All language subtitles for The Game s03e21 I Want It All and I Want It Now.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:06,767 * 2 00:00:33,567 --> 00:00:35,797 -What? -Derwin, oh, my God. 3 00:00:35,836 --> 00:00:37,736 It's Janay. It's time. 4 00:00:37,771 --> 00:00:39,311 -What? -Yeah. 5 00:00:39,340 --> 00:00:41,810 Okay, I'm on my way. I'm on my way. 6 00:00:44,378 --> 00:00:47,278 Okay, um... well... 7 00:00:48,216 --> 00:00:50,246 * 8 00:01:05,433 --> 00:01:08,673 * 9 00:01:14,275 --> 00:01:15,875 You okay? 10 00:01:15,909 --> 00:01:19,109 I'm signing my divorce papers. 11 00:01:19,147 --> 00:01:20,447 No. 12 00:01:31,725 --> 00:01:36,625 * I'm talkin' to you, I'm talkin' to you, you... * 13 00:01:36,664 --> 00:01:38,574 * 14 00:01:43,371 --> 00:01:46,841 Yo, I might be rich, 15 00:01:46,874 --> 00:01:50,214 but my little sis is gonna make me nasty rich. 16 00:01:50,244 --> 00:01:53,154 * 17 00:02:09,597 --> 00:02:11,867 Hey, Boo. 18 00:02:11,899 --> 00:02:15,169 "Hey, Boo"? 19 00:02:15,203 --> 00:02:17,173 Derwin, I have been worried sick. 20 00:02:17,205 --> 00:02:18,865 I mean, how's the baby? 21 00:02:18,906 --> 00:02:20,466 How's Janay? You... 22 00:02:20,508 --> 00:02:21,738 Oh, he cool. 23 00:02:21,775 --> 00:02:22,935 Little man's still cooking. 24 00:02:22,976 --> 00:02:24,706 It was a false alarm. 25 00:02:24,745 --> 00:02:26,845 Hey, I brought you some hash browns. 26 00:02:31,352 --> 00:02:32,652 What, Mel? 27 00:02:32,686 --> 00:02:37,186 Derwin, when you walked out that door last night, 28 00:02:37,225 --> 00:02:39,255 my life flashed before my eyes. 29 00:02:39,293 --> 00:02:41,203 I mean, come on, let's face it: 30 00:02:41,229 --> 00:02:44,199 this baby is coming... soon. 31 00:02:44,232 --> 00:02:46,902 And when it does, our lives will never be the same. 32 00:02:46,934 --> 00:02:48,704 I know. 33 00:02:48,736 --> 00:02:50,966 Come on, baby, we talked about it, remember? 34 00:02:51,004 --> 00:02:52,274 And you can't keep trippin' 35 00:02:52,306 --> 00:02:53,606 every time we mention the baby... 36 00:02:53,641 --> 00:02:55,341 Wait, who's trippin'? 37 00:02:55,376 --> 00:02:57,246 -Mel, you're trippin' a little bit. -I'm not trippin'. 38 00:02:57,278 --> 00:02:59,278 -A little bit. -Baby, I am good. 39 00:02:59,313 --> 00:03:02,553 -Okay. -Okay, in fact, I am so good... 40 00:03:02,583 --> 00:03:05,323 I want to get married next weekend. 41 00:03:05,353 --> 00:03:07,323 -What?! -Yes! 42 00:03:07,355 --> 00:03:09,555 I mean, come on, Derwin, why not? 43 00:03:09,590 --> 00:03:11,690 Let's... let's make us official. 44 00:03:11,725 --> 00:03:13,255 Mel, baby, hold up. 45 00:03:13,294 --> 00:03:15,234 Where's all this coming from? 46 00:03:15,263 --> 00:03:19,473 Derwin, I will never be the first to have your baby. 47 00:03:19,500 --> 00:03:22,670 But I want to be the first at something. 48 00:03:22,703 --> 00:03:26,843 You're my first love. 49 00:03:26,874 --> 00:03:28,984 That's not good enough? 50 00:03:29,009 --> 00:03:30,579 No. 51 00:03:30,611 --> 00:03:32,511 Um... Mel, come on. 52 00:03:32,546 --> 00:03:35,776 All right, a quickie wedding is not what you want. 53 00:03:35,816 --> 00:03:37,446 You want a traditional wedding. 54 00:03:37,485 --> 00:03:40,015 You want the Four Seasons. You want a gang of bridesmaids. 