003 - I'd say that fits 'em both just fine. 517 00:28:21,047 --> 00:28:22,657 What do you say, Jenny? 518 00:28:22,701 --> 00:28:27,749 - I think it's about time this boy has a decent meal. 519 00:28:27,793 --> 00:28:30,970 [upbeat guitar music] 520 00:28:45,245 --> 00:28:47,726 [dogs barking] 521 00:29:02,044 --> 00:29:04,394 [growling] 522 00:29:13,490 --> 00:29:15,405 - [Billy] Come on, Dan. 523 00:29:25,415 --> 00:29:26,503 Over here, Dan. 524 00:29:28,984 --> 00:29:31,508 [dogs barking] 525 00:29:47,481 --> 00:29:49,439 [barking] 526 00:29:56,882 --> 00:29:57,621 Come on old Dan. 527 00:29:57,665 --> 00:29:58,927 Get it, get it. 528 00:30:04,454 --> 00:30:05,194 All right. 529 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 Come here, Dan. 530 00:30:08,894 --> 00:30:11,244 Time for the big test. 531 00:30:11,287 --> 00:30:13,333 You two wait here. 532 00:30:13,376 --> 00:30:15,596 [barking] 533 00:30:43,929 --> 00:30:44,668 All right. 534 00:30:44,712 --> 00:30:45,452 Come on, go. 535 00:30:45,495 --> 00:30:47,019 Come on, come on. 536 00:30:52,589 --> 00:30:55,288 [dogs barking] 537 00:31:38,766 --> 00:31:41,464 [metal scraping] 538 00:31:44,990 --> 00:31:47,644 - Gimme a little more water, son. 539 00:31:49,908 --> 00:31:51,735 Just a little. 540 00:31:51,779 --> 00:31:52,562 That's it. 541 00:31:56,610 --> 00:31:58,960 - You know, Grandpa says in New England 542 00:31:59,004 --> 00:32:01,571 everyone's going crazy over coonskin coats. 543 00:32:01,615 --> 00:32:03,051 - Is that right? 544 00:32:03,095 --> 00:32:05,575 - So we should be getting a good price. 545 00:32:05,619 --> 00:32:07,534 - Well, I'll tell you what. 546 00:32:07,577 --> 00:32:08,970 You can use the side of the smokehouse wall 547 00:32:09,014 --> 00:32:12,495 if you think your hounds can cover it. 548 00:32:12,539 --> 00:32:15,281 - It ain't hardly big enough. 549 00:32:15,324 --> 00:32:16,499 - It's not, huh? 550 00:32:19,546 --> 00:32:21,983 What are you gonna do with all that money? 551 00:32:22,027 --> 00:32:22,853 - Well... 552 00:32:24,377 --> 00:32:28,381 You were always saying how you could use another mule. 553 00:32:29,686 --> 00:32:32,211 - Well, you be careful with this axe, son. 554 00:32:32,254 --> 00:32:35,040 I put a fine edge on that hatchet. 555 00:32:36,084 --> 00:32:38,826 It's for cutting down trees with coons in, and that's it. 556 00:32:38,869 --> 00:32:39,740 - Yes, sir. 557 00:32:40,915 --> 00:32:42,090 - Look at them. 558 00:32:42,134 --> 00:32:45,093 They're sure enough ready to go huntin'. 559 00:32:47,095 --> 00:32:49,054 - Here's a little somethin' for when you get hungry. 560 00:32:49,097 --> 00:32:49,880 - Don't worry, Mama. 561 00:32:49,924 --> 00:32:50,969 I'll be fine. 562 00:32:52,100 --> 00:32:54,929 - Yeah, well, put this on. 563 00:32:54,973 --> 00:32:56,017 I just don't understand why you have 564 00:32:56,061 --> 00:32:57,714 to do your hunting at night. 565 00:32:57,758 --> 00:33:00,543 - Well, that's when ringtails are up and about. 566 00:33:00,587 --> 00:33:01,370 Come on, Billy. 567 00:33:01,414 --> 00:33:02,676 Better get going. 568 00:33:06,027 --> 00:33:07,115 And good luck, son. 569 00:33:07,159 --> 00:33:08,421 I expect to see a big coonskin on 570 00:33:08,464 --> 00:33:11,119 the smokehouse wall in the morning, okay? 571 00:33:11,163 --> 00:33:12,033 - [Billy] All right. 572 00:33:12,077 --> 00:33:14,905 See you all in the morning. 573 00:33:14,949 --> 00:33:16,037 - Bye, Billy. 574 00:33:16,081 --> 00:33:17,778 - [Sarah] Bye, Billy. 575 00:33:19,171 --> 00:33:20,172 - Woo-wee! 576 00:33:20,215 --> 00:33:22,957 [Billy chuckles] 577 00:33:24,350 --> 00:33:26,526 - I hope he'll be all right. 578 00:33:29,572 --> 00:33:30,617 Will? 579 00:33:34,577 --> 00:33:38,581 What are we going to do about Uncle Fred's offer? 580 00:33:38,625 --> 00:33:40,366 - Oh, it'll take a miracle to get that $1000 581 00:33:40,409 --> 00:33:42,368 he's asking us to put down. 582 00:33:42,411 --> 00:33:46,241 I mean, Uncle Fred wants to go back East by springtime. 583 00:33:46,285 --> 00:33:47,068 - Well. 584 00:33:48,243 --> 00:33:52,856 I suppose I can do some patchwork, and 585 00:34:02,170 --> 00:34:07,175 - You're working your fingers to the bone as it is. 586 00:34:07,219 --> 00:34:09,395 Pretty as they are. 587 00:34:09,438 --> 00:34:12,441 I sure wish I could've given you an easier life. 588 00:34:12,485 --> 00:34:14,313 - You're doing fine. 589 00:34:16,619 --> 00:34:18,578 I just want my children to be able to go to school 590 00:34:18,621 --> 00:34:20,710 so they can read and write. 591 00:34:21,842 --> 00:34:23,365 And go to church. 592 00:34:29,458 --> 00:34:31,765 [bright guitar music] 593 00:34:31,808 --> 00:34:34,507 [dogs barking] 594 00:34:38,380 --> 00:34:41,514 [raccoon chittering] 595 00:34:57,486 --> 00:34:59,358 - I'm ashamed of you, little girl. 596 00:34:59,401 --> 00:35:01,360 You let that ringtail fool you like this. 597 00:35:01,403 --> 00:35:03,362 You'll never be a coonhound. 598 00:35:03,405 --> 00:35:04,580 You either, Dan. 599 00:35:06,408 --> 00:35:08,323 [dogs barking] 600 00:35:08,367 --> 00:35:10,151 You'll never fool them again! 601 00:35:10,195 --> 00:35:10,978 Not never! 602 00:35:16,984 --> 00:35:20,118 [raccoon chittering] 603 00:35:20,857 --> 00:35:23,556 [dogs barking] 604 00:36:10,777 --> 00:36:11,560 Doggone. 605 00:36:17,479 --> 00:36:18,263 All right. 606 00:36:19,481 --> 00:36:22,180 Now, I made a promise and I'll keep it. 607 00:36:22,223 --> 00:36:25,400 We'll get that coon, whatever it takes. 608 00:36:25,444 --> 00:36:26,227 Yeah. 609 00:36:28,273 --> 00:36:30,710 [upbeat music] 610 00:36:38,196 --> 00:36:41,895 Those dogs must have thought I'd lost my marbles. 611 00:36:41,938 --> 00:36:43,810 Anyone else would have. 612 00:36:45,028 --> 00:36:46,900 I didn't know how I was gonna do it, 613 00:36:46,943 --> 00:36:49,207 but a promise is a promise. 614 00:37:16,103 --> 00:37:17,365 - Billy, Billy. 615 00:37:19,889 --> 00:37:21,021 Come on, son. 616 00:37:23,458 --> 00:37:24,329 - [Billy] I couldn't come home. 617 00:37:24,372 --> 00:37:27,288 My dogs put one up a tree. 618 00:37:27,332 --> 00:37:29,769 - Oh, that's a big sycamore. 619 00:37:29,812 --> 00:37:31,423 - Biggest in the whole river bottom. 620 00:37:31,466 --> 00:37:32,467 - There ain't no use cutting down 621 00:37:32,511 --> 00:37:35,514 a tree like this just for one coon. 622 00:37:35,557 --> 00:37:36,558 Come on, Billy. 623 00:37:36,602 --> 00:37:37,342 Let's go home. 624 00:37:37,385 --> 00:37:39,518 - I can't, Papa. 625 00:37:39,561 --> 00:37:40,301 - You can't? 626 00:37:40,345 --> 00:37:41,737 Why? 627 00:37:41,781 --> 00:37:44,218 - I made a bargain with the dogs. 628 00:37:44,262 --> 00:37:48,048 I told 'em if they put one up a tree, I'd do the rest. 629 00:37:48,091 --> 00:37:49,789 They done their part. 630 00:37:49,832 --> 00:37:51,921 It's up to me to do mine. 631 00:37:55,621 --> 00:37:58,493 - [Jenny] Let me take a look at those hands. 632 00:37:58,537 --> 00:37:59,973 Does that hurt? 633 00:38:00,016 --> 00:38:01,279 - [Billy] It's all right. 634 00:38:01,322 --> 00:38:03,455 - You gonna cut down a tree like this, Billy, 635 00:38:03,498 --> 00:38:05,500 you need a man-size axe. 636 00:38:09,504 --> 00:38:11,506 Here are my gloves. 637 00:38:11,550 --> 00:38:12,551 - Thanks, Pa. 638 00:38:12,594 --> 00:38:13,726 - And before you swing that axe, 639 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 I want you to eat these eggs. 640 00:38:15,467 --> 00:38:18,078 You can share the biscuits with the hounds, okay? 641 00:38:18,121 --> 00:38:18,905 All right. 