All language subtitles for The.End

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:50,040 Yoshi! 2 00:01:51,542 --> 00:01:53,583 Yoshi! 3 00:01:55,833 --> 00:01:59,333 Yoshi, tule t�nne, minun... Tule. 4 00:02:24,000 --> 00:02:26,292 Yoshi. 5 00:02:30,875 --> 00:02:33,833 Tule sy�m��n. Tule sy�m��n. 6 00:02:38,292 --> 00:02:40,708 Yoshi, tule. 7 00:02:45,833 --> 00:02:48,083 T�ss�. 8 00:05:50,458 --> 00:05:53,250 METS�STYS MENEILL��N 9 00:06:57,208 --> 00:06:59,708 T�nne. T�nne. 10 00:07:17,792 --> 00:07:20,333 Mene, Yoshi. 11 00:08:26,042 --> 00:08:28,000 Tule t�nne! 12 00:10:15,792 --> 00:10:17,500 Yoshi! 13 00:10:19,583 --> 00:10:21,542 Yoshi! 14 00:10:27,500 --> 00:10:30,458 Mik�s lammikko t�m� on? 15 00:10:35,208 --> 00:10:38,333 Mist� vesi tulee? 16 00:10:41,333 --> 00:10:43,833 Sit�h�n on kaikkialla. 17 00:11:28,083 --> 00:11:32,542 Yoshi! Yoshi, olen t��ll�! 18 00:11:32,625 --> 00:11:34,750 Yoshi! 19 00:11:34,833 --> 00:11:36,750 Yoshi! 20 00:11:42,208 --> 00:11:44,292 Yoshi! 21 00:11:52,417 --> 00:11:54,458 Yoshi! 22 00:11:58,292 --> 00:12:00,458 Yoshi! 23 00:12:05,458 --> 00:12:07,292 Yoshi! 24 00:12:08,375 --> 00:12:10,333 Miss� se on? 25 00:12:16,750 --> 00:12:18,833 Yoshi! 26 00:12:26,833 --> 00:12:29,000 Yoshi! 27 00:12:36,458 --> 00:12:38,458 Yoshi! 28 00:12:42,333 --> 00:12:44,292 Yoshi! 29 00:13:36,542 --> 00:13:38,875 Yoshi! 30 00:13:39,000 --> 00:13:41,708 Perhanan piski. 31 00:13:49,500 --> 00:13:51,417 Yoshi! 32 00:13:53,750 --> 00:13:56,083 Yoshi! 33 00:13:57,500 --> 00:13:59,750 Yoshi! 34 00:14:31,167 --> 00:14:33,583 Miss� oikein olen? 35 00:15:13,208 --> 00:15:15,667 Helvetti. 36 00:15:16,667 --> 00:15:19,000 Ei kentt��. 37 00:15:20,250 --> 00:15:22,542 Palvelu... 38 00:15:33,375 --> 00:15:35,792 Ei palvelua. 39 00:15:41,458 --> 00:15:43,875 Ei voi olla totta. 40 00:16:02,125 --> 00:16:04,458 Olen eksynyt! 41 00:16:21,583 --> 00:16:24,083 Helvetti. 42 00:16:35,583 --> 00:16:38,083 Voi helvetti. 43 00:16:45,250 --> 00:16:47,792 Miss� hitossa min� olen? 44 00:17:08,708 --> 00:17:10,875 Saatana... 45 00:17:20,750 --> 00:17:23,250 Ei ole totta. 46 00:17:24,542 --> 00:17:27,167 Helvetti. 47 00:17:33,250 --> 00:17:36,292 Ei ole totta. 48 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Miss� olen? 49 00:18:16,292 --> 00:18:18,875 Voi perkele. Kello on 19.40. 50 00:18:31,708 --> 00:18:33,958 Ei ole totta. 51 00:22:10,292 --> 00:22:12,708 Kello on 01.53... 52 00:22:15,292 --> 00:22:17,333 Olen mennytt�. 53 00:23:29,292 --> 00:23:31,708 Mit� ihmett�? 54 00:23:36,125 --> 00:23:39,125 Helvetti! Haulikkoni. 55 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 Miss� se on? 56 00:23:43,083 --> 00:23:45,292 Haulikkoni. 57 00:23:49,458 --> 00:23:52,125 Min�h�n laitoin sen tuohon. 58 00:23:56,958 --> 00:23:58,750 Haulikkoni. 59 00:23:58,833 --> 00:24:01,333 Se oli siin�. 60 00:24:02,833 --> 00:24:04,833 He veiv�t sen. 61 00:24:13,625 --> 00:24:15,792 Onko t��ll� ket��n? 62 00:24:16,000 --> 00:24:18,375 Onko t��ll� ket��n? 63 00:24:18,458 --> 00:24:20,542 Saatana sent��n! 64 00:24:20,625 --> 00:24:23,792 Joku vei haulikkoni! 65 00:24:23,958 --> 00:24:26,417 Helvetti! 