All language subtitles for The Game s06e20 The Hospital Episode.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,172 --> 00:00:04,482 BREATHE,ONE AND THEN THE TWO ♪ 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,522 ♪ TWO AND THEN THE THREE 3 00:00:05,517 --> 00:00:06,787 ♪ THREE AND THEN THE FOUR 4 00:00:06,793 --> 00:00:08,103 ♪ THEN YOU GOT TO BREATHE 5 00:00:08,103 --> 00:00:09,243 ♪ THEN YOU GOT TO 6 00:00:09,241 --> 00:00:12,001 - ♪ UH - ♪ DUDE, YOU GOT TO 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,450 ♪ YO, THESE [...] CAN'T BREATHE ♪ 8 00:00:13,448 --> 00:00:15,098 ♪ WHEN I COME THROUGH, HUM TOO ♪ 9 00:00:15,103 --> 00:00:17,143 ♪ SOME SHOES, GOT TO BE 20 MAN ♪ 10 00:00:17,137 --> 00:00:19,407 ♪ IT'S NOT EVEN FUNNY, THEY CAN'T BREATHE ♪ 11 00:00:19,413 --> 00:00:20,623 ♪ THE CHOKEHOLD'S TOO TIGHT 12 00:00:20,620 --> 00:00:22,030 ♪ THE LEFT LOOKS TOO RIGHT 13 00:00:22,034 --> 00:00:23,384 ♪ YOU KNOW WHAT? YOU RIGHT ♪ 14 00:00:23,379 --> 00:00:24,719 ♪ THESE [...] CAN'T BREATHE 15 00:00:24,724 --> 00:00:26,214 ♪ LOOK, LOOK, THEY HEARTS RACIN' ♪ 16 00:00:26,206 --> 00:00:27,476 ♪ THEY START CHASIN' 17 00:00:27,482 --> 00:00:29,102 ♪ BUT I'M SO FAST WHEN I BLOW PAST ♪ 18 00:00:29,103 --> 00:00:30,143 ♪ THAT THEY CAN'T BREATHE 19 00:00:30,137 --> 00:00:31,547 ♪ IN PRESENCE OF THE MAN 20 00:00:31,551 --> 00:00:33,661 ♪ YOUR FUTURE LOOKS BETTER THAN YOUR PAST ♪ 21 00:00:33,655 --> 00:00:34,995 ♪ IF YOU PRESENT WITH THE MAN 22 00:00:35,000 --> 00:00:36,480 ♪ YOU BETTER BREATHE 23 00:00:36,482 --> 00:00:37,722 ♪ CAN'T SHARE MY AIR 24 00:00:37,724 --> 00:00:40,104 ♪ OR WALK A MILE IN THE PAIR I WEAR ♪ 25 00:00:40,103 --> 00:00:42,213 ♪ AND I'M GETTING BETTER YEAR BY YEAR ♪ 26 00:00:42,206 --> 00:00:43,476 ♪ LIKE THEY SAY JUAN DO 27 00:00:43,482 --> 00:00:44,622 ♪ YOU GOT TO 28 00:00:44,620 --> 00:00:45,930 ♪ 29 00:00:45,931 --> 00:00:46,931 ♪ BREATHE 30 00:00:46,931 --> 00:00:49,931 [aggressive rock music] 31 00:00:49,931 --> 00:00:52,661 ♪ 32 00:00:55,655 --> 00:00:57,165 DON'T KNOW, YOU KNOW? 33 00:00:57,172 --> 00:00:59,452 I JUST HEARD ON THE LIMO RADIO THAT A SABER GOT BEATEN BADLY, 34 00:00:59,448 --> 00:01:00,928 AND I WAS IN SHOCK. 35 00:01:00,931 --> 00:01:02,931 AND THEN THEY SAID IT WAS MALIK. 36 00:01:02,931 --> 00:01:04,971 - WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS RAPPER FRANKO? 37 00:01:04,965 --> 00:01:06,475 - NOT MUCH. 38 00:01:06,482 --> 00:01:09,762 I KNOW HIM AND MALIK HAVE BEEF OVER MALIK'S ASSISTANT, TORI. 39 00:01:09,758 --> 00:01:11,618 SHE AND FRANKO HAVE A KID TOGETHER, 40 00:01:11,620 --> 00:01:14,760 AND HE HAD REALLY DIRTY SNEAKERS. 41 00:01:14,758 --> 00:01:17,898 I REMEMBER THINKING, "WOW, THOSE SHOES ARE SO DIRTY." 42 00:01:17,896 --> 00:01:19,236 I MEAN, I GUESS I SHOULD'VE KNOWN 43 00:01:19,241 --> 00:01:21,621 ANY MAN WHO CAN'T REPLACE A $50 PAIR OF DIRTY SNEAKERS 44 00:01:21,620 --> 00:01:22,930 HAS PSYCHOLOGICAL ISSUES. 45 00:01:22,931 --> 00:01:25,591 - HEY, SHE'S HAD A REALLY ROUGH NIGHT. 46 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 CAN WE GIVE HER A SECOND? 47 00:01:27,586 --> 00:01:28,756 - SURE. 48 00:01:32,034 --> 00:01:33,524 - [sighs] 49 00:01:36,379 --> 00:01:39,659 YOUR SNEAKERS ARE REALLY CLEAN AND NICE. 50 00:01:41,310 --> 00:01:43,900 - HEY, MALIK'S GONNA BE FINE. 51 00:01:43,896 --> 00:01:46,446 - I DON'T CARE ABOUT MALIK. I JUST-- 52 00:01:46,448 --> 00:01:48,928 - HEY. 53 00:01:48,931 --> 00:01:51,281 - OF COURSE I CARE ABOUT MALIK. 54 00:01:51,275 --> 00:01:54,095 [sighs] 55 00:01:54,103 --> 00:01:55,213 I WAS SO SCARED. 56 00:01:55,206 --> 00:01:56,546 I JUST HEARD THAT A SABER GOT JUMPED, 57 00:01:56,551 --> 00:01:58,141 AND I THOUGHT IT WAS YOU. 58 00:01:58,137 --> 00:01:59,477 - COME HERE. 59 00:02:04,172 --> 00:02:06,172 - SO HOW WAS THAT? 60 00:02:06,172 --> 00:02:07,522 - IT'S ALL RIGHT. - ALL RIGHT? 