All language subtitles for The.End
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
Yoshi!
2
00:01:51,542 --> 00:01:53,583
Yoshi!
3
00:01:55,833 --> 00:01:59,333
Yoshi, tule t�nne, minun... Tule.
4
00:02:24,000 --> 00:02:26,292
Yoshi.
5
00:02:30,875 --> 00:02:33,833
Tule sy�m��n. Tule sy�m��n.
6
00:02:38,292 --> 00:02:40,708
Yoshi, tule.
7
00:02:45,833 --> 00:02:48,083
T�ss�.
8
00:05:50,458 --> 00:05:53,250
METS�STYS MENEILL��N
9
00:06:57,208 --> 00:06:59,708
T�nne. T�nne.
10
00:07:17,792 --> 00:07:20,333
Mene, Yoshi.
11
00:08:26,042 --> 00:08:28,000
Tule t�nne!
12
00:10:15,792 --> 00:10:17,500
Yoshi!
13
00:10:19,583 --> 00:10:21,542
Yoshi!
14
00:10:27,500 --> 00:10:30,458
Mik�s lammikko t�m� on?
15
00:10:35,208 --> 00:10:38,333
Mist� vesi tulee?
16
00:10:41,333 --> 00:10:43,833
Sit�h�n on kaikkialla.
17
00:11:28,083 --> 00:11:32,542
Yoshi! Yoshi, olen t��ll�!
18
00:11:32,625 --> 00:11:34,750
Yoshi!
19
00:11:34,833 --> 00:11:36,750
Yoshi!
20
00:11:42,208 --> 00:11:44,292
Yoshi!
21
00:11:52,417 --> 00:11:54,458
Yoshi!
22
00:11:58,292 --> 00:12:00,458
Yoshi!
23
00:12:05,458 --> 00:12:07,292
Yoshi!
24
00:12:08,375 --> 00:12:10,333
Miss� se on?
25
00:12:16,750 --> 00:12:18,833
Yoshi!
26
00:12:26,833 --> 00:12:29,000
Yoshi!
27
00:12:36,458 --> 00:12:38,458
Yoshi!
28
00:12:42,333 --> 00:12:44,292
Yoshi!
29
00:13:36,542 --> 00:13:38,875
Yoshi!
30
00:13:39,000 --> 00:13:41,708
Perhanan piski.
31
00:13:49,500 --> 00:13:51,417
Yoshi!
32
00:13:53,750 --> 00:13:56,083
Yoshi!
33
00:13:57,500 --> 00:13:59,750
Yoshi!
34
00:14:31,167 --> 00:14:33,583
Miss� oikein olen?
35
00:15:13,208 --> 00:15:15,667
Helvetti.
36
00:15:16,667 --> 00:15:19,000
Ei kentt��.
37
00:15:20,250 --> 00:15:22,542
Palvelu...
38
00:15:33,375 --> 00:15:35,792
Ei palvelua.
39
00:15:41,458 --> 00:15:43,875
Ei voi olla totta.
40
00:16:02,125 --> 00:16:04,458
Olen eksynyt!
41
00:16:21,583 --> 00:16:24,083
Helvetti.
42
00:16:35,583 --> 00:16:38,083
Voi helvetti.
43
00:16:45,250 --> 00:16:47,792
Miss� hitossa min� olen?
44
00:17:08,708 --> 00:17:10,875
Saatana...
45
00:17:20,750 --> 00:17:23,250
Ei ole totta.
46
00:17:24,542 --> 00:17:27,167
Helvetti.
47
00:17:33,250 --> 00:17:36,292
Ei ole totta.
48
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Miss� olen?
49
00:18:16,292 --> 00:18:18,875
Voi perkele.
Kello on 19.40.
50
00:18:31,708 --> 00:18:33,958
Ei ole totta.
51
00:22:10,292 --> 00:22:12,708
Kello on 01.53...
52
00:22:15,292 --> 00:22:17,333
Olen mennytt�.
53
00:23:29,292 --> 00:23:31,708
Mit� ihmett�?
54
00:23:36,125 --> 00:23:39,125
Helvetti! Haulikkoni.
55
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
Miss� se on?
56
00:23:43,083 --> 00:23:45,292
Haulikkoni.
57
00:23:49,458 --> 00:23:52,125
Min�h�n laitoin sen tuohon.
58
00:23:56,958 --> 00:23:58,750
Haulikkoni.
59
00:23:58,833 --> 00:24:01,333
Se oli siin�.
60
00:24:02,833 --> 00:24:04,833
He veiv�t sen.
61
00:24:13,625 --> 00:24:15,792
Onko t��ll� ket��n?
62
00:24:16,000 --> 00:24:18,375
Onko t��ll� ket��n?
63
00:24:18,458 --> 00:24:20,542
Saatana sent��n!
64
00:24:20,625 --> 00:24:23,792
Joku vei haulikkoni!
