All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E01.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,107 --> 00:00:04,457 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,067 I got her! Let's go! 3 00:00:06,111 --> 00:00:08,635 ♪ 4 00:00:08,678 --> 00:00:10,419 Hey Maggie. 5 00:00:10,463 --> 00:00:12,073 We were gonna lose everything. 6 00:00:12,117 --> 00:00:13,857 Negan's the reason we didn't. 7 00:00:13,901 --> 00:00:16,599 You attacked our home, killed my friends, our family! 8 00:00:16,643 --> 00:00:17,992 Who are you?! 9 00:00:18,036 --> 00:00:19,385 [Explosion] 10 00:00:19,428 --> 00:00:22,388 ♪ 11 00:00:22,431 --> 00:00:24,781 So this is home sweet home. 12 00:00:24,825 --> 00:00:28,742 Maggie: Yeah... it is. 13 00:00:30,918 --> 00:00:38,918 ♪ 14 00:00:40,667 --> 00:00:48,667 ♪ 15 00:00:50,677 --> 00:00:58,677 ♪ 16 00:01:00,556 --> 00:01:03,472 [Creaking] 17 00:01:03,516 --> 00:01:11,516 ♪ 18 00:01:13,526 --> 00:01:21,526 ♪ 19 00:01:23,536 --> 00:01:24,754 ♪ 20 00:01:24,798 --> 00:01:28,236 [Growling] 21 00:01:28,280 --> 00:01:36,280 ♪ 22 00:01:38,290 --> 00:01:46,290 ♪ 23 00:01:48,213 --> 00:01:51,433 [Growling continues] 24 00:01:51,477 --> 00:01:59,477 ♪ 25 00:02:01,487 --> 00:02:06,840 ♪ 26 00:02:06,883 --> 00:02:10,148 [Growling continues] 27 00:02:10,191 --> 00:02:18,191 ♪ 28 00:02:20,201 --> 00:02:28,201 ♪ 29 00:02:30,211 --> 00:02:36,826 ♪ 30 00:02:36,870 --> 00:02:38,959 [Padlock clicking] 31 00:02:39,002 --> 00:02:47,002 ♪ 32 00:02:49,012 --> 00:02:55,932 ♪ 33 00:02:55,976 --> 00:02:58,065 [Padlock clangs] 34 00:02:58,108 --> 00:03:02,504 [Growling continues] 35 00:03:02,548 --> 00:03:08,206 ♪ 36 00:03:08,249 --> 00:03:10,599 [Door creaks] 37 00:03:10,643 --> 00:03:18,643 ♪ 38 00:03:20,653 --> 00:03:28,653 ♪ 39 00:03:30,663 --> 00:03:38,663 ♪ 40 00:03:40,673 --> 00:03:48,673 ♪ 41 00:03:49,072 --> 00:03:50,857 [Knives plunge] 42 00:03:50,900 --> 00:03:58,900 ♪ 43 00:04:00,910 --> 00:04:07,265 ♪ 44 00:04:07,308 --> 00:04:08,570 [Lid thuds] 45 00:04:08,614 --> 00:04:11,617 ♪ 46 00:04:18,667 --> 00:04:26,667 ♪ 47 00:04:28,677 --> 00:04:36,677 ♪ 48 00:04:38,687 --> 00:04:46,687 ♪ 49 00:04:48,697 --> 00:04:56,697 ♪ 50 00:04:57,706 --> 00:04:58,925 ♪ 51 00:04:58,968 --> 00:05:00,666 [Grunts] 52 00:05:00,709 --> 00:05:08,709 ♪ 53 00:05:10,719 --> 00:05:15,898 ♪ 54 00:05:15,942 --> 00:05:19,119 [Growling] 55 00:05:19,162 --> 00:05:27,162 ♪ 56 00:05:29,172 --> 00:05:37,172 ♪ 57 00:05:38,921 --> 00:05:46,921 ♪ 58 00:05:48,931 --> 00:05:56,931 ♪ 59 00:05:56,983 --> 00:06:00,595 [Growling continues] 60 00:06:00,639 --> 00:06:08,639 ♪ 61 00:06:10,649 --> 00:06:18,649 ♪ 62 00:06:20,659 --> 00:06:28,659 ♪ 63 00:06:30,669 --> 00:06:38,669 ♪ 64 00:06:40,592 --> 00:06:47,381 ♪ 65 00:06:47,425 --> 00:06:49,992 [Clicking] 66 00:06:50,036 --> 00:06:58,036 ♪ 67 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 ♪ 68 00:07:03,000 --> 00:07:09,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69 00:07:10,186 --> 00:07:12,232 [Gun clicks] 70 00:07:12,275 --> 00:07:13,929 [Grunts] 71 00:07:13,973 --> 00:07:16,062 [Gunfire] 72 00:07:16,105 --> 00:07:24,105 ♪ 73 00:07:25,898 --> 00:07:29,641 ♪ 74 00:07:29,684 --> 00:07:30,859 Come on. 75 00:07:30,903 --> 00:07:34,863 [Gunfire] 76 00:07:34,907 --> 00:07:42,907 ♪ 77 00:07:44,917 --> 00:07:47,876 ♪ 78 00:07:47,920 --> 00:07:49,922 [Grunts] 79 00:07:49,965 --> 00:07:57,965 ♪ 80 00:07:59,975 --> 00:08:05,372 ♪ 81 00:08:05,415 --> 00:08:06,895 [Gunfire continues] 82 00:08:06,939 --> 00:08:14,939 ♪ 83 00:08:16,949 --> 00:08:24,949 ♪ 84 00:08:26,741 --> 00:08:34,741 ♪ 85 00:08:36,751 --> 00:08:44,751 ♪ 86 00:08:46,413 --> 00:08:54,413 ♪ 87 00:08:56,205 --> 00:09:04,205 ♪ 88 00:09:05,432 --> 00:09:07,303 [Growling continues] 89 00:09:07,347 --> 00:09:15,347 ♪ 90 00:09:17,357 --> 00:09:25,357 ♪ 91 00:09:27,367 --> 00:09:33,373 ♪ 92 00:09:33,416 --> 00:09:37,377 [Growling continues] 93 00:09:37,420 --> 00:09:45,420 ♪ 94 00:09:47,430 --> 00:09:55,430 ♪ 95 00:09:57,440 --> 00:10:05,440 ♪ 96 00:10:07,450 --> 00:10:15,450 ♪ 97 00:10:17,460 --> 00:10:19,811 ♪ 98 00:10:23,945 --> 00:10:27,079 [Insects chirping] 99 00:10:27,122 --> 00:10:35,122 ♪ 100 00:10:35,261 --> 00:10:37,655 [Metal clanging] 101 00:10:37,698 --> 00:10:45,698 ♪ 102 00:10:47,708 --> 00:10:55,708 ♪ 103 00:10:57,718 --> 00:11:02,767 ♪ 104 00:11:02,810 --> 00:11:05,291 Come on, boy! [Whistles][Dog barks] 105 00:11:05,334 --> 00:11:13,334 ♪ 106 00:11:15,344 --> 00:11:23,344 ♪ 107 00:11:25,354 --> 00:11:32,187 ♪ 108 00:11:32,231 --> 00:11:34,537 Hershel: Mom! Mom! 109 00:11:34,581 --> 00:11:36,539 ♪ 110 00:11:36,583 --> 00:11:39,412 Cole has a surprise! 111 00:11:39,455 --> 00:11:42,110 Cole: Guess who this cat dragged in. 112 00:11:42,154 --> 00:11:43,503 ♪ 113 00:11:43,546 --> 00:11:47,550 Agatha![Chuckles] 114 00:11:47,594 --> 00:11:49,422 Oh! 115 00:11:49,465 --> 00:11:51,946 Can't get rid of us that easy, kid. 116 00:11:51,990 --> 00:11:53,948 Shoulders. 117 00:11:53,992 --> 00:11:55,341 ♪ 118 00:11:55,384 --> 00:11:56,951 [Laughs] 119 00:11:56,995 --> 00:11:59,519 I missed you, too, man. 120 00:11:59,562 --> 00:12:01,564 ♪ 121 00:12:01,608 --> 00:12:02,914 It's good to see you, Mags. 122 00:12:02,957 --> 00:12:05,960 Good to see you, too, Duncan. 123 00:12:06,004 --> 00:12:07,745 I thought you guys were dead. 124 00:12:07,788 --> 00:12:09,616 Frost: We thought the same about you. 125 00:12:09,659 --> 00:12:11,357 When we got to Meridian, we, uh 126 00:12:11,400 --> 00:12:13,359 well, we figured if you were still alive, 127 00:12:13,402 --> 00:12:14,795 you'd be here. 128 00:12:14,839 --> 00:12:16,405 ♪ 129 00:12:16,449 --> 00:12:19,539 That him? 130 00:12:19,582 --> 00:12:20,821 Man: For my family, man! Man #2: Hey! 131 00:12:20,845 --> 00:12:22,629 Gabriel: Hey, break it up. 132 00:12:22,672 --> 00:12:24,215 Come on. That's mine, alright? I said break it up. 133 00:12:24,239 --> 00:12:25,501 Come on. 134 00:12:25,545 --> 00:12:27,677 Everyone calm down. 135 00:12:27,721 --> 00:12:30,202 There's enough food for everyone. 136 00:12:30,245 --> 00:12:31,594 One week. 137 00:12:31,638 --> 00:12:33,814 That's it? In that last run, just a week? 138 00:12:33,858 --> 00:12:35,424 We can make it work. 139 00:12:35,468 --> 00:12:36,948 Carol: How? 140 00:12:36,991 --> 00:12:38,819 We just took in two new communities. 141 00:12:38,863 --> 00:12:40,386 We have no crops, no back stock. 142 00:12:40,429 --> 00:12:41,779 We can get there. 143 00:12:41,822 --> 00:12:43,432 Got people out there right now, 144 00:12:43,476 --> 00:12:45,043 scavenging houses for materials. 145 00:12:45,086 --> 00:12:46,827 Gabriel: And they're slowing down. 146 00:12:46,871 --> 00:12:48,786 It's a little hard to put up a wall 147 00:12:48,829 --> 00:12:50,788 with broken tools and an empty stomach. 148 00:12:50,831 --> 00:12:53,007 Our people are good hungers. 149 00:12:53,051 --> 00:12:55,575 Frost and I could take a group out. 150 00:12:55,618 --> 00:12:57,055 Ground's all spent. 151 00:12:57,098 --> 00:13:00,841 The last big horde scared all the animals away. 152 00:13:00,885 --> 00:13:03,061 We can find new territory. 153 00:13:03,104 --> 00:13:05,150 We don't have time. We need food. 154 00:13:05,193 --> 00:13:06,978 Lots of it. Now. 155 00:13:14,246 --> 00:13:16,639 I know one more place. 156 00:13:17,727 --> 00:13:20,426 The place I lived before this. 157 00:13:20,469 --> 00:13:23,168 Where we lived. 158 00:13:24,473 --> 00:13:26,736 Meridian. 159 00:13:26,780 --> 00:13:30,871 It's got plenty of food, water, crops, and animals. 160 00:13:30,915 --> 00:13:33,352 Yeah, and now it's gone. 161 00:13:33,395 --> 00:13:34,875 ♪ 162 00:13:34,919 --> 00:13:36,311 [Sighs] 163 00:13:36,355 --> 00:13:39,010 So, what happened out there? 