61 00:02:07,517 --> 00:02:09,137 YOU ATE EVERYTHING BUT THE PLATE. 62 00:02:09,137 --> 00:02:10,787 THE ONLY THING LEFT IS A RADISH. 63 00:02:13,517 --> 00:02:15,827 - SO LOOK, DADDY, 64 00:02:15,827 --> 00:02:17,137 I DIDN'T COME HERE TO MAKE SMALL TALK. 65 00:02:17,137 --> 00:02:18,717 - ALL RIGHT, I FIGURED THAT. 66 00:02:18,724 --> 00:02:20,244 GO ON. 67 00:02:20,241 --> 00:02:22,661 LET YOUR OLD DEADBEAT DAD HAVE IT. 68 00:02:22,655 --> 00:02:24,925 - NO, IT'S NOT EVEN THAT. 69 00:02:24,931 --> 00:02:28,031 MY THERAPIST SAYS-- - THERAPIST. 70 00:02:28,034 --> 00:02:29,524 THAT'S WHAT YOU GET FOR RUNNING AROUND 71 00:02:29,517 --> 00:02:30,587 WITH ALL THOSE WHITE PEOPLE. 72 00:02:30,586 --> 00:02:32,136 - YEAH, WELL, SOMETIMES THEY GET IT RIGHT, 73 00:02:32,137 --> 00:02:34,997 ALL RIGHT, AND MY WHITE THERAPIST SAYS THAT THE ONLY WAY 74 00:02:35,000 --> 00:02:36,410 THAT I'M GONNA HAVE ANY KIND OF FUTURE 75 00:02:36,413 --> 00:02:37,723 IS BY LETTING GO OF MY PAST. 76 00:02:37,724 --> 00:02:40,484 AND YOU ARE MY PAST. 77 00:02:40,482 --> 00:02:41,622 YOU KNOW, I REALIZED I HELD ONTO 78 00:02:41,620 --> 00:02:42,900 SO MANY NEGATIVE FEELINGS FOR YOU 79 00:02:42,896 --> 00:02:46,406 THAT IT HASN'T ALLOWED ME TO TRUST ANYBODY, 80 00:02:46,413 --> 00:02:48,903 AND I'VE DRIVEN AWAY EVERYBODY THAT'S POSSIBLY CARED ABOUT ME, 81 00:02:48,896 --> 00:02:51,656 AND I PROBABLY TURNED MY SON INTO A CAPTAIN SAVE 'EM. 82 00:02:51,655 --> 00:02:55,585 SO, DADDY... 83 00:02:56,724 --> 00:02:58,764 THAT BEING SAID... 84 00:03:01,448 --> 00:03:04,138 I FORGIVE YOU. 85 00:03:04,137 --> 00:03:05,787 - WOW. WELL, OKAY. 86 00:03:05,793 --> 00:03:11,073 IN THE SPIRIT OF MOVING ON AND LETTING THE PAST GO, 87 00:03:11,068 --> 00:03:12,338 I FORGIVE YOU TOO. 88 00:03:14,000 --> 00:03:15,480 - NOW, WHAT NOW? 89 00:03:15,482 --> 00:03:17,382 YOU FORGIVE ME? FORGIVE ME FOR WHAT? 90 00:03:17,379 --> 00:03:20,619 - FOR BEING A TERRIBLE DAUGHTER. 91 00:03:20,620 --> 00:03:22,550 - WOW. 92 00:03:22,551 --> 00:03:24,721 AIN'T THIS SOME SH-- 93 00:03:24,724 --> 00:03:26,344 DADDY, HOW THE HELL AM I SUPPOSED TO BE 94 00:03:26,344 --> 00:03:28,724 A TERRIBLE DAUGHTER WHEN I NEVER EVEN HAD A DAMN DADDY? 95 00:03:28,724 --> 00:03:30,554 - WELL, HELL, YOU KNOW WHERE I'VE LIVED 96 00:03:30,551 --> 00:03:32,001 FOR 20-SOMETHING YEARS. 97 00:03:32,000 --> 00:03:34,240 YOU NEVER MADE AN EFFORT TO RING MY BELL, 98 00:03:34,241 --> 00:03:37,341 GIVE ME A BIRTHDAY CARD, FATHER'S DAY CARD, 99 00:03:37,344 --> 00:03:38,864 HANUKKAH CARD. 100 00:03:38,862 --> 00:03:40,072 OH, YEAH, IN CASE YOU DIDN'T KNOW, 101 00:03:40,068 --> 00:03:42,548 I'VE CONVERTED TO JUDAISM. 102 00:03:42,551 --> 00:03:45,861 S WAY TO MY HOUSE. 103 00:03:45,862 --> 00:03:47,412 I LOVE THAT KID. 104 00:03:47,413 --> 00:03:48,833 WHAT A MENSCH. 105 00:03:48,827 --> 00:03:51,277 - OKAY, WALTER, YOU KNOW WHAT? I HEAR YOUR FRUSTRATION. 106 00:03:51,275 --> 00:03:52,445 AND EVEN THOUGH YOU FEEL 107 00:03:52,448 --> 00:03:55,138 THAT RELATIONSHIPS ARE A TWO-WAY STREET, 108 00:03:55,137 --> 00:03:58,447 IF ONE OF THOSE STREETS HAS PASSIVE-AGGRESSIVE 109 00:03:58,448 --> 00:04:00,858 ALCOHOLIC ROADBLOCK IN THE MIDDLE OF IT, 110 00:04:00,862 --> 00:04:02,342 IT JUST MAKES IT A LITTLE DIFFICULT 111 00:04:02,344 --> 00:04:04,764 FOR ONE TO GAIN ACCESS. 112 00:04:04,758 --> 00:04:05,788 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 113 00:04:05,793 --> 00:04:07,143 - WELL, YOU CAN RAMBLE ON 114 00:04:07,137 --> 00:04:10,547 WITH YOUR HOITY-TOITY SHRINK THINK B.S. ALL YOU WANT, 115 00:04:10,551 --> 00:04:12,591 BUT IF IT WASN'T FOR ME, 116 00:04:12,586 --> 00:04:14,996 YOU WON'T BE THE WOMAN YOU ARE TODAY. 