All language subtitles for The Neighborhood 4x01 - Welcome To The Family (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,863 Hey, hon, do we have any more crackers? 2 00:00:03,870 --> 00:00:07,550 It's 4:00... my morning sickness is rude as hell. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,800 Sorry, I ate 'em all. 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,341 I've been having a touch of morning sickness myself. 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,900 Really, hon? 6 00:00:13,920 --> 00:00:17,420 Because I'm the one who's been literally growing a human being 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,140 for the past seven weeks. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,600 But, you know, by all means, eat up. 9 00:00:22,710 --> 00:00:24,275 You are such an as... 10 00:00:24,290 --> 00:00:28,028 Astonishingly thoughtful husband? 11 00:00:29,340 --> 00:00:30,600 I'll give you that. 12 00:00:30,620 --> 00:00:31,820 Now give me the crackers. 13 00:00:33,250 --> 00:00:35,193 I also got you some applesauce and ginger tea. 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,993 I remember how sick you were with Grover. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,998 You are so sweet. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 - What's wrong? - Well, I remember how sick you were 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,547 with Grover. 18 00:00:47,660 --> 00:00:49,280 So, how's your family research going? 19 00:00:49,300 --> 00:00:52,761 Oh, my... this Find Your Way DNA website is amazing. 20 00:00:52,770 --> 00:00:55,681 It turns out there's a whole world inside of my spit. 21 00:00:57,440 --> 00:00:59,860 But, you know, I have a sixth cousin once removed 22 00:00:59,880 --> 00:01:03,523 who lives right here in California. His name is Terry B. Davis. 23 00:01:03,530 --> 00:01:04,773 Look at this guy. 24 00:01:04,780 --> 00:01:06,483 - _ - Oh! 25 00:01:06,490 --> 00:01:08,980 He's African American! 26 00:01:09,940 --> 00:01:11,110 I know. 27 00:01:11,140 --> 00:01:14,110 Kind of, uh, explains my dance moves, huh? 28 00:01:18,530 --> 00:01:19,540 Calm down, Dave. 29 00:01:19,570 --> 00:01:22,041 Let's not bring our milkshakes to the yard just yet. 30 00:01:23,320 --> 00:01:24,740 I got to go tell Calvin. 31 00:01:24,750 --> 00:01:27,740 I am Black and I am proud. 32 00:01:27,770 --> 00:01:30,716 And I'm gonna say it out loud. 33 00:01:32,140 --> 00:01:34,178 Please don't go over there bugging Calvin. 34 00:01:34,190 --> 00:01:35,723 Gemma, Calvin's my best friend. 35 00:01:35,730 --> 00:01:37,222 How could I ever bug him? 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,934 Why are you bugging me now, Dave? 37 00:01:43,160 --> 00:01:47,733 Calvin... look at this handsome fella. 38 00:01:47,740 --> 00:01:49,771 That's my cousin Terry. 39 00:01:49,780 --> 00:01:52,800 If he says that he's a Nigerian prince 40 00:01:52,820 --> 00:01:55,760 and needs a small investment to free up his millions, 41 00:01:55,780 --> 00:01:56,950 don't do it. 42 00:01:59,510 --> 00:02:02,831 Wait a minute. You're related to Terry B. Davis? 43 00:02:02,840 --> 00:02:05,200 Yeah. That "B" stands for Butler. 44 00:02:08,260 --> 00:02:10,120 No. 45 00:02:10,140 --> 00:02:12,290 That "B" stands for "blessed." 46 00:02:14,890 --> 00:02:16,303 Calvin, we're related. 47 00:02:17,100 --> 00:02:19,220 - Say what, now? - Whoa, whoa, 48 00:02:19,230 --> 00:02:21,392 hold... Let-let me see that. 49 00:02:21,400 --> 00:02:26,640 Oh, wow, Dad, it's true. And if Terry is Dave's cousin... 