All language subtitles for The Game s05e09 Keep Your Friends Close.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:04,480 >> There you go! 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,522 Come on, shake what your mama 3 00:00:05,517 --> 00:00:06,687 gave ya. 4 00:00:06,689 --> 00:00:07,719 >> Hey, what's up, champ? 5 00:00:07,724 --> 00:00:08,724 How you doing? 6 00:00:08,724 --> 00:00:10,244 How's daddy's man, okay? 7 00:00:10,241 --> 00:00:12,311 >> Excuse me. 8 00:00:12,310 --> 00:00:13,380 Uh, is daddy interrupting our 9 00:00:13,379 --> 00:00:14,759 little Dougie, huh? 10 00:00:14,758 --> 00:00:15,658 Come here. 11 00:00:15,655 --> 00:00:16,755 >> Janay, enough with the baby 12 00:00:16,758 --> 00:00:17,758 talk, okay? 13 00:00:17,758 --> 00:00:18,688 You're stifling his language 14 00:00:18,689 --> 00:00:19,899 development, yo. 15 00:00:19,896 --> 00:00:21,206 Haven't I told you about this 16 00:00:21,206 --> 00:00:22,616 little baby mess? 17 00:00:22,620 --> 00:00:25,030 >> Okay, it's tot hop. 18 00:00:25,034 --> 00:00:25,934 And I thought I told you we 19 00:00:25,931 --> 00:00:27,411 wouldn't be done until 10:30. 20 00:00:27,413 --> 00:00:29,213 >> You--you--you did. 21 00:00:29,206 --> 00:00:29,996 You did. 22 00:00:30,000 --> 00:00:31,100 But what you didn't tell me was 23 00:00:31,103 --> 00:00:32,383 about you being engaged. 24 00:00:32,378 --> 00:00:33,138 I mean, when was you gonna tell 25 00:00:33,137 --> 00:00:36,717 me about that, huh? 26 00:00:36,724 --> 00:00:37,554 >> Freaking Melanie. 27 00:00:37,551 --> 00:00:38,481 >> Yeah. 28 00:00:38,482 --> 00:00:39,762 Just so you know, I'm not gonna 29 00:00:39,758 --> 00:00:41,518 let you go through with it. 30 00:00:41,517 --> 00:00:42,827 >> Whoa, excuse me. 31 00:00:42,827 --> 00:00:43,337 >> [laughs] 32 00:00:43,344 --> 00:00:44,284 >> [laughs] 33 00:00:44,275 --> 00:00:45,615 Since when do you 34 00:00:45,620 --> 00:00:47,140 dictate what I can and can't do? 35 00:00:47,137 --> 00:00:48,547 >> Since I dictated that baby in 36 00:00:48,551 --> 00:00:49,311 you. 37 00:00:49,310 --> 00:00:50,030 >> Oh, really? 38 00:00:50,034 --> 00:00:50,764 >> Oh, really. 39 00:00:50,758 --> 00:00:51,518 >>> What's your problem, Derwin, 40 00:00:51,517 --> 00:00:52,857 hmm? 41 00:00:52,862 --> 00:00:54,972 I don't deserve to be happy? 42 00:00:54,965 --> 00:00:56,545 >> No, no, it's--it's--you can 43 00:00:56,551 --> 00:00:57,311 be happy. 44 00:00:57,310 --> 00:00:58,380 But my problem is that you hid 45 00:00:58,379 --> 00:00:59,829 this dude from me for God knows 46 00:00:59,827 --> 00:01:01,307 how long, which means he was 47 00:01:01,310 --> 00:01:02,900 around my son. 48 00:01:02,896 --> 00:01:03,656 Okay? 49 00:01:03,655 --> 00:01:04,405 I mean, what else are you hiding 50 00:01:04,413 --> 00:01:05,313 from me? 51 00:01:05,310 --> 00:01:06,170 >> Oh, please. 52 00:01:06,172 --> 00:01:07,142 I hid this from you because I 53 00:01:07,137 --> 00:01:08,827 knew you'd act like this. 54 00:01:08,827 --> 00:01:09,827 Yeah, supposedly you don't wanna 55 00:01:09,827 --> 00:01:10,687 be with me. 56 00:01:10,689 --> 00:01:11,719 But every time I'm with someone 57 00:01:11,724 --> 00:01:13,794 else, you show your ass. 58 00:01:13,793 --> 00:01:14,523 [whispers] And it's out right 59 00:01:14,517 --> 00:01:15,997 now. 60 00:01:16,000 --> 00:01:17,860 >> Please, get over yourself, 61 00:01:17,862 --> 00:01:18,552 okay? 62 00:01:18,551 --> 00:01:20,031 I'm worried about my son, okay? 63 00:01:20,034 --> 00:01:21,174 I don't know this dude. 64 00:01:21,172 --> 00:01:22,212 I mean, come on, a black dude 65 00:01:22,206 --> 00:01:23,166 with the name Noah who writes a 66 00:01:23,172 --> 00:01:25,522 blog and loves Dave Matthews? 67 00:01:25,517 --> 00:01:26,207 >> Are you kidding me? 68 00:01:26,206 --> 00:01:26,896 >> What? 69 00:01:26,896 --> 00:01:27,786 >> After all the stunts that 70 00:01:27,793 --> 00:01:29,003 Melanie's pulled with DJ, and 71 00:01:29,000 --> 00:01:30,760 you wanna question my man? 72 00:01:30,758 --> 00:01:31,898 You should be lucky I even allow 73 00:01:31,896 --> 00:01:33,166 him around you anymore. 74 00:01:33,172 --> 00:01:34,242 >> Is everything all right? 75 00:01:34,241 --> 00:01:35,931 I have mace. 76 00:01:35,931 --> 00:01:36,971 >> It's--it's okay Tessa. 77 00:01:36,965 --> 00:01:39,825 This is just DJ's sperm donor. 78 00:01:39,827 --> 00:01:41,407 >>> Derwin Davis? 79 00:01:41,413 --> 00:01:42,243 Jackpot. 80 00:01:42,241 --> 00:01:42,931 >> What's up? 81 00:01:42,931 --> 00:01:43,621 >> I'd like to raid that 82 00:01:43,620 --> 00:01:44,620 freezer. 83 00:01:44,620 --> 00:01:45,380 >> Okay, can you give us a 84 00:01:45,379 --> 00:01:46,519 moment? 85 00:01:46,517 --> 00:01:47,477 >> Sure. 86 00:01:47,482 --> 00:01:50,212 P.S., DJ pooped himself. 87 00:01:50,206 --> 00:01:51,686 >> Look, you can hire your 88 00:01:51,689 --> 00:01:52,759 lawyers. 89 00:01:52,758 --> 00:01:53,408 You can pout. 90 00:01:53,413 --> 00:01:54,723 You can do whatever you want, 91 00:01:54,724 --> 00:01:55,484 but I'm going forward with that 92 00:01:55,482 --> 00:01:56,172 wedding. 93 00:01:56,172 --> 00:01:57,662 Yeah. 94 00:01:57,655 --> 00:01:59,925 Yeah. >> ♪ 95 00:01:59,931 --> 00:02:06,831 >> ♪ 96 00:02:06,827 --> 00:02:07,857 >> Uh, I mean whoever designed 97 00:02:07,862 --> 00:02:09,792 this house obviously didn't have 98 00:02:09,793 --> 00:02:11,793 a stiletto-wearing girl in mind. 99 00:02:11,793 --> 00:02:12,793 I mean-- 100 00:02:12,793 --> 00:02:13,663 >> I trip and almost break my 101 00:02:13,655 --> 00:02:15,015 neck every time I go over this, 102 00:02:15,017 --> 00:02:16,787 and I'm in flats. 103 00:02:16,793 --> 00:02:18,003 Tadaow'll take care of it. 104 00:02:18,000 --> 00:02:18,830 >> Oh, what would I do without 105 00:02:18,827 --> 00:02:19,897 you? 106 00:02:19,896 --> 00:02:21,686 >> Uh, swallow your windows in 107 00:02:21,689 --> 00:02:22,929 [unintelligible]. 