66 00:24:26,500 --> 00:24:29,500 Joku vei haulikkoni! 67 00:24:29,583 --> 00:24:31,667 Haulikkoni! 68 00:24:33,167 --> 00:24:35,250 Perkele! 69 00:24:37,417 --> 00:24:40,333 Onko t��ll� ket��n? Hitto. 70 00:24:48,542 --> 00:24:51,000 Minne t�m� vie? 71 00:24:57,833 --> 00:25:01,375 Helvetti! Onko t��ll� ket��n? 72 00:25:12,333 --> 00:25:14,667 Ei helvetti. 73 00:25:37,958 --> 00:25:40,542 Mit� t�m� on? 74 00:26:01,292 --> 00:26:03,083 Haloo? 75 00:26:03,208 --> 00:26:05,083 Haloo? 76 00:26:06,208 --> 00:26:08,292 Haloo! 77 00:26:09,958 --> 00:26:12,583 Haloo, kuka soittaa? 78 00:26:12,667 --> 00:26:15,083 Kuka soittaa? 79 00:26:15,167 --> 00:26:19,000 Vastatkaa! Olen eksynyt. 80 00:26:19,083 --> 00:26:23,042 Eksyin mets��n. Kuuletteko minua? 81 00:26:24,417 --> 00:26:26,500 Kuuletteko minua? 82 00:26:30,708 --> 00:26:35,250 Olen Br�jean-mets�ss� enk� l�yd� pois t��lt�! 83 00:26:35,333 --> 00:26:39,667 Olen eksynyt. Koirani on kadonnut. 84 00:26:39,750 --> 00:26:44,458 Joku varasti haulikkoni! Kuuletteko? Varasti! 85 00:26:46,292 --> 00:26:52,833 Pys�k�in Fourche des Roussinsin j�lkeen Route du lapinille. 86 00:26:55,375 --> 00:26:57,333 Haloo? 87 00:26:57,417 --> 00:26:59,417 Helvetti. 88 00:26:59,500 --> 00:27:04,875 Helvetti, ei voi olla totta. Ei voi olla totta. Saatanan perkele! 89 00:27:17,542 --> 00:27:19,667 Noin. 90 00:27:22,583 --> 00:27:24,875 Hyv�. 91 00:27:32,458 --> 00:27:35,333 Tuossahan on polku. 92 00:27:50,292 --> 00:27:52,667 Herranjumala! 93 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 Mit� helvetti� t�m� on? 94 00:27:56,458 --> 00:27:59,292 Skorpioneja. 95 00:28:13,583 --> 00:28:17,083 Kukaan ei kerro totuutta. Ei kukaan. 96 00:28:18,208 --> 00:28:21,375 Vaietaan siit�, mit� ei voida sanoa. 97 00:28:21,458 --> 00:28:26,042 Kuka voi rehellisesti sanoa puhuvansa totta? 98 00:28:47,542 --> 00:28:51,042 Kun ei toimi, niin ei toimi. 99 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Onko siell� joku? 100 00:29:04,208 --> 00:29:06,417 Kuuletteko minut? 101 00:29:08,125 --> 00:29:11,042 T�m� on saatana uskomatonta. 102 00:29:16,375 --> 00:29:18,750 Kuuletteko minut? 103 00:29:20,417 --> 00:29:22,958 Ei ole saatana totta. 104 00:31:17,750 --> 00:31:19,833 Saamari! 105 00:31:26,083 --> 00:31:28,750 Mahdotonta. 106 00:31:30,333 --> 00:31:33,417 En p��se t�st� alas. 107 00:31:37,333 --> 00:31:39,750 Helvetti. 108 00:31:40,833 --> 00:31:44,458 En tunne t�t� mets��. 109 00:32:13,208 --> 00:32:16,000 Kaikki hyvin? - Ei ole. 110 00:32:17,375 --> 00:32:20,250 Mik� on vialla? 111 00:32:20,333 --> 00:32:24,667 Olen eksynyt. Nukuin mets�ss�. 112 00:32:25,708 --> 00:32:27,833 Oikeastiko? 113 00:32:30,750 --> 00:32:33,542 Miss� olemme? 114 00:32:33,625 --> 00:32:36,292 Mets�ss�. 115 00:32:36,375 --> 00:32:41,333 Tied�n sen, mutta miss� tarkalleen? 116 00:32:42,750 --> 00:32:45,333 Mets�ss�. 117 00:32:48,167 --> 00:32:52,083 En ole juonut mit��n koko p�iv�n�. 118 00:32:52,167 --> 00:32:54,458 Se on totuus. 119 00:33:02,833 --> 00:33:05,042 Kiitos. 