50 00:02:26,660 --> 00:02:29,240 And he's also your cousin... 51 00:02:29,260 --> 00:02:31,019 That means you are... 52 00:02:31,020 --> 00:02:32,690 Hopefully adopted. 53 00:02:35,040 --> 00:02:36,330 Bring it in, cuz! 54 00:02:38,580 --> 00:02:42,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55 00:02:44,920 --> 00:02:46,417 Hey. 56 00:02:46,420 --> 00:02:49,503 I thought you were not going over to bug Calvin. 57 00:02:49,510 --> 00:02:52,965 Ha. We are family... I'm allowed to bug. 58 00:02:52,970 --> 00:02:54,883 What? 59 00:02:54,890 --> 00:02:57,678 Yeah, we just figured out we're related. 60 00:02:57,680 --> 00:02:58,887 Oh, no. 61 00:02:58,890 --> 00:03:00,472 We ain't figured out nothing yet. 62 00:03:01,980 --> 00:03:05,519 Oh, Tina, you've always felt like family to me. 63 00:03:05,530 --> 00:03:06,910 Aw. Same here, Gemma. 64 00:03:06,930 --> 00:03:08,930 You're my sister from another mister. 65 00:03:08,950 --> 00:03:11,563 Aw, you're my siz from another wiz. 66 00:03:12,560 --> 00:03:13,770 That sounds nasty. 67 00:03:13,780 --> 00:03:15,833 Sorry, that sounded way less gross in my head. 68 00:03:17,710 --> 00:03:21,150 You know, this ancestry stuff, this isn't science. 69 00:03:21,170 --> 00:03:22,493 It's voodoo. 70 00:03:22,494 --> 00:03:27,283 It's about as legit as getting your fortune out of a cookie. 71 00:03:27,290 --> 00:03:30,020 Well, Pop, my fortune cookie told me 72 00:03:30,040 --> 00:03:32,421 my future was gonna be a whole lot brighter. 73 00:03:32,430 --> 00:03:34,173 Maybe it meant whiter. 74 00:03:35,760 --> 00:03:38,270 Welcome to the family, Cousin Dave. 75 00:03:40,600 --> 00:03:44,016 Dad, actually, these websites are usually based on DNA, 76 00:03:44,020 --> 00:03:46,263 and there's nothing more science-ier than DNA. 77 00:03:46,270 --> 00:03:47,733 "More science-ier"? 78 00:03:47,740 --> 00:03:49,833 - Mm-hmm. - Go get your diploma. 79 00:03:49,840 --> 00:03:51,450 They owe me a refund. 80 00:03:53,030 --> 00:03:55,180 No, no. If you look real close, 81 00:03:55,210 --> 00:03:58,860 you can see that Dave and Pop kind of favor each other. 82 00:03:58,880 --> 00:04:01,213 Look at Pop. He got two eyes. 83 00:04:01,220 --> 00:04:04,161 Now look at Dave. He got two eyes, too! 84 00:04:06,040 --> 00:04:08,900 No, you know what? No, I'm gonna get to the bottom of this. 85 00:04:08,920 --> 00:04:10,334 I don't need DNA. 86 00:04:10,340 --> 00:04:14,623 I have a Aunt Desiray, who knows all the family secrets. 87 00:04:14,630 --> 00:04:17,593 Yeah, she may be old, but that bourbon keeps her sharp. 88 00:04:17,600 --> 00:04:21,345 Remember when she told us about Uncle Gus's secret family 89 00:04:21,350 --> 00:04:23,514 that he was hiding from his side family, 90 00:04:23,520 --> 00:04:26,057 and then the real family found out at the funeral. 91 00:04:26,058 --> 00:04:27,720 Caused another funeral. 92 00:04:30,320 --> 00:04:35,484 Hey, why aren't you laying down, eating bonbons, 93 00:04:35,490 --> 00:04:38,278 and watching Tamron Hall like any sane pregnant woman? 94 00:04:39,960 --> 00:04:43,070 I wish. I have to make cupcakes for Grover's Scout troop, 95 00:04:43,090 --> 00:04:45,400 but-but every time I crack an egg I get nauseous, 96 00:04:45,420 --> 00:04:48,593 - and this recipe calls for 12 eggs. - Mm. 97 00:04:48,600 --> 00:04:50,833 So that'd be a barfer's dozen? 