All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:03,890 She has been playing dictator since we left. 2 00:00:04,620 --> 00:00:05,708 I'm calling the shots 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,748 because that's how everyone voted. 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,442 As for me killing you 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,752 it's always on my mind. 6 00:00:11,795 --> 00:00:13,797 We are auditors for the Commonwealth. 7 00:00:13,825 --> 00:00:15,616 You're under Level 1 assessment. 8 00:00:15,657 --> 00:00:16,618 Let's go! Let's go! 9 00:00:16,643 --> 00:00:18,254 No! Mira. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,371 Yumiko! 11 00:00:22,415 --> 00:00:24,721 I have to stay. 12 00:00:24,765 --> 00:00:26,984 Maggie: Ahh! Negan! 13 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:03:13,542 --> 00:03:15,109 Frost: It's rusted shut. 15 00:03:15,152 --> 00:03:17,459 Safe bet that they all are. 16 00:03:20,984 --> 00:03:24,161 Where's Maggie? 17 00:03:24,205 --> 00:03:26,294 She w... She was right behind me. 18 00:03:40,352 --> 00:03:41,918 Alden: Somebody boost me up. 19 00:03:41,962 --> 00:03:43,069 You go up there, you're dead. 20 00:03:43,093 --> 00:03:44,399 She'd be pissed if you tried. 21 00:03:44,443 --> 00:03:47,750 She'd want us to keep moving forward. 22 00:03:54,496 --> 00:03:56,063 Alright, we need to get that door open. 23 00:03:56,106 --> 00:03:57,412 Then we'll go from car to car 24 00:03:57,456 --> 00:03:58,520 until we hit the front of the train. 25 00:03:58,544 --> 00:04:01,286 Then we'll hop off. 26 00:04:01,329 --> 00:04:03,200 And then we just keep going. 27 00:04:07,204 --> 00:04:09,903 Negan: Look out, guys. 28 00:06:07,020 --> 00:06:10,589 You know what this means, don't you? The photo board? 29 00:06:10,632 --> 00:06:12,436 The Commonwealth is real. That was a wallet-sized photo of you, 30 00:06:12,460 --> 00:06:14,462 which means it was in your brother's wallet, 31 00:06:14,506 --> 00:06:16,769 which means he kept the wallet on him in the apocalypse, 32 00:06:16,812 --> 00:06:18,355 possibly for 10-plus years, and who does that? 33 00:06:18,379 --> 00:06:20,512 He sounds awesome. 34 00:06:20,555 --> 00:06:21,687 What? 35 00:06:21,730 --> 00:06:23,515 And also what you said. 36 00:06:23,558 --> 00:06:25,386 So what's the plan? 37 00:06:25,430 --> 00:06:27,344 They have structure. Laws. 38 00:06:27,388 --> 00:06:28,650 Someone here's in charge, 39 00:06:28,694 --> 00:06:29,888 and I'm going to speak to that person. 40 00:06:29,912 --> 00:06:31,958 That's it? The plan is talking? 41 00:06:32,001 --> 00:06:36,049 Yes. Cold as ice. Demand results. 42 00:06:36,092 --> 00:06:37,224 What? 43 00:06:37,267 --> 00:06:39,879 Nothing. It's just 44 00:06:39,922 --> 00:06:42,185 it's your bro. You sure you can be "cold as ice"? 45 00:06:42,229 --> 00:06:46,494 Yeah, I was a lawyer. It comes naturally. 46 00:06:46,538 --> 00:06:49,671 Look, I love my brother. 47 00:06:49,715 --> 00:06:51,717 But I hadn't seen him in a really long time 48 00:06:51,760 --> 00:06:53,806 before all of this, and I assumed... 49 00:06:53,849 --> 00:06:55,764 It doesn't matter. I'll be fine 50 00:06:55,808 --> 00:06:58,593 as long as I can speak to the... Shh! Hang on. 51 00:07:11,214 --> 00:07:13,782 That was her, from last night. 52 00:07:13,826 --> 00:07:15,412 Did you see how she was looking at us? She knows. 53 00:07:15,436 --> 00:07:17,220 We're fine. No one knows we tried to leave, 54 00:07:17,264 --> 00:07:18,546 or believe me, we'd be called int... 55 00:07:18,570 --> 00:07:21,137 Ezekiel's gone. 56 00:07:21,181 --> 00:07:22,506 In anticipation of your next question, 57 00:07:22,530 --> 00:07:23,850 I looked everywhere, asked around. 58 00:07:23,879 --> 00:07:25,466 No one's saying anything. Someone took him. 59 00:07:25,490 --> 00:07:26,839 Someone knows what we did, 60 00:07:26,882 --> 00:07:28,294 and he's just the first domino to fall. 61 00:07:28,318 --> 00:07:30,233 In anticipation of your follow-up query, 62 00:07:30,277 --> 00:07:32,255 I don't know how I know. I only know that I'm freaking out! 63 00:07:32,279 --> 00:07:34,803 It's probably 'cause he told off the big guy. 64 00:07:34,847 --> 00:07:36,892 Oh, God. Why'd he tell off the big guy? 65 00:07:36,936 --> 00:07:38,851 We should talk to them. We should talk to them. 66 00:07:38,894 --> 00:07:41,593 We can come clean about who we are and where we're really from. 67 00:07:41,636 --> 00:07:43,551 Eugene, for the last time, 68 00:07:43,595 --> 00:07:45,035 do not talk to their law enforcement. 69 00:07:45,074 --> 00:07:46,989 Or if you find yourself in a situation 70 00:07:47,033 --> 00:07:48,314 where you have to, you stick to the story. 71 00:07:48,338 --> 00:07:49,426 Well, what do we do? 72 00:07:51,994 --> 00:07:54,257 Wait, what? Be cool. 73 00:07:54,301 --> 00:07:55,998 Ice! Ice! 74 00:07:56,042 --> 00:07:57,652 You've got one of our people? 75 00:07:57,696 --> 00:07:59,175 What have you done with him? I demand 76 00:07:59,219 --> 00:08:01,613 to know where he's been taken! Ma'am, calm down. 77 00:08:01,656 --> 00:08:03,397 I don't know where your friend is. 78 00:08:03,440 --> 00:08:05,680 Then there's no reason for us to continue this conversation. 79 00:08:05,704 --> 00:08:06,724 I'd like to speak to somebody 80 00:08:06,748 --> 00:08:07,986 who can actually give me answers. 81 00:08:08,010 --> 00:08:10,317 Who do you report to? 82 00:08:10,360 --> 00:08:12,232 You wanna speak to my supervisor? 83 00:08:12,275 --> 00:08:14,974 That's right! We wanna talk to the manager! 