All language subtitles for The Game s03e18 The Third Legacy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:05,514 (knocking at door) 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,609 Uh... just a minute. 3 00:00:12,513 --> 00:00:16,453 Tasha... I thought you were my breakfast. 4 00:00:16,484 --> 00:00:17,594 Well, open wide, Chauncey-- 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,248 I'll shove something down your throat. 6 00:00:20,288 --> 00:00:21,458 You okay, Tasha? 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,289 Can I get you something to drink? 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,164 Juice, soda, antipsychotic? 9 00:00:25,193 --> 00:00:27,263 Look, Chauncey, I'm not crazy, all right? 10 00:00:27,295 --> 00:00:30,355 And so not crazy that I had me a Laker. 11 00:00:30,398 --> 00:00:31,598 Oh, yeah. 12 00:00:31,632 --> 00:00:33,472 Finest man in the NBA. 13 00:00:33,501 --> 00:00:35,301 And then I lost him. 14 00:00:35,336 --> 00:00:37,136 So now I've been searching and searching, 15 00:00:37,171 --> 00:00:39,471 trying to figure out why I can't hold on to him 16 00:00:39,507 --> 00:00:41,207 or any other man, for that matter. 17 00:00:41,242 --> 00:00:43,142 Well, maybe they all hated charming women. 18 00:00:43,177 --> 00:00:44,607 (chuckles) 19 00:00:44,645 --> 00:00:45,705 Because you're... 20 00:00:45,746 --> 00:00:46,576 (clears throat) 21 00:00:46,614 --> 00:00:48,854 It was brought to my attention, though, 22 00:00:48,882 --> 00:00:51,092 by the hos that I call my friends 23 00:00:51,119 --> 00:00:52,619 that my failing relationships 24 00:00:52,653 --> 00:00:54,323 may have something to do with you. 25 00:00:54,355 --> 00:00:55,585 And that I need 26 00:00:55,623 --> 00:00:57,793 an emotional cleansing to exercise my demons. 27 00:00:57,825 --> 00:00:58,825 Exorcise. What? 28 00:00:58,859 --> 00:01:00,289 You said "exercise." 29 00:01:00,328 --> 00:01:02,558 The word is "exorcise, exorcise." Okay, look! 30 00:01:02,596 --> 00:01:03,456 Don't tell me what the hell 31 00:01:03,497 --> 00:01:05,567 I need to do with my demons, Chauncey. 32 00:01:05,599 --> 00:01:07,569 You know what? See, that's your problem right there. 33 00:01:07,601 --> 00:01:10,441 You know, you always thought you were smarter than me, 34 00:01:10,471 --> 00:01:12,211 better than me, but you ain't. 35 00:01:12,240 --> 00:01:14,880 You know what you is... is a punk-ass, Chauncey. 36 00:01:14,908 --> 00:01:16,278 You know, Tasha, I'm... (stammers) 37 00:01:16,310 --> 00:01:17,280 Zip it. 38 00:01:18,746 --> 00:01:21,246 Damn it. 39 00:01:21,282 --> 00:01:24,122 Chauncey, you ruined high school for me. 40 00:01:24,152 --> 00:01:26,252 Do you think that girls that are breast-feeding 41 00:01:26,287 --> 00:01:27,587 get asked to prom? 42 00:01:27,621 --> 00:01:29,421 Well, three is a crowd. 43 00:01:29,457 --> 00:01:31,727 Okay, so you think this is funny, huh? 44 00:01:31,759 --> 00:01:34,229 Probably as funny as you sneaking off to college, 45 00:01:34,262 --> 00:01:35,732 without even as much as a good-bye 46 00:01:35,763 --> 00:01:37,173 or hell... (knock at door) Hold on. 47 00:01:37,198 --> 00:01:38,698 Okay, walking away from me while I'm talking. 48 00:01:38,732 --> 00:01:41,672 You know what? I should kill you. 49 00:01:41,702 --> 00:01:43,742 Oh, baby, I'm so 50 00:01:43,771 --> 00:01:44,471 glad you're here. 51 00:01:44,505 --> 00:01:46,265 You have no idea. Mwa! Uh-huh. 52 00:01:46,307 --> 00:01:48,137 Uh... 53 00:01:48,176 --> 00:01:52,576 So this is what you've been doing all this time 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,653 while you're supposedly getting to know your son? 55 00:01:54,682 --> 00:01:55,752 Uh... And do not 56 00:01:55,783 --> 00:01:57,223 lie to me, Chauncey, right, 57 00:01:57,251 --> 00:01:58,321 because I will kill you. 58 00:01:58,352 --> 00:01:59,752 Sheila, Sheila, you don't understand. 59 00:01:59,787 --> 00:02:01,917 Wait a minute, did he just call me stupid? 60 00:02:01,955 --> 00:02:02,785 Well... (stammers) 61 00:02:02,823 --> 00:02:04,733 Zip it, honey. I am not talking to you. 62 00:02:04,758 --> 00:02:06,528 See, you know what? 63 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 That's your problem, Chauncey Wright. 