98 00:04:55,800 --> 00:04:58,003 All right, well, okay, all right, well, let me help. 99 00:04:58,010 --> 00:04:59,519 You know, I could whup up some cupcakes 100 00:04:59,520 --> 00:05:01,426 that'd make you want to slap your mama. 101 00:05:01,430 --> 00:05:05,138 The only mamas I want to slap are those judgy troop moms. 102 00:05:05,140 --> 00:05:07,099 Is it that serious? 103 00:05:07,100 --> 00:05:10,700 Yes. If I don't hit it out of the park with these cupcakes, 104 00:05:10,720 --> 00:05:14,653 I'd never be able to show my face at SoulCycle again. 105 00:05:14,660 --> 00:05:17,526 You poor thing. It ain't easy being white, is it? 106 00:05:19,880 --> 00:05:21,069 You have no idea. 107 00:05:24,590 --> 00:05:26,960 So, Auntie, we invited you here 108 00:05:26,980 --> 00:05:29,033 to get some family information. 109 00:05:29,040 --> 00:05:31,415 We were wondering, 110 00:05:31,420 --> 00:05:34,173 are we related to any Johnsons? 111 00:05:34,180 --> 00:05:35,760 Oh, boy, we Black. 112 00:05:35,780 --> 00:05:38,040 We're related to a lot of Johnsons. 113 00:05:39,510 --> 00:05:42,426 Well, I meant any white Johnsons. 114 00:05:42,430 --> 00:05:45,053 Come to think of it, 115 00:05:45,060 --> 00:05:48,183 back when our family was in Tuscaloosa, 116 00:05:48,190 --> 00:05:52,123 a Black Butler... who happened to be a butler... 117 00:05:52,130 --> 00:05:56,063 had relations with a white Johnson. 118 00:05:56,070 --> 00:05:58,317 Thankfully, he skipped town, 119 00:05:58,320 --> 00:06:00,110 'cause when that baby come out, 120 00:06:00,120 --> 00:06:03,614 no doubt there was some Butler in him. 121 00:06:05,790 --> 00:06:07,451 That's not good. 122 00:06:08,960 --> 00:06:13,999 A-And that boy was your great-grandfather Cofedelius. 123 00:06:15,100 --> 00:06:16,870 Wow, Pop. 124 00:06:16,890 --> 00:06:18,170 So the DNA was right. 125 00:06:18,190 --> 00:06:21,253 Damn. I am related to Dave. 126 00:06:21,260 --> 00:06:24,423 Ah, yes! Science wins again. 127 00:06:26,530 --> 00:06:31,183 Welcome, new family members to our first official family dinner. 128 00:06:35,410 --> 00:06:38,065 ? We are family ? 129 00:06:39,740 --> 00:06:42,360 ? I got all my brothers with me. ? 130 00:06:45,200 --> 00:06:46,640 What do you think, Calvin? 131 00:06:46,660 --> 00:06:48,158 Throwing it back, old-school. 132 00:06:48,160 --> 00:06:50,470 Yeah, I'm thinking about pulling an Uncle Gus 133 00:06:50,490 --> 00:06:51,912 and starting a new family. 134 00:06:53,500 --> 00:06:56,080 Calvin, how come you have not responded 135 00:06:56,100 --> 00:06:58,050 to the family group chat I started? 136 00:06:58,060 --> 00:06:59,561 Because I left that chat, 137 00:06:59,570 --> 00:07:01,505 just like I'm about to leave this one. 138 00:07:02,620 --> 00:07:03,890 Can I take that for you? 139 00:07:03,900 --> 00:07:06,969 What? You don't think I'm strong enough to hold a dish? 140 00:07:06,970 --> 00:07:10,203 Oh, I forgot my pregnant woman policy: 141 00:07:10,210 --> 00:07:12,349 "Step away until Labor Day." 142 00:07:14,310 --> 00:07:15,611 Ooh, hey, guys. 143 00:07:15,620 --> 00:07:19,680 Hey, check this out. I did more research online 144 00:07:19,700 --> 00:07:21,019 into our family history. 145 00:07:21,020 --> 00:07:23,151 Ah, yeah, we're listening, Cousin Dave. 146 00:07:24,500 --> 00:07:27,060 It turns out both sides of our family 147 00:07:27,080 --> 00:07:29,366 own several plots of land together. 148 00:07:29,370 --> 00:07:31,790 Oh, what? Really? We were land barons? 149 00:07:31,810 --> 00:07:34,871 Yeah, yeah. Look at that. In Tuscaloosa, Alabama. 150 00:07:34,880 --> 00:07:38,640 Hey, you know, uh, Aunt Desiray was talking about Tuscaloosa. 151 00:07:38,660 --> 00:07:43,433 She said that my great-grandfather Cofedelius had land there. 