84 00:10:19,707 --> 00:10:21,143 Hey, Dog! Come here! Come here! 85 00:10:21,187 --> 00:10:23,102 Hey! Dog! 86 00:10:23,145 --> 00:10:24,756 Come here! 87 00:10:24,799 --> 00:10:27,976 Come here! 88 00:10:30,370 --> 00:10:31,458 Dog! 89 00:10:49,694 --> 00:10:51,652 I'm not sure why you're here. 90 00:10:51,696 --> 00:10:53,523 You've already been assessed. 91 00:10:55,830 --> 00:10:59,007 You think you've been assessing me? 92 00:10:59,051 --> 00:11:00,661 No, dear. 93 00:11:00,705 --> 00:11:01,749 I've been assessing you. 94 00:11:04,709 --> 00:11:06,069 You don't know anything about me... 95 00:11:06,101 --> 00:11:08,669 Your community's large and organized. 96 00:11:08,713 --> 00:11:13,065 There's a bureaucracy, and you're part of it. 97 00:11:13,108 --> 00:11:16,459 You probably had a job like this before the world fell. 98 00:11:16,503 --> 00:11:18,635 If I had to guess, I'd say 99 00:11:18,679 --> 00:11:21,682 forensic psychologist. 100 00:11:21,726 --> 00:11:24,380 Perhaps you were an academic. 101 00:11:24,424 --> 00:11:27,253 Researcher? 102 00:11:27,296 --> 00:11:29,821 Your role is to assess threat for your community. 103 00:11:29,864 --> 00:11:31,083 You ask about who we were 104 00:11:31,126 --> 00:11:33,041 because someone above you has decided 105 00:11:33,085 --> 00:11:34,651 that that's a good baseline position 106 00:11:34,695 --> 00:11:37,872 from which to judge who we are. 107 00:11:37,916 --> 00:11:41,267 So you poke around the dusty corners of our brains, 108 00:11:41,310 --> 00:11:42,703 test our sense of boundaries 109 00:11:42,747 --> 00:11:46,663 with queries about our toileting habits. 110 00:11:46,707 --> 00:11:48,448 You raked one of my people over the coals 111 00:11:48,491 --> 00:11:50,755 due to a $2 bill, 112 00:11:50,798 --> 00:11:53,801 which makes me believe your currency is the U.S. dollar, 113 00:11:53,845 --> 00:11:55,285 and that you need to strictly control 114 00:11:55,324 --> 00:11:58,153 the amount in circulation. 115 00:11:58,197 --> 00:12:01,504 You use familiar money as a powerful psychological tactic, 116 00:12:01,548 --> 00:12:05,247 because you know how desperately people miss the old world. 117 00:12:07,119 --> 00:12:09,730 You want to understand what we're capable of 118 00:12:09,774 --> 00:12:11,514 and whether we can enhance your community 119 00:12:11,558 --> 00:12:13,734 or if we'd simply be a drain on resources. 120 00:12:13,778 --> 00:12:18,739 But the truth of it is, you need to justify your existence, too. 121 00:12:18,783 --> 00:12:21,568 Because isn't it almost more valuable now 122 00:12:21,611 --> 00:12:23,135 to have someone who can haul the trash 123 00:12:23,178 --> 00:12:24,919 and keep the streets free from disease 124 00:12:24,963 --> 00:12:26,897 than someone who can write endless lists of questions, 125 00:12:26,921 --> 00:12:30,751 given that at the end of the day, 126 00:12:30,795 --> 00:12:32,250 you just need to rely on your gut instinct 127 00:12:32,274 --> 00:12:33,948 about whether or not the person across from you 128 00:12:33,972 --> 00:12:36,104 will or won't murder you in your sleep? 129 00:12:39,412 --> 00:12:42,545 But you're both people that follow the rules. 130 00:12:42,589 --> 00:12:44,504 I was a lawyer. 131 00:12:44,547 --> 00:12:47,115 I like rules. 132 00:12:47,159 --> 00:12:49,857 They bring order to the chaos. 133 00:12:52,642 --> 00:12:54,209 Which means you need me. 134 00:12:57,256 --> 00:13:00,346 I have reason to believe my brother, a thoracic surgeon, 135 00:13:00,389 --> 00:13:04,132 is living at the Commonwealth and is looking for me. 136 00:13:04,176 --> 00:13:06,613 I'd like expedited processing for my group, 137 00:13:06,656 --> 00:13:10,312 as per your community's asylum and immigration policies. 138 00:13:10,356 --> 00:13:12,184 Where did you go to school again? 139 00:13:12,227 --> 00:13:14,360 Undergraduate at Oxford, JD is from Harvard, 140 00:13:14,403 --> 00:13:16,164 which you very well know. Would you like me to list 141 00:13:16,188 --> 00:13:17,667 my professional credentials again? 142 00:13:23,412 --> 00:13:24,936 Mercer: Coffee? 143 00:13:31,681 --> 00:13:33,877 Can you stop moving? You're taking my nerves over the edge 144 00:13:33,901 --> 00:13:35,860 to a proverbial 11 on a scale of 10. 145 00:13:35,903 --> 00:13:37,620 I can't help it. We've been waiting and waiting, 146 00:13:37,644 --> 00:13:40,647 and now I have to pee really, really bad. 147 00:13:40,690 --> 00:13:42,649 I shouldn't have mentioned it. Be right back. 148 00:13:42,692 --> 00:13:45,434 No! No! No more splitting up! 149 00:13:45,478 --> 00:13:48,220 Eugene. If that fine-ass dude in the orange suit 150 00:13:48,263 --> 00:13:50,222 just walked in with a coffee, 151 00:13:50,265 --> 00:13:52,398 things must be going good for Yumiko, right? 152 00:13:52,441 --> 00:13:55,575 Maybe she'll be out by the time I'm back. 153 00:14:14,507 --> 00:14:16,378 Uh, do you have toilet paper? 154 00:14:19,381 --> 00:14:21,340 Well, shit! 155 00:14:21,383 --> 00:14:23,603 I'm excited! 156 00:15:19,702 --> 00:15:22,401 On my count. 3, 2, 1! 157 00:15:40,506 --> 00:15:42,092 Negan: Why don't you guys handle that one? 158 00:15:42,116 --> 00:15:44,945 If you get tired out, we'll take over. 159 00:15:48,818 --> 00:15:51,082 Alden: Is that the roof? 160 00:15:51,125 --> 00:15:52,431 Could be walkers. 161 00:15:52,474 --> 00:15:53,736 Shh! 162 00:15:56,087 --> 00:15:58,219 It's below us. It's Morse code. 163 00:15:58,263 --> 00:16:01,048 It's SOS. 164 00:16:29,729 --> 00:16:31,122 I slipped. 165 00:16:31,165 --> 00:16:33,689 He saw, and he left me to die. 166 00:16:33,733 --> 00:16:37,302 Negan: Yeah. 167 00:16:37,345 --> 00:16:40,348 Okay. So what? 168 00:16:40,392 --> 00:16:41,480 You're just admitting it? 169 00:16:41,523 --> 00:16:43,351 You tried to kill her! 170 00:16:43,395 --> 00:16:46,006 No, she was in trouble, and I didn't help. 171 00:16:46,050 --> 00:16:48,530 There is a big difference. 