120 00:33:17,708 --> 00:33:20,750 Miss� on ulosk�ynti? 121 00:33:20,833 --> 00:33:23,208 Mik� ulosk�ynti? 122 00:33:25,125 --> 00:33:30,167 Tie pois t��lt�. Tied�tk� miten t��lt� p��see pois? 123 00:33:30,250 --> 00:33:33,667 Emme tunne toisiamme, mutta silti te sinuttelette. 124 00:33:33,750 --> 00:33:35,750 Enh�n. 125 00:33:36,792 --> 00:33:39,208 Kyll�p�s. 126 00:33:40,625 --> 00:33:43,083 Teitittelen. 127 00:33:47,833 --> 00:33:51,292 Voitteko auttaa minut yl�s? 128 00:33:51,375 --> 00:33:54,167 En voi. 129 00:33:55,208 --> 00:34:00,667 Jouduin onnettomuuteen. Ranteissa on ruuvit. En voi nostaa mit��n. 130 00:34:00,750 --> 00:34:05,833 Ne ovat t��ll� n�in. - En n�e mit��n. 131 00:34:27,708 --> 00:34:30,542 Olitteko onnettomuudessa? 132 00:34:30,625 --> 00:34:35,792 Makasin kolme viikkoa koomassa, h�ilyin el�m�n ja kuoleman rajoilla. 133 00:34:35,875 --> 00:34:38,375 Olitte onnekas. 134 00:34:38,458 --> 00:34:41,208 En sanoisi niin. 135 00:34:41,292 --> 00:34:46,292 Onko teill� puhelinta? - Akku on loppu. 136 00:34:46,375 --> 00:34:51,542 Onko kentt��? - En tied�, akku on loppu. 137 00:34:51,625 --> 00:34:53,792 Miss� olemme? 138 00:34:55,708 --> 00:35:01,000 Miten t��lt� p��see Fourche des Roussinsiin? En tunnista t�t� aluetta. 139 00:35:01,083 --> 00:35:06,583 Mik� Fourche des Roussins on? - Sis��nk�ynti mets��n. 140 00:35:08,458 --> 00:35:12,750 Sinne j�tin autoni. Route du lapinille. 141 00:35:12,833 --> 00:35:16,292 En tied�, miss� se on. 142 00:35:22,167 --> 00:35:26,125 Te, mist� p�in olette? 143 00:35:35,500 --> 00:35:40,042 Tied�n. Mutta mist� tulette? 144 00:35:40,125 --> 00:35:42,958 Tielt�. - Milt� tielt�? 145 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 Tuolta noin. 146 00:35:46,667 --> 00:35:49,333 Onko se kaukana? 147 00:35:50,500 --> 00:35:53,375 Onko se tuohon suuntaan? 148 00:35:54,750 --> 00:35:59,208 Viettek� minut tielle? - Minulla on tapaaminen. 149 00:35:59,292 --> 00:36:01,500 Mets�ss�? 150 00:36:03,708 --> 00:36:06,833 Kauanko olette k�vellyt? - T�ytyy menn�. 151 00:36:07,000 --> 00:36:10,875 Minne menette? - Kohti kallioita. 152 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Miss� n�m� kalliot ovat? 153 00:36:17,208 --> 00:36:20,708 Olen ollut eksyksiss� eilisaamusta l�htien. 154 00:36:20,792 --> 00:36:25,958 Kadotin koirani. Joku varasti haulikkoni! 155 00:36:27,833 --> 00:36:34,083 Nukuin luolassa, ja aamulla joku oli vienyt haulikkoni. 156 00:36:34,167 --> 00:36:36,292 Niink�? 157 00:36:40,167 --> 00:36:45,333 En ole sy�nyt enk� juonut sitten eilisillan. Onko teill� sy�t�v��? 158 00:36:45,417 --> 00:36:47,542 Ei ole. 159 00:36:50,500 --> 00:36:53,458 Kuulitteko sen huudon? 160 00:36:54,625 --> 00:36:57,833 Mink� huudon? - Kiljunnan. 161 00:36:59,292 --> 00:37:01,875 En. 162 00:37:02,000 --> 00:37:06,792 Olin astua skorpionien p��lle. 163 00:37:06,875 --> 00:37:11,500 Skorpioneja mets�ss�? - Niit� oli ainakin 20. 164 00:37:11,583 --> 00:37:13,500 Mustia. 165 00:37:14,667 --> 00:37:17,292 Niin. - Oletteko juonut? 166 00:37:17,375 --> 00:37:22,042 Ei. En ole juonut. Minulla ei ole mit��n juotavaa. 167 00:37:24,333 --> 00:37:29,875 �lk�� j�tt�k� minua t�nne. N�ytt�k��, miten p��sen tielle. 168 00:37:30,042 --> 00:37:33,125 Tielle. - En voi. 169 00:37:40,333 --> 00:37:42,667 Oletteko yksin? 