Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,352 --> 00:02:36,429
Hello, did you do all of this?
2
00:02:54,772 --> 00:02:56,190
Beretta 93
3
00:02:56,774 --> 00:02:57,984
Usually dependable.
4
00:03:01,988 --> 00:03:03,281
We should be good to go now.
5
00:03:09,621 --> 00:03:10,621
Come on.
6
00:03:13,083 --> 00:03:14,083
Don't be afraid.
7
00:03:53,798 --> 00:03:57,075
THIRTY YEARS LATER
BUCHAREST, ROMANIA
8
00:04:28,244 --> 00:04:30,871
What the fuck? Are you having a party?
9
00:04:32,998 --> 00:04:33,998
Where is Anton?
10
00:04:34,137 --> 00:04:35,648
Why didn't he answer the phone?
11
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
Vali!
12
00:04:38,713 --> 00:04:40,282
Your father is looking for you.
13
00:04:40,673 --> 00:04:41,673
Get up!
14
00:04:42,467 --> 00:04:44,177
Get up, Vali!
15
00:04:45,136 --> 00:04:47,387
Come on, girls, come on. Go home.
16
00:04:49,307 --> 00:04:52,310
Away, away!
Come on, get out of here.
17
00:04:53,061 --> 00:04:54,187
Come on Vali, let's go.
18
00:04:55,772 --> 00:04:56,772
Anton?
19
00:04:57,315 --> 00:04:58,607
Where the fuck is Vali?
20
00:04:59,943 --> 00:05:02,821
You had to look over him,
where the fuck is Vali?
21
00:05:07,409 --> 00:05:08,386
Yes?
22
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
Who's talking?
23
00:05:09,578 --> 00:05:10,578
It's me, Vali.
24
00:05:10,787 --> 00:05:12,163
Vali?
25
00:05:12,349 --> 00:05:14,575
Explain to me where did you go?
Why don't you...
26
00:05:14,628 --> 00:05:17,209
Some assholes kidnapped me
outside the hotel.
27
00:05:17,294 --> 00:05:18,607
What? Who?
28
00:05:19,254 --> 00:05:20,254
Who kidnapped you?
29
00:05:20,297 --> 00:05:22,466
How they fuck would I know?
30
00:05:22,675 --> 00:05:24,552
They want three million euros now.
31
00:05:24,927 --> 00:05:26,914
Vaโ, tell them how I am.
32
00:05:27,054 --> 00:05:29,932
They don't fucking care
who you are, just pay!
33
00:05:30,349 --> 00:05:32,465
They want three million euros
in two hours.
34
00:05:32,569 --> 00:05:34,149
Or they'll cut my throat like a pig.
35
00:07:39,190 --> 00:07:41,318
How dare you take my boy?
36
00:07:48,366 --> 00:07:50,619
There it is. You wanna count it?
37
00:07:54,498 --> 00:07:55,791
Do you know who I am?
38
00:07:56,667 --> 00:07:57,709
Don Freda.
39
00:07:59,151 --> 00:08:01,630
Butcher of Bucharest, Killer of Men.
40
00:08:04,425 --> 00:08:05,634
Tell your boss it's done.
41
00:08:09,429 --> 00:08:11,098
Exactly, who are you people?
42
00:08:12,475 --> 00:08:13,517
We're just...
43
00:08:14,310 --> 00:08:16,229
We just find people
who can't be found.
44
00:08:19,023 --> 00:08:20,023
The money.
45
00:08:20,779 --> 00:08:22,691
You gonna have it maybe for an hour.
46
00:08:22,777 --> 00:08:27,407
Then we come take it back, cut you both
into pieces and feed you to my pigs.
47
00:08:31,326 --> 00:08:32,704
That doesn't worry you?
48
00:08:34,956 --> 00:08:35,956
No.
49
00:08:36,583 --> 00:08:37,583
Why?
50
00:08:38,043 --> 00:08:39,503
I didn't come here for money.
51
00:08:40,587 --> 00:08:42,172
I came here for you.
52
00:09:12,286 --> 00:09:15,331
Stop the girl. She killed
Don Preda. Kill her.
53
00:09:41,066 --> 00:09:42,776
Why are you fighting so hard, huh?
54
00:09:44,111 --> 00:09:46,405
You're going home, motherfucker.
Fuck off!
55
00:10:02,171 --> 00:10:03,171
I'm good.
56
00:10:06,467 --> 00:10:08,928
You fucking pieces of shit.
You can't leave me here!
57
00:10:09,887 --> 00:10:11,681
Fuck you, you bastards!
58
00:10:25,144 --> 00:10:26,365
Did you take any, huh?
59
00:10:26,417 --> 00:10:27,694
Take what?
60
00:10:28,073 --> 00:10:29,073
Money.
61
00:10:29,366 --> 00:10:30,595
It was all there, right?
62
00:10:30,826 --> 00:10:33,286
We were paid to eliminate
the target. We did that.
63
00:10:33,346 --> 00:10:37,058
Yeah, you know, three mil...
dirty money... nobody's looking for...
64
00:10:37,082 --> 00:10:38,333
Just saying.
65
00:10:38,584 --> 00:10:40,752
Oh, I'm sorry,
I didn't know you're hurting.
66
00:10:41,420 --> 00:10:42,421
Please.
67
00:10:45,382 --> 00:10:48,928
This is R & D Plumbing.
Your leak has been fixed.
68
00:10:49,845 --> 00:10:52,556
Please remit the balance
of your payment for the withd...
69
00:10:58,317 --> 00:10:59,973
โฌ7,000,000. Transfer complete.
70
00:11:00,106 --> 00:11:01,106
Done.
71
00:11:01,170 --> 00:11:03,359
You need to see a doctor about that cough.
72
00:11:03,776 --> 00:11:05,111
Traditional or a witch?
73
00:11:05,570 --> 00:11:07,405
You? Definitely a witch.
74
00:11:07,839 --> 00:11:09,866
Ah, I know just the voodoo queen to call.
75
00:11:18,539 --> 00:11:20,599
LONDON
76
00:13:05,902 --> 00:13:08,571
Chelmsford was a bloody war zone.
77
00:13:08,863 --> 00:13:11,927
Every train was 30 minutes late
and jam-packed as always.
78
00:13:12,265 --> 00:13:13,327
Welcome back.
79
00:13:13,383 --> 00:13:14,925
Thank you for taking care of her,
80
00:13:14,950 --> 00:13:17,329
you know you're the only one
she'll tolerate, right?
81
00:13:17,414 --> 00:13:19,371
She gets really mean when you're away.
82
00:13:19,475 --> 00:13:22,424
Spent most of the time
hanging out with Proust.
83
00:13:22,529 --> 00:13:23,335
Is that true?
84
00:13:23,361 --> 00:13:25,631
Three weeks, and this
is all you come back with?
85
00:13:25,707 --> 00:13:26,707
Ah, you know sellers,
86
00:13:26,780 --> 00:13:29,559
they know you've come all that way,
and they play hard to get.
87
00:13:29,591 --> 00:13:31,470
Didn't you wanna
just kill people like that?
88
00:13:38,467 --> 00:13:40,771
What do you think you're doing, huh?
89
00:14:18,852 --> 00:14:23,273
So, the other day, he says to me
"70 is the new 30."
90
00:14:25,463 --> 00:14:27,437
Well, that's just something old guys say.
91
00:14:30,051 --> 00:14:33,122
How is he doing with his protocol?
Is he following the doctor's orders?
92
00:14:33,148 --> 00:14:35,401
More like, following his own orders.
93
00:14:46,547 --> 00:14:48,216
Happy birth...
94
00:14:48,508 --> 00:14:51,010
No more fucking birthdays.
95
00:14:51,845 --> 00:14:55,932
Take birthdays and shove them up your ass.
96
00:14:58,059 --> 00:14:59,059
Bastard.
97
00:15:04,941 --> 00:15:07,527
What a wonderful toy!
98
00:15:14,034 --> 00:15:16,161
You skimped on the candles I see.
99
00:15:16,829 --> 00:15:18,747
Seventy would have been a fire hazard.
100
00:15:20,416 --> 00:15:21,980
Could you make us some tea please?
101
00:15:22,167 --> 00:15:23,167
Sure.
102
00:15:25,463 --> 00:15:27,724
All right, make your wish.
103
00:15:33,721 --> 00:15:34,972
Happy birthday.
104
00:15:35,716 --> 00:15:36,716
Yeah.
105
00:15:45,108 --> 00:15:46,192
To thank you.