642 00:38:24,258 --> 00:38:26,478 - Billy, can you handle this? 643 00:38:28,828 --> 00:38:30,482 - Yes, Grandpa. 644 00:38:30,525 --> 00:38:32,571 - Well, I guess every boy should have a tree like this 645 00:38:32,614 --> 00:38:35,095 to chop down once in his lifetime. 646 00:38:35,138 --> 00:38:37,489 We're gonna have enough wood for three seasons. 647 00:38:37,532 --> 00:38:40,056 You take care now, all right? 648 00:38:43,016 --> 00:38:45,584 [subdued music] 649 00:39:54,217 --> 00:39:56,394 [barking] 650 00:40:00,398 --> 00:40:03,052 [dramatic music] 651 00:40:16,326 --> 00:40:19,112 - I just can't do it, little girl. 652 00:40:20,330 --> 00:40:21,593 My strength's all gone. 653 00:40:21,636 --> 00:40:24,073 [both bark] 654 00:40:25,510 --> 00:40:28,034 Haven't I done my fair share? 655 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 Can't you help me a little? 656 00:40:35,476 --> 00:40:37,957 [wind rushing] 657 00:40:58,586 --> 00:41:00,545 [barking] 658 00:41:04,636 --> 00:41:05,463 Come on. 659 00:41:07,552 --> 00:41:08,335 Come on, Ann. 660 00:41:08,378 --> 00:41:09,467 Come on, Dan. 661 00:41:15,777 --> 00:41:18,606 [tree cracking] 662 00:41:29,269 --> 00:41:30,052 Woo-hoo! 663 00:41:31,489 --> 00:41:34,230 [dogs barking] 664 00:41:40,106 --> 00:41:40,889 Woo-hoo! 665 00:41:46,286 --> 00:41:48,375 Ma always regretted the cap she made me 666 00:41:48,418 --> 00:41:51,030 out of that first coon hide. 667 00:41:51,073 --> 00:41:54,947 She said after that I had raccoon on the brain. 668 00:41:55,991 --> 00:41:58,472 Lucky for me, it turns out the price we were getting 669 00:41:58,516 --> 00:42:01,431 for those skins was turning what I loved doing most 670 00:42:01,475 --> 00:42:05,827 in the world into a whole lot of money for the family. 671 00:42:07,002 --> 00:42:10,528 Meanwhile, me and my dogs were getting known in those parts 672 00:42:10,571 --> 00:42:14,357 on account of bringing in the most skins to Grandpa's store. 673 00:42:14,401 --> 00:42:16,577 - I tell you, I never seen anything like it in my life. 674 00:42:16,621 --> 00:42:19,232 When that male Redbone grabbed that raccoon by the tail, 675 00:42:19,275 --> 00:42:20,799 he wasn't anywhere nears a tree. 676 00:42:20,842 --> 00:42:21,582 - Is that right? 677 00:42:21,626 --> 00:42:22,801 - That's right. 678 00:42:22,844 --> 00:42:24,411 And last week, we sent a bundle of furs 679 00:42:24,454 --> 00:42:25,804 like you wouldn't believe. 680 00:42:25,847 --> 00:42:27,109 - If they're as good as you say they are, 681 00:42:27,153 --> 00:42:29,329 you ought to enter in that fall competition. 682 00:42:29,372 --> 00:42:30,460 Might have a chance to win 683 00:42:30,504 --> 00:42:32,288 and find out how good they really are. 684 00:42:32,332 --> 00:42:33,072 - Oh, they're good. 685 00:42:33,115 --> 00:42:34,029 They're good. 686 00:42:34,073 --> 00:42:35,030 - There's the boy now. 687 00:42:35,074 --> 00:42:35,814 - Hey, Billy. 688 00:42:35,857 --> 00:42:37,380 How you doing? 689 00:42:37,424 --> 00:42:39,600 - Your grandpa's been bragging up a storm about you, boy. 690 00:42:39,644 --> 00:42:42,560 If you and them Redbones is half as good as he says, 691 00:42:42,603 --> 00:42:43,822 I got a pesky ringtail out there been 692 00:42:43,865 --> 00:42:46,215 getting into my chickens, stealing eggs. 693 00:42:46,259 --> 00:42:47,608 Could use your help one of these nights. 694 00:42:47,652 --> 00:42:48,957 - Just tell me when. 695 00:42:49,001 --> 00:42:50,002 - Anytime this week. 696 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 How's Thursday night? 697 00:42:51,307 --> 00:42:52,918 - That should be all right. 698 00:42:52,961 --> 00:42:54,006 - All right, I gotta get going. 699 00:42:54,049 --> 00:42:55,137 - All right, take it easy. 700 00:42:55,181 --> 00:42:56,051 - [Man] Barley's waiting in the field. 701 00:42:56,095 --> 00:42:57,618 - All righty. 702 00:42:57,662 --> 00:42:58,619 We'll see you later. 703 00:42:58,663 --> 00:42:59,577 - [Man] All right. 704 00:42:59,620 --> 00:43:01,013 - Hey. 705 00:43:01,056 --> 00:43:03,363 Where's them hounds we been hearing so much about? 706 00:43:03,406 --> 00:43:04,407 - Back home. 707 00:43:05,539 --> 00:43:07,454 Ma needs a big sack of cornmeal. 708 00:43:07,497 --> 00:43:08,586 - All righty. 709 00:43:09,630 --> 00:43:10,544 Here you go. 710 00:43:10,588 --> 00:43:11,676 And here's the Pritchards'. 711 00:43:11,719 --> 00:43:13,895 You boys need anything else? 712 00:43:13,939 --> 00:43:17,290 - [Boy] Uh, gimme two plugs of tobacco. 713 00:43:17,333 --> 00:43:18,552 - Little young for that, ain't you? 714 00:43:18,596 --> 00:43:20,119 - It's for my pa. 715 00:43:24,036 --> 00:43:25,428 - Is them hounds of yours really as good 716 00:43:25,472 --> 00:43:27,474 as the old man says they are? 717 00:43:27,517 --> 00:43:29,215 - My grandpa doesn't lie. 718 00:43:29,258 --> 00:43:30,738 Why? 719 00:43:30,782 --> 00:43:32,958 - Since you're so sure of yourself, wanna make a bet? 720 00:43:33,001 --> 00:43:34,002 - No. 721 00:43:34,046 --> 00:43:35,351 - What's the matter, you chicken? 722 00:43:35,395 --> 00:43:37,397 [imitating chicken] 723 00:43:37,440 --> 00:43:39,878 - No, I just don't wanna. 724 00:43:39,921 --> 00:43:42,358 - Billy, get yourself a peppermint there. 725 00:43:42,402 --> 00:43:43,446 Sure this is for your pa? 726 00:43:43,490 --> 00:43:45,884 - It's for my pa, all right. 727 00:43:47,363 --> 00:43:48,147 Tobacco. 728 00:43:49,452 --> 00:43:50,236 So what... 729 00:43:51,629 --> 00:43:53,587 Now, what do you boys think you're doing? 730 00:43:53,631 --> 00:43:54,806 What do you think you're doing in here? 731 00:43:54,849 --> 00:43:57,809 Get out of my store, right now! 732 00:43:57,852 --> 00:44:00,463 You're gonna have a fine time explaining this to your pa. 733 00:44:00,507 --> 00:44:02,944 Two plugs of tobacco he never seen. 734 00:44:02,988 --> 00:44:04,554 - I better get going. 735 00:44:04,598 --> 00:44:05,686 Remember to tell your folks. 736 00:44:05,730 --> 00:44:07,427 Sunday, supper at my place. 737 00:44:07,470 --> 00:44:08,297 - Okay. - Okay? 738 00:44:08,341 --> 00:44:09,298 - Thanks. - Take care now. 739 00:44:09,342 --> 00:44:10,648 - See you on Sunday. 740 00:44:10,691 --> 00:44:11,474 - Okay. 741 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 - Hey, Billy boy. 742 00:44:14,564 --> 00:44:16,175 How you doing, you chicken? [imitating chicken] 743 00:44:16,218 --> 00:44:16,958 Come on. 744 00:44:17,002 --> 00:44:17,742 Come on, here we go. 745 00:44:17,785 --> 00:44:18,786 Come on. 746 00:44:18,830 --> 00:44:20,222 Come on, right here. 747 00:44:20,266 --> 00:44:21,180 Let's do it, come on. - What's going on out here? 748 00:44:21,223 --> 00:44:21,963 - Come on, let's go. 749 00:44:22,007 --> 00:44:22,877 - Hey, hey! 750 00:44:24,270 --> 00:44:26,054 Can't you Pritchards do nothing but make trouble? 751 00:44:26,098 --> 00:44:27,795 - We ain't looking to cause trouble. 752 00:44:27,839 --> 00:44:28,927 Just bet. 753 00:44:28,970 --> 00:44:29,710 - Bet? 754 00:44:29,754 --> 00:44:30,711 - [Boy] Bet. 755 00:44:30,755 --> 00:44:32,017 - On what? 756 00:44:32,060 --> 00:44:33,540 - Well, we got a ringtail out near our place 757 00:44:33,583 --> 00:44:35,673 that no dog's been smart enough to tree yet. 758 00:44:35,716 --> 00:44:37,631 - Every time they think they got him treed, 759 00:44:37,675 --> 00:44:39,415 he just disappears. 