170 00:37:44,250 --> 00:37:46,333 Olen. 171 00:38:01,042 --> 00:38:06,542 Viek�� minut tielle. Mille tahansa. En jaksa t�t� en��. 172 00:38:06,625 --> 00:38:10,167 Se oli jo puolivuotias, kun sain sen. 173 00:38:10,292 --> 00:38:15,042 Yleens� ne ovat nuorempia, mutta se valitsi minut. 174 00:38:15,125 --> 00:38:21,458 Koirilla ja ihmisill� on samanlainen tunne-el�m�. Muistutamme toisiamme. 175 00:38:21,542 --> 00:38:24,667 Koiratkin rakastuvat. 176 00:38:24,750 --> 00:38:30,458 Kaksivuotiaana Yoshi oli ihastunut Dianeen. 177 00:38:30,542 --> 00:38:33,208 Yksisilm�iseen saksanpaimenkoiraan. 178 00:38:33,292 --> 00:38:37,833 Mink� rotuinen koiranne on? - Se on setteri. 179 00:38:38,000 --> 00:38:42,542 Oletteko tappanut villisikoja? Ja mets�kauriita?-Olen. 180 00:38:44,125 --> 00:38:49,250 Ent� lehmi�? - En. Niit� ei mets�stet�. 181 00:38:51,375 --> 00:38:54,458 Min� tapoin lehm�n kerran. 182 00:38:55,792 --> 00:38:58,042 Veitsell�. 183 00:39:00,708 --> 00:39:03,750 Miksi? 184 00:39:03,833 --> 00:39:06,000 Olimme juovuksissa. 185 00:39:06,083 --> 00:39:10,583 Iskimme sit� veitsell� ainakin sata kertaa, mutta se pysyi tolpillaan. 186 00:39:10,708 --> 00:39:14,333 Ne ovat sitkeit�. Kuin sonnit. 187 00:39:16,500 --> 00:39:21,417 Kaverini iski veitsen sen silmiin. Suoraan sis��n. 188 00:39:21,500 --> 00:39:26,792 Silloin etujalat pettiv�t. Takamus sojotti yl�sp�in, se oli hauskaa. 189 00:39:26,958 --> 00:39:30,208 Niit� teurastetaan joka p�iv�, kukaan ei v�lit�. 190 00:39:30,292 --> 00:39:32,625 Se ei ole sama asia. 191 00:39:34,250 --> 00:39:39,833 Tapattehan hirvinaaraita. Ne ovat hienoja. Hienompia kuin lehm�t. 192 00:39:40,000 --> 00:39:44,250 Ent� sitten? - On sill� v�li�. 193 00:39:44,333 --> 00:39:48,000 Ei, ei ole v�li�. 194 00:39:48,083 --> 00:39:50,500 Odota. Odota! 195 00:39:52,375 --> 00:39:57,083 Odota. Hidasta! - Minulla on kiire. 196 00:39:57,167 --> 00:40:03,167 En voi. Sinun pit�� odottaa. - �lk�� sinutelko! 197 00:40:03,250 --> 00:40:07,750 En pysy vauhdissanne, polvea s�rkee. Hidastakaa! 198 00:40:08,792 --> 00:40:12,333 Menk�� suoraan, sitten oikealle. 199 00:40:12,417 --> 00:40:15,958 Ei! Annoin sinulle 20 euroa! 200 00:40:16,042 --> 00:40:20,167 Odottakaa, �lk�� j�tt�k� minua! Voi helvetti. 201 00:40:20,250 --> 00:40:22,667 Perkele! 202 00:40:41,000 --> 00:40:46,208 Ehk� se johtui siit�, ett� ostin liikaa lautasia... 203 00:40:53,083 --> 00:40:57,042 Ne ovat ainoa asia, mik� minulla on h�nest� j�ljell�. 204 00:40:57,125 --> 00:41:00,708 Min� ne h�nelle annoin. 205 00:41:00,792 --> 00:41:05,750 Ostin lautasia, olen vastuussa. 206 00:41:05,833 --> 00:41:08,542 Se en ollut min�! 207 00:41:12,625 --> 00:41:17,375 Min� ostin... Ostin liikaa lautasia. 208 00:41:31,042 --> 00:41:33,625 Kuusi kertaa seitsem�n... 209 00:41:35,667 --> 00:41:38,875 Kuusi kertaa seitsem�n tekee... 210 00:41:39,042 --> 00:41:42,125 Kuusi... kuusi kertaa... 211 00:41:42,208 --> 00:41:45,458 Kuusi kertaa seitsem�n on 56. 212 00:41:47,458 --> 00:41:50,250 Kuusi kertaa... 42. 213 00:41:51,542 --> 00:41:55,042 Kuusi kuukautta... Kuusi kertaa seitsem�n. 214 00:41:57,500 --> 00:42:03,458 Ei, ei 36. Kuusi kertaa seitsem�n, uskomatonta! Kuusi kertaa seitsem�n, 42. 