64 00:02:07,595 --> 00:02:10,125 You think you're smarter than me, but you ain't. 65 00:02:24,645 --> 00:02:27,515 Pucci, tell your daddy I ain't stupid. 66 00:02:27,548 --> 00:02:28,948 Hi, Daddy. Hi, sweetie. 67 00:02:28,982 --> 00:02:30,722 Mom's not stupid. I know. 68 00:02:30,751 --> 00:02:32,751 You know, you have been spending all this time 69 00:02:32,786 --> 00:02:34,686 away from home to bond with your son, 70 00:02:34,722 --> 00:02:36,562 yet there is no Malik in sight. 71 00:02:36,590 --> 00:02:39,390 Punk-ass Chauncey. 72 00:02:39,427 --> 00:02:40,487 Ooh, wow. 73 00:02:40,528 --> 00:02:42,428 What? Um, you got the giggles, huh? 74 00:02:42,463 --> 00:02:43,503 Is something funny? 75 00:02:43,531 --> 00:02:44,671 MALIK: Hey, Pops. 76 00:02:44,698 --> 00:02:45,868 Oh, thank God you're here. 77 00:02:45,899 --> 00:02:46,869 Oh. 78 00:02:46,900 --> 00:02:49,870 Uh, baby, this is Malik, my son. 79 00:02:49,903 --> 00:02:51,643 You've already met his mother. 80 00:02:51,672 --> 00:02:53,372 Mom, what you doing here? 81 00:02:53,407 --> 00:02:55,707 That's exactly what I'm trying to figure out. 82 00:02:55,743 --> 00:02:56,813 Baby, baby? Yeah! 83 00:02:56,844 --> 00:02:58,354 When you called and told me 84 00:02:58,379 --> 00:03:00,209 that you and Pucci were coming, I invited Malik 85 00:03:00,248 --> 00:03:01,578 so he could meet his little sister. 86 00:03:01,615 --> 00:03:02,915 Tasha showing up 87 00:03:02,950 --> 00:03:04,550 was a total surprise. 88 00:03:04,585 --> 00:03:06,585 This is my own little Pearl Harbor. 89 00:03:06,620 --> 00:03:08,220 MALIK: Wow. 90 00:03:08,256 --> 00:03:09,516 Pucci. 91 00:03:09,557 --> 00:03:11,657 It's nice to finally meet you. 92 00:03:11,692 --> 00:03:12,932 Oh! 93 00:03:12,960 --> 00:03:15,330 Oh, my God. (grunts) 94 00:03:15,363 --> 00:03:16,963 I can't believe I have a little sister. 95 00:03:16,997 --> 00:03:19,597 Ow! What'd you do that for? 96 00:03:19,633 --> 00:03:21,343 Making up for lost time. 97 00:03:21,369 --> 00:03:23,299 Hey, Malik, uh, Pucci is a singer. 98 00:03:23,337 --> 00:03:24,667 Well, you know I got a label. 99 00:03:24,705 --> 00:03:26,665 If you can really sing, Pucci, I know some people. 100 00:03:26,707 --> 00:03:27,677 SHEILA: Yeah, and you know she has a 101 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 voice of an angel. 102 00:03:28,742 --> 00:03:30,312 Well, Malik got $40 million. 103 00:03:30,344 --> 00:03:31,314 So what? So what? 104 00:03:31,345 --> 00:03:32,375 Keep it up, keep it up. What?! 105 00:03:32,413 --> 00:03:33,413 I'll give you a demo. 106 00:03:33,447 --> 00:03:35,347 You can judge for yourself. 107 00:03:39,753 --> 00:03:41,463 Yo, I'm telling y'all, man, 108 00:03:41,489 --> 00:03:43,389 I think I slept with my damn sister, y'all. 109 00:03:43,424 --> 00:03:44,364 I'm-I'm going to hell. 110 00:03:44,392 --> 00:03:45,432 JUVON: No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 111 00:03:45,459 --> 00:03:48,359 I mean, technically she's only your half sister. 112 00:03:48,396 --> 00:03:50,456 So technically you're only going halfway to hell. 113 00:03:50,498 --> 00:03:51,968 (laughter) 114 00:03:51,999 --> 00:03:53,499 Dude, come on, you run through so many chicks, 115 00:03:53,534 --> 00:03:55,044 how do you even keep 'em straight? 116 00:03:55,068 --> 00:03:56,568 DERWIN: Yeah, man, 117 00:03:56,604 --> 00:03:57,574 J got a point, bro. 118 00:03:57,605 --> 00:03:58,635 I mean, you do the math a lot. 119 00:03:58,672 --> 00:03:59,912 The what, Derwin? 120 00:03:59,940 --> 00:04:01,480 You know, the math. 121 00:04:01,509 --> 00:04:03,279 You add the bed, subtract the clothes, 122 00:04:03,311 --> 00:04:04,551 and pray you don't multiply. 123 00:04:04,578 --> 00:04:05,648 (laughter) 124 00:04:05,679 --> 00:04:06,509 You are so gay. 125 00:04:06,547 --> 00:04:08,647 At least I didn't sleep with my sister. 126 00:04:08,682 --> 00:04:10,522 JASON: Malik, come on, 127 00:04:10,551 --> 00:04:12,051 man, how you gonna remember who you slept with a year ago? 128 00:04:12,085 --> 00:04:13,585 You can't even remember who you slept with last night. 129 00:04:13,621 --> 00:04:15,621 Yes, I do, Jason, okay? 130 00:04:15,656 --> 00:04:17,326 It was, uh, uh, uh... 131 00:04:17,358 --> 00:04:19,528 Me... Donna... 132 00:04:19,560 --> 00:04:20,990 Shell... Amy... 133 00:04:21,028 --> 00:04:22,498 Medonna Shellamy? 