117 00:04:15,000 --> 00:04:17,650 MATTER OF FACT, HELL, YOUR ASS WOULDN'T EVEN BE HERE. 118 00:04:17,654 --> 00:04:22,284 IN FACT, YOU OUGHT TO THANK ME FOR MALIK. 119 00:04:22,275 --> 00:04:23,755 - OOH. 120 00:04:23,758 --> 00:04:25,338 OKAY. 121 00:04:25,344 --> 00:04:27,174 OOH, I SMELL TOAST. 122 00:04:27,172 --> 00:04:28,762 YOU SMELL TOAST? 123 00:04:28,758 --> 00:04:30,028 OKAY, I THINK I'M HAVING A STROKE. 124 00:04:30,034 --> 00:04:33,244 - OF COURSE YOU SMELL TOAST. YOU'RE IN A DINER, FOOL. 125 00:04:33,241 --> 00:04:35,071 - YOU KNOW WHAT? OH--OH, I'LL BE A FOOL. 126 00:04:35,068 --> 00:04:36,518 OKAY, BUT I AIN'T GONNA BE FOOL ENOUGH 127 00:04:36,517 --> 00:04:38,617 TO LET YOU THINK YOU GONNA GET ANY OF THE CREDIT FOR ME, 128 00:04:38,620 --> 00:04:40,520 MY LIFE, AND DEFINITELY NOT MALIK'S. 129 00:04:40,517 --> 00:04:43,237 - YOU MADE MALIK. I MADE YOU. 130 00:04:43,241 --> 00:04:44,931 IT'S MATH, BABY GIRL, 131 00:04:44,931 --> 00:04:46,171 BUT YOU WOULDN'T KNOW THAT 132 00:04:46,172 --> 00:04:48,282 SINCE YOU DIDN'T GRADUATE FROM HIGH SCHOOL. 133 00:04:48,275 --> 00:04:50,335 - NO, NO, NO, NO, NO. 134 00:04:50,344 --> 00:04:52,104 YOU ARE NOT ABOUT TO DO THIS TO ME. 135 00:04:52,103 --> 00:04:54,663 I'M NOT GONNA LET YOU BULLY ME. I'M NOT. 136 00:04:54,655 --> 00:04:58,305 I'M EVERY WOMAN I AM TODAY JUST TO SPITE YOUR ASS, 137 00:04:58,310 --> 00:05:00,860 SO YOU GET NO LOVE. 138 00:05:00,862 --> 00:05:02,592 YOU GET NO LOVE, BOO BOO. 139 00:05:07,379 --> 00:05:09,239 - TEE TEE, WHAT'S ANOTHER WORD FOR "AWARENESS"? 140 00:05:09,241 --> 00:05:10,861 - ARE YOU KIDDING ME? 141 00:05:10,862 --> 00:05:12,412 I MEAN, RIGHT NOW, MY BEST FRIEND IS IN THERE 142 00:05:12,413 --> 00:05:13,973 DRIFTING IN AND OUT OF CONSCIOUSNESS. 143 00:05:13,965 --> 00:05:15,515 - CONSCIOUSNESS. DING, DING, DING, DING. 144 00:05:15,517 --> 00:05:16,477 THAT'S PERFECT. THANK YOU. 145 00:05:16,482 --> 00:05:18,142 - [scoffs] 146 00:05:18,137 --> 00:05:19,137 - LOOK, I'M SORRY, DUDE. 147 00:05:19,137 --> 00:05:21,407 I DON'T DEAL WITH DEATH VERY WELL. 148 00:05:21,413 --> 00:05:22,973 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? HE'S NOT DEAD. 149 00:05:22,965 --> 00:05:24,205 - YOU KNOW WHAT I MEAN. 150 00:05:24,206 --> 00:05:25,926 EXPECT THE WORST, BUT HOPE FOR THE BEST. 151 00:05:25,931 --> 00:05:27,071 BUT EXPECT THE WORST FIRST, 152 00:05:27,068 --> 00:05:28,408 'CAUSE IT'S PROBABLY GONNA HAPPEN. 153 00:05:28,413 --> 00:05:30,173 BUT MAYBE NOT, BUT PROBABLY. 154 00:05:30,172 --> 00:05:31,142 BUT, HEY, WHO KNOWS? 155 00:05:31,137 --> 00:05:34,067 ALTHOUGH, WE KNOW. 156 00:05:34,068 --> 00:05:35,068 [overhead speaker dings] 157 00:05:35,068 --> 00:05:37,758 - DR. VOLANTINO TO THE O.R., PLEASE. 158 00:05:40,137 --> 00:05:41,277 - OH, GOD, BABY. 159 00:05:41,275 --> 00:05:43,825 I SAW THE NEWS, AND I JUST KNEW IT WAS YOU, 160 00:05:43,827 --> 00:05:45,787 'CAUSE IF ANY SABER DESERVED A BEAT DOWN-- 161 00:05:45,793 --> 00:05:46,903 - NO, I'M FINE. 162 00:05:46,896 --> 00:05:48,376 IT WAS MALIK THAT DESERVED THE BEAT DOWN. 163 00:05:48,379 --> 00:05:49,659 I'M GOOD. - MAN, HOW DARE YOU? 164 00:05:49,655 --> 00:05:52,135 - I'M SORRY. DUDE, I'M SORRY. 165 00:05:52,137 --> 00:05:52,967 [mouthing words] 166 00:05:54,862 --> 00:05:57,412 BABY, YOU'RE FREEZING. 167 00:05:57,413 --> 00:05:59,553 HERE, HOLD ON A MINUTE. 168 00:05:59,551 --> 00:06:03,661 - JASON, LISTEN, THERE'S A LOT THAT WE NEED TO TALK ABOUT. 169 00:06:03,655 --> 00:06:04,685 - I KNOW. I KNOW. 170 00:06:04,689 --> 00:06:06,029 - MR. PITTS, YOU THINK WE COULD GET 171 00:06:06,034 --> 00:06:07,344 YOUR STATEMENT NOW? 172 00:06:07,344 --> 00:06:09,934 - YEAH, YEAH, SURE. 173 00:06:09,931 --> 00:06:11,481 BABY, THERE'S COFFEE RIGHT OVER THERE. 