172 00:16:50,358 --> 00:16:52,186 Okay, so who's gonna help you now? 173 00:16:52,230 --> 00:16:54,188 Who in here's got your back? 174 00:16:54,232 --> 00:16:57,713 Yeah, you don't need fingers to count that number. 175 00:16:57,757 --> 00:17:00,934 She was just talking about murdering me, 176 00:17:00,977 --> 00:17:02,631 sooner rather than later, 177 00:17:02,675 --> 00:17:05,199 and yet somehow, I'm the big, old asshole 178 00:17:05,243 --> 00:17:07,680 'cause I didn't risk my nuts for her? 179 00:17:09,769 --> 00:17:12,206 I have been a golden goddamn asset 180 00:17:12,250 --> 00:17:13,947 for every single one of you. 181 00:17:13,990 --> 00:17:15,862 Yeah, burning Hilltop, that helped, huh? 182 00:17:15,905 --> 00:17:17,646 I killed Alpha, right? 183 00:17:17,690 --> 00:17:20,519 So, yeah, I was helpful. 184 00:17:20,562 --> 00:17:22,129 'Cause if I hadn't done that, 185 00:17:22,173 --> 00:17:25,132 every person you know, their skull would be on a spike. 186 00:17:27,917 --> 00:17:30,659 I did what needed to be done, alright? 187 00:17:30,703 --> 00:17:32,139 I am trying. 188 00:17:34,228 --> 00:17:35,795 Yeah, okay. I'm not buying a word of it. 189 00:17:35,838 --> 00:17:38,189 Same. 190 00:17:38,232 --> 00:17:39,842 Nod and it happens. 191 00:17:39,886 --> 00:17:41,931 We can get through the city without him. 192 00:17:45,457 --> 00:17:48,199 Help! Help me! Help! 193 00:17:51,071 --> 00:17:53,813 - Later. - Help! 194 00:17:53,856 --> 00:17:55,380 Help! 195 00:17:55,423 --> 00:17:58,209 Gage?! What happened?! 196 00:17:58,252 --> 00:18:00,254 We got lost in the tunnels! Walkers are everywhere, 197 00:18:00,298 --> 00:18:01,927 - they... they might have. - -Negan: How'd you get in there? 198 00:18:01,951 --> 00:18:04,650 I-I got a door open on the far end. 199 00:18:04,693 --> 00:18:06,956 Did you close it? Uh... 200 00:18:07,000 --> 00:18:09,089 Gage? I... 201 00:18:09,133 --> 00:18:11,657 Hey, this one seems a bit looser. Sasquatch, gimme a hand. 202 00:18:11,700 --> 00:18:13,049 We open that, they'll all get in. 203 00:18:13,093 --> 00:18:14,181 He's right there! 204 00:18:14,225 --> 00:18:15,878 I know he is. 205 00:18:15,922 --> 00:18:19,055 The hell with you. 206 00:18:19,099 --> 00:18:20,448 Alden? 207 00:18:20,492 --> 00:18:21,884 Come on. 208 00:18:25,671 --> 00:18:27,673 Are you insane? Move! 209 00:18:27,716 --> 00:18:29,196 Move! 210 00:18:31,329 --> 00:18:33,505 Maggie? 211 00:18:33,548 --> 00:18:34,593 Maggie?! 212 00:18:34,636 --> 00:18:36,595 Open the door! 213 00:18:38,292 --> 00:18:40,555 Look, I'm sorry, okay?! I'm sorry... 214 00:18:40,599 --> 00:18:42,818 I made... I made a mistake, and I'm sorry, 215 00:18:42,862 --> 00:18:44,124 but I just... 216 00:18:44,168 --> 00:18:45,386 I want another chance. Okay? 217 00:18:45,430 --> 00:18:47,258 I won't do it again. I won't do it again. 218 00:18:47,301 --> 00:18:49,608 I'll do better. Please, I... Please. 219 00:18:51,697 --> 00:18:52,959 Maggie, listen to me. 220 00:18:53,002 --> 00:18:55,875 We have time. We can get that door open. 221 00:18:55,918 --> 00:18:58,617 Maggie! Maggie! 222 00:18:58,660 --> 00:19:02,316 We don't have the ammo to clear them. 223 00:19:07,060 --> 00:19:09,584 Let it go. 224 00:19:12,326 --> 00:19:14,328 I'm sorry. 225 00:19:14,372 --> 00:19:15,808 I can't. 226 00:19:21,292 --> 00:19:23,772 Liar. 227 00:20:59,912 --> 00:21:03,002 Pardon me. I've been waiting for my friend, Yumiko. 228 00:21:03,045 --> 00:21:04,699 She's in that room right there. 229 00:21:04,743 --> 00:21:06,658 I was wondering if you might be able to provide 230 00:21:06,701 --> 00:21:09,008 or procure for me an ETA for when she might be done? 231 00:21:09,051 --> 00:21:10,705 No one's in there. 232 00:21:12,925 --> 00:21:16,755 But I watched my friend walk in there with the two questioners, 233 00:21:16,798 --> 00:21:18,365 and I haven't seen her or them walk out. 234 00:21:18,409 --> 00:21:19,453 If you could just check... 235 00:21:19,497 --> 00:21:21,629 No one is in there, sir. 236 00:21:21,673 --> 00:21:23,544 My other friend went to use the ladies' room... 237 00:21:23,588 --> 00:21:24,632 What friend? 238 00:21:26,895 --> 00:21:29,768 I need you to leave. 239 00:21:29,811 --> 00:21:31,247 Now. 240 00:22:08,763 --> 00:22:09,763 What is it? 241 00:22:12,288 --> 00:22:14,856 Bad memories. 242 00:22:17,946 --> 00:22:19,644 Of what? 243 00:23:05,429 --> 00:23:07,474 You guys don't wanna look at him. 244 00:23:07,518 --> 00:23:10,521 Why? 245 00:23:10,564 --> 00:23:13,001 Why won't you look at him? 246 00:23:13,045 --> 00:23:17,397 All that is, is the shell of a man who died a coward. 247 00:23:17,441 --> 00:23:19,791 That's a hot take, Father. 248 00:23:22,228 --> 00:23:24,578 He was scared, 249 00:23:24,622 --> 00:23:28,147 but he didn't deserve to die like that. 250 00:23:28,190 --> 00:23:31,367 In the worst way imaginable. 251 00:23:31,411 --> 00:23:32,891 There are worse ways. 252 00:23:35,633 --> 00:23:37,373 A lot worse. 253 00:23:49,777 --> 00:23:54,521 Before I found Elijah and his people... 254 00:23:54,565 --> 00:23:56,523 Hershel and I were alone for a long time. 255 00:23:58,830 --> 00:24:03,878 One day, we came across this frail old man 256 00:24:03,922 --> 00:24:07,360 who was kneeling by a turned-over grocery cart. 257 00:24:09,493 --> 00:24:11,495 It was full of scavenged clothes 258 00:24:11,538 --> 00:24:12,820 he said were for his sons and daughters, 259 00:24:12,844 --> 00:24:16,761 and could we help him haul the cart back home? 260 00:24:19,503 --> 00:24:22,331 And he said he'd give us food for our trouble. 