108 00:02:22,931 --> 00:02:23,901 >> Hey! 109 00:02:23,896 --> 00:02:25,306 I love that color. 110 00:02:25,310 --> 00:02:25,970 It matches the new paint 111 00:02:25,965 --> 00:02:26,715 perfectly. 112 00:02:26,724 --> 00:02:27,764 >> Maybe if you're one of "The 113 00:02:27,758 --> 00:02:29,168 Real Housewives of New Jersey" 114 00:02:29,172 --> 00:02:29,972 and we were decorating your 115 00:02:29,965 --> 00:02:32,655 dining room in 14K gold. 116 00:02:32,655 --> 00:02:34,135 How about this? 117 00:02:34,137 --> 00:02:36,067 >> [doorbell rings] 118 00:02:36,068 --> 00:02:37,548 >> Um, I mean, it doesn't make 119 00:02:37,551 --> 00:02:38,831 me vomit like the staircase 120 00:02:38,827 --> 00:02:40,377 banisters make me vomit. 121 00:02:40,379 --> 00:02:41,169 >> Perfect, the silk 122 00:02:41,172 --> 00:02:42,592 [unintelligible] it is. 123 00:02:42,586 --> 00:02:44,826 Tadaow wins. 124 00:02:44,827 --> 00:02:45,787 >> Oh my God. 125 00:02:45,793 --> 00:02:46,553 Janay, I didn't know you were 126 00:02:46,551 --> 00:02:47,691 coming by today. 127 00:02:47,689 --> 00:02:48,409 You're just in time to see the 128 00:02:48,413 --> 00:02:49,313 fabrics I'm picking out for my 129 00:02:49,310 --> 00:02:50,310 living room. 130 00:02:50,310 --> 00:02:51,070 What do you think? 131 00:02:51,068 --> 00:02:52,028 >> I think I was an idiot for 132 00:02:52,034 --> 00:02:53,724 trusting your baby-swabbing ass. 133 00:02:53,724 --> 00:02:55,694 >> Oh God, Janay, are we still 134 00:02:55,689 --> 00:02:56,379 on that? 135 00:02:56,379 --> 00:02:57,309 >> You swore that you weren't 136 00:02:57,310 --> 00:02:58,520 gonna tell Derwin about me and 137 00:02:58,517 --> 00:02:59,307 Noah. 138 00:02:59,310 --> 00:03:00,210 >> What? 139 00:03:00,206 --> 00:03:01,336 Oh my God, and he swore he 140 00:03:01,344 --> 00:03:02,974 wouldn't tell you. 141 00:03:02,965 --> 00:03:04,235 Damn Derwin. 142 00:03:04,241 --> 00:03:05,101 >> You know what? 143 00:03:05,103 --> 00:03:06,003 Not your fault. 144 00:03:06,000 --> 00:03:06,900 Mm-hmm. 145 00:03:06,896 --> 00:03:07,926 I had a brief moment of 146 00:03:07,931 --> 00:03:08,931 vulnerability. 147 00:03:08,931 --> 00:03:09,791 And I just opened up thinking 148 00:03:09,793 --> 00:03:11,453 maybe I would give her a chance 149 00:03:11,448 --> 00:03:12,688 to make up for all the crappy, 150 00:03:12,689 --> 00:03:14,139 back-stabbing BS you've done in 151 00:03:14,137 --> 00:03:15,447 the past. 152 00:03:15,448 --> 00:03:17,138 So you know what? 153 00:03:17,137 --> 00:03:18,717 I'm sorry. 154 00:03:18,724 --> 00:03:19,934 I'm sorry your back-stabbing, 155 00:03:19,931 --> 00:03:21,901 boozy-ash wannabe doctor trick. 156 00:03:21,896 --> 00:03:24,686 Yeah, Tasha tweets were right. 157 00:03:24,689 --> 00:03:28,309 >> Oh, is Tasha tweeting again? 158 00:03:28,310 --> 00:03:30,550 >> Look, J, I'm sorry. 159 00:03:30,551 --> 00:03:32,141 >> Mm, you are sorry. 160 00:03:32,137 --> 00:03:32,997 >> Wait! 161 00:03:33,000 --> 00:03:34,450 Wait. 162 00:03:34,448 --> 00:03:35,408 You came by today because you 163 00:03:35,413 --> 00:03:36,763 need help fixing this. 164 00:03:36,758 --> 00:03:38,758 Let me make it right. 165 00:03:38,758 --> 00:03:40,618 >> I'm so over this. 166 00:03:40,620 --> 00:03:41,400 I just wanna move on with my 167 00:03:41,396 --> 00:03:43,166 life. 168 00:03:43,172 --> 00:03:44,622 >> Okay, I have an idea. 169 00:03:44,620 --> 00:03:46,590 If I fix it, we're cool, okay? 170 00:03:46,586 --> 00:03:47,336 And if not, you can keep hating 171 00:03:47,344 --> 00:03:48,624 me. 172 00:03:48,620 --> 00:03:49,380 Look, Janay, I am not a horrible 173 00:03:49,379 --> 00:03:50,589 person. 174 00:03:50,586 --> 00:03:51,616 And I don't want you or anyone 175 00:03:51,620 --> 00:03:53,140 else thinking that I am. 176 00:03:53,137 --> 00:03:54,407 Including Tasha's followers, 177 00:03:54,413 --> 00:03:55,553 Tadaow. 178 00:03:55,551 --> 00:03:56,311 >> Oh, don't worry, honey. 179 00:03:56,310 --> 00:03:57,030 She's not tweeting about you 180 00:03:57,034 --> 00:03:57,764 today. 181 00:03:57,758 --> 00:03:58,788 Just some mess about "I'm 182 00:03:58,793 --> 00:04:00,833 balling, tell your friends." 183 00:04:00,827 --> 00:04:01,827 [sighs] 184 00:04:01,827 --> 00:04:05,137 God, I love her. 185 00:04:05,137 --> 00:04:05,857 >> I'm sorry, I didn't order 186 00:04:05,862 --> 00:04:06,792 another one. 187 00:04:06,793 --> 00:04:09,453 >> A Crown Royale for a queen. 188 00:04:09,448 --> 00:04:09,998 >> You know what? 189 00:04:10,000 --> 00:04:11,140 You have two seconds to get out 190 00:04:11,137 --> 00:04:12,067 of my face before I call the 191 00:04:12,068 --> 00:04:13,548 cops and tell them a gentleman 192 00:04:13,551 --> 00:04:14,791 wearing some cheap shoes and 193 00:04:14,793 --> 00:04:15,763 even cheaper cologne trying to 194 00:04:15,758 --> 00:04:17,998 solicit me with his penis. 195 00:04:18,000 --> 00:04:18,650 What is that? 196 00:04:18,654 --> 00:04:19,834 Is that Drakkar Noir? 197 00:04:19,827 --> 00:04:21,407 >> Yes, yes, it is. 198 00:04:21,413 --> 00:04:22,593 And I guess I deserve that. 199 00:04:22,586 --> 00:04:23,476 >> Yeah, and I deserve my three 200 00:04:23,482 --> 00:04:24,622 grand back that you tricked me 201 00:04:24,620 --> 00:04:26,620 into paying you for sex with. 202 00:04:26,620 --> 00:04:27,660 Tricky little ho. 203 00:04:27,655 --> 00:04:28,515 >> Hey, look, I can see where 204 00:04:28,517 --> 00:04:29,377 there was a bit of confusion on 205 00:04:29,379 --> 00:04:30,279 our first sexual encounter. 206 00:04:30,275 --> 00:04:30,825 But didn't nobody 207 00:04:30,827 --> 00:04:31,587 tricked nobody. 208 00:04:31,586 --> 00:04:32,546 >> No, Negro, because I was 209 00:04:32,551 --> 00:04:33,621 the trick. 