174 00:06:11,482 --> 00:06:12,832 I DON'T ACTUALLY WANT ANY COFFEE, 175 00:06:12,827 --> 00:06:14,407 BUT YOU CAN STEAL ME, LIKE, TEN SUGAR PACKETS? 176 00:06:14,413 --> 00:06:15,863 THANKS. 177 00:06:15,862 --> 00:06:18,102 AND SOME OF THOSE LITTLE CREAMERS THAT I LIKE. 178 00:06:19,413 --> 00:06:21,243 THE HAZELNUT ONES. 179 00:06:33,034 --> 00:06:35,974 [siren wailing] 180 00:06:47,413 --> 00:06:50,243 - THAT WAS THE LAST I SAW HIM, WAS IN THE THEATER. 181 00:07:02,862 --> 00:07:04,172 - CHARDONNAY. 182 00:07:04,172 --> 00:07:05,902 - WE HAVE AN UPDATE ON MALIK WRIGHT. 183 00:07:05,896 --> 00:07:09,136 ARE YOU GUYS THE NEXT OF KIN? 184 00:07:09,137 --> 00:07:11,377 - GOD, HE'S GONE. - NO, HE'S NOT DEAD. 185 00:07:11,379 --> 00:07:13,099 - MAN, YOU'RE ONLY SUPPOSED TO SAY "NEXT OF KIN" 186 00:07:13,103 --> 00:07:14,283 WHEN SOMEBODY'S DEAD. 187 00:07:14,275 --> 00:07:15,785 DIDN'T THEY TEACH YOU BEDSIDE MANNER? 188 00:07:15,793 --> 00:07:17,663 - I JUST NEED TO SPEAK TO A FAMILY MEMBER. 189 00:07:17,655 --> 00:07:19,995 - YEAH, WE'VE BEEN TRYING TO GET AHOLD OF HIS MOM, BUT... 190 00:07:20,000 --> 00:07:21,790 - OKAY, WELL, JUST LET ME KNOW WHEN SHE GETS HERE. 191 00:07:21,793 --> 00:07:24,413 - WELL, IS THERE ANY INFORMATION THAT YOU CAN GIVE US? 192 00:07:24,413 --> 00:07:28,173 - HEY, YOU'RE THAT GIRL FROM THAT SHOW. 193 00:07:28,172 --> 00:07:29,722 [chuckles] 194 00:07:29,724 --> 00:07:33,004 - COME ON, BABE. DO YOUR THING. 195 00:07:33,000 --> 00:07:34,900 - AND WHY WASN'T I INVITED? 196 00:07:34,896 --> 00:07:37,756 - [laughs] 197 00:07:37,758 --> 00:07:39,718 OKAY, HE'S OUT OF SURGERY. 198 00:07:39,724 --> 00:07:41,554 - DOCTOR, BE STRAIGHT WITH US. 199 00:07:41,551 --> 00:07:43,521 DOES HIS JUNK STILL WORK? 200 00:07:43,517 --> 00:07:44,857 - I'M SORRY. 201 00:07:44,862 --> 00:07:46,902 THAT'S ALL I CAN TELL YOU UNTIL I TALK TO HIS MOM. 202 00:07:46,896 --> 00:07:49,096 - ALL RIGHT, I'LL TRY TO REACH HER AGAIN. 203 00:07:49,103 --> 00:07:51,413 - THANKS. - MM-HMM. 204 00:07:51,413 --> 00:07:52,793 - [sighs] 205 00:07:52,793 --> 00:07:56,483 - LOOK, BABE, YOU GOT TO STOP BRINGING HER AROUND. 206 00:07:56,482 --> 00:07:57,722 - EXCUSE YOU, OLD MAN, 207 00:07:57,724 --> 00:07:59,414 BUT EVERYBODY KNOW THAT FAT MEAT AIN'T GREASE! 208 00:07:59,413 --> 00:08:01,663 - IT IS IF YOU FRY IT TWICE! 209 00:08:01,655 --> 00:08:03,235 - YOU KNOW WHAT? I'M DONE. 210 00:08:03,241 --> 00:08:04,691 - WELL, BE DONE! - YOU KNOW WHAT? 211 00:08:04,689 --> 00:08:06,449 I CAME DOWN HERE TO TRY AND BE THE BIGGER PERSON 212 00:08:06,448 --> 00:08:08,138 AND APOLOGIZE TO YOUR IGNORANT ASS, 213 00:08:08,137 --> 00:08:09,097 BUT THIS IS POINTLESS. 214 00:08:09,103 --> 00:08:10,973 - WELL, GET ON THEN, FIRECRACKER. 215 00:08:10,965 --> 00:08:12,135 BANG, BANG, BANG! 216 00:08:12,137 --> 00:08:14,207 - WELL, I WILL! POW, POW, POW! 217 00:08:14,206 --> 00:08:15,996 - GOOD! BOOM, BOOM, BOOM! 218 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 - OKAY, WELL, THEN-- KANG, KANG, KANG! 219 00:08:18,724 --> 00:08:20,904 - OF THE SAN DIEGO SABERS WAS ATTACKED EARLIER THIS EVENING. 220 00:08:20,896 --> 00:08:22,716 - DADDY, TURN UP THE TV. 221 00:08:22,724 --> 00:08:24,664 - WRIGHT'S STATUS HAS NOT YET BEEN RELEASED. 222 00:08:24,655 --> 00:08:26,655 REPORTS SAY WRIGHT WAS IN LOS ANGELES 223 00:08:26,655 --> 00:08:29,755 ATTENDING THE PRIVATE SCREENING OF UPCOMING FILM BAGGERS, 224 00:08:29,758 --> 00:08:31,928 STARRING LONGTIME FRIEND KEIRA WHITAKER. 225 00:08:31,931 --> 00:08:33,101 WITNESSES OBSERVED WRIGHT... 226 00:08:33,102 --> 00:08:35,142 - OH, MY GOD. 227 00:08:35,136 --> 00:08:37,066 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 228 00:08:37,068 --> 00:08:40,308 - VICKIE, CLOSE UP. 229 00:08:40,309 --> 00:08:42,309 DON'T LET MICHAEL DO IT! 230 00:08:42,309 --> 00:08:44,069 - I OWE YOU AN EXPLANATION. 