134 00:04:22,530 --> 00:04:23,900 She was African, fool. Oh! 135 00:04:23,931 --> 00:04:25,571 Medonna Shellamy. African. 136 00:04:25,599 --> 00:04:26,569 MALIK: And anyway, I know it was 137 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 my sister because of her tattoo; I saw it before. 138 00:04:28,636 --> 00:04:31,066 It was the beginning of last season on the road in Atlanta. 139 00:04:31,104 --> 00:04:32,314 JASON: Okay, so we got a black chick 140 00:04:32,340 --> 00:04:33,410 with a tattoo in Atlanta. I mean, 141 00:04:33,441 --> 00:04:34,511 what are the odds of that? That's... 142 00:04:34,542 --> 00:04:35,642 MALIK: Whatever, dawg. I'm telling you, 143 00:04:35,676 --> 00:04:37,006 I wouldn't forget ink like that. 144 00:04:37,044 --> 00:04:38,014 It was eerie. 145 00:04:38,045 --> 00:04:39,675 Okay? 146 00:04:39,713 --> 00:04:40,713 Who has a tattoo of a centipede, dawg? 147 00:04:40,748 --> 00:04:41,618 It's a fricking bug. 148 00:04:43,050 --> 00:04:44,590 Damn it, why am I a slave to the booty? 149 00:04:44,618 --> 00:04:45,648 (Juvon grunts) 150 00:04:45,686 --> 00:04:48,456 Well, look here, man. I mean, you famous, right? 151 00:04:48,489 --> 00:04:50,389 So don't you think if you smashed your sister, 152 00:04:50,424 --> 00:04:51,664 she would mention it to somebody? 153 00:04:51,692 --> 00:04:52,762 That's a good point. 154 00:04:52,793 --> 00:04:54,463 Well, maybe not. 155 00:04:54,495 --> 00:04:56,325 Maybe Malik's just not that memorable. 156 00:04:56,364 --> 00:04:57,434 (laughter) 157 00:04:57,465 --> 00:04:59,665 She knows we slept together. I seen it in her eyes. 158 00:04:59,700 --> 00:05:00,930 She knows 159 00:05:00,968 --> 00:05:02,568 I was all up in there. JASON: Dude... 160 00:05:02,603 --> 00:05:04,713 God, I'm going to hell, man. 161 00:05:04,738 --> 00:05:06,568 What is wrong...? DERWIN: Man, work 162 00:05:06,607 --> 00:05:07,607 out, man. 163 00:05:07,641 --> 00:05:09,841 Work it out like you worked it out with Clay. 164 00:05:09,877 --> 00:05:12,647 JASON: Ooh, hey, now, see, that's just uncalled for... 165 00:05:12,680 --> 00:05:14,950 So we got some polly seeds, right? 166 00:05:14,982 --> 00:05:17,352 Hot wings, good wine. 167 00:05:17,385 --> 00:05:20,785 (whispering): This has got to be some big news she has to tell us. 168 00:05:20,821 --> 00:05:23,061 Maybe she finally got her GED. 169 00:05:23,090 --> 00:05:24,630 I heard that, Kelly Pitts, 170 00:05:24,658 --> 00:05:26,758 but I'm gonna let it slide 'cause I'm in a good mood. 171 00:05:26,794 --> 00:05:30,134 So guess who still wants me? 172 00:05:30,163 --> 00:05:31,803 Oh, my God-- Rick? 173 00:05:31,832 --> 00:05:32,802 No. 174 00:05:32,833 --> 00:05:34,703 Coach T? No. 175 00:05:34,735 --> 00:05:36,795 Ugh, please don't tell me it was the guy who fried your turkey. 176 00:05:36,837 --> 00:05:38,067 Hell, no. 177 00:05:38,105 --> 00:05:39,935 Look, but ain't nothing wrong with Cleavon. 178 00:05:39,973 --> 00:05:42,413 Shoot, any man take a grease pop to the face-- 179 00:05:42,443 --> 00:05:43,643 they all right with me. 180 00:05:43,677 --> 00:05:45,607 No. 181 00:05:45,646 --> 00:05:48,616 But I'm talking about punk-ass Chauncey. 182 00:05:48,649 --> 00:05:51,749 (scoffs) Sweetie, we've been over this. 183 00:05:51,785 --> 00:05:53,645 Look, Chauncey is married and has three kids 184 00:05:53,687 --> 00:05:56,417 and from what I can tell, an intense dislike for you. 185 00:05:56,457 --> 00:05:57,657 MELANIE: Yeah, I mean, come on, Tasha. 186 00:05:57,691 --> 00:05:59,131 He's moved on. Even without a GED, 187 00:05:59,159 --> 00:06:00,959 you should be able to figure that out. 188 00:06:00,994 --> 00:06:02,564 Okay, moved on, my ass. 189 00:06:02,596 --> 00:06:04,626 You know what, you just think you're so damn smart. 190 00:06:04,665 --> 00:06:05,665 Okay, I met wifey. 191 00:06:05,699 --> 00:06:07,869 She ain't nothing but a cheap imitation of me. 192 00:06:07,901 --> 00:06:08,941 Tasha Light. 193 00:06:08,969 --> 00:06:12,139 Half the fineness, none of the same great taste. 194 00:06:12,172 --> 00:06:13,972 Oh, my God, you are in denial. 195 00:06:14,007 --> 00:06:15,537 Mm-hmm. Uh-uh. 196 00:06:15,576 --> 00:06:17,546 Look, y'all, this ain't about me. 197 00:06:17,578 --> 00:06:18,778 Shoot, I feel bad for Chauncey. 198 00:06:18,812 --> 00:06:19,912 He the one got the problem. 