261 00:24:24,856 --> 00:24:29,034 I knew that he was a liar. 262 00:24:29,077 --> 00:24:33,081 But I was starving, 263 00:24:33,125 --> 00:24:35,736 and soon, Hershel would be. 264 00:24:35,780 --> 00:24:37,651 So we followed him back to his house. 265 00:24:37,695 --> 00:24:41,176 I held a knife to his throat and reached in his pocket. 266 00:24:41,220 --> 00:24:45,441 I pulled out the chloroform rag he was gonna use on me. 267 00:24:45,485 --> 00:24:48,619 I stuffed it in his mouth. 268 00:24:50,664 --> 00:24:52,666 And then we went inside the house, 269 00:24:52,710 --> 00:24:56,888 and I locked my little boy in a room, 270 00:24:56,931 --> 00:24:58,803 and I went and searched the house. 271 00:25:04,243 --> 00:25:09,291 There were these three 272 00:25:09,335 --> 00:25:14,253 deformed... 273 00:25:14,296 --> 00:25:16,821 I wouldn't call them men. 274 00:25:20,520 --> 00:25:25,003 They came after me. 275 00:25:25,046 --> 00:25:28,223 But I handled them. 276 00:25:28,267 --> 00:25:31,792 And then the house was quiet, 277 00:25:31,836 --> 00:25:33,881 except for this thudding sound 278 00:25:33,925 --> 00:25:37,232 that was coming from upstairs in the attic. 279 00:25:39,974 --> 00:25:43,543 And I thought maybe they had people tied up up there 280 00:25:43,587 --> 00:25:45,806 that were trying to get free. 281 00:25:49,549 --> 00:25:55,511 So I walked to a door at the end of this hallway. 282 00:25:55,555 --> 00:25:56,706 And I opened it, and I looked up, 283 00:25:56,730 --> 00:26:00,168 and there was a set of stairs. 284 00:26:00,212 --> 00:26:05,391 At the top of the stairs, there's this shadow 285 00:26:05,434 --> 00:26:09,700 writhing and rocking. 286 00:26:09,743 --> 00:26:12,093 I thought it was an animal. 287 00:26:14,835 --> 00:26:19,057 Then all of a sudden, it fell down the stairs, 288 00:26:19,100 --> 00:26:22,713 and it came right at my feet. 289 00:26:22,756 --> 00:26:25,411 It was a walker 290 00:26:25,454 --> 00:26:27,892 that used to be a woman. 291 00:26:29,633 --> 00:26:33,506 Her arms and her legs 292 00:26:33,549 --> 00:26:35,900 had been cut off, 293 00:26:35,943 --> 00:26:39,164 stitched up. 294 00:26:39,207 --> 00:26:43,081 Her eyes gouged out. 295 00:26:43,124 --> 00:26:46,475 No tongue. 296 00:26:46,519 --> 00:26:49,609 And she was wheezing 297 00:26:49,653 --> 00:26:52,960 through an open, cauterized gash in her throat 298 00:26:53,004 --> 00:26:56,703 where her vocal cords had been ripped out. 299 00:27:00,011 --> 00:27:04,624 And her belly was round and full. 300 00:27:04,668 --> 00:27:07,932 And whatever was inside of there was trying to get out. 301 00:27:09,673 --> 00:27:12,763 And I went upstairs, and there were three more just like her. 302 00:27:15,069 --> 00:27:17,158 But their hearts were still beating. 303 00:27:20,422 --> 00:27:22,773 And do you know the first thing I thought? 304 00:27:24,644 --> 00:27:29,605 The very first thing that crossed my mind? 305 00:27:29,649 --> 00:27:31,999 "If they're alive, 306 00:27:32,043 --> 00:27:34,610 there must be food here." 307 00:27:37,222 --> 00:27:40,225 So I took care of them. 308 00:27:40,268 --> 00:27:42,401 And then I found the food. 309 00:27:42,444 --> 00:27:45,273 Lots of it. 310 00:27:45,317 --> 00:27:49,756 And Hershel and I filled the cart with it, and we left. 311 00:27:59,113 --> 00:28:02,943 I don't feel anything when I tell you that. 312 00:28:05,554 --> 00:28:08,819 Do you understand me? 313 00:28:08,862 --> 00:28:11,952 Because that is what's out there. 314 00:28:14,738 --> 00:28:18,089 And seeing it, I lost something. 315 00:28:18,132 --> 00:28:22,267 And I don't think it's a bad thing that I did. 316 00:28:22,310 --> 00:28:25,183 Because it has made things so much clearer. 317 00:28:27,315 --> 00:28:31,493 What we have in Alexandria, 318 00:28:31,537 --> 00:28:35,062 what we had in Hilltop 319 00:28:35,106 --> 00:28:38,849 and in Meridian... 320 00:28:38,892 --> 00:28:41,199 It's rare. 321 00:28:41,242 --> 00:28:43,244 It has to be. 322 00:28:46,117 --> 00:28:50,034 Compared to everything that's out there. 323 00:28:50,077 --> 00:28:52,819 Because if it isn't... 324 00:28:52,863 --> 00:28:56,475 It means we were lucky. 325 00:28:56,518 --> 00:28:59,652 It means that nobody has it figured out. 326 00:29:02,046 --> 00:29:03,917 Nobody ever did, 327 00:29:03,961 --> 00:29:06,659 and nobody ever will. 328 00:30:34,529 --> 00:30:36,357 Dog? 329 00:30:49,675 --> 00:30:52,199 Daryl, help me. 330 00:31:31,195 --> 00:31:32,631 How bad is it? 331 00:31:32,674 --> 00:31:34,676 It ain't good. 332 00:31:36,548 --> 00:31:37,853 You went topside? 333 00:31:39,899 --> 00:31:42,771 Bad idea. 334 00:31:42,815 --> 00:31:45,992 I lost Gage. 335 00:31:46,036 --> 00:31:48,299 Where's the ammo bag? 336 00:31:48,342 --> 00:31:50,518 Where's the ammo bag? 337 00:31:50,562 --> 00:31:53,217 I lost that, too. 338 00:31:57,525 --> 00:31:58,483 Don't... Stop. 339 00:31:58,526 --> 00:32:00,224 Don't waste that on me. 340 00:32:00,267 --> 00:32:02,226 Here. It's all I got. 341 00:32:09,102 --> 00:32:12,627 Tell my kids I didn't die a coward. 342 00:32:38,958 --> 00:32:41,265 Frost: It's blocked. 343 00:35:05,278 --> 00:35:07,280 Hey! 344 00:35:07,324 --> 00:35:08,629 They're coming in from this side! 345 00:35:22,643 --> 00:35:24,210 Back up! 346 00:36:03,293 --> 00:36:05,512 Daryl: Shh, boy. 347 00:37:04,049 --> 00:37:06,312 Negan: Come on, little more! 348 00:37:08,009 --> 00:37:11,317 Hurry! 349 00:37:11,361 --> 00:37:13,188 Come on, go! 350 00:37:18,193 --> 00:37:20,587 Get behind something! 351 00:38:51,286 --> 00:38:54,246 What have you done with my traveling companions? 352 00:38:54,289 --> 00:38:56,204 They're being processed. 353 00:38:58,293 --> 00:39:03,037 "Processed" as in a-administratively? 