231 00:08:44,068 --> 00:08:47,308 - LET'S NOT GO THERE. - NO, I WANT TO TALK ABOUT IT. 232 00:08:47,310 --> 00:08:48,590 - NOT HERE. 233 00:08:48,586 --> 00:08:50,826 - LOOK, I JUST-- I NEED YOU TO UNDERSTAND. 234 00:08:50,827 --> 00:08:52,757 - WHAT IS THERE TO UNDERSTAND? 235 00:08:52,758 --> 00:08:54,378 YOU SMASHED YOUR CO-STAR. I GET IT. 236 00:08:54,379 --> 00:08:55,999 YOU PUT HIS CHOCOLATE IN YOUR PEANUT BUTTER. 237 00:08:56,000 --> 00:08:57,210 - IT WAS THE NIGHT 238 00:08:57,206 --> 00:08:58,996 THAT YOU BROUGHT CIARA TO MALIK'S PHOTO SHOOT. 239 00:08:59,000 --> 00:09:01,720 - OH, SO IT'S MY FAULT. 240 00:09:04,241 --> 00:09:06,031 - LOOK, IT IS WHAT IT IS. 241 00:09:06,034 --> 00:09:07,794 - IT IS WHAT IT IS. 242 00:09:07,793 --> 00:09:09,173 - I DIDN'T WANT TO LOSE YOU, SO I-- 243 00:09:09,172 --> 00:09:11,722 - LOOK. 244 00:09:11,724 --> 00:09:17,454 TONIGHT HAS BEEN EMOTIONAL, TO SAY THE LEAST, 245 00:09:17,448 --> 00:09:22,138 AND LIFE IS TOO SHORT, YOU KNOW? 246 00:09:22,137 --> 00:09:23,377 I DON'T WANT TO LOSE YOU EITHER. 247 00:09:25,793 --> 00:09:27,073 - [groans] 248 00:09:27,068 --> 00:09:28,658 - OH, JASON, WHAT'S WRONG, MAN? WHERE'S-- 249 00:09:28,655 --> 00:09:30,275 WHAT HAPPENED WITH CHARDONNAY? - OH, HER? 250 00:09:30,275 --> 00:09:32,165 SHE LEFT ME AGAIN. 251 00:09:32,172 --> 00:09:33,692 WASN'T THE FIRST TIME. WON'T BE THE LAST. 252 00:09:33,689 --> 00:09:35,549 - WELL, MAYBE YOU SHOULD GO AFTER HER. 253 00:09:35,551 --> 00:09:36,661 - YEAH, I THOUGHT ABOUT THAT, 254 00:09:36,655 --> 00:09:37,895 BUT I'D FEEL GUILTY IF I'M NOT HERE 255 00:09:37,896 --> 00:09:39,096 WHEN MALIK DIES, YOU KNOW? 256 00:09:39,103 --> 00:09:40,413 - YO, MALIK IS NOT GONNA DIE, MAN. 257 00:09:40,413 --> 00:09:41,623 WHAT IS WRONG WITH YOU? 258 00:09:41,620 --> 00:09:46,280 - CLEARLY SOMETHING IS WRONG WITH ME, TERRENCE. 259 00:09:46,275 --> 00:09:47,515 [sighs] 260 00:09:47,517 --> 00:09:48,757 MAYBE CHARDONNAY'S BETTER OFF WITHOUT ME. 261 00:09:48,758 --> 00:09:49,688 YOU KNOW, I'M DRAGGING HER THROUGH 262 00:09:49,689 --> 00:09:51,759 THE EMOTIONAL MUD ALL THE TIME. 263 00:09:51,758 --> 00:09:53,208 I LEARNED SOMETHING: 264 00:09:53,206 --> 00:09:57,136 RELATIONSHIPS ARE DIFFICULT, AND I AM LAZY. 265 00:09:57,137 --> 00:09:58,717 I'M A TERRIBLE HUSBAND. 266 00:09:58,724 --> 00:10:02,484 - DUDE, LOOK, YOU DON'T FOOL ME FOR A MINUTE, JASON. 267 00:10:02,482 --> 00:10:05,102 LOOK, I KNOW BENEATH THAT GRUMPY OLD EXTERIOR 268 00:10:05,103 --> 00:10:06,723 BEATS A CHEAP, GRUMPY OLD MAN, 269 00:10:06,724 --> 00:10:09,144 A CHEAP, GRUMPY OLD MAN WHO LOVES HIS WIFE, 270 00:10:09,137 --> 00:10:10,787 AND NO MATTER WHAT YOU TWO GO THROUGH, 271 00:10:10,793 --> 00:10:12,793 YOU GOT TO STICK IT OUT. 272 00:10:12,793 --> 00:10:14,313 - LOOK AT YOU. 273 00:10:14,310 --> 00:10:17,280 ALL YOUNG AND IN LOVE AND STUPID. 274 00:10:17,275 --> 00:10:18,825 LET ME TELL YOU SOMETHING, KID. 275 00:10:18,827 --> 00:10:23,407 SOMETIMES YOU NEED TO KNOW WHEN TO THROW IN THE TOWEL. 276 00:10:25,758 --> 00:10:28,828 - OH, MY GOD. WHERE IS HE? 277 00:10:28,827 --> 00:10:30,827 WHERE'S MY SON? 278 00:10:34,275 --> 00:10:35,545 - LORD... 279 00:10:35,551 --> 00:10:38,241 PLEASE, IF YOU JUST SPARE MY SON, LORD. 280 00:10:38,241 --> 00:10:40,661 I JUST WORKED SO HARD TO GET HIM OUT OF THE HOOD, LORD, 281 00:10:40,655 --> 00:10:43,405 AND AWAY FROM ALL THIS NONSENSE. 