65
00:24:23,958 --> 00:24:26,417
Helvetti!
66
00:24:26,500 --> 00:24:29,500
Joku vei haulikkoni!
67
00:24:29,583 --> 00:24:31,667
Haulikkoni!
68
00:24:33,167 --> 00:24:35,250
Perkele!
69
00:24:37,417 --> 00:24:40,333
Onko t��ll� ket��n? Hitto.
70
00:24:48,542 --> 00:24:51,000
Minne t�m� vie?
71
00:24:57,833 --> 00:25:01,375
Helvetti! Onko t��ll� ket��n?
72
00:25:12,333 --> 00:25:14,667
Ei helvetti.
73
00:25:37,958 --> 00:25:40,542
Mit� t�m� on?
74
00:26:01,292 --> 00:26:03,083
Haloo?
75
00:26:03,208 --> 00:26:05,083
Haloo?
76
00:26:06,208 --> 00:26:08,292
Haloo!
77
00:26:09,958 --> 00:26:12,583
Haloo, kuka soittaa?
78
00:26:12,667 --> 00:26:15,083
Kuka soittaa?
79
00:26:15,167 --> 00:26:19,000
Vastatkaa! Olen eksynyt.
80
00:26:19,083 --> 00:26:23,042
Eksyin mets��n.
Kuuletteko minua?
81
00:26:24,417 --> 00:26:26,500
Kuuletteko minua?
82
00:26:30,708 --> 00:26:35,250
Olen Br�jean-mets�ss�
enk� l�yd� pois t��lt�!
83
00:26:35,333 --> 00:26:39,667
Olen eksynyt.
Koirani on kadonnut.
84
00:26:39,750 --> 00:26:44,458
Joku varasti haulikkoni!
Kuuletteko? Varasti!
85
00:26:46,292 --> 00:26:52,833
Pys�k�in Fourche des Roussinsin j�lkeen
Route du lapinille.
86
00:26:55,375 --> 00:26:57,333
Haloo?
87
00:26:57,417 --> 00:26:59,417
Helvetti.
88
00:26:59,500 --> 00:27:04,875
Helvetti, ei voi olla totta.
Ei voi olla totta. Saatanan perkele!
89
00:27:17,542 --> 00:27:19,667
Noin.
90
00:27:22,583 --> 00:27:24,875
Hyv�.
91
00:27:32,458 --> 00:27:35,333
Tuossahan on polku.
92
00:27:50,292 --> 00:27:52,667
Herranjumala!
93
00:27:52,750 --> 00:27:55,125
Mit� helvetti� t�m� on?
94
00:27:56,458 --> 00:27:59,292
Skorpioneja.
95
00:28:13,583 --> 00:28:17,083
Kukaan ei kerro totuutta. Ei kukaan.
96
00:28:18,208 --> 00:28:21,375
Vaietaan siit�, mit� ei voida sanoa.
97
00:28:21,458 --> 00:28:26,042
Kuka voi rehellisesti sanoa
puhuvansa totta?
98
00:28:47,542 --> 00:28:51,042
Kun ei toimi, niin ei toimi.
99
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Onko siell� joku?
100
00:29:04,208 --> 00:29:06,417
Kuuletteko minut?
101
00:29:08,125 --> 00:29:11,042
T�m� on saatana uskomatonta.
102
00:29:16,375 --> 00:29:18,750
Kuuletteko minut?
103
00:29:20,417 --> 00:29:22,958
Ei ole saatana totta.
104
00:31:17,750 --> 00:31:19,833
Saamari!
105
00:31:26,083 --> 00:31:28,750
Mahdotonta.
106
00:31:30,333 --> 00:31:33,417
En p��se t�st� alas.
107
00:31:37,333 --> 00:31:39,750
Helvetti.
108
00:31:40,833 --> 00:31:44,458
En tunne t�t� mets��.
109
00:32:13,208 --> 00:32:16,000
Kaikki hyvin?
- Ei ole.
110
00:32:17,375 --> 00:32:20,250
Mik� on vialla?
111
00:32:20,333 --> 00:32:24,667
Olen eksynyt. Nukuin mets�ss�.
112
00:32:25,708 --> 00:32:27,833
Oikeastiko?
113
00:32:30,750 --> 00:32:33,542
Miss� olemme?
114
00:32:33,625 --> 00:32:36,292
Mets�ss�.
115
00:32:36,375 --> 00:32:41,333
Tied�n sen, mutta miss� tarkalleen?
116
00:32:42,750 --> 00:32:45,333
Mets�ss�.
117
00:32:48,167 --> 00:32:52,083
En ole juonut mit��n koko p�iv�n�.
118
00:32:52,167 --> 00:32:54,458
Se on totuus.
119
00:33:02,833 --> 00:33:05,042
Kiitos.
120
00:33:17,708 --> 00:33:20,750
Miss� on ulosk�ynti?
