Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,620 --> 00:01:54,130
Rick just...
You've got to keep your strength up.
2
00:01:56,170 --> 00:01:57,890
Lori, did you...
3
00:01:57,960 --> 00:02:01,720
I mean, it was... It was legendary.
4
00:02:02,090 --> 00:02:05,060
Did you ever hear about the time
Shane stole Kingsley's car?
5
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Yeah.
6
00:02:07,970 --> 00:02:11,350
The Principal's car
right out of the teacher's lot
7
00:02:11,430 --> 00:02:13,060
in the middle of a school day.
8
00:02:13,140 --> 00:02:14,820
Shane steps out of lunch
9
00:02:15,650 --> 00:02:18,650
and makes a beeline to Kingsley's Hyundai,
10
00:02:19,610 --> 00:02:21,240
wires the ignition, peels out,
11
00:02:21,320 --> 00:02:24,240
drives down Dylan Drive
to that chicken farm out there.
12
00:02:24,700 --> 00:02:27,750
You've heard this before, right?
13
00:02:27,830 --> 00:02:30,750
So he pulls it into
one of the big holding pens.
14
00:02:31,330 --> 00:02:33,830
Kingsley, he waxed that thing every month,
15
00:02:34,000 --> 00:02:37,380
had the auto shop vacuum it out every week.
16
00:02:37,460 --> 00:02:42,430
Shane, he parks it in this huge pen
with a couple of hundred Rhode Island Reds.
17
00:02:42,510 --> 00:02:46,810
He busts open bags of seed in the back seat,
rolls down all the windows,
18
00:02:47,720 --> 00:02:50,720
and then starts sprinting back to school.
19
00:02:50,810 --> 00:02:52,850
It's 3 miles away easy.
20
00:02:54,100 --> 00:02:58,030
He's back in time
to finish his sandwich before the bell.
21
00:02:58,110 --> 00:02:59,860
And then the bell rings.
22
00:03:01,030 --> 00:03:03,650
Shane gets up and when
he runs into Kingsley in the hallway,
23
00:03:03,740 --> 00:03:05,740
he looks out the window and says,
24
00:03:06,780 --> 00:03:09,000
"Principal Kingsley,
25
00:03:09,910 --> 00:03:12,080
"your coupe's gone.".
26
00:03:15,540 --> 00:03:18,880
- "Coupe," like chicken coop.
- I get it.
27
00:03:20,040 --> 00:03:22,220
Of course, you do.
28
00:03:23,590 --> 00:03:26,590
You've heard this story a thousand times.
29
00:03:29,050 --> 00:03:31,600
What you said before, you're right.
30
00:03:33,470 --> 00:03:35,900
Shane's gonna make it back
with what the doctor needs.
31
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
He'll make it back.
32
00:03:37,390 --> 00:03:40,070
Hershel said you need to eat.
33
00:03:41,150 --> 00:03:43,200
Carl's gonna be all right.
34
00:03:48,070 --> 00:03:49,920
Please, for me.
35
00:03:51,160 --> 00:03:53,500
You've got to keep your strength up.
36
00:04:59,690 --> 00:05:00,730
I need my clip now.
37
00:05:06,860 --> 00:05:10,330
I'm gonna walk the road, look for the girl.
38
00:05:29,210 --> 00:05:30,590
I'm coming, too.
39
00:05:32,180 --> 00:05:34,470
I'm going for a walk.
Shine some light in the forest.
40
00:05:34,550 --> 00:05:36,150
If she's out there,
give her something to look at.
41
00:05:36,220 --> 00:05:38,220
- You think that's a good idea right now?
- Dale.
42
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
Those windows,
43
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
what's on the other side?
44
00:05:55,950 --> 00:05:58,790
About a 20-foot drop with nothing
to catch you, maybe some bushes,
45
00:05:58,870 --> 00:05:59,920
then the athletic field.
46
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
We just need enough time.
47
00:06:01,330 --> 00:06:03,330
We got to get up there.
We got to get 'em open and get out.