152 00:07:43,440 --> 00:07:44,549 Really? What happened to it? 153 00:07:44,550 --> 00:07:46,441 No one knows. 154 00:07:46,450 --> 00:07:49,360 All the family says is that after he lost his land, 155 00:07:49,380 --> 00:07:51,179 he became an alcoholic. 156 00:07:51,180 --> 00:07:53,860 Uh, well, that's because at the turn of the century, 157 00:07:53,880 --> 00:07:58,313 the banks made it impossible for certain people to own land. 158 00:07:58,320 --> 00:07:59,680 Mm-hmm. 159 00:07:59,700 --> 00:08:01,773 You know what that mean. Black people. 160 00:08:03,680 --> 00:08:06,277 Uh, well, hold on. 161 00:08:06,278 --> 00:08:08,655 Not necessarily. 162 00:08:08,670 --> 00:08:10,114 No, yeah, he's right. 163 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 It's Black people. 164 00:08:12,600 --> 00:08:13,760 Oh. 165 00:08:13,780 --> 00:08:16,333 And Native Americans and Chinese. 166 00:08:16,340 --> 00:08:17,664 I'm gonna stop scrolling. 167 00:08:19,920 --> 00:08:23,020 Yeah, these records show that Dave's side of the family 168 00:08:23,040 --> 00:08:24,510 got the land from our side. 169 00:08:24,520 --> 00:08:26,013 How much did they pay for it? 170 00:08:26,020 --> 00:08:30,093 Ooh, uh, perhaps I should substitute the word "got" with "stole." 171 00:08:32,100 --> 00:08:33,240 Wait-wait-wait-wait. 172 00:08:33,270 --> 00:08:36,516 So you're telling me Dave's family stole from your family? 173 00:08:36,520 --> 00:08:38,100 Yes, Gemma, 174 00:08:38,101 --> 00:08:40,520 that is exactly what they're saying. 175 00:08:42,650 --> 00:08:45,560 So, you know that Weedwacker you borrowed three weeks ago? 176 00:08:45,580 --> 00:08:48,563 I'm gonna need that back, plus about $7 million. 177 00:08:54,220 --> 00:08:56,495 All right, fam, come eat. 178 00:08:56,500 --> 00:08:58,200 - Hey! - Hey, babe, 179 00:08:58,220 --> 00:08:59,979 you remember how my Aunt Desiray 180 00:08:59,980 --> 00:09:03,740 was talking about my great-grandfather Cofedelius? 181 00:09:03,750 --> 00:09:05,837 Oh, yeah, he was a mean drunk. 182 00:09:05,840 --> 00:09:09,299 Mm-hmm, you'd be mean, too, if your name was Cofedelius. 183 00:09:10,840 --> 00:09:13,740 The point is, is that he didn't start drinking 184 00:09:13,760 --> 00:09:16,180 till after his land was stolen. 185 00:09:16,190 --> 00:09:17,470 Well, who stole it? 186 00:09:23,800 --> 00:09:26,480 It was Dave's great-great-grandfather. 187 00:09:26,490 --> 00:09:28,930 Oh, Lord. We're gonna need more than chicken 188 00:09:28,950 --> 00:09:30,320 to get us through this dinner. 189 00:09:30,330 --> 00:09:31,530 Nothing for me. 190 00:09:31,540 --> 00:09:34,157 I'm just gonna eat my purse crackers. 191 00:09:35,280 --> 00:09:36,740 Let us pray. 192 00:09:37,880 --> 00:09:40,660 Dear Lord, thank you for bringing us together 193 00:09:40,680 --> 00:09:42,340 and blessing this food, 194 00:09:42,360 --> 00:09:46,323 and thank you for not letting Dave steal it. Amen. 195 00:09:46,330 --> 00:09:48,980 Okay, all right, you know what? 196 00:09:49,000 --> 00:09:50,048 I deserve that. 197 00:09:50,050 --> 00:09:51,461 No, you don't, Dave. 198 00:09:51,470 --> 00:09:53,680 To be fair, you didn't steal anything. 199 00:09:53,700 --> 00:09:54,900 Exactly. 200 00:09:54,920 --> 00:09:56,263 His family did. 201 00:09:56,270 --> 00:09:59,080 Dave just benefited from the racist laws 202 00:09:59,100 --> 00:10:01,600 that gave his family land that contributed 203 00:10:01,610 --> 00:10:03,895 to the generational wealth that was then passed down 204 00:10:03,900 --> 00:10:05,889 to make his life a whole lot easier. 