215 00:42:04,500 --> 00:42:08,333 42... jaettuna kahdellatoista... 216 00:42:10,875 --> 00:42:14,833 Se tekee... kolme pilkku viisi. 217 00:42:16,625 --> 00:42:21,333 Voi paska... Se on kuusi kuukautta koiralle. 218 00:42:21,417 --> 00:42:25,708 Ja kolme ja puoli tuntia ihmiselle. 219 00:42:42,417 --> 00:42:44,625 Mit� t�m� on? 220 00:43:31,500 --> 00:43:33,792 Typer� pirulainen. 221 00:44:03,125 --> 00:44:07,875 Ne eiv�t edes ole puita. Ne ovat tekopuita. 222 00:44:08,042 --> 00:44:11,042 T�m� ei ole mik��n mets�. 223 00:44:15,708 --> 00:44:18,500 N�m� eiv�t ole puita. 224 00:44:21,583 --> 00:44:25,625 Miksi t��ll� on niin paljon kallioita? 225 00:44:25,708 --> 00:44:30,167 Ellei jalkoja s�rkisi niin julmetusti, luulisin olevani kuollut. 226 00:44:30,250 --> 00:44:33,833 N�en unta. Se ei ole sit�. 227 00:44:35,542 --> 00:44:38,083 Se ei ole sit�. 228 00:44:47,167 --> 00:44:50,625 Miss� hitossa se puhelin on? 229 00:44:58,833 --> 00:45:03,375 Yoshi? Yoshi, Yoshi, tule! 230 00:45:03,458 --> 00:45:05,792 Tule, Yoshi. 231 00:45:09,500 --> 00:45:12,208 Mik� se oli? 232 00:45:17,583 --> 00:45:20,750 Mik� siell� on? 233 00:45:20,833 --> 00:45:22,875 Yoshi? 234 00:45:24,833 --> 00:45:27,208 Riitt��! 235 00:45:45,083 --> 00:45:47,292 Mit� te t��ll� teette? 236 00:45:55,083 --> 00:45:58,250 Mit� hittoa t�m� on? Kuka olette? 237 00:46:00,667 --> 00:46:03,375 Miksi olette alasti? 238 00:46:10,250 --> 00:46:12,542 Mist� tulette? 239 00:46:16,625 --> 00:46:20,792 Onko t�m� joku pila? Pilailetteko kanssani? 240 00:46:25,792 --> 00:46:28,042 Oletteko kunnossa? 241 00:46:30,833 --> 00:46:33,708 Kuuletteko? 242 00:46:33,792 --> 00:46:35,833 Oletteko kunnossa? 243 00:46:37,625 --> 00:46:40,833 Mik� teit� vaivaa? Mit� tapahtui? 244 00:46:45,458 --> 00:46:49,458 Olen ollut eksyksiss� jo melkein kaksi p�iv��. 245 00:46:49,542 --> 00:46:53,708 T�m� on toinen y�, jonka viet�n mets�ss�. 246 00:46:53,792 --> 00:46:57,958 T�rm�sin nuoreen mieheen, mutta h�n katosi. 247 00:46:59,125 --> 00:47:04,792 K�ski minun seurata polkua ja k��nty� oikealle, mutta polku p��ttyi. 248 00:47:06,458 --> 00:47:11,333 Joka paikkaa s�rkee, kadotin koirani ja haulikkoni. 249 00:47:11,417 --> 00:47:15,625 Puhelimessa ei ole kentt��, olemme liemess�. 250 00:47:15,708 --> 00:47:18,583 Olemme pahassa liemess�. 251 00:47:18,667 --> 00:47:23,458 R�j�ytin patruunani aiheuttaakseni melua. 252 00:47:23,542 --> 00:47:27,000 Mutta se ei hy�dytt�nyt. 253 00:47:30,792 --> 00:47:35,083 Onko teille tapahtunut jotain? Voitte kertoa minulle. 254 00:47:36,208 --> 00:47:39,417 Tek� huusitte silloin aiemmin? 255 00:47:40,958 --> 00:47:44,292 Ne huudot. Tek� se olitte? 256 00:47:45,500 --> 00:47:48,000 Se olitte te. 257 00:47:50,625 --> 00:47:56,458 Hy�kk�sik� h�n kimppuunne? Se mies, oliko se h�n? Yhdess� muiden kanssa? 258 00:47:56,542 --> 00:48:00,167 Veik� h�n vaatteenne? Oliko se h�n? 259 00:48:00,250 --> 00:48:04,333 Niink�? Hy�kk�siv�tk� ne nuoret kimppuunne? 260 00:48:04,417 --> 00:48:08,583 Tapasin yhden. Annoin 20 euroa, jotta h�n veisi minut tielle. 