48
00:06:03,420 --> 00:06:05,960
- Not me. Maybe you.
- Hey, hey, hey.
49
00:06:06,040 --> 00:06:07,140
Come on, man, look at me.
50
00:06:07,290 --> 00:06:09,800
You really think I can squeeze through
one of them tiny windows?
51
00:06:09,880 --> 00:06:11,220
They'd be all over us.
52
00:06:11,800 --> 00:06:14,520
Look, we lay down some fire
to get a head start.
53
00:06:14,590 --> 00:06:16,940
You stay here. I hop down, draw them away.
54
00:06:17,220 --> 00:06:19,820
That gives you the chance to get
up the bleachers and out a window.
55
00:06:19,890 --> 00:06:20,890
And where do you go?
56
00:06:22,390 --> 00:06:24,070
Locker room, down those steps.
57
00:06:25,270 --> 00:06:26,860
Looks like a good way to get trapped.
58
00:06:27,060 --> 00:06:29,240
It's got windows too, and more my size.
59
00:06:29,530 --> 00:06:32,650
I get out through one, I double back,
we meet up out on the field.
60
00:06:32,740 --> 00:06:34,410
You're a crazy son of a bitch, ain't you?
61
00:06:34,570 --> 00:06:36,870
Just trying to do right for that boy.
62
00:06:38,580 --> 00:06:40,170
You take 3 shots and you go.
63
00:06:40,240 --> 00:06:42,590
After that I fire. I'll lay down a cover for you.
64
00:06:42,660 --> 00:06:44,630
- I'll get you a lead.
- All right.
65
00:08:32,230 --> 00:08:33,450
God...
66
00:09:20,820 --> 00:09:24,950
So do we ring the bell?
I mean, it looks like people live here.
67
00:09:25,030 --> 00:09:27,080
We're past this kind of stuff, aren't we?
68
00:09:27,620 --> 00:09:29,870
Having to be considerate.
69
00:09:29,960 --> 00:09:32,130
Did you close the gate up the road
when you drove in?
70
00:09:33,540 --> 00:09:36,510
Hi. Yes, we closed it.
71
00:09:36,590 --> 00:09:38,340
Did the latch and everything.
72
00:09:41,760 --> 00:09:43,640
Well, nice to see you again.
73
00:09:44,970 --> 00:09:47,690
We met before briefly.
74
00:09:48,220 --> 00:09:49,270
Look, we came to help.
75
00:09:50,230 --> 00:09:52,440
There anything we can do?
76
00:09:55,270 --> 00:09:59,650
It's not a bite. I cut myself pretty bad though.
77
00:10:00,110 --> 00:10:02,200
We'll have it looked at.
I'll tell them you're here.
78
00:10:02,280 --> 00:10:06,250
We have some painkillers and antibiotics.
79
00:10:06,870 --> 00:10:09,250
I already gave him some. If Carl needs any.
80
00:10:09,330 --> 00:10:11,630
Come on inside.
I'll make you something to eat.
81
00:10:33,940 --> 00:10:34,980
Hey.
82
00:10:35,480 --> 00:10:36,980
Hey.
83
00:10:41,150 --> 00:10:42,820
We're here, okay?
84
00:10:43,490 --> 00:10:44,960
Thank you.
85
00:10:45,320 --> 00:10:47,000
Whatever you need.
86
00:11:05,340 --> 00:11:08,520
They don't get back soon,
we're gonna have a decision to make.
87
00:11:08,850 --> 00:11:09,810
And that is?
88
00:11:09,890 --> 00:11:12,560
Whether to operate on your boy
without the respirator.
89
00:11:13,060 --> 00:11:14,940
- You said that wouldn't work.
- I know.
90
00:11:15,230 --> 00:11:19,230
It's extremely unlikely.
But we can't wait much longer.
91
00:11:27,570 --> 00:11:30,370
You really think we're gonna find Sophia?
92
00:11:33,330 --> 00:11:36,630
You got that look on your face,
same as everybody else.
