All language subtitles for The Game s09e03 The Dead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,767 --> 00:00:03,997 >> Okay, Daddy, Kai is down 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,100 for a nap, so you're good for 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,430 about two hours. 4 00:00:06,433 --> 00:00:08,073 I'm goin' downstairs to the spa. 5 00:00:08,067 --> 00:00:09,027 >> Uh-huh. 6 00:00:09,033 --> 00:00:10,233 >> And Tee Tee gonna come 7 00:00:10,233 --> 00:00:11,333 relieve you as soon as he gets 8 00:00:11,333 --> 00:00:12,333 back from the doctor's. 9 00:00:12,333 --> 00:00:13,473 Do not ask him about it, 10 00:00:13,467 --> 00:00:14,367 but he's got the drippy-drips. 11 00:00:14,367 --> 00:00:15,497 He don't want nobody to know. 12 00:00:15,500 --> 00:00:16,530 >> Uh-huh. 13 00:00:16,533 --> 00:00:17,703 >> I've been dyin' for a spa 14 00:00:17,700 --> 00:00:18,900 afternoon ever since all that 15 00:00:18,900 --> 00:00:20,370 drama went down between Kelly, 16 00:00:20,367 --> 00:00:21,267 Chardonnay, Keira, Blue 17 00:00:21,267 --> 00:00:22,227 and Malik. 18 00:00:22,233 --> 00:00:23,373 I'm so stressed, I just may have 19 00:00:23,367 --> 00:00:24,427 to pony up for a happy ending. 20 00:00:24,433 --> 00:00:25,473 >> Hold on now. 21 00:00:25,467 --> 00:00:27,227 Switch this TV back to MTV Jams. 22 00:00:27,233 --> 00:00:28,203 >> You're gonna make me miss 23 00:00:28,200 --> 00:00:29,000 my appointment. 24 00:00:29,000 --> 00:00:29,870 >> Come on, now. 25 00:00:29,867 --> 00:00:30,767 If I'm gonna be sittin' here, 26 00:00:30,767 --> 00:00:31,727 at least let me look at some 27 00:00:31,733 --> 00:00:33,073 pretty brown round. 28 00:00:33,067 --> 00:00:34,727 >> Oh! 29 00:00:34,733 --> 00:00:36,203 You're killin' me, old man. 30 00:00:36,200 --> 00:00:37,830 Here. 31 00:00:37,833 --> 00:00:38,633 >> Hold on now, that's... 32 00:00:38,633 --> 00:00:39,433 that's...that's...the country 33 00:00:39,433 --> 00:00:40,173 channel. 34 00:00:40,167 --> 00:00:40,927 It ain't nothin' but White 35 00:00:40,933 --> 00:00:41,633 women. 36 00:00:41,633 --> 00:00:42,373 >> Okay, well, you're on your 37 00:00:42,367 --> 00:00:43,797 own with that--bye. 38 00:00:43,800 --> 00:00:45,300 >> * Enough small talk 39 00:00:45,300 --> 00:00:46,830 >> Aw, dear God... 40 00:00:46,833 --> 00:00:47,873 It looks like her legs runnin' 41 00:00:47,867 --> 00:00:49,227 straight up to her back. 42 00:00:49,233 --> 00:00:50,033 >> [door closes] 43 00:00:50,033 --> 00:00:50,803 >> [sighing] 44 00:00:50,800 --> 00:00:52,600 >> * Don't be shy 45 00:00:53,600 --> 00:00:59,330 >> * 46 00:01:01,700 --> 00:01:02,970 >> All right, listen up. 47 00:01:03,067 --> 00:01:03,367 All right. 48 00:01:03,400 --> 00:01:06,070 Gather around. 49 00:01:07,733 --> 00:01:08,773 Now that I'm back in charge, 50 00:01:08,767 --> 00:01:09,567 things are gonna start gettin' 51 00:01:09,567 --> 00:01:10,527 under control. 52 00:01:10,533 --> 00:01:11,333 Rule number one-- 53 00:01:11,333 --> 00:01:12,403 no more acrylic nails. 54 00:01:12,433 --> 00:01:12,933 Rule number two-- 55 00:01:12,967 --> 00:01:14,297 We found one in the Cobb Salad. 56 00:01:15,600 --> 00:01:16,530 stop flirtin' with 57 00:01:16,533 --> 00:01:17,633 the customers. 58 00:01:17,633 --> 00:01:18,733 If I can't date you, 59 00:01:18,733 --> 00:01:20,133 they can't date you. 60 00:01:20,133 --> 00:01:21,733 Why can't I date you? 61 00:01:21,733 --> 00:01:23,073 >> WOMEN: [laughing] 62 00:01:23,067 --> 00:01:24,067 >> [groaning] 63 00:01:24,067 --> 00:01:25,067 Get back to work. 64 00:01:25,067 --> 00:01:25,827 >> Look, just please call me, 65 00:01:25,833 --> 00:01:26,703 all right? 66 00:01:26,700 --> 00:01:27,500 Come on, stop trippin'. 67 00:01:27,500 --> 00:01:29,070 Call me. Women! 68 00:01:29,067 --> 00:01:30,667 >> Really? Keira again? 69 00:01:30,667 --> 00:01:31,427 >> MALIK: [sighing] 70 00:01:31,433 --> 00:01:32,373 >> Man, you've got a business 71 00:01:32,367 --> 00:01:33,497 you're neglecting, you're in 72 00:01:33,500 --> 00:01:34,470 the middle of another national 73 00:01:34,467 --> 00:01:35,627 scandal, and all you're focused 74 00:01:35,633 --> 00:01:36,473 on is chasin' behind somebody 75 00:01:36,467 --> 00:01:37,267 else's woman? 76 00:01:37,300 --> 00:01:37,970 Keira, my friend, overheard 77 00:01:38,067 --> 00:01:38,697 >> Boy, stop startin' rumors. 78 00:01:40,700 --> 00:01:41,630 something that wasn't intended 79 00:01:41,633 --> 00:01:43,173 for her ears, so I was merely 80 00:01:43,167 --> 00:01:44,697 tryin' to apologize. 81 00:01:44,700 --> 00:01:45,870 Thank you, Tee Tee. 82 00:01:45,867 --> 00:01:47,227 >> [scoffing] "Merely." 83 00:01:47,233 --> 00:01:48,203 You just used up all your good 84 00:01:48,200 --> 00:01:49,070 English for that. 85 00:01:49,067 --> 00:01:50,167 >> To hell with you, boy. 86 00:01:50,167 --> 00:01:51,467 >> All right, fine. 87 00:01:51,467 --> 00:01:52,397 But first you need to forget 88 00:01:52,433 --> 00:01:53,073 You guys kissed, man. 89 00:01:53,067 --> 00:01:53,867 about that apology. 90 00:01:54,867 --> 00:01:55,897 That friendship is done. 91 00:01:55,900 --> 00:01:57,070 And truth be told, you're not 92 00:01:57,067 --> 00:01:58,067 even really a good friend. 