121
00:33:20,833 --> 00:33:23,208
Mik� ulosk�ynti?
122
00:33:25,125 --> 00:33:30,167
Tie pois t��lt�.
Tied�tk� miten t��lt� p��see pois?
123
00:33:30,250 --> 00:33:33,667
Emme tunne toisiamme,
mutta silti te sinuttelette.
124
00:33:33,750 --> 00:33:35,750
Enh�n.
125
00:33:36,792 --> 00:33:39,208
Kyll�p�s.
126
00:33:40,625 --> 00:33:43,083
Teitittelen.
127
00:33:47,833 --> 00:33:51,292
Voitteko auttaa minut yl�s?
128
00:33:51,375 --> 00:33:54,167
En voi.
129
00:33:55,208 --> 00:34:00,667
Jouduin onnettomuuteen. Ranteissa on
ruuvit. En voi nostaa mit��n.
130
00:34:00,750 --> 00:34:05,833
Ne ovat t��ll� n�in.
- En n�e mit��n.
131
00:34:27,708 --> 00:34:30,542
Olitteko onnettomuudessa?
132
00:34:30,625 --> 00:34:35,792
Makasin kolme viikkoa koomassa,
h�ilyin el�m�n ja kuoleman rajoilla.
133
00:34:35,875 --> 00:34:38,375
Olitte onnekas.
134
00:34:38,458 --> 00:34:41,208
En sanoisi niin.
135
00:34:41,292 --> 00:34:46,292
Onko teill� puhelinta?
- Akku on loppu.
136
00:34:46,375 --> 00:34:51,542
Onko kentt��?
- En tied�, akku on loppu.
137
00:34:51,625 --> 00:34:53,792
Miss� olemme?
138
00:34:55,708 --> 00:35:01,000
Miten t��lt� p��see Fourche des
Roussinsiin? En tunnista t�t� aluetta.
139
00:35:01,083 --> 00:35:06,583
Mik� Fourche des Roussins on?
- Sis��nk�ynti mets��n.
140
00:35:08,458 --> 00:35:12,750
Sinne j�tin autoni.
Route du lapinille.
141
00:35:12,833 --> 00:35:16,292
En tied�, miss� se on.
142
00:35:22,167 --> 00:35:26,125
Te, mist� p�in olette?
143
00:35:35,500 --> 00:35:40,042
Tied�n. Mutta mist� tulette?
144
00:35:40,125 --> 00:35:42,958
Tielt�.
- Milt� tielt�?
145
00:35:43,042 --> 00:35:45,042
Tuolta noin.
146
00:35:46,667 --> 00:35:49,333
Onko se kaukana?
147
00:35:50,500 --> 00:35:53,375
Onko se tuohon suuntaan?
148
00:35:54,750 --> 00:35:59,208
Viettek� minut tielle?
- Minulla on tapaaminen.
149
00:35:59,292 --> 00:36:01,500
Mets�ss�?
150
00:36:03,708 --> 00:36:06,833
Kauanko olette k�vellyt?
- T�ytyy menn�.
151
00:36:07,000 --> 00:36:10,875
Minne menette?
- Kohti kallioita.
152
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Miss� n�m� kalliot ovat?
153
00:36:17,208 --> 00:36:20,708
Olen ollut eksyksiss�
eilisaamusta l�htien.
154
00:36:20,792 --> 00:36:25,958
Kadotin koirani.
Joku varasti haulikkoni!
155
00:36:27,833 --> 00:36:34,083
Nukuin luolassa, ja aamulla
joku oli vienyt haulikkoni.
156
00:36:34,167 --> 00:36:36,292
Niink�?
157
00:36:40,167 --> 00:36:45,333
En ole sy�nyt enk� juonut sitten
eilisillan. Onko teill� sy�t�v��?
158
00:36:45,417 --> 00:36:47,542
Ei ole.
159
00:36:50,500 --> 00:36:53,458
Kuulitteko sen huudon?
160
00:36:54,625 --> 00:36:57,833
Mink� huudon?
- Kiljunnan.
161
00:36:59,292 --> 00:37:01,875
En.
162
00:37:02,000 --> 00:37:06,792
Olin astua skorpionien p��lle.
163
00:37:06,875 --> 00:37:11,500
Skorpioneja mets�ss�?
- Niit� oli ainakin 20.
164
00:37:11,583 --> 00:37:13,500
Mustia.
165
00:37:14,667 --> 00:37:17,292
Niin.
- Oletteko juonut?
166
00:37:17,375 --> 00:37:22,042
Ei. En ole juonut.
Minulla ei ole mit��n juotavaa.
167
00:37:24,333 --> 00:37:29,875
�lk�� j�tt�k� minua t�nne.
N�ytt�k��, miten p��sen tielle.
168
00:37:30,042 --> 00:37:33,125
Tielle.
- En voi.
169
00:37:40,333 --> 00:37:42,667
Oletteko yksin?