93
00:11:36,710 --> 00:11:38,800
What the hell's wrong with you people?
94
00:11:38,880 --> 00:11:41,550
- We just started looking.
- Well, do you?
95
00:11:43,090 --> 00:11:45,470
It ain't the mountains of Tibet. It's Georgia.
96
00:11:45,550 --> 00:11:48,300
She could be holed up
in a farmhouse somewhere.
97
00:11:48,390 --> 00:11:49,810
People get lost and they survive.
98
00:11:49,890 --> 00:11:53,190
- It happens all the time.
- She's only 12.
99
00:11:53,270 --> 00:11:55,940
Hell, I was younger than her and I got lost.
100
00:11:56,020 --> 00:12:00,240
9 days in the woods eating berries,
wiping my ass with poison oak.
101
00:12:00,770 --> 00:12:02,820
They found you?
102
00:12:02,900 --> 00:12:05,870
My old man was off on a bender
with some waitress.
103
00:12:05,940 --> 00:12:08,410
Merle was doing another stint in juvie.
104
00:12:08,490 --> 00:12:10,790
Didn't even know I was gone.
105
00:12:10,870 --> 00:12:12,660
I made my way back though.
106
00:12:12,740 --> 00:12:15,290
Went straight into the kitchen
and made myself a sandwich.
107
00:12:16,000 --> 00:12:18,090
No worse for wear.
108
00:12:18,830 --> 00:12:21,260
Except my ass itched something awful.
109
00:12:22,920 --> 00:12:26,840
I'm sorry. I'm sorry, that is a terrible story.
110
00:12:30,430 --> 00:12:34,430
Only difference is
Sophia's got people looking for her.
111
00:12:34,510 --> 00:12:36,110
I call that an advantage.
112
00:12:50,860 --> 00:12:53,830
Maybe this isn't a world
for children any more.
113
00:12:54,790 --> 00:12:58,760
Yeah, well, we have a child.
Carl is here in this world now.
114
00:12:58,830 --> 00:13:00,460
Maybe he shouldn't be.
115
00:13:00,830 --> 00:13:02,880
Maybe this is how it's supposed to be.
116
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
You can't mean that.
117
00:13:12,550 --> 00:13:14,050
Okay. All right.
118
00:13:14,140 --> 00:13:16,190
I can understand
that thought crossing your mind.
119
00:13:16,310 --> 00:13:20,060
It didn't cross my mind, Rick.
I can't stop thinking it.
120
00:13:20,140 --> 00:13:23,900
Why do we want Carl to live in this world?
To have this life?
121
00:13:24,610 --> 00:13:28,830
So he can see more people
torn apart in front of him?
122
00:13:29,820 --> 00:13:33,540
So that he can be hungry and scared
for however long he has before he...
123
00:13:36,160 --> 00:13:39,790
So he can run and run and run and run
124
00:13:39,870 --> 00:13:43,050
and then even if he survives he ends up...
125
00:13:45,000 --> 00:13:49,100
He ends up just another animal
who doesn't know anything except survival?
126
00:13:49,170 --> 00:13:50,670
If he...
127
00:13:52,550 --> 00:13:56,520
if he dies tonight, it ends for him.
128
00:13:57,930 --> 00:14:00,680
Tell me why it would be better another way.
129
00:14:05,020 --> 00:14:06,610
What changed?
130
00:14:07,570 --> 00:14:08,990
What?
131
00:14:10,490 --> 00:14:12,660
Jenner offered us a way out.
132
00:14:13,160 --> 00:14:14,910
You asked him to let us keep trying.
133
00:14:14,990 --> 00:14:16,370
You begged him.
134
00:14:16,450 --> 00:14:19,080
"For as long as we can," you said.
What changed?
135
00:14:19,160 --> 00:14:20,630
There was a moment the other day...
136
00:14:20,700 --> 00:14:23,960
It was just a second
but I forgot Jacqui was dead.
137
00:14:24,620 --> 00:14:26,630
I turned around,
I wanted to tell her something.