164 00:13:39,053 --> 00:13:45,668 ♪ 165 00:13:45,712 --> 00:13:48,236 We were on a mission. 166 00:13:48,280 --> 00:13:50,891 Leading walkers away. 167 00:13:50,935 --> 00:13:53,111 Duncan, Agatha, and Frost 168 00:13:53,154 --> 00:13:55,243 took the last shift at the front of the herd. 169 00:13:55,287 --> 00:13:56,462 Going miles out. 170 00:13:56,505 --> 00:13:59,291 I circled back with Elijah, Cole. 171 00:13:59,334 --> 00:14:01,467 ♪ 172 00:14:01,510 --> 00:14:04,470 On the way back home, things kept going sideways 173 00:14:04,513 --> 00:14:06,515 and we got stuck out on the road. 174 00:14:06,559 --> 00:14:09,388 Looking back now, I don't think that was an accident. 175 00:14:09,431 --> 00:14:12,304 ♪ 176 00:14:12,347 --> 00:14:15,220 All of a sudden, we heard these screams in the distance. 177 00:14:15,263 --> 00:14:16,743 ♪ 178 00:14:16,786 --> 00:14:19,702 We raced back home. 179 00:14:19,746 --> 00:14:22,183 But it was too late. 180 00:14:22,227 --> 00:14:23,881 ♪ 181 00:14:23,924 --> 00:14:26,231 Most of our people had been slaughtered. 182 00:14:26,274 --> 00:14:30,365 ♪ 183 00:14:30,409 --> 00:14:32,498 And the rest of us barely got away with our lives. 184 00:14:32,541 --> 00:14:35,066 [Sighs] 185 00:14:35,109 --> 00:14:37,764 ♪ 186 00:14:37,807 --> 00:14:40,375 The people that attacked us... 187 00:14:40,419 --> 00:14:43,857 We only knew two things about them. 188 00:14:43,901 --> 00:14:45,772 They come at night, 189 00:14:45,815 --> 00:14:49,036 and by the time you see them, you're already dead. 190 00:14:49,080 --> 00:14:51,909 ♪ 191 00:14:51,952 --> 00:14:53,780 That was before we caught one. 192 00:14:53,823 --> 00:14:55,651 Daryl was with me. 193 00:14:55,695 --> 00:14:58,045 He came after us alone. 194 00:14:58,089 --> 00:14:59,438 ♪ 195 00:14:59,481 --> 00:15:01,309 Why? 196 00:15:01,353 --> 00:15:03,790 Because there aren't that many of them. 197 00:15:03,833 --> 00:15:06,793 They're at Meridian now. 198 00:15:06,836 --> 00:15:08,969 There's plenty of food to feed Alexandria 199 00:15:09,013 --> 00:15:11,493 'til we get this place back up and running again. 200 00:15:11,537 --> 00:15:13,278 That's why they took it. 201 00:15:13,321 --> 00:15:15,454 We just need to take it back. 202 00:15:15,497 --> 00:15:18,500 ♪ 203 00:15:18,544 --> 00:15:21,764 So... you're leaving to fight ghosts. 204 00:15:21,808 --> 00:15:23,331 That's the plan? 205 00:15:23,375 --> 00:15:25,116 You have a better one? 206 00:15:25,159 --> 00:15:28,075 Shore up Alexandria, for starters. 207 00:15:28,119 --> 00:15:29,990 The walls are not stable. 208 00:15:30,034 --> 00:15:31,774 Walkers will get inside. 209 00:15:31,818 --> 00:15:33,994 That's not if, it's when. 210 00:15:34,038 --> 00:15:35,778 Alexandria needs us. 211 00:15:35,822 --> 00:15:37,998 This is for Alexandria. 212 00:15:38,042 --> 00:15:40,218 My son is here. 213 00:15:40,261 --> 00:15:42,220 I have skin in the game, too. 214 00:15:42,263 --> 00:15:43,849 Rosita: Yeah, but if they slaughtered everyone once, 215 00:15:43,873 --> 00:15:45,634 what the hell makes this situation any different? 216 00:15:45,658 --> 00:15:47,766 Duncan, Agatha, and Frost are Meridian's best fighters, 217 00:15:47,790 --> 00:15:49,009 and now I have them. 218 00:15:49,053 --> 00:15:50,619 And hopefully, some of you, too. 219 00:15:50,663 --> 00:15:53,796 Maggie, this sounds like a suicide mission. 220 00:15:53,840 --> 00:15:58,018 ♪ 221 00:15:58,062 --> 00:15:59,933 Well, if we don't have food, 222 00:15:59,977 --> 00:16:02,588 it's not gonna matter, anyway. 223 00:16:02,631 --> 00:16:04,111 I'll go. 224 00:16:04,155 --> 00:16:06,896 Anybody else? 225 00:16:12,554 --> 00:16:19,822 ♪ 226 00:16:19,866 --> 00:16:22,434 Alright. 227 00:16:22,477 --> 00:16:30,477 ♪ 228 00:16:31,660 --> 00:16:35,055 [Thunder rumbles] 229 00:16:35,099 --> 00:16:38,406 [Wind whistling] 230 00:16:45,544 --> 00:16:50,027 Negan, how much longer 'til we're through the city?! 231 00:16:50,070 --> 00:16:52,203 Well, we got about six hours! 232 00:16:52,246 --> 00:16:55,032 We should hunker down, wait for this to pass! 233 00:16:55,075 --> 00:16:57,469 You don't get a vote, asshole! 234 00:16:57,512 --> 00:16:59,949 Daryl: Ah, he's right. We need to find some shelter. 235 00:16:59,993 --> 00:17:01,864 No! We don't have time! 236 00:17:01,908 --> 00:17:04,258 We can't stay out in this. 237 00:17:06,913 --> 00:17:09,002 Yeah. 238 00:17:09,046 --> 00:17:10,699 Let's go. 239 00:17:10,743 --> 00:17:12,484 [Thunder rumbles] 240 00:17:12,527 --> 00:17:20,527 ♪ 241 00:17:22,146 --> 00:17:30,146 ♪ 242 00:17:31,633 --> 00:17:38,292 ♪ 243 00:17:38,336 --> 00:17:40,860 [Thunder rumbles] 244 00:17:40,903 --> 00:17:43,341 ♪ 245 00:17:43,384 --> 00:17:45,125 Alright. Which way? 246 00:17:45,169 --> 00:17:47,258 Not to sound like a broken record, 247 00:17:47,301 --> 00:17:48,757 but I think we ought to take a breath, 248 00:17:48,781 --> 00:17:51,131 hunker down, and wait for this storm to pass. 249 00:17:51,175 --> 00:17:53,612 You don't wanna go in there? 250 00:17:53,655 --> 00:17:55,135 ♪ 251 00:17:55,179 --> 00:17:56,745 No, I don't. 252 00:17:56,789 --> 00:17:58,704 I don't give a shit. 253 00:17:58,747 --> 00:18:00,097 Which way? 254 00:18:00,140 --> 00:18:02,534 [Thunder rumbles] 255 00:18:02,577 --> 00:18:05,014 Yellow line north. 256 00:18:05,058 --> 00:18:07,495 Switch to blue at Reagan National, 257 00:18:07,539 --> 00:18:10,150 then hop the red toward Bethesda. 258 00:18:10,194 --> 00:18:12,761 Daryl: Come on. Let's go. 259 00:18:12,805 --> 00:18:15,155 Hey, can I talk to you? 260 00:18:15,199 --> 00:18:16,548 Why's that? 261 00:18:16,591 --> 00:18:18,724 You think we're buddies or something? 262 00:18:18,767 --> 00:18:20,726 Come on. 263 00:18:20,769 --> 00:18:22,336 Come on, boy. 264 00:18:22,380 --> 00:18:30,380 ♪ 265 00:18:32,390 --> 00:18:38,352 ♪ 266 00:18:43,444 --> 00:18:45,403 [Water dripping] 267 00:19:05,945 --> 00:19:08,991 [Creaking] 268 00:19:09,035 --> 00:19:11,820 [Creaking intensifies] 269 00:19:12,691 --> 00:19:15,172 Alden: What the hell was that?[Dog barks] 270 00:19:16,085 --> 00:19:17,348 [Creaking] 271 00:19:17,391 --> 00:19:20,220 The storm's pushing air through the pipes, 272 00:19:20,264 --> 00:19:21,613 making them groan. 273 00:19:21,656 --> 00:19:23,049 It's nothing serious. 274 00:19:23,092 --> 00:19:24,920 We're good. 275 00:19:24,964 --> 00:19:28,185 [Creaking] 276 00:19:33,277 --> 00:19:35,235 [Creaking] 277 00:19:35,279 --> 00:19:37,890 Know what that noise actually is? 278 00:19:37,933 --> 00:19:40,849 That is God, telling us to turn around. 279 00:19:40,893 --> 00:19:43,025 I'm pretty sure He would have ran that by me first. 280 00:19:43,069 --> 00:19:44,418 Yeah? 281 00:19:44,462 --> 00:19:48,640 The Good Lord direct your one eyeball to this? 282 00:19:48,683 --> 00:19:50,424 Water-line mark. 283 00:19:51,512 --> 00:19:54,036 That means this tunnel floods on a regular basis, 284 00:19:54,080 --> 00:19:55,951 like when it rains. 285 00:19:55,995 --> 00:19:58,215 [Creaking] 286 00:19:59,346 --> 00:20:02,262 It's bad down here. It's worse up there. 287 00:20:02,306 --> 00:20:04,351 Look, man, all I am saying... 288 00:20:04,395 --> 00:20:06,048 And it ain't working. 289 00:20:06,092 --> 00:20:08,355 You trying to run shit. 290 00:20:08,399 --> 00:20:10,052 Keep moving. 