Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,446
[music playing in background]
2
00:00:04,448 --> 00:00:05,548
>> I can't believe you shutting
3
00:00:05,551 --> 00:00:06,721
this down, man.
4
00:00:06,724 --> 00:00:08,454
>> Yup.
5
00:00:08,448 --> 00:00:09,718
My rehab counselor said life
6
00:00:09,724 --> 00:00:11,554
is like a tree.
7
00:00:11,551 --> 00:00:12,861
Some people and some things are
8
00:00:12,862 --> 00:00:13,902
your leaves.
9
00:00:13,896 --> 00:00:15,306
Some are your branches and some
10
00:00:15,310 --> 00:00:16,380
are your roots.
11
00:00:16,379 --> 00:00:18,209
He said, "Hey, Malik, if you're
12
00:00:18,206 --> 00:00:19,066
ever gonna get better, you gotta
13
00:00:19,068 --> 00:00:20,758
get rid of everything except
14
00:00:20,758 --> 00:00:23,718
your roots."
15
00:00:23,724 --> 00:00:27,244
your roots."
Tee Tee, you my roots, man.
16
00:00:27,241 --> 00:00:28,451
Tee Tee, you my roots, man.
17
00:00:28,448 --> 00:00:30,518
Dog, are you crying?
18
00:00:30,517 --> 00:00:31,897
>> Hell, yeah.
19
00:00:31,896 --> 00:00:32,896
Good God, man,
20
00:00:32,896 --> 00:00:34,686
you have in-house T&A.
21
00:00:34,689 --> 00:00:36,829
Why are you doing this to me?
22
00:00:36,827 --> 00:00:38,277
>> Tee Tee, I'm shutting down
23
00:00:38,275 --> 00:00:39,025
the strip club, man,
24
00:00:39,034 --> 00:00:40,344
'cause I found her.
25
00:00:40,344 --> 00:00:42,834
Jenna is my Jada.
26
00:00:42,827 --> 00:00:44,617
>> Hey, do not just throw Will
27
00:00:44,620 --> 00:00:45,830
and Jada's love around to prove
28
00:00:45,827 --> 00:00:46,687
a point, man.
29
00:00:46,689 --> 00:00:47,689
I mean, that's disrespectful.
30
00:00:47,689 --> 00:00:49,589
>> Tee Tee, I wouldn't do that.
31
00:00:49,586 --> 00:00:50,236
But we've been living
32
00:00:50,241 --> 00:00:51,451
like pigs, dog.
33
00:00:51,448 --> 00:00:54,308
>> I disagree.
34
00:00:54,310 --> 00:00:55,000
>> Hey.
35
00:00:55,000 --> 00:00:57,280
>> I want my change this time.
36
00:00:57,275 --> 00:00:58,615
>> Tee Tee, Parker is killing
37
00:00:58,620 --> 00:01:00,280
me, man.
38
00:01:00,275 --> 00:01:00,965
She's messing up my
39
00:01:00,965 --> 00:01:02,825
concentration on the field.
40
00:01:02,827 --> 00:01:03,717
She's messing up my relationship
41
00:01:03,724 --> 00:01:05,214
She's messing up my relationship
with Jenna.
42
00:01:05,206 --> 00:01:07,096
with Jenna.
43
00:01:07,103 --> 00:01:09,723
>> Okay, do this.
44
00:01:09,724 --> 00:01:10,524
Next time you're with her,
45
00:01:10,517 --> 00:01:11,407
right, just record her talking
46
00:01:11,413 --> 00:01:12,213
reckless.
47
00:01:12,206 --> 00:01:13,206
And then you can blackmail her
48
00:01:13,206 --> 00:01:14,856
into not blackmailing you.
49
00:01:14,862 --> 00:01:17,282
>> Hmm... ha!
50
00:01:17,275 --> 00:01:18,615
The old reverse okie-doke
51
00:01:18,620 --> 00:01:19,930
Willie Lump-Lump move, baby.
52
00:01:19,931 --> 00:01:21,031
Simple, yet effective.
53
00:01:21,034 --> 00:01:22,004
Ugh!
54
00:01:22,000 --> 00:01:23,660
That might just work, Tee Tee.
55
00:01:23,655 --> 00:01:24,405
>> Yeah, well,
56
00:01:24,413 --> 00:01:27,033
hopefully, it does.
57
00:01:27,034 --> 00:01:29,454
Lasagna, Lasagna.
58
00:01:29,448 --> 00:01:30,998
I'll never forget you.
59
00:01:31,000 --> 00:01:32,340
You got a whole lot of layers
60
00:01:32,344 --> 00:01:35,174
and a little bit of cheese.
61
00:01:35,172 --> 00:01:39,032
and a little bit of cheese.
♪♪
62
00:01:39,034 --> 00:01:45,594
♪♪
63
00:01:45,586 --> 00:01:49,236
>> and drive my...
64
00:01:49,241 --> 00:01:50,621
>> Oh, what's up, Miss Mack?
65
00:01:50,620 --> 00:01:51,690
>> Hey.
66
00:01:51,689 --> 00:01:53,169
>> Okay, so I see you trying to
67
00:01:53,172 --> 00:01:53,902
get your workout on for your
68
00:01:53,896 --> 00:01:54,516
boy toy, huh?
69
00:01:54,517 --> 00:01:55,617
>> Um-hmm, trying to get it
70
00:01:55,620 --> 00:01:56,900
right, gotta keep it tight.
71
00:01:56,896 --> 00:01:58,096
>> Hmm.
72
00:01:58,103 --> 00:01:58,833
>> I'm starving, though.
73
00:01:58,827 --> 00:01:59,717
Give me them wings.
74
00:01:59,724 --> 00:02:00,524
Extra parmesan, right?
75
00:02:00,517 --> 00:02:01,857
>> Um-hmm.
76
00:02:01,862 --> 00:02:02,792
Hey, you know, your lies are
77
00:02:02,793 --> 00:02:03,523
almost as good as those wings,
78
00:02:03,517 --> 00:02:04,097
right?
79
00:02:04,103 --> 00:02:04,793
>> What the hell are you
80
00:02:04,793 --> 00:02:05,453
talking about, Tee Tee?
81
00:02:05,448 --> 00:02:06,478
>> Oh, nothing.
82
00:02:06,482 --> 00:02:07,592
I just bumped into Dante the
83
00:02:07,586 --> 00:02:08,756
other day at the truck.
84
00:02:08,758 --> 00:02:10,138
See, he stopped by to get some
85
00:02:10,137 --> 00:02:11,067
wings before he went to Miami,
86
00:02:11,068 --> 00:02:12,168
and apparently y'all been broken
87
00:02:12,172 --> 00:02:13,212
up for a minute now.
88
00:02:13,206 --> 00:02:14,336
>> If you knew I was lying,
89
00:02:14,344 --> 00:02:16,664
why didn't you just say so?
90
00:02:16,655 --> 00:02:18,065
You didn't tell Malik, did you?
91
00:02:18,068 --> 00:02:19,028
>> Nah, come on, Miss Mack,
92
00:02:19,034 --> 00:02:20,004
relax, look.