760 00:44:39,459 --> 00:44:40,547 Twice as big as you ever saw, 761 00:44:40,590 --> 00:44:42,375 and they call him the ghost coon. 762 00:44:42,418 --> 00:44:45,117 We got $5 says yours dog can't tree him. 763 00:44:45,160 --> 00:44:48,424 - I know my dogs can tree him, but we don't hold to bettin'. 764 00:44:48,468 --> 00:44:49,817 - Told you he was too chicken. 765 00:44:49,861 --> 00:44:50,862 [imitating chicken] 766 00:44:50,905 --> 00:44:51,689 - Wait there. 767 00:44:51,732 --> 00:44:52,646 Whoa, whoa, whoa, hold it. 768 00:44:52,690 --> 00:44:53,560 You say $5? 769 00:44:53,603 --> 00:44:54,779 - $5. 770 00:44:54,822 --> 00:44:55,736 - [Grandpa] Just count Billy in on that. 771 00:44:55,780 --> 00:44:56,650 - Grandpa. 772 00:44:56,694 --> 00:44:58,130 - Now, you just take this, okay? 773 00:44:58,173 --> 00:44:59,609 Hold onto that. 774 00:44:59,653 --> 00:45:00,828 You hold onto your money, he'll hold onto his money. 775 00:45:00,872 --> 00:45:02,830 - But Grandpa, you said the Good Book says 776 00:45:02,874 --> 00:45:04,440 a wager's a fool's argument. 777 00:45:04,484 --> 00:45:07,443 - The Good Book never had to deal with no Pritchards. 778 00:45:07,487 --> 00:45:08,749 This better be on the fair and square, 779 00:45:08,793 --> 00:45:10,403 or I'll be talking to your pa. 780 00:45:10,446 --> 00:45:11,970 - Oh, it'll be fair. 781 00:45:12,013 --> 00:45:14,712 My pa would beat us to a pulp if he caught us cheating. 782 00:45:14,755 --> 00:45:16,452 'Bout meeting old Billy and his hounds 783 00:45:16,496 --> 00:45:19,586 in our pasture today around sunset? 784 00:45:19,629 --> 00:45:20,674 - I'll be there. 785 00:45:20,718 --> 00:45:21,457 - He'll be there. 786 00:45:21,501 --> 00:45:24,112 - Don't forget the $5. 787 00:45:24,156 --> 00:45:25,940 - [Boy] Yeah. 788 00:45:25,984 --> 00:45:26,811 - Hey, hey. 789 00:45:26,854 --> 00:45:27,855 - [Boy] We're gonna be rich. 790 00:45:27,899 --> 00:45:29,901 - Easiest $5 I'll ever see. 791 00:45:29,944 --> 00:45:30,902 - You mean two. 792 00:45:30,945 --> 00:45:32,207 I'm getting three, you know. 793 00:45:32,251 --> 00:45:34,209 - [Boy] It was my idea. 794 00:45:34,253 --> 00:45:36,777 - Billy, I have never asked nothing of no man on earth, 795 00:45:36,821 --> 00:45:41,347 but I am asking you to get that so-called ghost coon. 796 00:45:47,048 --> 00:45:47,832 - All right, all right. 797 00:45:47,875 --> 00:45:49,572 Come here, come here. 798 00:45:51,183 --> 00:45:52,271 Okay, you two. 799 00:45:52,314 --> 00:45:53,794 We gotta find this ghost coon tonight 800 00:45:53,838 --> 00:45:56,492 and show those Pritchards. 801 00:45:56,536 --> 00:46:00,061 Grandpa's counting on us, you understand? 802 00:46:01,454 --> 00:46:02,498 All right. 803 00:46:04,152 --> 00:46:05,719 Come on. 804 00:46:05,763 --> 00:46:07,416 Come on, little girl. 805 00:46:10,419 --> 00:46:11,769 This'll hold him. 806 00:46:11,812 --> 00:46:13,379 We don't want him fighting with those Coleman dogs. 807 00:46:13,422 --> 00:46:14,554 [dogs barking] 808 00:46:14,597 --> 00:46:15,337 - That's them. 809 00:46:15,381 --> 00:46:16,164 Come on. 810 00:46:17,383 --> 00:46:19,602 [barking] 811 00:46:28,611 --> 00:46:31,353 [dogs barking] 812 00:46:34,835 --> 00:46:35,923 - [Billy] Attagirl. 813 00:46:35,967 --> 00:46:38,578 - [Boy] They got the scent. 814 00:46:38,621 --> 00:46:39,361 - [Billy] Get him, Dan. 815 00:46:39,405 --> 00:46:40,798 Come on, let's go. 816 00:47:03,037 --> 00:47:03,821 Attagirl. 817 00:47:03,864 --> 00:47:04,647 Come on. 818 00:47:10,044 --> 00:47:11,002 - It's the ghost coon, all right. 819 00:47:11,045 --> 00:47:11,829 - [Boy] Yep. 820 00:47:11,872 --> 00:47:12,830 - He always goes this way. 821 00:47:12,873 --> 00:47:13,656 Come on. 822 00:47:22,056 --> 00:47:22,840 Hurry up, Rainie. 823 00:47:22,883 --> 00:47:23,666 Let's go. 824 00:47:24,842 --> 00:47:26,365 Come on, come on. 825 00:47:33,067 --> 00:47:35,287 [barking] 826 00:47:41,597 --> 00:47:43,773 [raccoon chittering] 827 00:47:43,817 --> 00:47:46,559 [dogs barking] 828 00:48:04,620 --> 00:48:05,404 That's him. 829 00:48:05,447 --> 00:48:07,928 He always finds that tree. 830 00:48:07,972 --> 00:48:10,104 There's no holes up there or nothing. 831 00:48:10,148 --> 00:48:11,584 We've been up there. 832 00:48:11,627 --> 00:48:13,107 He just disappears. 833 00:48:19,592 --> 00:48:20,723 He's gone. 834 00:48:20,767 --> 00:48:21,811 He's the ghost coon. 835 00:48:21,855 --> 00:48:23,944 - We want our five bucks. 836 00:48:28,427 --> 00:48:30,908 [dogs barking] 837 00:48:47,489 --> 00:48:49,665 What you doing up there, boy? 838 00:48:49,709 --> 00:48:50,928 He ain't up there. 839 00:48:50,971 --> 00:48:51,754 He's gone. 840 00:48:53,191 --> 00:48:56,629 - [Rainie] Come on down here and pay up. 841 00:49:00,589 --> 00:49:02,156 - That son of a gun. 842 00:49:11,426 --> 00:49:12,471 You were right. 843 00:49:13,559 --> 00:49:14,777 He's gone. 844 00:49:14,821 --> 00:49:16,344 He's disappeared. 845 00:49:20,131 --> 00:49:22,742 He's the ghost coon, all right. 846 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 [dog barking] 847 00:49:24,135 --> 00:49:25,440 - It's old Blue. 848 00:49:25,484 --> 00:49:27,573 [tense music] 849 00:49:27,616 --> 00:49:28,791 - Look out, Dan! 850 00:49:34,710 --> 00:49:36,756 - Hey, get off him! 851 00:49:36,799 --> 00:49:38,801 [yells] 852 00:49:42,022 --> 00:49:43,371 - [Rainie] He's hurt real bad. 853 00:49:43,415 --> 00:49:44,982 I'm gonna get my pa. 854 00:49:56,515 --> 00:50:01,476 ♪ I'm kind of homesick 855 00:50:01,520 --> 00:50:05,828 ♪ For that country 856 00:50:05,872 --> 00:50:10,050 ♪ To which I've never been before ♪ 857 00:50:16,404 --> 00:50:21,453 ♪ No sad goodbyes 858 00:50:21,496 --> 00:50:26,501 ♪ Will there be spoken 859 00:50:26,762 --> 00:50:30,766 ♪ For time won't matter anymore ♪ 860 00:50:37,904 --> 00:50:42,474 ♪ Beulah land 861 00:50:42,517 --> 00:50:47,522 ♪ I'm longing for you 862 00:50:48,871 --> 00:50:53,224 ♪ And someday 863 00:50:53,267 --> 00:50:58,272 ♪ On thee I'll stand 864 00:51:00,100 --> 00:51:04,452 ♪ Where my home 865 00:51:04,496 --> 00:51:09,501 ♪ Shall be eternal 866 00:51:12,634 --> 00:51:17,552 ♪ Beulah land 867 00:51:17,596 --> 00:51:20,599 ♪ Sweet Beulah land 868 00:51:21,513 --> 00:51:23,689 - [Will] Don't go blaming yourself, Billy. 869 00:51:23,732 --> 00:51:26,474 - I'm the reason he's dead. 870 00:51:26,518 --> 00:51:29,564 - Billy, if anybody's at fault, it's me. 871 00:51:29,608 --> 00:51:31,784 I'm the one who called those boys' bet. 872 00:51:31,827 --> 00:51:32,567 - It's nobody's fault. 873 00:51:32,611 --> 00:51:34,352 It was an accident. 874 00:51:46,103 --> 00:51:47,887 - You can stop worrying, Mama, 875 00:51:47,930 --> 00:51:51,499 'cause I ain't never going huntin' again. 876 00:51:51,543 --> 00:51:54,111 [subdued music] 877 00:52:10,562 --> 00:52:12,172 - Come on, now, girls. 878 00:52:12,216 --> 00:52:15,480 Hurry up, Grandpa's waitin'. - I have an idea, Jenny, 879 00:52:15,523 --> 00:52:18,309 this ain't just a Sunday dinner we're going to. 880 00:52:18,352 --> 00:52:21,181 - What, do you think he's got something else up his sleeve? 881 00:52:21,225 --> 00:52:24,228 - Knowing your father, it could be anything, 882 00:52:24,271 --> 00:52:27,187 especially where Billy's concerned. 883 00:52:32,714 --> 00:52:34,194 - [Grandpa] All right, Jenny. 