282 00:10:43,413 --> 00:10:45,483 NO, NO, NO, YOU DID, LORD. 283 00:10:45,482 --> 00:10:46,762 YOU WORKED HARD, 284 00:10:46,758 --> 00:10:48,658 AND YOU ALLOWED US TO ESCAPE OUT OF THE HOOD, LORD. 285 00:10:48,655 --> 00:10:50,785 THE SABERS, FOOTBALL, 286 00:10:50,793 --> 00:10:53,623 ALL OF THAT WAS A PART OF YOUR PLAN, LORD. 287 00:10:53,620 --> 00:10:58,000 BUT PLEASE, LORD, JUST SAVE MY BABY'S LIFE. 288 00:10:58,000 --> 00:11:01,830 AND IF THAT'S NOT IN YOUR PLAN, LORD, 289 00:11:01,827 --> 00:11:03,757 THEN JUST TAKE ME. 290 00:11:03,758 --> 00:11:06,718 THEN TAKE ME, LORD. 291 00:11:06,724 --> 00:11:09,104 - GOD... 292 00:11:09,103 --> 00:11:11,763 AS YOU KNOW, I HAVEN'T BEEN THE MOST PRESENT FATHER 293 00:11:11,758 --> 00:11:13,788 OVER THE YEARS, 294 00:11:13,793 --> 00:11:16,073 AND THERE'S A LOT OF STUFF I WISHED I'D DONE DIFFERENTLY, 295 00:11:16,068 --> 00:11:18,308 AND FOR THAT, I'M SORRY. 296 00:11:18,310 --> 00:11:21,620 SO IF YOU GOT TO TAKE SOMEBODY, 297 00:11:21,620 --> 00:11:25,930 SPARE BOTH MY GRANDSON AND MY DAUGHTER. 298 00:11:25,931 --> 00:11:27,141 TAKE ME. 299 00:11:28,517 --> 00:11:31,997 - YES, LORD, I AGREE. 300 00:11:32,000 --> 00:11:34,720 TAKE HIM INSTEAD, LORD. 301 00:11:34,724 --> 00:11:37,004 TAKE HIM. 302 00:11:37,000 --> 00:11:39,550 - LORD, PLEASE TAKE BOTH OF THEIR CHATTY ASSES 303 00:11:39,551 --> 00:11:41,901 SO I CAN GET SOME SLEEP. 304 00:11:41,896 --> 00:11:44,926 - OH, MALIK. MALIK, BABY. 305 00:11:44,931 --> 00:11:47,241 BABY, MOMMY'S HERE. MOMMY'S HERE, BABY. 306 00:11:47,241 --> 00:11:49,241 OH, THANK YOU, GOD. 307 00:11:49,241 --> 00:11:50,901 - HELLO, SON. 308 00:11:50,896 --> 00:11:52,516 - HEY, BABY. 309 00:11:52,517 --> 00:11:53,827 - WOW. 310 00:11:53,827 --> 00:11:55,927 YOU LOOK AS HANDSOME AS EVER, 311 00:11:55,931 --> 00:11:58,551 EVEN WITH THOSE TUBES STICKING OUT YOUR NOSE 312 00:11:58,551 --> 00:12:01,281 AND DIAPER ON YOUR BUTT. 313 00:12:01,275 --> 00:12:02,895 YOU KNOW YOU GOT A DIAPER ON YOUR BUTT. 314 00:12:02,896 --> 00:12:04,516 - [chuckles] 315 00:12:04,517 --> 00:12:06,827 - MOM... - YES, I'M HERE, BABY. 316 00:12:06,827 --> 00:12:09,137 - AND--AND GRAN-- GRANDDADDY... 317 00:12:10,862 --> 00:12:12,212 IN THE SAME ROOM? 318 00:12:12,206 --> 00:12:13,926 - YES, BABY. 319 00:12:13,931 --> 00:12:16,791 - OH, LORD, I DONE DIED AND WENT TO HELL. 320 00:12:19,965 --> 00:12:21,785 - ALL RIGHTY, EVERYBODY, LISTEN UP. 321 00:12:21,793 --> 00:12:23,833 - OH, HE'S DEAD. I KNEW IT. 322 00:12:23,827 --> 00:12:25,377 THERE'S NO NEED TO DRAG IT OUT ANY LONGER. 323 00:12:25,379 --> 00:12:28,379 WE GOT TO LET HIM GO. - DUDE. 324 00:12:28,379 --> 00:12:31,169 - OKAY, MALIK IS-- 325 00:12:31,172 --> 00:12:32,722 HE'S REALLY BANGED UP, GUYS, 326 00:12:32,724 --> 00:12:36,764 AND HE'S AWAKE, AND HE'S GONNA BE OKAY. 327 00:12:36,758 --> 00:12:38,238 HE'S GONNA BE GREAT. 328 00:12:40,620 --> 00:12:43,970 THANK YOU, TEE TEE. 329 00:12:43,965 --> 00:12:47,335 - HEY, MALIK'S FINE, 330 00:12:47,344 --> 00:12:50,694 AND LIFE'S TOO SHORT. 331 00:12:50,689 --> 00:12:51,519 GO GET YOUR GIRL. 332 00:12:59,310 --> 00:13:00,720 - HEY. 333 00:13:00,724 --> 00:13:02,904 - THANK YOU, JASON. 334 00:13:07,103 --> 00:13:08,903 - [mouthing words] 335 00:13:20,586 --> 00:13:22,096 - HOW'D YOU KNOW I WAS STILL HERE? 336 00:13:22,103 --> 00:13:24,623 - G.P.S.'D YOUR PHONE. 337 00:13:24,620 --> 00:13:26,140 - WHAT? - IT'S MY CAR. I BOUGHT IT. 338 00:13:26,137 --> 00:13:28,137 I DESERVE TO KNOW WHERE IT IS AT ALL TIMES. 339 00:13:28,137 --> 00:13:30,237 I'M SORRY. NO, NO, HEY, JUST HEAR ME OUT. 340 00:13:30,241 --> 00:13:32,281 - I DON'T WANT TO HEAR NOTHING FROM YOU, JASON. 341 00:13:35,896 --> 00:13:37,686 I READ THIS LETTER THAT YOU WROTE KELLY. 342 00:13:37,689 --> 00:13:39,589 - IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? - YES! THAT'S WHAT THIS-- 343 00:13:39,586 --> 00:13:41,926 I KNEW YOU STILL HAVE FEELINGS FOR HER. 344 00:13:41,931 --> 00:13:42,931 AND YOU KNOW WHAT? 345 00:13:42,931 --> 00:13:46,481 I CAN NEVER, EVER FILL HER SHOES. 