106
00:16:06,880 --> 00:16:10,926
A 1958 Gibson Flying V.
107
00:16:12,261 --> 00:16:14,305
This was in production just two years.
108
00:16:14,847 --> 00:16:17,182
There is only 90 in the whole world.
109
00:16:17,474 --> 00:16:18,474
I know.
110
00:16:22,438 --> 00:16:23,689
That sound...
111
00:16:24,607 --> 00:16:25,607
It's the wood.
112
00:16:26,609 --> 00:16:28,194
African limba.
113
00:16:29,320 --> 00:16:30,780
Nothing else sounds like it.
114
00:16:32,740 --> 00:16:35,451
I was just about giving up hope
on finding one.
115
00:16:35,901 --> 00:16:38,695
How in the world did you...
116
00:16:38,746 --> 00:16:39,746
You.
117
00:16:40,114 --> 00:16:42,784
You taught me how to find things
that didn't wanna be found.
118
00:16:44,294 --> 00:16:45,962
Albert King played one.
119
00:16:46,212 --> 00:16:47,797
Albert King played that one.
120
00:16:49,841 --> 00:16:50,841
No!
121
00:16:51,885 --> 00:16:53,386
No!
122
00:16:56,148 --> 00:16:57,846
You're gonna cry now, aren't you?
123
00:16:57,891 --> 00:17:00,852
Only because I can't play it the way
it needs to be played.
124
00:17:04,314 --> 00:17:05,314
Thank you.
125
00:17:08,882 --> 00:17:12,201
One of the twins called me
last night, said she was pregnant.
126
00:17:12,531 --> 00:17:13,657
Daisy in Dover?
127
00:17:13,699 --> 00:17:15,367
No, Daisy in Manchester.
128
00:17:15,409 --> 00:17:17,078
Daisy in Dover is a dyke.
129
00:17:32,218 --> 00:17:37,360
It is a rare gift to have a friend
who trusts you enough
130
00:17:37,974 --> 00:17:40,310
not to try and help until you ask.
131
00:17:55,168 --> 00:17:57,305
If you fell in the pond
with those you'd drown.
132
00:17:57,410 --> 00:18:00,521
Well, if I fell in a pond without them
I would probably float away.
133
00:18:06,629 --> 00:18:08,714
- Hi, honey.
- Mind your fingers.
134
00:18:09,464 --> 00:18:10,674
That hefa bites.
135
00:18:11,217 --> 00:18:13,385
She's a baby and doesn't know any better.
136
00:18:18,182 --> 00:18:19,182
There.
137
00:18:25,690 --> 00:18:27,609
You have your own secret hideout.
138
00:18:29,402 --> 00:18:30,904
Why am I not surprised?
139
00:18:34,491 --> 00:18:35,575
I bought the building.
140
00:18:37,786 --> 00:18:39,204
- What?
- The bookstore.
141
00:18:39,621 --> 00:18:41,122
It's yours. Free and clear.
142
00:18:44,960 --> 00:18:46,294
You didn't have to do that.
143
00:18:46,378 --> 00:18:49,047
I know, but it's your passion.
144
00:18:49,965 --> 00:18:51,753
And, it makes me feel good to know
145
00:18:51,858 --> 00:18:54,519
you'll have something
to work on while I'm gone.
146
00:18:58,182 --> 00:18:59,183
What is that?
147
00:19:01,519 --> 00:19:05,731
Those are the souls
waiting for me on the other side.
148
00:19:06,107 --> 00:19:08,234
I'm sure they have a reception planned.
149
00:19:08,693 --> 00:19:11,779
Ah... sent away so many prematurely.
150
00:19:12,530 --> 00:19:14,490
Either by my hand or through you.
151
00:19:15,241 --> 00:19:17,700
We never sent anyone away
who didn't have it coming.
152
00:19:17,785 --> 00:19:18,785
Maybe.
153
00:19:19,696 --> 00:19:23,296
But... I'm sure there are
quite a few spirits up there
154
00:19:23,333 --> 00:19:25,376
waiting for me with a bone to pick.
155
00:19:28,036 --> 00:19:29,872
You really believe you're going up?
156
00:19:30,131 --> 00:19:31,131
Don't you?
157
00:19:42,436 --> 00:19:43,812
Lucas Hayes.
158
00:19:44,813 --> 00:19:46,690
I need our friend to find him for me.
159
00:19:47,900 --> 00:19:52,321
I have him up till 1998, Paris,
after that nothing.
160
00:19:52,613 --> 00:19:54,740
- Just find?
- Just find.
161
00:19:54,949 --> 00:19:57,243
Discreetly, and with the quickness.
162
00:19:57,868 --> 00:19:58,868
Okay.
163
00:20:01,080 --> 00:20:02,832
I may have to go back to Vietnam.
164
00:20:05,501 --> 00:20:07,089
It'd be nice if you went with me.
165
00:20:08,963 --> 00:20:10,367
I'm never going back there.
166
00:20:12,216 --> 00:20:17,216
Our past is never
where we left it, little chameleon.
167
00:20:18,473 --> 00:20:20,141
We all have scars.
168
00:20:20,600 --> 00:20:23,561
You stare at them long enough
you remember how you got them.
169
00:20:59,098 --> 00:21:00,641
- Hi.
- Morning.
170
00:21:02,602 --> 00:21:06,235
The blue dress has a small tear in it,
I was hoping to talk to Benny about it.
171
00:21:25,961 --> 00:21:27,029
What do you think?
172
00:21:27,753 --> 00:21:28,420
Of what?
173
00:21:28,628 --> 00:21:31,590
My, mustache.
174
00:21:36,428 --> 00:21:39,223
Oh, you know, I don't have
my contacts in, sorry.
175
00:21:39,431 --> 00:21:40,431
Funny.
176
00:21:40,591 --> 00:21:44,553
You wait till this grows in
women like you are gonna be so...
177
00:21:45,813 --> 00:21:47,707
No, it's okay. I'll help you out.
178
00:21:47,731 --> 00:21:49,275
I need you to find this guy.
179
00:21:49,900 --> 00:21:53,404
What? No satellite shots of a
mafia compound outside Bucharest?
180
00:21:53,446 --> 00:21:55,531
No, but that was
some of your better work.
181
00:21:55,781 --> 00:21:59,952
Moody wants this guy, Lucas Hayes,
last seen in Paris in '98 and then nothing.
182
00:22:00,661 --> 00:22:01,661
Yeah.
183
00:22:08,273 --> 00:22:09,735
I'll be with you in a second.
184
00:22:09,838 --> 00:22:10,838
Can I help you?
185
00:22:11,172 --> 00:22:16,855
Yeah, I'm looking for a book,
an old book. Like, rare.
186
00:22:17,345 --> 00:22:18,638
- "Like rare"?
- Yeah.
187
00:22:18,696 --> 00:22:20,243
Either they are or they aren't.
188
00:22:20,268 --> 00:22:23,325
Books aren't like stake,
you can't get them like medium rare.
189
00:22:23,351 --> 00:22:24,936
- It's funny.
- Sarcastic.
190
00:22:24,978 --> 00:22:26,229
Yes, but funny.
191
00:22:26,730 --> 00:22:31,944
Listen, my boss' wife is having a party
and she collects books, first editions.
192
00:22:32,026 --> 00:22:33,070
Any particular subject?
193
00:22:33,096 --> 00:22:35,390
Birds. It's Audobon's...
194
00:22:35,531 --> 00:22:36,407
"Birds of America"?
195
00:22:36,448 --> 00:22:38,993
Yeah, that's it.
He said she's looking for a copy.
196
00:22:39,201 --> 00:22:40,452
- A first edition?
- Yeah.
197
00:22:40,849 --> 00:22:42,371
- Sorry.
- You don't have it?
198
00:22:42,478 --> 00:22:44,342
No one does,
only one first editions exists,
199
00:22:44,368 --> 00:22:48,044
it was sold to a private buyer
in 1991 for a 9.6 million dollars.
200
00:22:48,794 --> 00:22:50,004
Wow, okay.
201
00:22:50,296 --> 00:22:51,923
Well, looks like I'm out of luck.
202
00:22:52,632 --> 00:22:55,551
All right. What do you think?
Maybe poetry?
203
00:22:57,303 --> 00:22:58,353
Hang on...
204
00:23:05,520 --> 00:23:06,980
It'll be the hit of the party.
205
00:23:07,113 --> 00:23:09,150
TAMERLANE AND OTHER POEMS
206
00:23:09,983 --> 00:23:12,211
I don't... I don't know this one.