93 00:01:58,067 --> 00:01:59,067 I got the umpire pimples on 94 00:01:59,067 --> 00:01:59,697 >> Tee Tee, I done told your 95 00:01:59,733 --> 00:02:00,403 my back to prove it. 96 00:02:02,467 --> 00:02:02,897 friends, dawg. 97 00:02:02,933 --> 00:02:03,533 ass, me and you ain't some kinda 98 00:02:04,367 --> 00:02:05,527 Keira has been down for me 99 00:02:05,533 --> 00:02:07,133 since day one, man. 100 00:02:07,133 --> 00:02:08,133 Unlike all these other chicks 101 00:02:08,133 --> 00:02:09,103 out there, she don't never want 102 00:02:09,100 --> 00:02:10,200 nothing from me, man. 103 00:02:10,233 --> 00:02:10,873 I can keep it 100 with all 104 00:02:10,900 --> 00:02:11,500 She's the only girl that 105 00:02:12,800 --> 00:02:15,170 the damn time. 106 00:02:15,167 --> 00:02:16,097 Now she's probably back 107 00:02:16,100 --> 00:02:18,130 with Blue--damn it. 108 00:02:18,167 --> 00:02:18,827 You don't wanna be friends. 109 00:02:18,867 --> 00:02:20,967 >> My God... 110 00:02:23,533 --> 00:02:24,773 Yeah, you wanna make pottery 111 00:02:24,767 --> 00:02:25,897 with her while "Unchained 112 00:02:25,933 --> 00:02:26,673 Look, I know it probably hurts, 113 00:02:26,700 --> 00:02:28,630 Melody" plays in the background. 114 00:02:31,467 --> 00:02:32,497 but you need to apologize 115 00:02:32,500 --> 00:02:34,130 to Blue and then let him 116 00:02:34,133 --> 00:02:35,373 and his fiancée get back to 117 00:02:35,367 --> 00:02:36,627 their lives. 118 00:02:36,633 --> 00:02:38,233 >> [sighing] 119 00:02:38,233 --> 00:02:40,173 Damn. 120 00:02:40,167 --> 00:02:43,127 They were gettin' married, huh? 121 00:02:43,133 --> 00:02:44,673 [tsking] 122 00:02:44,667 --> 00:02:45,967 Maybe you're right, Tee Tee. 123 00:02:45,967 --> 00:02:46,767 >> There ain't no maybes 124 00:02:46,767 --> 00:02:47,667 about it. 125 00:02:47,667 --> 00:02:48,767 Matter of fact, after you've 126 00:02:48,767 --> 00:02:49,697 done apologizin' to Blue, 127 00:02:49,700 --> 00:02:50,800 you need to go to the store 128 00:02:50,800 --> 00:02:51,830 and get some Stridex pads 129 00:02:51,833 --> 00:02:52,703 and hit these blackheads along 130 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 my spine. 131 00:02:53,700 --> 00:02:54,630 I can't even wear tank tops 132 00:02:54,633 --> 00:02:55,473 no more, man. 133 00:02:55,467 --> 00:02:56,597 It's embarrassin'. 134 00:03:01,600 --> 00:03:02,430 >> KELLY: Bite it. 135 00:03:02,433 --> 00:03:03,173 >> Mm! 136 00:03:03,167 --> 00:03:03,867 >> KELLY: You haven't eaten 137 00:03:03,867 --> 00:03:04,627 all morning. 138 00:03:04,633 --> 00:03:05,733 >> Interim coach. 139 00:03:05,733 --> 00:03:06,573 Job hang by thread. 140 00:03:06,567 --> 00:03:07,427 No time to feed. 141 00:03:07,433 --> 00:03:09,503 >> Bite it, you SOB. 142 00:03:09,500 --> 00:03:10,670 >> [chomping] 143 00:03:10,667 --> 00:03:11,497 Mm-hm? 144 00:03:11,533 --> 00:03:11,973 That's my man. 145 00:03:12,067 --> 00:03:12,467 >> KELLY: [laughing] 146 00:03:13,067 --> 00:03:14,067 >> [door slamming] 147 00:03:14,067 --> 00:03:15,067 >> Oh, my God! My God! My God! 148 00:03:15,067 --> 00:03:16,297 You're not gonna believe this! 149 00:03:16,300 --> 00:03:17,100 >> You're pregnant. 150 00:03:17,100 --> 00:03:17,870 Get the hell outta my house. 151 00:03:17,867 --> 00:03:18,667 Take only the clothes on 152 00:03:18,667 --> 00:03:19,567 your back. 153 00:03:19,567 --> 00:03:21,097 >> Dad, I got into college! 154 00:03:21,100 --> 00:03:22,070 >> Hey! 155 00:03:22,067 --> 00:03:22,967 >> Yay! 156 00:03:22,967 --> 00:03:23,927 >> Give her some love! 157 00:03:23,933 --> 00:03:24,803 Wait a minute--how much is it 158 00:03:24,800 --> 00:03:25,630 gonna cost? 159 00:03:25,633 --> 00:03:26,533 >> And I got a scholarship! 160 00:03:26,533 --> 00:03:27,533 >> Yay! 161 00:03:27,533 --> 00:03:28,733 >> Hey! 162 00:03:28,733 --> 00:03:29,903 >> My heart's about to burst! 163 00:03:29,900 --> 00:03:30,770 >> College! 164 00:03:30,767 --> 00:03:31,697 That's amazing, sweetie! 165 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 Which school? 166 00:03:32,700 --> 00:03:33,870 >> Uh, Fam U. 167 00:03:33,867 --> 00:03:34,727 >> KELLY: I'm not familiar 168 00:03:34,733 --> 00:03:35,473 with that one. 169 00:03:35,467 --> 00:03:36,367 Is it new? 170 00:03:36,367 --> 00:03:37,297 >> Um, you know what? 171 00:03:37,300 --> 00:03:38,270 A school's a school. 172 00:03:38,267 --> 00:03:39,167 We'd be happy with clown college 173 00:03:39,167 --> 00:03:40,167 at this point, right? 174 00:03:40,167 --> 00:03:41,067 Right? 175 00:03:41,067 --> 00:03:42,067 Honk! Honk! 176 00:03:42,067 --> 00:03:42,927 >> It's Chardonnay's alma mater. 177 00:03:42,933 --> 00:03:43,633 >> Honk! 178 00:03:43,633 --> 00:03:44,603 >> Go! 179 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 >> Chardonnay's alma mater? 180 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 >> Yeah, you know, college 181 00:03:47,200 --> 00:03:48,570 wasn't even on my radar, 182 00:03:48,567 --> 00:03:49,497 but Chardonnay just kept 183 00:03:49,500 --> 00:03:50,730 pushin'. 184 00:03:50,733 --> 00:03:51,373 "We gon' fill out these 185 00:03:51,367 --> 00:03:52,197 "applications. 186 00:03:52,200 --> 00:03:52,930 "We gon' write these essays. 187 00:03:52,933 --> 00:03:53,873 Yes!" 188 00:03:53,867 --> 00:03:54,727 [laughing] 189 00:03:54,733 --> 00:03:55,603 >> She does that a lot-- 190 00:03:55,600 --> 00:03:56,900 the "Yes!" thing. 191 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 >> But, look, she was right. 192 00:03:58,400 --> 00:04:00,070 I could do it and now I'm going 193 00:04:00,067 --> 00:04:01,767 to be an astronaut and/or 194 00:04:01,767 --> 00:04:04,897 president. 195 00:04:04,900 --> 00:04:06,170 Mom. 196 00:04:06,167 --> 00:04:07,267 It's okay. 197 00:04:07,267 --> 00:04:08,427 She did all this before you 198 00:04:08,433 --> 00:04:09,803 rededicated yourself to me. 199 00:04:09,800 --> 00:04:10,770 There's still a lot left to 200 00:04:10,767 --> 00:04:11,567 fix here. 201 00:04:11,567 --> 00:04:12,567 >> A lot. 202 00:04:12,567 --> 00:04:13,727 >> What? 203 00:04:13,733 --> 00:04:15,703 No, that's fine. 204 00:04:15,700 --> 00:04:16,900 Stepmoms are supposed to help 205 00:04:16,899 --> 00:04:17,829 their stepdaughters get into 206 00:04:17,833 --> 00:04:18,833 college. 