55 00:03:40,053 --> 00:03:41,863 -You want to lose that last ten pounds. -What? 56 00:03:41,889 --> 00:03:42,789 Huh? 57 00:03:42,823 --> 00:03:44,733 -You said... -No, I didn't... 58 00:03:44,758 --> 00:03:46,628 -No, you said you wanted to lose it. -I never... What? 59 00:03:46,660 --> 00:03:48,400 Yes, you did. You said you wanted to lose it. 60 00:03:48,429 --> 00:03:50,029 I say you look beautiful the way you are. 61 00:03:50,063 --> 00:03:51,333 And skinny. 62 00:03:51,365 --> 00:03:52,495 Shut up. 63 00:03:52,533 --> 00:03:54,443 -I saying... -Look, I just want to be 64 00:03:54,468 --> 00:03:57,968 Mrs. Derwin Davis as soon as possible. 65 00:03:59,673 --> 00:04:01,413 You're serious? 66 00:04:01,442 --> 00:04:02,942 Yes! 67 00:04:05,012 --> 00:04:07,382 Well, damn, Mrs. Derwin Davis, 68 00:04:07,415 --> 00:04:08,775 get your fat ass over here. Come on. 69 00:04:08,816 --> 00:04:10,546 -(shrieking): We're getting married! -Come on! 70 00:04:10,584 --> 00:04:13,824 (both laughing) 71 00:04:13,854 --> 00:04:15,594 Yay. 72 00:04:17,391 --> 00:04:18,961 -What's up, Malik? -Oh, what's up, partner? 73 00:04:18,992 --> 00:04:21,302 -Everything's everything. -I hear you, brother. 74 00:04:21,329 --> 00:04:23,529 Oh, my God, my first industry party. 75 00:04:23,564 --> 00:04:24,974 -Do I look okay? -Yeah, you're good, babe. 76 00:04:24,998 --> 00:04:27,398 I'm so nervous. I don't even know what to... 77 00:04:27,435 --> 00:04:28,795 * Say, can you see... 78 00:04:28,836 --> 00:04:30,296 Pucci, stop it. 79 00:04:30,338 --> 00:04:32,938 Damn it, little girl, what the hell are you doing? 80 00:04:32,973 --> 00:04:35,043 Same thing as Tee Tee. 81 00:04:35,075 --> 00:04:36,935 * Yeah, It's T-double on the M-I-C * 82 00:04:36,977 --> 00:04:39,577 * You ain't seen a premature baby raw as me * 83 00:04:39,613 --> 00:04:41,783 -* I work for... -Tee Tee! 84 00:04:41,815 --> 00:04:42,915 Get your ass over here. 85 00:04:42,950 --> 00:04:44,920 Hold this. Don't drink. Don't drink. 86 00:04:44,952 --> 00:04:49,492 That's why I make his ass sleep in a bathtub. 87 00:04:49,523 --> 00:04:52,093 RONNIE: 'Sup, bitches? 88 00:04:52,125 --> 00:04:54,355 Ah, what's up, Ronnie? 89 00:04:54,395 --> 00:04:56,495 -Money-making Malik. -How you livin', brother? 90 00:04:56,530 --> 00:04:57,970 Like the King of Siam, brother. 91 00:04:58,999 --> 00:05:00,829 -Tee Tee. -Ray Ray. 92 00:05:00,868 --> 00:05:02,738 I ain't seen you at the meetings lately. 93 00:05:02,770 --> 00:05:04,370 You know, I've been doing my own thing. 94 00:05:04,405 --> 00:05:05,435 -For real? -Yeah. 95 00:05:05,473 --> 00:05:06,813 That's what's up. 96 00:05:06,840 --> 00:05:07,880 Take me with you, dawg. 97 00:05:10,611 --> 00:05:13,751 So how's that "$40 Million" joint coming? 98 00:05:13,781 --> 00:05:14,951 You know, working on a remix. 99 00:05:14,982 --> 00:05:15,982 "Hundred Million." 100 00:05:16,016 --> 00:05:18,686 Right, right. Maybe you should put Shaq on that. 101 00:05:18,719 --> 00:05:20,819 (laughing) 102 00:05:20,854 --> 00:05:22,524 No, no, no. 103 00:05:22,556 --> 00:05:23,716 I actually want this other dude. 104 00:05:23,757 --> 00:05:25,357 What was his name again? 105 00:05:25,393 --> 00:05:26,733 Oh, yeah, Jay-Z. 106 00:05:26,760 --> 00:05:27,700 (laughing) 107 00:05:31,932 --> 00:05:36,572 So, this is your sister. 