207
00:23:12,235 --> 00:23:13,945
It's Edgar Allan Poe actually.
208
00:23:13,987 --> 00:23:16,883
His first collection of poems
published anonymously.
209
00:23:16,907 --> 00:23:18,144
You think she might have it?
210
00:23:18,177 --> 00:23:21,745
Doubtful. Only 50 copies were printed.
Only 12 are known to exist.
211
00:23:23,205 --> 00:23:23,956
How much?
212
00:23:24,122 --> 00:23:26,542
I can give it to you for $265,000.
213
00:23:29,086 --> 00:23:30,921
Perhaps a bracelet instead?
214
00:23:30,963 --> 00:23:33,591
She does have exquisite wrists, good idea.
215
00:23:43,318 --> 00:23:44,572
Is there something else?
216
00:23:44,644 --> 00:23:46,020
I find you interesting.
217
00:23:46,729 --> 00:23:48,106
- You mean...
- You're interesting.
218
00:23:48,356 --> 00:23:51,505
Beautiful, sure, not in that
ornamental kind of way.
219
00:23:51,611 --> 00:23:53,903
It's the interesting part
that got me wondering,
220
00:23:54,195 --> 00:23:55,214
Wondering what?
221
00:23:55,238 --> 00:23:58,241
How long after I give you
my number will it take you
222
00:23:58,283 --> 00:24:00,952
to decide that I'm just
as interesting and give me a call?
223
00:24:01,578 --> 00:24:02,579
Twenty seven minutes.
224
00:24:03,204 --> 00:24:03,747
That long?
225
00:24:03,830 --> 00:24:07,876
First I have to pretend to cancel my date
and then I have to feed my cat.
226
00:24:07,918 --> 00:24:09,044
That's six.
227
00:24:09,503 --> 00:24:11,415
The rest is me playing hard to get.
228
00:24:20,646 --> 00:24:21,656
Cute.
229
00:24:21,682 --> 00:24:24,351
How many of these are you
carrying around, Mr...
230
00:24:24,393 --> 00:24:26,562
Rembrandt. Michael Rembrandt.
231
00:24:27,605 --> 00:24:30,858
Actually, I haven't had an occasion
to use one until just now.
232
00:24:32,109 --> 00:24:33,109
So...
233
00:24:35,029 --> 00:24:36,029
Interesting.
234
00:24:42,954 --> 00:24:49,263
"There rose a fountain once, and there
full many a fair flower raised its head."
235
00:24:56,801 --> 00:24:58,511
That was from the book, wasn't it.
236
00:24:59,429 --> 00:25:03,893
"But she who rear'd them was long dead,
And in such follies had no part."
237
00:25:18,407 --> 00:25:20,034
You almost got me on this one.
238
00:25:20,743 --> 00:25:22,870
You didn't say I'd be tracking
an eight year old.
239
00:25:23,287 --> 00:25:28,353
Lucas Hayes did arrive in Paris in '98,
but returned to Da Nang, March '99.
240
00:25:29,940 --> 00:25:31,587
Everything else I have is on there.
241
00:26:03,835 --> 00:26:06,371
B. B. KING
LIVE AT THE VILLAGE GATE
242
00:28:30,872 --> 00:28:32,989
READY TO GO
243
00:28:56,548 --> 00:28:57,548
Benny?
244
00:28:57,591 --> 00:28:59,760
You'll stay up
until I get there, 45 minutes.
245
00:31:52,206 --> 00:31:54,899
Lucas Hayes, born April 5, 1990.
246
00:31:56,205 --> 00:31:58,396
Father: Edward Hayes.
Mother: Mary Christian.
247
00:32:06,559 --> 00:32:07,950
St. Quiteria Hospital
248
00:32:08,109 --> 00:32:10,723
Lucas Hayes, admitted
to St Quiteria Hospital on June 2nd, 1999.
249
00:32:13,567 --> 00:32:17,060
Father: Edward Hayes, assassinated
at Christmas Day, 1991. No other records.
250
00:32:43,994 --> 00:32:46,701
Edward Arthur Hayes
251
00:32:49,041 --> 00:32:52,297
Businessman indicted for war crimes
dies in car bomb attack.
252
00:32:53,835 --> 00:32:57,599
Edward Hayes... was killed
in a car explosion in Da Nang yesterday.
253
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
Moody.
254
00:33:08,323 --> 00:33:10,037
"Company will continue," vows CEO
255
00:33:10,096 --> 00:33:11,869
"Edward Hayes
was my partner for 25 years.
256
00:33:11,895 --> 00:33:15,566
I will continue to steer our company
as he would have wanted me to."
257
00:33:18,227 --> 00:33:21,259
Jossino Vohl
258
00:33:41,494 --> 00:33:43,687
DA NANG, VIETNAM
259
00:35:49,352 --> 00:35:51,046
Shit! What the fuck is that?
260
00:35:59,776 --> 00:36:00,776
Fuck.
261
00:36:31,142 --> 00:36:33,478
Honey! Come on.
262
00:36:40,067 --> 00:36:41,903
Never thought I'd see you here again.
263
00:36:42,403 --> 00:36:44,371
Well, maybe you're not seeing me now.
264
00:36:44,405 --> 00:36:45,490
Who's the bitch?
265
00:36:45,532 --> 00:36:46,532
Billy Boy...
266
00:36:46,661 --> 00:36:49,577
I know you run with all kinds
but now you're running with stupid?
267
00:36:49,661 --> 00:36:50,350
Fuck you!
268
00:36:50,387 --> 00:36:54,214
Hey! Go get a drink, sugar,
and give the adults some privacy, huh?
269
00:36:56,752 --> 00:36:57,752
Beers!
270
00:37:02,966 --> 00:37:04,343
Is that your ride outside?
271
00:37:05,886 --> 00:37:07,513
Yours now.
272
00:37:08,013 --> 00:37:09,223
It ain't my birthday.
273
00:37:10,099 --> 00:37:11,266
Jossino Vohl.
274
00:37:14,395 --> 00:37:15,479
How's Moody?
275
00:37:17,606 --> 00:37:18,606
He's dead.
276
00:37:25,448 --> 00:37:26,448
For Moody.
277
00:37:30,745 --> 00:37:31,829
Vohl involved?
278
00:37:33,247 --> 00:37:35,833
I don't know. But he knows who is.
279
00:37:35,875 --> 00:37:38,586
- He's gonna be hard to kill.
- I just wanna talk to him.
280
00:37:41,381 --> 00:37:42,381
Steverino!
281
00:37:42,632 --> 00:37:43,632
Yeah, Boss?
282
00:37:44,467 --> 00:37:46,428
You work security at the State Tower.
283
00:37:46,866 --> 00:37:49,240
My friend there needs
a few minutes with Vohl.
284
00:37:49,264 --> 00:37:50,264
Alone.
285
00:37:51,767 --> 00:37:53,237
Yeah, that's not gonna happen.
286
00:37:54,680 --> 00:37:56,999
He goes nowhere without private security.
287
00:37:57,606 --> 00:37:59,608
The guy's never alone.
288
00:39:11,098 --> 00:39:12,892
What is happening?
289
00:39:29,534 --> 00:39:32,412
This is how easy it is
for me to get to you, Mr. Vohl.
290
00:39:33,038 --> 00:39:34,122
Do you understand?
291
00:39:35,415 --> 00:39:38,251
You were friends and business
partners with Edward Hayes,
292
00:39:38,460 --> 00:39:41,797
so you would know most
about his short but interesting life.
293
00:39:42,589 --> 00:39:44,233
Good, cause I have questions.
294
00:39:44,257 --> 00:39:47,232
You give me answers:
if I'm satisfied you'll never see me again,
295
00:39:47,337 --> 00:39:50,484
if I'm not, I'll be
the last thing you'll ever see.
296
00:39:53,726 --> 00:39:55,561
I look forward to hearing from you.
297
00:40:18,501 --> 00:40:20,378
Good evening, Miss.
298
00:40:20,670 --> 00:40:24,632
It's been a long time since such
a beautiful young woman gave me her number.
299
00:40:24,966 --> 00:40:26,509
You know who I am.
300
00:40:26,718 --> 00:40:29,763
Jossino Vohl, born in April, 1945.
301
00:40:30,472 --> 00:40:33,058
French national,
residing full time in Vietnam.
302
00:40:33,683 --> 00:40:36,812
Was in business with Edward Hayes
until his untimely death.
303
00:40:37,062 --> 00:40:41,733
Now you're a top political power broker
with some interesting side hobbies.