346 00:13:46,482 --> 00:13:50,792 I MEAN, I'M NOT PASSIVE, PERKY, WHITE. 347 00:13:50,793 --> 00:13:53,523 - DID YOU CHECK THE OTHER POCKET? 348 00:13:57,517 --> 00:13:59,207 - I'M--I DON'T-- I DON'T WANT TO READ IT. 349 00:13:59,206 --> 00:14:00,656 I DON'T WANT TO READ NOTHING FROM YOU. 350 00:14:00,655 --> 00:14:01,825 - PLEASE JUST READ IT. 351 00:14:01,827 --> 00:14:03,517 IF YOU STILL WANT ME TO GO, I'LL GO. 352 00:14:03,517 --> 00:14:04,617 I PROMISE. 353 00:14:06,793 --> 00:14:07,623 COME ON. 354 00:14:13,551 --> 00:14:15,311 - "DEAR CHARDONNAY, 355 00:14:15,310 --> 00:14:16,520 "I DON'T HAVE TO TELL YOU 356 00:14:16,517 --> 00:14:18,447 "THAT THINGS HAVEN'T BEEN GREAT BETWEEN US LATELY. 357 00:14:18,448 --> 00:14:19,968 "IT CERTAINLY WOULD BE A LOT EASIER 358 00:14:19,965 --> 00:14:23,235 IF YOU AND I WENT OUR SEPARATE WAYS..." 359 00:14:23,241 --> 00:14:25,551 - NO, THAT'S 'CAUSE I'M LAZY, BUT I'M NOT-- 360 00:14:25,551 --> 00:14:27,931 JUST KEEP READING. KEEP READING. 361 00:14:27,931 --> 00:14:31,141 - "I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT THAT'S NOT AN OPTION FOR ME. 362 00:14:31,137 --> 00:14:32,757 "I LOVE YOU, CHARDONNAY, 363 00:14:32,758 --> 00:14:35,968 "AND LIVING WITHOUT YOU IS SOMETHING I JUST CAN'T DO, 364 00:14:35,965 --> 00:14:38,615 "EVEN IN SPITE OF HOW OFTEN YOU CHALLENGE ME. 365 00:14:38,620 --> 00:14:40,340 "I HOPE YOU KNOW THAT I'D DO ANYTHING 366 00:14:40,344 --> 00:14:43,414 TO STAY MARRIED TO YOU, KEEP YOU IN MY LIFE AS..." 367 00:14:45,517 --> 00:14:46,997 "AS MY BLACK WIFE"? 368 00:14:47,000 --> 00:14:50,210 - IT'S JUST TO CLARIFY BETWEEN THE TWO WIVES. 369 00:14:52,413 --> 00:14:54,343 - "GIVE ME ANOTHER CHANCE TO PROVE TO YOU 370 00:14:54,344 --> 00:14:57,934 "THAT I CAN BE THE HUSBAND YOU DESERVE, 371 00:14:57,931 --> 00:15:00,241 "BECAUSE NOTHING HAS EVER FELT LIKE HOME 372 00:15:00,241 --> 00:15:02,281 "THAN HAVING YOU IN MY ARMS. 373 00:15:02,275 --> 00:15:04,615 "SO PLEASE LET ME HOLD YOU ONCE AGAIN 374 00:15:04,620 --> 00:15:07,170 "AND FOREVERMORE. 375 00:15:07,172 --> 00:15:08,722 "FORMER FOOTBALL PLAYER 376 00:15:08,724 --> 00:15:11,174 WHO BROUGHT THIS CITY A CHAMPIONSHIP..." 377 00:15:16,655 --> 00:15:19,335 "JASON PITTS." 378 00:15:19,344 --> 00:15:21,004 [sniffles] 379 00:15:22,103 --> 00:15:25,283 - SO WE BACK TOGETHER? 380 00:15:25,275 --> 00:15:26,855 - ♪ WHOO-OOH-OOH-OOH, OOH-OOH-OOH ♪ 381 00:15:26,862 --> 00:15:28,972 ♪ OOH-OOH-OOH 382 00:15:28,965 --> 00:15:33,235 ♪ AND IT'S NOT YOUR FAULT 383 00:15:33,241 --> 00:15:34,761 ♪ OH, OH, OH-OH-OH 384 00:15:34,758 --> 00:15:36,098 ♪ OH, NO 385 00:15:36,103 --> 00:15:38,663 ♪ THAT I FUMBLED YOUR HEART 386 00:15:38,655 --> 00:15:39,925 - IS THAT A YES? 387 00:15:39,931 --> 00:15:41,761 - ♪ SHOULD'VE LET GO OF MY PAST FOR YOU ♪ 388 00:15:41,758 --> 00:15:43,378 ♪ SHOULD'VE LET GO 389 00:15:47,241 --> 00:15:51,551 - HEY, I'M GONNA HEAD OUT. 390 00:15:51,551 --> 00:15:53,861 - YOU DON'T WANT TO STAY AND SAY HEY TO YOUR BOY? 391 00:15:53,862 --> 00:15:55,522 - I'M GONNA LET HIM BE WITH HIS FAMILY 392 00:15:55,517 --> 00:15:58,027 AND CATCH UP WITH HIM TOMORROW. 393 00:15:58,034 --> 00:16:00,794 I'M EXHAUSTED. - YEAH, ME TOO. 394 00:16:00,793 --> 00:16:03,763 YEAH. 395 00:16:03,758 --> 00:16:05,098 - I'MA HEAD OUT ON MY OWN. 396 00:16:09,241 --> 00:16:11,861 - OKAY, I THOUGHT WE WERE COOL. 397 00:16:11,862 --> 00:16:12,902 - WE ARE. 398 00:16:12,896 --> 00:16:15,546 - SO WHAT'S THE PROBLEM? 399 00:16:15,551 --> 00:16:17,001 - [sighs] 400 00:16:17,000 --> 00:16:18,900 LOOK, YOU'RE RIGHT. 