291 00:20:10,096 --> 00:20:12,446 Come on. [Whistles] 292 00:20:12,490 --> 00:20:14,883 Dog! [Dog barks] 293 00:20:14,927 --> 00:20:17,799 You're in on it. 294 00:20:17,843 --> 00:20:20,541 [Creaking] 295 00:20:20,585 --> 00:20:22,587 ♪ 296 00:20:30,682 --> 00:20:33,467 [Radio chatter] 297 00:20:33,511 --> 00:20:41,083 ♪ 298 00:20:41,127 --> 00:20:44,304 [Radio chatter] 299 00:20:44,348 --> 00:20:46,828 [Gasps] 300 00:20:50,049 --> 00:20:52,791 [Door opens] 301 00:20:52,834 --> 00:20:55,010 [Door closes] 302 00:20:55,054 --> 00:20:59,624 [Pencil scratching] 303 00:21:12,158 --> 00:21:14,465 Eugene Porter? 304 00:21:15,770 --> 00:21:17,076 Yes. 305 00:21:17,119 --> 00:21:19,339 That is my given moniker, yes. 306 00:21:19,383 --> 00:21:22,299 There's no need to be nervous, Mr. Porter. 307 00:21:22,342 --> 00:21:24,475 Not if you're honest with us. 308 00:21:24,518 --> 00:21:27,652 Those who know me, know me to be an honorable gent. 309 00:21:27,695 --> 00:21:29,349 If you're inferring something 310 00:21:29,393 --> 00:21:31,960 from my manner of speaking, well 311 00:21:32,004 --> 00:21:33,353 that's just how I roll. 312 00:21:34,963 --> 00:21:36,487 Verbally, that is. 313 00:21:36,530 --> 00:21:38,706 We are Auditors for the Commonwealth, 314 00:21:38,750 --> 00:21:41,361 and you are under Level One Assessment. 315 00:21:41,405 --> 00:21:44,495 If you pass inspection, you'll move to Level Two. 316 00:21:44,538 --> 00:21:46,410 What if we don't pass inspection? 317 00:21:46,453 --> 00:21:49,456 You will go through re-processing. 318 00:21:49,500 --> 00:21:51,110 [Pencil scratching] 319 00:21:51,153 --> 00:21:52,372 What's re-processing? 320 00:21:52,416 --> 00:21:54,374 We should start the assessment. 321 00:21:54,418 --> 00:21:56,811 ♪ 322 00:21:56,855 --> 00:21:59,597 What did your parents do for a living? 323 00:21:59,640 --> 00:22:02,382 My father was a mechanical engineer, and... 324 00:22:02,426 --> 00:22:04,384 My mother taught Sunday school. 325 00:22:04,428 --> 00:22:06,168 You mean deadbeat loser number one 326 00:22:06,212 --> 00:22:07,735 or raging prick number two? 327 00:22:07,779 --> 00:22:08,997 What did you do for a living? 328 00:22:09,041 --> 00:22:10,695 I was a zookeeper. 329 00:22:10,738 --> 00:22:12,392 I worked at a music store. 330 00:22:12,436 --> 00:22:14,394 Lawyer. What is your alma mater? 331 00:22:14,438 --> 00:22:16,701 What's the relevance? It's just procedure, ma'am. 332 00:22:16,744 --> 00:22:18,790 I attended Oxford for my bachelor's, 333 00:22:18,833 --> 00:22:20,008 Harvard for Law. 334 00:22:20,052 --> 00:22:21,793 Highest level of schooling? 335 00:22:21,836 --> 00:22:24,186 Three years at the University of North Carolina. 336 00:22:24,230 --> 00:22:25,579 You didn't graduate? 337 00:22:25,623 --> 00:22:28,103 I had to leave due to a... So, no? 338 00:22:28,147 --> 00:22:30,192 ♪ 339 00:22:30,236 --> 00:22:31,803 What was your zip code? 340 00:22:31,846 --> 00:22:34,588 How can anyone possibly be expected to remember that? 341 00:22:34,632 --> 00:22:39,071 From 1978 to 1984, it was 75001. 342 00:22:39,114 --> 00:22:44,424 From 1984 to 1996, it was 76244-0361. 343 00:22:44,468 --> 00:22:46,600 From latter half of 1996 through... 344 00:22:46,644 --> 00:22:49,560 What were the results of your last routine physical? 345 00:22:49,603 --> 00:22:51,605 Uh... I-I don't think I've had one. 346 00:22:51,649 --> 00:22:54,303 Have you ever been vaccinated for measles? 347 00:22:54,347 --> 00:22:55,566 Would you like the dates? 348 00:22:55,609 --> 00:22:57,394 Any history of cancer? 349 00:22:57,437 --> 00:22:58,873 None. 350 00:22:58,917 --> 00:23:01,180 Tell me about the goiter. 351 00:23:01,223 --> 00:23:02,442 It's a benign growth. 352 00:23:02,486 --> 00:23:03,835 I've had it since childhood. 353 00:23:03,878 --> 00:23:06,228 Where did you get the cash we found on you? 354 00:23:06,272 --> 00:23:07,447 [Scoffs] The $2 bill? 355 00:23:07,491 --> 00:23:09,231 Tell us exactly where you got it. 356 00:23:09,275 --> 00:23:10,581 Uh, so, when I was 15, 357 00:23:10,624 --> 00:23:12,844 my first job was at Missy Moose's Pizzeria. 358 00:23:12,887 --> 00:23:15,455 You know, the... You can skip to the end. 359 00:23:15,499 --> 00:23:18,066 When I cashed my paycheck at the bank, 360 00:23:18,110 --> 00:23:20,852 I asked for a $2 bill so I could keep it, 361 00:23:20,895 --> 00:23:23,463 because it was the first money I'd ever earned. 362 00:23:23,507 --> 00:23:25,639 ♪ 363 00:23:25,683 --> 00:23:27,467 When we're done with these questions, 364 00:23:27,511 --> 00:23:29,556 can I get my $2 back? 365 00:23:29,600 --> 00:23:31,166 Have you ever been arrested? 366 00:23:31,210 --> 00:23:33,168 No.No. 367 00:23:33,212 --> 00:23:35,103 Yeah, but it wasn't me. Wasn't me. Yes, during a student protest. 368 00:23:35,127 --> 00:23:37,695 History of drug use? Define "drug". 369 00:23:37,738 --> 00:23:39,479 I was a proud founding member 370 00:23:39,523 --> 00:23:42,308 of the anti-drug and alcohol coalition at my high school. 371 00:23:42,351 --> 00:23:44,571 How many bowel movements do you have a day? 372 00:23:44,615 --> 00:23:45,833 Excuse me? 373 00:23:45,877 --> 00:23:48,314 What do you use to wipe? Pass. 374 00:23:48,357 --> 00:23:50,098 Why were you at the train station? 375 00:23:50,142 --> 00:23:52,405 I was on the road with my traveling companions, 376 00:23:52,449 --> 00:23:53,667 Ezekiel and Yumiko, 377 00:23:53,711 --> 00:23:56,104 for years, wandering from place to place. 378 00:23:56,148 --> 00:23:57,497 We ran into Princess 379 00:23:57,541 --> 00:23:58,941 I helped them out. They loved me. 380 00:23:58,977 --> 00:24:00,500 I decided to stick with 'em. 381 00:24:00,544 --> 00:24:02,522 We were holed up at a place that had a working radio. 382 00:24:02,546 --> 00:24:04,330 Stephanie and I made a connection. 383 00:24:04,373 --> 00:24:05,505 We wanted to meet, 384 00:24:05,549 --> 00:24:07,507 but my friends were worried, so I 385 00:24:07,551 --> 00:24:09,951 pretended like there were more of us than there really are. 386 00:24:09,988 --> 00:24:11,661 And that's how we wound up at the rail yard. So we wound up at the rail yard. 387 00:24:11,685 --> 00:24:13,948 I would really like to speak with Stephanie. 388 00:24:13,992 --> 00:24:16,298 Do you consider yourself a fundamentally honest person? 389 00:24:16,342 --> 00:24:17,909 Yes. Of course. 390 00:24:17,952 --> 00:24:19,388 Yes. Hell yeah. 391 00:24:19,432 --> 00:24:21,149 Clark: Did your mother work outside the home? 392 00:24:21,173 --> 00:24:23,915 I told you. Grace Baptist Church. 393 00:24:23,958 --> 00:24:26,570 What's the location of your settlement? 394 00:24:26,613 --> 00:24:28,093 You already asked that one. 395 00:24:28,136 --> 00:24:30,878 What was your highest level of education attainment? 396 00:24:30,922 --> 00:24:34,099 Location of your settlement? What settlement? 397 00:24:34,142 --> 00:24:35,927 Have you run into any groups out there? 398 00:24:35,970 --> 00:24:38,407 We've had some negative encounters. 399 00:24:38,451 --> 00:24:41,541 How lucky are you and why? What? 400 00:24:41,585 --> 00:24:43,761 Location of your settlement. 401 00:24:43,804 --> 00:24:46,938 [Laughs] 402 00:24:46,981 --> 00:24:48,330 Do you think this is funny? 403 00:24:48,374 --> 00:24:51,116 Yeah. 404 00:24:51,159 --> 00:24:53,684 Yeah, I do. 405 00:24:53,727 --> 00:24:55,990 ♪ 406 00:24:56,034 --> 00:24:59,124 Are you in charge? 407 00:24:59,167 --> 00:25:02,344 [Chair scrapes] 408 00:25:03,563 --> 00:25:05,086 You've been standing there, 409 00:25:05,130 --> 00:25:07,349 not saying a damn word like you're the man in charge. 410 00:25:07,393 --> 00:25:09,917 [Clock ticking] 411 00:25:09,961 --> 00:25:11,919 Yeah. 412 00:25:11,963 --> 00:25:14,531 I'm in charge. 