199 00:06:19,947 --> 00:06:21,847 Yeah, right. (stammers) 200 00:06:21,882 --> 00:06:23,422 Look, it all makes sense. 201 00:06:23,451 --> 00:06:25,691 Okay, look, there was a time when Malik was eight. 202 00:06:25,719 --> 00:06:27,759 Me and Chauncey, we hooked up for a minute, 203 00:06:27,788 --> 00:06:28,958 but I had to send his ass packing 204 00:06:28,989 --> 00:06:30,759 'cause I didn't trust him. KELLY: Wait. 205 00:06:30,791 --> 00:06:31,791 I thought he left you. 206 00:06:31,825 --> 00:06:32,985 Were you there? No. 207 00:06:34,094 --> 00:06:35,534 Anyway, after our little dalliance 208 00:06:35,563 --> 00:06:38,633 didn't work out, I guess Chauncey was obviously 209 00:06:38,666 --> 00:06:40,796 so devastated he had to go out and find himself 210 00:06:40,834 --> 00:06:42,974 a weak-ass excuse for me. 211 00:06:43,003 --> 00:06:45,013 Now he's back, and he don't want to leave. 212 00:06:45,038 --> 00:06:47,168 And guess what-- ain't nothing like the real thing. 213 00:06:47,207 --> 00:06:48,177 Holla. 214 00:06:48,208 --> 00:06:49,708 Okay, wait. (laughing) 215 00:06:49,743 --> 00:06:52,113 I thought he was still here because of Malik. 216 00:06:52,145 --> 00:06:53,945 What you know about men? 217 00:06:53,981 --> 00:06:55,881 You lost three of them in the last year. 218 00:06:55,916 --> 00:06:57,946 Well, at least I know how to let them go, 219 00:06:57,985 --> 00:06:59,645 Miss Hanging On. 220 00:06:59,687 --> 00:07:01,657 I mean, just hanging on. 221 00:07:01,689 --> 00:07:03,659 (both laughing) 222 00:07:03,691 --> 00:07:05,031 Look, I ain't hanging on to him, okay? 223 00:07:05,058 --> 00:07:06,158 He's hanging on to me. 224 00:07:06,193 --> 00:07:07,393 Well, sure he is, sweetie. 225 00:07:07,427 --> 00:07:09,597 You know, I'm gonna write down the number of this therapist 226 00:07:09,630 --> 00:07:11,630 for you, you know, in case you want to chat. 227 00:07:11,665 --> 00:07:14,665 Look, I don't need therapy, okay? 'Cause I ain't crazy. 228 00:07:14,702 --> 00:07:15,942 Hell, just 'cause my daddy wasn't around, 229 00:07:15,969 --> 00:07:17,569 don't nobody have to know that. 230 00:07:17,605 --> 00:07:18,735 Wait, what? 231 00:07:18,772 --> 00:07:19,742 You get out! 232 00:07:19,773 --> 00:07:20,573 Get out! 233 00:07:20,608 --> 00:07:22,778 (sighs) Don't tell me when a man 234 00:07:22,810 --> 00:07:25,110 don't want me. I know when a man want me. 235 00:07:25,145 --> 00:07:28,045 And you don't know what to do with a man when you get one. 236 00:07:29,583 --> 00:07:30,983 W-What? D-D-Did I stutter? 237 00:07:31,985 --> 00:07:34,555 (door opens) 238 00:07:34,588 --> 00:07:35,588 (door closes) 239 00:07:40,761 --> 00:07:41,761 (sighs) 240 00:07:41,795 --> 00:07:42,725 Wow. Yeah. 241 00:07:42,763 --> 00:07:43,763 The sex tape 242 00:07:43,797 --> 00:07:44,627 collection. 243 00:07:44,665 --> 00:07:46,795 Yo, this is like the Fort Knox of filth. 244 00:07:46,834 --> 00:07:48,744 (chuckles) Yo, what's with all the lights, though? 245 00:07:48,769 --> 00:07:50,869 I like the grandiosity of it, Tee Tee. 246 00:07:50,904 --> 00:07:51,614 You know, my sex tapes 247 00:07:51,639 --> 00:07:53,839 are like my off-the-field legacy. 248 00:07:53,874 --> 00:07:56,784 After my foundation for kids. 249 00:07:56,810 --> 00:08:00,610 I call it my, er, uh, third leg-acy. 250 00:08:00,648 --> 00:08:02,018 You get it? 251 00:08:02,049 --> 00:08:03,949 It's a big johnson joke, boy. 252 00:08:03,984 --> 00:08:05,554 Aw, whatever, come on. 253 00:08:07,655 --> 00:08:08,685 (sighs) 254 00:08:08,722 --> 00:08:10,962 Yo, who'd have thought there were this many women 255 00:08:10,991 --> 00:08:12,691 willing to let you film them? 256 00:08:12,726 --> 00:08:13,986 Yeah, well, Tee Tee, 257 00:08:14,027 --> 00:08:17,797 women go stupid when it comes to a celebrity. 258 00:08:17,831 --> 00:08:20,571 And I love stupid-ass women. 259 00:08:20,601 --> 00:08:23,071 Now, let's find the tape with my sister on it. 260 00:08:24,337 --> 00:08:25,537 (sighs) 261 00:08:28,576 --> 00:08:30,806 You swear you're not gonna show nobody, right? 262 00:08:30,844 --> 00:08:32,814 MALIK: Mm-hmm. 263 00:08:32,846 --> 00:08:34,306 Yeah, scout's honor, baby. 264 00:08:34,347 --> 00:08:37,817 Now, show me how you touch them toes. 265 00:08:37,851 --> 00:08:38,821 (both laughing) 266 00:08:38,852 --> 00:08:39,822 Scout's honor. 