304
00:40:42,442 --> 00:40:44,903
I see you're familiar with my resume.
305
00:40:45,112 --> 00:40:47,818
I am not interested
in your business activities, Mr. Vohl.
306
00:40:47,941 --> 00:40:50,117
I want to talk
about your friend's son, Lucas.
307
00:40:51,535 --> 00:40:53,412
My office, one hour.
308
00:40:53,746 --> 00:40:54,746
We'll be alone?
309
00:40:55,498 --> 00:40:56,874
My lawyer will be present.
310
00:40:57,917 --> 00:41:00,753
That would be the man
standing behind you pouring a scotch?
311
00:41:43,547 --> 00:41:45,090
Delighted, Miss.
312
00:41:45,716 --> 00:41:47,218
Exactly on time.
313
00:41:58,312 --> 00:41:59,312
Please.
314
00:42:01,232 --> 00:42:03,276
Monsieur Duquet,
my personal attorney.
315
00:42:04,837 --> 00:42:07,516
- Would you like some champagne?
- Edward Arthur Hayes.
316
00:42:13,870 --> 00:42:17,707
Eddie and I were involved
in a bauxite mining project together
317
00:42:17,916 --> 00:42:18,833
until his accident.
318
00:42:18,875 --> 00:42:21,753
It wasn't an accident,
it was an assassination.
319
00:42:25,048 --> 00:42:26,299
We were useful.
320
00:42:26,758 --> 00:42:31,096
The country was malleable,
ripe for certain business practices.
321
00:42:31,388 --> 00:42:34,141
Eddie was juggling
a lot of delicate plates.
322
00:42:34,933 --> 00:42:38,937
What's your interest in a man
who's been dead almost thirty years?
323
00:42:39,772 --> 00:42:41,273
I'm interested in his son.
324
00:42:42,233 --> 00:42:43,359
Lucas Hayes.
325
00:42:43,526 --> 00:42:44,527
I'm sorry?
326
00:42:44,693 --> 00:42:47,101
Three people are dead
because they inquired about him.
327
00:42:47,279 --> 00:42:49,740
He had them killed
and I'm going to find him.
328
00:42:52,994 --> 00:42:54,539
Should I be talking to him?
329
00:42:55,246 --> 00:42:58,249
I have no connection with Lucas Hayes.
330
00:42:59,000 --> 00:43:01,336
And what does any of this
got to do with me?
331
00:43:01,461 --> 00:43:03,004
I was wondering the same thing.
332
00:43:04,923 --> 00:43:08,218
Mr. Vohl's past relationships
are no one's concern.
333
00:43:09,010 --> 00:43:10,387
And certainly none of yours.
334
00:43:10,466 --> 00:43:11,822
Oh, I've made them my concern.
335
00:43:15,851 --> 00:43:16,851
Too bad.
336
00:43:37,957 --> 00:43:40,584
I need to know everything.
337
00:43:41,711 --> 00:43:42,795
Who are you?
338
00:43:45,298 --> 00:43:46,465
Who hired you?
339
00:43:48,843 --> 00:43:50,636
Why the interest in Lucas Hayes?
340
00:43:58,438 --> 00:44:00,317
We can do this another way if you'd like.
341
00:44:14,161 --> 00:44:15,454
Fucking let me go!
342
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Get up there.
343
00:44:23,212 --> 00:44:24,630
Hand me a gun.
344
00:44:35,534 --> 00:44:36,707
SPRINKLER VALVE
345
00:44:54,619 --> 00:44:56,665
Where the fuck do you think you're going?
346
00:45:23,232 --> 00:45:24,232
Say it.
347
00:45:24,858 --> 00:45:25,401
Fuck you!
348
00:45:25,442 --> 00:45:26,442
Say it!
349
00:46:00,661 --> 00:46:02,068
She's down there!
350
00:47:16,348 --> 00:47:18,203
Let's start with your name.
351
00:47:22,772 --> 00:47:25,066
Why was Moody looking
for Edward Hayes' son?
352
00:47:28,319 --> 00:47:30,321
Who else out there
should we know about?
353
00:48:28,756 --> 00:48:29,756
Fuck!
354
00:48:30,008 --> 00:48:31,968
Anyone ever last this long.
355
00:48:32,927 --> 00:48:34,637
It's out of our hands now, anyway.
356
00:48:36,765 --> 00:48:37,765
Him?
357
00:48:50,028 --> 00:48:51,905
That was a long 27 minutes.
358
00:48:53,156 --> 00:48:54,977
I'm still waiting for your call.
359
00:48:55,868 --> 00:48:56,921
It's all right.
360
00:48:57,119 --> 00:48:59,077
I don't take these things personally.
361
00:49:00,706 --> 00:49:01,706
Bone broth.
362
00:49:03,125 --> 00:49:05,669
Helps with inflammation and bruising.
363
00:49:07,546 --> 00:49:08,546
Here.
364
00:49:09,131 --> 00:49:11,169
Careful. It's hot. Watch it.
365
00:49:12,218 --> 00:49:13,302
There you go.
366
00:49:15,155 --> 00:49:16,155
I like this myself.
367
00:49:19,684 --> 00:49:21,561
Here you go, small sips.
368
00:49:23,813 --> 00:49:24,813
Good?
369
00:49:27,901 --> 00:49:29,271
Not gonna lie to you,
370
00:49:30,737 --> 00:49:33,198
there's not much of a chance
this ends well for you.
371
00:49:35,617 --> 00:49:36,701
That guy out there.
372
00:49:37,077 --> 00:49:38,745
We work for the same individual.
373
00:49:39,079 --> 00:49:41,873
Boss has a problem.
He calls him, he takes care of it.
374
00:49:43,703 --> 00:49:46,920
Little heavy handed for my taste
but that's not my call.
375
00:49:49,381 --> 00:49:51,008
I'm sorry about your friend, Moody.
376
00:49:54,219 --> 00:49:55,262
I had no part in that.
377
00:49:56,472 --> 00:49:58,390
Or the fire fight at the bookstore.
378
00:49:58,849 --> 00:50:00,226
I'm an after-the-facts guy.
379
00:50:00,601 --> 00:50:03,020
I come in to make sure
there's no loose ends.
380
00:50:03,354 --> 00:50:06,148
I look for things that might
seem benign, but aren't.
381
00:50:06,941 --> 00:50:10,528
Like a bookstore run by an assassin,
boy, I never saw that one coming.
382
00:50:11,529 --> 00:50:13,197
I misread you completely.
383
00:50:18,703 --> 00:50:20,432
I can help you out of here.
384
00:50:20,705 --> 00:50:21,705
Okay?
385
00:50:22,290 --> 00:50:23,737
But you have to help me.
386
00:50:25,585 --> 00:50:27,462
I'm your last line of defence.
387
00:50:28,630 --> 00:50:30,507
End of the road, no more lifelines.
388
00:50:33,718 --> 00:50:34,845
You understand?
389
00:50:38,682 --> 00:50:39,682
All right.
390
00:50:42,477 --> 00:50:44,354
You forgot to blanch the bones.
391
00:50:47,107 --> 00:50:48,107
Your soup.
392
00:50:50,527 --> 00:50:53,197
You have to blanch the bones
before you roast them.
393
00:50:53,989 --> 00:50:56,909
Locks the minerals in,
it's better for healing.
394
00:51:13,176 --> 00:51:14,622
You got anything out of her?
395
00:51:14,761 --> 00:51:15,887
Yes and no.
396
00:51:16,367 --> 00:51:18,437
What the fuck
is that supposed to mean?
397
00:51:18,503 --> 00:51:20,890
Means I'll be back in the morning
to follow up with her.
398
00:51:20,920 --> 00:51:23,067
- I don't need you here, Rembrandt.
- Well...
399
00:51:23,186 --> 00:51:25,313
the man who signs the checks
thought differently.
400
00:51:25,355 --> 00:51:26,389
- Oh, yeah?
- Yeah.
401
00:51:26,815 --> 00:51:27,815
And why is that?
402
00:51:27,941 --> 00:51:29,401
Oh, I don't know.
403
00:51:29,624 --> 00:51:32,422
Maybe it's because you killed Vohl
without asking his permission.
404
00:51:32,446 --> 00:51:34,823
Vohl knew everything,
he was a direct connection.
405
00:51:34,990 --> 00:51:36,575
Would've folded like a tent.
406
00:51:36,617 --> 00:51:41,330
You... yes, kill me, you're all the same:
shoot first and ask questions later.
407
00:51:41,789 --> 00:51:44,757
And hold off on those
enhanced interrogation techniques.