884 00:52:34,238 --> 00:52:35,717 I know you want some more tater pie. 885 00:52:35,761 --> 00:52:36,718 - Thank you, no. 886 00:52:36,762 --> 00:52:38,242 - Will, how about some? 887 00:52:38,285 --> 00:52:39,460 - No, no, I couldn't. 888 00:52:39,504 --> 00:52:41,201 - [Grandpa] Girls, huh? 889 00:52:41,245 --> 00:52:42,333 - No thanks, Grandpa. 890 00:52:42,376 --> 00:52:43,943 I'm stuffed. 891 00:52:43,986 --> 00:52:45,510 - I'm full, too. 892 00:52:45,553 --> 00:52:46,554 - Sarah, did you know this 893 00:52:46,598 --> 00:52:48,382 is your grandma's favorite recipe? 894 00:52:48,426 --> 00:52:49,731 - No more, Grandpa. 895 00:52:49,775 --> 00:52:52,343 - Now, what are you trying to do to us, George? 896 00:52:52,386 --> 00:52:54,475 - I'll just throw it to the critters, then. 897 00:52:54,519 --> 00:52:56,216 - All right, Papa. 898 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 What is it? 899 00:52:57,304 --> 00:52:58,610 What's on your mind? 900 00:52:58,653 --> 00:52:59,654 - Mind? 901 00:52:59,698 --> 00:53:00,525 - Well, you must have some purpose 902 00:53:00,568 --> 00:53:02,222 for laying out a feed like this. 903 00:53:02,266 --> 00:53:04,224 - Well, I just wanted Jenny to get out of the kitchen 904 00:53:04,268 --> 00:53:06,618 and sample some real cooking here. 905 00:53:06,661 --> 00:53:08,489 - Papa, will you stop your teasing? 906 00:53:08,533 --> 00:53:10,317 You've got something up your sleeve, and what is it? 907 00:53:10,361 --> 00:53:11,666 - I don't. 908 00:53:11,710 --> 00:53:13,451 I got nothing up my sleeve, that's a promise. 909 00:53:13,494 --> 00:53:14,278 But, uh... 910 00:53:15,496 --> 00:53:17,194 I do have a little thing here in my pocket 911 00:53:17,237 --> 00:53:19,935 that might be of interest to you. 912 00:53:19,979 --> 00:53:22,895 Billy, why don't you read that out? 913 00:53:26,246 --> 00:53:29,423 - Ozark championship coon hunt to be held. 914 00:53:29,467 --> 00:53:31,382 - There you go. 915 00:53:31,425 --> 00:53:32,296 I don't know about y'all, 916 00:53:32,339 --> 00:53:33,427 but I've always been interested 917 00:53:33,471 --> 00:53:36,169 in being in a real coon hunt. 918 00:53:36,213 --> 00:53:37,953 Billy, all you have to do is enter old Dan 919 00:53:37,997 --> 00:53:40,391 and little Ann and we're in the contest. 920 00:53:40,434 --> 00:53:42,567 - I told you, Grandpa. 921 00:53:42,610 --> 00:53:44,917 I ain't never going huntin' again. 922 00:53:44,960 --> 00:53:46,353 - I ain't talking about you entering, 923 00:53:46,397 --> 00:53:49,138 I'm talking about entering the dogs. 924 00:53:49,182 --> 00:53:51,967 Giving them dogs a chance to prove how good they are. 925 00:53:52,011 --> 00:53:53,447 Best in Oklahoma. 926 00:53:53,491 --> 00:53:56,798 Do you know I made a record of every coon he treed? 927 00:53:56,842 --> 00:53:59,932 I took it over to JB Johnson, down at the courthouse. 928 00:53:59,975 --> 00:54:03,109 He made some kind of notarized affidavit, 929 00:54:03,152 --> 00:54:04,502 or something like that. 930 00:54:04,545 --> 00:54:06,330 Turns out there ain't a pair of dogs in this county 931 00:54:06,373 --> 00:54:07,331 can hold a candle to his. 932 00:54:07,374 --> 00:54:08,549 - That's enough, now. 933 00:54:08,593 --> 00:54:09,463 - Enough? 934 00:54:09,507 --> 00:54:10,769 - Well, they're Billy's dogs. 935 00:54:10,812 --> 00:54:12,292 He worked for 'em. 936 00:54:12,336 --> 00:54:14,425 It's gotta be his decision. 937 00:54:17,384 --> 00:54:21,127 - Maybe I will have one more tiny slice of that tater pie. 938 00:54:21,170 --> 00:54:22,302 Then I think I need to get started 939 00:54:22,346 --> 00:54:23,477 on cleaning up the dishes. 940 00:54:23,521 --> 00:54:24,391 - [George] Oh, no you don't. 941 00:54:24,435 --> 00:54:26,088 That's Alice, and me, and Sarah. 942 00:54:26,132 --> 00:54:27,655 We're gonna do that, aren't we, girls? 943 00:54:27,699 --> 00:54:29,309 - I'll wash and Sarah can dry. 944 00:54:29,353 --> 00:54:31,572 - Maybe I wanna wash. 945 00:54:31,616 --> 00:54:32,921 - [Will] Maybe Billy and I can take a look at the pump 946 00:54:32,965 --> 00:54:34,793 out back and see what's causing that leak. 947 00:54:34,836 --> 00:54:35,576 - No, Will. 948 00:54:35,620 --> 00:54:36,490 No, no, relax. 949 00:54:36,534 --> 00:54:37,404 The Wilkins are coming Tuesday. 950 00:54:37,448 --> 00:54:38,753 - I'll do it. 951 00:54:38,797 --> 00:54:39,667 - Hmm? 952 00:54:39,711 --> 00:54:41,974 - Grandpa's right. 953 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 Dan and Ann are the best. 954 00:54:45,107 --> 00:54:47,675 They have the right to prove it. 955 00:54:49,590 --> 00:54:51,505 - Well, I think that settles it. 956 00:54:51,549 --> 00:54:53,202 - All right, then. 957 00:54:55,553 --> 00:54:57,511 [upbeat music] 958 00:54:57,555 --> 00:55:00,035 [dogs barking] 959 00:55:17,139 --> 00:55:17,923 Howdy. 960 00:55:22,667 --> 00:55:27,106 Well, I expected a mess of people, but nothing like this. 961 00:55:27,149 --> 00:55:28,150 - There's those fellers who were huntin' 962 00:55:28,194 --> 00:55:30,675 over at our place a while back. 963 00:55:30,718 --> 00:55:31,719 - Mr. Bellington. 964 00:55:31,763 --> 00:55:34,809 He won the competition last year. 965 00:55:34,853 --> 00:55:36,376 - He must be here to win again. 966 00:55:36,420 --> 00:55:37,203 - We'll see about that. 967 00:55:37,246 --> 00:55:38,335 Right, Billy? 968 00:55:41,120 --> 00:55:42,469 - [Sheriff] Afternoon, folks. 969 00:55:42,513 --> 00:55:43,296 - [George] Howdy. 970 00:55:43,340 --> 00:55:44,079 - [Will] How you doing? 971 00:55:44,123 --> 00:55:45,472 - [Sheriff] Good. 972 00:55:46,430 --> 00:55:49,084 I'm collecting for the pool, if you're interested. 973 00:55:49,128 --> 00:55:49,911 Cash pool. 974 00:55:50,782 --> 00:55:51,870 - Cash pool? 975 00:55:51,913 --> 00:55:52,653 - [Sheriff] Uh-huh. 976 00:55:52,697 --> 00:55:54,612 - Howdy, Sheriff. 977 00:55:54,655 --> 00:55:56,396 - Well. 978 00:55:56,440 --> 00:55:57,571 [laughs] 979 00:55:57,615 --> 00:55:59,965 If it isn't the boy who tried to fight 980 00:56:00,008 --> 00:56:03,403 every kid in town all at the same time. 981 00:56:03,447 --> 00:56:05,623 [laughs] 982 00:56:05,666 --> 00:56:07,407 Are these the same pups? 983 00:56:07,451 --> 00:56:08,408 - Yes, sir. 984 00:56:08,452 --> 00:56:09,714 They sure are. 985 00:56:09,757 --> 00:56:11,411 - They sure grew into some fine-looking dogs. 986 00:56:11,455 --> 00:56:13,413 - Ah, thank you. 987 00:56:13,457 --> 00:56:15,459 Pa, Grandpa, this is the sheriff I told you about 988 00:56:15,502 --> 00:56:17,548 from Tahlequah. 989 00:56:17,591 --> 00:56:18,984 - Abe O'Donnell. 990 00:56:19,027 --> 00:56:20,333 I'm pleased to meet you at last. 991 00:56:20,377 --> 00:56:21,465 - Will Coleman. 992 00:56:21,508 --> 00:56:22,727 Thank you for looking after my boy. 993 00:56:22,770 --> 00:56:24,468 - George Randall. 994 00:56:24,511 --> 00:56:25,599 You said, uh. 995 00:56:25,643 --> 00:56:26,731 You said something about a cash pool? 996 00:56:26,774 --> 00:56:27,819 - Oh, yeah. 997 00:56:27,862 --> 00:56:30,343 Yeah, each contestant puts in $5. 998 00:56:30,387 --> 00:56:31,953 Make up a cash pool. 999 00:56:31,997 --> 00:56:34,782 Whoever wins, wins it, and the cup. 1000 00:56:34,826 --> 00:56:36,393 - $5? - Now, now wait a minute. 1001 00:56:36,436 --> 00:56:39,439 I think we'd better go along with that, there. 1002 00:56:39,483 --> 00:56:41,615 That's like finding money. 