413 00:25:15,619 --> 00:25:17,925 Do you think that I fear you? 414 00:25:19,405 --> 00:25:22,364 You look scared to me. 415 00:25:23,322 --> 00:25:24,584 [Chuckles] 416 00:25:24,628 --> 00:25:26,978 What did you do before the fall? 417 00:25:27,021 --> 00:25:29,850 Let me guess. Asshole beat cop. 418 00:25:30,938 --> 00:25:32,829 That's why this fascist crap comes so easy to you. 419 00:25:32,853 --> 00:25:34,028 Look at you. 420 00:25:34,072 --> 00:25:35,552 All they had to do 421 00:25:35,595 --> 00:25:37,597 was give you a pumpkin-colored space suit 422 00:25:37,641 --> 00:25:39,730 and you're back to power tripping 423 00:25:39,773 --> 00:25:42,123 with your head up your own ass, just like before. 424 00:25:42,167 --> 00:25:44,778 You think I was some "power tripping cop"? 425 00:25:44,822 --> 00:25:47,607 The shoe fits. But honestly, I don't care. 426 00:25:47,651 --> 00:25:49,783 You've been asking us the same damn questions 427 00:25:49,827 --> 00:25:51,785 over and over for seven hours straight. 428 00:25:51,829 --> 00:25:53,613 [Pencil scratching]I've been cooperative. 429 00:25:53,657 --> 00:25:55,441 My people have been cooperati... 430 00:25:55,484 --> 00:25:56,921 [Coughs] 431 00:25:59,619 --> 00:26:01,403 [Coughing] 432 00:26:01,447 --> 00:26:07,018 ♪ 433 00:26:07,061 --> 00:26:08,628 [Coughing] 434 00:26:08,672 --> 00:26:10,108 Thirsty? 435 00:26:10,151 --> 00:26:12,023 I'm fine. 436 00:26:12,066 --> 00:26:13,807 [Coughs] 437 00:26:13,851 --> 00:26:21,119 ♪ 438 00:26:21,162 --> 00:26:24,818 [Coughing] 439 00:26:24,862 --> 00:26:26,951 [Glass clinks] 440 00:26:26,994 --> 00:26:34,994 ♪ 441 00:26:37,004 --> 00:26:42,053 ♪ 442 00:26:42,096 --> 00:26:44,795 You told off their leader? 443 00:26:46,492 --> 00:26:48,450 [Sighs] 444 00:26:48,494 --> 00:26:51,018 I was asserting myself. 445 00:26:51,062 --> 00:26:54,631 Perhaps I could've handled it better, but... 446 00:26:54,674 --> 00:26:57,851 I didn't like the way they talked to me. 447 00:26:57,895 --> 00:26:59,418 [Coughs] 448 00:27:00,549 --> 00:27:02,290 Ezekiel, do they know... 449 00:27:02,334 --> 00:27:03,683 No. They don't know. 450 00:27:03,727 --> 00:27:05,076 Gonna be fine. 451 00:27:05,119 --> 00:27:07,295 They seem obsessed with our medical histories. 452 00:27:07,339 --> 00:27:08,819 They might not let you... 453 00:27:08,862 --> 00:27:11,082 I said don't worry about it. 454 00:27:11,125 --> 00:27:13,258 [Radio chatter] 455 00:27:28,142 --> 00:27:29,796 [Scoffs] 456 00:27:31,755 --> 00:27:34,279 We gotta pull the rip cord on this. 457 00:27:34,322 --> 00:27:35,497 Yumiko: Yes. 458 00:27:35,541 --> 00:27:37,674 Yes. Thank you. 459 00:27:37,717 --> 00:27:38,936 This place is... 460 00:27:38,979 --> 00:27:40,546 I don't even know what this place is. 461 00:27:40,589 --> 00:27:41,721 And does anyone else think 462 00:27:41,765 --> 00:27:43,288 the Commonwealth might not be real? 463 00:27:43,331 --> 00:27:44,768 Yes, Yumiko. Thank you. 464 00:27:44,811 --> 00:27:46,552 I assumed you would think otherwise, but... 465 00:27:46,595 --> 00:27:49,076 It doesn't matter. Never mind. Time to get out. We gotta... 466 00:27:49,120 --> 00:27:50,382 No, no, no, no. 467 00:27:50,425 --> 00:27:52,863 Please, hold... Hold onto your horses. 468 00:27:52,906 --> 00:27:54,342 Look, they're asking 469 00:27:54,386 --> 00:27:55,842 admittedly strange and intrusive questions, 470 00:27:55,866 --> 00:27:57,345 but in a polite manner, 471 00:27:57,389 --> 00:27:59,696 and this gruel is not the worst thing I've ever eaten. 472 00:27:59,739 --> 00:28:01,872 Stephanie warned me up front 473 00:28:01,915 --> 00:28:03,308 that her people were uber-cautious. 474 00:28:04,526 --> 00:28:06,920 Michonne... our Michonne... 475 00:28:06,964 --> 00:28:08,550 Shut people out from Alexandria for years. 476 00:28:08,574 --> 00:28:09,749 This is a test. 477 00:28:09,793 --> 00:28:12,621 We have to hunker down and level up. 478 00:28:12,665 --> 00:28:15,189 Maybe we should just get honest with the "heat". 479 00:28:15,233 --> 00:28:16,601 No. No.Princess: Oh, you mean the solider-cops? 480 00:28:16,625 --> 00:28:18,192 Yeah, that's funny. No. 481 00:28:18,236 --> 00:28:19,996 You really want these guys rolling up to Hilltop 482 00:28:20,020 --> 00:28:22,066 or Alexandria with their machine-gun swords? 483 00:28:22,109 --> 00:28:24,068 Apologies. 484 00:28:24,111 --> 00:28:25,939 Our people need help, 485 00:28:25,983 --> 00:28:29,247 and I-I think these people can give it. 486 00:28:29,290 --> 00:28:30,552 Excuse me? 487 00:28:30,596 --> 00:28:32,119 Uh, sorry to bother, 488 00:28:32,163 --> 00:28:35,340 but you mind me asking how long you've been here? 489 00:28:35,383 --> 00:28:37,734 Four... Four months.Nine. 490 00:28:37,777 --> 00:28:39,736 It's been nine, remember? 491 00:28:39,779 --> 00:28:42,216 Right. Yeah. The... The re-processing... 492 00:28:42,260 --> 00:28:43,759 But... But it feels like things are finally... 493 00:28:43,783 --> 00:28:44,915 I'm sorry. What do you mean? 494 00:28:44,958 --> 00:28:46,133 [Gate clanks] 495 00:28:46,177 --> 00:28:47,744 ♪ 496 00:28:47,787 --> 00:28:50,007 Wait. Wait! 497 00:28:50,050 --> 00:28:51,791 Wait, no! No! 498 00:28:51,835 --> 00:28:53,401 No! 499 00:28:53,445 --> 00:28:55,142 Stop! Stop! 500 00:28:55,186 --> 00:28:56,578 Wait! Wait! 501 00:28:56,622 --> 00:28:58,624 What did I do? 502 00:28:58,667 --> 00:29:00,582 Where are you taking me? 503 00:29:00,626 --> 00:29:03,150 Re-processing. 504 00:29:03,194 --> 00:29:04,761 ♪ 505 00:29:04,804 --> 00:29:06,501 [Gate clanks] 506 00:29:06,545 --> 00:29:13,726 ♪ 507 00:29:13,770 --> 00:29:15,989 Okay, we gotta go. 508 00:29:20,864 --> 00:29:24,389 [Creaking] 509 00:29:24,432 --> 00:29:32,432 ♪ 510 00:29:32,963 --> 00:29:36,140 [Creaking] 511 00:29:36,183 --> 00:29:39,621 Oh. 512 00:29:39,665 --> 00:29:47,665 ♪ 513 00:29:48,456 --> 00:29:51,851 [Dog panting] 514 00:29:51,895 --> 00:29:59,895 ♪ 515 00:30:01,905 --> 00:30:08,825 ♪ 516 00:30:13,612 --> 00:30:21,612 ♪ 517 00:30:22,708 --> 00:30:25,058 Why didn't it make any noise? 518 00:30:25,102 --> 00:30:33,102 ♪ 519 00:30:34,328 --> 00:30:36,809 Throat's slashed so deep it almost severed his head. 520 00:30:36,853 --> 00:30:40,944 ♪ 521 00:30:40,987 --> 00:30:42,989 The guys we're going after do this? 522 00:30:43,033 --> 00:30:44,121 Maggie: No. 523 00:30:44,164 --> 00:30:47,472 These people were killed during the fall. 524 00:30:47,515 --> 00:30:51,258 [Thunder rumbles] 525 00:30:51,302 --> 00:30:55,436 ♪ 526 00:30:55,480 --> 00:30:57,177 All of 'em? 527 00:30:57,221 --> 00:30:59,092 ♪ 528 00:30:59,136 --> 00:31:00,659 What? 529 00:31:00,702 --> 00:31:02,922 We're walking through a mass grave 530 00:31:02,966 --> 00:31:04,532 that could still be in use. 531 00:31:04,576 --> 00:31:06,708 So, I am asking you... 532 00:31:06,752 --> 00:31:11,278 Are you sure all of them were killed during the fall? 533 00:31:11,322 --> 00:31:17,502 ♪ 534 00:31:17,545 --> 00:31:20,505 Take each one out. 535 00:31:20,548 --> 00:31:22,855 Clear the path. 536 00:31:22,899 --> 00:31:24,030 ♪ 537 00:31:24,074 --> 00:31:26,859 Maggie, hold up... We're not stopping. 538 00:31:26,903 --> 00:31:28,905 ♪ 539 00:31:37,000 --> 00:31:40,220 [Walkers growling, knives plunging] 540 00:31:40,264 --> 00:31:42,266 ♪ 541 00:31:50,404 --> 00:31:58,404 ♪ 542 00:32:00,110 --> 00:32:03,374 ♪ 543 00:32:03,417 --> 00:32:06,333 [Walker growling] 544 00:32:06,377 --> 00:32:08,379 Kid! 545 00:32:08,422 --> 00:32:10,076 ♪ 546 00:32:10,120 --> 00:32:18,120 ♪ 547 00:32:18,345 --> 00:32:20,521 [Grunts] 548 00:32:20,565 --> 00:32:23,568 ♪ 549 00:32:34,057 --> 00:32:37,625 [Creaking] 550 00:32:37,669 --> 00:32:40,585 Pay attention so we don't miss any more. 551 00:32:41,586 --> 00:32:43,327 Pay attention? 