267 00:08:39,852 --> 00:08:41,992 Right, she fell for it. 268 00:08:42,022 --> 00:08:43,792 That was my first season with the Sabers. 269 00:08:43,823 --> 00:08:44,633 I ain't know nothing about lighting 270 00:08:44,658 --> 00:08:46,928 and camera angles back then, Tee Tee. 271 00:08:46,960 --> 00:08:49,330 Got a little better, though. 272 00:08:49,362 --> 00:08:51,902 Uh, okay, here we go, this looks recent. 273 00:08:51,932 --> 00:08:52,932 (sighs) 274 00:08:59,072 --> 00:09:02,642 You are going to mail me a duplicate of this, right, Malik? 275 00:09:02,676 --> 00:09:05,806 MALIK: Mm-hmm, scout's honor, baby. 276 00:09:05,846 --> 00:09:08,076 Now show me how you downward dog. 277 00:09:08,716 --> 00:09:10,676 (laughs) 278 00:09:10,718 --> 00:09:12,088 Check you out, Malik. 279 00:09:12,119 --> 00:09:13,819 One continuous shot-- just like on Goodfellas. 280 00:09:13,854 --> 00:09:16,794 Yep, the Scorsese years. 281 00:09:16,824 --> 00:09:18,264 But that's not it. 282 00:09:18,291 --> 00:09:20,661 (tape winding) 283 00:09:20,694 --> 00:09:22,964 TEE TEE: Okay, night vision. 284 00:09:22,996 --> 00:09:23,796 Very, uh, Hilton-esque. Mm-hmm. 285 00:09:23,831 --> 00:09:25,301 What's up? Who's holding the camera? 286 00:09:25,332 --> 00:09:26,232 Well, I had to bring 287 00:09:26,266 --> 00:09:28,766 the, uh... equipment manager in on this one. 288 00:09:28,802 --> 00:09:32,342 Equipment manager? Yo, you cut me, Malik, you cut me real deep, man. 289 00:09:32,372 --> 00:09:33,812 You know what? Can you just relax, boy? How you not gonna call me 290 00:09:33,841 --> 00:09:35,041 when you're making a porno in your house, man, yo? You was out of town. 291 00:09:35,075 --> 00:09:37,805 Out of town-- you could have called me. Just relax, boy. 292 00:09:37,845 --> 00:09:39,875 You ain't even got no phone no more. Uh, uh, there it is. 293 00:09:39,913 --> 00:09:40,983 There it is right there. 294 00:09:41,014 --> 00:09:41,924 Yo, I still can't 295 00:09:41,949 --> 00:09:43,879 believe she let you film her like this. 296 00:09:43,917 --> 00:09:45,347 Mm-hmm. She a freak. 297 00:09:45,385 --> 00:09:47,755 (stammers) Boy, that's my damn sister. 298 00:09:47,788 --> 00:09:49,118 Can you have some respect, Tee Tee? 299 00:09:49,156 --> 00:09:51,056 Please. 300 00:09:51,091 --> 00:09:52,061 (sighs) 301 00:09:52,092 --> 00:09:54,662 MALIK: Mm-hmm. 302 00:10:01,902 --> 00:10:04,202 (grunts) How you gonna do that to your sister? 303 00:10:04,237 --> 00:10:05,867 Shut up, boy. 304 00:10:05,906 --> 00:10:07,936 (knocking) 305 00:10:14,414 --> 00:10:15,754 Tasha. 306 00:10:15,783 --> 00:10:17,053 Sorry for not calling first, 307 00:10:17,084 --> 00:10:18,794 but when I heard that Malik was taking 308 00:10:18,819 --> 00:10:22,959 Pucci and Moochie shopping, I knew I could get you alone. 309 00:10:22,990 --> 00:10:23,790 Huh. 310 00:10:23,824 --> 00:10:25,264 You're here to kill me, aren't you? 311 00:10:25,292 --> 00:10:28,662 Don't be silly, silly. 312 00:10:28,696 --> 00:10:31,666 Look, I am here because... 313 00:10:31,699 --> 00:10:34,969 I finally get what's been going on all these years. 314 00:10:35,002 --> 00:10:37,242 Good, good. 315 00:10:37,270 --> 00:10:38,770 And what would that be? 316 00:10:38,806 --> 00:10:40,366 Well, I finally understand 317 00:10:40,407 --> 00:10:43,137 that I haven't been the only one in pain. 318 00:10:43,176 --> 00:10:44,876 Poor Chauncey. 319 00:10:44,912 --> 00:10:47,182 You've been out there walking the world, 320 00:10:47,214 --> 00:10:49,084 missing your Latasha. 321 00:10:49,116 --> 00:10:50,876 But it's okay, Boo. 322 00:10:50,918 --> 00:10:51,848 (spanks, squeals) 323 00:10:51,885 --> 00:10:53,885 You can let it all out now. 324 00:10:53,921 --> 00:10:56,991 And I'm going to make it all better. 325 00:10:57,024 --> 00:10:58,794 (sighs) 326 00:10:58,826 --> 00:11:00,256 Brandy? 327 00:11:00,293 --> 00:11:04,203 Uh, that's not brandy, that's warm soda. 328 00:11:04,231 --> 00:11:06,071 And what the hell are you talking about? 329 00:11:06,099 --> 00:11:09,439 Why, Sheila, of course. 330 00:11:09,469 --> 00:11:11,239 Come on. 331 00:11:11,271 --> 00:11:13,941 You were so in love with me, you just had to go out 332 00:11:13,974 --> 00:11:16,744 and find yourself somebody like me as a replacement. 