108 00:05:38,839 --> 00:05:39,909 What? 109 00:05:41,542 --> 00:05:44,652 Pucci, this is Ronnie Dawson. 110 00:05:44,678 --> 00:05:45,948 Grammy Award-winning, 111 00:05:45,979 --> 00:05:48,749 platinum-selling producer Ronnie Dawson. 112 00:05:50,050 --> 00:05:52,890 This is the championship ring-wearing, 113 00:05:52,920 --> 00:05:56,820 MVP Award-winning, minimum wage-paying... 114 00:05:56,857 --> 00:05:57,927 Tee Tee, excuse you, boy. 115 00:05:57,958 --> 00:05:59,028 This is about Pucci, okay? 116 00:06:00,694 --> 00:06:03,834 So, man, like I was saying, 117 00:06:03,864 --> 00:06:06,004 this is the girl I was telling you about, brother. 118 00:06:06,033 --> 00:06:07,033 She can really blow. 119 00:06:07,067 --> 00:06:09,037 I'm sure she can. 120 00:06:09,069 --> 00:06:10,699 But that's gonna have to wait, 121 00:06:10,738 --> 00:06:14,408 because it's about to be penny-dropping time up in here. 122 00:06:14,442 --> 00:06:15,882 Penny-dropping time? 123 00:06:15,909 --> 00:06:17,009 Dawg, wait a minute. 124 00:06:17,044 --> 00:06:18,884 It's 10:00, man. 125 00:06:18,912 --> 00:06:21,082 Won't drop pennies in my crib till 1:00. 126 00:06:21,114 --> 00:06:22,624 1:00? 127 00:06:22,650 --> 00:06:23,880 What kind of Mickey Mouse operation 128 00:06:23,917 --> 00:06:25,587 are you running over there, man? 129 00:06:25,619 --> 00:06:28,959 Don't worry about my operation, all right, Ro? 130 00:06:28,989 --> 00:06:30,159 Just check her out. 131 00:06:32,893 --> 00:06:37,973 * Oh, help me 132 00:06:37,998 --> 00:06:39,928 * Hold me 133 00:06:39,967 --> 00:06:43,997 * Can't seem to make up my mind * 134 00:06:44,037 --> 00:06:47,107 * Can we maybe 135 00:06:47,140 --> 00:06:54,150 * Just take a little more time? * 136 00:06:54,181 --> 00:06:57,081 * Mm, mm, mm. 137 00:07:08,762 --> 00:07:10,032 (doorbell rings, knocking) 138 00:07:13,266 --> 00:07:14,796 Hello, Dr. Barnett. 139 00:07:14,835 --> 00:07:17,165 Do you think we can talk? 140 00:07:17,204 --> 00:07:19,074 No. 141 00:07:22,075 --> 00:07:24,975 (doorbell rings, knocking) 142 00:07:28,115 --> 00:07:30,145 Sir, it's kind of cold out here. 143 00:07:30,183 --> 00:07:33,153 As you can see, I'm dressed for San Diego. 144 00:07:33,186 --> 00:07:35,016 Perhaps you should go back there. 145 00:07:35,055 --> 00:07:36,855 Please, sir. 146 00:07:41,595 --> 00:07:43,695 What do you want, Derwin? 147 00:07:43,731 --> 00:07:45,601 I was thinking 148 00:07:45,633 --> 00:07:47,233 we could talk man to man. 149 00:07:47,267 --> 00:07:52,167 -Why? -Look, Dr. Barnett, I know you're not very fond of me, 150 00:07:52,205 --> 00:07:54,105 and I can't say that I blame you. 151 00:07:54,141 --> 00:07:55,911 I just want to say thank you 152 00:07:55,943 --> 00:07:57,883 for allowing Melanie to make her own decisions. 153 00:07:57,911 --> 00:08:00,111 I know it must have been tough for you to accept 154 00:08:00,147 --> 00:08:01,947 us getting back together given our history 155 00:08:01,982 --> 00:08:03,882 with me not playing, the injury and all. 156 00:08:03,917 --> 00:08:06,547 Not to mention the baby. 157 00:08:06,587 --> 00:08:07,987 But with all that being said, 158 00:08:08,021 --> 00:08:10,891 Melanie and I-- we love each other. 159 00:08:10,924 --> 00:08:12,234 And I promise you, sir, 160 00:08:12,259 --> 00:08:14,559 I'm going to take care of your daughter 161 00:08:14,595 --> 00:08:16,255 and be the best husband that I can be. 162 00:08:16,296 --> 00:08:19,266 So, do we have your blessing? 