401 00:16:18,896 --> 00:16:21,656 TODAY HAS BEEN VERY EMOTIONAL, 402 00:16:21,655 --> 00:16:24,205 BUT THE TRUTH IS, 403 00:16:24,206 --> 00:16:26,826 WE JUST KEEP GETTING INTO EACH OTHER'S WAY. 404 00:16:26,827 --> 00:16:29,787 YOU KNOW, YOU CAME IN THE LEAGUE TO BE THE BLUEPRINT, 405 00:16:29,793 --> 00:16:32,453 THE MODEL FOR WHAT EVERY ATHLETE SHOULD BE, 406 00:16:32,448 --> 00:16:34,858 AND I WAS TRYING TO RESURRECT MY CAREER. 407 00:16:34,862 --> 00:16:37,142 - I KNOW, AND WE'RE DOING IT. 408 00:16:37,137 --> 00:16:38,927 I MEAN, YOU JUST HAD YOUR BIG PREMIER TONIGHT. 409 00:16:38,931 --> 00:16:40,211 - YEAH, AND IT WAS IMPORTANT TO ME, 410 00:16:40,206 --> 00:16:43,546 AND YOU RUINED IT BY EMBARRASSING ME. 411 00:16:43,551 --> 00:16:44,931 - SO WHAT ARE YOU SAYING? 412 00:16:44,931 --> 00:16:48,141 - I'M SAYING MAYBE IT'S JUST BAD TIMING FOR US. 413 00:16:48,137 --> 00:16:50,377 YOU KNOW, YOU SHOULD FOCUS ON YOUR CAREER, 414 00:16:50,379 --> 00:16:51,759 AND I SHOULD FOCUS ON MINE. 415 00:16:51,758 --> 00:16:54,548 - SO STOP BEING STUPID AND THROW IN THE TOWEL. 416 00:16:57,620 --> 00:16:58,480 - EXACTLY. 417 00:17:01,344 --> 00:17:03,244 [sighs] 418 00:17:03,241 --> 00:17:05,241 GOOD NIGHT, BLUE... 419 00:17:06,964 --> 00:17:09,144 AND GOOD LUCK. 420 00:17:13,310 --> 00:17:16,210 - YOU REMEMBER THAT ONE SUMMER I GOT YOU THAT RED WAGON? 421 00:17:16,205 --> 00:17:17,585 YOU CRIED ALL THE WAY DOWN THE HILL. 422 00:17:17,586 --> 00:17:18,516 - [chuckles] 423 00:17:18,517 --> 00:17:20,307 YEAH, THAT'S 'CAUSE IT-- 424 00:17:20,310 --> 00:17:21,550 IT DIDN'T HAVE NO WHEELS. 425 00:17:21,550 --> 00:17:24,340 - WELL, THAT'S 'CAUSE I FOUND IT IN THE STREET. 426 00:17:24,344 --> 00:17:26,174 I TOOK OFF THIS POOR SCRAWNY KID 427 00:17:26,172 --> 00:17:28,662 THAT BARELY PUT UP A FIGHT. 428 00:17:28,655 --> 00:17:30,375 - HEY, WAIT A MINUTE. THAT WAS YOU? 429 00:17:30,379 --> 00:17:31,619 - I'M SORRY. 430 00:17:31,620 --> 00:17:33,170 I THOUGHT I TOLD YOU FAMILY MEMBERS ONLY. 431 00:17:33,172 --> 00:17:35,282 - MAN, I THOUGHT I TOLD YOU TO WORK ON YOUR BEDSIDE MANNER. 432 00:17:35,275 --> 00:17:36,785 - TEE TEE. IT'S FINE, DOCTOR. 433 00:17:36,793 --> 00:17:38,173 HE IS FAMILY. 434 00:17:38,172 --> 00:17:40,622 - LOOK, DOC, ANYTHING YOU CAN SAY TO ME, 435 00:17:40,620 --> 00:17:41,970 YOU CAN SAY IN FRONT OF HIM. 436 00:17:41,965 --> 00:17:43,715 - OKAY, WELL... 437 00:17:44,793 --> 00:17:46,973 FIRST OFF, YOU HAVE CHLAMYDIA. 438 00:17:46,965 --> 00:17:48,095 - STILL? 439 00:17:48,103 --> 00:17:51,863 - BEYOND THAT, YOU ARE A VERY LUCKY MAN. 440 00:17:51,862 --> 00:17:54,142 YOU HAD MULTIPLE BLOWS TO YOUR HEAD AND YOUR FACE, 441 00:17:54,137 --> 00:17:56,657 BUT THE TESTS SHOW NO SIGN OF BRAIN DAMAGE. 442 00:17:56,655 --> 00:17:59,095 NOW, I'M AFRAID THE SAME CANNOT BE SAID 443 00:17:59,103 --> 00:18:00,933 ABOUT YOUR ARM. 444 00:18:00,931 --> 00:18:03,381 THE DAMAGE HERE IS PRETTY EXTENSIVE, MALIK, 445 00:18:03,379 --> 00:18:04,549 AND UNFORTUNATELY, 446 00:18:04,551 --> 00:18:07,311 YOU'VE SUFFERED A BROKEN SCAPULA, HUMERUS, 447 00:18:07,310 --> 00:18:09,900 AS WELL AS A TORN ROTATOR CUFF, 448 00:18:09,896 --> 00:18:12,066 NOT TO MENTION SOME SEVERE NERVE DAMAGE. 449 00:18:13,965 --> 00:18:15,515 - SO WHAT DOES THAT MEAN, DOC? 450 00:18:15,517 --> 00:18:18,447 - MEANS YOU'LL PROBABLY HAVE LIMITED MOBILITY IN YOUR ARM. 451 00:18:21,793 --> 00:18:23,833 - OKAY, SO, LIKE, WHAT-- 452 00:18:23,827 --> 00:18:27,517 WHAT ARE WE TALKING, LIKE, A WEEK? 453 00:18:27,517 --> 00:18:28,617 A MONTH? 454 00:18:28,620 --> 00:18:31,140 - YOU MAY NEVER REGAIN FULL USE. 455 00:18:38,103 --> 00:18:41,663 - THAT'S MY THROWING ARM, MAN. 456 00:18:41,655 --> 00:18:43,165 I'M A QUARTERBACK. 457 00:18:45,586 --> 00:18:46,716 - I'M SORRY. 458 00:18:52,551 --> 00:18:54,931 - [sighs] 459 00:18:59,482 --> 00:19:02,482 [device beeping] 460 00:19:02,532 --> 00:19:07,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.