205 00:10:05,890 --> 00:10:07,149 *** 206 00:10:08,370 --> 00:10:12,819 To be fair, I don't think that I received any generational wealth. 207 00:10:12,820 --> 00:10:16,575 Uh, look, Dave, when you turned 16, did you get a car? 208 00:10:16,580 --> 00:10:19,411 Yeah, but it was a beat-up bucket with 100,000 miles on it. 209 00:10:19,420 --> 00:10:20,983 Well, guess what I got. 210 00:10:20,990 --> 00:10:23,080 Every other weekend off, 211 00:10:23,110 --> 00:10:24,820 because I had a job! 212 00:10:27,050 --> 00:10:29,539 Did-did I mention the car had no AC? 213 00:10:29,540 --> 00:10:31,950 Kalamazoo summers were very hot. 214 00:10:32,930 --> 00:10:34,703 So were cotton fields. 215 00:10:34,710 --> 00:10:38,299 Damn it, Malcolm, I was just about to say that. 216 00:10:38,300 --> 00:10:40,543 I guess everybody's just gonna steal from me today. 217 00:10:45,320 --> 00:10:46,340 Oh, hey. 218 00:10:46,350 --> 00:10:47,772 - Gemma. - What's going on? 219 00:10:47,780 --> 00:10:50,230 Glad you're awake. I had a rough night. 220 00:10:53,300 --> 00:10:55,440 What's wrong, Dave? 221 00:10:55,450 --> 00:10:57,700 I just hate knowing that my family 222 00:10:57,720 --> 00:11:00,285 was a part of America's racist past. 223 00:11:00,290 --> 00:11:03,180 I am sure Calvin doesn't really blame you 224 00:11:03,200 --> 00:11:05,701 for crimes that were committed hundreds of years ago. 225 00:11:05,710 --> 00:11:06,744 Oh, really? 226 00:11:06,750 --> 00:11:09,103 Every time we leave their house, 227 00:11:09,110 --> 00:11:11,703 Calvin always says, "Good night, Dave." 228 00:11:11,710 --> 00:11:13,880 Yesterday it was just... 229 00:11:13,900 --> 00:11:15,000 "Night." 230 00:11:17,640 --> 00:11:20,460 Trust me, Gemma, he is seething! 231 00:11:22,780 --> 00:11:25,300 Give him time to process it. 232 00:11:25,320 --> 00:11:27,960 Besides, you can't change the past. 233 00:11:27,980 --> 00:11:30,420 We can only work to fix the future. 234 00:11:30,440 --> 00:11:33,880 Raising Grover to be an enlightened, anti-racist human 235 00:11:33,900 --> 00:11:35,140 is a major part of that. 236 00:11:36,360 --> 00:11:38,406 And teaching him to put the seat down. 237 00:11:40,120 --> 00:11:42,100 Or you could learn to put the seat up. I mean... 238 00:11:42,110 --> 00:11:43,370 Sorry, what? 239 00:11:46,330 --> 00:11:50,130 If that's something that you felt like you wanted to do. 240 00:11:52,510 --> 00:11:54,140 Do you smell that? 241 00:11:54,170 --> 00:11:55,340 My cupcakes! 242 00:11:57,040 --> 00:11:58,640 Okay, d-don't panic. 243 00:11:58,660 --> 00:12:01,420 They... they could still... aah! They could still taste good. 244 00:12:01,430 --> 00:12:02,623 Okay. 245 00:12:02,630 --> 00:12:05,360 Oh! Okay, time to panic. 246 00:12:05,380 --> 00:12:07,640 Wha-What's wrong? 247 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 It's burning! 248 00:12:11,400 --> 00:12:14,060 Geez, I thought this was margarine. 249 00:12:14,080 --> 00:12:15,990 I may have put wasabi in them. 250 00:12:17,980 --> 00:12:19,820 You did. No "may." 251 00:12:19,840 --> 00:12:20,949 You definitely did. 252 00:12:21,910 --> 00:12:23,780 And wasabi's green, Gemma. 253 00:12:23,800 --> 00:12:26,283 What kind of old margarine are you okay with using?! 254 00:12:28,760 --> 00:12:30,750 All right, bye, babe. 255 00:12:31,750 --> 00:12:33,200 What the hell, Dave? 256 00:12:34,880 --> 00:12:36,720 Look, I'm sorry, I just... 257 00:12:36,740 --> 00:12:39,161 feel horrible about what my family did to yours. 258 00:12:39,170 --> 00:12:40,660 Well, you should. 