163 00:08:19,299 --> 00:08:21,099 Melanie's pregnant? 164 00:08:21,134 --> 00:08:22,544 Huh? Wha-what? No! 165 00:08:22,570 --> 00:08:23,900 Melanie's not pregnant. 166 00:08:23,937 --> 00:08:25,107 My ex-girlfriend Janay is. 167 00:08:25,138 --> 00:08:26,868 Melanie and I just want to get married. 168 00:08:26,907 --> 00:08:28,807 How is this happening? I thought she got rid of you. 169 00:08:28,842 --> 00:08:30,112 Ow! 170 00:08:30,143 --> 00:08:31,283 Grace! 171 00:08:31,311 --> 00:08:32,281 Oh, I got it. I got it. 172 00:08:32,312 --> 00:08:34,252 How dare you. 173 00:08:34,280 --> 00:08:35,580 You get some hoochie-coochie pregnant, 174 00:08:35,616 --> 00:08:37,076 and you have the nerve to come here 175 00:08:37,116 --> 00:08:38,746 and ask for our daughter's hand in marriage? 176 00:08:38,785 --> 00:08:39,885 Hey, I'm sorry. 177 00:08:39,919 --> 00:08:42,089 I thought she told you we got back together already. 178 00:08:42,121 --> 00:08:43,561 Hey! 179 00:08:43,591 --> 00:08:46,261 Ma, come on now, you got to give me a heads-up 180 00:08:46,293 --> 00:08:47,393 before you do that. 181 00:08:47,427 --> 00:08:50,127 Look, Mrs. Barnett, I might have deserved the first one, 182 00:08:50,163 --> 00:08:51,103 -but the second slap... -Cameron. 183 00:08:52,265 --> 00:08:53,995 Oh, damn! 184 00:08:54,034 --> 00:08:55,104 Yeah, I got that one. 185 00:08:56,136 --> 00:08:56,866 Get out. 186 00:08:59,239 --> 00:09:01,269 Hey, yo, Derwin man, stay classy. 187 00:09:11,785 --> 00:09:13,185 Oh, oh, oh! 188 00:09:13,220 --> 00:09:13,920 Standing O. 189 00:09:13,954 --> 00:09:16,124 Bravo, fan lady. Bravo, I say. 190 00:09:16,156 --> 00:09:17,056 Sold, Malik. 191 00:09:17,090 --> 00:09:18,760 Come on, dude. 192 00:09:18,792 --> 00:09:20,962 -Wait, wait, wait. -It doesn't get any better than that, man. 193 00:09:20,994 --> 00:09:22,204 Wait, no. 194 00:09:22,229 --> 00:09:24,199 Let me see the balloon chick again. 195 00:09:24,231 --> 00:09:26,101 Oh, you can't. She didn't bring any spare balloons. 196 00:09:26,133 --> 00:09:27,873 What?! Man, this is crazy. 197 00:09:27,901 --> 00:09:30,941 I can't plan a bar bachelor party in one damn week. 198 00:09:30,971 --> 00:09:33,711 Being the best man is hella pressure. 199 00:09:33,741 --> 00:09:35,881 It would be, except I'm the best man. 200 00:09:35,909 --> 00:09:38,049 No, pig, I'm the best man. 201 00:09:38,078 --> 00:09:39,248 Um, did Ding-Dong knock on your door, 202 00:09:39,279 --> 00:09:41,349 force you to pray with him, ask you to be his best man, 203 00:09:41,381 --> 00:09:43,221 and then cry when you reluctantly said yes? 204 00:09:43,250 --> 00:09:44,620 Derwin's a douche. 205 00:09:44,652 --> 00:09:46,052 Speaking of which, 206 00:09:46,086 --> 00:09:47,086 bring me out some fresh gals. 207 00:09:47,120 --> 00:09:49,260 And why ain't there no sisters in this bunch? 208 00:09:49,289 --> 00:09:51,359 Huh, Jason? They like to get naked, too. 209 00:09:51,391 --> 00:09:52,291 It's true. 210 00:09:52,325 --> 00:09:54,255 Tee Tee, get on that, please. 211 00:09:54,294 --> 00:09:56,204 Hey, speaking of getting on sisters, where's yours? 212 00:09:56,229 --> 00:09:57,669 I don't know if you know this, 213 00:09:57,698 --> 00:10:00,628 but I am on the prowl. 