170
00:37:44,250 --> 00:37:46,333
Olen.
171
00:38:01,042 --> 00:38:06,542
Viek�� minut tielle. Mille tahansa.
En jaksa t�t� en��.
172
00:38:06,625 --> 00:38:10,167
Se oli jo puolivuotias,
kun sain sen.
173
00:38:10,292 --> 00:38:15,042
Yleens� ne ovat nuorempia,
mutta se valitsi minut.
174
00:38:15,125 --> 00:38:21,458
Koirilla ja ihmisill� on samanlainen
tunne-el�m�. Muistutamme toisiamme.
175
00:38:21,542 --> 00:38:24,667
Koiratkin rakastuvat.
176
00:38:24,750 --> 00:38:30,458
Kaksivuotiaana Yoshi
oli ihastunut Dianeen.
177
00:38:30,542 --> 00:38:33,208
Yksisilm�iseen saksanpaimenkoiraan.
178
00:38:33,292 --> 00:38:37,833
Mink� rotuinen koiranne on?
- Se on setteri.
179
00:38:38,000 --> 00:38:42,542
Oletteko tappanut villisikoja?
Ja mets�kauriita?-Olen.
180
00:38:44,125 --> 00:38:49,250
Ent� lehmi�?
- En. Niit� ei mets�stet�.
181
00:38:51,375 --> 00:38:54,458
Min� tapoin lehm�n kerran.
182
00:38:55,792 --> 00:38:58,042
Veitsell�.
183
00:39:00,708 --> 00:39:03,750
Miksi?
184
00:39:03,833 --> 00:39:06,000
Olimme juovuksissa.
185
00:39:06,083 --> 00:39:10,583
Iskimme sit� veitsell� ainakin sata
kertaa, mutta se pysyi tolpillaan.
186
00:39:10,708 --> 00:39:14,333
Ne ovat sitkeit�. Kuin sonnit.
187
00:39:16,500 --> 00:39:21,417
Kaverini iski veitsen sen silmiin.
Suoraan sis��n.
188
00:39:21,500 --> 00:39:26,792
Silloin etujalat pettiv�t.
Takamus sojotti yl�sp�in, se oli hauskaa.
189
00:39:26,958 --> 00:39:30,208
Niit� teurastetaan joka p�iv�,
kukaan ei v�lit�.
190
00:39:30,292 --> 00:39:32,625
Se ei ole sama asia.
191
00:39:34,250 --> 00:39:39,833
Tapattehan hirvinaaraita. Ne ovat
hienoja. Hienompia kuin lehm�t.
192
00:39:40,000 --> 00:39:44,250
Ent� sitten?
- On sill� v�li�.
193
00:39:44,333 --> 00:39:48,000
Ei, ei ole v�li�.
194
00:39:48,083 --> 00:39:50,500
Odota. Odota!
195
00:39:52,375 --> 00:39:57,083
Odota. Hidasta!
- Minulla on kiire.
196
00:39:57,167 --> 00:40:03,167
En voi. Sinun pit�� odottaa.
- �lk�� sinutelko!
197
00:40:03,250 --> 00:40:07,750
En pysy vauhdissanne,
polvea s�rkee. Hidastakaa!
198
00:40:08,792 --> 00:40:12,333
Menk�� suoraan, sitten oikealle.
199
00:40:12,417 --> 00:40:15,958
Ei! Annoin sinulle 20 euroa!
200
00:40:16,042 --> 00:40:20,167
Odottakaa, �lk�� j�tt�k� minua!
Voi helvetti.
201
00:40:20,250 --> 00:40:22,667
Perkele!
202
00:40:41,000 --> 00:40:46,208
Ehk� se johtui siit�,
ett� ostin liikaa lautasia...
203
00:40:53,083 --> 00:40:57,042
Ne ovat ainoa asia,
mik� minulla on h�nest� j�ljell�.
204
00:40:57,125 --> 00:41:00,708
Min� ne h�nelle annoin.
205
00:41:00,792 --> 00:41:05,750
Ostin lautasia, olen vastuussa.
206
00:41:05,833 --> 00:41:08,542
Se en ollut min�!
207
00:41:12,625 --> 00:41:17,375
Min� ostin...
Ostin liikaa lautasia.
208
00:41:31,042 --> 00:41:33,625
Kuusi kertaa seitsem�n...
209
00:41:35,667 --> 00:41:38,875
Kuusi kertaa seitsem�n tekee...
210
00:41:39,042 --> 00:41:42,125
Kuusi... kuusi kertaa...
211
00:41:42,208 --> 00:41:45,458
Kuusi kertaa seitsem�n on 56.
212
00:41:47,458 --> 00:41:50,250
Kuusi kertaa... 42.
213
00:41:51,542 --> 00:41:55,042
Kuusi kuukautta...
Kuusi kertaa seitsem�n.