210 00:04:33,620 --> 00:04:35,170 >> Mama! 211 00:04:35,172 --> 00:04:37,142 Yo, ma! 212 00:04:37,137 --> 00:04:38,307 >> Hey. 213 00:04:38,310 --> 00:04:39,140 >> Oh, look like somebody had a 214 00:04:39,137 --> 00:04:40,997 little date and didn't tell me. 215 00:04:41,000 --> 00:04:41,720 >> MALIK: Mm. 216 00:04:41,724 --> 00:04:42,454 >> Well, ain't you gonna 217 00:04:42,448 --> 00:04:43,618 introduce me? 218 00:04:43,620 --> 00:04:45,140 >> Hey, I'm Reynardo St. James. 219 00:04:45,137 --> 00:04:45,897 Man, how you doing? 220 00:04:45,896 --> 00:04:46,786 I'm a friend of your mother's? 221 00:04:46,793 --> 00:04:47,383 >> You a friend? 222 00:04:47,379 --> 00:04:48,099 What kind of friend you is to 223 00:04:48,103 --> 00:04:48,933 your mama, huh? 224 00:04:48,931 --> 00:04:50,001 What, special friend? 225 00:04:50,000 --> 00:04:50,830 [laughs] Huh? 226 00:04:50,827 --> 00:04:51,967 With benefits though? 227 00:04:51,965 --> 00:04:52,965 >> Oh, no, the only benefit I 228 00:04:52,965 --> 00:04:54,135 get is spending time with your 229 00:04:54,137 --> 00:04:55,717 mother, when she allows me. 230 00:04:55,724 --> 00:04:56,524 >> Well, she ain't gonna allow 231 00:04:56,517 --> 00:04:57,447 ya, because my mama don't get 232 00:04:57,448 --> 00:04:58,278 down like that. 233 00:04:58,275 --> 00:04:58,925 >> Malik, you don't know 234 00:04:58,931 --> 00:04:59,691 how I get down. 235 00:04:59,689 --> 00:05:00,589 >> Tasha, ease up on him. 236 00:05:00,586 --> 00:05:01,306 He's just looking out for his 237 00:05:01,310 --> 00:05:01,900 mother. 238 00:05:01,896 --> 00:05:03,206 >> Yeah, tell her, St. James. 239 00:05:03,206 --> 00:05:04,026 >> Hey! 240 00:05:04,034 --> 00:05:04,664 Sorry I'm late. 241 00:05:04,655 --> 00:05:05,995 I had a big wing order to fill, 242 00:05:06,000 --> 00:05:07,550 but I can't say who it was. 243 00:05:07,551 --> 00:05:08,411 [whispers] Aretha Franklin. 244 00:05:08,413 --> 00:05:10,593 She wiped me all out of ranch. 245 00:05:10,586 --> 00:05:11,066 What's up, man? 246 00:05:11,068 --> 00:05:11,618 >> Hey. 247 00:05:11,620 --> 00:05:12,520 How you're doing? 248 00:05:12,517 --> 00:05:13,587 >> Who's that? 249 00:05:13,586 --> 00:05:14,826 >> This is my friend. 250 00:05:14,827 --> 00:05:16,967 This is Reynardo St. James. 251 00:05:16,965 --> 00:05:18,135 >> A word in private, Miss Mack. 252 00:05:18,137 --> 00:05:19,477 >> A word in private, Miss Mack. >> Mm. 253 00:05:19,482 --> 00:05:23,552 >> Mm. 254 00:05:23,551 --> 00:05:25,171 >> This is James Ingram? 255 00:05:25,172 --> 00:05:26,312 If that's James Ingram, I'm 256 00:05:26,310 --> 00:05:27,140 Billy Ocean. 257 00:05:27,137 --> 00:05:28,027 >> Okay, what can I say? 258 00:05:28,034 --> 00:05:28,764 All right. 259 00:05:28,758 --> 00:05:29,998 I had on my [unintelliglble] 260 00:05:30,000 --> 00:05:31,660 goggles that night. 261 00:05:31,655 --> 00:05:32,515 >> Oh, well, hey. 262 00:05:32,517 --> 00:05:33,137 I guess beggars can't be 263 00:05:33,137 --> 00:05:34,167 choosers. 264 00:05:34,172 --> 00:05:34,902 I mean, after dating a high 265 00:05:34,896 --> 00:05:36,206 school kid and a dude who was 266 00:05:36,206 --> 00:05:38,276 pretending to die last year, I'd 267 00:05:38,275 --> 00:05:39,925 say even a fake James Ingram is 268 00:05:39,931 --> 00:05:41,591 a step up for you. 269 00:05:41,586 --> 00:05:43,166 So what's he do? 270 00:05:43,172 --> 00:05:44,522 >> He's a businessman. 271 00:05:44,517 --> 00:05:44,997 >> Oh, for real? 272 00:05:45,000 --> 00:05:46,100 What kind of business? 273 00:05:46,103 --> 00:05:46,973 >> The none-of-your-damn kind of 274 00:05:46,965 --> 00:05:47,715 business. 275 00:05:47,724 --> 00:05:50,554 All right, now come on, T.T. 276 00:05:50,551 --> 00:05:53,311 >> So, Reynardo, why don't you 277 00:05:53,310 --> 00:05:54,000 tell me a little bit about 278 00:05:54,000 --> 00:05:55,210 yourself, bro? 279 00:05:55,206 --> 00:05:55,716 Hmm? 280 00:05:55,724 --> 00:05:56,384 What you do? 281 00:05:56,379 --> 00:05:57,279 Where you from? 282 00:05:57,275 --> 00:05:58,025 What would you do for a Klondike 283 00:05:58,034 --> 00:05:58,624 Bar? 284 00:05:58,620 --> 00:05:59,520 >> Okay, Malik, what is up with 285 00:05:59,517 --> 00:06:00,927 all the damn questions? 286 00:06:00,931 --> 00:06:01,521 Come on. 287 00:06:01,517 --> 00:06:02,207 >> Tasha, Tasha. 288 00:06:02,206 --> 00:06:02,786 It's cool, baby. 289 00:06:02,793 --> 00:06:04,313 I got this. 290 00:06:04,310 --> 00:06:05,720 I'm a relationship therapist. 291 00:06:05,724 --> 00:06:06,764 I'm from Bakersfield. 292 00:06:06,758 --> 00:06:07,518 And frankly I wouldn't do a damn 293 00:06:07,517 --> 00:06:09,717 thing for a Klondike Bar. 294 00:06:09,724 --> 00:06:12,724 I prefer Whoopie Pies. 295 00:06:12,724 --> 00:06:13,344 Look, why don't we order 296 00:06:13,344 --> 00:06:14,004 something to eat? 297 00:06:14,000 --> 00:06:15,030 My treat. 298 00:06:15,034 --> 00:06:16,284 >> Oh. 299 00:06:16,275 --> 00:06:16,995 >> Yeah? 300 00:06:17,000 --> 00:06:17,620 >> All right. 301 00:06:17,620 --> 00:06:18,240 That's what's up. 302 00:06:18,241 --> 00:06:19,521 That's what's up. I like this guy. 303 00:06:19,517 --> 00:06:22,757 I like this guy. 304 00:06:22,758 --> 00:06:23,338 >> Wait, wait. 305 00:06:23,344 --> 00:06:24,384 Look, look, you're gonna wait 306 00:06:24,379 --> 00:06:25,169 right here. 307 00:06:25,172 --> 00:06:25,792 >> Oh, really? 308 00:06:25,793 --> 00:06:26,553 >> I'm gonna get that thing you 309 00:06:26,551 --> 00:06:27,031 left. 310 00:06:27,034 --> 00:06:27,764 >> You gonna get that thing 311 00:06:27,758 --> 00:06:28,858 >> You gonna get that thing thang. 312 00:06:28,862 --> 00:06:39,662 thang. 313 00:06:39,655 --> 00:06:41,205 >> Here you go. 314 00:06:41,206 --> 00:06:42,996 >> [laughs] Really? 315 00:06:43,000 --> 00:06:43,970 A hotel towel? 316 00:06:43,965 --> 00:06:44,515 >> What? 317 00:06:44,517 --> 00:06:46,277 You used it, you bought it. 318 00:06:46,275 --> 00:06:47,025 >> Look, Tasha, if you wanted me 319 00:06:47,034 --> 00:06:47,934 to come here and spend some time 320 00:06:47,931 --> 00:06:48,691 with you, all you had to do was 321 00:06:48,689 --> 00:06:50,029 say so. 322 00:06:50,034 --> 00:06:50,834 Huh, you don't gotta lie to kick 323 00:06:50,827 --> 00:06:51,997 it. 324 00:06:52,000 --> 00:06:53,210 So no little transactions, all 325 00:06:53,206 --> 00:06:54,336 right? 