214 00:10:00,668 --> 00:10:02,238 Your old ass don't need to know. 215 00:10:02,269 --> 00:10:03,999 Whoo-hoo, what's up with the attitude, mister? 216 00:10:04,037 --> 00:10:05,637 I thought I was talking to Malik Wright, 217 00:10:05,673 --> 00:10:07,913 self-proclaimed woman-smasher- thrasher and masher. 218 00:10:07,941 --> 00:10:09,741 Don't forget flasher and wedding crasher. 219 00:10:09,777 --> 00:10:12,807 Tee Tee, that was your cue to laugh, partner. 220 00:10:12,846 --> 00:10:14,146 Oh, uh... Ha! 221 00:10:14,181 --> 00:10:16,281 And your sister took your Ferrari. 222 00:10:16,316 --> 00:10:17,916 That's your cue to laugh. 223 00:10:17,951 --> 00:10:19,291 Wow, 224 00:10:19,319 --> 00:10:21,249 you got your 19-year-old sister out on some strange town 225 00:10:21,288 --> 00:10:25,258 that has a naval base during Fleet Week. Noice. 226 00:10:25,292 --> 00:10:28,262 Uh, Tee Tee, phone me. 227 00:10:32,766 --> 00:10:35,196 By the way, I switched "thrasher" to "haberdasher." 228 00:10:35,235 --> 00:10:37,035 Sounds classier, right? 229 00:10:37,070 --> 00:10:38,410 Definitely sounds less rapey. 230 00:10:38,438 --> 00:10:40,308 Right. Classy. 231 00:10:40,340 --> 00:10:42,140 Yo, Pucci, where you at? 232 00:10:42,175 --> 00:10:45,005 (slurring): Who wants to know? 233 00:10:45,045 --> 00:10:46,905 What? Girl, where you at? 234 00:10:46,947 --> 00:10:48,247 More importantly, where's my car at? 235 00:10:48,281 --> 00:10:51,991 It's cool, Malik. I'm at Ronnie's. 236 00:10:52,019 --> 00:10:53,089 Ronnie's? 237 00:10:53,120 --> 00:10:55,960 What you doing at Ronnie's, Pucci? Come home now. 238 00:10:55,989 --> 00:10:58,859 Oh, please, you are not my father. 239 00:10:58,892 --> 00:11:00,962 Okay, you know that damn car 240 00:11:00,994 --> 00:11:02,334 that your little ass is driving? 241 00:11:02,362 --> 00:11:04,262 I'm its father, so bring its ass home now. 242 00:11:04,297 --> 00:11:08,367 I'm pretty sure you wouldn't want me to drive drunk. 243 00:11:08,401 --> 00:11:10,701 Drunk? Pucci, you 19. 244 00:11:10,738 --> 00:11:13,368 Don't worry. Someone gave me a aspirin. 245 00:11:13,406 --> 00:11:16,806 At least I think it was an aspirin. 246 00:11:16,844 --> 00:11:19,114 I wasn't sure, so I took another 247 00:11:19,146 --> 00:11:20,976 pill that looked more aspirin-y. 248 00:11:21,014 --> 00:11:24,324 So I feel fine. 249 00:11:24,351 --> 00:11:28,991 Uh, just in time for panty-dropping time. 250 00:11:29,022 --> 00:11:31,222 (both giggle) 251 00:11:31,258 --> 00:11:33,058 Oh, Lord. 252 00:11:33,093 --> 00:11:36,233 Pucci... Um, get the car. 253 00:11:36,263 --> 00:11:38,373 Yeah, let me tell you something, buddy. 254 00:11:38,398 --> 00:11:40,768 Karma is a fat bitch. 255 00:11:40,801 --> 00:11:42,841 Too soon. 256 00:11:42,870 --> 00:11:45,970 Am I right, stripper? 257 00:11:46,006 --> 00:11:47,236 Mm... 258 00:11:48,876 --> 00:11:50,736 * 259 00:11:56,149 --> 00:11:58,349 MAN: That's what I'm talking about. 260 00:11:58,385 --> 00:12:00,415 Yo, man, back your ass up, dawg. 261 00:12:00,453 --> 00:12:02,293 Pucci, what the hell is wrong with you?! 262 00:12:02,322 --> 00:12:03,522 Let's go! Pull your shirt down. 263 00:12:03,556 --> 00:12:04,986 No, that's my new single. 264 00:12:05,025 --> 00:12:06,855 We're gonna shoot the video tonight. 