207 00:04:18,833 --> 00:04:20,073 All that baking them in the oven 208 00:04:20,067 --> 00:04:21,897 is so old-school. 209 00:04:21,899 --> 00:04:23,299 >> Listen, after I graduate, 210 00:04:23,300 --> 00:04:24,530 maybe you could help me with 211 00:04:24,533 --> 00:04:25,873 my presidential conference. 212 00:04:25,867 --> 00:04:26,967 >> Sure, I'd be great with 213 00:04:26,967 --> 00:04:28,227 that--as soon as I figure out 214 00:04:28,233 --> 00:04:29,473 what that is. 215 00:04:29,467 --> 00:04:30,427 >> BRITTANY: That's the spirit. 216 00:04:30,433 --> 00:04:31,433 Okay, I'm going to go text 217 00:04:31,433 --> 00:04:32,903 Chardonnay, okay? 218 00:04:32,900 --> 00:04:34,500 [squealing] 219 00:04:34,500 --> 00:04:35,200 >> Kelly, you handled 220 00:04:35,200 --> 00:04:36,170 that very-- 221 00:04:36,167 --> 00:04:37,067 >> President. 222 00:04:37,067 --> 00:04:38,067 She'd never be my president 223 00:04:38,067 --> 00:04:39,397 with her taste in shoes. 224 00:04:39,400 --> 00:04:40,230 >> Huh? 225 00:04:40,233 --> 00:04:41,073 >> And who the hell's side 226 00:04:41,067 --> 00:04:41,797 is Brittany on? 227 00:04:41,800 --> 00:04:42,630 Does she not remember that 228 00:04:42,633 --> 00:04:43,603 Chardonnay tried to bury us 229 00:04:43,600 --> 00:04:44,270 with your steroid scandal? 230 00:04:44,267 --> 00:04:45,267 >> Hey, Britt Brat is not 231 00:04:45,267 --> 00:04:46,427 a part of the adults' conflict, 232 00:04:46,433 --> 00:04:47,373 okay? 233 00:04:47,367 --> 00:04:48,197 What's done is done. 234 00:04:48,200 --> 00:04:49,070 Everybody knows about 235 00:04:49,067 --> 00:04:49,927 the steroids. 236 00:04:49,933 --> 00:04:51,503 I've moved on. 237 00:04:51,500 --> 00:04:52,400 I need to focus on staying 238 00:04:52,400 --> 00:04:53,170 coach of this team. 239 00:04:53,167 --> 00:04:53,967 >> You know what? 240 00:04:53,967 --> 00:04:54,727 You're right. 241 00:04:54,733 --> 00:04:56,833 The past is the past. 242 00:05:00,067 --> 00:05:01,927 >> Wow, okay, you're lookin' 243 00:05:01,933 --> 00:05:03,173 real sexy, Miss Mack. 244 00:05:03,167 --> 00:05:04,527 >> Well, I've got that bug one 245 00:05:04,533 --> 00:05:06,273 out status, hey! 246 00:05:06,267 --> 00:05:07,327 >> Yeah, why not? 247 00:05:07,333 --> 00:05:08,203 I'll be in the bathroom. 248 00:05:08,200 --> 00:05:09,100 >> Unh-unh, you're supposed to 249 00:05:09,100 --> 00:05:10,330 take over for my Daddy. 250 00:05:10,333 --> 00:05:11,203 >> He's been asleep since 251 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 I got here. 252 00:05:12,200 --> 00:05:13,070 I think he rode one out to 253 00:05:13,067 --> 00:05:14,167 Trisha Yearwood. 254 00:05:14,167 --> 00:05:15,327 >> What? I can't believe this. 255 00:05:15,333 --> 00:05:16,203 I've got a grown-ass baby 256 00:05:16,200 --> 00:05:17,070 watchin' a real baby. 257 00:05:17,067 --> 00:05:18,197 Daddy, wake up! 258 00:05:18,200 --> 00:05:19,270 Daddy! 259 00:05:19,267 --> 00:05:20,167 Daddy, you need to be 260 00:05:20,167 --> 00:05:20,967 responsible, if you're gonna 261 00:05:20,967 --> 00:05:21,867 be watchin' my little girl. 262 00:05:21,867 --> 00:05:22,927 Get up, now! 263 00:05:22,933 --> 00:05:24,503 >> Uh, Miss Mack, if he don't 264 00:05:24,500 --> 00:05:25,430 stir after this next shake, 265 00:05:25,433 --> 00:05:26,673 I'm gonna say that heavy 266 00:05:26,667 --> 00:05:28,767 sleepin' isn't his problem. 267 00:05:30,900 --> 00:05:32,830 >> [softly] Daddy? 268 00:05:34,533 --> 00:05:36,073 >> MALIK: J, so, my man, 269 00:05:36,067 --> 00:05:37,497 I realize I owe this man 270 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 a real apology for my part in 271 00:05:38,900 --> 00:05:40,230 this whole mess, dawg. 272 00:05:40,233 --> 00:05:41,773 And I know dude looks up to you, 273 00:05:41,767 --> 00:05:42,697 so, you know... 274 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 >> Hey, I'm happy I could help 275 00:05:43,700 --> 00:05:44,330 set it up. 276 00:05:44,333 --> 00:05:45,203 This has been a distracting 277 00:05:45,200 --> 00:05:45,900 mess. 278 00:05:45,900 --> 00:05:46,770 We need Blue focused. 279 00:05:46,767 --> 00:05:47,497 >> Mm-hm. 280 00:05:47,500 --> 00:05:48,200 >> Right? 281 00:05:48,200 --> 00:05:48,870 Who else is gonna get us 282 00:05:48,867 --> 00:05:49,527 to the playoffs? 283 00:05:49,533 --> 00:05:50,373 You? [laughing] 284 00:05:50,367 --> 00:05:51,197 No way. It's all on him. 285 00:05:51,200 --> 00:05:52,930 Oh, and once the peace is made, 286 00:05:52,933 --> 00:05:53,873 you guys are both gonna put 287 00:05:53,867 --> 00:05:55,167 your hands on this football 288 00:05:55,167 --> 00:05:56,327 and swear your allegiance to me. 289 00:05:56,333 --> 00:05:57,073 >> Mm-hm. 290 00:05:57,067 --> 00:05:57,697 >> All right? 291 00:05:57,700 --> 00:05:58,470 >> [doorbell ringing] 292 00:05:58,467 --> 00:05:59,297 >> Okay, that's... 293 00:05:59,300 --> 00:06:00,100 >> Yeah. 294 00:06:00,100 --> 00:06:01,530 >> Okay. 295 00:06:04,167 --> 00:06:04,927 Baby Blue! 296 00:06:04,933 --> 00:06:05,703 >> BLUE: Hey. Hey. 297 00:06:05,700 --> 00:06:06,630 >> All right. 298 00:06:06,633 --> 00:06:07,673 Listen, once the peace is made, 299 00:06:07,667 --> 00:06:08,427 you guys are both gonna put 300 00:06:08,433 --> 00:06:09,273 your hands on this football-- 301 00:06:09,267 --> 00:06:10,067 >> Mm-hm. 302 00:06:10,067 --> 00:06:10,767 >> --and swear your allegiance 303 00:06:10,767 --> 00:06:11,467 to me. 304 00:06:11,467 --> 00:06:12,327 I've also provided an elaborate 305 00:06:12,333 --> 00:06:13,303 spread for this important 306 00:06:13,300 --> 00:06:14,270 tête-à-tête. 307 00:06:14,267 --> 00:06:15,067 >> It looks like chips 308 00:06:15,067 --> 00:06:16,627 and Ranch dip. 309 00:06:16,633 --> 00:06:17,633 >> It's Hidden Valley Ranch. 