All language subtitles for The Game s03e15 Take a Bow.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,739 And with the economy in the crapper 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,840 and SDISM creeping the red, 3 00:00:03,871 --> 00:00:07,181 we're staring down the barrel of poverty, people. 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,738 But this is America, 5 00:00:08,776 --> 00:00:11,076 and I am not going down without a fight. 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,152 There are always alternative ways 7 00:00:13,181 --> 00:00:15,181 of making a profit. 8 00:00:15,216 --> 00:00:17,546 I was recently in Bogotá 9 00:00:17,585 --> 00:00:20,345 and just happened to meet a farmer of sorts 10 00:00:20,388 --> 00:00:22,388 named Juan Carlos. 11 00:00:23,491 --> 00:00:24,561 You know what, 12 00:00:24,592 --> 00:00:25,762 let's just put a pin in that. 13 00:00:25,793 --> 00:00:28,133 Which brings me to layoffs-- now, as much as it pains me, 14 00:00:28,162 --> 00:00:29,802 we need to trim the fat of this office. 15 00:00:29,830 --> 00:00:31,530 So come on, give me some people to slaughter. 16 00:00:31,565 --> 00:00:32,495 How about Foxy? 17 00:00:32,533 --> 00:00:33,633 How about "no"? 18 00:00:33,667 --> 00:00:36,197 I mean, how about "why"? Okay, look, 19 00:00:36,237 --> 00:00:38,167 I love the guy, he's great, hell of a storyteller-- 20 00:00:38,206 --> 00:00:40,106 he's even gotten me laid a few times. 21 00:00:40,141 --> 00:00:42,681 But you know what, Irv? The guy takes up a lot of space. 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,180 Hold on, Lev! 23 00:00:44,212 --> 00:00:46,252 Look, Rick has come a long way, and besides, 24 00:00:46,280 --> 00:00:48,150 wait-- he's got that meet with Michael Phelps tomorrow. 25 00:00:48,182 --> 00:00:49,322 Okay, wait, wait. 26 00:00:49,350 --> 00:00:51,650 Okay, are we talking "meeting" meeting, 27 00:00:51,685 --> 00:00:54,155 or are we talking drinks at the Playboy Mansion? 28 00:00:54,188 --> 00:00:55,388 I'm with Lev, 29 00:00:55,423 --> 00:00:56,863 (laughs): because... me and Foxy 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,430 hung out there with Michael Jordan. 31 00:00:58,459 --> 00:01:00,529 It was definitely not a meeting. 32 00:01:00,561 --> 00:01:02,301 Playboy Mansion? 33 00:01:02,330 --> 00:01:04,570 Now, this wasn't in the last six months, was it? 34 00:01:04,598 --> 00:01:06,168 What? Nothing. 35 00:01:06,200 --> 00:01:08,640 Look, guys, come on, we need Rick. 36 00:01:08,669 --> 00:01:10,299 He's a celebrity. He's got potential. 37 00:01:10,338 --> 00:01:11,408 Now, John-- come on, 38 00:01:11,439 --> 00:01:13,209 we definitely don't need his ass. 39 00:01:13,241 --> 00:01:14,741 Hell, we already got two Asians. 40 00:01:14,775 --> 00:01:16,275 Tasha! What? 41 00:01:16,310 --> 00:01:17,780 That's racist-- and we absolutely need John, 42 00:01:17,811 --> 00:01:19,551 because it's important that in every office 43 00:01:19,580 --> 00:01:21,280 someone has a smaller penis than me. 44 00:01:21,315 --> 00:01:22,745 How about Cindy? Huh? 45 00:01:22,783 --> 00:01:24,153 I mean, come on, she cute, 46 00:01:24,185 --> 00:01:25,745 but haven't all y'all hit that already? 47 00:01:25,786 --> 00:01:26,816 Yeah, but, uh, 48 00:01:26,854 --> 00:01:28,194 Cindy's got... (clears throat) 49 00:01:28,222 --> 00:01:29,462 pictures. 50 00:01:29,490 --> 00:01:30,460 Not of me. 51 00:01:30,491 --> 00:01:31,891 She gave me the Heisman. 52 00:01:31,925 --> 00:01:33,625 Whoo! Little penis saved me again. 53 00:01:33,661 --> 00:01:34,831 Tell Cindy to report 54 00:01:34,862 --> 00:01:36,462 to the conference room, and tell her 55 00:01:36,497 --> 00:01:38,567 to bring her parking pass. Ha! 56 00:01:38,599 --> 00:01:41,299 You know, I'm ashamed to admit it, but, uh... 57 00:01:41,335 --> 00:01:43,535 oof, I'm slightly aroused. 58 00:01:43,571 --> 00:01:44,471 Irv! What? 59 00:01:44,505 --> 00:01:45,465 Tasha, I'm kidding! 60 00:01:45,506 --> 00:01:47,576 Come on! I'm kidding! 61 00:01:47,608 --> 00:01:49,638 I'm not ashamed. 