265 00:12:06,894 --> 00:12:08,364 Well, your ass ain't gonna be in the video, Pucci. 266 00:12:08,395 --> 00:12:09,455 Yo, hold on, man. 267 00:12:09,496 --> 00:12:10,426 Man, you need to fall back! 268 00:12:10,463 --> 00:12:11,773 I'm not going anywhere. 269 00:12:11,799 --> 00:12:13,899 You're not the boss of me. 270 00:12:13,934 --> 00:12:15,004 You're barely my brother. 271 00:12:15,035 --> 00:12:16,865 Pucci, don't test me. Let's go. 272 00:12:16,904 --> 00:12:18,114 These are my friends! 273 00:12:18,138 --> 00:12:20,208 This is Kenny. 274 00:12:20,240 --> 00:12:21,310 Tim. 275 00:12:21,341 --> 00:12:23,311 Tim. And you know Ronnie. 276 00:12:23,343 --> 00:12:24,383 I said let's go. 277 00:12:24,411 --> 00:12:26,381 Yo, yo, yo, man, what's up with the manhandling? 278 00:12:26,413 --> 00:12:27,823 What you mean, "What's up?" dawg? 279 00:12:27,848 --> 00:12:29,478 I'm taking my sister. Now fall your ass back. 280 00:12:29,516 --> 00:12:31,446 But doesn't look like she wants to go. 281 00:12:33,053 --> 00:12:34,493 You want to go, Pucc? 282 00:12:34,521 --> 00:12:36,421 No. 283 00:12:40,493 --> 00:12:41,833 There you go. 284 00:12:41,862 --> 00:12:45,272 Hey, uh, who's up for some magic, huh? 285 00:12:45,298 --> 00:12:47,268 Hold up. You doing magic now? 286 00:12:47,300 --> 00:12:48,270 Yeah, I told you 287 00:12:48,301 --> 00:12:49,271 I'm doing my own thing now. 288 00:12:49,302 --> 00:12:50,542 (clears throat) 289 00:12:50,570 --> 00:12:52,440 If Ronnie D will join me, 290 00:12:52,472 --> 00:12:55,342 I'm gonna make this pencil disappear. 291 00:12:55,375 --> 00:12:58,275 I'll make it disappear up your ass. 292 00:12:58,311 --> 00:13:01,381 Oh, so you already know this trick, huh? 293 00:13:01,414 --> 00:13:04,524 If you and me gotta go at it, then let's go at it, Ronnie. 294 00:13:04,551 --> 00:13:06,851 Really? 295 00:13:09,356 --> 00:13:11,256 Malik. 296 00:13:11,291 --> 00:13:12,361 You called the Code Blue? 297 00:13:12,392 --> 00:13:13,432 Yeah, man, back at the house. 298 00:13:13,460 --> 00:13:16,060 I had a feeling something might end up in my ass. 299 00:13:16,096 --> 00:13:17,396 TASHA: Malik, get out of here. 300 00:13:17,430 --> 00:13:19,370 I don't give a damn about my Code Blue, okay? 301 00:13:19,399 --> 00:13:20,999 This is about my sister. 302 00:13:21,034 --> 00:13:22,904 I can handle this bitch-ass producer. 303 00:13:22,936 --> 00:13:24,436 Look, but the Malik Wright 304 00:13:24,471 --> 00:13:26,041 franchise can't. 305 00:13:26,073 --> 00:13:27,443 You in the middle 306 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 of a hundred-million- dollar deal. Think! 307 00:13:29,209 --> 00:13:31,609 Michael Vick, Pacman Jones. 308 00:13:31,644 --> 00:13:34,284 Better listen to your mommy, Malik. 309 00:13:34,314 --> 00:13:35,554 (chuckles) 310 00:13:35,582 --> 00:13:37,252 Please. 311 00:13:37,284 --> 00:13:40,854 Yo, baby boy... 312 00:13:40,888 --> 00:13:42,988 get out of here. 313 00:13:43,023 --> 00:13:45,363 Let me handle it. 314 00:13:53,533 --> 00:13:57,073 Hmm. Yeah, so, uh, I'm gonna go, too, fellas. 315 00:13:58,438 --> 00:14:01,168 And I'm taking Pucci with me. 316 00:14:01,208 --> 00:14:02,378 She's done playing rock star. 317 00:14:02,409 --> 00:14:07,179 Now hold on. I done spent two hours making her that beat, 318 00:14:07,214 --> 00:14:08,484 and time is money. 