259 00:12:40,680 --> 00:12:42,493 Now I got to get to my shop. 260 00:12:42,500 --> 00:12:44,680 Unless your family stole that, too. 261 00:12:46,100 --> 00:12:47,380 Look, I just... 262 00:12:47,410 --> 00:12:50,473 How could they have been so mean and coldhearted? 263 00:12:50,480 --> 00:12:52,679 Well, it was the 1800s. 264 00:12:52,680 --> 00:12:54,920 White folks didn't have to pretend to be nice 265 00:12:54,940 --> 00:12:56,343 to Black folks back then. 266 00:12:56,350 --> 00:12:58,611 Just... first... 267 00:12:58,620 --> 00:12:59,680 Okay, Dave, move, 268 00:12:59,700 --> 00:13:01,781 before I forget you're one of the good ones. 269 00:13:02,620 --> 00:13:04,000 Just hear me out. 270 00:13:04,020 --> 00:13:08,204 Now, I know I can't make up for hundreds of years of oppression, 271 00:13:08,210 --> 00:13:09,914 but please... 272 00:13:09,920 --> 00:13:13,168 consider these my attempt at reparations. 273 00:13:14,190 --> 00:13:16,980 Dave, I appreciate your offer, 274 00:13:17,010 --> 00:13:19,257 but you can't make this right. 275 00:13:19,260 --> 00:13:20,967 So you don't want these Dodger tickets? 276 00:13:22,230 --> 00:13:24,304 Second row, behind home plate? 277 00:13:25,560 --> 00:13:27,140 Oh. 278 00:13:27,170 --> 00:13:30,220 Well, I don't want 'em, but... 279 00:13:30,240 --> 00:13:33,104 I'll accept them on behalf of my ancestors. 280 00:13:33,110 --> 00:13:35,383 What's that, Great-Granddaddy? 281 00:13:35,390 --> 00:13:38,193 We could also use a parking pass? 282 00:13:43,240 --> 00:13:44,960 These aren't so bad. 283 00:13:51,040 --> 00:13:54,000 What unholy nightmare is this? 284 00:13:54,010 --> 00:13:57,203 Cupcakes never had a chance, Miss Tina. 285 00:13:57,210 --> 00:14:00,560 Had a good run, Mom. Can't stay on top forever. 286 00:14:00,580 --> 00:14:02,050 Just ask A-Rod. 287 00:14:04,850 --> 00:14:06,410 Grover's troop meets in an hour. 288 00:14:06,430 --> 00:14:08,513 I really thought I could do it myself. 289 00:14:08,520 --> 00:14:11,353 Mm, well, it's too bad no one offered to help you. 290 00:14:11,360 --> 00:14:13,311 Multiple times. 291 00:14:13,320 --> 00:14:16,120 I know, and I appreciate it. 292 00:14:16,140 --> 00:14:18,860 I just didn't want Grover to think that I'd be there for him any less 293 00:14:18,880 --> 00:14:20,652 now that there's a new baby on the way. 294 00:14:20,660 --> 00:14:21,760 Look, I get it, 295 00:14:21,780 --> 00:14:24,906 but accepting help doesn't mean that you love him any less. 296 00:14:24,907 --> 00:14:26,903 I guess you're right. 297 00:14:26,910 --> 00:14:29,160 Okay, so I'm officially asking. 298 00:14:29,170 --> 00:14:31,996 Can I please get some of your Black girl magic? 299 00:14:32,000 --> 00:14:33,943 Oh, I thought you would never ask. 300 00:14:35,120 --> 00:14:37,001 - Let's see what we're working with. - Okay. 301 00:14:37,010 --> 00:14:39,504 Nothing. Absolutely nothing. 302 00:14:39,510 --> 00:14:40,960 Uh... 303 00:14:41,980 --> 00:14:45,100 I still have baking chocolate, flour, mayonnaise, 304 00:14:45,120 --> 00:14:46,923 and... some Pop-Tarts. 305 00:14:46,930 --> 00:14:48,972 That's it? 306 00:14:48,980 --> 00:14:52,892 Oh. And some edible strawberry massage oil 307 00:14:52,900 --> 00:14:54,811 we got for our anniversary. 308 00:14:54,820 --> 00:14:56,260 Ooh. 309 00:14:56,280 --> 00:14:58,898 Strawberry massage oil. 310 00:14:58,900 --> 00:15:01,940 This is like Fifty Shades of Hell's Kitchen. 311 00:15:31,240 --> 00:15:32,780 Four dozen cupcakes? 312 00:15:32,800 --> 00:15:34,684 Oh, you're a lifesaver! 