138
00:14:26,710 --> 00:14:30,310
I almost said her name.
It was just a second and then I remembered.
139
00:14:30,380 --> 00:14:32,720
But then I realised
she didn't have to see any of it.
140
00:14:34,800 --> 00:14:36,900
The highway, the herds,
141
00:14:37,050 --> 00:14:39,060
Sophia, Carl getting shot...
142
00:14:39,890 --> 00:14:41,440
She didn't...
143
00:14:43,730 --> 00:14:46,480
She doesn't have to be afraid any more.
144
00:14:47,690 --> 00:14:49,160
Hungry. Angry.
145
00:14:49,900 --> 00:14:52,120
It hasn't stopped happening, Rick.
146
00:14:52,190 --> 00:14:55,320
It's like we live with a knife at our throats
every second of every day.
147
00:14:55,410 --> 00:14:56,830
But Jacqui doesn't.
148
00:14:57,490 --> 00:14:59,910
Not any more. And then...
149
00:15:03,160 --> 00:15:04,760
I thought, "Maybe Jenner was right."
150
00:15:09,630 --> 00:15:11,600
I don't accept that.
151
00:15:12,760 --> 00:15:14,100
I can't accept that.
152
00:15:14,550 --> 00:15:16,640
That man surrendered. It doesn't...
153
00:15:18,300 --> 00:15:21,930
it doesn't matter what he said. None of it.
154
00:15:24,270 --> 00:15:26,360
You really think it would be better if Carl...
155
00:15:31,730 --> 00:15:33,700
if we just gave up?
156
00:15:34,530 --> 00:15:38,370
Tell me why it would be better the other way.
157
00:15:41,620 --> 00:15:42,840
Please.
158
00:17:08,750 --> 00:17:11,050
Man, I thought I'd lost you.
159
00:17:11,130 --> 00:17:13,010
That was my last rifle round.
160
00:17:13,090 --> 00:17:16,690
Mine, too. Come on. Come on. Come on.
161
00:17:42,290 --> 00:17:43,580
Where are we?
162
00:17:43,660 --> 00:17:46,790
Hey, little man. That's Hershel.
163
00:17:48,000 --> 00:17:50,050
We're in his house.
164
00:17:50,540 --> 00:17:52,550
You had an accident.
165
00:17:52,800 --> 00:17:55,550
- All right?
- It hurts, a lot.
166
00:17:56,010 --> 00:17:57,510
Oh baby, I know. I know.
167
00:17:59,970 --> 00:18:02,470
- You should have seen it.
- What?
168
00:18:03,390 --> 00:18:04,690
The deer.
169
00:18:05,480 --> 00:18:06,900
It was so pretty, Mom.
170
00:18:07,770 --> 00:18:09,440
It was so close.
171
00:18:10,770 --> 00:18:13,240
I... I've never been...
172
00:18:20,990 --> 00:18:21,990
Carl?
173
00:18:22,080 --> 00:18:23,120
What is happening?
174
00:18:25,580 --> 00:18:27,050
Don't. It's a seizure.
175
00:18:27,750 --> 00:18:29,050
If you hold him down, you could hurt him.
176
00:18:29,120 --> 00:18:31,590
- You can't stop it?
- He has to just go through it.
177
00:18:51,610 --> 00:18:53,730
His brain isn't getting enough blood.
178
00:18:54,070 --> 00:18:56,620
His pressure is bottoming.
He needs another transfusion.
179
00:18:56,860 --> 00:18:59,160
- Okay, I'm ready.
- If I take any more out of you
180
00:18:59,240 --> 00:19:01,620
your body could shut down.
You could go into a coma.
181
00:19:01,820 --> 00:19:04,200
- Or cardiac arrest.
- You're wasting time.
182
00:19:09,620 --> 00:19:12,470
Baby, baby...
183
00:19:27,890 --> 00:19:30,270
Come on, man. We need a way out.
184
00:19:33,150 --> 00:19:35,270
- Just let me catch my breath.