93
00:02:20,000 --> 00:02:20,860
If it's one thing a good wing
94
00:02:20,862 --> 00:02:22,382
man knows, it's discretion.
95
00:02:22,379 --> 00:02:23,279
>> Okay, I don't know what
96
00:02:23,275 --> 00:02:24,205
discretion gotta do with these
97
00:02:24,206 --> 00:02:25,136
wings, but I know you better
98
00:02:25,137 --> 00:02:26,277
keep your damn mouth shut, hear?
99
00:02:26,275 --> 00:02:27,405
>> All right, cool.
100
00:02:27,413 --> 00:02:28,483
But you know you're gonna have
101
00:02:28,482 --> 00:02:29,172
to tell somebody eventually,
102
00:02:29,172 --> 00:02:29,832
right?
103
00:02:29,827 --> 00:02:30,997
>> I ain't gotta nobody nothing,
104
00:02:31,000 --> 00:02:31,900
okay, 'cause I already
105
00:02:31,896 --> 00:02:32,996
got it figured out.
106
00:02:33,000 --> 00:02:34,380
All I gotta do is get with one
107
00:02:34,379 --> 00:02:35,379
of the men on this list,
108
00:02:35,379 --> 00:02:36,789
and pssh, people gonna be like,
109
00:02:36,793 --> 00:02:39,243
Dante what, Dante who?
110
00:02:39,241 --> 00:02:40,341
>> All right, I'll bite.
111
00:02:40,344 --> 00:02:42,144
Let me see.
112
00:02:42,137 --> 00:02:43,477
[sighing]
113
00:02:43,482 --> 00:02:44,142
Reggie Bush?
114
00:02:44,137 --> 00:02:44,897
>> Mmm.
115
00:02:44,896 --> 00:02:45,786
>> Taye Diggs?
116
00:02:45,793 --> 00:02:46,453
>> Mmm.
117
00:02:46,448 --> 00:02:47,098
>> Michael Jordan.
118
00:02:47,103 --> 00:02:48,553
>> 23, um-hmm.
119
00:02:48,551 --> 00:02:49,831
>> All right, tell you what.
120
00:02:49,827 --> 00:02:50,787
You should put Barack Obama
121
00:02:50,793 --> 00:02:51,453
on this list.
122
00:02:51,448 --> 00:02:52,278
>> Ooh.
123
00:02:52,275 --> 00:02:52,965
>> And then mail it off to
124
00:02:52,965 --> 00:02:53,855
Santa Claus.
125
00:02:53,862 --> 00:02:54,832
>> You know what, kiss my ass,
126
00:02:54,827 --> 00:02:56,337
Billy Goat Gruff.
127
00:02:56,344 --> 00:02:57,004
>> Hey, guys.
128
00:02:57,000 --> 00:02:58,550
>> Hey.
129
00:02:58,551 --> 00:02:59,591
>> Hello, Melanie.
130
00:02:59,586 --> 00:03:00,756
You look well.
131
00:03:00,758 --> 00:03:01,788
It seems that marriage is
132
00:03:01,793 --> 00:03:02,763
agreeing with you.
133
00:03:02,758 --> 00:03:03,478
>> Ugh, oh, come on, Tee Tee,
134
00:03:03,482 --> 00:03:04,242
enough is enough.
135
00:03:04,241 --> 00:03:05,031
I've been married for two years,
136
00:03:05,034 --> 00:03:05,834
and you can't still have that
137
00:03:05,827 --> 00:03:06,687
silly crush on me, okay?
138
00:03:06,689 --> 00:03:07,789
>> Actually, yeah, I can,
139
00:03:07,793 --> 00:03:09,243
but I don't, 'cause I got a new
140
00:03:09,241 --> 00:03:10,451
girlfriend, all right?
141
00:03:10,448 --> 00:03:12,278
And I decided long ago never to
142
00:03:12,275 --> 00:03:13,275
walk in anyone's shadow.
143
00:03:13,275 --> 00:03:15,655
>> Okay, okay, thanks.
144
00:03:15,655 --> 00:03:16,615
Uh, Tasha, I brought some
145
00:03:16,620 --> 00:03:17,550
publicity photos of Derwin for
146
00:03:17,551 --> 00:03:18,411
you to look at.
147
00:03:18,413 --> 00:03:19,483
>> Mmm, all right, I'ma take
148
00:03:19,482 --> 00:03:20,312
care of it tonight.
149
00:03:20,310 --> 00:03:23,340
>> So... a little birdie told
150
00:03:23,344 --> 00:03:24,624
me Dante's 25th birthday
151
00:03:24,620 --> 00:03:25,830
is coming up.
152
00:03:25,827 --> 00:03:27,517
Spill, what do you have planned?
153
00:03:27,517 --> 00:03:29,477
>> Oh, nothing.
154
00:03:29,482 --> 00:03:30,692
We probably just gonna be here,
155
00:03:30,689 --> 00:03:31,339
something real low-key
156
00:03:31,344 --> 00:03:32,004
at the house.
157
00:03:32,000 --> 00:03:32,900
>> What?
158
00:03:32,896 --> 00:03:33,716
Miss Mack, come on.
159
00:03:33,724 --> 00:03:35,034
25, that's huge in a young
160
00:03:35,034 --> 00:03:35,834
boy's life.
161
00:03:35,827 --> 00:03:37,137
I mean, you gotta do it big.
162
00:03:37,137 --> 00:03:38,617
You gotta do it huge.
163
00:03:38,620 --> 00:03:39,720
>> You know what, I told you,
164
00:03:39,724 --> 00:03:40,624
don't worry about it, okay,
165
00:03:40,620 --> 00:03:41,280
I got this.
166
00:03:41,275 --> 00:03:42,925
>> Tasha, honestly, babe.
167
00:03:42,931 --> 00:03:44,001
You're gonna lose Dante if
168
00:03:44,000 --> 00:03:44,660
you're not careful.
169
00:03:44,655 --> 00:03:45,585
And what a monstrous,
170
00:03:45,586 --> 00:03:47,136
catastrophic, tsunami-level
171
00:03:47,137 --> 00:03:49,137
tragedy that'll be.
172
00:03:49,137 --> 00:03:50,067
>> Yeah, you better listen to
173
00:03:50,068 --> 00:03:51,168
your girl, Miss Mack, otherwise
174
00:03:51,172 --> 00:03:52,282
George Clooney might throw you
175
00:03:52,275 --> 00:03:54,095
a telethon.
176
00:03:54,103 --> 00:03:55,243
>> You've always been the one to
177
00:03:55,241 --> 00:03:56,621
give me advice so I'm gonna give
178
00:03:56,620 --> 00:03:57,590
you some.
179
00:03:57,586 --> 00:03:58,856
So many women think that
180
00:03:58,862 --> 00:03:59,692
when they get the man,
181
00:03:59,689 --> 00:04:00,589
their work is done.
182
00:04:00,586 --> 00:04:02,066
But that's when the real work
183
00:04:02,068 --> 00:04:02,968
has to begin.
184
00:04:02,965 --> 00:04:04,785
>> Mmm, church!
185
00:04:04,793 --> 00:04:06,903
>> So I'm gonna help you
186
00:04:06,896 --> 00:04:08,376
plan the biggest party Dante
187
00:04:08,379 --> 00:04:10,309
and San Diego has ever seen.