354 00:39:03,081 --> 00:39:06,171 Processed as in bologna or other meat stuffs? 355 00:39:06,214 --> 00:39:08,173 This inquiring mind needs to know. 356 00:39:10,349 --> 00:39:12,917 I want to see them. 357 00:39:12,960 --> 00:39:16,442 You like feeling nervous? 358 00:39:16,486 --> 00:39:17,487 No. 359 00:39:17,530 --> 00:39:20,968 Only one thing gets my heart up. 360 00:39:21,012 --> 00:39:23,188 When I'm out there, 361 00:39:23,231 --> 00:39:26,234 battling the dead. 362 00:39:26,278 --> 00:39:29,977 The magenta swarms. 363 00:39:30,021 --> 00:39:32,153 It's just 364 00:39:32,197 --> 00:39:35,679 pumping, every time. 365 00:39:37,507 --> 00:39:40,510 But not in a bad way. 366 00:39:44,688 --> 00:39:46,864 Here. Mop up. 367 00:39:55,438 --> 00:39:57,309 I-I think that... 368 00:39:57,352 --> 00:40:00,181 You can't lie for shit. 369 00:40:00,225 --> 00:40:01,922 I... So don't lie. 370 00:40:01,966 --> 00:40:03,533 Okay. 371 00:40:03,576 --> 00:40:07,101 I wasn't g-going to. 372 00:40:07,145 --> 00:40:07,885 You weren't? 373 00:40:07,928 --> 00:40:09,495 No. 374 00:40:09,539 --> 00:40:11,105 That makes me like you. 375 00:40:13,456 --> 00:40:15,545 Keep doing that, it'll help you. 376 00:40:15,588 --> 00:40:17,547 If you don't... 377 00:40:21,333 --> 00:40:22,508 You get me? 378 00:40:25,250 --> 00:40:27,382 Use your words. 379 00:40:27,426 --> 00:40:29,080 Y-Yes. 380 00:40:29,123 --> 00:40:30,168 Yes, sir. 381 00:40:30,211 --> 00:40:31,822 Good. 382 00:40:31,865 --> 00:40:34,259 Now. 383 00:40:34,302 --> 00:40:37,610 I know you're holding back. 384 00:40:37,654 --> 00:40:39,351 Youknow you're holding back. 385 00:40:39,394 --> 00:40:41,571 I'm going to give you two questions. 386 00:40:41,614 --> 00:40:46,097 You're going to give me two answers. Truthful ones. 387 00:40:46,140 --> 00:40:47,751 You do that? 388 00:40:47,794 --> 00:40:50,449 You get to go. 389 00:40:50,493 --> 00:40:53,365 You get to see your friends again. 390 00:40:53,408 --> 00:40:55,367 Everything will be okay. 391 00:40:57,108 --> 00:40:58,936 It's that simple. 392 00:41:03,810 --> 00:41:05,769 Where is your settlement? 393 00:41:05,812 --> 00:41:07,510 And why were you at that train station? 394 00:41:10,208 --> 00:41:13,167 Mm, Eugene. 395 00:41:13,211 --> 00:41:15,735 If you lie. 396 00:41:15,779 --> 00:41:17,694 I'll know. 397 00:41:20,305 --> 00:41:21,306 O-Okey-dokey. 398 00:41:25,440 --> 00:41:28,748 You're right. 399 00:41:28,792 --> 00:41:32,622 I have been holding something back. 400 00:41:32,665 --> 00:41:35,407 Frankly, I wanted to speak up before this, 401 00:41:35,450 --> 00:41:37,583 but I was afraid of what my friends would think. 402 00:41:39,933 --> 00:41:42,719 I haven't always been the most emotional fella, 403 00:41:42,762 --> 00:41:47,550 but my 10,000-plus hours of death, loss, and fear 404 00:41:47,593 --> 00:41:50,204 have opened me up a little bit. 405 00:41:50,248 --> 00:41:56,689 In the course of our travels, I found this radio. 406 00:41:56,733 --> 00:41:59,518 Night after night, I would speak into the void, 407 00:41:59,562 --> 00:42:03,304 holding onto a-a "what if," 408 00:42:03,348 --> 00:42:06,481 as fools are won't to do, and I am nothing if not a fool. 409 00:42:12,313 --> 00:42:14,620 Then one night, 410 00:42:14,664 --> 00:42:18,363 a voice came back from said void. 411 00:42:18,406 --> 00:42:21,018 A beautiful voice. 412 00:42:23,586 --> 00:42:26,284 We got to talking, and she 413 00:42:28,721 --> 00:42:32,116 was not repulsed by my musings. 414 00:42:34,031 --> 00:42:38,252 We spoke of train museums and ice cream cones. 415 00:42:38,296 --> 00:42:40,820 We laughed. 416 00:42:42,561 --> 00:42:43,910 We sang Iron Maiden. 417 00:42:45,782 --> 00:42:49,046 And then we wanted to meet. 418 00:42:49,089 --> 00:42:52,484 So I got my friends 419 00:42:52,527 --> 00:42:54,921 to go to that train yard under the guise 420 00:42:54,965 --> 00:42:56,967 of asking whoever showed up for help for us three, 421 00:42:57,010 --> 00:42:59,447 because I knew they wouldn't go otherwise. 422 00:43:01,972 --> 00:43:05,932 But all I was thinking about was Stephanie. 423 00:43:05,976 --> 00:43:09,762 So yes, I lied. 424 00:43:09,806 --> 00:43:11,958 I've been lying this whole time, because I'm afraid to lose 425 00:43:11,982 --> 00:43:15,202 the three friends I have in this world. 426 00:43:15,246 --> 00:43:17,596 And I lied to Stephanie about being from a large settlement 427 00:43:17,640 --> 00:43:19,990 because I was afraid that maybe, 428 00:43:20,033 --> 00:43:22,383 she was not who she said she was. 429 00:43:22,427 --> 00:43:25,778 That maybe she was a femme fatale, 430 00:43:25,822 --> 00:43:27,911 laying a trap for a lonely heart. 431 00:43:30,261 --> 00:43:33,090 My track record in the romantic realm is spotty at best. 432 00:43:33,133 --> 00:43:36,571 I'm not one for whom any relationships come easy, 433 00:43:36,615 --> 00:43:39,096 particularly those with the fairer sex. 434 00:43:42,273 --> 00:43:45,755 And I am, in fact, a virgin. 435 00:43:45,798 --> 00:43:48,714 Even though I have, uh, observed the act 436 00:43:48,758 --> 00:43:50,890 far more times than I care to admit. 437 00:43:54,241 --> 00:43:56,983 Thank you for holding back your titters. 438 00:43:59,203 --> 00:44:01,422 I was... I was hoping 439 00:44:01,466 --> 00:44:03,860 that after a suitable period of courtship, 440 00:44:03,903 --> 00:44:07,646 that Stephanie might be the one to change my unenviable status, 441 00:44:07,690 --> 00:44:09,779 because deep down, I was hoping that maybe, in fact, 442 00:44:09,822 --> 00:44:12,216 she was my One True Love. 443 00:44:12,259 --> 00:44:14,609 And now I've been forced to admit that in this room, 444 00:44:14,653 --> 00:44:16,699 and I'm humiliated by it. 445 00:44:17,830 --> 00:44:21,616 And... 446 00:44:21,660 --> 00:44:23,270 I'm afraid that if Stephanie finds out 447 00:44:23,314 --> 00:44:25,185 that I wasn't honest with her, either, 448 00:44:25,229 --> 00:44:28,406 that she might want to have nothing to do with me anymore. 