326 00:06:54,344 --> 00:06:57,004 We're not playing no games. 327 00:06:57,000 --> 00:06:58,720 Unless of course you want to. 328 00:06:58,724 --> 00:06:59,594 >> Negro, look, I ain't playing 329 00:06:59,586 --> 00:07:00,756 no games unless you got my 330 00:07:00,758 --> 00:07:02,028 $3,000. 331 00:07:02,034 --> 00:07:02,724 >> Uh, uh, uh, uh. 332 00:07:02,724 --> 00:07:03,724 >> Uh, uh, uh. 333 00:07:03,724 --> 00:07:04,414 >> No, no, no. 334 00:07:04,413 --> 00:07:05,103 Look, I told you I got a 335 00:07:05,103 --> 00:07:06,343 no-refund policy, all right? 336 00:07:06,344 --> 00:07:07,594 All sales are final. 337 00:07:07,586 --> 00:07:08,756 Except with damaged goods and 338 00:07:08,758 --> 00:07:10,068 with exception of the one 339 00:07:10,068 --> 00:07:11,828 missing walnut, everything else 340 00:07:11,827 --> 00:07:15,137 is in fine working condition. 341 00:07:15,137 --> 00:07:15,997 I like you. 342 00:07:16,000 --> 00:07:16,790 I wanna spend some more time 343 00:07:16,793 --> 00:07:17,413 with you, Tasha. 344 00:07:17,413 --> 00:07:18,623 Come on, is that such a crime? 345 00:07:18,620 --> 00:07:19,520 >> Yes, it's called 346 00:07:19,517 --> 00:07:20,967 solicitation. 347 00:07:20,965 --> 00:07:23,335 Ask your ho friends. 348 00:07:23,344 --> 00:07:25,864 >> [laughs] Wow. 349 00:07:25,862 --> 00:07:27,212 >> [laughs] Wow. >> Yeah. 350 00:07:27,206 --> 00:07:37,206 >> Yeah. 351 00:07:37,206 --> 00:07:37,966 >> Okay, look. 352 00:07:37,965 --> 00:07:38,895 Do not be thinking that you're 353 00:07:38,896 --> 00:07:39,856 gonna be running things just 354 00:07:39,862 --> 00:07:41,172 because you're up in here. 355 00:07:41,172 --> 00:07:42,522 Hey, what--hey, what you doing? 356 00:07:42,517 --> 00:07:43,277 >> Trying to calm your bossy ass 357 00:07:43,275 --> 00:07:44,275 down. 358 00:07:44,275 --> 00:07:46,335 >> Say what? 359 00:07:46,344 --> 00:07:47,384 >> Mm-hmm. 360 00:07:47,379 --> 00:07:48,029 >> Ooh. 361 00:07:48,034 --> 00:07:49,764 >> Mm-hmm. 362 00:07:49,758 --> 00:07:52,378 Mm-hmm, yeah. 363 00:07:52,379 --> 00:07:53,449 Yeah, see that's normally $15 364 00:07:53,448 --> 00:07:54,898 right there. 365 00:07:54,896 --> 00:07:55,896 >> Oh. 366 00:07:55,896 --> 00:07:57,476 How you know that was my T spot? 367 00:07:57,482 --> 00:07:58,932 >> [laughs] 368 00:07:58,931 --> 00:07:59,901 'Cause it's a professional's 369 00:07:59,896 --> 00:08:04,656 job to know these things. 370 00:08:04,655 --> 00:08:06,335 Listen, we don't have to go any 371 00:08:06,344 --> 00:08:06,904 further. 372 00:08:06,896 --> 00:08:10,546 We can just talk if you like. 373 00:08:10,551 --> 00:08:14,931 We can just talk if you like. >> ♪ 374 00:08:14,931 --> 00:08:24,101 >> ♪ 375 00:08:24,103 --> 00:08:25,903 >> ♪ >> Mm. 376 00:08:25,896 --> 00:08:27,616 >> Mm. 377 00:08:27,620 --> 00:08:30,210 Hey. 378 00:08:30,206 --> 00:08:32,306 Hey. Aren't you forgetting something? 379 00:08:32,309 --> 00:08:40,619 Aren't you forgetting something? 380 00:08:40,620 --> 00:08:43,620 I was talking about the money. 381 00:08:43,620 --> 00:08:45,550 I was talking about the money. >> Last night was on the house. 382 00:08:45,551 --> 00:08:50,621 >> Last night was on the house. 383 00:08:50,620 --> 00:08:53,000 > Okay. 384 00:08:53,000 --> 00:08:54,450 Got it. 385 00:08:54,448 --> 00:08:57,998 >> All right, man, what's up? 386 00:08:58,000 --> 00:09:01,100 Ooh. 387 00:09:01,103 --> 00:09:02,413 Do you wanna leave, boo? 388 00:09:02,413 --> 00:09:03,213 'Cause that's like the third one 389 00:09:03,206 --> 00:09:03,996 tonight. 390 00:09:04,000 --> 00:09:04,720 How we gonna get through our 391 00:09:04,724 --> 00:09:05,314 meal? 392 00:09:05,310 --> 00:09:06,000 >> Mm. 393 00:09:06,000 --> 00:09:07,210 No, we can't leave. 394 00:09:07,206 --> 00:09:08,446 >> Why not? 395 00:09:08,448 --> 00:09:09,518 >> Well, they have my favorite 396 00:09:09,517 --> 00:09:10,307 cocktail. 397 00:09:10,310 --> 00:09:11,340 And I've had one too many. 398 00:09:11,344 --> 00:09:12,594 And I really have to go to the 399 00:09:12,586 --> 00:09:14,926 bathroom. 400 00:09:14,931 --> 00:09:16,861 >> Okay. 401 00:09:16,862 --> 00:09:17,692 Are you okay? 402 00:09:17,689 --> 00:09:19,859 >> Yeah. 403 00:09:19,862 --> 00:09:20,722 >> [laughing] 404 00:09:20,724 --> 00:09:22,144 >> Mel, you're so silly. 405 00:09:22,137 --> 00:09:23,207 >> Mind if I sit down? 406 00:09:23,206 --> 00:09:23,966 >> No, man, I'm having dinner 407 00:09:23,965 --> 00:09:26,475 with my-- 408 00:09:26,482 --> 00:09:28,312 freakin' Melanie. 409 00:09:28,310 --> 00:09:29,000 >> I'm not here to cause any 410 00:09:29,000 --> 00:09:29,860 drama. 411 00:09:29,862 --> 00:09:33,452 All right, look...I get it. 412 00:09:33,448 --> 00:09:34,688 You're concerned about your son. 413 00:09:34,689 --> 00:09:35,659 I would be, too, if some random 414 00:09:35,655 --> 00:09:36,715 dude I've never met before all 415 00:09:36,724 --> 00:09:37,594 the sudden was gonna be a part 416 00:09:37,586 --> 00:09:39,136 of his life. 417 00:09:39,137 --> 00:09:41,027 So here's who I am. 418 00:09:41,034 --> 00:09:42,344 I've got no ex-wives, no baby 419 00:09:42,344 --> 00:09:43,794 mamas. 420 00:09:43,793 --> 00:09:44,663 I don't do drugs. 421 00:09:44,655 --> 00:09:45,995 Don't care for liquor. 422 00:09:46,000 --> 00:09:46,720 With the exception of a few 423 00:09:46,724 --> 00:09:48,144 right-wing nut jobs, I'm enemy 424 00:09:48,137 --> 00:09:50,517 free. 425 00:09:50,517 --> 00:09:52,687 >> Now look here, new guy, that 426 00:09:52,689 --> 00:09:54,239 sounds all cool and the gang. 427 00:09:54,241 --> 00:09:55,001 And I don't have anything 428 00:09:55,000 --> 00:09:56,830 against you personally. 