188
00:04:10,310 --> 00:04:11,170
>> No, Melanie, I ain't trying
189
00:04:11,172 --> 00:04:11,862
to have no party!
190
00:04:11,862 --> 00:04:12,522
>> No, no, no, no.
191
00:04:12,517 --> 00:04:13,477
And not only is he gonna love
192
00:04:13,482 --> 00:04:14,832
the party, he's gonna love you
193
00:04:14,827 --> 00:04:15,967
for doing it.
194
00:04:15,965 --> 00:04:17,785
Yay for Dante's birthday party.
195
00:04:17,793 --> 00:04:18,453
[Melanie squealing]
196
00:04:18,447 --> 00:04:20,647
>> Put me down plus two.
197
00:04:20,654 --> 00:04:21,864
>> Put me down plus two.
>> [mouthing]
198
00:04:21,862 --> 00:04:29,552
>> [mouthing]
199
00:04:29,551 --> 00:04:31,451
>> Whoa.
200
00:04:31,448 --> 00:04:32,138
Parker, how the hell did you
201
00:04:32,137 --> 00:04:33,897
get in my car?
202
00:04:33,896 --> 00:04:35,276
>> Well, your top was down
203
00:04:35,275 --> 00:04:36,205
and your door was open.
204
00:04:36,206 --> 00:04:38,656
Not unlocked, but your door was
205
00:04:38,655 --> 00:04:39,655
actually open.
206
00:04:39,655 --> 00:04:40,405
>> All right, cool,
207
00:04:40,413 --> 00:04:41,663
so what's up?
208
00:04:41,655 --> 00:04:44,205
>> What's up is, um...
209
00:04:44,206 --> 00:04:45,306
I've been missing this good
210
00:04:45,310 --> 00:04:47,480
leather loving.
211
00:04:47,482 --> 00:04:48,762
>> I'm gonna take a wild guess,
212
00:04:48,758 --> 00:04:51,278
that ain't your dog's name.
213
00:04:51,275 --> 00:04:53,515
>> You see, we had a deal.
214
00:04:53,517 --> 00:04:56,587
And you didn't keep up your end.
215
00:04:56,586 --> 00:04:57,446
I would hate if I was to
216
00:04:57,448 --> 00:04:59,478
accidentally let it slip to your
217
00:04:59,482 --> 00:05:01,932
girlfriend or my husband...
218
00:05:01,931 --> 00:05:03,211
about us.
219
00:05:03,206 --> 00:05:04,826
>> Hey, look, Parker, it's cool,
220
00:05:04,827 --> 00:05:06,307
baby, a'ight, let's go, come on.
221
00:05:06,310 --> 00:05:07,660
Get in, you drive me, come on.
222
00:05:07,655 --> 00:05:08,305
>> Okay.
223
00:05:08,310 --> 00:05:10,170
>> Yeah.
224
00:05:10,172 --> 00:05:11,342
Oh, shoot, you know what?
225
00:05:11,344 --> 00:05:12,384
I left my playbook in my locker.
226
00:05:12,379 --> 00:05:13,279
I'm gonna run and go get it.
227
00:05:13,275 --> 00:05:14,445
I'll be back, a'ight?
228
00:05:14,448 --> 00:05:15,138
>> But--
229
00:05:15,137 --> 00:05:16,307
>> No, no, baby, give me
230
00:05:16,310 --> 00:05:17,000
two seconds.
231
00:05:17,000 --> 00:05:17,760
I'll be back, I'm gonna tear
232
00:05:17,758 --> 00:05:21,098
that ass that up.
233
00:05:21,103 --> 00:05:22,793
[engine revving]
234
00:05:22,793 --> 00:05:25,313
[engine revving]
[vehicle approaching]
235
00:05:25,310 --> 00:05:27,930
[vehicle approaching]
236
00:05:27,931 --> 00:05:28,661
>> Yo, my man.
237
00:05:28,655 --> 00:05:31,095
I need a ride real bad.
238
00:05:31,103 --> 00:05:32,663
Yo...
239
00:05:32,655 --> 00:05:33,685
If I get in this van, you're
240
00:05:33,689 --> 00:05:34,689
gonna kill me, aren't you?
241
00:05:34,689 --> 00:05:36,239
>> My arms hurt from fighting
242
00:05:36,241 --> 00:05:38,101
with a hot dog vendor earlier.
243
00:05:38,103 --> 00:05:42,483
with a hot dog vendor earlier.
>> Oh, what the hell.
244
00:05:42,482 --> 00:05:48,762
>> Oh, what the hell.
245
00:05:48,758 --> 00:05:51,998
>> [laughing]
246
00:05:52,000 --> 00:05:52,790
That's hot.
247
00:05:52,793 --> 00:05:54,003
>> Tasha, do you know where
248
00:05:54,000 --> 00:05:54,660
Dante is?
249
00:05:54,655 --> 00:05:55,755
I wanna give him a gift.
250
00:05:55,758 --> 00:05:57,518
>> Derwin, look, the invitation
251
00:05:57,517 --> 00:05:58,827
specifically said no gifts,
252
00:05:58,827 --> 00:05:59,477
baby.
253
00:05:59,482 --> 00:06:01,142
>> Yeah, but I'm not that dude.
254
00:06:01,137 --> 00:06:02,377
This right here special, and I
255
00:06:02,379 --> 00:06:03,379
can't wait to see his face when
256
00:06:03,379 --> 00:06:04,379
he opens it.
257
00:06:04,379 --> 00:06:05,999
You wanna know what it is?
258
00:06:06,000 --> 00:06:07,310
>> Stupid ass violin?
259
00:06:07,310 --> 00:06:08,100
>> Even better.
260
00:06:08,103 --> 00:06:08,833
>> Ooh.
261
00:06:08,827 --> 00:06:10,547
>> Oh, yeah, but, but, I'm gonna
262
00:06:10,551 --> 00:06:11,311
wait and let it be a surprise
263
00:06:11,310 --> 00:06:12,030
for everyone.
264
00:06:12,034 --> 00:06:12,724
>> Okay.
265
00:06:12,724 --> 00:06:13,384
>> Where is he?
266
00:06:13,379 --> 00:06:14,099
>> I don't know, keep looking
267
00:06:14,103 --> 00:06:14,903
around here somewhere.
268
00:06:14,896 --> 00:06:15,896
Go and get your look on.
269
00:06:15,896 --> 00:06:16,686
>> Okay.
270
00:06:16,689 --> 00:06:17,549
>> Thank you for coming, baby.
271
00:06:17,551 --> 00:06:18,311
>> Um-hmm, he gonna love this.
272
00:06:18,310 --> 00:06:20,240
>> Okay. Uh-oh!
273
00:06:20,241 --> 00:06:21,481
You having a good time?
274
00:06:21,482 --> 00:06:25,282
All right.
275
00:06:25,275 --> 00:06:28,095
What?
276
00:06:28,103 --> 00:06:28,933
>> Miss Mack.
277
00:06:28,931 --> 00:06:29,591
>> What?
278
00:06:29,586 --> 00:06:31,926
>> Come on, now, this is insane.