310 00:06:17,633 --> 00:06:18,533 >> Oh. 311 00:06:18,533 --> 00:06:19,403 >> I should have kept 312 00:06:19,400 --> 00:06:20,630 the bottle out. 313 00:06:20,633 --> 00:06:21,573 >> Yeah, y'all, can we, uh, 314 00:06:21,567 --> 00:06:22,467 can we speed this thing along? 315 00:06:22,467 --> 00:06:23,427 >> Yes. Yes. 316 00:06:23,433 --> 00:06:25,603 [clearing throat] 317 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Malik, let's start with you. 318 00:06:26,600 --> 00:06:27,870 >> Okay. Okay. Cool. Cool. 319 00:06:27,867 --> 00:06:29,297 So, look, I've been sittin' 320 00:06:29,300 --> 00:06:30,500 with this for a minute, dawg, 321 00:06:30,500 --> 00:06:31,770 okay, and I ain't makin' no 322 00:06:31,767 --> 00:06:32,667 excuses for my actions. 323 00:06:32,667 --> 00:06:34,697 What I did was foul, right? 324 00:06:34,700 --> 00:06:35,570 I know you probably don't 325 00:06:35,567 --> 00:06:38,067 believe me, but I'm sorry. 326 00:06:38,067 --> 00:06:40,197 >> Aw... 327 00:06:40,200 --> 00:06:41,070 Sounds like an olive branch. 328 00:06:41,067 --> 00:06:43,567 Huh? 329 00:06:43,567 --> 00:06:44,727 >> Now, look, I know things 330 00:06:44,733 --> 00:06:45,803 can't be back exactly the way 331 00:06:45,800 --> 00:06:46,830 they were. 332 00:06:46,833 --> 00:06:47,733 Sometimes, you've got a bump 333 00:06:47,733 --> 00:06:49,073 in the road, but you work 334 00:06:49,067 --> 00:06:50,397 it out--as I assume you and 335 00:06:50,400 --> 00:06:52,130 Keira have. 336 00:06:52,133 --> 00:06:55,103 >> Yo, it is what it is, man. 337 00:06:55,100 --> 00:06:56,600 >> This is good. This is good. 338 00:06:56,600 --> 00:06:57,970 >> Look, I remember when me 339 00:06:57,967 --> 00:07:00,167 and Jenna, my ex-Drake girl, 340 00:07:00,167 --> 00:07:01,467 we had a rough patch, man. 341 00:07:01,467 --> 00:07:03,567 Woo, boy, we would fight, 342 00:07:03,567 --> 00:07:04,567 laugh, then make love, then 343 00:07:04,567 --> 00:07:05,627 fight, then laugh, then make 344 00:07:05,633 --> 00:07:06,403 love, then make love all 345 00:07:06,400 --> 00:07:07,230 night long, dawg. 346 00:07:07,233 --> 00:07:08,773 You got to be tired as hell, 347 00:07:08,767 --> 00:07:10,067 boy, huh? Huh? 348 00:07:10,067 --> 00:07:10,967 >> You know, I can get by on 349 00:07:10,967 --> 00:07:12,267 five hours of sleep regardless. 350 00:07:12,267 --> 00:07:13,127 >> Oh. 351 00:07:13,133 --> 00:07:14,073 >> JASON: I'm an eight-hour 352 00:07:14,067 --> 00:07:14,967 guy, myself. 353 00:07:14,967 --> 00:07:15,767 >> Ooh. 354 00:07:15,767 --> 00:07:16,727 >> I'm just...poot! [laughing] 355 00:07:16,733 --> 00:07:17,673 >> So...so...so...it's like... 356 00:07:17,667 --> 00:07:18,827 like five straight hours 357 00:07:18,833 --> 00:07:19,773 or is it like, you know, 358 00:07:19,767 --> 00:07:20,867 like a nudge-nudge, then 359 00:07:20,867 --> 00:07:22,067 go at it again type sleep? 360 00:07:22,067 --> 00:07:23,397 What? Hm? 361 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 >> Can we quit all 362 00:07:24,400 --> 00:07:25,230 the silliness, Malik? 363 00:07:25,233 --> 00:07:26,103 >> What are you talkin' about? 364 00:07:26,100 --> 00:07:27,070 >> BLUE: Come on, man. 365 00:07:27,067 --> 00:07:28,097 It's clear you set this whole 366 00:07:28,100 --> 00:07:29,430 thing up to see if me and Keira 367 00:07:29,433 --> 00:07:30,333 were getting back together, 368 00:07:30,333 --> 00:07:31,203 to see if you still had 369 00:07:31,200 --> 00:07:32,070 a shot at her. 370 00:07:32,067 --> 00:07:34,067 >> JASON & MALIK: [laughing] 371 00:07:34,067 --> 00:07:35,167 >> JASON: Blue... 372 00:07:35,167 --> 00:07:36,497 Come on, man. 373 00:07:36,500 --> 00:07:37,730 I mean, Malik would never do 374 00:07:37,733 --> 00:07:38,703 something that disgusting. 375 00:07:38,700 --> 00:07:39,770 That...that would be... 376 00:07:39,767 --> 00:07:43,197 >> MALIK: [laughing] 377 00:07:43,200 --> 00:07:45,300 >> Is that what you're doing? 378 00:07:47,267 --> 00:07:48,127 >> Yeah. 379 00:07:48,133 --> 00:07:49,103 >> Oh, my God! 380 00:07:49,100 --> 00:07:50,170 >> What? 381 00:07:50,167 --> 00:07:51,297 >> Blue, I'm sorry. 382 00:07:51,300 --> 00:07:52,230 I didn't know anything about 383 00:07:52,233 --> 00:07:53,173 this, I swear. 384 00:07:53,167 --> 00:07:54,297 Dude, I cracked open the Hidden 385 00:07:54,300 --> 00:07:55,430 Valley Ranch, man. 386 00:07:55,433 --> 00:07:56,733 >> It's fine, J. 387 00:07:56,733 --> 00:07:58,103 I mean, it's clear your boy 388 00:07:58,100 --> 00:07:59,200 has it bad for Keira and I'm 389 00:07:59,200 --> 00:08:00,800 cool with it, you know, 'cause 390 00:08:00,800 --> 00:08:02,200 as you put it, you, uh... 391 00:08:02,200 --> 00:08:03,070 You smoked her out for me, 392 00:08:03,067 --> 00:08:05,067 right? 393 00:08:05,067 --> 00:08:06,167 All right. 394 00:08:06,167 --> 00:08:07,397 Oh, uh, and some words of 395 00:08:07,400 --> 00:08:08,530 advice. 396 00:08:08,533 --> 00:08:09,533 How you get 'em is how you 397 00:08:09,533 --> 00:08:10,273 lose 'em. 398 00:08:10,267 --> 00:08:11,067 >> JASON: No, no. No, no. 399 00:08:11,067 --> 00:08:12,067 Blue, hold on. We can fix this. 400 00:08:12,067 --> 00:08:12,867 >> BLUE: I'm all good. 401 00:08:12,867 --> 00:08:13,597 >> JASON: No, no, no. 402 00:08:13,600 --> 00:08:15,130 Just come on... 403 00:08:22,200 --> 00:08:23,530 >> TEE TEE: Nothing, right? 