1003 00:56:41,659 --> 00:56:43,269 That ought to be $5. 1004 00:56:43,312 --> 00:56:45,489 Put it in their name, though, if you will. 1005 00:56:45,532 --> 00:56:46,315 - Coleman. 1006 00:56:46,359 --> 00:56:47,534 - Coleman. 1007 00:56:47,578 --> 00:56:49,188 [gun fires] 1008 00:56:49,231 --> 00:56:51,495 [uptempo music] 1009 00:56:51,538 --> 00:56:54,323 [dogs barking] 1010 00:57:20,175 --> 00:57:22,830 - But the point is, there ain't a pair of hounds out here 1011 00:57:22,874 --> 00:57:24,484 that ain't gonna be struggling to keep up 1012 00:57:24,528 --> 00:57:25,442 with these two dogs. 1013 00:57:25,485 --> 00:57:27,182 I promise you that. 1014 00:57:32,884 --> 00:57:35,321 - Let me have your attention in here, gentlemen. 1015 00:57:35,364 --> 00:57:36,496 All right? 1016 00:57:36,540 --> 00:57:38,367 I got a special bulletin. 1017 00:57:38,411 --> 00:57:43,024 Carl Brown's dogs have treed the first coon of this contest, 1018 00:57:43,068 --> 00:57:44,417 not 20 minutes ago. 1019 00:57:44,461 --> 00:57:47,202 And the dogs are on the trail of another one. 1020 00:57:47,246 --> 00:57:48,726 Hate to tell you this, but old Carl may whip you 1021 00:57:48,769 --> 00:57:50,858 before you even get a chance to start. 1022 00:57:50,902 --> 00:57:51,729 - Hear that, Grandpa? 1023 00:57:51,772 --> 00:57:54,079 - Yeah, I heard it. 1024 00:57:54,122 --> 00:57:56,168 - [Billy] They almost have two coons already. 1025 00:57:56,211 --> 00:57:59,563 - Now, don't you start quitting before you get started here. 1026 00:57:59,606 --> 00:58:01,086 - I don't know. 1027 00:58:01,129 --> 00:58:03,044 There's some mighty fine hounds out there. 1028 00:58:03,088 --> 00:58:04,611 - You know what they're doing? 1029 00:58:04,655 --> 00:58:05,569 They're just stirring 'em up for when you get out there. 1030 00:58:05,612 --> 00:58:06,744 You're gonna lick 'em, boy. 1031 00:58:06,787 --> 00:58:09,094 You're gonna lick 'em good. 1032 00:58:13,620 --> 00:58:15,317 [dogs barking] 1033 00:58:15,361 --> 00:58:17,319 - Sounds like they're onto one already. 1034 00:58:17,363 --> 00:58:18,190 - Yeah. 1035 00:58:18,233 --> 00:58:19,365 - [Ben] Well, howdy, folks. 1036 00:58:19,408 --> 00:58:20,845 - Howdy. - Hey, Mr. Kyle. 1037 00:58:20,888 --> 00:58:22,020 You remember my boy. 1038 00:58:22,063 --> 00:58:23,412 - Sure do. 1039 00:58:23,456 --> 00:58:25,545 Well, say, them your hounds, son? 1040 00:58:25,589 --> 00:58:28,461 Oh, I figured you'd get you some, but boy, 1041 00:58:28,505 --> 00:58:31,203 I didn't think that they'd be such fine ones. 1042 00:58:31,246 --> 00:58:32,465 Uh, what night'd you draw? 1043 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 - Third. 1044 00:58:33,553 --> 00:58:35,642 - Say, you're a little unlucky. 1045 00:58:35,686 --> 00:58:37,296 - How come unlucky? 1046 00:58:37,339 --> 00:58:39,559 - Well, our Mr. Bellington has got his hounds 1047 00:58:39,603 --> 00:58:41,561 in the best shape ever. 1048 00:58:41,605 --> 00:58:43,432 There may not be any ringtails left 1049 00:58:43,476 --> 00:58:45,391 by the time you boys get out there. 1050 00:58:45,434 --> 00:58:47,349 [people laughing] 1051 00:58:47,393 --> 00:58:48,786 - Mr. Bellington better not start shining up 1052 00:58:48,829 --> 00:58:50,918 that award before he gets his hands on it. 1053 00:58:50,962 --> 00:58:52,311 I'll tell you that. 1054 00:58:52,354 --> 00:58:54,008 These two dogs here are gonna smell out every coon 1055 00:58:54,052 --> 00:58:55,706 from here to Arkansas and back. 1056 00:58:55,749 --> 00:58:58,535 [people laughing] 1057 00:58:59,623 --> 00:59:01,450 - [Ben] I'm gonna go get a little shuteye, fellas. 1058 00:59:01,494 --> 00:59:02,277 Good luck. 1059 00:59:03,670 --> 00:59:04,845 ♪ He was dead 1060 00:59:04,889 --> 00:59:06,412 ♪ I rammed my finger down his throat ♪ 1061 00:59:06,455 --> 00:59:08,370 ♪ And I pulled out a chicken head ♪ 1062 00:59:08,414 --> 00:59:10,242 ♪ Fare thee well, old Joe Clark ♪ 1063 00:59:10,285 --> 00:59:11,983 ♪ Fare thee well, I say 1064 00:59:12,026 --> 00:59:13,637 ♪ Fare thee well, old Joe Clark ♪ 1065 00:59:13,680 --> 00:59:17,466 ♪ Haven't got long to stay 1066 00:59:21,601 --> 00:59:23,516 - Them's nothing. 1067 00:59:23,560 --> 00:59:25,170 We just got started. 1068 00:59:25,213 --> 00:59:26,214 - [Man] I can't wait. 1069 00:59:26,258 --> 00:59:28,086 - All right, all right. 1070 00:59:28,129 --> 00:59:28,869 Come on, everybody. 1071 00:59:28,913 --> 00:59:30,349 Come on. 1072 00:59:30,392 --> 00:59:32,612 The eliminations are over. 1073 00:59:32,656 --> 00:59:35,963 Finalists are, no surprise, Hod Bellington. 1074 00:59:36,007 --> 00:59:37,835 [people cheering and applauding] 1075 00:59:37,878 --> 00:59:39,184 All right, Hod. 1076 00:59:40,533 --> 00:59:41,621 Carl Brown. 1077 00:59:41,665 --> 00:59:44,189 [people cheering and applauding] 1078 00:59:44,232 --> 00:59:45,059 Woo! 1079 00:59:46,539 --> 00:59:49,498 And a newcomer, Billy Coleman. 1080 00:59:49,542 --> 00:59:53,981 [people cheering and applauding] 1081 00:59:54,025 --> 00:59:57,463 Now, we're gonna start at sundown. 1082 00:59:57,506 --> 01:00:00,335 And the hounds that bring in the most coonskins 1083 01:00:00,379 --> 01:00:03,512 by sunup tomorrow morning's gonna win that cup. 1084 01:00:03,556 --> 01:00:07,734 [people cheering and applauding] 1085 01:00:07,778 --> 01:00:10,128 Not to mention that cash pool. 1086 01:00:10,171 --> 01:00:14,915 [people cheering and applauding] 1087 01:00:14,959 --> 01:00:15,742 Good luck. 1088 01:00:17,962 --> 01:00:19,877 - Well, these hounds are raring to go. 1089 01:00:19,920 --> 01:00:20,660 - So am I, Kyle. 1090 01:00:20,704 --> 01:00:21,661 So am I. 1091 01:00:21,705 --> 01:00:23,097 Get outta there. 1092 01:00:24,621 --> 01:00:26,187 How you doing, boys? 1093 01:00:26,231 --> 01:00:27,928 - Howdy. - Hey, how you doing? 1094 01:00:27,972 --> 01:00:29,321 - Pretty good. 1095 01:00:29,364 --> 01:00:30,583 - Good luck, Mr. Bellington. 1096 01:00:30,627 --> 01:00:31,802 - Well, thank you, young man. 1097 01:00:31,845 --> 01:00:33,804 Course, I won't be relying on good luck. 1098 01:00:33,847 --> 01:00:35,457 I'm gonna be relying on the finest 1099 01:00:35,501 --> 01:00:38,591 pair of coonhounds I've ever owned. 1100 01:00:38,635 --> 01:00:40,375 Good luck to you. 1101 01:00:40,419 --> 01:00:41,333 See you. 1102 01:00:41,376 --> 01:00:42,856 Let's go feed these guys. 1103 01:00:42,900 --> 01:00:44,553 - Sure thing, Hod. 1104 01:00:49,080 --> 01:00:49,820 - Come on, Billy. 1105 01:00:49,863 --> 01:00:51,125 We got a long night. 1106 01:00:51,169 --> 01:00:52,736 Let's get some rest. 1107 01:00:56,391 --> 01:00:59,177 [thunder rumbles] 1108 01:01:00,569 --> 01:01:02,310 - [Billy] We're in luck. 1109 01:01:02,354 --> 01:01:04,051 - [George] How's that, boy? 1110 01:01:04,095 --> 01:01:07,141 - You know how coons like to feed before a coming storm. 1111 01:01:07,185 --> 01:01:09,535 Lots to feed on in them pools. 1112 01:01:09,578 --> 01:01:10,971 Crawdads and minnows. 1113 01:01:11,015 --> 01:01:12,190 - Let's stop here, then. 1114 01:01:12,233 --> 01:01:14,148 - Okay. - Whoa. 1115 01:01:14,192 --> 01:01:16,194 - [Billy] Come on, let's go, Ann. Come on. 1116 01:01:16,237 --> 01:01:16,977 - [George] Okay, little girl. 1117 01:01:17,021 --> 01:01:18,283 Get ready to go. 1118 01:01:18,326 --> 01:01:19,719 - Sounds like they're onto one already. 