- Come on.
185
00:20:08,020 --> 00:20:09,390
Can't sleep?
186
00:20:11,060 --> 00:20:13,900
I'm gonna wait for them to come back.
187
00:20:15,770 --> 00:20:17,770
You can go down and sleep if you want to.
188
00:20:17,860 --> 00:20:20,450
No, we can keep watch together.
189
00:20:24,910 --> 00:20:26,580
Which way did they go?
190
00:21:07,200 --> 00:21:09,120
- What the hell?
191
00:21:17,630 --> 00:21:21,680
"Got bit. Fever hit.
World gone to shit. Might as well quit."
192
00:21:22,130 --> 00:21:24,510
Dumbass didn't know enough
to shoot himself in the head.
193
00:21:25,090 --> 00:21:27,770
Turned himself into
a big swinging piece of bait.
194
00:21:28,260 --> 00:21:29,430
And a mess.
195
00:21:30,930 --> 00:21:33,860
- You all right?
- Trying not to puke.
196
00:21:35,520 --> 00:21:38,020
- Go ahead if you gotta.
- No, I'm fine.
197
00:21:38,110 --> 00:21:40,650
Let's just talk about
something else for a minute.
198
00:21:41,270 --> 00:21:43,950
- How'd you learn to shoot?
- Gotta eat.
199
00:21:44,110 --> 00:21:46,330
That's one thing
these walkers and us have in common.
200
00:21:46,820 --> 00:21:49,870
I guess it's the closest
he's been to food since he turned.
201
00:21:49,950 --> 00:21:50,950
Look at him,
202
00:21:51,370 --> 00:21:52,710
hanging up there like a big pinata.
203
00:21:54,250 --> 00:21:56,670
The other geeks came
and ate all the flesh off his legs.
204
00:22:01,630 --> 00:22:03,680
I thought we were changing the subject.
205
00:22:03,760 --> 00:22:07,890
Call that payback
for laughing about my itchy ass.
206
00:22:07,970 --> 00:22:09,850
There wasn't a lot that came up.
207
00:22:13,140 --> 00:22:14,690
Let's head back.
208
00:22:15,390 --> 00:22:16,480
Aren't you gonna...
209
00:22:19,150 --> 00:22:20,570
No. He ain't hurting nobody.
210
00:22:21,230 --> 00:22:22,650
Ain't gonna waste an arrow either.
211
00:22:23,070 --> 00:22:24,740
He made his choice. Opted out.
212
00:22:25,530 --> 00:22:27,120
Let him hang.
213
00:22:42,840 --> 00:22:44,180
You want to live now,
214
00:22:44,710 --> 00:22:45,810
or not?
215
00:22:46,840 --> 00:22:48,340
It's just a question.
216
00:22:54,180 --> 00:22:55,520
An answer for an arrow.
217
00:22:56,520 --> 00:22:57,520
Fair?
218
00:22:57,980 --> 00:22:59,270
Mmm-hmm.
219
00:23:00,850 --> 00:23:04,280
I don't know if I want to live or if I have to,
220
00:23:04,360 --> 00:23:07,240
or if it's just a habit.
221
00:23:10,660 --> 00:23:12,330
Not much of an answer.
222
00:23:18,620 --> 00:23:20,170
Waste of an arrow.
223
00:23:34,130 --> 00:23:37,010
You don't need to worry.
She's with Daryl.
224
00:23:37,510 --> 00:23:39,600
If something happens, he can protect her.
225
00:23:40,180 --> 00:23:41,520
You hear what I'm saying?
226
00:23:41,590 --> 00:23:44,190
Sorry, all I heard was
"if something happens."
227
00:23:48,890 --> 00:23:50,110
You mind keeping watch?
228
00:23:50,480 --> 00:23:53,610
- I don't know how to use that.
- I won't be gone long.
229
00:23:54,110 --> 00:23:58,860
If you see anything, call out.
I'm not going far. I'll hear you.
230
00:24:11,420 --> 00:24:13,510
You got here right in time.