319 00:14:08,515 --> 00:14:09,915 You know what? 320 00:14:09,950 --> 00:14:12,120 Why don't I just pay you for your little time, 321 00:14:12,152 --> 00:14:13,592 and we can get on our way, huh? 322 00:14:13,620 --> 00:14:15,560 Please, lady, don't nobody want your little money. 323 00:14:15,588 --> 00:14:17,388 Now it's almost about to be 324 00:14:17,424 --> 00:14:19,194 panty-dropping time up in here, 325 00:14:19,226 --> 00:14:21,286 so unless you ready to hand over yours, 326 00:14:21,328 --> 00:14:25,298 I suggest you hit the door... Ma. 327 00:14:29,536 --> 00:14:31,366 Looky here, Ronald Terrance Dawson, 328 00:14:33,606 --> 00:14:39,246 Princeton class of '02, son of Mildred, Lester, 329 00:14:39,279 --> 00:14:45,489 2667 Hollow Lane, Philadelphia, Pennsylvania. 330 00:14:47,454 --> 00:14:49,464 Now we can either do this LaTasha's way, 331 00:14:51,024 --> 00:14:52,564 or we can do it Pookie's way. 332 00:14:52,592 --> 00:14:55,262 And if we do it Pookie's way, 333 00:14:55,295 --> 00:14:58,025 then nobody in here has a good day. 334 00:14:58,065 --> 00:15:00,695 And Pookie likes having good days. 335 00:15:00,733 --> 00:15:03,243 Handle that. 336 00:15:03,270 --> 00:15:07,940 Damn, Ronnie, man, that's Pookie from Richmond. 337 00:15:07,975 --> 00:15:09,575 Look, I'm not sayin' I'm scared. 338 00:15:09,609 --> 00:15:13,409 All I'm sayin' is... that's Pookie from Richmond. 339 00:15:31,098 --> 00:15:32,428 Gentlemen. 340 00:15:43,043 --> 00:15:45,653 You know you fired, right? (chuckles) 341 00:15:50,617 --> 00:15:52,147 (door opens) 342 00:15:54,654 --> 00:15:56,724 Hey, my fiancé's home. 343 00:15:56,756 --> 00:15:59,026 Just in time to help. 344 00:15:59,059 --> 00:16:00,759 Yeah. 345 00:16:04,631 --> 00:16:07,231 My God, Derwin, what happened?! 346 00:16:07,267 --> 00:16:09,437 Your mother happened. 347 00:16:09,469 --> 00:16:10,999 Wait. What? 348 00:16:11,038 --> 00:16:12,308 Man, that woman slapped me 349 00:16:12,339 --> 00:16:14,069 -in the face, like, 12 times! -Okay, wait. 350 00:16:14,107 --> 00:16:16,237 Derwin, where did you see my mother? 351 00:16:16,276 --> 00:16:17,536 At her house. 352 00:16:17,577 --> 00:16:18,607 You went to Connecticut? 353 00:16:18,645 --> 00:16:19,575 -Yeah. -For what?! 354 00:16:19,612 --> 00:16:21,612 To ask your father for your hand in marriage, 355 00:16:21,648 --> 00:16:24,278 and your moms, like, ran up on me and jacked me! 356 00:16:24,317 --> 00:16:26,647 Oh, God. Okay, Derwin, Derwin, how could you go 357 00:16:26,686 --> 00:16:29,686 to my parents without telling me? 358 00:16:29,722 --> 00:16:30,792 Because, Melanie, I was trying 359 00:16:30,823 --> 00:16:31,793 to surprise you. 360 00:16:31,824 --> 00:16:32,864 And imagine my surprise, 361 00:16:32,892 --> 00:16:36,202 your parents didn't even know we were back together. 362 00:16:36,229 --> 00:16:38,169 All right, baby, just let me... 363 00:16:38,198 --> 00:16:40,328 No, Mel, get off! 364 00:16:40,367 --> 00:16:42,237 Face hurts. 365 00:16:42,269 --> 00:16:43,569 I mean, like, for real, Melanie, 366 00:16:43,603 --> 00:16:45,473 how can you not tell your parents about us? 367 00:16:45,505 --> 00:16:46,365 Oh, my God, Derwin, 368 00:16:46,406 --> 00:16:48,576 what was I supposed to tell them, huh? 369 00:16:48,608 --> 00:16:50,478 "Well, um, I know we broke up 370 00:16:50,510 --> 00:16:52,650 "because he slept with Drew Sidora. 