429 00:09:56,827 --> 00:09:57,587 But understand where I'm coming 430 00:09:57,586 --> 00:09:58,206 from. 431 00:09:58,206 --> 00:10:00,376 A week ago, you did not exist. 432 00:10:00,379 --> 00:10:01,449 Now here you are in my house 433 00:10:01,448 --> 00:10:02,208 breaking bread and kicking with 434 00:10:02,206 --> 00:10:02,966 my family. 435 00:10:02,965 --> 00:10:04,165 >> Wait, wait, wait, wait. 436 00:10:04,172 --> 00:10:05,142 With all due respect, 437 00:10:05,137 --> 00:10:05,757 Derwin, I-- 438 00:10:05,758 --> 00:10:06,518 >> And as you say, with all due 439 00:10:06,517 --> 00:10:07,337 respect, and then go say 440 00:10:07,344 --> 00:10:08,764 something disrespectful, we're 441 00:10:08,758 --> 00:10:12,168 gonna have a problem. 442 00:10:12,172 --> 00:10:14,002 >> With all due respect, I 443 00:10:14,000 --> 00:10:15,410 thought this was about DJ? 444 00:10:15,413 --> 00:10:16,033 >> Careful. 445 00:10:16,034 --> 00:10:16,864 >> Okay, you think you can throw 446 00:10:16,862 --> 00:10:18,312 around this my word--my family, 447 00:10:18,310 --> 00:10:19,280 my house. 448 00:10:19,275 --> 00:10:20,925 >> I bought Janay that house. 449 00:10:20,931 --> 00:10:21,661 >> It doesn't mean you own 450 00:10:21,655 --> 00:10:24,165 Janay. 451 00:10:24,172 --> 00:10:25,552 I came here out of a respect for 452 00:10:25,551 --> 00:10:26,411 a man who's concerned for his 453 00:10:26,413 --> 00:10:28,003 son. 454 00:10:28,000 --> 00:10:28,660 Now I'm starting to think 455 00:10:28,655 --> 00:10:29,655 there's more to it. 456 00:10:29,655 --> 00:10:30,405 Like maybe you still got a thing 457 00:10:30,413 --> 00:10:33,693 for Janay. 458 00:10:33,689 --> 00:10:34,789 >> Okay, my man, you need to get 459 00:10:34,793 --> 00:10:36,453 up away from my tables. 460 00:10:36,448 --> 00:10:37,138 >> There you go with the my 461 00:10:37,137 --> 00:10:37,787 again. 462 00:10:37,793 --> 00:10:38,903 I'm not asking your permission 463 00:10:38,896 --> 00:10:40,616 to marry Janay. 464 00:10:40,620 --> 00:10:42,000 Okay, really, if you wanna-- 465 00:10:42,000 --> 00:10:42,760 >> Hold--hold on a second. 466 00:10:42,758 --> 00:10:44,928 Yo, you filming me, dude? 467 00:10:44,931 --> 00:10:46,211 >> Just doing my job, buddy. 468 00:10:46,206 --> 00:10:46,856 It sounds like a heated 469 00:10:46,862 --> 00:10:47,452 conversation. 470 00:10:47,448 --> 00:10:48,548 Lover's quarrel? 471 00:10:48,551 --> 00:10:49,311 >> Hey, look, you've got two 472 00:10:49,310 --> 00:10:50,760 seconds to turn that camera off. 473 00:10:50,758 --> 00:10:51,518 >> Oh, man, it's a free country, 474 00:10:51,517 --> 00:10:52,207 Davis. 475 00:10:52,206 --> 00:10:52,996 Haven't you heard of freedom of 476 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 the press? 477 00:10:54,000 --> 00:10:55,140 >> Oh, I'm sorry. 478 00:10:55,137 --> 00:10:55,827 Haven't you heard of an 479 00:10:55,827 --> 00:10:57,617 accident. 480 00:10:57,620 --> 00:10:58,930 accident. >> Hey. 481 00:10:58,931 --> 00:11:01,591 >> Hey. 482 00:11:01,586 --> 00:11:05,096 >> Um...thanks for that. 483 00:11:05,103 --> 00:11:07,103 >> You're welcome. 484 00:11:07,103 --> 00:11:07,833 You think we can finish our 485 00:11:07,827 --> 00:11:12,277 conversation? 486 00:11:12,275 --> 00:11:13,615 conversation? >> Sure, why not? 487 00:11:13,620 --> 00:11:18,860 >> Sure, why not? 488 00:11:18,862 --> 00:11:22,932 >> Caleb, stop that. 489 00:11:22,931 --> 00:11:23,661 Caleb's been eating a lot of 490 00:11:23,655 --> 00:11:25,205 dirt lately. 491 00:11:25,206 --> 00:11:26,026 But I mean all kids do weird 492 00:11:26,034 --> 00:11:26,934 things, right? 493 00:11:26,931 --> 00:11:28,451 >> [phone ringing] 494 00:11:28,448 --> 00:11:29,758 >> Oh. 495 00:11:29,758 --> 00:11:31,928 Excuse me. 496 00:11:31,931 --> 00:11:33,591 Yes, Melanie? 497 00:11:33,586 --> 00:11:36,306 >> So...you... 498 00:11:36,310 --> 00:11:38,100 heard about last night? 499 00:11:38,103 --> 00:11:39,283 >> Yes. 500 00:11:39,275 --> 00:11:42,995 >> So...do you remember what you 501 00:11:43,000 --> 00:11:44,690 said if I made things right? 502 00:11:44,689 --> 00:11:45,379 >> If you keep talking like 503 00:11:45,379 --> 00:11:46,969 this, I'm gonna hang up on you. 504 00:11:46,965 --> 00:11:48,585 >> I'm sorry, it's just I'm so 505 00:11:48,586 --> 00:11:49,926 excited we made a turn in our 506 00:11:49,931 --> 00:11:51,141 relationship. 507 00:11:51,137 --> 00:11:51,927 And it's just one of the quirky 508 00:11:51,931 --> 00:11:52,621 things I do. 509 00:11:52,620 --> 00:11:53,550 You'll get used to it. 510 00:11:53,551 --> 00:11:54,311 >> Yeah, well, Melanie, I've got 511 00:11:54,310 --> 00:11:55,100 to run. 512 00:11:55,103 --> 00:11:56,173 >> Oh, where you running? 513 00:11:56,172 --> 00:11:56,902 >> JANAY: I've gotta do some 514 00:11:56,896 --> 00:11:57,516 dress shopping. 515 00:11:57,517 --> 00:11:58,207 >> Oh, my God, wedding dress 516 00:11:58,206 --> 00:11:59,066 shopping? 517 00:11:59,068 --> 00:11:59,828 >> JANAY: Yeah, I haven't even 518 00:11:59,827 --> 00:12:01,067 started yet. 519 00:12:01,068 --> 00:12:01,968 And when you find one, it takes 520 00:12:01,965 --> 00:12:03,235 six to eight weeks. 521 00:12:03,241 --> 00:12:04,621 >> I'd love to. 522 00:12:04,620 --> 00:12:05,900 >> Uh, you'd love to what? 523 00:12:05,896 --> 00:12:06,586 >> Well, I'd love to go with 524 00:12:06,586 --> 00:12:07,136 you. 525 00:12:07,137 --> 00:12:07,967 I mean, that's what you're 526 00:12:07,965 --> 00:12:09,025 getting to, right? 527 00:12:09,034 --> 00:12:09,974 >> Sure. 528 00:12:09,965 --> 00:12:12,095 Uh...meet me at La Fleur Bridal 529 00:12:12,103 --> 00:12:13,003 at 4. 530 00:12:13,000 --> 00:12:14,930 >> Okay, I'll see you there. 531 00:12:14,931 --> 00:12:15,621 >> JANAY: Melanie. 532 00:12:15,620 --> 00:12:16,720 >> JANAY: Melanie. >> Okay, I'll see you then. 533 00:12:16,724 --> 00:12:19,484 >> Okay, I'll see you then. 534 00:12:19,482 --> 00:12:21,002 >> All right. 