333 00:11:16,777 --> 00:11:18,377 I mean, not that you did a very good job. 334 00:11:18,411 --> 00:11:21,211 But then again, you always were a little lazy, huh? 335 00:11:21,248 --> 00:11:23,918 Old lazy-ass Chauncey. 336 00:11:23,951 --> 00:11:25,151 Wh-Wh-Wh-Wh-Wh-Whoa, whoa. 337 00:11:25,185 --> 00:11:26,245 No, no. 338 00:11:26,286 --> 00:11:28,116 I-I'm very much in love with Sheila. 339 00:11:28,155 --> 00:11:33,125 (laughs maniacally) 340 00:11:33,160 --> 00:11:35,260 If you are so in love with her, 341 00:11:35,295 --> 00:11:37,125 then what are you doing here with me today? 342 00:11:37,164 --> 00:11:39,074 Huh? Come on. 343 00:11:39,099 --> 00:11:40,299 Face it, Chauncey. 344 00:11:40,333 --> 00:11:43,473 You are no more over me today than you were 20 years ago, 345 00:11:43,503 --> 00:11:46,243 when you came sniffing around my door, huh? 346 00:11:46,273 --> 00:11:47,913 First, that-that was a mistake. 347 00:11:47,941 --> 00:11:50,081 I was trying to have a relationship with my son. 348 00:11:50,110 --> 00:11:50,940 Come on, Chauncey. 349 00:11:50,978 --> 00:11:53,948 Now, you know you missed all of this. 350 00:11:53,981 --> 00:11:54,951 No, no, no. 351 00:11:54,982 --> 00:11:55,852 Hmm? No, no, I didn't. 352 00:11:55,883 --> 00:11:57,993 I think you've had one warm soda too many. 353 00:11:58,018 --> 00:12:00,418 I did not marry Sheila because she reminds me of you. 354 00:12:00,453 --> 00:12:01,993 I married her in spite of that. 355 00:12:02,022 --> 00:12:04,492 Ha! I'm not having any feelings for you. 356 00:12:04,524 --> 00:12:06,994 Ha! I haven't since I was 18 years old. 357 00:12:07,027 --> 00:12:08,057 Ha, two times! 358 00:12:08,095 --> 00:12:09,055 I don't want you! 359 00:12:09,096 --> 00:12:11,456 Yes, you do! 360 00:12:11,498 --> 00:12:13,998 'Cause if you didn't, you wouldn't be kissing me. No, no. 361 00:12:14,034 --> 00:12:16,044 You wouldn't be kissing me... No, no. Tasha, Tasha, Tasha. 362 00:12:16,069 --> 00:12:17,239 This is embarrassing. 363 00:12:17,270 --> 00:12:18,510 You're embarrassing yourself. I knew it! 364 00:12:18,538 --> 00:12:20,908 Oh, Jesus! I knew it! 365 00:12:20,941 --> 00:12:23,111 I knew it! I knew one day, you'd come here, 366 00:12:23,143 --> 00:12:25,183 and she'd get her claws back in you. 367 00:12:25,212 --> 00:12:26,812 And you didn't think 368 00:12:26,847 --> 00:12:29,317 she still had feelings for you? 369 00:12:29,349 --> 00:12:30,479 (sighs) 370 00:12:30,517 --> 00:12:32,247 Naive-ass Chauncey. 371 00:12:32,285 --> 00:12:33,285 Sh-Sheila! 372 00:12:33,320 --> 00:12:34,290 Chauncey. 373 00:12:34,321 --> 00:12:36,421 Sheila! 374 00:12:36,456 --> 00:12:38,126 I'm not gonna let you leave me! 375 00:12:39,259 --> 00:12:41,159 (blow lands) 376 00:12:50,270 --> 00:12:51,440 Get out! 377 00:12:58,578 --> 00:13:00,148 (exasperated sigh) 378 00:13:04,217 --> 00:13:05,217 MALIK: I told you, girl. What? Huh? 379 00:13:05,252 --> 00:13:07,922 Ah, we blew up Rodeo Drive. 380 00:13:07,955 --> 00:13:08,915 Yes, we did, little sis. 381 00:13:08,956 --> 00:13:12,126 Now, you know this is my first Louis Vuitton. 382 00:13:12,159 --> 00:13:14,899 My girls are gonna be so jealous. 383 00:13:14,928 --> 00:13:16,898 Yeah, having money is great, ain't it? 384 00:13:16,930 --> 00:13:19,530 But it's not what's important, Pucci-- family is. 385 00:13:19,566 --> 00:13:20,396 (sighs) 386 00:13:20,433 --> 00:13:22,443 Which is why I wanted to talk to you, 387 00:13:22,469 --> 00:13:25,009 you know, about the obvious. 388 00:13:25,038 --> 00:13:26,538 I'm sorry, Malik. 389 00:13:26,573 --> 00:13:28,013 I really wasn't going to shoplift, 390 00:13:28,041 --> 00:13:29,441 but they were right there. 391 00:13:29,476 --> 00:13:31,236 Oh, oh, don't trip, don't trip. 392 00:13:31,278 --> 00:13:32,608 I got me a pair, too. 393 00:13:32,645 --> 00:13:34,045 No matter how much money you have, 394 00:13:34,081 --> 00:13:35,421 stealing is still a rush, little sister. 395 00:13:35,448 --> 00:13:36,448 (both laugh) 396 00:13:39,152 --> 00:13:42,392 Uh... but you and I have 397 00:13:42,422 --> 00:13:43,922 more important things to talk about. 398 00:13:43,957 --> 00:13:45,157 So have a seat, Pucci. 399 00:13:45,192 --> 00:13:46,362 Oh... 400 00:13:46,393 --> 00:13:49,203 I know what this is about. 401 00:13:49,229 --> 00:13:50,959 It's about what I gave you, right? 