449 00:44:30,800 --> 00:44:35,718 So here I am 450 00:44:35,761 --> 00:44:39,678 very relieved to get that off my chest. 451 00:44:39,722 --> 00:44:41,682 Because everything else I've said up to this point 452 00:44:41,724 --> 00:44:43,813 has been the goddamn truth. 453 00:45:32,731 --> 00:45:34,733 Eugene! 454 00:45:47,615 --> 00:45:49,704 Ezekiel: It's okay, man. Let it out. 455 00:45:53,360 --> 00:45:56,363 I thought... W-Where'd they take you? 456 00:45:56,407 --> 00:45:57,974 An infirmary. 457 00:45:58,017 --> 00:46:01,760 A medic steamed my face, gave me this nasty herbal cough syrup, 458 00:46:01,804 --> 00:46:04,328 and I slept. 459 00:46:04,371 --> 00:46:06,591 They spiked the cough syrup? 460 00:46:06,634 --> 00:46:08,723 No, no. They took the lantern out of my room, 461 00:46:08,767 --> 00:46:10,029 and I fell asleep. 462 00:46:10,073 --> 00:46:11,770 Medic checked on me a couple of times, 463 00:46:11,814 --> 00:46:14,338 and then they brought Yumiko to visit, and then they took us 464 00:46:14,381 --> 00:46:16,906 to a holding room with Princess, and then they brought us here. 465 00:46:16,949 --> 00:46:19,038 Yeah. Thank God you're here, too. We were worried. 466 00:46:29,614 --> 00:46:34,488 Pursuant to Section 114A of the New Articles of Perpetual Union, 467 00:46:34,532 --> 00:46:37,361 in deference to traditions established by Article 1, 468 00:46:37,404 --> 00:46:38,928 Section 8 of the Legacy Constitution 469 00:46:38,971 --> 00:46:41,974 and Article 14 of the Legacy UDHR, 470 00:46:42,018 --> 00:46:44,542 you have successfully completed initial processing 471 00:46:44,585 --> 00:46:47,110 in consideration for asylum and citizenship 472 00:46:47,153 --> 00:46:49,503 in these united townships. 473 00:46:51,418 --> 00:46:53,420 When you walk through these doors, 474 00:46:53,464 --> 00:46:56,336 you'll be escorted to orientation. 475 00:46:56,380 --> 00:46:58,861 By a beat cop. 476 00:46:58,904 --> 00:47:01,298 Welcome to the Commonwealth. 477 00:47:07,913 --> 00:47:10,916 I went to West Point, asshole. 478 00:47:14,311 --> 00:47:16,550 I don't get it. What the hell changed? Why did they all... 479 00:47:16,574 --> 00:47:18,532 Don't question it. We're in. 480 00:47:28,020 --> 00:47:32,372 Um, which one of you is Eugene? 481 00:47:36,376 --> 00:47:38,813 Hi. 482 00:47:38,857 --> 00:47:41,381 I'm Stephanie. 483 00:48:47,273 --> 00:48:48,753 What is that? 484 00:48:48,796 --> 00:48:52,322 It's a letter from this kid to his parents. 485 00:48:52,365 --> 00:48:54,237 It's from back before. 486 00:48:54,280 --> 00:48:56,500 You found it? 487 00:48:56,543 --> 00:48:58,458 Yeah, down in the tunnels. 488 00:48:58,502 --> 00:49:01,984 See anything else down there? 489 00:49:02,027 --> 00:49:04,464 Nah. Just the same stuff you saw. 490 00:49:09,121 --> 00:49:10,731 We heading out? 491 00:49:10,775 --> 00:49:13,604 We need to take a detour first. 492 00:49:13,647 --> 00:49:14,953 Arbor Hills. 493 00:49:14,997 --> 00:49:18,000 What's there? Hidden supply depot. 494 00:49:18,043 --> 00:49:20,239 Georgie set 'em up all over, in case we ran into any trouble 495 00:49:20,263 --> 00:49:23,309 when we were out looking for survivors. 496 00:49:23,353 --> 00:49:27,270 It has ammo, food, weapons. 497 00:49:30,186 --> 00:49:32,536 Rest up there, restock, and then head to Meridian. 498 00:49:32,579 --> 00:49:35,321 Radio tower marks that neighborhood. 499 00:49:37,976 --> 00:49:40,674 You know where that is? 500 00:49:40,718 --> 00:49:43,068 Yeah. Come on. 501 00:49:43,112 --> 00:49:46,115 Daryl: Come on. Come on, boy. 502 00:50:23,108 --> 00:50:25,023 Well, this place sure has gone to shit 503 00:50:25,067 --> 00:50:27,547 since the last time I was here. 504 00:50:35,077 --> 00:50:37,557 Let's double back. We can cut through... 505 00:50:40,256 --> 00:50:42,127 Aah! Aah! 506 00:51:01,973 --> 00:51:03,366 Run! 507 00:51:03,409 --> 00:51:05,237 Gabriel: You tried to kill my friends. 508 00:51:05,281 --> 00:51:07,848 Man: Don't be scared. I'm not. 509 00:51:07,892 --> 00:51:11,591 Negan: Things change. You need to rethink your plan. 510 00:51:11,635 --> 00:51:15,160 The plan doesn't change. We need that food. 511 00:51:16,030 --> 00:51:18,120 The walls are about to fail. 512 00:51:18,163 --> 00:51:19,599 Carol: If we don't get those horses, 513 00:51:19,643 --> 00:51:21,166 we're all gonna starve to death. 514 00:51:21,210 --> 00:51:22,907 Man: I thought you were a man of God. 515 00:51:22,950 --> 00:51:24,604 God isn't here anymore. 516 00:51:25,257 --> 00:51:27,172 No! No! 517 00:51:37,791 --> 00:51:41,055 Kang: When we start, we see that Maggie, she's down there, 518 00:51:41,099 --> 00:51:43,014 she's fighting the walkers. 519 00:51:45,669 --> 00:51:48,585 For our heroes, you're not a hero unless you fight 520 00:51:48,628 --> 00:51:50,891 through things and you survive things, 521 00:51:50,935 --> 00:51:54,068 and Maggie is a survivor. She has been through a lot. 522 00:51:54,112 --> 00:51:58,290 Putting her in situations where she's really just having to be 523 00:51:58,334 --> 00:52:02,207 strong and smart... that's always a good place to put 524 00:52:02,251 --> 00:52:03,948 our heroes like Maggie. 525 00:52:03,991 --> 00:52:07,691 So, we just felt like it was important to start the episode 526 00:52:07,734 --> 00:52:11,303 on her like that because you just see, like, how determined 527 00:52:11,347 --> 00:52:14,219 she is to get through her mission. 