231
00:24:13,580 --> 00:24:15,800
This couldn't go untreated much longer.
232
00:24:20,130 --> 00:24:21,550
"Merle Dixon."
233
00:24:21,630 --> 00:24:24,730
- Is that your friend with the antibiotics?
- No, ma'am.
234
00:24:25,050 --> 00:24:28,780
Merle's no longer with us.
Daryl gave us those, his brother.
235
00:24:28,850 --> 00:24:30,730
- Not sure I'd call him a friend.
- He is today.
236
00:24:30,810 --> 00:24:33,860
This doxycycline
might have just saved your life.
237
00:24:34,310 --> 00:24:35,990
You know what Merle was taking it for?
238
00:24:36,070 --> 00:24:37,070
The clap.
239
00:24:38,980 --> 00:24:42,990
Um... Venereal disease.
That's what Daryl said.
240
00:24:43,410 --> 00:24:46,330
I'd say Merle Dixon's clap was
the best thing to ever happen to you.
241
00:24:46,530 --> 00:24:48,790
I'm really trying
not to think about that.
242
00:25:15,020 --> 00:25:16,520
Are you praying?
243
00:25:20,360 --> 00:25:22,360
Why do you sneak up on people so much?
244
00:25:23,070 --> 00:25:24,790
You're easy to sneak up on.
245
00:25:27,030 --> 00:25:28,280
I was praying-
246
00:25:29,950 --> 00:25:30,950
I was trying to.
247
00:25:32,040 --> 00:25:33,580
You religious? You pray a lot?
248
00:25:33,660 --> 00:25:36,590
Actually, this is my first try.
249
00:25:37,290 --> 00:25:38,380
Ever?
250
00:25:39,550 --> 00:25:41,010
Wow. Sorry.
251
00:25:42,050 --> 00:25:43,520
I didn't mean to wreck your first time.
252
00:25:43,760 --> 00:25:45,730
God probably got the gist.
253
00:25:46,220 --> 00:25:48,720
- Praying for what?
- My friends.
254
00:25:49,140 --> 00:25:52,190
Looks like
they could all use a little help right now.
255
00:25:56,270 --> 00:25:57,900
You think...
256
00:25:58,560 --> 00:26:00,610
You think God exists?
257
00:26:00,690 --> 00:26:02,570
I always took it on faith.
258
00:26:04,070 --> 00:26:07,070
Lately I've wondered.
259
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
Everything that's happened,
260
00:26:08,240 --> 00:26:09,790
there must have been
a lot of praying going on.
261
00:26:09,870 --> 00:26:13,370
And it seems quite a few went unanswered.
262
00:26:15,250 --> 00:26:17,120
Thanks. This is really helping.
263
00:26:17,830 --> 00:26:19,930
Sorry. Go ahead.
264
00:26:20,170 --> 00:26:21,470
Really.
265
00:26:26,180 --> 00:26:27,470
You gonna watch?
266
00:26:32,890 --> 00:26:35,110
I'll get you a refill instead.
267
00:26:42,440 --> 00:26:44,110
I know it's not my business,
268
00:26:44,740 --> 00:26:47,450
and feel free to believe in God,
but the thing is
269
00:26:47,990 --> 00:26:52,620
you've got to make it okay somehow,
no matter what happens.
270
00:27:38,960 --> 00:27:41,800
Before it happened,
271
00:27:41,880 --> 00:27:45,000
we were standing there in the woods
272
00:27:45,210 --> 00:27:50,510
and this deer
just crossed right in front of us.
273
00:27:50,590 --> 00:27:51,810
I swear,
274
00:27:52,640 --> 00:27:57,390
it just planted itself there
and looked Carl right in the eye.
275
00:27:59,430 --> 00:28:00,810
And I looked at Carl
276
00:28:01,350 --> 00:28:03,780
looking at that deer,
and that deer looking right back at Carl.
277
00:28:03,860 --> 00:28:05,780
And that moment just...
278
00:28:12,570 --> 00:28:14,370
...slipped away.