404 00:08:23,533 --> 00:08:24,733 >> Yep, you're right, man. 405 00:08:24,733 --> 00:08:27,073 He's dead. 406 00:08:27,067 --> 00:08:29,427 >> Tasha, I got your text. 407 00:08:29,433 --> 00:08:30,373 >> My Daddy's gone. 408 00:08:30,367 --> 00:08:31,427 >> Hey, whoa. 409 00:08:31,433 --> 00:08:32,233 Aren't you gentlemen forgettin' 410 00:08:32,232 --> 00:08:33,172 something? 411 00:08:33,167 --> 00:08:34,067 >> Oh, when it's natural causes, 412 00:08:34,067 --> 00:08:34,867 the funeral home has to take 413 00:08:34,866 --> 00:08:36,266 the body. 414 00:08:36,267 --> 00:08:37,567 Look, if it gets too creepy, 415 00:08:37,567 --> 00:08:38,967 use this. 416 00:08:38,967 --> 00:08:41,897 >> Very hi-tech, thanks. 417 00:08:41,900 --> 00:08:44,570 [sighing] 418 00:08:47,767 --> 00:08:48,967 [sighing] 419 00:08:48,967 --> 00:08:50,527 I'm sorry, Miss Mack. 420 00:08:50,533 --> 00:08:51,733 I'll go call a mortuary. 421 00:08:51,733 --> 00:08:52,633 >> You know what? 422 00:08:52,633 --> 00:08:53,533 You wouldn't even have to call 423 00:08:53,533 --> 00:08:54,603 a mortuary if you had kept 424 00:08:54,600 --> 00:08:55,830 a better eye on my Daddy. 425 00:08:55,833 --> 00:08:56,773 Hell, the man said he'd been 426 00:08:56,767 --> 00:08:58,297 dead for over an hour. 427 00:08:58,300 --> 00:08:59,500 >> I'm to blame for this? 428 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 Not the chili cheese fries 429 00:09:00,500 --> 00:09:01,700 with bacon? 430 00:09:01,700 --> 00:09:02,670 Not the double cheeseburger 431 00:09:02,667 --> 00:09:03,567 with bacon? 432 00:09:03,567 --> 00:09:05,267 Not the Wedge Salad with bacon? 433 00:09:05,267 --> 00:09:06,397 No, I think all the bacon might 434 00:09:06,400 --> 00:09:07,300 have been a cry for help 435 00:09:07,300 --> 00:09:08,470 that you missed. 436 00:09:08,467 --> 00:09:09,297 >> Uh-- 437 00:09:09,300 --> 00:09:10,200 >> Look, I'm sorry, but I 438 00:09:10,200 --> 00:09:11,070 thought he was asleep. 439 00:09:11,067 --> 00:09:11,897 >> How the hell he gonna sleep 440 00:09:11,900 --> 00:09:12,800 sittin' up like that? 441 00:09:12,800 --> 00:09:13,630 >> I was watching the baby. 442 00:09:13,633 --> 00:09:14,333 Come on. 443 00:09:14,333 --> 00:09:15,303 >> You can't watch him and Kai? 444 00:09:15,300 --> 00:09:16,470 >> Come on, stop fighting. 445 00:09:16,467 --> 00:09:17,367 This is an emotional time for 446 00:09:17,367 --> 00:09:18,927 everybody. 447 00:09:18,933 --> 00:09:19,773 But let's remember that he's 448 00:09:19,767 --> 00:09:21,567 in a better place. 449 00:09:21,567 --> 00:09:22,467 >> Let's just hope they 450 00:09:22,467 --> 00:09:23,367 serve bacon. 451 00:09:23,367 --> 00:09:25,267 >> Oh. 452 00:09:25,267 --> 00:09:26,097 >> I'm gonna call Malik. 453 00:09:26,100 --> 00:09:27,070 >> No! No! 454 00:09:27,067 --> 00:09:27,897 Okay, my baby, he don't do well 455 00:09:27,900 --> 00:09:28,870 with corpses, okay? 456 00:09:28,867 --> 00:09:30,097 I took him to see "Colors" when 457 00:09:30,100 --> 00:09:30,970 he was four years old 458 00:09:30,967 --> 00:09:31,897 and the boy ain't never been 459 00:09:31,900 --> 00:09:33,270 the same since. 460 00:09:33,267 --> 00:09:35,097 >> I am so sorry. 461 00:09:35,100 --> 00:09:36,770 Oh... 462 00:09:36,767 --> 00:09:37,967 >> Wow, I didn't even think 463 00:09:37,967 --> 00:09:39,327 you would show up. 464 00:09:39,333 --> 00:09:40,903 I mean, you know, after I sided 465 00:09:40,900 --> 00:09:42,070 with Chardonnay and that whole 466 00:09:42,067 --> 00:09:43,567 little dust-up and everything. 467 00:09:43,567 --> 00:09:45,897 >> Tasha, Kelly is your friend. 468 00:09:45,900 --> 00:09:47,200 She'll always be there for you. 469 00:09:47,200 --> 00:09:48,270 >> I'm sorry, Chardonnay, 470 00:09:48,267 --> 00:09:50,527 but I can answer for myself. 471 00:09:50,533 --> 00:09:52,973 Sweetie, I am your friend 472 00:09:52,967 --> 00:09:54,297 and I will always be there 473 00:09:54,300 --> 00:09:56,230 for you. 474 00:09:56,233 --> 00:09:57,903 See? 475 00:09:57,900 --> 00:09:59,270 You should be sitting. 476 00:09:59,267 --> 00:10:01,497 >> Guys, I am fine, okay? 477 00:10:01,500 --> 00:10:02,930 I'm good. All right? 478 00:10:02,933 --> 00:10:04,433 Death is just a part of 479 00:10:04,433 --> 00:10:05,573 life, y'all. 480 00:10:05,567 --> 00:10:06,927 All right, I'm cool. 481 00:10:06,933 --> 00:10:08,733 Hell, I just need me a drink. 482 00:10:08,733 --> 00:10:09,903 >> Tasha. 483 00:10:09,900 --> 00:10:10,970 >> Shut your mouth, okay? 484 00:10:10,967 --> 00:10:13,297 I'm gonna pump 'n dump. 485 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 What? 486 00:10:17,900 --> 00:10:19,500 My bad. Y'all want a drink? 487 00:10:19,500 --> 00:10:22,070 >> You're crying. 488 00:10:22,067 --> 00:10:23,297 >> Oh! 489 00:10:23,300 --> 00:10:24,430 Wow, look at that. 490 00:10:24,433 --> 00:10:25,373 I don't even know what came 491 00:10:25,367 --> 00:10:26,127 over me. 492 00:10:26,133 --> 00:10:26,933 [sniffling] 493 00:10:26,933 --> 00:10:27,733 Yes, I'm good, y'all. 494 00:10:27,733 --> 00:10:29,103 I'm good. I'm good. 495 00:10:29,100 --> 00:10:30,970 Y'all stop it. I am fine, okay? 496 00:10:30,967 --> 00:10:32,167 I am fine. 497 00:10:32,167 --> 00:10:34,767 I'm good, okay? 498 00:10:34,767 --> 00:10:36,527 Tee Tee, what are you doing?! 499 00:10:36,533 --> 00:10:38,203 >> Sorry. 500 00:10:38,200 --> 00:10:39,270 I was trying to get the remote 501 00:10:39,267 --> 00:10:41,067 so I could see what else was on. 502 00:10:41,067 --> 00:10:42,767 >> Damn it, look, I just need 503 00:10:42,767 --> 00:10:43,897 you to go down to my doctor's 504 00:10:43,900 --> 00:10:45,200 okay, and get me a sedative. 505 00:10:45,200 --> 00:10:46,570 Nothing less than 20 grams. 