214
00:41:57,500 --> 00:42:03,458
Ei, ei 36. Kuusi kertaa seitsem�n,
uskomatonta! Kuusi kertaa seitsem�n, 42.
215
00:42:04,500 --> 00:42:08,333
42... jaettuna kahdellatoista...
216
00:42:10,875 --> 00:42:14,833
Se tekee... kolme pilkku viisi.
217
00:42:16,625 --> 00:42:21,333
Voi paska...
Se on kuusi kuukautta koiralle.
218
00:42:21,417 --> 00:42:25,708
Ja kolme ja puoli tuntia ihmiselle.
219
00:42:42,417 --> 00:42:44,625
Mit� t�m� on?
220
00:43:31,500 --> 00:43:33,792
Typer� pirulainen.
221
00:44:03,125 --> 00:44:07,875
Ne eiv�t edes ole puita.
Ne ovat tekopuita.
222
00:44:08,042 --> 00:44:11,042
T�m� ei ole mik��n mets�.
223
00:44:15,708 --> 00:44:18,500
N�m� eiv�t ole puita.
224
00:44:21,583 --> 00:44:25,625
Miksi t��ll� on niin paljon kallioita?
225
00:44:25,708 --> 00:44:30,167
Ellei jalkoja s�rkisi niin julmetusti,
luulisin olevani kuollut.
226
00:44:30,250 --> 00:44:33,833
N�en unta. Se ei ole sit�.
227
00:44:35,542 --> 00:44:38,083
Se ei ole sit�.
228
00:44:47,167 --> 00:44:50,625
Miss� hitossa se puhelin on?
229
00:44:58,833 --> 00:45:03,375
Yoshi? Yoshi, Yoshi, tule!
230
00:45:03,458 --> 00:45:05,792
Tule, Yoshi.
231
00:45:09,500 --> 00:45:12,208
Mik� se oli?
232
00:45:17,583 --> 00:45:20,750
Mik� siell� on?
233
00:45:20,833 --> 00:45:22,875
Yoshi?
234
00:45:24,833 --> 00:45:27,208
Riitt��!
235
00:45:45,083 --> 00:45:47,292
Mit� te t��ll� teette?
236
00:45:55,083 --> 00:45:58,250
Mit� hittoa t�m� on? Kuka olette?
237
00:46:00,667 --> 00:46:03,375
Miksi olette alasti?
238
00:46:10,250 --> 00:46:12,542
Mist� tulette?
239
00:46:16,625 --> 00:46:20,792
Onko t�m� joku pila?
Pilailetteko kanssani?
240
00:46:25,792 --> 00:46:28,042
Oletteko kunnossa?
241
00:46:30,833 --> 00:46:33,708
Kuuletteko?
242
00:46:33,792 --> 00:46:35,833
Oletteko kunnossa?
243
00:46:37,625 --> 00:46:40,833
Mik� teit� vaivaa? Mit� tapahtui?
244
00:46:45,458 --> 00:46:49,458
Olen ollut eksyksiss�
jo melkein kaksi p�iv��.
245
00:46:49,542 --> 00:46:53,708
T�m� on toinen y�,
jonka viet�n mets�ss�.
246
00:46:53,792 --> 00:46:57,958
T�rm�sin nuoreen mieheen,
mutta h�n katosi.
247
00:46:59,125 --> 00:47:04,792
K�ski minun seurata polkua ja k��nty�
oikealle, mutta polku p��ttyi.
248
00:47:06,458 --> 00:47:11,333
Joka paikkaa s�rkee,
kadotin koirani ja haulikkoni.
249
00:47:11,417 --> 00:47:15,625
Puhelimessa ei ole kentt��,
olemme liemess�.
250
00:47:15,708 --> 00:47:18,583
Olemme pahassa liemess�.
251
00:47:18,667 --> 00:47:23,458
R�j�ytin patruunani
aiheuttaakseni melua.
252
00:47:23,542 --> 00:47:27,000
Mutta se ei hy�dytt�nyt.
253
00:47:30,792 --> 00:47:35,083
Onko teille tapahtunut jotain?
Voitte kertoa minulle.
254
00:47:36,208 --> 00:47:39,417
Tek� huusitte silloin aiemmin?
255
00:47:40,958 --> 00:47:44,292
Ne huudot. Tek� se olitte?
256
00:47:45,500 --> 00:47:48,000
Se olitte te.
257
00:47:50,625 --> 00:47:56,458
Hy�kk�sik� h�n kimppuunne? Se mies,
oliko se h�n? Yhdess� muiden kanssa?
258
00:47:56,542 --> 00:48:00,167
Veik� h�n vaatteenne? Oliko se h�n?
259
00:48:00,250 --> 00:48:04,333
Niink�?
Hy�kk�siv�tk� ne nuoret kimppuunne?
260
00:48:04,417 --> 00:48:08,583
Tapasin yhden. Annoin 20 euroa,
jotta h�n veisi minut tielle.