279
00:28:14,870 --> 00:28:16,740
It slipped away.
280
00:28:19,200 --> 00:28:22,750
That's what he was talking about
when he woke up,
281
00:28:23,540 --> 00:28:27,760
not about getting shot
or what happened at the church.
282
00:28:29,550 --> 00:28:32,390
He talked about something beautiful,
something living.
283
00:28:34,550 --> 00:28:39,400
There's still a life for us,
a place maybe like this.
284
00:28:40,930 --> 00:28:43,810
It isn't all death out there. It can't be.
285
00:28:45,440 --> 00:28:46,820
We just have to be strong enough
286
00:28:46,900 --> 00:28:49,280
after everything we've seen,
to still believe that.
287
00:28:50,780 --> 00:28:54,330
Why is it better for Carl
to live even in this world?
288
00:28:57,200 --> 00:29:00,830
He talked about the deer, Lori.
289
00:29:00,910 --> 00:29:02,630
He talked about the deer.
290
00:29:08,750 --> 00:29:09,760
Oh, Shit.
291
00:29:13,380 --> 00:29:14,640
Got to get to the street,
292
00:29:14,890 --> 00:29:15,980
double back to the truck.
293
00:29:16,050 --> 00:29:17,430
Look, we ain't gonna make it, okay?
294
00:29:17,550 --> 00:29:19,730
Got to try, man. Come on, get up.
295
00:29:19,810 --> 00:29:22,150
You're gonna take these bags
and you're gonna go.
296
00:29:22,390 --> 00:29:23,610
I ain't leaving you behind.
297
00:29:26,310 --> 00:29:27,360
Okay.
298
00:29:31,820 --> 00:29:33,120
How many rounds you got left?
299
00:29:34,110 --> 00:29:35,460
4. You?
300
00:29:35,740 --> 00:29:37,490
5 and one in the pipe.
301
00:30:01,390 --> 00:30:04,310
He's still losing blood
faster than we can replace it.
302
00:30:04,720 --> 00:30:08,320
And with the swelling in his abdomen,
we can't wait any longer
303
00:30:08,600 --> 00:30:10,730
or he's just going to slip away.
304
00:30:11,980 --> 00:30:15,410
Now I need to know right now
if you want me to do this,
305
00:30:15,570 --> 00:30:17,910
because I think your boy is out of time.
306
00:30:20,620 --> 00:30:21,830
You have to make a choice.
307
00:30:21,910 --> 00:30:23,630
- A choice?
- A choice.
308
00:30:25,330 --> 00:30:30,380
You have to tell me what it is.
309
00:30:36,590 --> 00:30:37,590
We do it.
310
00:30:47,430 --> 00:30:50,150
Okay, get the corner of that bed.
Let's get the sheets down.
311
00:30:50,230 --> 00:30:53,200
Everybody, get the IV bag on the sheet.
312
00:30:53,400 --> 00:30:54,520
Okay.
313
00:30:55,690 --> 00:30:57,910
On 3.
314
00:30:57,990 --> 00:31:00,360
1, 2, 3.
315
00:31:20,220 --> 00:31:23,770
Rick, Lori, you may want to step out.
316
00:31:31,690 --> 00:31:33,060
Oh, God.
317
00:31:33,560 --> 00:31:35,190
You stay here with him.
318
00:31:48,910 --> 00:31:49,910
Carl?
319
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
There's still a chance.
320
00:31:55,290 --> 00:31:56,540
Otis?
321
00:31:59,010 --> 00:32:00,300
No.
322
00:32:08,100 --> 00:32:10,480
We say nothing to Patricia.
323
00:32:10,560 --> 00:32:13,060
Not till after. I need her.
324
00:32:31,580 --> 00:32:34,750
They kept blocking us at every turn.
325
00:32:35,040 --> 00:32:37,170
We had nothing left.
We were down to 10 rounds.
326
00:32:37,250 --> 00:32:38,300
Then he said...