408
00:51:45,026 --> 00:51:46,995
I want her clear-headed in the morning.
409
00:51:51,924 --> 00:51:53,509
He'll break her tomorrow.
410
00:51:54,135 --> 00:51:55,511
Maybe he broke her already.
411
00:51:57,659 --> 00:52:00,338
The old man is desperate
to know what she knows.
412
00:52:03,097 --> 00:52:07,194
I wonder how it'd feel if his boy wonder
ends up killing her before he finds out.
413
00:52:09,484 --> 00:52:11,611
I'm guessing he'll look
for a new boy wonder.
414
00:54:12,319 --> 00:54:14,522
Just when we were getting
to know each other.
415
00:54:15,405 --> 00:54:18,116
I've got teams at the airport,
shipyard and train station.
416
00:54:18,158 --> 00:54:22,287
She's not gonna run, she's gonna lick
her wounds. Then she's coming after you.
417
00:54:22,913 --> 00:54:23,913
Good.
418
00:54:24,873 --> 00:54:25,873
Really?
419
00:54:26,583 --> 00:54:30,713
Cause right now it's 4:0. She's wining.
420
00:54:39,347 --> 00:54:40,681
Where do you buy your suits?
421
00:54:41,015 --> 00:54:43,059
Cause I've got a cousin as big and tall
422
00:54:43,392 --> 00:54:44,602
and he's a hard time.
423
00:54:47,855 --> 00:54:48,856
Nobody's home.
424
00:54:52,318 --> 00:54:54,529
Well, I can get you to the border.
425
00:54:55,238 --> 00:54:57,574
London may not be safe
for you right now.
426
00:55:03,288 --> 00:55:04,974
This is Vietnam, Anna,
427
00:55:04,998 --> 00:55:06,458
you know what's it like here.
428
00:55:06,958 --> 00:55:08,960
You owe it to Moody to stay alive.
429
00:55:11,463 --> 00:55:12,839
I know what I owe him.
430
00:55:25,539 --> 00:55:26,709
Go.
431
00:55:29,231 --> 00:55:31,196
The fuck you think
I gave you the money fo...
432
00:55:43,579 --> 00:55:44,789
End of the line, kid.
433
00:56:00,347 --> 00:56:01,347
Get in!
434
00:56:01,890 --> 00:56:03,350
Watch out!
435
00:56:04,684 --> 00:56:07,229
Moody was beautiful,
436
00:56:08,981 --> 00:56:10,107
in his way.
437
00:56:11,441 --> 00:56:12,703
He was kind.
438
00:56:13,652 --> 00:56:16,947
And not through effort,
it was just a part of who he was.
439
00:56:19,116 --> 00:56:21,702
He didn't save my life,
he gave me a life.
440
00:56:24,413 --> 00:56:28,278
He knew who I was, what I've become.
441
00:56:28,599 --> 00:56:30,920
And he protected me.
442
00:56:38,469 --> 00:56:40,888
Hayes has been dead for thirty years,
443
00:56:41,097 --> 00:56:42,348
Vohl was gone longer.
444
00:56:43,433 --> 00:56:45,852
You've got some very bad people
looking for you.
445
00:56:46,311 --> 00:56:49,356
Lucas Hayes killed Moody,
he knows I'm looking for him.
446
00:56:49,814 --> 00:56:52,484
His last known location
is St. Quiteria Hospital.
447
00:56:54,611 --> 00:56:57,948
Nobody is as deaf as those
who don't wanna listen.
448
00:58:11,649 --> 00:58:12,900
Hello, Ms. Nguyen.
449
00:58:13,359 --> 00:58:16,767
It's been some time since we've had
a visit from the Ministry of Health.
450
00:58:16,904 --> 00:58:18,823
And to request records
from that far back...
451
00:58:18,864 --> 00:58:19,958
Yes, I know.
452
00:58:20,048 --> 00:58:22,576
We're hoping to find something
in there that will help us
453
00:58:22,646 --> 00:58:26,008
rule out environmental factors,
cause we are in the midst of a study.
454
00:58:26,056 --> 00:58:26,691
Thank you.
455
00:58:26,998 --> 00:58:29,917
Lucas Hayes, well before my time here.
456
00:58:35,298 --> 00:58:37,800
2585024586.
457
00:58:38,510 --> 00:58:40,095
Copy, I'll get Doc on it.
458
00:58:40,303 --> 00:58:41,303
Okay.
459
00:58:59,239 --> 00:59:01,992
Doc came through, pulled his records.
460
00:59:02,284 --> 00:59:02,993
And?
461
00:59:03,285 --> 00:59:09,041
Sit down: Lucas Hayes was admitted
to St. Quiteria on 2nd June, 1999,
462
00:59:09,458 --> 00:59:12,293
and according to his records never left.
463
00:59:13,754 --> 00:59:17,425
I apologize, seems the boy was
re-admitted under the name Christian.
464
00:59:17,758 --> 00:59:19,844
Christian, right,
his mother's maiden name.
465
00:59:19,886 --> 00:59:21,637
He was already here when I arrived,
466
00:59:21,679 --> 00:59:23,708
been a patient
for more than twenty years.
467
00:59:28,978 --> 00:59:30,522
He doesn't like to be touched.
468
00:59:30,897 --> 00:59:33,149
He can't speak. Also deaf and blind.
469
00:59:35,485 --> 00:59:37,112
And how long has he been like this?
470
00:59:37,612 --> 00:59:41,199
He was diagnosed when he was six,
I believe, it regressed rapidly.
471
00:59:41,908 --> 00:59:43,827
It's a miracle he's lived as long.
472
00:59:44,619 --> 00:59:46,163
And who pays for his care?
473
00:59:47,122 --> 00:59:49,210
We have a generous endowment.
474
00:59:49,833 --> 00:59:51,710
Everyone here is treated for free.
475
00:59:57,716 --> 01:00:00,511
Wow! Four men dead, nothing on camera.
476
01:00:00,553 --> 01:00:02,138
Place looks like an abattoir.
477
01:00:02,346 --> 01:00:03,346
Was it the food?
478
01:00:03,389 --> 01:00:05,266
You know, it was bad manners.
479
01:00:05,307 --> 01:00:07,194
Yeah, well, that's no way to treat a lady.
480
01:00:07,306 --> 01:00:08,644
I'm no lady.
481
01:00:08,686 --> 01:00:10,331
Not that I was a gentleman myself.
482
01:00:10,479 --> 01:00:12,064
I wouldn't sell yourself short.
483
01:00:12,940 --> 01:00:14,734
Coming from you, that's a compliment.
484
01:00:15,255 --> 01:00:16,778
I'm in the middle of something...
485
01:00:16,819 --> 01:00:19,364
Hey, how were good sisters
of the St. Quiteria?
486
01:00:23,743 --> 01:00:26,868
Good enough to let me know
I've been looking for the wrong person.
487
01:00:26,913 --> 01:00:27,913
Good gals out there.
488
01:00:28,415 --> 01:00:30,262
St. Quiteria, do you know who she was?
489
01:00:30,917 --> 01:00:34,129
Fifteen years old, she led a guerrilla war
against the Roman legions.
490
01:00:34,831 --> 01:00:35,441
Bad ass.
491
01:00:35,545 --> 01:00:37,716
They chopped off her head
and fed the rest to the dogs.
492
01:00:37,758 --> 01:00:39,426
Again, bad manners.
493
01:00:39,468 --> 01:00:43,430
Hey, you up for a dinner? I could answer
some questions and save you some time.
494
01:00:43,472 --> 01:00:46,350
What do say if we say Lo Cinq?
Tomorrow night, eight o'clock.
495
01:00:46,558 --> 01:00:48,754
I mean you can say it.
But I won't be there.
496
01:00:49,603 --> 01:00:51,397
I'll give you the time and place.
497
01:00:54,567 --> 01:00:56,318
You're intrigued by her.
498
01:00:58,237 --> 01:00:59,237
Curious.
499
01:00:59,697 --> 01:01:00,697
Need I worry?
500
01:01:09,040 --> 01:01:12,293
The gala list, sir,
200 guests, all vetted.
501
01:01:13,169 --> 01:01:15,964
The joys of a room full of
the wealthy and the privileged
502
01:01:16,005 --> 01:01:18,424
donating large sums for a noble cause.
503
01:01:19,801 --> 01:01:20,844
Never gets old.
504
01:01:22,429 --> 01:01:23,429
Good.
505
01:01:29,102 --> 01:01:30,102
Why did you do this?