552 00:32:43,370 --> 00:32:44,589 That's it? 553 00:32:44,632 --> 00:32:47,331 That's... That's your new big plan? 554 00:32:49,028 --> 00:32:51,422 Tell me, Maggie, anything in particular 555 00:32:51,465 --> 00:32:53,815 we should be paying attention to? 556 00:32:55,208 --> 00:32:58,429 I'm real close to shoving a gag in your mouth. 557 00:32:58,472 --> 00:33:00,170 Well, why don't you 558 00:33:00,213 --> 00:33:02,259 get up on your little tippy toes and try? 559 00:33:02,302 --> 00:33:05,392 Daryl: Cut it out. Both of you. 560 00:33:05,436 --> 00:33:07,220 This kid almost died. 561 00:33:07,264 --> 00:33:10,441 You don't give a shit about that kid. 562 00:33:10,484 --> 00:33:13,096 No, shedoesn't give a shit. 563 00:33:13,139 --> 00:33:16,229 She has been playing dictator since we left, 564 00:33:16,273 --> 00:33:19,058 not listening to me, not listening to him. 565 00:33:19,102 --> 00:33:20,625 Hell, not even listening to you. 566 00:33:20,668 --> 00:33:24,063 We don't know if this tunnel even has a way out. 567 00:33:24,107 --> 00:33:25,456 [Creaking] 568 00:33:25,499 --> 00:33:29,068 Whoever or whatever killed these rot bags 569 00:33:29,112 --> 00:33:30,461 could still be down here. 570 00:33:30,504 --> 00:33:33,072 Has that thought crossed anyone's mind? 571 00:33:35,118 --> 00:33:37,859 Exactly. It has. 572 00:33:37,903 --> 00:33:41,037 So, then this is a death march, 573 00:33:41,080 --> 00:33:43,517 and you are the goddamn pied piper. 574 00:33:44,605 --> 00:33:47,217 Now, y'all wanna roll with that shit, that's fine. 575 00:33:47,260 --> 00:33:48,479 Knock yourselves out. 576 00:33:48,522 --> 00:33:50,437 But not me. Not today. 577 00:33:50,481 --> 00:33:51,786 I am out. 578 00:33:51,830 --> 00:33:54,702 [Creaking] 579 00:33:54,746 --> 00:33:56,835 Me, too. 580 00:33:56,878 --> 00:33:58,445 What? 581 00:33:58,489 --> 00:34:00,447 He... He's a dick, but he makes sense. 582 00:34:00,491 --> 00:34:01,946 Yeah, we shouldn't have come down here. 583 00:34:01,970 --> 00:34:03,842 We're not splitting up. 584 00:34:03,885 --> 00:34:05,322 It ain't up to you. "Buddy". 585 00:34:05,365 --> 00:34:06,888 Agatha: Just let him go. 586 00:34:06,932 --> 00:34:08,673 He's supposed to be helping us, 587 00:34:08,716 --> 00:34:11,110 but all he's doing is slowing us down. 588 00:34:11,154 --> 00:34:12,938 We can't.Duncan: Why not? 589 00:34:12,981 --> 00:34:14,287 We need him. He knows the city. 590 00:34:14,331 --> 00:34:15,984 Negan: Oh, is that why I'm here? 591 00:34:16,028 --> 00:34:19,684 I-I'm your DC tour guide? 592 00:34:19,727 --> 00:34:24,254 What, nobody here know how to read a goddamn map? 593 00:34:24,297 --> 00:34:26,865 I'll tell you why I'm here, man-tits. 594 00:34:26,908 --> 00:34:28,910 She brought me here to die. 595 00:34:32,392 --> 00:34:36,309 If we get through this, I'm not coming back. 596 00:34:36,353 --> 00:34:38,877 She'll find a way, she'll find a reason, 597 00:34:38,920 --> 00:34:40,792 she'll do it herself. 598 00:34:40,835 --> 00:34:44,970 Away from the prying eyes of Alexandria. 599 00:34:45,013 --> 00:34:47,146 Here in the jungle. 600 00:34:47,190 --> 00:34:49,322 [Creaking] 601 00:34:49,366 --> 00:34:51,933 Man, I really thought you were in on it. 602 00:34:51,977 --> 00:34:54,153 I did. 603 00:34:54,197 --> 00:34:56,808 But see, I can tell from that glazed look in your eyes, 604 00:34:56,851 --> 00:34:59,680 you didn't have a clue. 605 00:35:01,552 --> 00:35:02,944 None of you did. 606 00:35:02,988 --> 00:35:04,772 You're paranoid. 607 00:35:04,816 --> 00:35:08,254 But I'm right. 608 00:35:08,298 --> 00:35:11,344 Look, you all want to put your lives in her hands? 609 00:35:11,388 --> 00:35:13,564 Her head isn't even in the game 610 00:35:13,607 --> 00:35:17,263 because I'm in her head, living rent-free. 611 00:35:17,307 --> 00:35:21,485 So, Maggie, me dying on your terms, 612 00:35:21,528 --> 00:35:23,965 it ain't happening. 613 00:35:24,009 --> 00:35:26,185 So, what do you say? 614 00:35:26,229 --> 00:35:28,796 Let's just get her done. 615 00:35:28,840 --> 00:35:31,190 Right here and right now. 616 00:35:31,234 --> 00:35:33,801 Because I am not gonna let you drag me through the mud, 617 00:35:33,845 --> 00:35:37,327 filth, and slime to put me down like a dog. 618 00:35:37,370 --> 00:35:38,806 ♪ 619 00:35:38,850 --> 00:35:40,417 Like Glenn was. 620 00:35:40,460 --> 00:35:43,202 [Groans] 621 00:35:43,246 --> 00:35:49,339 ♪ 622 00:35:49,382 --> 00:35:52,516 We're down here because up top is death. 623 00:35:52,559 --> 00:35:55,736 We're moving fast because our kids are starving. 624 00:35:55,780 --> 00:35:57,390 And I'm calling the shots 625 00:35:57,434 --> 00:36:01,046 because that's how everyone voted. 626 00:36:01,089 --> 00:36:03,527 As for me killing you... 627 00:36:03,570 --> 00:36:05,398 ♪ 628 00:36:05,442 --> 00:36:08,271 It's always on my mind. 629 00:36:08,314 --> 00:36:11,230 I'm not gonna tell you that you're wrong about me, 630 00:36:11,274 --> 00:36:13,058 because you aren't. 631 00:36:13,101 --> 00:36:16,409 The woman who left six years ago 632 00:36:16,453 --> 00:36:19,586 is not the one standing over you now. 633 00:36:19,630 --> 00:36:22,850 There's a little bit of her left in me, 634 00:36:22,894 --> 00:36:24,417 and that little bit 635 00:36:24,461 --> 00:36:26,811 is the only thing keeping you breathing. 636 00:36:26,854 --> 00:36:28,856 ♪ 637 00:36:28,900 --> 00:36:33,209 But I don't know how long that's gonna last. 638 00:36:33,252 --> 00:36:35,820 So keep pushing me, Negan. 639 00:36:35,863 --> 00:36:37,604 ♪ 640 00:36:37,648 --> 00:36:39,389 Please. 641 00:36:39,432 --> 00:36:42,914 ♪ 642 00:36:47,571 --> 00:36:53,359 [Indistinct conversation] 643 00:36:53,403 --> 00:36:55,840 What do you think, Princess? 644 00:36:55,883 --> 00:36:57,189 Princess. 645 00:36:57,233 --> 00:36:58,669 Princess. 646 00:36:58,712 --> 00:37:00,105 I'm sorry, what? 647 00:37:00,148 --> 00:37:02,150 Ideas? How to get past the guards. 648 00:37:02,194 --> 00:37:04,588 Oh, yeah. Not yet. 649 00:37:04,631 --> 00:37:06,459 What? What are you looking at? 650 00:37:06,503 --> 00:37:09,070 Livits and Zell are at it again. 651 00:37:10,768 --> 00:37:13,510 What and who-who? You know, the two 652 00:37:13,553 --> 00:37:15,468 that are always flirting with each other. 653 00:37:15,512 --> 00:37:16,861 The big guy... Livits. 654 00:37:16,904 --> 00:37:20,038 The skinny one... Zell. 655 00:37:20,081 --> 00:37:21,300 You know their names? 656 00:37:21,344 --> 00:37:23,302 Yeah. You can tell them apart? 657 00:37:23,346 --> 00:37:25,304 You can't? Okay, we're wasting time. 658 00:37:25,348 --> 00:37:28,351 Hold on. Princess, how can you tell them apart, 659 00:37:28,394 --> 00:37:30,875 and... and why do you believe that those two are flirting? 660 00:37:30,918 --> 00:37:32,529 Oh, I dunno. 661 00:37:32,572 --> 00:37:33,941 I overheard stuff when were on the wagon, 662 00:37:33,965 --> 00:37:35,682 and I remember things about people, you know? 663 00:37:35,706 --> 00:37:37,142 Like, Zell is from Cleveland. 664 00:37:37,185 --> 00:37:39,318 Livits hurt his leg, so he favors the left one. 665 00:37:39,362 --> 00:37:41,320 Sorsensen smokes. He doesn't like Garcia. 666 00:37:41,364 --> 00:37:43,191 That's the guy with the bladder problems. 667 00:37:43,235 --> 00:37:45,324 I always used to ask him if I needed a pee break 668 00:37:45,368 --> 00:37:47,718 when we were driving here. 669 00:37:47,761 --> 00:37:51,722 Oh, and [Chuckles] Livits and Zell are having sex, 670 00:37:51,765 --> 00:37:53,985 but they don't want anyone to know. 671 00:38:01,384 --> 00:38:03,037 They're not looking at each other. 