279
00:06:31,931 --> 00:06:32,971
I mean, you gotta stop this.
280
00:06:32,965 --> 00:06:34,025
It's officially gone too far.
281
00:06:34,034 --> 00:06:35,174
>> Ah, see that's what you don't
282
00:06:35,172 --> 00:06:36,592
understand, Leroy Jenkins,
283
00:06:36,586 --> 00:06:37,966
it's never too far for me.
284
00:06:37,965 --> 00:06:39,995
Now, I'll ride y'all out.
285
00:06:40,000 --> 00:06:40,970
I'll ride it out till the rubber
286
00:06:40,965 --> 00:06:41,995
come off the tires and I just
287
00:06:42,000 --> 00:06:44,030
roll on them lying-ass rims.
288
00:06:44,034 --> 00:06:47,144
I'll roll. Ha!
289
00:06:47,137 --> 00:06:48,337
>> You are marvelously ignorant.
290
00:06:48,344 --> 00:06:49,554
>> Mm-hmm.
291
00:06:49,551 --> 00:06:51,901
>> That is not a compliment.
292
00:06:51,896 --> 00:06:53,616
>> You got about 12 Malik Wright
293
00:06:53,620 --> 00:06:54,280
apps.
294
00:06:54,275 --> 00:06:55,995
>> Babes, you're in my seat.
295
00:06:56,000 --> 00:06:56,760
>> No, baby, your seat's
296
00:06:56,758 --> 00:06:57,448
right here, sit down.
297
00:06:57,448 --> 00:07:00,068
>> Ooh, okay.
298
00:07:00,068 --> 00:07:03,548
>> Hey, hey, get a room.
299
00:07:03,551 --> 00:07:04,241
>> Oh.
300
00:07:04,241 --> 00:07:06,761
>> Yo, I want that table.
301
00:07:06,758 --> 00:07:07,898
>> Hey, I didn't know you were
302
00:07:07,896 --> 00:07:08,856
gonna be here.
303
00:07:08,862 --> 00:07:10,552
>> Hey, Malik.
304
00:07:10,551 --> 00:07:12,241
>> Hey, hey.
305
00:07:12,241 --> 00:07:13,001
You know my girlfriend, Jenna,
306
00:07:13,000 --> 00:07:13,590
don't you?
307
00:07:13,586 --> 00:07:15,026
>> Roger Keith.
308
00:07:15,034 --> 00:07:15,724
>> Nice to meet you.
309
00:07:15,724 --> 00:07:16,384
>> Oh, yeah, of course.
310
00:07:16,379 --> 00:07:17,139
I think I saw you the other day
311
00:07:17,137 --> 00:07:17,897
at the game.
312
00:07:17,896 --> 00:07:19,586
>> Yeah, but Malik, I know I saw
313
00:07:19,586 --> 00:07:20,756
you and I tried to say hello,
314
00:07:20,758 --> 00:07:22,028
but you just ran off.
315
00:07:22,034 --> 00:07:23,624
>> Oh, yeah, I mean, you know,
316
00:07:23,620 --> 00:07:25,140
I-- that's...
317
00:07:25,137 --> 00:07:25,997
Ooh, they got shrimp, baby.
318
00:07:26,000 --> 00:07:27,860
>> Nice meeting you.
319
00:07:27,862 --> 00:07:29,282
>> I guess they like shrimp.
320
00:07:29,275 --> 00:07:30,995
>> I guess so.
321
00:07:31,000 --> 00:07:32,760
>> See, you black and she white,
322
00:07:32,758 --> 00:07:33,688
so that work, you know.
323
00:07:33,689 --> 00:07:34,689
I'm light-skinned, Dante
324
00:07:34,689 --> 00:07:36,969
dark-skinned so it's opposite...
325
00:07:36,965 --> 00:07:38,025
>> Tasha, where have you been
326
00:07:38,034 --> 00:07:38,724
all night?
327
00:07:38,724 --> 00:07:39,414
If I didn't know any better,
328
00:07:39,413 --> 00:07:40,143
I'd think you would have been
329
00:07:40,137 --> 00:07:40,717
avoiding me.
330
00:07:40,724 --> 00:07:41,664
>> Well, it's a good thing you
331
00:07:41,655 --> 00:07:42,995
know better, okay?
332
00:07:43,000 --> 00:07:43,720
>> The photographer wants to
333
00:07:43,724 --> 00:07:44,904
take some photos of you guys.
334
00:07:44,896 --> 00:07:46,206
>> Girl, we just finished taking
335
00:07:46,206 --> 00:07:47,856
pictures outside, okay?
336
00:07:47,862 --> 00:07:49,482
But I guess you could never have
337
00:07:49,482 --> 00:07:50,482
enough pictures to really prove
338
00:07:50,482 --> 00:07:51,452
you were there, huh?
339
00:07:51,448 --> 00:07:52,098
>> What?
340
00:07:52,103 --> 00:07:52,863
>> Huh?
341
00:07:52,862 --> 00:07:54,002
>> Hey, what's up, boo-boo?
342
00:07:54,000 --> 00:07:55,620
Okay, yo, listen, guys.
343
00:07:55,620 --> 00:07:57,030
Like, Tash, I've looked all over
344
00:07:57,034 --> 00:07:58,034
this place for the man.
345
00:07:58,034 --> 00:07:58,834
I can't find him nowhere.
346
00:07:58,827 --> 00:07:59,897
You sure he's here?
347
00:07:59,896 --> 00:08:00,616
>> What you mean,
348
00:08:00,620 --> 00:08:01,280
am I sure he's here?
349
00:08:01,275 --> 00:08:02,515
It's his party, ain't it?
350
00:08:02,517 --> 00:08:03,687
Okay, what, you think I'm gonna
351
00:08:03,689 --> 00:08:04,719
throw a party for somebody who
352
00:08:04,724 --> 00:08:05,694
ain't even here, like I'm some
353
00:08:05,689 --> 00:08:06,339
crazy person?
354
00:08:06,344 --> 00:08:08,384
[laughing]
355
00:08:08,379 --> 00:08:12,659
Ooh, shrimp.
356
00:08:12,655 --> 00:08:13,825
>> I don't know what to say,
357
00:08:13,827 --> 00:08:14,477
I mean...
358
00:08:14,482 --> 00:08:15,932
I mean...
>> Me neither.
359
00:08:15,931 --> 00:08:19,661
>> Me neither.
360
00:08:19,655 --> 00:08:20,965
>> You just can't sit your ass
361
00:08:20,965 --> 00:08:23,305
down, can you?
362
00:08:23,310 --> 00:08:24,590
>> What?
363
00:08:24,586 --> 00:08:25,616
>> You're walking around here
364
00:08:25,620 --> 00:08:26,970
so that everybody can see that
365
00:08:26,965 --> 00:08:28,445
spandex dress all the way up
366
00:08:28,448 --> 00:08:31,238
to your hoo-ha?
367
00:08:31,241 --> 00:08:32,481
>> I bought this dress because
368
00:08:32,482 --> 00:08:33,622
you saw it on another woman and
369
00:08:33,620 --> 00:08:34,550
said how much you liked it.