506
01:01:30,937 --> 01:01:33,522
It's what people in my position
are supposed to do, Michael.
507
01:01:34,483 --> 01:01:35,943
Give to the less fortunate.
508
01:01:36,735 --> 01:01:38,320
I asked if I should be worried.
509
01:01:39,655 --> 01:01:40,655
About the woman.
510
01:01:40,840 --> 01:01:43,885
Nope. Not yet.
511
01:01:44,159 --> 01:01:47,621
Please wrap up
this unpleasantness by Sunday.
512
01:01:48,622 --> 01:01:51,125
I don't wanna be embarrassed
before the celebration.
513
01:02:11,437 --> 01:02:12,437
Wow.
514
01:02:15,859 --> 01:02:16,859
Thank you, Ben.
515
01:02:21,031 --> 01:02:22,115
They know me here.
516
01:02:22,908 --> 01:02:23,908
Cheers.
517
01:02:25,806 --> 01:02:27,278
Someone killed a friend of mine
518
01:02:27,382 --> 01:02:29,902
because of a contract
he completed years ago.
519
01:02:30,332 --> 01:02:32,519
And anyone I ask about it ends up dead.
520
01:02:32,543 --> 01:02:33,603
Why is that?
521
01:02:33,627 --> 01:02:36,547
I don't know, but some people
might take it as a sign.
522
01:02:36,839 --> 01:02:39,938
Why don't you just consider it
a mystery best left unsolved?
523
01:02:40,068 --> 01:02:41,662
But I like mysteries.
524
01:02:42,011 --> 01:02:46,390
When I started this I was curios.
And then I went from curious to concerned.
525
01:02:46,599 --> 01:02:47,284
And now?
526
01:02:47,308 --> 01:02:48,726
I'm testy.
527
01:02:49,060 --> 01:02:51,854
An trust me, you don't wanna
know me when I'm testy.
528
01:02:56,776 --> 01:02:58,277
HK 9 mm.
529
01:02:58,820 --> 01:02:59,820
Very good.
530
01:03:01,114 --> 01:03:02,443
Not from where I'm sitting.
531
01:03:02,532 --> 01:03:05,794
Who's paying for the orphan kid?
I'd like to talk to whoever that is.
532
01:03:05,827 --> 01:03:06,744
That'd be unwise.
533
01:03:06,828 --> 01:03:10,123
Unwise is killing a man
who was a second father to me.
534
01:03:10,373 --> 01:03:12,000
We are way past unwise.
535
01:03:12,334 --> 01:03:14,044
This is a really bad place for a hit.
536
01:03:14,669 --> 01:03:18,590
High-end restaurant, the security
at every exit, not to mention the cameras.
537
01:03:19,090 --> 01:03:21,051
You know what, you already knew that.
538
01:03:21,218 --> 01:03:22,594
Oh, I'm not here to kill you...
539
01:03:23,637 --> 01:03:26,473
Yet. Just to get answers.
540
01:03:26,912 --> 01:03:28,138
You always ask like this?
541
01:03:28,162 --> 01:03:30,894
Yeah, I like to have peoples' attention
when I talk, you know?
542
01:03:30,936 --> 01:03:31,936
Well...
543
01:03:32,187 --> 01:03:36,108
you certainly have the attention
of the boys down there.
544
01:03:37,026 --> 01:03:40,070
Look, you're gonna have to put
at least three in me to be sure.
545
01:03:40,112 --> 01:03:40,946
Four
546
01:03:41,113 --> 01:03:43,728
Fine. That leaves you with five.
In case there's trouble
547
01:03:43,833 --> 01:03:45,865
You think that's enough
to get you out of here?
548
01:03:45,910 --> 01:03:50,373
Four quick shots and then the slow walk
to the exit amongst the chaos. Yeah.
549
01:03:52,375 --> 01:03:54,252
Something unexpected could happen.
550
01:03:55,169 --> 01:03:56,838
You know, it usually does.
551
01:03:57,714 --> 01:04:01,968
SIG 226, it's got that great kick.
552
01:04:02,010 --> 01:04:03,261
Yeah.
553
01:04:08,266 --> 01:04:11,937
How about that.
Our first awkward silence.
554
01:04:13,772 --> 01:04:16,233
You know what, I didn't get your name.
555
01:04:16,274 --> 01:04:17,109
Anna.
556
01:04:17,150 --> 01:04:17,693
Pleasure.
557
01:04:17,943 --> 01:04:18,943
We'll see.
558
01:04:20,904 --> 01:04:22,698
What do you say we forget these tricks.
559
01:04:23,323 --> 01:04:25,159
Let's just go for a nice hotel.
560
01:04:27,411 --> 01:04:30,205
You point a gun at my pussy
and then you ask me to bed?
561
01:04:31,665 --> 01:04:32,665
I like your style.
562
01:04:32,958 --> 01:04:35,461
Said the woman with hollow-points
pointed at my balls.
563
01:04:35,753 --> 01:04:39,064
Well, let's hope this doesn't get messy,
These are my favourite shoes.
564
01:04:39,131 --> 01:04:41,550
Manolo's, classic four inch pumps.
565
01:04:41,884 --> 01:04:45,429
A man who knows Poe and footwear.
566
01:04:48,933 --> 01:04:51,102
Let me put this to you delicately,
567
01:04:52,145 --> 01:04:54,188
you keep this up, you're gonna die.
568
01:04:54,898 --> 01:04:57,066
Vietnam has always been a place of death.
569
01:04:57,775 --> 01:05:00,403
Only lucky ones make it out alive.
I was lucky once.
570
01:05:00,445 --> 01:05:01,905
You don't get lucky twice.
571
01:05:03,073 --> 01:05:05,242
I'm going to find out
who killed my friend.
572
01:05:05,659 --> 01:05:06,659
And when you do?
573
01:05:07,160 --> 01:05:10,831
I'm going to end their life,
and anyone standing in my way.
574
01:05:14,710 --> 01:05:16,336
Thank you for a lovely evening.
575
01:05:18,380 --> 01:05:20,090
Hey, I know it sounds crazy,
576
01:05:21,091 --> 01:05:22,885
but I'd really like to see you again
577
01:05:23,552 --> 01:05:26,764
under, you know, different circumstances.
578
01:05:27,139 --> 01:05:28,641
This was personal time.
579
01:05:29,475 --> 01:05:32,686
So these are the best circumstances
you'll ever see me in.
580
01:06:16,732 --> 01:06:17,732
Speak.
581
01:06:21,570 --> 01:06:22,780
Call me when it's done.
582
01:06:30,037 --> 01:06:32,396
I thought you're off
chasing corrupt accountants.
583
01:06:33,040 --> 01:06:36,085
I found a hotel room with all
of her shit, including her passport.
584
01:06:36,377 --> 01:06:38,212
Name's Nadia Zhukova.
585
01:06:39,380 --> 01:06:40,506
An Asian Russian.
586
01:06:41,257 --> 01:06:42,257
Boy.
587
01:06:42,592 --> 01:06:45,213
You don't really see that ever.
588
01:06:46,346 --> 01:06:48,907
Good work, you must be exhausted, huh?
589
01:10:14,143 --> 01:10:15,478
Looks like I'm a day late.
590
01:10:15,812 --> 01:10:18,499
And a dollar short.
Didn't take much I'm afraid.
591
01:10:18,523 --> 01:10:19,983
He sang like a bird, didn't he?
592
01:10:20,149 --> 01:10:22,068
All of the things I know now.
593
01:10:22,485 --> 01:10:25,530
I know who your boss is,
the man who sanctioned Moody's killing.
594
01:10:28,700 --> 01:10:29,743
He's a big fish.
595
01:10:30,076 --> 01:10:31,703
More fun when you hook him.
596
01:10:32,078 --> 01:10:33,371
Well, then I guess...
597
01:10:34,539 --> 01:10:36,958
I guess we'll be seeing
each other real soon then.
598
01:10:37,417 --> 01:10:38,919
Sooner than you think.
599
01:10:39,086 --> 01:10:40,587
Hey, what happened to your hand?
600
01:12:43,923 --> 01:12:45,007
Make up your mind:
601
01:12:45,798 --> 01:12:48,503
kill me or fuck me?
602
01:13:00,878 --> 01:13:03,601
It's so weird that we're
in this guy's bed while he's...
603
01:13:04,902 --> 01:13:05,902
up there.
604
01:13:06,529 --> 01:13:08,281
You know, hanging.
605
01:13:11,409 --> 01:13:12,409
No.