672 00:38:03,081 --> 00:38:04,604 Yeah, but it's obvious 673 00:38:04,648 --> 00:38:07,172 from the way they're not looking at each other 674 00:38:07,215 --> 00:38:08,739 that they're jonesing for it. 675 00:38:08,782 --> 00:38:11,524 They, uh, change shifts every six hours. 676 00:38:11,568 --> 00:38:14,353 Whenever they're on break, one of them takes off, 677 00:38:14,397 --> 00:38:17,008 and then three minutes later, the other one disappears, too. 678 00:38:18,183 --> 00:38:20,664 Gone for about an hour, mas o menos. 679 00:38:22,056 --> 00:38:23,884 Probably most of the time is spent 680 00:38:23,928 --> 00:38:25,669 taking off their armor. 681 00:38:25,712 --> 00:38:31,457 ♪ 682 00:38:31,501 --> 00:38:33,372 Oh. 683 00:38:33,416 --> 00:38:35,461 Uh-huh. 684 00:38:35,505 --> 00:38:38,377 ♪ 685 00:38:38,421 --> 00:38:41,119 Clark: What was the result of your last routine physical? 686 00:38:41,162 --> 00:38:44,165 ♪ 687 00:38:44,209 --> 00:38:46,777 Man: I don't understand these questions! 688 00:38:46,820 --> 00:38:48,779 What are you talking about? 689 00:38:48,822 --> 00:38:50,998 ♪ 690 00:38:51,042 --> 00:38:54,393 [Door closes] 691 00:38:54,437 --> 00:38:57,570 ♪ 692 00:38:57,614 --> 00:38:59,572 [Door opens]Woman: Hey! 693 00:38:59,616 --> 00:39:02,096 Where are you taking those two? 694 00:39:02,140 --> 00:39:05,143 ♪ 695 00:39:05,186 --> 00:39:07,406 Yeah, that's what I'd like to know! 696 00:39:07,450 --> 00:39:08,799 This is bullshit! We have rights! 697 00:39:08,842 --> 00:39:09,974 Yumiko: Re-processing. 698 00:39:10,017 --> 00:39:12,933 ♪ 699 00:39:12,977 --> 00:39:15,588 Move along. 700 00:39:15,632 --> 00:39:23,632 ♪ 701 00:39:24,858 --> 00:39:27,818 [Door closes] 702 00:39:27,861 --> 00:39:35,861 ♪ 703 00:39:37,871 --> 00:39:41,309 ♪ 704 00:39:41,353 --> 00:39:44,748 Ezekiel: A wall of the lost. 705 00:39:44,791 --> 00:39:52,791 ♪ 706 00:39:54,410 --> 00:39:58,675 ♪ 707 00:39:58,718 --> 00:40:00,261 We have a straight shot to the back gate, 708 00:40:00,285 --> 00:40:01,417 but we gotta go now. 709 00:40:01,460 --> 00:40:06,987 ♪ 710 00:40:07,031 --> 00:40:08,424 Princess: Yumiko! 711 00:40:08,467 --> 00:40:10,469 Let's go, let's go! No. 712 00:40:10,513 --> 00:40:12,036 Mira. 713 00:40:12,079 --> 00:40:15,256 Isn't that you? 714 00:40:15,300 --> 00:40:23,300 ♪ 715 00:40:25,310 --> 00:40:33,310 ♪ 716 00:40:35,320 --> 00:40:43,320 ♪ 717 00:40:43,546 --> 00:40:45,069 Yumiko! 718 00:40:45,112 --> 00:40:47,680 ♪ 719 00:40:47,724 --> 00:40:51,075 I... 720 00:40:51,118 --> 00:40:53,904 I have to stay. 721 00:40:53,947 --> 00:40:55,471 ♪ 722 00:41:00,345 --> 00:41:08,345 ♪ 723 00:41:09,876 --> 00:41:16,100 ♪ 724 00:41:16,143 --> 00:41:17,928 Shit. 725 00:41:17,971 --> 00:41:25,370 ♪ 726 00:41:25,413 --> 00:41:27,677 Alden: Need a battery swap. 727 00:41:27,720 --> 00:41:29,330 Gage? 728 00:41:29,374 --> 00:41:31,463 ♪ 729 00:41:31,507 --> 00:41:33,552 Gage? Roy? 730 00:41:33,596 --> 00:41:35,554 Has anyone seen them? 731 00:41:35,598 --> 00:41:38,296 Gabriel: They took our supplies. 732 00:41:38,339 --> 00:41:40,124 ♪ 733 00:41:40,167 --> 00:41:41,995 Ammo clips, rations... 734 00:41:42,039 --> 00:41:43,867 Frost: Oh, great. That's just great. 735 00:41:43,910 --> 00:41:46,347 It's this asshole's fault. He scared them off. 736 00:41:46,391 --> 00:41:47,784 Shh! 737 00:41:47,827 --> 00:41:49,742 Listen. 738 00:41:49,786 --> 00:41:52,179 ♪ 739 00:41:52,223 --> 00:41:54,094 [Walkers growling] 740 00:41:54,138 --> 00:41:56,401 ♪ 741 00:41:56,444 --> 00:41:59,926 [Growling intensifies] 742 00:41:59,970 --> 00:42:05,715 ♪ 743 00:42:05,758 --> 00:42:07,543 Alright. Cut them off. 744 00:42:07,586 --> 00:42:10,110 We'll clear the rest. Agatha! 745 00:42:10,154 --> 00:42:18,154 ♪ 746 00:42:20,033 --> 00:42:28,033 ♪ 747 00:42:29,565 --> 00:42:35,222 ♪ 748 00:42:35,266 --> 00:42:37,355 Blocked. Alden: Here, too. 749 00:42:37,398 --> 00:42:41,011 Hold this. Let me try. 750 00:42:41,054 --> 00:42:49,054 ♪ 751 00:42:50,890 --> 00:42:54,154 [Growling continues] 752 00:42:54,198 --> 00:42:57,201 ♪ 753 00:42:57,244 --> 00:43:00,204 Fall back! Now! 754 00:43:00,247 --> 00:43:01,988 Go! Go! 755 00:43:02,032 --> 00:43:07,994 ♪ 756 00:43:08,038 --> 00:43:10,344 Go! Maggie: Can we get around it? 757 00:43:10,388 --> 00:43:11,824 It's a choke point. 758 00:43:11,868 --> 00:43:14,000 We don't know what's on the other side. 759 00:43:14,044 --> 00:43:15,436 Up top. 760 00:43:15,480 --> 00:43:16,960 Go, all the way up. 761 00:43:17,003 --> 00:43:21,225 ♪ 762 00:43:21,268 --> 00:43:23,880 Go, man. Up top. On top of the platform. 763 00:43:23,923 --> 00:43:26,360 Go. Hurry. 764 00:43:26,404 --> 00:43:32,758 ♪ 765 00:43:32,802 --> 00:43:34,064 Come on, man, get up. 766 00:43:34,107 --> 00:43:36,675 All the way up to the top. Go! 767 00:43:36,719 --> 00:43:39,243 ♪ 768 00:43:39,286 --> 00:43:41,114 Come here, boy. 769 00:43:41,158 --> 00:43:43,682 [Dog barks]Dog! No! Come here! Dog! 770 00:43:43,726 --> 00:43:45,292 ♪ 771 00:43:45,336 --> 00:43:46,990 Go. Let's go. Let's go. 772 00:43:47,033 --> 00:43:48,861 Meet me at the next platform. 773 00:43:48,905 --> 00:43:50,602 Daryl, wait. I'll be fine. Go. 774 00:43:50,646 --> 00:43:51,995 Daryl, wait! Dog! 775 00:43:52,038 --> 00:43:53,387 ♪ 776 00:43:53,431 --> 00:43:56,042 Dog! Dog! 777 00:43:56,086 --> 00:44:02,875 ♪ 778 00:44:02,919 --> 00:44:06,487 [Growling continues] 779 00:44:06,531 --> 00:44:14,531 ♪ 780 00:44:16,541 --> 00:44:24,541 ♪ 781 00:44:26,116 --> 00:44:30,294 ♪ 782 00:44:30,337 --> 00:44:31,730 [Grunts] 783 00:44:31,774 --> 00:44:39,774 ♪ 784 00:44:41,740 --> 00:44:49,740 ♪ 785 00:44:51,576 --> 00:44:53,099 ♪ 786 00:44:53,143 --> 00:44:55,711 Negan! 787 00:44:55,754 --> 00:45:03,754 ♪ 788 00:45:05,546 --> 00:45:07,940 ♪ 789 00:45:10,813 --> 00:45:12,379 [Walkers growling] 790 00:45:12,423 --> 00:45:13,467 Where's Maggie? 791 00:45:13,511 --> 00:45:15,339 She was right behind me. 792 00:45:15,382 --> 00:45:17,036 And then we just keep going. 793 00:45:17,080 --> 00:45:18,777 ♪ 794 00:45:18,821 --> 00:45:20,387 Ezekiel's gone. Someone took him! 795 00:45:20,431 --> 00:45:22,868 For the last time, just stick to the story. 796 00:45:22,912 --> 00:45:24,174 ♪ 797 00:45:24,217 --> 00:45:25,915 [Dog barking]Daryl: Hey! Dog! Come here! 798 00:45:25,958 --> 00:45:26,785 Dog! 799 00:45:26,829 --> 00:45:28,308 ♪ 800 00:45:28,352 --> 00:45:29,048 [Gun cocks] 801 00:45:29,092 --> 00:45:32,138 ♪ 802 00:45:32,182 --> 00:45:33,618 [Grunts] 803 00:45:33,661 --> 00:45:35,576 I did what needed to be done. 804 00:45:35,620 --> 00:45:39,755 ♪ 805 00:45:40,843 --> 00:45:44,411 ♪ 806 00:45:44,455 --> 00:45:48,198 Kang: This first shot, on Daryl's wings... 807 00:45:48,241 --> 00:45:52,985 It just feels right to kind of start this season on Daryl. 808 00:45:53,029 --> 00:45:54,813 There's this big story line that 809 00:45:54,857 --> 00:45:57,990 he's helming for this first block. 810 00:45:58,034 --> 00:46:00,166 And I think that that angel-wing vest 811 00:46:00,210 --> 00:46:03,343 with the modifications that Judith made in the last season, 812 00:46:03,387 --> 00:46:05,824 there's something that's so emblematic about it. 813 00:46:05,868 --> 00:46:09,480 I think it speaks a lot to the person that Daryl wants to be, 814 00:46:09,523 --> 00:46:11,066 and there's times when those angel wings 815 00:46:11,090 --> 00:46:12,439 have gotten destroyed. 816 00:46:12,483 --> 00:46:14,833 There are times when it's been built back up. 817 00:46:14,877 --> 00:46:17,227 And so we love that image, and it just felt like 818 00:46:17,270 --> 00:46:20,839 the right thing to kind of start the story on. 819 00:46:21,622 --> 00:46:26,497 So, we have seen lurkers on "The Walking Dead" before, 820 00:46:26,540 --> 00:46:28,804 but we just haven't really done 821 00:46:28,847 --> 00:46:32,024 a big lurker action sequence like this. 822 00:46:32,068 --> 00:46:34,853 They're the type of zombies that 823 00:46:34,897 --> 00:46:37,247 just seem like they're dead, 824 00:46:37,290 --> 00:46:40,424 and, suddenly, they'll wake out of this sort of dormant state. 