506 00:10:46,567 --> 00:10:48,267 Generic is fine. 507 00:10:48,267 --> 00:10:49,167 >> [reading] 508 00:10:49,167 --> 00:10:51,667 "Dr. Mean Dream." 509 00:10:51,667 --> 00:10:52,767 All right, well, seeing as how 510 00:10:52,767 --> 00:10:53,697 we've all been through a lot, 511 00:10:53,700 --> 00:10:54,600 I'll make sure we get enough 512 00:10:54,600 --> 00:10:55,800 medicine for everybody. 513 00:10:55,800 --> 00:10:58,200 >> Yeah. 514 00:10:58,200 --> 00:10:59,370 >> Kelly, would you like 515 00:10:59,367 --> 00:11:01,367 a drink? 516 00:11:01,367 --> 00:11:03,227 >> [scoffing] 517 00:11:03,233 --> 00:11:05,103 You're suddenly so thoughtful. 518 00:11:05,100 --> 00:11:06,070 >> Yeah, I don't know what 519 00:11:06,067 --> 00:11:06,967 the hell that's about. 520 00:11:06,967 --> 00:11:08,527 >> Look, I've had so much anger 521 00:11:08,533 --> 00:11:10,103 towards you and Jason and, 522 00:11:10,100 --> 00:11:11,070 honestly, it was eating 523 00:11:11,067 --> 00:11:12,067 me alive. 524 00:11:12,067 --> 00:11:13,527 I prayed on it and the answer 525 00:11:13,533 --> 00:11:14,673 was to release it so I can move 526 00:11:14,667 --> 00:11:15,897 on with my life. 527 00:11:15,900 --> 00:11:18,070 >> So, God told you to be sweet. 528 00:11:18,067 --> 00:11:19,397 Mm-hm. 529 00:11:19,400 --> 00:11:21,500 >> Kell, listen, we're here 530 00:11:21,500 --> 00:11:22,400 for Tasha, okay? 531 00:11:22,400 --> 00:11:23,370 Let's put all of our energy 532 00:11:23,367 --> 00:11:24,367 into her. 533 00:11:24,367 --> 00:11:26,467 >> I'm fine, y'all. Go ahead. 534 00:11:26,467 --> 00:11:28,797 I'm good. I got this. 535 00:11:28,800 --> 00:11:29,870 >> KAI: [crying] 536 00:11:29,867 --> 00:11:31,067 >> Uh... 537 00:11:31,067 --> 00:11:33,467 Oh, wait, my baby's crying. 538 00:11:37,067 --> 00:11:40,667 >> Oh, no, after you, Char. 539 00:11:40,667 --> 00:11:45,727 >> KAI: [continues crying] 540 00:11:45,733 --> 00:11:46,673 >> You hear that cry my baby 541 00:11:46,667 --> 00:11:48,527 let out? 542 00:11:48,533 --> 00:11:49,403 Probably know her Granddaddy 543 00:11:49,400 --> 00:11:50,570 gone. 544 00:11:50,567 --> 00:11:51,867 You know, small children have 545 00:11:51,867 --> 00:11:55,827 a sixth sense--baby psychics. 546 00:11:55,833 --> 00:11:57,203 Ooh, that'd be a great name 547 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 for a reality show. 548 00:11:59,400 --> 00:12:01,130 >> Look at her--unabashedly 549 00:12:01,133 --> 00:12:02,273 comforting and supporting 550 00:12:02,267 --> 00:12:03,327 your daughter. 551 00:12:03,333 --> 00:12:04,273 If you don't watch your back, 552 00:12:04,267 --> 00:12:05,297 she'll have her in a full ride 553 00:12:05,300 --> 00:12:06,070 to Berkeley. 554 00:12:06,067 --> 00:12:07,067 >> What the hell are you 555 00:12:07,067 --> 00:12:09,767 talking about, Kelly? 556 00:12:09,767 --> 00:12:10,867 >> I'm not buying this whole 557 00:12:10,867 --> 00:12:12,197 Saint Chardonnay act. 558 00:12:12,200 --> 00:12:13,770 She ruined any chance that 559 00:12:13,767 --> 00:12:15,067 Jason had to get into the Hall 560 00:12:15,067 --> 00:12:16,827 of Fame--out of sheer spite. 561 00:12:16,833 --> 00:12:17,903 They were divorced. 562 00:12:17,900 --> 00:12:19,070 They were done. 563 00:12:19,067 --> 00:12:20,227 >> What the hell is goin' 564 00:12:20,233 --> 00:12:21,603 on with you? 565 00:12:21,600 --> 00:12:22,830 Girl, my father is decomposing 566 00:12:22,833 --> 00:12:24,103 in the other room. 567 00:12:24,100 --> 00:12:25,870 My Kai will never get a chance 568 00:12:25,867 --> 00:12:27,197 to spend time with her Bop-Pop 569 00:12:27,200 --> 00:12:28,730 or Pop-Pop or whatever kinda 570 00:12:28,733 --> 00:12:29,873 stupid-ass nickname he was 571 00:12:29,867 --> 00:12:32,067 gonna have. 572 00:12:32,067 --> 00:12:33,067 I don't even have a picture 573 00:12:33,067 --> 00:12:34,527 of him for her. 574 00:12:34,533 --> 00:12:35,773 You know, my mama burned up all 575 00:12:35,767 --> 00:12:38,427 of the ones that we had. 576 00:12:38,433 --> 00:12:39,473 My baby deserves more than 577 00:12:39,467 --> 00:12:41,297 this, y'all. 578 00:12:41,300 --> 00:12:42,200 >> Well, if you need a picture, 579 00:12:42,200 --> 00:12:44,230 I have an idea. 580 00:12:45,700 --> 00:12:47,230 >> [camera shutter clicking] 581 00:12:47,233 --> 00:12:48,673 >> Ugh, I cannot give that to 582 00:12:48,667 --> 00:12:49,627 Kai, girl. 583 00:12:49,633 --> 00:12:50,873 He looks dead. 584 00:12:50,867 --> 00:12:52,767 >> Just a tad. 585 00:12:52,767 --> 00:12:53,927 >> That's because someone 586 00:12:53,933 --> 00:12:55,203 didn't filter it. 587 00:12:55,200 --> 00:12:56,530 >> She's probably right. 588 00:12:56,533 --> 00:12:57,733 >> Of course, I am. 589 00:12:57,733 --> 00:12:58,673 That's why I stressed 590 00:12:58,667 --> 00:13:00,667 the "someone." 591 00:13:02,067 --> 00:13:03,767 Filtered! 592 00:13:03,767 --> 00:13:04,867 >> Sepia? 593 00:13:04,867 --> 00:13:05,867 Okay, now he looks 594 00:13:05,867 --> 00:13:07,197 old-timey dead. 595 00:13:07,200 --> 00:13:08,300 Damn it. 596 00:13:08,300 --> 00:13:09,400 I want Kai to remember 597 00:13:09,400 --> 00:13:11,070 her Granddaddy as smart as 598 00:13:11,067 --> 00:13:13,127 Dr. Neil deGrasse Tyson. 599 00:13:13,133 --> 00:13:14,733 You know, as smooth as Denzel 600 00:13:14,733 --> 00:13:17,333 and as lovin' as Biggie. 601 00:13:17,333 --> 00:13:19,073 Baby. Baby. 602 00:13:19,067 --> 00:13:21,297 [tsking] 603 00:13:21,300 --> 00:13:22,130 >> CHARDONNAY: I've got 604 00:13:22,133 --> 00:13:23,303 another idea. 605 00:13:23,300 --> 00:13:24,100 >> [camera shutter clicking] 606 00:13:24,100 --> 00:13:25,070 >> Tasha! 