261
00:48:08,667 --> 00:48:16,083
N�ytti silt� kuin olisi juonut, ja sanoi
tappaneensa lehm�n yst�viens� kanssa.
262
00:48:16,167 --> 00:48:19,375
He pystyv�t mihin tahansa.
263
00:48:20,833 --> 00:48:27,083
Olen huolissani skorpioneista.
En tied�, mit� ne tekev�t mets�ss�.
264
00:48:28,167 --> 00:48:33,458
Tied�n, ett� niit� on tietyill� alueilla.
Mutta t��ll�... en ymm�rr�.
265
00:48:37,375 --> 00:48:40,833
Olen t�ss�, olkaa huoleti.
266
00:48:40,958 --> 00:48:44,292
Autamme toisiamme.
267
00:48:44,375 --> 00:48:47,542
Voitteko paremmin?
268
00:48:47,625 --> 00:48:50,125
Ettek� palele?
269
00:48:52,792 --> 00:48:58,750
En kiusaa teit� t�m�n enemp��.
Teill� on varmasti hyv� syy vaieta.
270
00:48:58,833 --> 00:49:04,250
Varsinkin, jos jouduitte seksuaalisen
hy�kk�yksen kohteeksi. Min� ymm�rr�n.
271
00:49:05,292 --> 00:49:09,667
Ei h�t��. L�mmitelk�� te t�ss� vain.
272
00:49:09,750 --> 00:49:15,250
K�yn makuulle vierellenne.
Saamme toisistamme seuraa.
273
00:49:15,333 --> 00:49:19,000
Huomenna l�yd�mme tien.
274
00:49:20,500 --> 00:49:24,125
Emme voi kiert�� ympyr�� koko ajan.
275
00:49:24,250 --> 00:49:28,958
Me t�rm�simme toisiimme,
joten tapaamme muitakin.
276
00:49:29,042 --> 00:49:33,750
Aivan varmasti.
- Ei mahdu.
277
00:49:34,750 --> 00:49:36,833
Mit�?
278
00:49:38,708 --> 00:49:41,708
Mahdu? Mit� tarkoitatte?
279
00:49:41,792 --> 00:49:44,417
Mik� ei mahdu?
280
00:49:47,958 --> 00:49:52,458
Sanokaa jotain muuta,
jotta tied�n, etten n�e unta.
281
00:49:52,542 --> 00:49:54,042
Olkaa kiltti.
282
00:49:58,042 --> 00:50:02,583
Ei mahdu.
- Mik�?
283
00:50:02,667 --> 00:50:06,208
Kaksi mulkkua.
- Mit�?
284
00:50:06,292 --> 00:50:09,542
Kaksi mulkkua.
285
00:50:30,125 --> 00:50:33,417
Raiskasivatko he teid�t?
286
00:50:36,500 --> 00:50:42,042
Tiesin, ett� siin� tyypiss�
oli jotain m�t��. Min� tunsin sen.
287
00:50:42,125 --> 00:50:44,875
Montako heit� oli?
288
00:50:45,000 --> 00:50:49,417
H�n ei voinut tehd� sit� yksin.
H�n oli niin hintel�.
289
00:50:49,500 --> 00:50:55,375
Kai heit� oli enemm�n.
Ne jotka tappoivat lehm�n veitsell�.
290
00:51:04,500 --> 00:51:07,458
Helvetti.
291
00:51:07,542 --> 00:51:09,833
T�m� on uskomatonta.
292
00:51:11,833 --> 00:51:17,375
Jos t�rm��mme h�neen uudelleen,
n�yt�n h�nelle taivaan merkit.
293
00:51:17,458 --> 00:51:20,458
Annan kunnon selk�saunan.
294
00:51:21,583 --> 00:51:27,000
Annan uusia arpia, muttei ranteisiin.
Lupaan sen.
295
00:51:27,125 --> 00:51:30,750
Hakkaan tohjoksi. Se saasta.
296
00:52:14,000 --> 00:52:16,375
On oltava hiljaa.
297
00:52:18,667 --> 00:52:22,042
En voi valehdella itselleni.
298
00:52:22,125 --> 00:52:25,958
Valehtelin jopa koiralleni.
299
00:52:26,042 --> 00:52:30,167
Tied�n, ett� on mahdotonta
kuolla mets�ss�.
300
00:52:30,250 --> 00:52:34,375
Kukaan ei eksy mets��n ja kuole.
301
00:52:34,458 --> 00:52:38,542
Se on niin typer��,
ei sellaista tapahdu.
302
00:52:38,625 --> 00:52:43,583
Tai sitten pit�� olla idiootti.
Sit� min� en ole.
303
00:52:43,667 --> 00:52:46,625
Olen 67 vuotta vanha.
304
00:52:46,708 --> 00:52:49,750
Olen saanut paljon aikaan.