535 00:12:21,000 --> 00:12:24,520 >> ♪ 536 00:12:24,517 --> 00:12:26,997 >> Courtesy of the young lady. 537 00:12:27,000 --> 00:12:29,170 >> Nah. 538 00:12:29,172 --> 00:12:30,172 >> Hey. 539 00:12:30,172 --> 00:12:30,862 >> Ma. 540 00:12:30,862 --> 00:12:31,792 >> I know, baby, mama's so sorry 541 00:12:31,793 --> 00:12:33,073 she's late, honey. 542 00:12:33,068 --> 00:12:33,998 Whoo, I just had a kink in my 543 00:12:34,000 --> 00:12:36,030 neck that I could not work out. 544 00:12:36,034 --> 00:12:37,004 I had to go down there and get a 545 00:12:37,000 --> 00:12:38,210 masseuse come up to the room, 546 00:12:38,206 --> 00:12:39,136 get me one of them full-body 547 00:12:39,137 --> 00:12:39,857 "Shih Tzus". 548 00:12:39,862 --> 00:12:40,452 >> Shiatsu. 549 00:12:40,448 --> 00:12:41,448 >> Now what now? 550 00:12:41,448 --> 00:12:42,448 >> Shih Tzu's a little squeaky, 551 00:12:42,448 --> 00:12:43,478 barky-ass dog, kinda like your 552 00:12:43,482 --> 00:12:45,002 boy. 553 00:12:45,000 --> 00:12:45,690 >> Malik, what you talking 554 00:12:45,689 --> 00:12:46,339 about? 555 00:12:46,344 --> 00:12:49,624 >> Peep your boy, ma. 556 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 Got some damn nerve bringing her 557 00:12:50,620 --> 00:12:51,900 up in our hotel. 558 00:12:51,896 --> 00:12:53,066 This bar is practically our 559 00:12:53,068 --> 00:12:53,688 kitchen. 560 00:12:53,689 --> 00:12:54,659 That bathroom practically our 561 00:12:54,655 --> 00:12:55,755 bathroom. 562 00:12:55,758 --> 00:12:56,898 This waitress is damn near our 563 00:12:56,896 --> 00:12:58,206 maid. 564 00:12:58,206 --> 00:12:59,966 Clean that up. 565 00:12:59,965 --> 00:13:00,655 >> Come on. 566 00:13:00,655 --> 00:13:01,515 Malik, I think we should go, 567 00:13:01,517 --> 00:13:02,237 baby. 568 00:13:02,241 --> 00:13:02,971 >> Oh hell no. 569 00:13:02,965 --> 00:13:03,715 We ain't going nowhere until you 570 00:13:03,724 --> 00:13:04,974 step to that little black oompa 571 00:13:04,965 --> 00:13:05,615 loompa. 572 00:13:05,620 --> 00:13:06,310 Come on. 573 00:13:06,310 --> 00:13:07,550 >> Malik, we don't-- 574 00:13:07,551 --> 00:13:09,101 >> Get-- 575 00:13:09,103 --> 00:13:10,143 >> Get-- Come on. 576 00:13:10,137 --> 00:13:12,207 Come on. 577 00:13:12,206 --> 00:13:14,826 Well, well, well. 578 00:13:14,827 --> 00:13:15,477 Look who escaped from the 579 00:13:15,482 --> 00:13:17,382 chocolate factory. 580 00:13:17,379 --> 00:13:18,209 >> What's up, Malik? 581 00:13:18,206 --> 00:13:19,306 >> Get that out of my face. 582 00:13:19,310 --> 00:13:20,070 I know where that hand has been. 583 00:13:20,068 --> 00:13:20,898 I know it ain't been where it's 584 00:13:20,896 --> 00:13:22,136 supposed to be. 585 00:13:22,137 --> 00:13:23,657 I shouldn't have said that. 586 00:13:23,655 --> 00:13:24,715 >> Reynardo, this was supposed 587 00:13:24,724 --> 00:13:25,624 to be my time. 588 00:13:25,620 --> 00:13:26,790 >> No the hell it ain't, woman. 589 00:13:26,793 --> 00:13:27,523 It's supposed to be my mama's 590 00:13:27,517 --> 00:13:28,167 time. 591 00:13:28,172 --> 00:13:29,312 Her twilight years. 592 00:13:29,310 --> 00:13:30,760 You know how long it has taken 593 00:13:30,758 --> 00:13:31,858 my mama to recover? 594 00:13:31,862 --> 00:13:32,902 Failed relationship after failed 595 00:13:32,896 --> 00:13:34,656 relationship? 596 00:13:34,655 --> 00:13:36,585 Coach T, Rick Fox, little 597 00:13:36,586 --> 00:13:38,206 underage man child, the dude who 598 00:13:38,206 --> 00:13:40,136 lied and said he was dying just 599 00:13:40,137 --> 00:13:40,857 so he could get some ass. 600 00:13:40,862 --> 00:13:42,002 Do you remember him, mama? 601 00:13:42,000 --> 00:13:42,790 I remember him. 602 00:13:42,793 --> 00:13:43,623 He had her running up and down 603 00:13:43,620 --> 00:13:44,450 the street naked. 604 00:13:44,448 --> 00:13:45,238 The only thing left for my mama 605 00:13:45,241 --> 00:13:46,861 to do is become a lesbian. 606 00:13:46,862 --> 00:13:47,972 >> Oh. 607 00:13:47,965 --> 00:13:48,715 >> Mama, you ain't been playing 608 00:13:48,724 --> 00:13:50,724 in the cat box, have you? 609 00:13:50,724 --> 00:13:51,384 >> Why don't you take him, 610 00:13:51,379 --> 00:13:51,999 honey? 611 00:13:52,000 --> 00:13:52,790 You obviously need him more than 612 00:13:52,793 --> 00:13:55,793 I do. 613 00:13:55,793 --> 00:13:56,933 >> Gloria? 614 00:13:56,931 --> 00:13:59,241 >> Mm-hmm. 615 00:13:59,241 --> 00:13:59,971 >> Tasha, you need to check 616 00:13:59,965 --> 00:14:00,585 yourself. 617 00:14:00,586 --> 00:14:01,586 >> What, boy? 618 00:14:01,586 --> 00:14:03,686 No, my mama needs to check you. 619 00:14:03,689 --> 00:14:04,859 Here, handle your business, ma. 620 00:14:04,862 --> 00:14:05,552 >> Malik, what the hell am I 621 00:14:05,551 --> 00:14:06,241 supposed to do with this? 622 00:14:06,241 --> 00:14:06,901 >> Throw it at his face. 623 00:14:06,896 --> 00:14:07,656 That's what girls do to me when 624 00:14:07,655 --> 00:14:08,615 they catch me here. 625 00:14:08,620 --> 00:14:09,380 >> [whispers] Malik, I can't do 626 00:14:09,379 --> 00:14:09,899 that. 627 00:14:09,896 --> 00:14:11,066 >> Yes, you can, man up, mama. 628 00:14:11,068 --> 00:14:11,828 >> Tasha, you're not gonna do 629 00:14:11,827 --> 00:14:12,207 anything? 630 00:14:12,206 --> 00:14:12,966 >> Mama, you're ain't gonna do 631 00:14:12,965 --> 00:14:13,825 nothing, huh? 632 00:14:13,827 --> 00:14:14,897 'Cause if I do it, it's gonna be 633 00:14:14,896 --> 00:14:15,856 a bottle upside his head, not 634 00:14:15,862 --> 00:14:16,482 that drink. 635 00:14:16,482 --> 00:14:17,762 that drink. What's up? 636 00:14:17,758 --> 00:14:22,548 What's up? 637 00:14:22,551 --> 00:14:24,311 >> Oh. 638 00:14:24,310 --> 00:14:25,620 >> Mm-hmm. 639 00:14:25,620 --> 00:14:27,310 Yeah, homie, cheers. 