370
00:08:34,551 --> 00:08:35,861
>> On her.
371
00:08:35,861 --> 00:08:37,691
Why would I want my wife looking
372
00:08:37,688 --> 00:08:39,308
like a two-dollar hooker.
373
00:08:39,309 --> 00:08:40,999
And if I remember correctly,
374
00:08:41,000 --> 00:08:43,170
you cost just a little bit more
375
00:08:43,172 --> 00:08:44,932
you cost just a little bit more
than that.
376
00:08:44,931 --> 00:08:57,411
than that.
377
00:08:57,413 --> 00:08:58,663
>> Ooh, ooh, Melanie!
378
00:08:58,655 --> 00:09:01,065
Girl, Dante gonna have to
379
00:09:01,068 --> 00:09:02,028
leave like right now.
380
00:09:02,034 --> 00:09:03,554
>> What, why?
381
00:09:03,551 --> 00:09:04,281
>> I don't know.
382
00:09:04,275 --> 00:09:05,615
He-- He had that shrimp.
383
00:09:05,620 --> 00:09:06,310
>> Wh-wh-wh, okay,
384
00:09:06,310 --> 00:09:07,030
what's wrong with the shrimp?
385
00:09:07,034 --> 00:09:08,074
>> I don't know, but you need to
386
00:09:08,068 --> 00:09:09,408
talk to that shrimp guy.
387
00:09:09,413 --> 00:09:11,003
>> Just-- regroup, Melanie,
388
00:09:11,000 --> 00:09:12,240
regroup, um...
389
00:09:12,241 --> 00:09:13,311
I'll just bring out the cake.
390
00:09:13,310 --> 00:09:14,070
>> No, you ain't gonna bring out
391
00:09:14,068 --> 00:09:14,718
no cake.
392
00:09:14,724 --> 00:09:15,484
>> Tasha, there's no shrimp
393
00:09:15,482 --> 00:09:16,282
in the cake.
394
00:09:16,275 --> 00:09:17,895
Cake!
395
00:09:17,896 --> 00:09:21,826
Jorge, I need the cake now!
396
00:09:21,827 --> 00:09:23,137
>> Miss Mack, what are you
397
00:09:23,137 --> 00:09:24,067
doing?
398
00:09:24,068 --> 00:09:25,518
Look, you are like one of these
399
00:09:25,517 --> 00:09:27,067
nuts on TV, right, who runs away
400
00:09:27,068 --> 00:09:27,968
from the police till they run
401
00:09:27,965 --> 00:09:28,855
out of gas.
402
00:09:28,862 --> 00:09:29,722
And where do they think they're
403
00:09:29,724 --> 00:09:31,004
going, they're caught.
404
00:09:31,000 --> 00:09:32,380
>> I've gotten away from two of
405
00:09:32,379 --> 00:09:33,859
them chases.
406
00:09:33,862 --> 00:09:34,622
>> All right, you know what,
407
00:09:34,620 --> 00:09:35,760
fine, I'm done.
408
00:09:35,758 --> 00:09:37,068
No more words from me, but I'ma
409
00:09:37,068 --> 00:09:37,788
tell you this much, I'm
410
00:09:37,793 --> 00:09:38,623
definitely gonna record this
411
00:09:38,620 --> 00:09:39,450
'cause a fall this epic
412
00:09:39,448 --> 00:09:41,618
has got to be captured.
413
00:09:41,620 --> 00:09:44,310
>> Okay, everyone, it's...
414
00:09:44,310 --> 00:09:46,170
Sorry, hi!
415
00:09:46,172 --> 00:09:47,862
It's time for Dante to cut
416
00:09:47,862 --> 00:09:49,552
his cake.
417
00:09:49,551 --> 00:09:51,001
Um, why don't you come up here,
418
00:09:51,000 --> 00:09:52,590
Dante!
419
00:09:52,586 --> 00:09:53,896
Dante?
420
00:09:53,896 --> 00:09:55,476
>> Dante?!
421
00:09:55,482 --> 00:09:56,282
You know he trying to make
422
00:09:56,275 --> 00:09:57,895
a grand entrance, okay?
423
00:09:57,896 --> 00:09:59,206
[laughing]
424
00:09:59,206 --> 00:10:00,276
>> Where are you?
425
00:10:00,275 --> 00:10:02,335
Come on, now, don't be shy!
426
00:10:02,344 --> 00:10:03,414
>> Dante!
427
00:10:03,413 --> 00:10:04,483
>> Dante!
[clearing throat]
428
00:10:04,482 --> 00:10:08,722
[clearing throat]
429
00:10:08,724 --> 00:10:10,904
All right, look.
430
00:10:10,896 --> 00:10:11,586
I just wanted everybody--
431
00:10:11,586 --> 00:10:13,206
>> It's my birthday!
432
00:10:13,206 --> 00:10:14,166
Yay!
433
00:10:14,172 --> 00:10:15,452
Now when I say happy,
434
00:10:15,448 --> 00:10:16,408
y'all say birthday.
435
00:10:16,413 --> 00:10:17,073
Happy.
436
00:10:17,068 --> 00:10:17,758
>> Birthday!
437
00:10:17,758 --> 00:10:18,408
>> Happy.
438
00:10:18,413 --> 00:10:19,413
>> Birthday!
439
00:10:19,413 --> 00:10:20,173
>> Yay!
440
00:10:20,172 --> 00:10:24,692
[all cheering and applause]
441
00:10:24,689 --> 00:10:27,929
>> Happy birthday!
442
00:10:27,931 --> 00:10:29,481
>> It is my 25th birthday.
443
00:10:29,482 --> 00:10:30,832
I don't wanna feel my face
444
00:10:30,827 --> 00:10:32,067
tomorrow morning, so let's get
445
00:10:32,068 --> 00:10:33,378
our party on tonight.
446
00:10:33,379 --> 00:10:36,099
[all cheering]
447
00:10:36,103 --> 00:10:37,453
>> Hey, my man.
448
00:10:37,448 --> 00:10:39,788
You had me at happy birthday.
449
00:10:39,793 --> 00:10:42,033
But I got you.
450
00:10:42,034 --> 00:10:43,764
Hey, opening the birthday gifts
451
00:10:43,758 --> 00:10:44,828
over here, y'all!
452
00:10:44,827 --> 00:10:47,377
over here, y'all!
>> Thank you.
453
00:10:47,379 --> 00:10:49,929
>> Thank you.
454
00:10:49,931 --> 00:10:51,311
Never surrender.
455
00:10:51,310 --> 00:10:52,620
>> Man, whatever!
456
00:10:52,620 --> 00:10:53,760
>> All right!
457
00:10:53,758 --> 00:10:54,898
Come on, y'all, we 'bout to cut
458
00:10:54,896 --> 00:10:58,136
the cake!
459
00:10:58,137 --> 00:10:59,547
>> Stop ignoring me.
460
00:10:59,551 --> 00:11:02,341
>> Oh, I'm sorry, baby.
461
00:11:02,344 --> 00:11:04,004
[exhaling]
462
00:11:04,000 --> 00:11:04,830
>> Who's more important
463
00:11:04,827 --> 00:11:05,617
than cake?