607 00:13:25,067 --> 00:13:25,827 See, I knew we'd find everything 608 00:13:25,833 --> 00:13:26,873 in Malik's. 609 00:13:26,867 --> 00:13:28,067 >> Well, I knew... 610 00:13:28,067 --> 00:13:30,397 how to put it all together. 611 00:13:30,400 --> 00:13:32,630 >> TASHA: What the hell? 612 00:13:32,633 --> 00:13:33,533 Y'all, what the hell did y'all 613 00:13:33,533 --> 00:13:35,073 do to my Daddy? 614 00:13:35,067 --> 00:13:36,197 Why he lookin' like 615 00:13:36,200 --> 00:13:37,170 the "One More Chance" video? 616 00:13:37,167 --> 00:13:39,427 >> She put it together. 617 00:13:39,433 --> 00:13:40,433 >> Look, I was just trying to 618 00:13:40,433 --> 00:13:41,473 create the perfect Granddaddy 619 00:13:41,467 --> 00:13:42,627 for the picture that you wanted. 620 00:13:42,633 --> 00:13:43,803 >> No, this is way past 621 00:13:43,800 --> 00:13:45,070 damn wrong. 622 00:13:45,067 --> 00:13:46,267 >> That's because he's more than 623 00:13:46,267 --> 00:13:47,297 just a bunch of props and a bad 624 00:13:47,300 --> 00:13:48,500 '90s sweater. 625 00:13:48,500 --> 00:13:49,600 >> Well, Kelly, I'm doing 626 00:13:49,600 --> 00:13:50,970 the best that I can. 627 00:13:50,967 --> 00:13:51,967 >> Exactly. 628 00:13:51,967 --> 00:13:53,067 >> CHARDONNAY: Well, do you 629 00:13:53,067 --> 00:13:54,097 have any suggestions or is 630 00:13:54,100 --> 00:13:55,100 criticizin ' all you're good at? 631 00:13:55,100 --> 00:13:56,330 >> KELLY: I'm also good at 632 00:13:56,333 --> 00:13:57,873 snarky, snide and irreverence. 633 00:13:57,867 --> 00:13:59,067 >> CHARDONNAY: Well, I'm good 634 00:13:59,067 --> 00:14:00,067 at slap smack and creep. 635 00:14:00,067 --> 00:14:00,927 >> Well, I'm also good at 636 00:14:00,933 --> 00:14:01,933 dialing 911 and reporting 637 00:14:01,933 --> 00:14:02,903 assault. 638 00:14:02,900 --> 00:14:03,870 >> CHARDONNAY: Oh, so you're 639 00:14:03,867 --> 00:14:04,767 gonna preach this now? 640 00:14:04,767 --> 00:14:05,627 That what you're gonna do? 641 00:14:05,633 --> 00:14:06,573 >> Yes-- 642 00:14:06,567 --> 00:14:08,467 >> Shut your selfish asses up! 643 00:14:08,467 --> 00:14:10,527 Y'all, my Daddy is gone. 644 00:14:10,533 --> 00:14:11,533 >> Tasha... 645 00:14:11,533 --> 00:14:13,703 >> Don't you "Tasha" me. 646 00:14:13,700 --> 00:14:14,670 Y'all just stay the hell away 647 00:14:14,667 --> 00:14:17,067 from me. 648 00:14:26,500 --> 00:14:29,370 >> KELLY: [sighing] 649 00:14:29,367 --> 00:14:30,667 >> CHARDONNAY: [sighing] 650 00:14:30,667 --> 00:14:31,667 >> Thank you for getting 651 00:14:31,667 --> 00:14:34,597 Brittany into college. 652 00:14:34,600 --> 00:14:36,730 Okay, I said it. 653 00:14:36,733 --> 00:14:38,203 >> You said it. 654 00:14:38,200 --> 00:14:39,630 You said it? 655 00:14:39,633 --> 00:14:40,573 [laughing] 656 00:14:40,567 --> 00:14:41,527 You know what? 657 00:14:41,533 --> 00:14:42,433 You got some damn nerve, 658 00:14:42,433 --> 00:14:43,673 Kelly Pitts. 659 00:14:43,667 --> 00:14:44,967 You see, while you were coming 660 00:14:44,967 --> 00:14:47,967 up with ways to jack my husband, 661 00:14:47,967 --> 00:14:49,227 I was stayin' up all night 662 00:14:49,233 --> 00:14:50,603 fillin' out college applications 663 00:14:50,600 --> 00:14:52,670 for your daughter--the same girl 664 00:14:52,667 --> 00:14:53,767 that wouldn't even call me by 665 00:14:53,767 --> 00:14:55,597 my God-given name. 666 00:14:55,600 --> 00:14:56,870 And even as disrespectful 667 00:14:56,867 --> 00:14:59,427 as she was, I honestly was happy 668 00:14:59,433 --> 00:15:00,733 for her when she called and told 669 00:15:00,733 --> 00:15:02,533 me the news, and not to get back 670 00:15:02,533 --> 00:15:04,533 at you and Jason, but because 671 00:15:04,533 --> 00:15:05,773 she deserves a chance at 672 00:15:05,767 --> 00:15:07,627 an education--no matter how 673 00:15:07,633 --> 00:15:10,473 foul her mama is. 674 00:15:10,467 --> 00:15:11,427 >> Saint Chardonnay had 675 00:15:11,433 --> 00:15:12,703 a quick break. 676 00:15:12,700 --> 00:15:14,470 >> I'm no saint, Kelly, and 677 00:15:14,467 --> 00:15:15,697 after all that you and Jason 678 00:15:15,700 --> 00:15:17,900 put me through this year, 679 00:15:17,900 --> 00:15:19,130 I'd wondered if I'd fallen 680 00:15:19,133 --> 00:15:20,573 to far into darkness, I never 681 00:15:20,567 --> 00:15:22,367 could get back. 682 00:15:22,367 --> 00:15:24,197 Jilted at the altar, bein' 683 00:15:24,200 --> 00:15:26,070 the laughing stock of San Diego, 684 00:15:26,067 --> 00:15:27,067 humiliated on national 685 00:15:27,067 --> 00:15:28,067 television. 686 00:15:28,067 --> 00:15:29,767 Girl, I could go on and on 687 00:15:29,767 --> 00:15:30,897 and on. 688 00:15:30,900 --> 00:15:36,570 But here I am--still standin'. 689 00:15:36,567 --> 00:15:38,727 You haven't broken me 690 00:15:38,733 --> 00:15:41,473 'cause you can't break me. 691 00:15:41,467 --> 00:15:42,597 That's what I realized about 692 00:15:42,600 --> 00:15:43,930 this whole thing is that 693 00:15:43,933 --> 00:15:48,173 Chardonnay is unbreakable. 694 00:15:48,167 --> 00:15:54,067 So, for that, thank you. 695 00:15:54,067 --> 00:15:57,697 >> You're right. 696 00:15:57,700 --> 00:16:00,700 I've been a monster. 697 00:16:00,700 --> 00:16:06,100 You didn't deserve any of this. 698 00:16:06,100 --> 00:16:09,600 I'm sorry. 699 00:16:09,600 --> 00:16:10,700 And I hope that you can 700 00:16:10,700 --> 00:16:14,700 forgive me. 701 00:16:14,700 --> 00:16:17,800 Come on, it's easy. 702 00:16:17,800 --> 00:16:21,800 I forgive you, Kell, yes! 703 00:16:21,800 --> 00:16:23,770 >> Don't do that. 704 00:16:23,767 --> 00:16:24,927 You're gonna have to live 705 00:16:24,933 --> 00:16:26,333 with this, Kelly. 