402 00:13:50,998 --> 00:13:52,528 What you gave me? (chuckles) 403 00:13:52,565 --> 00:13:54,565 Okay, let's be real, little sis. 404 00:13:54,601 --> 00:13:57,641 I took it and I tore it up like only Malik Wright can. 405 00:13:57,670 --> 00:13:58,740 You tore up my demo? 406 00:13:58,771 --> 00:14:01,171 Your demo? Girl, I don't know where that thing is. 407 00:14:01,208 --> 00:14:03,108 Then what are you talking about? 408 00:14:03,143 --> 00:14:06,083 Okay, Atlanta, you and me? 409 00:14:07,180 --> 00:14:09,380 I filmed us doing the McNasty. 410 00:14:09,416 --> 00:14:10,276 What?! 411 00:14:10,317 --> 00:14:11,517 Okay, look, I know you hate 412 00:14:11,551 --> 00:14:12,421 to admit it, Pucci, and I do, too. 413 00:14:12,452 --> 00:14:14,292 But the reality is, we slept together. 414 00:14:14,321 --> 00:14:16,261 And we probably gonna go to hell because of it. 415 00:14:16,289 --> 00:14:19,289 Okay, Malik, there is absolutely no way I slept with you. 416 00:14:19,326 --> 00:14:20,956 First of all, 417 00:14:20,994 --> 00:14:22,004 you're not my type. 418 00:14:22,029 --> 00:14:24,359 And secondly-- and this is the important part-- 419 00:14:24,397 --> 00:14:25,497 I'm not a ho. 420 00:14:25,532 --> 00:14:26,602 Oh, yes, you is a ho. 421 00:14:26,633 --> 00:14:28,003 Yes, you is, and I'm-a 422 00:14:28,035 --> 00:14:29,365 prove it to you. Come on. 423 00:14:29,402 --> 00:14:31,142 "I ain't a ho." 424 00:14:31,171 --> 00:14:32,171 (door opens) 425 00:14:33,206 --> 00:14:34,366 Uh, hey. 426 00:14:34,407 --> 00:14:36,377 (clears throat) Yeah, um, 427 00:14:36,409 --> 00:14:39,909 I... I was just cleaning up inside there. 428 00:14:45,285 --> 00:14:46,645 See? 429 00:14:46,686 --> 00:14:48,456 See, I'd remember that creepy-ass tattoo anywhere. 430 00:14:48,488 --> 00:14:49,458 Oh, my God. 431 00:14:49,489 --> 00:14:52,029 Mm-hmm, told you you was a ho. 432 00:14:52,059 --> 00:14:53,459 That's not me. 433 00:14:53,493 --> 00:14:56,163 That's Caroline, my best friend from high school. 434 00:14:56,196 --> 00:14:57,396 Oh. We got our tattoos together. 435 00:14:57,430 --> 00:14:58,400 Okay. 436 00:14:58,431 --> 00:15:00,071 (chuckles) 437 00:15:02,169 --> 00:15:03,939 Now take your eyes 438 00:15:03,971 --> 00:15:07,411 off her ass, and take a look at her shoulder. 439 00:15:07,440 --> 00:15:09,110 Okay. 440 00:15:09,142 --> 00:15:10,642 So you got a tattoo of a butterfly, too. 441 00:15:10,677 --> 00:15:13,577 Girl, what the hell is it with you and these bugs? 442 00:15:17,450 --> 00:15:19,090 (sighs) 443 00:15:19,119 --> 00:15:21,349 Okay. 444 00:15:21,388 --> 00:15:22,388 This is awkward. 445 00:15:22,422 --> 00:15:24,422 Uh, yeah. 446 00:15:26,726 --> 00:15:28,926 So, I'm really not your type? 447 00:15:30,363 --> 00:15:32,373 Is that a no? 448 00:15:34,367 --> 00:15:36,367 All right, Pucc. 449 00:15:36,403 --> 00:15:39,643 If you hear from her, please tell her I said to come home. 450 00:15:39,672 --> 00:15:41,312 I-I mean, back to the hotel. 451 00:15:41,341 --> 00:15:42,511 She knows I mean that. 452 00:15:42,542 --> 00:15:45,312 Because I don't think she's stupid. 453 00:15:45,345 --> 00:15:47,345 Make sure you tell her I said that. 454 00:15:47,380 --> 00:15:48,420 (knocking at door) 455 00:15:48,448 --> 00:15:49,618 Oh, thank God. 456 00:15:49,649 --> 00:15:51,319 (phone beeps off) 457 00:15:54,354 --> 00:15:57,324 (screams) 458 00:15:57,357 --> 00:15:59,387 (shudders) 459 00:15:59,426 --> 00:16:01,356 God! 460 00:16:14,241 --> 00:16:16,441 (sobbing): No! 461 00:16:16,476 --> 00:16:17,236 Chauncey, 462 00:16:17,277 --> 00:16:19,447 you know I know how to pick locks. 463 00:16:19,479 --> 00:16:20,749 What do you want? 464 00:16:20,780 --> 00:16:22,750 Haven't you caused enough damage already? 465 00:16:22,782 --> 00:16:25,492 I just came by to say I'm done. 466 00:16:25,518 --> 00:16:26,388 All right? 467 00:16:26,419 --> 00:16:27,789 I'm done messing with you. 468 00:16:27,820 --> 00:16:30,060 I mean, I made a fool out of myself today 469 00:16:30,090 --> 00:16:31,390 trying to prove... 470 00:16:31,424 --> 00:16:33,364 I don't even know what I was trying to prove, 471 00:16:33,393 --> 00:16:34,533 but I'm through. 