464
00:11:05,620 --> 00:11:07,100
>> No, nobody, look, that was
465
00:11:07,103 --> 00:11:07,903
just one of my homeboys from
466
00:11:07,896 --> 00:11:08,656
back home.
467
00:11:08,655 --> 00:11:09,895
He wanted me to send him some,
468
00:11:09,896 --> 00:11:11,546
um, some cake, yeah.
469
00:11:11,551 --> 00:11:13,031
He in jail.
470
00:11:13,034 --> 00:11:14,414
>> Oh, so now they let people
471
00:11:14,413 --> 00:11:15,383
text in jail.
472
00:11:15,379 --> 00:11:17,449
>> What? Look, baby, his kids is
473
00:11:17,448 --> 00:11:19,208
visiting, okay?
474
00:11:19,206 --> 00:11:20,066
I should send them
475
00:11:20,068 --> 00:11:20,758
some cake too.
476
00:11:20,758 --> 00:11:21,758
I'm gonna go send 'em some cake,
477
00:11:21,758 --> 00:11:22,658
I'll be right back, okay?
478
00:11:22,655 --> 00:11:23,445
I'll be back, babe.
479
00:11:23,448 --> 00:11:25,168
I'll be back, babe.
I'll be back.
480
00:11:25,172 --> 00:11:28,972
I'll be back.
481
00:11:28,965 --> 00:11:31,615
>> Thank y'all for coming.
482
00:11:31,620 --> 00:11:33,170
>> Thank y'all for coming.
[sighing]
483
00:11:33,172 --> 00:11:36,722
[sighing]
484
00:11:36,724 --> 00:11:37,594
>> So what's your problem,
485
00:11:37,586 --> 00:11:38,756
Dante?
486
00:11:38,758 --> 00:11:40,028
>> Excuse me?
487
00:11:40,034 --> 00:11:42,284
>> Okay, you wait until the
488
00:11:42,275 --> 00:11:43,335
candles are all the way down to
489
00:11:43,344 --> 00:11:45,174
the nub, right, before you make
490
00:11:45,172 --> 00:11:46,622
your little entrance.
491
00:11:46,620 --> 00:11:47,830
And I got my dress all tucked in
492
00:11:47,827 --> 00:11:49,447
my panties, I got my ass all out
493
00:11:49,448 --> 00:11:51,138
for people to see.
494
00:11:51,137 --> 00:11:53,277
for people to see.
>> You're welcome, Tasha.
495
00:11:53,275 --> 00:11:56,895
>> You're welcome, Tasha.
496
00:11:56,896 --> 00:11:58,206
>> Thanks for not making me look
497
00:11:58,206 --> 00:12:00,096
>> Thanks for not making me look
like Suzy Sausage Head.
498
00:12:00,103 --> 00:12:11,623
like Suzy Sausage Head.
499
00:12:11,620 --> 00:12:12,520
I don't even know why
500
00:12:12,517 --> 00:12:13,307
I'm crying.
501
00:12:13,310 --> 00:12:14,970
>> Don't cry.
502
00:12:14,965 --> 00:12:17,165
You know I hate to see you--
503
00:12:17,172 --> 00:12:18,002
You know, I've never seen
504
00:12:18,000 --> 00:12:18,930
you cry.
505
00:12:18,931 --> 00:12:20,591
>> I ain't crying, crying.
506
00:12:20,586 --> 00:12:21,756
All right, it's just like my
507
00:12:21,758 --> 00:12:26,378
eyes are sweating.
508
00:12:26,379 --> 00:12:28,519
Why'd you do it?
509
00:12:28,517 --> 00:12:31,687
Why you come back and save me?
510
00:12:31,689 --> 00:12:32,449
>> 'Cause you're worth being
511
00:12:32,448 --> 00:12:34,338
saved.
512
00:12:34,344 --> 00:12:35,864
And hopefully, one day you'll
513
00:12:35,862 --> 00:12:37,242
understand your own worth so you
514
00:12:37,241 --> 00:12:39,481
can get on living your life...
515
00:12:39,482 --> 00:12:40,832
And stop passing up the most
516
00:12:40,827 --> 00:12:41,657
beautiful black brothers,
517
00:12:41,655 --> 00:12:44,995
you know?
518
00:12:45,000 --> 00:12:47,480
Well, it is still my birthday.
519
00:12:47,482 --> 00:12:48,662
Before I leave, how about one
520
00:12:48,655 --> 00:12:49,475
last birthday dance?
521
00:12:49,482 --> 00:12:51,342
>> Ooh, unh-unh, my feet hurt.
522
00:12:51,344 --> 00:12:55,484
I've been on 'em all day, I'm...
523
00:12:55,482 --> 00:12:56,792
Okay, I guess this is one of
524
00:12:56,793 --> 00:12:57,453
those moments I shouldn't
525
00:12:57,448 --> 00:12:58,098
pass up.
526
00:12:58,103 --> 00:13:00,483
>> Yes, it is.
527
00:13:00,482 --> 00:13:05,382
>> All right.
528
00:13:05,379 --> 00:13:07,549
>> ♪ Now we've grown
529
00:13:07,551 --> 00:13:09,971
♪ So far apart
530
00:13:09,965 --> 00:13:11,685
♪ Life in a space
531
00:13:11,689 --> 00:13:13,999
♪ Between our hearts
532
00:13:14,000 --> 00:13:15,480
♪ Can we take it back
533
00:13:15,482 --> 00:13:17,762
♪ To the way it was...
534
00:13:17,758 --> 00:13:19,758
♪ To the way it was...
[music continues distantly]
535
00:13:19,758 --> 00:13:25,068
[music continues distantly]
536
00:13:25,068 --> 00:13:27,788
>> You in here?
537
00:13:27,793 --> 00:13:30,033
>> See, now, that's a good boy.
538
00:13:30,034 --> 00:13:30,864
I'm glad I didn't have
539
00:13:30,862 --> 00:13:32,412
to make a scene.
540
00:13:32,413 --> 00:13:34,723
>> Oh, whoa!
541
00:13:34,724 --> 00:13:36,004
Parker Keith.
542
00:13:36,000 --> 00:13:37,450
Team owner's wife.
543
00:13:37,448 --> 00:13:38,478
What's your address so I can
544
00:13:38,482 --> 00:13:40,102
send you something nice?
545
00:13:40,103 --> 00:13:41,413
>> Oh, that's sweet.
546
00:13:41,413 --> 00:13:43,903
1515 Sequoia.
547
00:13:43,896 --> 00:13:44,656
>> Parker Keith.
548
00:13:44,655 --> 00:13:45,515
>> Uh-huh?
549
00:13:45,517 --> 00:13:46,517
>> Team owner's wife who lives
550
00:13:46,517 --> 00:13:49,517
at 1515 Sequoia... mwah!
551
00:13:49,517 --> 00:13:50,447
I'm gonna send you something
552
00:13:50,448 --> 00:13:51,688
nice 'cause at one point in
553
00:13:51,689 --> 00:13:53,519
time, we had a mutual affair
554
00:13:53,517 --> 00:13:54,277
and now it's more like
555
00:13:54,275 --> 00:13:56,545
a one-sided coerced affair.