528 00:52:20,921 --> 00:52:25,665 Daryl, in a lot of ways, is in this very atmospheric part 529 00:52:25,709 --> 00:52:29,539 of the story, but it's all important to kind of 530 00:52:29,582 --> 00:52:32,759 remind us of stakes and what's out there in the world, 531 00:52:32,803 --> 00:52:36,894 and we liked this idea of showing this mural. 532 00:52:36,937 --> 00:52:40,550 We wanted to touch on these themes of high and low class, 533 00:52:40,593 --> 00:52:42,943 which go throughout the season. 534 00:52:42,987 --> 00:52:46,556 At the top of the mural, you'll see this family wearing crowns 535 00:52:46,599 --> 00:52:50,212 and then Daryl scans his flashlight down and you see, 536 00:52:50,255 --> 00:52:52,779 it's the same family and they're still wearing the crowns, 537 00:52:52,823 --> 00:52:55,086 but they're now homeless and they're looking for food. 538 00:52:55,129 --> 00:52:56,957 And you see people who are in crowns 539 00:52:57,001 --> 00:52:58,568 that are being torn apart, 540 00:52:58,611 --> 00:53:00,483 not by zombies, but by other humans, 541 00:53:00,526 --> 00:53:03,790 and so we were trying to tell the story of what happened 542 00:53:03,834 --> 00:53:07,359 in these subway tunnels, and the backstory of it is that 543 00:53:07,403 --> 00:53:09,927 there was this massive class struggle that happened. 544 00:53:09,970 --> 00:53:13,496 People wound up being murdered and stuffed in bags, 545 00:53:13,539 --> 00:53:16,977 and so you see a mixing of people who are homeless 546 00:53:17,021 --> 00:53:19,415 along with people who had a lot of money. 547 00:53:19,458 --> 00:53:22,592 You know, there's a guy in a suit with just a suitcase 548 00:53:22,635 --> 00:53:24,724 full of cash that he tried to run away with, 549 00:53:24,768 --> 00:53:26,987 but you now think, like, "Well, that was useless." 550 00:53:27,031 --> 00:53:29,512 And then you even see a different context for money, 551 00:53:29,555 --> 00:53:32,558 because he finds this bag of things left behind 552 00:53:32,602 --> 00:53:34,691 by children who were forced to be 553 00:53:34,734 --> 00:53:36,519 almost adults in their own right 554 00:53:36,562 --> 00:53:40,653 and you see something that was a bill that became just note paper 555 00:53:40,697 --> 00:53:43,352 for this child to leave a message to parents, 556 00:53:43,395 --> 00:53:45,789 and clearly, they never found each other. 557 00:53:45,832 --> 00:53:48,531 You know, there was a bunny that Maggie saw on the tracks, 558 00:53:48,574 --> 00:53:51,534 and then you see the photo of these two beautiful children, 559 00:53:51,577 --> 00:53:53,753 and the daughter had the stuffed bunny, 560 00:53:53,797 --> 00:53:56,756 so they either didn't make it or at the very least, 561 00:53:56,800 --> 00:53:58,845 they had to run and leave that toy behind. 562 00:53:58,889 --> 00:54:01,413 So, for Daryl as he's kind of going through, 563 00:54:01,457 --> 00:54:05,374 it's a reminder for him that the mission they're on 564 00:54:05,417 --> 00:54:10,683 is to prevent their people from winding up in a place like this. 565 00:54:10,727 --> 00:54:14,339 Keeping them afloat is worth the sacrifice for our heroes. 566 00:54:18,517 --> 00:54:20,606 Some of the things that we love about Princess 567 00:54:20,650 --> 00:54:24,001 is that she is just this bright, shining light 568 00:54:24,044 --> 00:54:26,830 in the middle of this dark world. 569 00:54:26,873 --> 00:54:29,441 She is authentically who she is. 570 00:54:29,485 --> 00:54:33,750 She has been through so much trauma, but is looking to 571 00:54:33,793 --> 00:54:35,317 connect with people. 572 00:54:35,360 --> 00:54:38,058 You know, we claim this character as having ADHD, 573 00:54:38,102 --> 00:54:40,278 and we've tried to kind of be true to some of 574 00:54:40,322 --> 00:54:43,412 the mental health struggles that sometimes accompany that, 575 00:54:43,455 --> 00:54:45,544 because you just think in a different way, 576 00:54:45,588 --> 00:54:48,068 and sometimes, people don't accept that. 577 00:54:48,112 --> 00:54:50,810 But, you know, we've seen that she's incredibly observant, 578 00:54:50,854 --> 00:54:54,031 and that because she can sort of hyper-focus on things, 579 00:54:54,074 --> 00:54:56,729 she notices things that a lot of people miss, 580 00:54:56,773 --> 00:54:59,906 and so that in and of itself becomes this thing 581 00:54:59,950 --> 00:55:04,084 that helps our people almost escape in the first episode. 582 00:55:04,128 --> 00:55:06,826 I also think, like, you know, she's not shy. 583 00:55:06,870 --> 00:55:08,350 She just kind of was like, 584 00:55:08,393 --> 00:55:09,631 "Well, I gotta go to the bathroom, 585 00:55:09,655 --> 00:55:11,309 so I'm just going to talk to this guy." 586 00:55:11,353 --> 00:55:14,399 Do you have toilet paper? 587 00:55:14,443 --> 00:55:16,096 I'm excited. 588 00:55:16,140 --> 00:55:19,926 The fact that she is somebody that is not afraid to 589 00:55:19,970 --> 00:55:22,712 try to connect with people is something that's going to 590 00:55:22,755 --> 00:55:25,323 take her really, really far, at the end of the day. 591 00:55:25,367 --> 00:55:26,890 You want to speak to my supervisor? 592 00:55:26,933 --> 00:55:29,240 That's right! We wanna talk to the manager. 593 00:55:31,634 --> 00:55:33,679 When Maggie comes back in the train car 594 00:55:33,723 --> 00:55:37,030 and says, "I slipped and he saw me do it" 595 00:55:37,074 --> 00:55:39,293 and he left me to die." And he's like... 596 00:55:39,337 --> 00:55:41,948 Okay. So what? 597 00:55:41,992 --> 00:55:44,951 That's just Negan. I don't think he feels a lot of shame 598 00:55:44,995 --> 00:55:49,347 about, like, the things that he does as a survivor, 599 00:55:49,391 --> 00:55:52,872 and I think he's always been oddly a straight shooter. 