313 00:15:34,690 --> 00:15:36,273 With five minutes to spare. 314 00:15:36,280 --> 00:15:38,855 Black girl magic delivered. 315 00:15:39,870 --> 00:15:43,140 Is it me, or do they look like little butts? 316 00:15:44,500 --> 00:15:46,362 Does your little butt want it or not? 317 00:15:46,370 --> 00:15:49,449 Yes, I do. Thank you, Miss Tina. 318 00:15:50,300 --> 00:15:52,280 They smell like strawberries. 319 00:15:52,290 --> 00:15:55,060 Oh, well, that is a chef's secret. 320 00:15:55,080 --> 00:15:57,323 - Mm-hmm. - And your parents' secret, too. 321 00:16:00,520 --> 00:16:02,331 Mama! 322 00:16:02,340 --> 00:16:04,923 Dave is power-washing the driveway again. 323 00:16:04,930 --> 00:16:06,663 Tell him to stop. 324 00:16:06,670 --> 00:16:08,885 Yep, well, now he's out there weeding your roses. 325 00:16:08,886 --> 00:16:11,679 Tell him after he's done. 326 00:16:15,620 --> 00:16:17,059 - Hey. - Oh, hey. 327 00:16:17,060 --> 00:16:18,720 Oh, how did it go? 328 00:16:18,740 --> 00:16:20,060 Did they like my cupcakes? 329 00:16:20,070 --> 00:16:21,940 Liked? They loved them! 330 00:16:21,950 --> 00:16:24,484 I got a cooking badge, and I didn't even make them! 331 00:16:25,880 --> 00:16:27,500 Well, no surprise there. 332 00:16:27,520 --> 00:16:29,570 My mama knows how to put her foot in it. 333 00:16:29,580 --> 00:16:32,023 Well, that Black girl magic is real. 334 00:16:32,030 --> 00:16:33,823 I even confessed they were yours, 335 00:16:33,830 --> 00:16:35,640 and nobody gave me the side-eye. 336 00:16:35,660 --> 00:16:37,050 The troop moms loved them so much, 337 00:16:37,070 --> 00:16:38,830 they want to pay you to bake some more. 338 00:16:38,840 --> 00:16:42,371 Oh, well, I do love baking, but I just do it as a hobby. 339 00:16:42,380 --> 00:16:44,120 Cheryl's having a party tomorrow, 340 00:16:44,140 --> 00:16:47,200 and she wants to pay you 60 bucks a dozen for five dozen. 341 00:16:47,210 --> 00:16:48,220 Wait a minute. 342 00:16:51,020 --> 00:16:53,340 That's halfway to a Chanel brooch. 343 00:16:54,110 --> 00:16:57,225 Well, looks like my hobby just turned into a side hustle. 344 00:17:06,490 --> 00:17:08,310 Aah! 345 00:17:12,240 --> 00:17:14,100 Oof! 346 00:17:14,110 --> 00:17:15,577 Gemma! 347 00:17:17,040 --> 00:17:19,163 Somebody! 348 00:17:19,170 --> 00:17:20,520 Help! 349 00:17:27,170 --> 00:17:29,350 Aah! 350 00:17:34,180 --> 00:17:35,440 Oh. 351 00:17:35,460 --> 00:17:36,920 Hey-hey, man. 352 00:17:36,930 --> 00:17:38,520 You okay? 353 00:17:38,540 --> 00:17:39,860 Yeah. 354 00:17:40,800 --> 00:17:43,000 Little hurt, but, uh... 355 00:17:43,020 --> 00:17:45,060 just paying for the sins of my fathers, so... 356 00:17:47,340 --> 00:17:48,770 What were you doing up there? 357 00:17:48,780 --> 00:17:50,060 I was cleaning your gutters. 358 00:17:50,080 --> 00:17:52,322 No judgment, but it was high time somebody did. 359 00:17:52,330 --> 00:17:54,860 Look, okay, all right, that's it, stop it. 360 00:17:54,880 --> 00:17:58,600 Please. All right, no more cleaning, no more Dodgers tickets, 361 00:17:58,620 --> 00:18:00,483 and no more fruit smoothies. 362 00:18:00,490 --> 00:18:03,791 Calvin, I still need to fix what my family did. 363 00:18:04,710 --> 00:18:06,044 Look... 364 00:18:06,050 --> 00:18:09,460 I'm not gonna lie. It bothered me. 365 00:18:10,220 --> 00:18:13,520 But I talked to Tina about it, and... 366 00:18:13,550 --> 00:18:16,080 I realized I shouldn't be directing my anger at you. 367 00:18:17,360 --> 00:18:19,580 All right? This is so much bigger than me and you. 368 00:18:19,610 --> 00:18:22,644 It's such a ugly reflection on the history of our country. 