556
00:13:56,551 --> 00:13:58,551
>> Hmm, yeah.
557
00:13:58,551 --> 00:13:59,211
>> Whoa.
558
00:13:59,206 --> 00:14:00,136
>> [clearing throat]
559
00:14:00,137 --> 00:14:00,827
Hmm.
560
00:14:00,827 --> 00:14:04,207
Nice try.
561
00:14:04,206 --> 00:14:05,656
Now, let's get this started.
562
00:14:05,655 --> 00:14:06,755
>> Look, Parker--
563
00:14:06,758 --> 00:14:07,408
>> What?
564
00:14:07,413 --> 00:14:08,863
>> I can't do this anymore.
565
00:14:08,862 --> 00:14:09,692
>> Well, that's too bad because
566
00:14:09,689 --> 00:14:10,619
you really don't have a choice.
567
00:14:10,620 --> 00:14:12,380
>> Look, I heard the way your
568
00:14:12,379 --> 00:14:13,139
husband was talking to you
569
00:14:13,137 --> 00:14:14,137
out there.
570
00:14:14,137 --> 00:14:15,587
And as messed up as you've been
571
00:14:15,586 --> 00:14:16,616
to me, you deserve better than
572
00:14:16,620 --> 00:14:17,280
that.
573
00:14:17,275 --> 00:14:18,445
Yo, your issues aren't with me,
574
00:14:18,448 --> 00:14:19,208
they're with him.
575
00:14:19,206 --> 00:14:20,066
>> Oh, so now you know what my
576
00:14:20,068 --> 00:14:21,028
issues are?
577
00:14:21,034 --> 00:14:21,724
>> Look, you are so
578
00:14:21,724 --> 00:14:23,484
unappreciated, Parker, that you
579
00:14:23,482 --> 00:14:24,242
don't even realize what you're
580
00:14:24,241 --> 00:14:26,141
doing to take away the pain.
581
00:14:26,137 --> 00:14:28,137
>> Wow.
582
00:14:28,137 --> 00:14:29,477
That's an astute assessment for
583
00:14:29,482 --> 00:14:30,412
someone who didn't know about
584
00:14:30,413 --> 00:14:32,243
the Gulf oil spill or
585
00:14:32,241 --> 00:14:33,761
that President Obama's first
586
00:14:33,758 --> 00:14:34,718
name isn't Obama.
587
00:14:34,724 --> 00:14:36,524
>> Hmm, okay, see, look at you.
588
00:14:36,517 --> 00:14:37,657
Just using jokes to divert
589
00:14:37,655 --> 00:14:38,335
from the truth.
590
00:14:38,344 --> 00:14:39,834
Parker, it's not funny.
591
00:14:39,827 --> 00:14:40,967
I used to do the same damn thing
592
00:14:40,965 --> 00:14:41,995
when I was in rehab.
593
00:14:42,000 --> 00:14:44,140
Only difference is, you're using
594
00:14:44,137 --> 00:14:45,447
my Johnson instead of jokes,
595
00:14:45,448 --> 00:14:46,998
Parker.
596
00:14:47,000 --> 00:14:50,140
You deserve better than this.
597
00:14:50,137 --> 00:14:52,827
Yo, just... be honest with
598
00:14:52,827 --> 00:14:53,857
everybody around you.
599
00:14:53,862 --> 00:14:55,002
And most importantly, Parker,
600
00:14:55,000 --> 00:14:57,170
And most importantly, Parker,
just be honest with yourself.
601
00:14:57,172 --> 00:15:02,792
just be honest with yourself.
602
00:15:02,793 --> 00:15:03,693
>> Well, I don't really know
603
00:15:03,689 --> 00:15:07,209
what to say, so...
604
00:15:07,206 --> 00:15:10,926
I'm embarrassed.
605
00:15:10,931 --> 00:15:12,901
>> Look, come here.
606
00:15:12,896 --> 00:15:15,066
Don't be embarrassed.
607
00:15:15,068 --> 00:15:16,338
Just do me a favor and promise
608
00:15:16,344 --> 00:15:17,284
me that you gonna look deep
609
00:15:17,275 --> 00:15:18,065
within yourself and you're
610
00:15:18,068 --> 00:15:22,688
gonna be honest.
611
00:15:22,689 --> 00:15:24,789
>> You're right.
612
00:15:24,793 --> 00:15:26,143
>> You're right.
Promise.
613
00:15:26,137 --> 00:15:34,067
Promise.
614
00:15:34,068 --> 00:15:38,238
Thank you.
615
00:15:38,241 --> 00:15:40,661
[keys clinking]
616
00:15:40,655 --> 00:15:43,995
[footsteps fading]
617
00:15:44,000 --> 00:15:47,830
[footsteps fading]
[door opening and closing]
618
00:15:47,827 --> 00:15:54,967
[door opening and closing]
619
00:15:54,965 --> 00:15:55,755
>> Jenna.
620
00:15:55,758 --> 00:15:56,548
>> Malik?
621
00:15:56,551 --> 00:15:58,721
>> Uh, Jenna, I--
622
00:15:58,724 --> 00:16:00,794
>> So was this your plan?
623
00:16:00,793 --> 00:16:02,833
Try to ambush me in the bathroom
624
00:16:02,827 --> 00:16:04,967
for some quick party sex, hm?
625
00:16:04,965 --> 00:16:07,025
>> Yeah, yeah, yes.
626
00:16:07,034 --> 00:16:10,314
>> Yes, I love when you're bad.
627
00:16:10,310 --> 00:16:11,860
>> Yo, baby.
628
00:16:11,862 --> 00:16:12,762
You know, you're the best thing
629
00:16:12,758 --> 00:16:13,548
that's ever happened to me,
630
00:16:13,551 --> 00:16:14,551
right?
631
00:16:14,551 --> 00:16:16,381
>> Wow, your life must be a lot
632
00:16:16,379 --> 00:16:18,169
crappier than it looks.
633
00:16:18,172 --> 00:16:20,142
>> Okay, no, look, wait, no.
634
00:16:20,137 --> 00:16:22,407
I'm serious.
635
00:16:22,413 --> 00:16:23,793
Baby, I love you.
636
00:16:23,793 --> 00:16:27,173
Hell, I'm in love with you.
637
00:16:27,172 --> 00:16:29,142
Hell, I'm in love with you.
>> Come here.
638
00:16:29,137 --> 00:16:35,547
>> Come here.
639
00:16:35,551 --> 00:16:37,031
>> And I changed my mind.
640
00:16:37,034 --> 00:16:39,414
[both chuckling]
641
00:16:39,413 --> 00:16:40,863
Not here.
642
00:16:40,862 --> 00:16:41,592
The love of my life deserves
643
00:16:41,586 --> 00:16:42,826
better, let's go.
644
00:16:42,827 --> 00:16:44,757
better, let's go.
>> Okay.
645
00:16:44,758 --> 00:16:50,898
>> Okay.
646
00:16:50,896 --> 00:16:52,306
>> To Mel.
647
00:16:52,310 --> 00:16:54,140
When Dante asks to marry him,
648
00:16:54,137 --> 00:16:54,897
I don't have to be your
649
00:16:54,896 --> 00:16:55,546
maid of honor, okay?