1119 01:01:19,763 --> 01:01:21,068 - Let 'em go, let 'em go. 1120 01:01:21,112 --> 01:01:22,635 - Okay, go! 1121 01:01:22,679 --> 01:01:23,723 [dogs barking] 1122 01:01:23,767 --> 01:01:24,942 - [Will] Come on, let's go. 1123 01:01:24,985 --> 01:01:25,725 Yeah! 1124 01:01:25,769 --> 01:01:26,552 Woo! 1125 01:01:26,595 --> 01:01:27,335 - [Billy] Yeah, all right. 1126 01:01:27,379 --> 01:01:28,554 Come on, let's go. 1127 01:01:28,597 --> 01:01:29,381 Yeah. 1128 01:01:33,515 --> 01:01:35,604 [lightning crashing] 1129 01:01:35,648 --> 01:01:37,824 [barking] 1130 01:01:40,435 --> 01:01:42,307 - [Will] Woo-hoo! 1131 01:01:42,350 --> 01:01:43,874 - [Billy] Yeah. 1132 01:01:43,917 --> 01:01:44,962 - Woo! 1133 01:01:45,005 --> 01:01:46,877 - Son, are you ready for number two? 1134 01:01:46,920 --> 01:01:47,834 - [George] Never had a chance. 1135 01:01:47,878 --> 01:01:48,748 - Ready as I'll ever be. 1136 01:01:48,792 --> 01:01:49,749 - Come on. 1137 01:01:49,793 --> 01:01:51,011 Let's get 'em. 1138 01:01:52,534 --> 01:01:53,535 - First one. 1139 01:01:53,579 --> 01:01:54,493 - [Will] Woo! 1140 01:01:54,536 --> 01:01:55,189 - That's the first one. - Yeah. 1141 01:01:55,233 --> 01:01:57,104 - That's the first one. 1142 01:02:00,281 --> 01:02:02,327 - [Man] Whoa. Whoa! 1143 01:02:02,370 --> 01:02:04,024 Ain't this the Coleman buggy? 1144 01:02:04,068 --> 01:02:07,071 How they gonna make it back to camp? 1145 01:02:11,292 --> 01:02:12,859 - How did you and Mr. Bellington do? 1146 01:02:12,903 --> 01:02:14,556 - Well, we got lucky. 1147 01:02:14,600 --> 01:02:17,951 We got three of 'em, before this blasted storm blew in. 1148 01:02:17,995 --> 01:02:19,518 - That puts you ahead. 1149 01:02:19,561 --> 01:02:21,041 Brad and me got skunks. 1150 01:02:21,085 --> 01:02:21,955 - And the Coleman boy? 1151 01:02:21,999 --> 01:02:22,956 He still out there? 1152 01:02:23,000 --> 01:02:24,523 - He hasn't come in yet. 1153 01:02:24,566 --> 01:02:27,047 If I know that boy, he ain't got no quit in him. 1154 01:02:27,091 --> 01:02:28,222 - Billy, hold up. 1155 01:02:28,266 --> 01:02:29,571 Hold up, Billy. 1156 01:02:31,008 --> 01:02:32,270 Son. 1157 01:02:32,313 --> 01:02:33,488 Okay, in a storm like this the coons'll 1158 01:02:33,532 --> 01:02:34,838 be heading for the den. 1159 01:02:34,881 --> 01:02:37,492 - Hope Dan and Ann tree 'em before they get there. 1160 01:02:37,536 --> 01:02:41,322 - Hope them other hunters are as cold as we are. 1161 01:02:41,366 --> 01:02:43,585 [dogs barking] 1162 01:02:43,629 --> 01:02:44,761 - I hear 'em. 1163 01:02:44,804 --> 01:02:45,544 - Billy. 1164 01:02:45,587 --> 01:02:46,893 Hold on, Billy. 1165 01:02:47,851 --> 01:02:48,677 Son. 1166 01:02:49,853 --> 01:02:52,203 - [George] Wait a minute. 1167 01:02:52,246 --> 01:02:53,334 Hold on, boy. 1168 01:02:55,467 --> 01:02:58,687 - [Will] Sounds like they're up ahead. 1169 01:03:05,520 --> 01:03:07,044 - [George] Billy! 1170 01:03:07,958 --> 01:03:08,959 Wait up! 1171 01:03:09,002 --> 01:03:12,005 [lightning crashes] 1172 01:03:13,877 --> 01:03:16,140 [grunting] 1173 01:03:21,449 --> 01:03:23,669 [barking] 1174 01:03:29,980 --> 01:03:31,329 - Woo! 1175 01:03:31,372 --> 01:03:32,678 They got one. 1176 01:03:32,721 --> 01:03:35,072 - [Abe] Can you believe it? 1177 01:03:35,115 --> 01:03:35,855 - Woo! 1178 01:03:35,899 --> 01:03:36,813 - [Billy] All right. 1179 01:03:36,856 --> 01:03:37,857 Yeah. 1180 01:03:37,901 --> 01:03:39,511 - [Abe] Wait. 1181 01:03:39,554 --> 01:03:40,294 There's two. 1182 01:03:40,338 --> 01:03:41,513 - Two? 1183 01:03:41,556 --> 01:03:42,427 - [Abe] No, no. 1184 01:03:42,470 --> 01:03:44,516 No, there's three. 1185 01:03:44,559 --> 01:03:45,517 - [Billy] Three coons? 1186 01:03:45,560 --> 01:03:47,649 - Ain't that something, Grandpa? 1187 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 - Grandpa? 1188 01:03:48,912 --> 01:03:49,913 - George? 1189 01:03:49,956 --> 01:03:50,739 - Grandpa? 1190 01:03:50,783 --> 01:03:52,393 - He was right behind me. 1191 01:03:52,437 --> 01:03:53,220 - Grandpa! 1192 01:03:55,832 --> 01:03:57,355 The dogs can find him. 1193 01:03:57,398 --> 01:03:58,922 - Son, we better go find your grandpa. 1194 01:03:58,965 --> 01:04:00,488 It's getting bad. 1195 01:04:00,532 --> 01:04:03,535 The dogs'll stay on that tree with them coons up there. 1196 01:04:03,578 --> 01:04:05,145 - Dan, Ann? 1197 01:04:05,189 --> 01:04:07,060 You need to understand something. 1198 01:04:07,104 --> 01:04:09,715 Grandpa's in trouble and we need to help him. 1199 01:04:09,758 --> 01:04:10,803 Now, you two are the only ones 1200 01:04:10,847 --> 01:04:12,936 who can find him in this here storm, 1201 01:04:12,979 --> 01:04:17,114 so you have to forget about the hunt and winning. 1202 01:04:19,029 --> 01:04:20,117 Come on, now. 1203 01:04:20,160 --> 01:04:21,379 Let's go. Come on, let's go get him. 1204 01:04:21,422 --> 01:04:22,423 Come on! 1205 01:04:22,467 --> 01:04:24,425 [dogs barking] 1206 01:04:24,469 --> 01:04:27,167 [dramatic music] 1207 01:04:30,562 --> 01:04:32,738 - Come on this way, boy. 1208 01:04:32,781 --> 01:04:35,132 - [Abe] Seems this storm is letting up. 1209 01:04:35,175 --> 01:04:37,438 - Pa, they can't find him. 1210 01:04:37,482 --> 01:04:38,613 Here, smell for Grandpa. 1211 01:04:38,657 --> 01:04:39,876 Here, smell for Grandpa. 1212 01:04:39,919 --> 01:04:40,833 Smell for Grandpa. 1213 01:04:40,877 --> 01:04:42,400 Smell, smell. 1214 01:04:42,443 --> 01:04:43,618 - They lost him. 1215 01:04:45,403 --> 01:04:48,101 [dogs barking] 1216 01:04:48,145 --> 01:04:51,017 Oh, they're onto another coon, now. 1217 01:04:59,504 --> 01:05:01,071 - [Abe] They got something. 1218 01:05:01,114 --> 01:05:01,898 - Go get Billy. 1219 01:05:01,941 --> 01:05:02,724 Go on! 1220 01:05:04,030 --> 01:05:06,250 [barking] 1221 01:05:08,687 --> 01:05:09,427 - That's them. 1222 01:05:09,470 --> 01:05:11,037 They found him. 1223 01:05:11,081 --> 01:05:11,864 - George! 1224 01:05:11,908 --> 01:05:12,691 - Grandpa! 1225 01:05:20,699 --> 01:05:21,526 Grandpa. 1226 01:05:21,569 --> 01:05:22,614 Grandpa, are you all right? 1227 01:05:22,657 --> 01:05:23,397 - I'm all right, boy. 1228 01:05:23,441 --> 01:05:24,790 - [Will] Where you hurt? 1229 01:05:24,833 --> 01:05:26,618 - It's the leg. 1230 01:05:26,661 --> 01:05:28,054 I think it broke. 1231 01:05:28,098 --> 01:05:28,881 - Okay. 1232 01:05:28,925 --> 01:05:29,969 Billy, I need... 1233 01:05:30,013 --> 01:05:31,449 I need a fair-sized branch, okay? 1234 01:05:31,492 --> 01:05:33,755 - Is he gonna be all right? 1235 01:05:33,799 --> 01:05:34,539 - [Billy] Okay. 1236 01:05:34,582 --> 01:05:35,322 - He's gonna be fine. 1237 01:05:35,366 --> 01:05:36,454 - I'm gonna go for help. 1238 01:05:36,497 --> 01:05:38,499 It's starting to let up. 1239 01:05:42,590 --> 01:05:43,330 [George grunts] 1240 01:05:43,374 --> 01:05:44,114 - Okay. 1241 01:05:44,157 --> 01:05:44,941 Sorry, Grandpa. 1242 01:05:44,984 --> 01:05:46,029 I'm sorry. 1243 01:05:46,072 --> 01:05:49,336 We didn't get those coons, though. 1244 01:05:49,380 --> 01:05:50,337 We got Grandpa, though. 1245 01:05:50,381 --> 01:05:52,426 - You caught no coons? 1246 01:06:02,784 --> 01:06:03,960 - Hey, Billy. 1247 01:06:04,003 --> 01:06:05,396 They're about to give that trophy away. 1248 01:06:05,439 --> 01:06:07,354 Ain't you gonna come? 1249 01:06:07,398 --> 01:06:09,487 - I'd rather not, Pa. 1250 01:06:09,530 --> 01:06:10,531 - Well, if that's the way you feel, 1251 01:06:10,575 --> 01:06:13,360 I ain't gonna tell you otherwise. 