305
00:52:49,833 --> 00:52:54,292
Olen tehnyt typeryyksi�kin.
306
00:52:54,375 --> 00:52:56,417
Paljon typeryyksi�.
307
00:52:58,167 --> 00:53:03,167
Olen auttanut ihmisi�.
Valvonut monia rakennusprojekteja.
308
00:53:06,583 --> 00:53:10,000
Rakennuksia on rakennettu
kiitos minun.
309
00:53:11,750 --> 00:53:16,833
Ne ovat yh� pystyss�.
Ne eiv�t sorru viel� v�h��n aikaan.
310
00:53:18,667 --> 00:53:22,250
Erikoistuin s�vytettyyn lasiin.
311
00:53:23,375 --> 00:53:28,083
Kyll�, olen tehnyt monia julkisivuja.
312
00:53:28,167 --> 00:53:30,292
Hyvin monia.
313
00:53:32,792 --> 00:53:38,542
Uskon yh�, ett� selviydymme t�st�.
Min� l�yd�n tien.
314
00:54:14,292 --> 00:54:17,792
Avioero ei ole ratkaisu.
315
00:54:25,667 --> 00:54:28,417
En koskaan p��se siit� yli.
316
00:54:32,792 --> 00:54:36,333
Se ei ole itse eroaminen.
317
00:54:36,417 --> 00:54:40,458
Ei se hauskaa ole,
mutta kyse ei ole siit�.
318
00:54:43,458 --> 00:54:47,833
Vaan siit�,
ett� on yksin t�ss� i�ss�.
319
00:54:50,750 --> 00:54:54,167
Minulla ei ole ket��n,
jonka vieress� nukkua.
320
00:54:54,250 --> 00:54:57,250
Kukaan ei pitele k�tt�ni.
321
00:54:58,250 --> 00:55:02,667
Kukaan ei auta sel�tt�m��n
vanhenemisen pelkoa.
322
00:55:05,208 --> 00:55:09,667
Siin� ongelmista suurin.
Yksin vanheneminen.
323
00:55:22,542 --> 00:55:24,833
No niin...
324
00:55:47,208 --> 00:55:51,875
Kuljin siell� pime�ss�
ja hapuilin eteenp�in.
325
00:55:52,042 --> 00:55:55,417
Lopulta l�ysin valon.
326
00:55:55,500 --> 00:55:59,583
Huomasin olevani suurissa juhlissa.
327
00:55:59,667 --> 00:56:02,375
Siell� oli valtavasti ihmisi�.
328
00:56:02,458 --> 00:56:06,042
Ai niin, unohdin kertoa.
329
00:56:06,125 --> 00:56:11,667
Talon edess� seisoitte te, alasti.
330
00:56:13,792 --> 00:56:17,417
Pitelitte ilmapalloa syliss�nne.
331
00:56:18,708 --> 00:56:23,000
Olin siis niiss� juhlissa...
332
00:56:23,083 --> 00:56:28,167
Siell� oli valtava uima-allas.
Te olitte altaassa, ilmapallon kanssa.
333
00:56:29,625 --> 00:56:32,375
Hypp�sin altaaseen.
334
00:56:33,750 --> 00:56:38,042
Sitten tuntui kuin lakkasin olemasta.
335
00:56:39,333 --> 00:56:42,792
Ja vesi oli aivan violettia.
336
00:56:42,875 --> 00:56:46,250
Se oli merkillinen uni.
337
00:56:50,292 --> 00:56:53,375
Katsokaa.
338
00:56:53,458 --> 00:56:55,833
T�ss� menee toinen polku.
339
00:57:11,250 --> 00:57:13,583
Kello on 14.21.
340
00:57:15,083 --> 00:57:17,667
Ei voi olla totta.
341
00:57:30,208 --> 00:57:33,167
T�ss� skorpionit olivat.
342
00:57:37,292 --> 00:57:40,208
Eilen olin tuolla.
343
00:58:03,208 --> 00:58:05,458
Helvetti!
344
00:58:33,583 --> 00:58:38,625
Uskon, ett� menitte niin pahaan sokkiin,
ett� muutuitte myk�ksi.
345
00:58:41,500 --> 00:58:44,292
En kysy teilt� mit��n.
346
00:58:46,292 --> 00:58:50,542
Mutta olisin kiitollinen,
jos voisitte edes vastata kyll� tai ei.
347
00:58:57,292 --> 00:59:00,417
Puhuitte minulle eilen.
348
00:59:00,500 --> 00:59:02,750
Joten...
349
00:59:04,125 --> 00:59:07,458
...voitte puhua t�n��nkin.
350
00:59:09,375 --> 00:59:12,083
Voitte aloittaa alusta.
351
00:59:14,333 --> 00:59:17,750
Joskus teid�n on alettava puhua.
352
00:59:17,833 --> 00:59:21,375
Ette voi j��d� myk�ksi.