472 00:16:34,561 --> 00:16:35,601 Okay? 473 00:16:35,628 --> 00:16:37,228 So you go on back to Atlanta, 474 00:16:37,264 --> 00:16:39,334 you live your life, and I'm gonna live mine. 475 00:16:39,366 --> 00:16:40,796 You couldn't have e-mailed me that? 476 00:16:40,833 --> 00:16:44,143 No, 'cause I like to deal with my problems face-to-face. 477 00:16:44,171 --> 00:16:47,441 I don't run away from them, like you. 478 00:16:47,474 --> 00:16:49,114 Have a good life, Chauncey. 479 00:16:51,478 --> 00:16:53,408 I guess I have handled things poorly. 480 00:16:53,446 --> 00:16:55,716 Say what, now? 481 00:16:55,748 --> 00:16:57,448 (sighs) 482 00:16:59,452 --> 00:17:01,552 I have handled things poorly. 483 00:17:01,588 --> 00:17:03,218 Okay, you already said that. 484 00:17:03,256 --> 00:17:04,616 So go on. 485 00:17:07,660 --> 00:17:09,430 Look, you know how I was raised. 486 00:17:09,462 --> 00:17:12,832 I was a sheltered kid from a two-parent household. 487 00:17:12,865 --> 00:17:15,635 Then I met this 488 00:17:15,667 --> 00:17:17,497 cute little round-the-way girl 489 00:17:17,537 --> 00:17:20,507 with a big booty and a bigger attitude. 490 00:17:20,540 --> 00:17:22,580 Shoot, before you, 491 00:17:22,608 --> 00:17:24,478 I'd never seen a joint or a gun. 492 00:17:26,546 --> 00:17:27,546 Lot of people talk about throwing a brick 493 00:17:27,579 --> 00:17:30,479 through somebody's window, but you actually did it. 494 00:17:31,851 --> 00:17:33,751 That was a good first date, wasn't it? 495 00:17:35,788 --> 00:17:38,558 You deserved better than me running off. 496 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 I was a stupid kid. 497 00:17:41,594 --> 00:17:43,204 I did what my parents told me to do. 498 00:17:43,230 --> 00:17:45,730 They told me to go to college. 499 00:17:45,765 --> 00:17:49,295 But that's no excuse, because... 500 00:17:49,336 --> 00:17:51,396 I was the one that never looked back. 501 00:17:51,438 --> 00:17:55,538 I regret not spending time with you and... 502 00:17:55,575 --> 00:17:58,345 n-not spending time with Malik. 503 00:17:58,378 --> 00:18:00,548 But you know what my biggest regret is? 504 00:18:03,216 --> 00:18:04,846 Turning such a beautiful young girl 505 00:18:04,884 --> 00:18:08,524 into... a bitter, angry woman. 506 00:18:12,325 --> 00:18:15,825 That's the nicest thing a man has ever said to me, Chauncey. 507 00:18:17,530 --> 00:18:18,530 I'm sorry. 508 00:18:20,567 --> 00:18:24,137 I think that's what I needed to hear after all these years. 509 00:18:26,173 --> 00:18:28,143 Thank you. 510 00:18:30,177 --> 00:18:31,777 Oh, come on! 511 00:18:31,811 --> 00:18:34,311 You have got to be kidding me. 512 00:18:34,347 --> 00:18:36,547 So you really want me to kill this bitch, don't you, Chauncey? 513 00:18:36,583 --> 00:18:37,353 Sheila, baby... 514 00:18:37,384 --> 00:18:38,694 Uh, Chauncey, I got this. Come on. 515 00:18:38,718 --> 00:18:41,248 Sheila, Chauncey and I are in love, okay? 516 00:18:41,288 --> 00:18:44,258 And it ain't a damn thing you gonna be able to do about it. 517 00:18:44,291 --> 00:18:45,661 What?! No! 518 00:18:45,692 --> 00:18:47,592 See, look, girl, he is not tripping on me. 519 00:18:47,627 --> 00:18:49,357 Okay, and you ain't gonna leave him, 520 00:18:49,396 --> 00:18:50,296 and you ain't gonna kill nobody. 521 00:18:50,330 --> 00:18:51,930 I mean, the worst you gonna do is what, 522 00:18:51,964 --> 00:18:53,874 throw a brick through somebody's window? 523 00:18:53,900 --> 00:18:55,470 That's it. 524 00:18:55,502 --> 00:18:57,272 You were all over my damn husband. 525 00:18:57,304 --> 00:18:59,274 I know, and I'm sorry for that. 526 00:18:59,306 --> 00:19:01,236 Okay? I had a moment. 527 00:19:01,274 --> 00:19:04,384 All right? Much like you having right now. 528 00:19:04,411 --> 00:19:07,781 But for once, can you just put your anger aside 529 00:19:07,814 --> 00:19:09,584 and just be happy for what you got? 530 00:19:09,616 --> 00:19:13,186 Oh, I'm happy with what I got. 531 00:19:13,220 --> 00:19:16,820 But I just want you to know it's what I got. 532 00:19:16,856 --> 00:19:18,856 Fair enough. 533 00:19:18,891 --> 00:19:21,331 Take care of yourself, Tasha. 534 00:19:21,361 --> 00:19:23,931 (whispers): All right. 535 00:19:23,963 --> 00:19:26,203 And by the way, there's a brick and broken glass 536 00:19:26,233 --> 00:19:27,833 on your front seat. 537 00:19:29,469 --> 00:19:31,639 Touché, bitch. 538 00:19:31,671 --> 00:19:32,671 Touché. 539 00:19:32,721 --> 00:19:37,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.