1252 01:06:13,404 --> 01:06:14,927 You're a good man. 1253 01:06:14,971 --> 01:06:17,408 You proved it again last night. 1254 01:06:18,539 --> 01:06:19,584 Yeah. 1255 01:06:27,461 --> 01:06:28,332 - Hey, George. 1256 01:06:28,375 --> 01:06:29,681 Better late than never. 1257 01:06:29,724 --> 01:06:31,726 You know, I think he broke his leg 1258 01:06:31,770 --> 01:06:33,511 just to get some attention, don't you? 1259 01:06:33,554 --> 01:06:35,034 [people laughing] 1260 01:06:35,078 --> 01:06:37,167 - I bet I could still beat you in a footrace, Sheriff. 1261 01:06:37,210 --> 01:06:39,082 - Bet you can. 1262 01:06:39,125 --> 01:06:40,822 I think it's safe to say this is 1263 01:06:40,866 --> 01:06:43,434 the most exciting hunt I've ever been on. 1264 01:06:43,477 --> 01:06:44,522 - I'll say amen to that. 1265 01:06:44,565 --> 01:06:46,263 - All right, everybody. 1266 01:06:46,306 --> 01:06:49,440 Now we come to the moment we've all been waiting for. 1267 01:06:49,483 --> 01:06:52,008 Presentation of this beautiful cup. 1268 01:06:52,051 --> 01:06:54,575 I don't think anybody's gonna be surprised 1269 01:06:54,619 --> 01:06:56,142 when I call the winner up here, 1270 01:06:56,186 --> 01:07:00,016 'cause this is the fourth year in a row for this fella. 1271 01:07:00,059 --> 01:07:03,236 I declare the winner of the 20th 1272 01:07:03,280 --> 01:07:07,371 Annual Coonhound Championship to be Hod Bellington. 1273 01:07:08,763 --> 01:07:11,027 [clapping] 1274 01:07:12,985 --> 01:07:14,378 Here you go, sir. 1275 01:07:14,421 --> 01:07:15,553 Congratulations. 1276 01:07:15,596 --> 01:07:17,294 - Thank you, Sheriff. 1277 01:07:18,469 --> 01:07:21,472 [people applauding] 1278 01:07:27,434 --> 01:07:28,740 Thank you, young man. 1279 01:07:28,783 --> 01:07:31,177 That was a sportsman-like thing for you to do. 1280 01:07:31,221 --> 01:07:33,353 I know how you felt about winning this cup, 1281 01:07:33,397 --> 01:07:35,312 'cause I know how you feel about your dogs, 1282 01:07:35,355 --> 01:07:37,183 and for good reason. 1283 01:07:38,054 --> 01:07:40,447 Now, about this trophy. 1284 01:07:40,491 --> 01:07:43,320 To be truthful, folks, I didn't sleep real good last night. 1285 01:07:43,363 --> 01:07:45,757 And the reason I didn't sleep real good is 'cause 1286 01:07:45,800 --> 01:07:49,108 I knew that young Coleman's dogs here treed three coons, 1287 01:07:49,152 --> 01:07:51,110 in addition to the one earlier, 1288 01:07:51,154 --> 01:07:55,462 which would've given him four to my dogs' three. 1289 01:07:55,506 --> 01:07:59,423 I also know that he called his dogs off them coons 1290 01:07:59,466 --> 01:08:02,861 and abandoned them there to go find his grandpa. 1291 01:08:02,904 --> 01:08:04,558 Now, I know the rule book states 1292 01:08:04,602 --> 01:08:07,300 that you're supposed to present the skins to the judges. 1293 01:08:07,344 --> 01:08:09,563 But, in all honesty, 1294 01:08:09,607 --> 01:08:11,609 I don't want my dogs winning a championship 1295 01:08:11,652 --> 01:08:13,524 that wasn't theirs clear. 1296 01:08:13,567 --> 01:08:18,268 So I hereby declare Billy Coleman and his fine Redbones 1297 01:08:19,617 --> 01:08:22,489 champions and winners of this beautiful trophy. 1298 01:08:22,533 --> 01:08:25,623 [people cheering and applauding] 1299 01:08:25,666 --> 01:08:27,581 - Come on up here, son. 1300 01:08:32,282 --> 01:08:33,370 There you go. 1301 01:08:35,372 --> 01:08:36,373 - Take it, son. 1302 01:08:36,416 --> 01:08:37,765 You won it fair and square. 1303 01:08:37,809 --> 01:08:39,550 But you better be ready to give it back next year, 1304 01:08:39,593 --> 01:08:42,074 'cause me and my Walkers are gonna beat the britches 1305 01:08:42,118 --> 01:08:44,163 off you and these Redbones here. 1306 01:08:44,207 --> 01:08:46,948 [people laughing] 1307 01:08:46,992 --> 01:08:48,254 - Folks, folks. 1308 01:08:49,603 --> 01:08:50,387 Folks. 1309 01:08:51,475 --> 01:08:53,085 I don't know how you feel right now, 1310 01:08:53,129 --> 01:08:55,827 but from where I'm standing, I... 1311 01:08:55,870 --> 01:08:57,394 I think Mr. Bellington deserves 1312 01:08:57,437 --> 01:09:00,310 a real Oklahoma hand for this here. 1313 01:09:00,353 --> 01:09:04,488 [people cheering and applauding] 1314 01:09:05,402 --> 01:09:06,968 - Woo! 1315 01:09:07,012 --> 01:09:10,146 - Now, how about this cash pool? 1316 01:09:10,189 --> 01:09:13,279 - Well, I reckon he won that fair and square too, Sheriff. 1317 01:09:13,323 --> 01:09:14,106 - Woo! 1318 01:09:14,150 --> 01:09:15,499 Yes, all right. 1319 01:09:15,542 --> 01:09:19,372 [people cheering and applauding] 1320 01:09:34,431 --> 01:09:36,476 [laughing] 1321 01:09:49,750 --> 01:09:52,536 - Billy, where's your father? 1322 01:09:52,579 --> 01:09:54,494 - Grandpa hurt his leg a bit. 1323 01:09:54,538 --> 01:09:55,539 Pa's fixing him up. 1324 01:09:55,582 --> 01:09:57,018 He'll be here soon. 1325 01:09:57,062 --> 01:09:58,455 - What happened? 1326 01:10:01,066 --> 01:10:02,546 - He just had a little fall. 1327 01:10:02,589 --> 01:10:04,678 Pa says he'll be all right. 1328 01:10:06,245 --> 01:10:07,812 - What is it, Billy? 1329 01:10:12,295 --> 01:10:13,121 - We won. 1330 01:10:14,514 --> 01:10:15,776 - You what? 1331 01:10:15,820 --> 01:10:16,951 - We won. 1332 01:10:16,995 --> 01:10:18,126 Little Dan, and Ann, and me. 1333 01:10:18,170 --> 01:10:19,606 We won first prize. 1334 01:10:21,304 --> 01:10:22,696 Here. 1335 01:10:22,740 --> 01:10:24,307 This is for you, Ma. 1336 01:10:24,350 --> 01:10:27,353 We won the best-looking dogs prize, too. 1337 01:10:27,397 --> 01:10:29,834 Or at least, little Ann did. 1338 01:10:30,965 --> 01:10:33,446 So we can move to Tulsa. 1339 01:10:33,490 --> 01:10:36,101 So you can have your dream, too. 1340 01:10:40,366 --> 01:10:43,369 - What about you and your dogs, Billy? 1341 01:10:43,413 --> 01:10:45,371 - We'll be all right. 1342 01:10:45,415 --> 01:10:48,418 They can chase cars and squirrels. 1343 01:10:48,461 --> 01:10:51,290 [subdued music] 1344 01:11:00,517 --> 01:11:02,910 [dog whining] 1345 01:11:20,580 --> 01:11:22,800 I knew our days on the farm were numbered, 1346 01:11:22,843 --> 01:11:24,758 so me and my dogs took to the woods 1347 01:11:24,802 --> 01:11:27,370 whenever my schoolwork was done. 1348 01:11:28,414 --> 01:11:31,156 [dogs barking] 1349 01:11:32,853 --> 01:11:34,942 It was like we were drinking up the moonlight 1350 01:11:34,986 --> 01:11:36,683 while we could. 1351 01:11:36,727 --> 01:11:39,425 And we couldn't get enough of it. 1352 01:11:44,865 --> 01:11:47,085 [barking] 1353 01:12:02,579 --> 01:12:04,885 [tense music] 1354 01:12:04,929 --> 01:12:07,018 [growls] 1355 01:12:17,333 --> 01:12:18,421 Dan, get back. 1356 01:12:18,464 --> 01:12:19,291 Get back. 1357 01:12:27,255 --> 01:12:29,519 [growling] 1358 01:12:34,437 --> 01:12:35,481 No! 1359 01:12:36,569 --> 01:12:37,353 Dan! 1360 01:12:43,794 --> 01:12:46,405 [Dan whining] 1361 01:12:49,408 --> 01:12:50,409 Ann! 1362 01:12:55,240 --> 01:12:56,023 Ya, ya! 1363 01:12:58,809 --> 01:13:00,114 Ann, come back! 1364 01:13:02,465 --> 01:13:05,119 [Dan whining] 1365 01:13:12,692 --> 01:13:13,432 Stay, Dan. 1366 01:13:13,476 --> 01:13:15,216 Stay. 1367 01:13:15,260 --> 01:13:17,828 [subdued music] 1368 01:13:25,009 --> 01:13:25,792 Dan. 1369 01:13:27,011 --> 01:13:28,360 It's okay, Dan. 1370 01:13:30,841 --> 01:13:33,060 [sobbing] 1371 01:13:35,715 --> 01:13:37,021 It's all right. 