825 00:46:40,467 --> 00:46:42,252 [Walker growls] 826 00:46:42,295 --> 00:46:46,386 They are a big part of the mythology of the comic book. 827 00:46:46,430 --> 00:46:48,127 Most walkers are roamers. 828 00:46:48,171 --> 00:46:49,888 They are the ones that just... They move and move and move, 829 00:46:49,912 --> 00:46:51,696 constantly in search of food. 830 00:46:51,739 --> 00:46:54,481 We thought it would be really fun to just feature the lurkers, 831 00:46:54,525 --> 00:46:58,268 where the danger is, how many of those bodies down there 832 00:46:58,311 --> 00:47:01,053 are actually dead, how many of them might be alive, 833 00:47:01,097 --> 00:47:02,968 and how do you avoid kind of, like, 834 00:47:03,012 --> 00:47:04,709 stirring up that hornet's nest? 835 00:47:04,752 --> 00:47:07,233 So, it's definitely always been part of the mythology 836 00:47:07,277 --> 00:47:09,540 but not one that we've used very much until now. 837 00:47:09,583 --> 00:47:11,150 [Walkers growling] 838 00:47:11,194 --> 00:47:14,066 It was really fun to do this action sequence and see our 839 00:47:14,110 --> 00:47:16,895 amazing women do the fight. 840 00:47:16,939 --> 00:47:18,897 That idea really came about because 841 00:47:18,941 --> 00:47:21,944 if you're gonna send people down into a building, 842 00:47:21,987 --> 00:47:23,312 you want to send the lightest people. 843 00:47:23,336 --> 00:47:26,949 And why not do, like, a super-cool sequence 844 00:47:26,992 --> 00:47:29,081 with the women and start off the season that way? 845 00:47:29,125 --> 00:47:32,519 It was really, really fun to see them kick ass. 846 00:47:32,563 --> 00:47:35,261 [Walkers growling] 847 00:47:39,526 --> 00:47:43,008 I think what's really important to keep in mind 848 00:47:43,052 --> 00:47:45,184 when we're talking about our characters 849 00:47:45,228 --> 00:47:47,099 and the debate about whether to go to Meridian 850 00:47:47,143 --> 00:47:48,927 is that they have just come out of 851 00:47:48,971 --> 00:47:51,712 this massive war with The Whisperers. 852 00:47:51,756 --> 00:47:55,760 And it just was devastating for their communities. 853 00:47:55,803 --> 00:47:57,936 So they're still just licking their wounds 854 00:47:57,980 --> 00:48:00,373 and trying to pick themselves back up. 855 00:48:00,417 --> 00:48:02,941 There are people that wound up homeless, basically, 856 00:48:02,985 --> 00:48:05,117 and had to be taken in as refugees. 857 00:48:05,161 --> 00:48:08,904 So the idea of kind of traveling a distance, 858 00:48:08,947 --> 00:48:14,735 going to face these people, when they are practically starving, 859 00:48:14,779 --> 00:48:18,696 for some of our people, it just feels like it's bad trade. 860 00:48:18,739 --> 00:48:20,524 Why not try to fix those walls 861 00:48:20,567 --> 00:48:23,135 and find the food closer to home? 862 00:48:23,179 --> 00:48:26,225 For Maggie, of course she wants to help our people, 863 00:48:26,269 --> 00:48:29,272 but is there this element of revenge that's driving her, too? 864 00:48:29,315 --> 00:48:32,971 Does she want to take it back just to get the food 865 00:48:33,015 --> 00:48:36,279 or does she want to take it back because she's angry about 866 00:48:36,322 --> 00:48:38,411 what happened and because the people from Meridian 867 00:48:38,455 --> 00:48:40,152 are kind of pushing her? 868 00:48:40,196 --> 00:48:43,286 So, I think, really, there are multiple sides to the issue, 869 00:48:43,329 --> 00:48:44,765 and I personally don't feel like 870 00:48:44,809 --> 00:48:48,073 any character is wrong in this scenario. 871 00:48:48,117 --> 00:48:49,988 You know, it's just really a matter of, 872 00:48:50,032 --> 00:48:52,077 what are the different things that need to be done 873 00:48:52,121 --> 00:48:53,861 to keep everyone safe? 874 00:48:53,905 --> 00:48:56,038 And I think people come down on different sides of it 875 00:48:56,081 --> 00:48:58,997 and have reasonable opinions on either side. 876 00:48:59,041 --> 00:49:00,433 Well, if you don't have food, 877 00:49:00,477 --> 00:49:02,566 then it's not gonna matter anyway. 878 00:49:03,436 --> 00:49:04,524 I'll go. 879 00:49:04,568 --> 00:49:06,396 Anybody else? 880 00:49:06,439 --> 00:49:10,443 ♪ 881 00:49:10,487 --> 00:49:15,753 Kang: In the subway, we really loved that feel of, like, 882 00:49:15,796 --> 00:49:19,626 the long corridors that you're sneaking around, 883 00:49:19,670 --> 00:49:22,194 and it's just... It's dark and it's dank, 884 00:49:22,238 --> 00:49:25,241 and there are things moving and lurking. 885 00:49:25,284 --> 00:49:28,374 That was something that we particularly love. 886 00:49:28,418 --> 00:49:31,987 Whenever we do an environment on the show, 887 00:49:32,030 --> 00:49:33,660 especially if it's something that's as featured 888 00:49:33,684 --> 00:49:37,775 as the subway, we want to tell a little bit of the story 889 00:49:37,818 --> 00:49:40,169 of what was there before, 890 00:49:40,212 --> 00:49:42,432 you know, or, like, what has happened since. 891 00:49:42,475 --> 00:49:45,435 And I think, for us, we were really thinking about 892 00:49:45,478 --> 00:49:50,440 stories of people who are homeless living in subways, 893 00:49:50,483 --> 00:49:53,269 and there's a real story about class 894 00:49:53,312 --> 00:49:56,446 which runs through what happens in a subway. 895 00:49:56,489 --> 00:49:59,927 And it's also a place where people from a variety of classes 896 00:49:59,971 --> 00:50:02,060 crash into each other as they're going to work 897 00:50:02,104 --> 00:50:04,062 or they're kind of going about their lives. 898 00:50:04,106 --> 00:50:05,518 That, thematically, is very important for us 899 00:50:05,542 --> 00:50:07,239 for the entire season. 900 00:50:07,283 --> 00:50:11,200 So we thought we'd take this opportunity in the first episode 901 00:50:11,243 --> 00:50:13,265 where we wanted to do the subway 'cause we thought that that 902 00:50:13,289 --> 00:50:15,204 was cool and scary and we just... 903 00:50:15,247 --> 00:50:17,815 We haven't done something in a subway before on the show. 904 00:50:17,858 --> 00:50:20,731 So we're always looking to kind of mix that up. 905 00:50:20,774 --> 00:50:23,081 But we thought like, "You know, there is this opportunity" 906 00:50:23,125 --> 00:50:26,041 to tell this story about high and low 907 00:50:26,084 --> 00:50:28,391 and the mix of people that kind of crashed into each other 908 00:50:28,434 --> 00:50:31,089 at the beginning of the apocalypse. 909 00:50:31,133 --> 00:50:32,743 We are walking through a mass grave 910 00:50:32,786 --> 00:50:34,223 that could still be in use. 911 00:50:35,137 --> 00:50:36,442 She has been playing 912 00:50:36,486 --> 00:50:38,488 dictator since we left. 913 00:50:38,531 --> 00:50:40,272 Kang: Maggie and Negan... 914 00:50:40,316 --> 00:50:43,275 There's just no love lost between them. 915 00:50:43,319 --> 00:50:44,711 They don't trust each other. 916 00:50:44,755 --> 00:50:46,496 And why should they, you know, 917 00:50:46,539 --> 00:50:50,848 given the history that has preceded them up to this point. 918 00:50:50,891 --> 00:50:53,503 After Glenn was killed in front of Maggie 919 00:50:53,546 --> 00:50:55,766 and he just seemed to find such glee in that, 920 00:50:55,809 --> 00:50:58,682 I don't feel that Maggie is at a place 921 00:50:58,725 --> 00:51:01,380 where she thinks she's ever going to forgive this person. 