606
01:13:12,765 --> 01:13:14,245
Would be a waste of a nice bed.
607
01:13:15,330 --> 01:13:16,330
Okay.
608
01:13:20,710 --> 01:13:22,446
How long have you been doing this?
609
01:13:23,630 --> 01:13:25,048
Not, you know, this, but...
610
01:13:25,173 --> 01:13:26,592
Long enough not to miss.
611
01:13:27,843 --> 01:13:28,927
You got lucky.
612
01:13:30,262 --> 01:13:31,472
Nah.
613
01:13:32,431 --> 01:13:33,640
You don't want me dead.
614
01:13:34,767 --> 01:13:35,767
Yet.
615
01:13:36,769 --> 01:13:38,479
Why haven't you killed me?
616
01:13:39,521 --> 01:13:40,521
Could you?
617
01:13:44,068 --> 01:13:47,087
I could put two in the back of your head
and go make a sandwich.
618
01:13:49,824 --> 01:13:50,824
Well.
619
01:13:53,286 --> 01:13:55,621
You always said
this wasn't gonna work out.
620
01:13:56,539 --> 01:13:57,539
No.
621
01:13:58,166 --> 01:14:01,919
It's been my experience, it never does.
At least not for the other guy.
622
01:14:03,171 --> 01:14:04,339
Have a way around that?
623
01:14:04,756 --> 01:14:06,299
You are holding all the cards.
624
01:14:10,220 --> 01:14:12,429
I'm watching a woman
who walk over a shark tank
625
01:14:12,472 --> 01:14:14,933
on a tight rope in high winds.
626
01:14:16,433 --> 01:14:18,330
You're not gonna make it, Anna.
627
01:14:19,479 --> 01:14:20,856
He's a bad man.
628
01:14:21,607 --> 01:14:23,191
Who's done very bad things.
629
01:15:09,865 --> 01:15:12,117
So, you just gonna lay there?
630
01:15:20,459 --> 01:15:21,627
Good to see you, kid.
631
01:15:26,924 --> 01:15:29,509
Get in. Get out.
632
01:15:30,219 --> 01:15:32,720
You know you only get lucky once.
633
01:15:32,930 --> 01:15:35,224
Yeah. Someone else just told me that.
634
01:15:35,266 --> 01:15:36,266
Okay.
635
01:15:38,481 --> 01:15:39,624
God!
636
01:15:39,723 --> 01:15:42,606
- Just a little glue. Just a little glue.
- What's wrong with you!
637
01:15:42,774 --> 01:15:44,442
It's okay, grit your teeth.
638
01:15:45,651 --> 01:15:46,651
Oh, God.
639
01:15:46,819 --> 01:15:49,447
You know, I still feel
really bad about Claudia.
640
01:15:50,240 --> 01:15:53,660
She couldn't cook worth a shit,
but she didn't deserve to die like that.
641
01:15:56,413 --> 01:15:57,288
Here we go.
642
01:15:57,330 --> 01:15:58,330
Okay.
643
01:15:58,748 --> 01:16:00,250
Okay, okay. We're done here.
644
01:16:01,793 --> 01:16:04,296
Did you really think
they can kill me that easily?
645
01:16:15,578 --> 01:16:19,228
Before I blew the rest of it off he didn't
have much of a face to begin with.
646
01:16:23,065 --> 01:16:28,195
And I left just enough of me
for the authorities to think it was me.
647
01:16:29,363 --> 01:16:31,574
I'm sorry you had
to be the one who found him.
648
01:16:36,287 --> 01:16:38,289
You could always think
on your feet anyway.
649
01:16:38,915 --> 01:16:40,332
Not so much tonight.
650
01:16:41,626 --> 01:16:43,378
That's what friends are for, right?
651
01:16:44,963 --> 01:16:47,173
Oh, good. We're friends again.
652
01:16:51,511 --> 01:16:54,889
You got laid, didn't you?
653
01:17:06,693 --> 01:17:08,653
Depending more and more on this shit
654
01:17:09,529 --> 01:17:11,073
to take the edge off.
655
01:17:16,870 --> 01:17:19,290
So, what's the plan?
656
01:17:23,356 --> 01:17:25,218
Four hundred acres, to get there
657
01:17:25,322 --> 01:17:28,171
you'd have to hike through 12 miles
of rat-infested jungle.
658
01:17:28,716 --> 01:17:32,386
That leaves the river,
cameras, sonar, patrol boats.
659
01:17:32,428 --> 01:17:34,680
Still a pessimistic little shit,
aren't you?
660
01:17:35,056 --> 01:17:37,266
And you're still a cockroach
you can't kill.
661
01:17:37,934 --> 01:17:39,102
I mean it in a good way.
662
01:17:41,771 --> 01:17:43,481
They know you're coming.
663
01:17:43,982 --> 01:17:45,191
What is this?
664
01:17:45,483 --> 01:17:49,446
It's a panic room,
in this case it's a panic bunker.
665
01:17:50,113 --> 01:17:52,908
If he gets in there, you're done.
666
01:17:53,700 --> 01:17:55,660
All the guests arrive by boat,
667
01:17:55,994 --> 01:17:58,038
they'll be screened
a moment they disembark.
668
01:17:58,205 --> 01:18:00,082
Perimeter locked down and site secured.
669
01:18:01,333 --> 01:18:05,105
And I've added an additional team
of 16 out of Israel just for the night.
670
01:18:05,129 --> 01:18:06,963
Seems like you got everything covered.
671
01:18:07,464 --> 01:18:08,464
Michael.
672
01:18:09,800 --> 01:18:10,800
Thoughts?
673
01:18:13,429 --> 01:18:14,429
Venice.
674
01:18:15,681 --> 01:18:17,390
It's really nice this time of year.
675
01:18:17,850 --> 01:18:20,102
You should go. Now.
676
01:18:23,147 --> 01:18:25,483
These guys have no idea
who they're dealing with.
677
01:19:00,936 --> 01:19:02,062
Copy that.
678
01:20:27,484 --> 01:20:29,027
You look a little tense.
679
01:20:30,487 --> 01:20:34,032
I've protected everyone
from crowned princes to cartel kingpins.
680
01:20:34,532 --> 01:20:36,477
Nothing's gonna
happen tonight especially
681
01:20:36,501 --> 01:20:38,153
when we know
what she looks like.
682
01:20:40,956 --> 01:20:41,999
Boy...
683
01:20:42,499 --> 01:20:44,626
I really hope you got paid upfront.
684
01:20:50,924 --> 01:20:51,924
Sir.
685
01:21:16,951 --> 01:21:17,951
Anything?
686
01:21:18,119 --> 01:21:20,754
Nothing so far. Sectors one,
two and three are clear.
687
01:21:20,858 --> 01:21:23,036
I'm waiting on the reports
from sector four.
688
01:22:07,503 --> 01:22:08,503
Thank you.
689
01:22:08,755 --> 01:22:11,454
It is with great
pleasure that I welcome
690
01:22:11,478 --> 01:22:14,594
you all here on this
very expensive evening.
691
01:22:15,219 --> 01:22:17,250
It warms my crusty
heart to look across
692
01:22:17,274 --> 01:22:19,306
the room and see so
many familiar faces,
693
01:22:19,349 --> 01:22:22,370
dear friends, and close
business associates.
694
01:22:22,394 --> 01:22:24,817
As well as quite a
few unfamiliar faces
695
01:22:24,841 --> 01:22:27,648
that with luck will
not remain so for long.
696
01:22:27,941 --> 01:22:31,625
Perhaps I may even have spotted
a few former foes of mine.
697
01:22:32,741 --> 01:22:34,836
I want especially to thank you for coming,
698
01:22:34,990 --> 01:22:38,159
and for seeing the error of your ways.
699
01:22:38,202 --> 01:22:42,246
Over these considerable years
I've learnt to my great satisfaction
700
01:22:42,289 --> 01:22:46,043
there is no better way to cleanse the soul
701
01:22:46,085 --> 01:22:48,479
than to do good,
to perform selfless deeds.
702
01:22:48,503 --> 01:22:52,383
And acts of kindness,
to sacrifice for others,
703
01:22:52,800 --> 01:22:55,885
and most importantly to give generously.
704
01:22:56,304 --> 01:22:58,906
It is due to your generous spirit
705
01:22:58,930 --> 01:23:01,309
that we've been able to enrich and enhance
706
01:23:01,350 --> 01:23:04,590
the lives of so many infants,
children, young men and women
707
01:23:04,695 --> 01:23:06,313
in desperate need of care
708
01:23:06,439 --> 01:23:10,860
to a degree that would have been impossible
to achieve without every one of you.