640 00:14:27,310 --> 00:14:29,030 Drink's on your, dawg. 641 00:14:29,034 --> 00:14:30,524 Come on, ma, let's go. 642 00:14:30,517 --> 00:14:31,307 Go, ma. 643 00:14:31,310 --> 00:14:32,690 Go, ma. >> Okay. 644 00:14:32,689 --> 00:14:34,789 >> Okay. 645 00:14:34,793 --> 00:14:36,283 >> Hey, girl. 646 00:14:36,275 --> 00:14:37,065 I've been trying to reach you 647 00:14:37,068 --> 00:14:38,168 for the past half hour. 648 00:14:38,172 --> 00:14:38,832 I thought we were going 649 00:14:38,827 --> 00:14:39,657 shopping. 650 00:14:39,655 --> 00:14:40,655 >> Oh, my gosh, Melanie, I am so 651 00:14:40,655 --> 00:14:41,895 sorry. 652 00:14:41,896 --> 00:14:42,756 Vibrate. 653 00:14:42,758 --> 00:14:43,408 >> Uh. 654 00:14:43,413 --> 00:14:44,173 >> Girl, my bad. 655 00:14:44,172 --> 00:14:44,932 I meant to call you earlier to 656 00:14:44,931 --> 00:14:45,591 cancel. 657 00:14:45,586 --> 00:14:46,856 Totally slipped my mind. 658 00:14:46,862 --> 00:14:47,692 I decided to go shoe shopping 659 00:14:47,689 --> 00:14:48,379 with my friends at the last 660 00:14:48,379 --> 00:14:49,789 with my friends at the last minute. 661 00:14:49,793 --> 00:14:53,073 minute. 662 00:14:53,068 --> 00:14:55,548 >> I see what this is. 663 00:14:55,551 --> 00:14:56,481 I smooth things over between 664 00:14:56,482 --> 00:14:58,102 Derwin and Noah. 665 00:14:58,103 --> 00:14:58,903 But now that things are cool, 666 00:14:58,896 --> 00:14:59,826 you just wipe your hands clean 667 00:14:59,827 --> 00:15:00,927 and you're done with me. 668 00:15:00,931 --> 00:15:02,141 >> No. 669 00:15:02,137 --> 00:15:02,967 [laughs] Well, let's not act 670 00:15:02,965 --> 00:15:04,965 like you're doing me any favors. 671 00:15:04,965 --> 00:15:05,685 You were cleaning up your own 672 00:15:05,689 --> 00:15:07,139 mess. 673 00:15:07,137 --> 00:15:07,997 >> Ha. 674 00:15:08,000 --> 00:15:09,790 I was doing this for you. 675 00:15:09,793 --> 00:15:10,833 I was trying to fix this because 676 00:15:10,827 --> 00:15:12,097 I wanted you and your man to be 677 00:15:12,103 --> 00:15:13,383 cool with Derwin. 678 00:15:13,379 --> 00:15:14,029 I'm just trying to be your 679 00:15:14,034 --> 00:15:14,764 friend. 680 00:15:14,758 --> 00:15:15,718 >> Let's be honest. 681 00:15:15,724 --> 00:15:16,414 The only reason you're so 682 00:15:16,413 --> 00:15:17,863 preoccupied with me and my man 683 00:15:17,862 --> 00:15:19,002 being cool is that I won't be a 684 00:15:19,000 --> 00:15:20,520 threat to you and your man. 685 00:15:20,517 --> 00:15:22,377 >> [laughing] 686 00:15:22,379 --> 00:15:23,409 Now why would you 687 00:15:23,413 --> 00:15:25,313 be a threat to me and my man? 688 00:15:25,310 --> 00:15:26,590 >> Are you serious? 689 00:15:26,586 --> 00:15:27,476 You know damn well as long as I 690 00:15:27,482 --> 00:15:28,452 have Derwin's baby and you 691 00:15:28,448 --> 00:15:30,308 don't, I will always have one up 692 00:15:30,310 --> 00:15:32,280 on you. 693 00:15:32,275 --> 00:15:34,095 >> I'm not worried about you. 694 00:15:34,103 --> 00:15:35,793 I'm the one who had his heart. 695 00:15:35,793 --> 00:15:36,553 >> And apparently that's all you 696 00:15:36,551 --> 00:15:38,101 >> And apparently that's all you can have. 697 00:15:38,103 --> 00:15:40,623 can have. 698 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Oh, I'm sorry. 699 00:15:41,620 --> 00:15:42,550 That--that was too far. 700 00:15:42,551 --> 00:15:43,411 >> No, no, you said what you had 701 00:15:43,413 --> 00:15:44,073 to say. 702 00:15:44,068 --> 00:15:44,998 >> No, but I didn't mean-- 703 00:15:45,000 --> 00:15:46,310 >> No. 704 00:15:46,310 --> 00:15:48,030 I get it. 705 00:15:48,034 --> 00:15:50,104 I get it. >> [sighs] 706 00:15:50,103 --> 00:15:52,553 >> [sighs] 707 00:15:52,551 --> 00:15:56,281 >> [knocking at door] 708 00:15:56,275 --> 00:15:56,995 >> See there? 709 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 See, this is exactly why I 710 00:15:58,482 --> 00:15:59,342 didn't wanna mess with your 711 00:15:59,344 --> 00:16:01,034 whore ass in the first place. 712 00:16:01,034 --> 00:16:01,724 Coming up in my place of 713 00:16:01,724 --> 00:16:02,664 residence and embarrassing me in 714 00:16:02,655 --> 00:16:03,715 front of my people. 715 00:16:03,724 --> 00:16:04,284 >> Embarrassing you? 716 00:16:04,275 --> 00:16:04,965 >> Yes. 717 00:16:04,965 --> 00:16:05,965 >> Tasha, you just gave me a 718 00:16:05,965 --> 00:16:07,275 Hennessy bath. 719 00:16:07,275 --> 00:16:08,235 I--I can't be near an open flame 720 00:16:08,241 --> 00:16:09,381 for the next hour. 721 00:16:09,379 --> 00:16:10,209 >> Well I should take out my 722 00:16:10,206 --> 00:16:11,476 lighter and puff, puff, pass on 723 00:16:11,482 --> 00:16:13,242 your ass. 724 00:16:13,241 --> 00:16:13,971 >> Tasha, look, I like you, 725 00:16:13,965 --> 00:16:14,585 okay? 726 00:16:14,586 --> 00:16:15,336 I really-- 727 00:16:15,344 --> 00:16:16,104 >> You know what, look, please, 728 00:16:16,103 --> 00:16:17,103 I don't wanna hear no sweet 729 00:16:17,103 --> 00:16:17,793 talk, all right? 730 00:16:17,793 --> 00:16:18,553 I don't wanna hear about how 731 00:16:18,551 --> 00:16:19,621 much you like me, how much you 732 00:16:19,620 --> 00:16:21,070 care about me, how different I 733 00:16:21,068 --> 00:16:22,068 am than "the rest of your 734 00:16:22,068 --> 00:16:23,758 tricks." 735 00:16:23,758 --> 00:16:24,408 Look, let's get something 736 00:16:24,413 --> 00:16:25,213 straight, all right? 737 00:16:25,206 --> 00:16:26,616 You the ho, okay? 738 00:16:26,620 --> 00:16:28,070 And I'm the john. 739 00:16:28,068 --> 00:16:28,998 All right, now let's not confuse 740 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 things here. 741 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Now the problem is I can't just 742 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 have your ho ass just running-- 743 00:16:32,000 --> 00:16:33,660 >> Can you please not call me a 744 00:16:33,655 --> 00:16:34,475 ho? 745 00:16:34,482 --> 00:16:37,102 I'm somebody's child. 