1372 01:13:47,292 --> 01:13:48,075 Good girl. 1373 01:13:48,119 --> 01:13:48,902 Good girl. 1374 01:13:55,561 --> 01:13:56,867 It's all right. 1375 01:14:07,181 --> 01:14:09,619 [somber music] 1376 01:14:45,437 --> 01:14:49,572 In the days that followed we all grieved for old Dan. 1377 01:14:49,615 --> 01:14:53,967 It was hard to know whose heart was broke the most. 1378 01:14:54,011 --> 01:14:57,101 Pa, I'm gonna go check on little Ann. 1379 01:15:08,068 --> 01:15:10,506 What's wrong, little girl? 1380 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 You have to eat something. 1381 01:15:14,292 --> 01:15:15,075 Please? 1382 01:15:27,566 --> 01:15:30,308 Sometimes you just know what's gonna happen, 1383 01:15:30,351 --> 01:15:34,355 even if you won't listen to the voice that tells you so. 1384 01:15:34,399 --> 01:15:36,488 And as sure as I knew that winter was coming 1385 01:15:36,532 --> 01:15:38,446 and we were moving to Tulsa, 1386 01:15:38,490 --> 01:15:40,579 I knew little Ann's heart was broke 1387 01:15:40,623 --> 01:15:43,408 and she didn't want to live without old Dan. 1388 01:15:43,451 --> 01:15:45,758 But I wasn't gonna admit it 1389 01:15:45,802 --> 01:15:50,328 and I wasn't gonna let her go without a fight. 1390 01:15:50,371 --> 01:15:51,285 Little Ann! 1391 01:15:52,591 --> 01:15:53,461 Little Ann! 1392 01:15:57,378 --> 01:15:58,162 Ann? 1393 01:15:59,555 --> 01:16:00,468 Little Ann! 1394 01:16:01,818 --> 01:16:04,037 Where is she? - She ain't in the barn, son. 1395 01:16:04,081 --> 01:16:05,517 Have you checked in the house? 1396 01:16:05,561 --> 01:16:07,432 - I looked there already. 1397 01:16:08,564 --> 01:16:11,392 [subdued music] 1398 01:16:43,555 --> 01:16:45,252 I don't understand. 1399 01:16:47,037 --> 01:16:49,561 I prayed for both of my dogs. 1400 01:16:50,431 --> 01:16:52,608 And now they're both dead. 1401 01:16:55,480 --> 01:16:57,656 - Your mama said some prayers, too, Billy. 1402 01:16:57,700 --> 01:17:02,705 And 'cause of your dogs, those prayers were answered. 1403 01:17:02,966 --> 01:17:04,228 I need to get started. 1404 01:17:04,271 --> 01:17:07,448 Little Ann deserves a proper burial box. 1405 01:17:25,902 --> 01:17:26,685 - Mama? 1406 01:17:28,556 --> 01:17:31,951 Do you think God made a heaven for dogs? 1407 01:17:32,778 --> 01:17:34,911 - I'm sure He did, Billy. 1408 01:17:35,912 --> 01:17:37,348 I'm sure He did. 1409 01:17:52,102 --> 01:17:54,408 - If we want to get to Wagner by night, we better get going. 1410 01:17:54,452 --> 01:17:56,106 - We're just about ready. 1411 01:17:56,149 --> 01:17:57,455 - [Alice] You're supposed to sit in the back. 1412 01:17:57,498 --> 01:17:59,022 - Uh-uh. 1413 01:17:59,065 --> 01:18:00,588 - I don't want to hear any more out of either of you now. 1414 01:18:00,632 --> 01:18:03,200 I want you to just sit where I told you. Here, hold that. 1415 01:18:03,243 --> 01:18:05,419 - [Alice] I want to hold Mama's hat. 1416 01:18:05,463 --> 01:18:07,639 - I want to hold Mama's hat. 1417 01:18:08,988 --> 01:18:11,643 - That's everything, Pa. 1418 01:18:11,687 --> 01:18:13,863 Can I go down the river just one more time? 1419 01:18:13,906 --> 01:18:15,473 - All right, son. 1420 01:18:18,955 --> 01:18:20,086 Don't linger. 1421 01:18:38,017 --> 01:18:38,888 Mama, Papa! 1422 01:18:40,846 --> 01:18:43,066 Come here, hurry! 1423 01:18:43,109 --> 01:18:45,721 [subdued music] 1424 01:18:58,255 --> 01:19:00,126 - Ain't that something? 1425 01:19:10,006 --> 01:19:11,398 - It's a red fern. 1426 01:19:12,704 --> 01:19:14,401 It's beautiful. 1427 01:19:14,445 --> 01:19:18,928 Maybe the Lord's trying to tell you something, Billy. 1428 01:19:21,931 --> 01:19:25,499 - [Billy] They say only an angel can plant those seeds. 1429 01:19:25,543 --> 01:19:29,373 And whenever that happened those ferns never died, 1430 01:19:29,416 --> 01:19:32,071 and that spot was sacred forever. 1431 01:19:44,257 --> 01:19:47,391 I never made it back to those mountains, 1432 01:19:47,434 --> 01:19:49,393 but I can still hear the wind in the trees 1433 01:19:49,436 --> 01:19:52,700 and the sounds of my dogs baying at those coons 1434 01:19:52,744 --> 01:19:56,095 rolling over the hills under the moonlight. 1435 01:19:56,139 --> 01:20:01,318 I hope to go back one day to stand by the graves of my dogs 1436 01:20:01,361 --> 01:20:05,844 in that valley by the river where the red fern grows. 1437 01:20:08,499 --> 01:20:11,197 [sweeping music] 1438 01:20:20,598 --> 01:20:23,035 [dogs barking] 1439 01:20:42,794 --> 01:20:45,971 [uptempo banjo music] 1440 01:21:13,520 --> 01:21:15,522 [barks] 1441 01:21:17,220 --> 01:21:19,526 [growling] 1442 01:21:26,794 --> 01:21:30,798 ["Way Back When" by Steve Holy] 1443 01:21:42,375 --> 01:21:45,074 ♪ There was a time 1444 01:21:45,117 --> 01:21:49,905 ♪ When they played for the love of the game ♪ 1445 01:21:49,948 --> 01:21:52,820 ♪ When a soldier gave his life 1446 01:21:52,864 --> 01:21:57,695 ♪ He knew it wasn't in vain 1447 01:21:57,738 --> 01:22:00,393 ♪ A time when a father offered 1448 01:22:00,437 --> 01:22:04,528 ♪ More than just his name 1449 01:22:04,571 --> 01:22:08,140 ♪ When everybody stood behind 1450 01:22:08,184 --> 01:22:13,189 ♪ The promises they made 1451 01:22:13,667 --> 01:22:17,497 ♪ That was somewhere way back when ♪ 1452 01:22:17,541 --> 01:22:21,327 ♪ That's the way the world was then ♪ 1453 01:22:21,371 --> 01:22:25,027 ♪ When I love you meant forever ♪ 1454 01:22:25,070 --> 01:22:28,595 ♪ Up until the very end 1455 01:22:28,639 --> 01:22:32,469 ♪ Not like the way that things are now ♪ 1456 01:22:32,512 --> 01:22:36,038 ♪ Where the lawyers write the vows ♪ 1457 01:22:36,081 --> 01:22:40,346 ♪ I want the kind of love our parents had ♪ 1458 01:22:40,390 --> 01:22:44,046 ♪ We can learn from them 1459 01:22:44,089 --> 01:22:46,439 ♪ The ways 1460 01:22:46,483 --> 01:22:51,488 ♪ The ways of way back when 1461 01:22:53,229 --> 01:22:55,709 ♪ There was a time when love 1462 01:22:55,753 --> 01:23:00,323 ♪ Was saved for the wedding day ♪ 1463 01:23:00,366 --> 01:23:01,977 ♪ It's safe to say 1464 01:23:02,020 --> 01:23:06,982 ♪ That kind of thing don't happen today ♪ 1465 01:23:08,505 --> 01:23:10,986 ♪ It wasn't so long ago 1466 01:23:11,029 --> 01:23:14,772 ♪ We bowed our heads and prayed ♪ 1467 01:23:14,815 --> 01:23:18,471 ♪ And faith was more than just a word ♪ 1468 01:23:18,515 --> 01:23:23,520 ♪ You heard some preacher say 1469 01:23:24,173 --> 01:23:27,828 ♪ That was somewhere way back when ♪ 1470 01:23:27,872 --> 01:23:31,484 ♪ That's the way the world was then ♪ 1471 01:23:31,528 --> 01:23:35,836 ♪ I want the kind of love our parents had ♪ 1472 01:23:35,880 --> 01:23:39,362 ♪ We can learn from them 1473 01:23:39,405 --> 01:23:41,320 ♪ The ways 1474 01:23:41,364 --> 01:23:45,194 ♪ The ways of way back when 1475 01:23:55,334 --> 01:24:00,339 ["If I Could Only Go Back Again" by Jim Witter] 1476 01:24:07,564 --> 01:24:12,569 ♪ If I could only go back again ♪ 1477 01:24:13,570 --> 01:24:18,575 ♪ To the places where I've been ♪ 1478 01:24:20,142 --> 01:24:25,103 ♪ Feeling love as we did then 1479 01:24:25,147 --> 01:24:30,108 ♪ If I could only go back 1480 01:24:31,414 --> 01:24:36,419 ♪ If I could only go back 1481 01:24:37,246 --> 01:24:42,251 ♪ To live in your heart again 1482 01:24:43,426 --> 01:24:48,431 ♪ To love and let life begin 1483 01:24:49,388 --> 01:24:54,393 ♪ To run free as the wind 1484 01:24:55,873 --> 01:24:58,571 ♪ Forever more 93659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.