353
00:59:32,833 --> 00:59:35,083
Hyv�.
354
00:59:42,417 --> 00:59:46,167
Katsokaa nyt minua.
355
00:59:46,250 --> 00:59:51,500
Painan 120 kiloa.
Tarvitsen ruokaa, tai lyyhistyn
356
00:59:51,583 --> 00:59:55,792
S�in toukan,
se ei maistunut kovin pahalta.
357
00:59:55,875 --> 01:00:00,250
Pysyn h�din tuskin pystyss�.
P��ss� py�rii.
358
01:00:01,458 --> 01:00:04,792
Jalkoja, vatsaa, p��t� s�rkee.
359
01:00:04,875 --> 01:00:09,583
Polvia s�rkee niin julmetusti.
360
01:00:09,667 --> 01:00:12,333
Voi ei. Helvetti.
361
01:00:16,083 --> 01:00:18,708
N�ytt��k� tutulta?
362
01:00:20,667 --> 01:00:24,042
Oletteko kulkeneet t�st� ennen?
363
01:00:24,125 --> 01:00:27,250
Haluatteko jatkaa tuohon suuntaan?
364
01:00:27,333 --> 01:00:31,333
Se sopii. Se sopii.
365
01:00:31,417 --> 01:00:36,333
Menn��n, minne haluatte.
Kuljin t�st� aamulla.
366
01:00:36,417 --> 01:00:42,417
Olen k�vellyt ympyr�� kolme p�iv��.
Palaan samaan paikkaan, ikuisesti.
367
01:00:42,500 --> 01:00:44,958
Ulosp��sy� ei ole.
368
01:00:45,042 --> 01:00:50,208
Kuin jossain helvetin kuplassa olisi.
T�m� on suljettu mets�.
369
01:00:50,292 --> 01:00:52,458
Suljettu.
370
01:00:56,000 --> 01:00:59,833
Olen varma, ett� koirani on kuollut.
371
01:01:00,042 --> 01:01:04,708
Jos se vainusi villisian,
koira on jo mennytt�.
372
01:01:04,792 --> 01:01:09,125
Villisika tappoi sen.
373
01:01:09,208 --> 01:01:13,375
Se on poissa.
En n�e sit� en�� koskaan.
374
01:01:13,458 --> 01:01:18,458
En en�� koskaan saa n�hd� koiraani.
Pahus.
375
01:01:19,583 --> 01:01:21,708
Ei ollut edes vanha.
376
01:01:22,792 --> 01:01:25,833
Kellon t�ytyy olla nelj�.
377
01:01:37,417 --> 01:01:39,833
Sanokaa jotain, hitto soikoon.
378
01:04:11,292 --> 01:04:13,417
Anteeksi.
379
01:04:15,333 --> 01:04:18,292
P�iv��.
- Odottakaa.
380
01:04:18,375 --> 01:04:21,417
Odottakaa! Minne olette menossa?
381
01:04:21,500 --> 01:04:24,000
Tuonne.
382
01:04:24,083 --> 01:04:28,542
Ulosk�ynnille?
- Ulosk�ynnille? Siis parkkipaikalle?
383
01:04:30,500 --> 01:04:35,042
Olemmeko l�hell� ulosk�ynti�?
- T�m� polku vie parkkipaikalle.
384
01:04:35,125 --> 01:04:38,000
Tuollako? T�m�k� polku?
385
01:04:40,000 --> 01:04:42,125
Kuinka pitk� matka?
386
01:04:43,542 --> 01:04:46,417
Kaikki hyvin?
387
01:04:48,042 --> 01:04:50,250
Ei...
388
01:04:50,333 --> 01:04:52,333
Ei.
389
01:04:52,417 --> 01:04:55,875
Kuinka pitk� matka parkkipaikalle on?
390
01:04:59,458 --> 01:05:01,333
Guy!
391
01:05:11,208 --> 01:05:16,417
Ettek� mieluummin menisi sairaalaan?
- Ei.
392
01:05:16,500 --> 01:05:19,542
Viek�� Fourche des Roussinsiin vain.
393
01:05:21,167 --> 01:05:25,375
Minun pit�� hakea autoni.
Se on Route du lapinilla.
394
01:05:32,583 --> 01:05:35,583
Vaimonne ei n�yt� voivan hyvin.
- Ei niin.
395
01:05:35,667 --> 01:05:41,417
Kumpikaan meist� ei voi hyvin.
Mutta p�rj��mme kyll�.
396
01:05:41,500 --> 01:05:43,958
Nyt kun pelastuimme.
397
01:05:54,708 --> 01:05:56,833
Tule.
398
01:06:44,292 --> 01:06:46,583
Kaikki j�rjestyy.
399
01:10:50,833 --> 01:10:53,951
Teid�n pit�� sy�d�.
400
01:17:41,000 --> 01:17:53,000
.:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::.
28182