650
00:16:55,551 --> 00:16:58,101
But I at least have to be--
651
00:16:58,103 --> 00:16:59,033
Oh, bump that.
652
00:16:59,034 --> 00:17:00,174
I'm your maid of honor.
653
00:17:00,172 --> 00:17:01,792
>> Girl, put your glass down.
654
00:17:01,793 --> 00:17:04,103
Dante broke up with me.
655
00:17:04,103 --> 00:17:05,383
Really?
656
00:17:05,378 --> 00:17:06,168
>> It was the sushi.
657
00:17:06,172 --> 00:17:07,312
I knew it.
658
00:17:07,310 --> 00:17:09,660
Never trust sushi on a Sunday.
659
00:17:09,655 --> 00:17:11,095
I am so sorry.
660
00:17:11,103 --> 00:17:12,343
>> Girl, will you calm down?
661
00:17:12,344 --> 00:17:13,144
This ain't got nothing to do
662
00:17:13,137 --> 00:17:14,277
with no damn sushi.
663
00:17:14,275 --> 00:17:15,755
>> Oh, my God.
664
00:17:15,758 --> 00:17:16,758
Was it your age?
665
00:17:16,758 --> 00:17:17,788
>> Okay, you know what, uh-uh.
666
00:17:17,792 --> 00:17:20,412
Stop talking, okay?
667
00:17:20,413 --> 00:17:22,833
It happened weeks ago.
668
00:17:22,827 --> 00:17:23,717
>> What?
669
00:17:23,723 --> 00:17:24,593
How come you didn't tell me
670
00:17:24,586 --> 00:17:25,236
anything?
671
00:17:25,241 --> 00:17:26,521
>> Well, because Dr. Melanie,
672
00:17:26,517 --> 00:17:27,337
right now you're living your
673
00:17:27,344 --> 00:17:28,864
perfect little life, okay?
674
00:17:28,862 --> 00:17:29,592
I didn't feel like having you
675
00:17:29,586 --> 00:17:30,236
judge me.
676
00:17:30,241 --> 00:17:31,411
>> Well, yes, Tasha, of course
677
00:17:31,413 --> 00:17:32,073
I would've judged you.
678
00:17:32,068 --> 00:17:33,448
That's what I do.
679
00:17:33,448 --> 00:17:34,998
But you're still my girl.
680
00:17:35,000 --> 00:17:35,900
And as far as my life being
681
00:17:35,896 --> 00:17:36,786
perfect goes, when we leave
682
00:17:36,793 --> 00:17:38,003
here, me and Derwin have to pick
683
00:17:38,000 --> 00:17:39,340
up DJ from the Arby's
684
00:17:39,344 --> 00:17:41,144
parking lot.
685
00:17:41,137 --> 00:17:43,237
[laughing]
686
00:17:43,241 --> 00:17:44,341
>> Damn!
687
00:17:44,344 --> 00:17:46,314
>> Yeah.
688
00:17:46,310 --> 00:17:47,030
>> You know what it is,
689
00:17:47,034 --> 00:17:48,144
I guess I'm just not used to
690
00:17:48,137 --> 00:17:49,997
opening up myself to you.
691
00:17:50,000 --> 00:17:51,210
You know, I always dump all my
692
00:17:51,206 --> 00:17:52,546
drama on Kelly.
693
00:17:52,551 --> 00:17:53,831
>> Well, Kelly's not here like
694
00:17:53,827 --> 00:17:55,337
that anymore.
695
00:17:55,344 --> 00:17:56,244
So we have to be there for each
696
00:17:56,241 --> 00:17:59,141
other, okay?
697
00:17:59,137 --> 00:18:01,337
>> Okay.
698
00:18:01,344 --> 00:18:02,594
>> So just out of curiosity,
699
00:18:02,586 --> 00:18:03,586
how would have Kelly made you
700
00:18:03,586 --> 00:18:05,166
feel better?
701
00:18:05,172 --> 00:18:06,072
>> She would have took me to the
702
00:18:06,068 --> 00:18:08,548
bar and got me drunk.
703
00:18:08,551 --> 00:18:09,791
>> So guess what we're doing
704
00:18:09,793 --> 00:18:12,483
tomorrow?
705
00:18:12,482 --> 00:18:13,142
>> Hey!
706
00:18:13,137 --> 00:18:14,547
[laughing]
707
00:18:14,551 --> 00:18:15,281
>> ♪ She sparkles
708
00:18:15,275 --> 00:18:15,995
♪ And she gleams
709
00:18:16,000 --> 00:18:17,550
♪ More or less a fantasy
710
00:18:17,551 --> 00:18:18,521
♪ I've been sweating
711
00:18:18,517 --> 00:18:19,407
♪ For too long
712
00:18:19,413 --> 00:18:22,103
♪ Just let it flow downstream
713
00:18:22,103 --> 00:18:23,553
>> Disgusting, decrepit,
714
00:18:23,551 --> 00:18:25,141
impotent bastard!
715
00:18:25,137 --> 00:18:26,517
I've allowed you to lower my
716
00:18:26,517 --> 00:18:27,167
self-esteem.
717
00:18:27,172 --> 00:18:29,072
God, because of you, because of
718
00:18:29,068 --> 00:18:29,758
you, I've done things
719
00:18:29,758 --> 00:18:31,208
I'm ashamed of.
720
00:18:31,206 --> 00:18:32,406
Yeah, I allowed myself to
721
00:18:32,413 --> 00:18:33,903
lower my standards and sleep
722
00:18:33,896 --> 00:18:36,786
with a low-life like that.
723
00:18:36,793 --> 00:18:39,283
You know what? I'm done.
724
00:18:39,275 --> 00:18:39,995
I'm done being your punching
725
00:18:40,000 --> 00:18:40,660
bag.
726
00:18:40,655 --> 00:18:41,305
You can keep your money
727
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
and your credit card.
728
00:18:42,310 --> 00:18:43,930
and your credit card.
I'm through.
729
00:18:43,931 --> 00:18:47,551
I'm through.
730
00:18:47,551 --> 00:18:48,211
>> All right--
731
00:18:48,206 --> 00:18:48,926
>> Yo, dog.
732
00:18:48,931 --> 00:18:50,971
Back it up--
733
00:18:50,965 --> 00:18:52,375
[gunshots]
734
00:18:52,379 --> 00:18:53,279
[woman shrieking]
735
00:18:53,275 --> 00:18:54,995
>> Malik, you good?
736
00:18:55,000 --> 00:18:56,620
>> Yeah, yeah, I'm good.
737
00:18:56,620 --> 00:18:57,660
>> You're in for a world of
738
00:18:57,655 --> 00:18:58,715
hurt, Wright.
739
00:18:58,724 --> 00:19:00,554
A world of hurt!
740
00:19:00,551 --> 00:19:02,761
Open the door.
741
00:19:02,758 --> 00:19:03,968
Come on, open the door!
742
00:19:03,965 --> 00:19:05,755
>> Where's Jenna?
743
00:19:05,758 --> 00:19:07,858
>> Where's Jenna?
>> Come here, dog.
744
00:19:07,908 --> 00:19:12,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.