746 00:16:37,103 --> 00:16:38,033 >> I cannot having you running 747 00:16:38,034 --> 00:16:39,104 around, turning tricks and 748 00:16:39,103 --> 00:16:41,103 embarrassing me in my town. 749 00:16:41,103 --> 00:16:43,033 I'm boss. 750 00:16:43,034 --> 00:16:44,284 >> Mm-hmm. 751 00:16:44,275 --> 00:16:44,995 >> Now how 'bout I put you on 752 00:16:45,000 --> 00:16:46,900 retainer for exclusivity for the 753 00:16:46,896 --> 00:16:48,966 entire San Diego area? 754 00:16:48,965 --> 00:16:49,755 And you want some variety, 755 00:16:49,758 --> 00:16:50,518 you're just gonna have to take 756 00:16:50,517 --> 00:16:51,237 your little ass on out to 757 00:16:51,241 --> 00:16:52,591 Carlsbad. 758 00:16:52,586 --> 00:16:53,166 >> Say what? 759 00:16:53,172 --> 00:16:56,282 >> TASHA: Mm-hmm. 760 00:16:56,275 --> 00:16:57,025 >> Are you saying that you 761 00:16:57,034 --> 00:16:58,834 wanna pay me... 762 00:16:58,827 --> 00:17:00,097 to be your full-time lover? 763 00:17:00,103 --> 00:17:00,833 >> No. 764 00:17:00,827 --> 00:17:01,547 I'm paying you to be my 765 00:17:01,551 --> 00:17:06,211 full-time...escort. 766 00:17:06,205 --> 00:17:07,065 Okay, that's what you people 767 00:17:07,068 --> 00:17:08,998 like to be called, right? 768 00:17:09,000 --> 00:17:09,690 Okay. 769 00:17:09,689 --> 00:17:12,859 All right, so...take off my 770 00:17:12,862 --> 00:17:14,282 stilettos and commence to 771 00:17:14,275 --> 00:17:15,335 tickling my heels, 'cause your 772 00:17:15,344 --> 00:17:19,524 services start right now, Negro. 773 00:17:19,517 --> 00:17:20,857 >> [humming] 774 00:17:20,862 --> 00:17:21,932 Hey, you. 775 00:17:21,931 --> 00:17:22,691 >> Hey. 776 00:17:22,689 --> 00:17:23,519 Where are you going? 777 00:17:23,517 --> 00:17:24,337 >> Oh, me and Noah's ark is 778 00:17:24,344 --> 00:17:26,004 gonna grab a biz-ite. 779 00:17:26,000 --> 00:17:26,830 >> Noah's ark? 780 00:17:26,827 --> 00:17:27,587 >> Yeah, it's like the nickname 781 00:17:27,586 --> 00:17:28,546 I give Noah. 782 00:17:28,550 --> 00:17:29,340 And, boo, you was right. 783 00:17:29,344 --> 00:17:31,414 That cat is hella cool. 784 00:17:31,413 --> 00:17:32,143 You want me to bring you 785 00:17:32,137 --> 00:17:32,997 something back? 786 00:17:33,000 --> 00:17:34,720 >> Of course, after one dinner, 787 00:17:34,724 --> 00:17:37,004 and now you two are besties. 788 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 [sighs] 789 00:17:38,000 --> 00:17:39,380 [sighs] Whatever. 790 00:17:39,379 --> 00:17:41,239 Whatever. 791 00:17:41,241 --> 00:17:42,241 >> Okay. 792 00:17:42,241 --> 00:17:44,071 I gotta be honest. 793 00:17:44,068 --> 00:17:44,828 I'm not feeling like you meant 794 00:17:44,827 --> 00:17:45,757 that. 795 00:17:45,758 --> 00:17:46,448 Something happened on the 796 00:17:46,448 --> 00:17:47,278 shopping trip with you and 797 00:17:47,275 --> 00:17:48,685 Janay? 798 00:17:48,689 --> 00:17:50,239 Hey, [unintelligible], something 799 00:17:50,241 --> 00:17:51,381 happened on the shopping trip 800 00:17:51,379 --> 00:17:53,029 with you and Janay. 801 00:17:53,034 --> 00:17:53,764 Did something happen on the 802 00:17:53,758 --> 00:17:54,408 shopping trip with you and 803 00:17:54,413 --> 00:17:57,413 Janay? 804 00:17:57,413 --> 00:18:00,283 >> Derwin...I don't have any 805 00:18:00,275 --> 00:18:02,335 friends. 806 00:18:02,344 --> 00:18:04,664 I mean, am I such a horrible 807 00:18:04,655 --> 00:18:05,545 person that no one wants to be 808 00:18:05,551 --> 00:18:07,071 my friend? 809 00:18:07,068 --> 00:18:08,278 >> Hey, no. 810 00:18:08,275 --> 00:18:10,755 Hey, stop that. 811 00:18:10,758 --> 00:18:11,858 Come on, cheer up, Charlie. 812 00:18:11,862 --> 00:18:12,552 You're just going through a 813 00:18:12,551 --> 00:18:13,171 rough patch. 814 00:18:13,172 --> 00:18:16,102 Everybody goes through 'em, boo. 815 00:18:16,103 --> 00:18:17,933 >> I'm sorry. 816 00:18:17,931 --> 00:18:20,521 I don't wanna ruin your evening. 817 00:18:20,517 --> 00:18:21,277 I'm getting tear stains all over 818 00:18:21,275 --> 00:18:22,785 your blouse. 819 00:18:22,793 --> 00:18:23,593 >> [laughs] 820 00:18:23,586 --> 00:18:25,276 >> Why don't you and, um, Noah's 821 00:18:25,275 --> 00:18:26,995 ark enjoy-- 822 00:18:27,000 --> 00:18:28,310 >> No, stop that. 823 00:18:28,310 --> 00:18:29,620 Stop that. 824 00:18:29,620 --> 00:18:30,900 Stop that. Hold on a second. 825 00:18:30,896 --> 00:18:34,896 Hold on a second. 826 00:18:34,896 --> 00:18:36,206 Hey, Noah, what's up, man? 827 00:18:36,206 --> 00:18:37,516 It's Derwin. 828 00:18:37,517 --> 00:18:40,277 I gotta take a bullet tonight. 829 00:18:40,275 --> 00:18:41,855 Yeah, it's all good. 830 00:18:41,862 --> 00:18:43,032 It's all good. 831 00:18:43,034 --> 00:18:44,214 All right, man, I get with you. 832 00:18:44,206 --> 00:18:46,656 Peace. 833 00:18:46,655 --> 00:18:47,335 Boo, it doesn't even matter. 834 00:18:47,344 --> 00:18:48,284 I wasn't really in the Noah kind 835 00:18:48,275 --> 00:18:50,445 of mood anyway. 836 00:18:50,448 --> 00:18:51,278 You know, why don't you go 837 00:18:51,275 --> 00:18:52,025 upstairs and get your 838 00:18:52,034 --> 00:18:53,034 toothbrush. 839 00:18:53,034 --> 00:18:53,974 >> Toothbrush? 840 00:18:53,965 --> 00:18:54,545 >> Yeah. 841 00:18:54,551 --> 00:18:56,071 'Cause I wanna take my bestie to 842 00:18:56,068 --> 00:18:57,448 Vegas tonight. 843 00:18:57,448 --> 00:18:57,998 >> What? 844 00:18:58,000 --> 00:18:58,620 >> Yes! 845 00:18:58,620 --> 00:18:59,860 Go get your toothbrush. 846 00:18:59,862 --> 00:19:01,102 We going to Vegas. 847 00:19:01,103 --> 00:19:01,763 >> Okay. 848 00:19:01,758 --> 00:19:02,758 >> No, no, just get the purse, 849 00:19:02,758 --> 00:19:03,478 forget your toothbrush. 850 00:19:03,482 --> 00:19:04,862 forget your toothbrush. We going dirty. 851 00:19:04,862 --> 00:19:14,622 We going dirty. 852 00:19:14,620 --> 00:19:20,410 We going dirty. >> ♪ 853 00:19:20,460 --> 00:19:25,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.