261 00:48:08,667 --> 00:48:16,083 N�ytti silt� kuin olisi juonut, ja sanoi tappaneensa lehm�n yst�viens� kanssa. 262 00:48:16,167 --> 00:48:19,375 He pystyv�t mihin tahansa. 263 00:48:20,833 --> 00:48:27,083 Olen huolissani skorpioneista. En tied�, mit� ne tekev�t mets�ss�. 264 00:48:28,167 --> 00:48:33,458 Tied�n, ett� niit� on tietyill� alueilla. Mutta t��ll�... en ymm�rr�. 265 00:48:37,375 --> 00:48:40,833 Olen t�ss�, olkaa huoleti. 266 00:48:40,958 --> 00:48:44,292 Autamme toisiamme. 267 00:48:44,375 --> 00:48:47,542 Voitteko paremmin? 268 00:48:47,625 --> 00:48:50,125 Ettek� palele? 269 00:48:52,792 --> 00:48:58,750 En kiusaa teit� t�m�n enemp��. Teill� on varmasti hyv� syy vaieta. 270 00:48:58,833 --> 00:49:04,250 Varsinkin, jos jouduitte seksuaalisen hy�kk�yksen kohteeksi. Min� ymm�rr�n. 271 00:49:05,292 --> 00:49:09,667 Ei h�t��. L�mmitelk�� te t�ss� vain. 272 00:49:09,750 --> 00:49:15,250 K�yn makuulle vierellenne. Saamme toisistamme seuraa. 273 00:49:15,333 --> 00:49:19,000 Huomenna l�yd�mme tien. 274 00:49:20,500 --> 00:49:24,125 Emme voi kiert�� ympyr�� koko ajan. 275 00:49:24,250 --> 00:49:28,958 Me t�rm�simme toisiimme, joten tapaamme muitakin. 276 00:49:29,042 --> 00:49:33,750 Aivan varmasti. - Ei mahdu. 277 00:49:34,750 --> 00:49:36,833 Mit�? 278 00:49:38,708 --> 00:49:41,708 Mahdu? Mit� tarkoitatte? 279 00:49:41,792 --> 00:49:44,417 Mik� ei mahdu? 280 00:49:47,958 --> 00:49:52,458 Sanokaa jotain muuta, jotta tied�n, etten n�e unta. 281 00:49:52,542 --> 00:49:54,042 Olkaa kiltti. 282 00:49:58,042 --> 00:50:02,583 Ei mahdu. - Mik�? 283 00:50:02,667 --> 00:50:06,208 Kaksi mulkkua. - Mit�? 284 00:50:06,292 --> 00:50:09,542 Kaksi mulkkua. 285 00:50:30,125 --> 00:50:33,417 Raiskasivatko he teid�t? 286 00:50:36,500 --> 00:50:42,042 Tiesin, ett� siin� tyypiss� oli jotain m�t��. Min� tunsin sen. 287 00:50:42,125 --> 00:50:44,875 Montako heit� oli? 288 00:50:45,000 --> 00:50:49,417 H�n ei voinut tehd� sit� yksin. H�n oli niin hintel�. 289 00:50:49,500 --> 00:50:55,375 Kai heit� oli enemm�n. Ne jotka tappoivat lehm�n veitsell�. 290 00:51:04,500 --> 00:51:07,458 Helvetti. 291 00:51:07,542 --> 00:51:09,833 T�m� on uskomatonta. 292 00:51:11,833 --> 00:51:17,375 Jos t�rm��mme h�neen uudelleen, n�yt�n h�nelle taivaan merkit. 293 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 Annan kunnon selk�saunan. 294 00:51:21,583 --> 00:51:27,000 Annan uusia arpia, muttei ranteisiin. Lupaan sen. 295 00:51:27,125 --> 00:51:30,750 Hakkaan tohjoksi. Se saasta. 296 00:52:14,000 --> 00:52:16,375 On oltava hiljaa. 297 00:52:18,667 --> 00:52:22,042 En voi valehdella itselleni. 298 00:52:22,125 --> 00:52:25,958 Valehtelin jopa koiralleni. 299 00:52:26,042 --> 00:52:30,167 Tied�n, ett� on mahdotonta kuolla mets�ss�. 300 00:52:30,250 --> 00:52:34,375 Kukaan ei eksy mets��n ja kuole. 301 00:52:34,458 --> 00:52:38,542 Se on niin typer��, ei sellaista tapahdu. 302 00:52:38,625 --> 00:52:43,583 Tai sitten pit�� olla idiootti. Sit� min� en ole. 303 00:52:43,667 --> 00:52:46,625 Olen 67 vuotta vanha. 304 00:52:46,708 --> 00:52:49,750 Olen saanut paljon aikaan. 305 00:52:49,833 --> 00:52:54,292 Olen tehnyt typeryyksi�kin. 306 00:52:54,375 --> 00:52:56,417 Paljon typeryyksi�. 