706 00:16:26,333 --> 00:16:29,803 This is your cross to bear. 707 00:16:29,800 --> 00:16:31,670 I'll go check on Kai. 708 00:16:31,667 --> 00:16:36,067 >> * You'll always remain 709 00:16:36,067 --> 00:16:39,067 * It weighs so heavy 710 00:16:39,067 --> 00:16:40,897 * So heavy 711 00:16:40,900 --> 00:16:47,300 * On your heart 712 00:16:47,300 --> 00:16:52,900 * So what you gonna do now 713 00:16:52,900 --> 00:16:55,130 * Now that you're falling 714 00:16:55,133 --> 00:16:57,773 * You're falling down 715 00:16:57,767 --> 00:16:59,867 >> [door closing] 716 00:16:59,867 --> 00:17:01,767 >> Mom, what you doing? 717 00:17:01,767 --> 00:17:02,967 Now I done told you, there's 718 00:17:02,967 --> 00:17:04,067 an age restriction on this 719 00:17:04,067 --> 00:17:05,297 damn Jacuzzi, 17 and a half 720 00:17:05,300 --> 00:17:06,730 to 24 and a half. 721 00:17:06,733 --> 00:17:10,533 Get your old ass out, Mom. 722 00:17:10,532 --> 00:17:12,932 >> Come sit with me, baby. 723 00:17:12,933 --> 00:17:16,303 >> Mom, what's wrong? 724 00:17:16,300 --> 00:17:18,200 >> Your Granddad passed. 725 00:17:18,200 --> 00:17:20,370 >> Naw. 726 00:17:20,367 --> 00:17:22,327 Naw, Mom. 727 00:17:22,333 --> 00:17:23,503 How? 728 00:17:23,500 --> 00:17:26,230 >> He died peacefully. 729 00:17:26,233 --> 00:17:31,303 >> Granddad. 730 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 >> Well... 731 00:17:32,933 --> 00:17:33,973 Old man went out just like 732 00:17:33,967 --> 00:17:35,867 he said he would. 733 00:17:35,867 --> 00:17:37,627 >> Booty and bacon? 734 00:17:37,633 --> 00:17:38,803 >> Booty and bacon. 735 00:17:38,800 --> 00:17:42,070 >> BOTH: [quietly laughing] 736 00:17:42,067 --> 00:17:43,567 >> You know, it's just so weird. 737 00:17:43,567 --> 00:17:44,827 You know, I feel like I need 738 00:17:44,833 --> 00:17:45,973 to be obsessin' over how many 739 00:17:45,967 --> 00:17:47,067 years we wasted being angry 740 00:17:47,067 --> 00:17:50,797 with each other, but... 741 00:17:50,800 --> 00:17:51,970 my mind just keeps running back 742 00:17:51,967 --> 00:17:54,897 to Kai, you know, and how, 743 00:17:54,900 --> 00:17:57,070 if I hadn't messed up with 744 00:17:57,067 --> 00:17:59,397 Pookie, maybe she'd have her 745 00:17:59,400 --> 00:18:00,730 dad around more and have 746 00:18:00,733 --> 00:18:01,933 a better relationship with him 747 00:18:01,933 --> 00:18:03,273 than I had with my father. 748 00:18:03,267 --> 00:18:04,197 >> No, Mom, that's the past, 749 00:18:04,200 --> 00:18:05,070 okay? 750 00:18:05,067 --> 00:18:06,327 You can't do nothing about it. 751 00:18:06,333 --> 00:18:07,433 But now that you know what you 752 00:18:07,433 --> 00:18:08,433 want, just make sure that 753 00:18:08,433 --> 00:18:09,403 Kai and Pookie are good 754 00:18:09,400 --> 00:18:13,200 from here on out. 755 00:18:13,200 --> 00:18:16,070 >> I will. 756 00:18:16,067 --> 00:18:17,067 You know, you just can't help 757 00:18:17,067 --> 00:18:19,827 but have regrets. 758 00:18:19,833 --> 00:18:22,173 So, my hope for you, son, 759 00:18:22,167 --> 00:18:23,297 is that your bag of regrets 760 00:18:23,300 --> 00:18:27,070 isn't as heavy as mine. 761 00:18:27,067 --> 00:18:29,467 Okay? 762 00:18:29,467 --> 00:18:31,367 [kissing] 763 00:18:31,367 --> 00:18:32,797 I love you. 764 00:18:32,800 --> 00:18:34,470 >> I love you. 765 00:18:34,467 --> 00:18:36,367 >> Uh, Miss Mack, the mortician 766 00:18:36,367 --> 00:18:38,567 just showed up downstairs. 767 00:18:38,567 --> 00:18:40,067 >> [sighing] 768 00:18:40,067 --> 00:18:41,227 >> And Dr. Mean Dream was 769 00:18:41,233 --> 00:18:42,933 closed, so I sprinkled 770 00:18:42,933 --> 00:18:43,873 a little sedative over this 771 00:18:43,867 --> 00:18:45,127 frozen yogurt. 772 00:18:45,133 --> 00:18:46,303 >> Thanks, Tee Tee. 773 00:18:46,300 --> 00:18:47,770 >> You're welcome. 774 00:18:47,767 --> 00:18:50,097 >> * On your heart 775 00:18:50,100 --> 00:18:51,300 >> So you heard, huh? 776 00:18:51,300 --> 00:18:52,670 >> MALIK: [sighing] 777 00:18:52,667 --> 00:18:54,697 >> Sorry for your loss. 778 00:18:54,700 --> 00:18:56,130 He wasn't a good dude, 779 00:18:56,133 --> 00:18:58,233 but he was yours. 780 00:18:58,233 --> 00:19:00,203 >> * Now that you're falling 781 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 * You're falling down 782 00:19:02,200 --> 00:19:04,130 >> Everything'll be okay. 783 00:19:04,133 --> 00:19:05,773 >> Yeah, I know, 'cause 784 00:19:05,767 --> 00:19:07,097 my bag full of regret is gonna 785 00:19:07,100 --> 00:19:08,570 be a whole lot lighter, Tee Tee. 786 00:19:08,567 --> 00:19:09,827 >> * There's only so much 787 00:19:09,833 --> 00:19:11,073 * I can do 788 00:19:11,067 --> 00:19:11,897 * If you're not loving you 789 00:19:11,900 --> 00:19:13,730 >> Yo, Keira, I know you got 790 00:19:13,733 --> 00:19:14,773 my apologies and I hope you 791 00:19:14,767 --> 00:19:16,297 accepted it. 792 00:19:16,300 --> 00:19:17,370 But, look, I'm done hiding how 793 00:19:17,367 --> 00:19:19,427 I feel, Keira, okay? 794 00:19:19,433 --> 00:19:20,833 I want you today. 795 00:19:20,833 --> 00:19:21,733 I want you now. 796 00:19:21,733 --> 00:19:23,533 I want you, okay? 797 00:19:23,533 --> 00:19:24,433 So stop trippin' 798 00:19:24,433 --> 00:19:28,333 and call me back. 799 00:19:28,333 --> 00:19:30,733 >> Damn. 800 00:19:30,733 --> 00:19:31,773 >> Sometimes you just gotta 801 00:19:31,767 --> 00:19:32,767 throw it out there and see if 802 00:19:32,767 --> 00:19:34,597 it comes back, Tee Tee. 803 00:19:34,600 --> 00:19:35,770 >> * You know that I can't 804 00:19:35,767 --> 00:19:38,827 * No I can't 805 00:19:46,933 --> 00:20:02,503 >> * 806 00:20:02,553 --> 00:20:07,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.