371 00:16:52,679 --> 00:16:56,319 "But then, then I took him back because he's just so cute. 372 00:16:56,349 --> 00:16:58,519 "But then he got another woman pregnant 373 00:16:58,551 --> 00:17:01,151 "while I was dating Jerome, who I know you guys love 374 00:17:01,188 --> 00:17:03,318 and bought a set of matching towels for"? 375 00:17:03,356 --> 00:17:05,286 Come on. Be chill, be cool with that Jerome stuff. 376 00:17:05,325 --> 00:17:06,125 "But then 377 00:17:06,159 --> 00:17:08,429 "Derwin beat him up in the bathroom, 378 00:17:08,461 --> 00:17:11,131 "so I took Derwin back, but then we broke up again 379 00:17:11,164 --> 00:17:13,234 "while I was dating this doctor, 380 00:17:13,266 --> 00:17:15,436 "who I know you guys probably would have loved, 381 00:17:15,468 --> 00:17:17,598 "although, he's socially retarded. 382 00:17:17,637 --> 00:17:20,567 And now Derwin and I, we want to get married"? 383 00:17:20,607 --> 00:17:22,777 Whatever, Melanie. 384 00:17:22,809 --> 00:17:27,649 Uh! Okay, who's running away now, Derwin?! 385 00:17:27,680 --> 00:17:32,350 Uh! All right, fine, 386 00:17:32,385 --> 00:17:34,715 you can (growls) all you want to! 387 00:17:34,754 --> 00:17:38,164 My God, Derwin, I'll just be out here 388 00:17:38,191 --> 00:17:41,631 finishing the place cards to our wedding! 389 00:17:41,661 --> 00:17:42,861 Yeah, you do that. 390 00:17:42,895 --> 00:17:44,295 All right. 391 00:17:50,570 --> 00:17:53,240 (panting) 392 00:18:16,663 --> 00:18:18,203 (sighs) 393 00:18:24,537 --> 00:18:26,837 Who's "Vinnie Landros"? 394 00:18:26,873 --> 00:18:28,213 The doorman. 395 00:18:28,241 --> 00:18:29,481 Mm. 396 00:18:32,812 --> 00:18:34,452 (sighs) 397 00:18:34,481 --> 00:18:39,451 Look, Derwin, my parents may never accept you. 398 00:18:39,486 --> 00:18:42,456 Aw, gee, thanks, Mel. 399 00:18:42,489 --> 00:18:45,489 (voice breaking): But I don't care. 400 00:18:45,525 --> 00:18:48,855 Good, 'cause next time I'll slap 'em back. 401 00:18:48,895 --> 00:18:50,755 (gasps softly) 402 00:18:58,771 --> 00:19:00,811 Where you going? 403 00:19:06,479 --> 00:19:08,649 Hey, Dad, it's me. 404 00:19:08,681 --> 00:19:12,191 (scoffs) Yeah, I know. 405 00:19:12,219 --> 00:19:14,519 What? 406 00:19:14,554 --> 00:19:16,494 (scoffs) 407 00:19:16,523 --> 00:19:18,493 Hey, Mom. 408 00:19:18,525 --> 00:19:20,485 Look, 409 00:19:20,527 --> 00:19:21,427 Derwin and I, 410 00:19:21,461 --> 00:19:24,601 we are getting married next Sunday, 2:00 411 00:19:24,631 --> 00:19:26,431 at Tasha's house. 412 00:19:26,466 --> 00:19:29,596 Malik's mom? 413 00:19:29,636 --> 00:19:31,596 The one I was living with. 414 00:19:31,638 --> 00:19:34,208 Yes, "pow-pow-pow." 415 00:19:36,008 --> 00:19:42,578 Look, um, I would really, really want you guys to be there. 416 00:19:44,717 --> 00:19:47,687 Okay, you know what? You know what?! Fine! 417 00:19:47,720 --> 00:19:49,260 Fine, then don't come! 418 00:19:49,289 --> 00:19:50,219 But guess what? 419 00:19:50,257 --> 00:19:53,487 There will be a wedding with or without you! 420 00:20:13,380 --> 00:20:14,480 You okay? 421 00:20:14,514 --> 00:20:16,324 Yeah. 422 00:20:19,952 --> 00:20:22,662 We're getting married! 423 00:20:22,712 --> 00:20:27,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.