307 00:52:58,167 --> 00:53:03,167 Olen auttanut ihmisi�. Valvonut monia rakennusprojekteja. 308 00:53:06,583 --> 00:53:10,000 Rakennuksia on rakennettu kiitos minun. 309 00:53:11,750 --> 00:53:16,833 Ne ovat yh� pystyss�. Ne eiv�t sorru viel� v�h��n aikaan. 310 00:53:18,667 --> 00:53:22,250 Erikoistuin s�vytettyyn lasiin. 311 00:53:23,375 --> 00:53:28,083 Kyll�, olen tehnyt monia julkisivuja. 312 00:53:28,167 --> 00:53:30,292 Hyvin monia. 313 00:53:32,792 --> 00:53:38,542 Uskon yh�, ett� selviydymme t�st�. Min� l�yd�n tien. 314 00:54:14,292 --> 00:54:17,792 Avioero ei ole ratkaisu. 315 00:54:25,667 --> 00:54:28,417 En koskaan p��se siit� yli. 316 00:54:32,792 --> 00:54:36,333 Se ei ole itse eroaminen. 317 00:54:36,417 --> 00:54:40,458 Ei se hauskaa ole, mutta kyse ei ole siit�. 318 00:54:43,458 --> 00:54:47,833 Vaan siit�, ett� on yksin t�ss� i�ss�. 319 00:54:50,750 --> 00:54:54,167 Minulla ei ole ket��n, jonka vieress� nukkua. 320 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Kukaan ei pitele k�tt�ni. 321 00:54:58,250 --> 00:55:02,667 Kukaan ei auta sel�tt�m��n vanhenemisen pelkoa. 322 00:55:05,208 --> 00:55:09,667 Siin� ongelmista suurin. Yksin vanheneminen. 323 00:55:22,542 --> 00:55:24,833 No niin... 324 00:55:47,208 --> 00:55:51,875 Kuljin siell� pime�ss� ja hapuilin eteenp�in. 325 00:55:52,042 --> 00:55:55,417 Lopulta l�ysin valon. 326 00:55:55,500 --> 00:55:59,583 Huomasin olevani suurissa juhlissa. 327 00:55:59,667 --> 00:56:02,375 Siell� oli valtavasti ihmisi�. 328 00:56:02,458 --> 00:56:06,042 Ai niin, unohdin kertoa. 329 00:56:06,125 --> 00:56:11,667 Talon edess� seisoitte te, alasti. 330 00:56:13,792 --> 00:56:17,417 Pitelitte ilmapalloa syliss�nne. 331 00:56:18,708 --> 00:56:23,000 Olin siis niiss� juhlissa... 332 00:56:23,083 --> 00:56:28,167 Siell� oli valtava uima-allas. Te olitte altaassa, ilmapallon kanssa. 333 00:56:29,625 --> 00:56:32,375 Hypp�sin altaaseen. 334 00:56:33,750 --> 00:56:38,042 Sitten tuntui kuin lakkasin olemasta. 335 00:56:39,333 --> 00:56:42,792 Ja vesi oli aivan violettia. 336 00:56:42,875 --> 00:56:46,250 Se oli merkillinen uni. 337 00:56:50,292 --> 00:56:53,375 Katsokaa. 338 00:56:53,458 --> 00:56:55,833 T�ss� menee toinen polku. 339 00:57:11,250 --> 00:57:13,583 Kello on 14.21. 340 00:57:15,083 --> 00:57:17,667 Ei voi olla totta. 341 00:57:30,208 --> 00:57:33,167 T�ss� skorpionit olivat. 342 00:57:37,292 --> 00:57:40,208 Eilen olin tuolla. 343 00:58:03,208 --> 00:58:05,458 Helvetti! 344 00:58:33,583 --> 00:58:38,625 Uskon, ett� menitte niin pahaan sokkiin, ett� muutuitte myk�ksi. 345 00:58:41,500 --> 00:58:44,292 En kysy teilt� mit��n. 346 00:58:46,292 --> 00:58:50,542 Mutta olisin kiitollinen, jos voisitte edes vastata kyll� tai ei. 347 00:58:57,292 --> 00:59:00,417 Puhuitte minulle eilen. 348 00:59:00,500 --> 00:59:02,750 Joten... 349 00:59:04,125 --> 00:59:07,458 ...voitte puhua t�n��nkin. 350 00:59:09,375 --> 00:59:12,083 Voitte aloittaa alusta. 351 00:59:14,333 --> 00:59:17,750 Joskus teid�n on alettava puhua. 352 00:59:17,833 --> 00:59:21,375 Ette voi j��d� myk�ksi. 353 00:59:32,833 --> 00:59:35,083 Hyv�. 