922 00:51:01,424 --> 00:51:04,644 And I think, for Negan's part, he feels like 923 00:51:04,688 --> 00:51:07,125 he's been on a journey to try to redeem himself, 924 00:51:07,169 --> 00:51:09,084 and it's been a bumpy one, you know? 925 00:51:09,127 --> 00:51:13,262 I mean, this is not a person who is, by any means, perfect. 926 00:51:13,305 --> 00:51:15,133 I think there's a lot of times that he is 927 00:51:15,177 --> 00:51:18,658 definitely in a gray area, maybe even still in a villainous area. 928 00:51:18,702 --> 00:51:21,574 But he's trying, and she has not been privy to a lot of that. 929 00:51:21,618 --> 00:51:26,884 And so he feels like her view of him is stuck back when 930 00:51:26,927 --> 00:51:30,714 she came and was going to, as a vigilante, take him out. 931 00:51:30,757 --> 00:51:32,542 And she just left him to rot in jail. 932 00:51:32,585 --> 00:51:34,500 So I think, on either side, 933 00:51:34,544 --> 00:51:38,113 the lack of trust is absolutely warranted. 934 00:51:38,156 --> 00:51:39,351 Like, if you were Negan, of course 935 00:51:39,375 --> 00:51:41,333 you think she's gonna try to take you out. 936 00:51:41,377 --> 00:51:43,770 She did it once. Why wouldn't she do it again? 937 00:51:43,814 --> 00:51:47,992 And I think, for Maggie's part, I think she recognizes, 938 00:51:48,035 --> 00:51:52,170 very reluctantly, that this is a person who is 939 00:51:52,214 --> 00:51:54,999 formidable and can be a resource, 940 00:51:55,042 --> 00:51:56,566 but she doesn't trust him. 941 00:51:56,609 --> 00:51:59,308 So I think, like, they're really starting out the season 942 00:51:59,351 --> 00:52:03,312 just as far apart as they can possibly be. 943 00:52:03,355 --> 00:52:05,183 Keep pushing me, Negan. 944 00:52:05,227 --> 00:52:07,316 Please. 945 00:52:09,666 --> 00:52:13,800 Kang: In our first view of how the Commonwealth handles things, 946 00:52:13,844 --> 00:52:16,325 our people basically going through a detention center, 947 00:52:16,368 --> 00:52:18,022 which is, like, prior to coming into 948 00:52:18,065 --> 00:52:19,806 the walls of the Commonwealth. 949 00:52:19,850 --> 00:52:23,593 For the interrogation, we wanted this sense of a few things. 950 00:52:23,636 --> 00:52:26,422 Like, one, that our people are going through 951 00:52:26,465 --> 00:52:32,123 this really horrific sort of repetitive, strange process. 952 00:52:32,167 --> 00:52:33,994 We also wanted to show that they 953 00:52:34,038 --> 00:52:36,388 were good liars and had clearly 954 00:52:36,432 --> 00:52:39,609 come up with some sort of story, maybe on the wagon ride over. 955 00:52:39,652 --> 00:52:41,741 But they have decided that they're gonna tell a lie, 956 00:52:41,785 --> 00:52:43,352 which is probably smart, 957 00:52:43,395 --> 00:52:45,615 given how hardcore this group is. 958 00:52:45,658 --> 00:52:48,835 Do you consider yourself a fundamentally honest person? 959 00:52:48,879 --> 00:52:51,316 Yes. Of course. Hell yeah.Yes. 960 00:52:51,360 --> 00:52:53,840 We sort of thought, early on, like, 961 00:52:53,884 --> 00:52:56,626 "You know, maybe this would be a time to try a split screen." 962 00:52:56,669 --> 00:52:59,324 It's not something that has been part of the visual language 963 00:52:59,368 --> 00:53:01,239 of this show up to this point. 964 00:53:01,283 --> 00:53:03,894 But it felt like it was right for this moment. 965 00:53:03,937 --> 00:53:06,264 And I think, like, we got some really great moments out of it. 966 00:53:06,288 --> 00:53:07,680 Have you ever been arrested? 967 00:53:07,724 --> 00:53:08,899 No.No. 968 00:53:08,942 --> 00:53:10,292 Yeah, but it wasn't me.Yes. 969 00:53:10,335 --> 00:53:11,486 It wasn't me. During a student protest. 970 00:53:11,510 --> 00:53:13,991 [Laughs] Do you think this is funny? 971 00:53:14,034 --> 00:53:15,819 Yeah. 972 00:53:15,862 --> 00:53:19,388 Kang: Our people find themselves in the uncomfortable position 973 00:53:19,431 --> 00:53:22,782 of being wannabe immigrants or refugees 974 00:53:22,826 --> 00:53:25,872 into whatever this place winds up being. 975 00:53:25,916 --> 00:53:28,701 I don't think they have a really good sense yet of what it is, 976 00:53:28,745 --> 00:53:32,270 but what they're seeing are just these kind of odd clues 977 00:53:32,314 --> 00:53:36,709 that perhaps the Commonwealth is both like and unlike 978 00:53:36,753 --> 00:53:39,059 a world that they once knew before the apocalypse. 979 00:53:39,103 --> 00:53:41,323 And so, you know, they see this wall of the lost, 980 00:53:41,366 --> 00:53:46,197 and we've seen things like that just in the real world. 981 00:53:46,241 --> 00:53:48,068 When there's a major disaster, 982 00:53:48,112 --> 00:53:49,722 people are looking for their loved ones. 983 00:53:49,766 --> 00:53:52,290 And that comes straight out of the comic book. 984 00:53:52,334 --> 00:53:56,251 And I think Kirkman took inspiration from similar things, 985 00:53:56,294 --> 00:53:59,993 where there's this real sadness to think about 986 00:54:00,037 --> 00:54:01,517 how many people were lost 987 00:54:01,560 --> 00:54:04,694 during even this fictional zombie apocalypse. 988 00:54:04,737 --> 00:54:09,264 It's just that reminder, once again, that any community, 989 00:54:09,307 --> 00:54:12,702 at this point in the story, is comprised of people 990 00:54:12,745 --> 00:54:15,182 who have lost so, so much. 991 00:54:15,226 --> 00:54:17,315 And so that's gonna drive the decisions 992 00:54:17,359 --> 00:54:19,274 they make about how to move on. 993 00:54:21,754 --> 00:54:23,843 I have to stay. 994 00:54:23,887 --> 00:54:29,327 ♪ 995 00:54:29,371 --> 00:54:31,764 The final scene with Negan and Maggie... 996 00:54:31,808 --> 00:54:35,290 I think we were really interested in the idea of just 997 00:54:35,333 --> 00:54:40,382 pushing the conflict between them as far as possible. 998 00:54:40,425 --> 00:54:42,558 Negan... that guy's a survivor, 999 00:54:42,601 --> 00:54:45,778 and if he thinks somebody is out to kill him, 1000 00:54:45,822 --> 00:54:48,955 then, you know, I don't know that he's actively trying to 1001 00:54:48,999 --> 00:54:52,002 get rid of her, but he's an opportunist, as well, 1002 00:54:52,045 --> 00:54:56,006 so he sees this opportunity to just not help, 1003 00:54:56,049 --> 00:54:58,617 even if that effectively means he's okay with 1004 00:54:58,661 --> 00:55:01,490 letting her fall to her death, possibly. 1005 00:55:01,533 --> 00:55:05,711 For us, it was always about this character moment 1006 00:55:05,755 --> 00:55:07,583 of these two people that hate each other 1007 00:55:07,626 --> 00:55:09,019 and don't trust each other. 1008 00:55:09,062 --> 00:55:11,326 And when you're in an extreme situation, 1009 00:55:11,369 --> 00:55:14,851 do you step up and help unexpectedly, 1010 00:55:14,894 --> 00:55:17,157 which is usually, like, what we see our characters do, 1011 00:55:17,201 --> 00:55:18,550 or do you let kind of, like, 1012 00:55:18,594 --> 00:55:20,552 the worst version of things happen? 1013 00:55:20,596 --> 00:55:22,206 We just thought that it was interesting 1014 00:55:22,249 --> 00:55:23,381 to push them to that point. 1015 00:55:23,425 --> 00:55:25,775 [Walkers growling]Negan! 1016 00:55:25,818 --> 00:55:28,952 ♪ 1017 00:55:28,995 --> 00:55:30,519 [Walker growls] 1018 00:55:31,520 --> 00:55:35,045 ♪ 1019 00:55:37,613 --> 00:55:45,613 ♪ 1020 00:55:47,405 --> 00:55:55,405 ♪ 1021 00:55:57,415 --> 00:56:05,415 ♪ 1022 00:56:07,425 --> 00:56:12,082 ♪ 1023 00:56:13,305 --> 00:57:13,397 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8pvcz Help other users to choose the best subtitles67254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.