369 00:18:22,645 --> 00:18:24,933 I mean, people degraded each other 370 00:18:24,940 --> 00:18:26,643 and they took from each other... 371 00:18:26,650 --> 00:18:28,650 I mean, mainly your people from mine, but... 372 00:18:30,200 --> 00:18:31,611 ... I digress. 373 00:18:33,820 --> 00:18:36,360 But you aren't responsible 374 00:18:36,380 --> 00:18:39,070 for what happened 150 years ago. 375 00:18:39,080 --> 00:18:42,080 Yeah, but I still feel like I need to do something. 376 00:18:42,110 --> 00:18:45,420 You know, I joined the national movement for reparations. 377 00:18:45,440 --> 00:18:47,160 I sent five Black people 378 00:18:47,180 --> 00:18:49,462 who I don't even know money through a Cash App. 379 00:18:49,470 --> 00:18:51,663 Why didn't you send me some? 380 00:18:51,670 --> 00:18:53,341 Well, I tried, but you blocked me. 381 00:18:54,360 --> 00:18:55,843 Oh, yeah, my bad. 382 00:18:57,720 --> 00:19:00,620 But you see, Dave, your first instinct 383 00:19:00,650 --> 00:19:02,843 is to try to fix something that you didn't even do. 384 00:19:03,580 --> 00:19:05,340 You're a good person. 385 00:19:05,350 --> 00:19:06,943 I mean, you're always there for me 386 00:19:06,950 --> 00:19:09,730 every time I open my door, whether I want it or not. 387 00:19:11,710 --> 00:19:15,120 You marched with us when Trey got falsely arrested. 388 00:19:15,140 --> 00:19:17,960 You even ran for office to help this neighborhood. 389 00:19:17,980 --> 00:19:19,210 Got your ass kicked. 390 00:19:19,930 --> 00:19:22,000 But you ran. 391 00:19:22,020 --> 00:19:25,200 And that's why, to me, you're more of a second cousin 392 00:19:25,220 --> 00:19:27,208 than a sixth cousin. 393 00:19:28,680 --> 00:19:30,120 Thanks, Calvin. 394 00:19:30,130 --> 00:19:31,579 That means a lot. 395 00:19:31,580 --> 00:19:33,005 Yeah, don't worry about it. 396 00:19:33,720 --> 00:19:35,240 - Whoa, whoa. - Oh, okay. 397 00:19:35,250 --> 00:19:36,926 Man, you really are hurt, huh? 398 00:19:36,927 --> 00:19:39,543 Yeah, that was a pretty nasty fall. 399 00:19:39,550 --> 00:19:42,560 Look, Dave, I know that you fell in my yard, 400 00:19:42,580 --> 00:19:45,970 but since we're family now, you can't sue me. 401 00:19:47,110 --> 00:19:48,400 Sorry, Cousin Dave. 402 00:19:51,620 --> 00:19:55,653 Okay, now, before we all get lost in our grooves, 403 00:19:55,660 --> 00:19:57,905 uh, I just wanted to say how honored we are 404 00:19:57,910 --> 00:20:00,491 to be a part of your family TikTok challenge. 405 00:20:00,500 --> 00:20:01,680 Okay, Dave, enough. 406 00:20:01,710 --> 00:20:04,245 - Would you just hit the damn button. - Okay, all right. Ready? 407 00:20:08,760 --> 00:20:11,085 Hey! Hey! 408 00:20:14,740 --> 00:20:17,460 ? We are family ? 409 00:20:18,980 --> 00:20:21,512 ? I got all my sisters with me ? 410 00:20:24,460 --> 00:20:26,480 ? Everyone can see ? 411 00:20:26,500 --> 00:20:28,580 ? We're together ? 412 00:20:28,600 --> 00:20:31,180 ? As we walk on by ? 413 00:20:31,200 --> 00:20:32,580 ? And ? 414 00:20:32,600 --> 00:20:33,630 ? And we fly ? 415 00:20:33,650 --> 00:20:36,486 ? Just like birds of a feather ? 416 00:20:36,500 --> 00:20:38,039 - ? I won't tell... ? - There ain't no way 417 00:20:38,040 --> 00:20:40,031 he's got some Black in him, baby. 418 00:20:40,040 --> 00:20:42,750 ? We are family ? 419 00:20:42,770 --> 00:20:44,520 ? Yeah, yeah-ee ? 420 00:20:44,540 --> 00:20:46,520 ? I got all my sisters with me. ? 421 00:20:46,550 --> 00:20:51,550 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.