709
01:23:10,985 --> 01:23:15,907
Ladies and gentlemen, thank you for
the privilege of being your host tonight.
710
01:23:16,241 --> 01:23:20,662
And for allowing me to slide my hands
into your pockets and purses,
711
01:23:21,455 --> 01:23:23,980
but for a worthy a cause.
712
01:23:24,193 --> 01:23:28,170
The sisters of St. Quiteria
do outstanding work... So...
713
01:23:28,420 --> 01:23:30,923
...Give with your heart.
714
01:26:57,469 --> 01:27:02,599
You look really good for a man
who's been dead thirty years, Mr. Hayes.
715
01:27:03,642 --> 01:27:05,101
How'd you get in here?
716
01:27:10,357 --> 01:27:14,069
Technology.
It just gonna fuck us all one day.
717
01:27:15,404 --> 01:27:16,571
Who are you?
718
01:27:16,822 --> 01:27:19,148
I'm the big bad wolf that comes to get you
719
01:27:19,253 --> 01:27:22,643
when someone on this Earth
decides your time is up.
720
01:27:25,164 --> 01:27:26,164
Moody.
721
01:27:32,380 --> 01:27:34,131
Resurrection is a bitch, ain't it?
722
01:27:34,987 --> 01:27:36,968
You've come to finish the job,
haven't you?
723
01:27:37,760 --> 01:27:41,556
Well, you did hire me
all those years ago to kill you, right?
724
01:27:51,608 --> 01:27:54,109
Who was really in that car?
725
01:27:54,528 --> 01:27:57,823
Does it matter? Disposable asset.
No one of any consequence.
726
01:27:59,908 --> 01:28:04,788
You see, that's the kind of shit
I expect someone like you to say.
727
01:28:06,373 --> 01:28:08,541
โNo one of any consequence.โ
728
01:28:08,876 --> 01:28:11,170
"Someone like me"?
729
01:28:11,712 --> 01:28:13,881
Man, I can't be all morally right.
730
01:28:14,048 --> 01:28:17,635
I kill people for a living,
bad people, mind you, but still.
731
01:28:18,302 --> 01:28:20,262
I never pretend to be anything else.
732
01:28:21,023 --> 01:28:25,643
You, you're front and centre
of a dozen high-profile charitable causes.
733
01:28:25,977 --> 01:28:30,721
The world sees you as clean
as first fucking snow.
734
01:28:32,108 --> 01:28:33,943
But your hands are covered in shit.
735
01:28:34,569 --> 01:28:38,947
Blood, everything from from sarin gas
to human trafficking.
736
01:28:40,866 --> 01:28:44,287
So you know why
I had to arrange my demise.
737
01:28:51,460 --> 01:28:52,921
I had a son,
738
01:28:53,379 --> 01:28:55,257
unexpected in many ways.
739
01:28:56,174 --> 01:28:58,802
But what I couldn't fathom
was the depths of love
740
01:28:59,011 --> 01:29:00,482
I had for this child,
741
01:29:01,441 --> 01:29:05,142
this imperfect, wonderful, vulnerable boy.
742
01:29:06,143 --> 01:29:10,373
If I were dead, Lucas would be free
from any threats or harm.
743
01:29:10,397 --> 01:29:11,649
Bullshit.
744
01:29:12,399 --> 01:29:15,276
You may love your son, Mr. Hayes,
745
01:29:16,212 --> 01:29:19,934
but that was your chance to disappear.
746
01:29:24,120 --> 01:29:25,329
You're very astute.
747
01:29:26,080 --> 01:29:27,915
No one looks for a dead man.
748
01:29:28,999 --> 01:29:33,129
I was able to continue behind the shroud
of respectability that allowed me to..
749
01:29:33,170 --> 01:29:35,088
To become a bigger monster.
750
01:29:35,924 --> 01:29:38,217
The irony of all of this, Mr. Hayes,
751
01:29:38,551 --> 01:29:41,555
is that I was just trying
to make amends to your son
752
01:29:41,680 --> 01:29:43,473
for taking his father away from him.
753
01:29:45,725 --> 01:29:47,685
You brought all of this on yourself.
754
01:30:08,249 --> 01:30:09,249
Anna.
755
01:30:19,427 --> 01:30:20,720
You don't look so good.
756
01:30:21,053 --> 01:30:22,055
I don't know.
757
01:30:22,722 --> 01:30:26,844
Nothing an Apple Martini
and a liter of AB positive won't fix, huh?
758
01:30:28,520 --> 01:30:32,190
Hey, what do you think
the chances are of me getting either?
759
01:30:32,565 --> 01:30:33,565
Faint.
760
01:30:40,282 --> 01:30:41,282
Something funny?
761
01:30:41,324 --> 01:30:44,202
I find it amusing you think
you're better than me.
762
01:30:46,288 --> 01:30:47,288
Not better.
763
01:30:48,415 --> 01:30:49,415
Different.
764
01:30:53,921 --> 01:30:56,382
You see, most people are good, Mr. Hayes.
765
01:30:59,760 --> 01:31:02,972
Then occasionally they do something
they know is bad.
766
01:31:03,597 --> 01:31:05,869
Some people are
bad, and they struggle
767
01:31:05,893 --> 01:31:08,102
every day to keep
it under control.
768
01:31:08,436 --> 01:31:10,968
Others... corrupt
to the core and just
769
01:31:10,992 --> 01:31:13,524
don't give a damn,
that would be me.
770
01:31:14,609 --> 01:31:15,777
But evil...
771
01:31:19,322 --> 01:31:23,576
Evil is a completely different
creature, Mr. Hayes.
772
01:31:24,576 --> 01:31:30,726
Evil believes bad is okay,
its actions are justified.
773
01:31:30,750 --> 01:31:33,211
Violence divorced from conscience,
774
01:31:33,253 --> 01:31:37,424
"no matter what to" it takes
or who it takes it upon.
775
01:31:37,674 --> 01:31:42,804
And there, my friend,
is where we part ways.
776
01:31:45,015 --> 01:31:48,686
I'm just a bad man
who's looking to pay for his sins.
777
01:31:50,854 --> 01:31:51,897
I see.
778
01:31:52,648 --> 01:31:56,485
So you are here to clear
your conscience first then?
779
01:32:07,663 --> 01:32:09,707
You'll never get out of here alive.
780
01:32:13,836 --> 01:32:15,547
I never intended to.
781
01:32:20,051 --> 01:32:21,177
One more thing.
782
01:32:23,053 --> 01:32:24,723
You could have killed the old man.
783
01:32:25,181 --> 01:32:26,181
Why didn't you?
784
01:32:28,184 --> 01:32:29,770
That wasn't the plan.
785
01:33:19,379 --> 01:33:21,885
ANNA: IT'S BEEN A BLAST.
LOCATION
786
01:33:57,276 --> 01:33:58,194
Leave me alone!
787
01:33:58,236 --> 01:34:02,365
No! No!
788
01:34:06,953 --> 01:34:08,705
No! Mom!
789
01:34:25,097 --> 01:34:26,890
Mom!
790
01:38:46,199 --> 01:38:47,450
What took you?
791
01:38:48,159 --> 01:38:49,202
Just out for a bite.
792
01:38:58,003 --> 01:38:59,421
You just gonna stand there?
793
01:39:01,507 --> 01:39:02,507
For now.
794
01:39:06,637 --> 01:39:08,347
It doesn't have to be this way, Anna.
795
01:39:09,473 --> 01:39:10,473
Not any more.
796
01:39:12,351 --> 01:39:14,520
We all have to pay
for our sins eventually.
797
01:39:16,147 --> 01:39:17,440
Doesn't have to be today.
798
01:39:18,608 --> 01:39:19,734
I'm tired.
799
01:39:21,319 --> 01:39:22,319
I want peace.
800
01:39:23,278 --> 01:39:25,447
And I can't have it
while you're out there.
801
01:39:29,243 --> 01:39:30,703
What if I told you you could?
802
01:39:31,663 --> 01:39:32,663
Yeah?
803
01:39:34,124 --> 01:39:37,127
Two in the back of the head,
and then go have a sandwich.
804
01:39:39,087 --> 01:39:40,827
You can't buy back
your past, Anna,
805
01:39:40,851 --> 01:39:42,591
can't change where
you came from,
806
01:39:43,633 --> 01:39:45,961
but you can change where you're going.
807
01:39:48,346 --> 01:39:50,349
Where would that be?
59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.