354 00:59:42,417 --> 00:59:46,167 Katsokaa nyt minua. 355 00:59:46,250 --> 00:59:51,500 Painan 120 kiloa. Tarvitsen ruokaa, tai lyyhistyn 356 00:59:51,583 --> 00:59:55,792 S�in toukan, se ei maistunut kovin pahalta. 357 00:59:55,875 --> 01:00:00,250 Pysyn h�din tuskin pystyss�. P��ss� py�rii. 358 01:00:01,458 --> 01:00:04,792 Jalkoja, vatsaa, p��t� s�rkee. 359 01:00:04,875 --> 01:00:09,583 Polvia s�rkee niin julmetusti. 360 01:00:09,667 --> 01:00:12,333 Voi ei. Helvetti. 361 01:00:16,083 --> 01:00:18,708 N�ytt��k� tutulta? 362 01:00:20,667 --> 01:00:24,042 Oletteko kulkeneet t�st� ennen? 363 01:00:24,125 --> 01:00:27,250 Haluatteko jatkaa tuohon suuntaan? 364 01:00:27,333 --> 01:00:31,333 Se sopii. Se sopii. 365 01:00:31,417 --> 01:00:36,333 Menn��n, minne haluatte. Kuljin t�st� aamulla. 366 01:00:36,417 --> 01:00:42,417 Olen k�vellyt ympyr�� kolme p�iv��. Palaan samaan paikkaan, ikuisesti. 367 01:00:42,500 --> 01:00:44,958 Ulosp��sy� ei ole. 368 01:00:45,042 --> 01:00:50,208 Kuin jossain helvetin kuplassa olisi. T�m� on suljettu mets�. 369 01:00:50,292 --> 01:00:52,458 Suljettu. 370 01:00:56,000 --> 01:00:59,833 Olen varma, ett� koirani on kuollut. 371 01:01:00,042 --> 01:01:04,708 Jos se vainusi villisian, koira on jo mennytt�. 372 01:01:04,792 --> 01:01:09,125 Villisika tappoi sen. 373 01:01:09,208 --> 01:01:13,375 Se on poissa. En n�e sit� en�� koskaan. 374 01:01:13,458 --> 01:01:18,458 En en�� koskaan saa n�hd� koiraani. Pahus. 375 01:01:19,583 --> 01:01:21,708 Ei ollut edes vanha. 376 01:01:22,792 --> 01:01:25,833 Kellon t�ytyy olla nelj�. 377 01:01:37,417 --> 01:01:39,833 Sanokaa jotain, hitto soikoon. 378 01:04:11,292 --> 01:04:13,417 Anteeksi. 379 01:04:15,333 --> 01:04:18,292 P�iv��. - Odottakaa. 380 01:04:18,375 --> 01:04:21,417 Odottakaa! Minne olette menossa? 381 01:04:21,500 --> 01:04:24,000 Tuonne. 382 01:04:24,083 --> 01:04:28,542 Ulosk�ynnille? - Ulosk�ynnille? Siis parkkipaikalle? 383 01:04:30,500 --> 01:04:35,042 Olemmeko l�hell� ulosk�ynti�? - T�m� polku vie parkkipaikalle. 384 01:04:35,125 --> 01:04:38,000 Tuollako? T�m�k� polku? 385 01:04:40,000 --> 01:04:42,125 Kuinka pitk� matka? 386 01:04:43,542 --> 01:04:46,417 Kaikki hyvin? 387 01:04:48,042 --> 01:04:50,250 Ei... 388 01:04:50,333 --> 01:04:52,333 Ei. 389 01:04:52,417 --> 01:04:55,875 Kuinka pitk� matka parkkipaikalle on? 390 01:04:59,458 --> 01:05:01,333 Guy! 391 01:05:11,208 --> 01:05:16,417 Ettek� mieluummin menisi sairaalaan? - Ei. 392 01:05:16,500 --> 01:05:19,542 Viek�� Fourche des Roussinsiin vain. 393 01:05:21,167 --> 01:05:25,375 Minun pit�� hakea autoni. Se on Route du lapinilla. 394 01:05:32,583 --> 01:05:35,583 Vaimonne ei n�yt� voivan hyvin. - Ei niin. 395 01:05:35,667 --> 01:05:41,417 Kumpikaan meist� ei voi hyvin. Mutta p�rj��mme kyll�. 396 01:05:41,500 --> 01:05:43,958 Nyt kun pelastuimme. 397 01:05:54,708 --> 01:05:56,833 Tule. 398 01:06:44,292 --> 01:06:46,583 Kaikki j�rjestyy. 399 01:10:50,833 --> 01:10:53,951 Teid�n pit�� sy�d�. 400 01:17:41,000 --> 01:17:53,000 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 28182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.