600 00:55:52,916 --> 00:55:55,745 He pretty much tells you who he is and what he thinks, 601 00:55:55,788 --> 00:55:58,791 and he tells every person what he thinks about them. 602 00:55:58,835 --> 00:56:02,055 Like, a lot of times... he can be a real bully at times, 603 00:56:02,099 --> 00:56:03,579 like, to people and just kind of 604 00:56:03,622 --> 00:56:04,860 call them names and things like that. 605 00:56:04,884 --> 00:56:06,756 I'll tell you why I'm here, man-tits. 606 00:56:06,799 --> 00:56:10,542 I'm real close to shoving a gag in your mouth. 607 00:56:10,586 --> 00:56:12,109 Well, why don't you get up 608 00:56:12,152 --> 00:56:14,198 on your little tippy toes and try. 609 00:56:14,241 --> 00:56:16,983 There's definitely no not knowing 610 00:56:17,027 --> 00:56:18,942 where you stand with Negan. 611 00:56:18,985 --> 00:56:20,378 Hey, this one seems a bit looser! 612 00:56:20,422 --> 00:56:22,598 Sasquatch, gimme a hand! 613 00:56:22,641 --> 00:56:26,123 In the scene with Gage, we felt that it was 614 00:56:26,166 --> 00:56:29,648 really important to come to a point in this story 615 00:56:29,692 --> 00:56:33,173 where a horrible decision had to be made. 616 00:56:33,217 --> 00:56:34,958 Gage is so young. 617 00:56:35,001 --> 00:56:37,526 I mean, the guy is kind of a jerk. 618 00:56:37,569 --> 00:56:39,963 He was part of the group that was bullying Lydia 619 00:56:40,006 --> 00:56:42,574 at Alexandria. He was sort of complicit 620 00:56:42,618 --> 00:56:44,881 in this attack on her. 621 00:56:44,924 --> 00:56:47,710 But we thought like, you know, somebody like that, 622 00:56:47,753 --> 00:56:50,364 who's still kind of young and growing... 623 00:56:50,408 --> 00:56:52,932 He's out on this mission because he wants to try to 624 00:56:52,976 --> 00:56:54,978 help and try to redeem something, 625 00:56:55,021 --> 00:56:58,547 but he made some bad choices, once again. 626 00:56:58,590 --> 00:57:00,287 Gage. 627 00:57:00,331 --> 00:57:02,115 He took our supplies. 628 00:57:02,159 --> 00:57:04,204 He runs off at the first opportunity 629 00:57:04,248 --> 00:57:06,119 and he takes supplies with him. 630 00:57:06,163 --> 00:57:09,209 When he comes back, our people would have let him 631 00:57:09,253 --> 00:57:13,518 back in if they could have, but I think when they look at 632 00:57:13,562 --> 00:57:16,608 the math of, like, you've got a herd of zombies 633 00:57:16,652 --> 00:57:18,784 coming after you, you were a coward, 634 00:57:18,828 --> 00:57:22,005 if we let you in, now we're going to use our ammo, 635 00:57:22,048 --> 00:57:26,052 we're going to use our energy. You might die anyway 636 00:57:26,096 --> 00:57:29,055 and we might all die. I think that Maggie kind of 637 00:57:29,099 --> 00:57:31,493 looks at that and she thinks like a general and goes, 638 00:57:31,536 --> 00:57:33,277 like, "You're an acceptable loss 639 00:57:33,320 --> 00:57:35,497 in order for the rest of us to go on." 640 00:57:35,540 --> 00:57:39,283 But that doesn't make the decision any nicer 641 00:57:39,326 --> 00:57:43,243 or easier, because he also takes his moment to kind of say, 642 00:57:43,287 --> 00:57:46,377 "'F' you. Like, if you're going to do this, then you're going to 643 00:57:46,420 --> 00:57:48,466 watch me turn in front of you. 644 00:57:48,510 --> 00:57:49,950 Like, that's what's going to happen." 645 00:57:56,474 --> 00:58:01,610 An important moment in the arc between Maggie and Negan is, 646 00:58:01,653 --> 00:58:04,569 there's this moment where they feel like 647 00:58:04,613 --> 00:58:06,310 they're just in real trouble, 648 00:58:06,353 --> 00:58:08,051 and maybe they're all going to die, 649 00:58:08,094 --> 00:58:12,272 and Maggie hands Negan a gun that she has on her. 650 00:58:12,316 --> 00:58:16,668 Maggie really is just kind of, like, cold, hard leader 651 00:58:16,712 --> 00:58:20,106 at that point. Right then, he's just an asset. 652 00:58:20,150 --> 00:58:22,456 The mission has become more important 653 00:58:22,500 --> 00:58:26,156 than any one individual or any one dynamic 654 00:58:26,199 --> 00:58:29,725 that exists between them, and that is true even for her. 655 00:58:29,768 --> 00:58:33,424 And so, when he gives it back, maybe there is at least 656 00:58:33,467 --> 00:58:37,646 this tiny, tiny bit of trust that has passed back and forth 657 00:58:37,689 --> 00:58:40,431 between them, and that's going to just be part of 658 00:58:40,474 --> 00:58:43,303 the shifting sands that they're on as they're going through 659 00:58:43,347 --> 00:58:45,871 this mission together. 660 00:58:45,915 --> 00:58:48,700 The final scene with the Reapers shows, like, 661 00:58:48,744 --> 00:58:52,312 "A", they've got the hanging bodies and all kinds of 662 00:58:52,356 --> 00:58:54,140 things... like, there is definitely sort of 663 00:58:54,184 --> 00:58:57,753 this "Apocalypse Now" type of vibe to them. 664 00:58:57,796 --> 00:59:00,843 This element of, "Don't mess with us. 665 00:59:00,886 --> 00:59:02,845 Our territory is our territory. 666 00:59:02,888 --> 00:59:06,849 Don't cross, but if you do, there's going to be a problem." 667 00:59:06,892 --> 00:59:09,591 And just the way that they're marching forward, 668 00:59:09,634 --> 00:59:11,941 you see this sort of boldness of, like, 669 00:59:11,984 --> 00:59:14,726 "We're not afraid of coming to meet you." 670 00:59:14,770 --> 00:59:17,860 They are very, very, very formidable and they know it. 670 00:59:18,305 --> 01:00:18,782 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qrzh Help other users to choose the best subtitles49518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.