327
00:32:38,750 --> 00:32:41,720
He said he'd cover me
and that I should keep going.
328
00:32:41,800 --> 00:32:43,770
So that's what I did. I just...
329
00:32:45,300 --> 00:32:47,100
I kept going. But I...
330
00:32:49,890 --> 00:32:52,230
I looked back and he...
331
00:32:55,100 --> 00:32:56,320
...just...
332
00:32:57,610 --> 00:32:59,070
I tried.
333
00:33:00,110 --> 00:33:02,160
He wanted to make it right.
334
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Andrea.
335
00:33:53,700 --> 00:33:56,210
- Wait.
- What do you want, Dale?
336
00:33:56,870 --> 00:33:58,250
To give you this.
337
00:33:59,580 --> 00:34:04,430
I care about you,
so I made a choice for you... Choices.
338
00:34:04,510 --> 00:34:05,510
I know why I did it,
339
00:34:05,880 --> 00:34:08,300
but this is not my gun.
340
00:34:08,550 --> 00:34:12,520
And the choices that I made for you
were not mine to make.
341
00:34:20,100 --> 00:34:21,820
But I can still ask,
342
00:34:21,900 --> 00:34:24,570
and this is not to make you guilty
343
00:34:24,650 --> 00:34:27,450
or put me ahead of you, but I can still ask,
344
00:34:29,240 --> 00:34:30,490
please.
345
00:34:32,740 --> 00:34:34,740
Don't make me regret this.
346
00:34:38,910 --> 00:34:40,010
I'll take watch.
347
00:34:41,750 --> 00:34:43,720
So do you forgive me for...
348
00:34:47,590 --> 00:34:49,060
Do you forgive me?
349
00:34:51,340 --> 00:34:52,770
I'm trying.
350
00:35:04,940 --> 00:35:08,570
I've known Otis since I was a kid.
351
00:35:08,650 --> 00:35:11,870
He's run this farm
since before my mother died.
352
00:35:21,460 --> 00:35:23,080
Who else?
353
00:35:25,040 --> 00:35:26,340
Who'd you lose?
354
00:35:30,130 --> 00:35:32,180
You told me I had to make it okay somehow.
355
00:35:34,220 --> 00:35:36,140
That's what you've been trying to do, right?
356
00:35:36,680 --> 00:35:38,150
Which ones?
357
00:35:44,810 --> 00:35:46,280
Stepmother.
358
00:35:50,030 --> 00:35:51,750
Stepbrother.
359
00:36:07,090 --> 00:36:08,590
He seems to have stabilised.
360
00:36:08,670 --> 00:36:09,890
Oh, God.
361
00:36:22,850 --> 00:36:24,520
I don't have words.
362
00:36:24,850 --> 00:36:26,700
I don't either. Wish I did.
363
00:36:28,690 --> 00:36:30,940
How do I tell Patricia about Otis?
364
00:36:35,660 --> 00:36:37,030
You go to Carl.
365
00:36:38,830 --> 00:36:40,200
I'll go with Hershel.
366
00:38:00,030 --> 00:38:01,750
Stay
367
00:38:40,950 --> 00:38:44,750
The bathroom's upstairs.
I brought you some clothes.
368
00:38:45,120 --> 00:38:46,090
Thank you.
369
00:38:46,160 --> 00:38:48,910
They won't fit well. They were Otis'.
370
00:39:40,510 --> 00:39:42,100
How many rounds you got left?
371
00:39:43,390 --> 00:39:44,890
4. You?
372
00:39:45,720 --> 00:39:47,520
5 and one in the pipe.
373
00:39:50,060 --> 00:39:51,440
Come on!
374
00:40:41,570 --> 00:40:43,950
- Down to my last.
- Me, too.
375
00:40:47,200 --> 00:40:48,250
I'm sorry.
376
00:40:56,790 --> 00:40:58,040
Will you give it...
377
00:40:58,670 --> 00:40:59,720
Give it!
378
00:41:33,330 --> 00:41:35,250
Let go of me! Let go!27579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.