62 00:02:12,533 --> 00:02:14,743 Tasha, what's going on with you? 63 00:02:14,768 --> 00:02:16,438 I told you. 64 00:02:16,470 --> 00:02:18,540 Chocolate give me a rash. 65 00:02:18,572 --> 00:02:20,812 It don't matter where you put it. 66 00:02:20,841 --> 00:02:23,781 No. It... it's just that I'm feeling like 67 00:02:23,811 --> 00:02:27,521 we're missing that connection we have between us. 68 00:02:29,217 --> 00:02:31,217 Is everything okay? 69 00:02:34,222 --> 00:02:35,362 Tasha? 70 00:02:35,389 --> 00:02:36,719 (sighs) 71 00:02:36,757 --> 00:02:38,787 Rick... 72 00:02:38,826 --> 00:02:40,356 look. 73 00:02:40,394 --> 00:02:42,764 I didn't want to tell you this, but... 74 00:02:42,796 --> 00:02:44,596 there was a meeting at ISM today, 75 00:02:44,632 --> 00:02:46,402 and they're talking about cutbacks, 76 00:02:46,434 --> 00:02:48,204 and your name came up. 77 00:02:48,236 --> 00:02:50,396 Me? Rick Fox? 78 00:02:50,438 --> 00:02:52,938 You sure it wasn't the other Rick? Rick Wolf? 79 00:02:52,973 --> 00:02:54,783 No, it was definitely you. 80 00:02:54,808 --> 00:02:56,838 Okay, so tomorrow, this meeting 81 00:02:56,877 --> 00:02:58,477 with Michael Phelps, is that a "meeting" meeting, 82 00:02:58,512 --> 00:03:00,552 or is that more like last month when you was 83 00:03:00,581 --> 00:03:01,781 hanging out at the Playboy Mansion? 84 00:03:01,815 --> 00:03:04,285 I wasn't at the Playboy Mansion last month. 85 00:03:04,318 --> 00:03:05,918 Good, I was just making sure. 86 00:03:05,953 --> 00:03:07,893 What? No, Rick, I need you 87 00:03:07,921 --> 00:03:10,491 to stay focused on business, not bunnies. 88 00:03:10,524 --> 00:03:11,994 Tasha, every time I take a meeting, 89 00:03:12,025 --> 00:03:13,425 I'm looking to seal the deal. 90 00:03:13,461 --> 00:03:14,761 Okay, well, ain't no looking here. 91 00:03:14,795 --> 00:03:16,595 All right? Your butt is on the line. 92 00:03:16,630 --> 00:03:18,470 Look, it's the eye of the tiger. 93 00:03:18,499 --> 00:03:20,369 Lakers/Celtics, fourth quarter, one second left. 94 00:03:20,401 --> 00:03:22,601 You got the ball-- what you gonna do? 95 00:03:22,636 --> 00:03:24,936 Well, hold on-- am I on the Celtics or the Lakers? 96 00:03:24,972 --> 00:03:26,542 Rick, stay focused. All right, baby, 97 00:03:26,574 --> 00:03:28,444 you know how I got to where I got? 98 00:03:28,476 --> 00:03:29,806 No. Movies. 99 00:03:29,843 --> 00:03:32,753 I learned all my techniques from flicks. 100 00:03:32,780 --> 00:03:34,920 Okay, you know your ABC's? 101 00:03:34,948 --> 00:03:36,048 (laughing): Yes, Tasha. 102 00:03:36,083 --> 00:03:39,423 I mean, it gets a little hectic around M-N-L-O-P, but... 103 00:03:39,453 --> 00:03:40,953 No, baby, look. 104 00:03:40,988 --> 00:03:44,428 It's from Glengarry Glen Ross-- the ABC's of sales: 105 00:03:44,458 --> 00:03:46,488 Always Be Closing. 106 00:03:46,527 --> 00:03:48,527 So tomorrow, when you have that meeting 107 00:03:48,562 --> 00:03:49,662 with Michael Phelps, he says 108 00:03:49,697 --> 00:03:50,957 he needs "to think about it," 109 00:03:50,998 --> 00:03:52,468 you tell him you'll think for him. 110 00:03:52,500 --> 00:03:53,970 He says he want to talk it over 111 00:03:54,001 --> 00:03:55,841 with his moms, you have Mama Phelps on speed dial. 112 00:03:55,869 --> 00:03:57,539 He says he never make a deal on an empty stomach, 113 00:03:57,571 --> 00:03:58,771 then feed his ass! 114 00:03:58,806 --> 00:04:01,376 "A," Always, "B," Be, "C," Closing. 115 00:04:01,409 --> 00:04:03,509 Yeah? Wait, now there's two B's? 116 00:04:03,544 --> 00:04:05,414 Oh, Rick! 117 00:04:05,446 --> 00:04:07,046 All right, take Jaws. 118 00:04:07,080 --> 00:04:08,580 I closed Malik's 119 00:04:08,616 --> 00:04:10,976 $40 million deal after watching that movie. 120 00:04:11,018 --> 00:04:13,288 Tellin' you, you gotta eat these white people. 121 00:04:13,321 --> 00:04:14,561 Gobble, gobble, chomp, chomp. 122 00:04:14,588 --> 00:04:16,588 "I'm gonna need a bigger boat!" 123 00:04:16,624 --> 00:04:18,064 (laughs): Okay. Huh? Yeah? 124 00:04:18,091 --> 00:04:20,431 Yeah. Okay. 125 00:04:20,461 --> 00:04:21,761 I can do this. Yeah? You sure? 126 00:04:21,795 --> 00:04:22,795 Yeah! Okay. 127 00:04:22,830 --> 00:04:23,860 Gobble, gobble. 128 00:04:23,897 --> 00:04:25,527 Chomp, chomp. Okay? 129 00:04:25,566 --> 00:04:27,696 Gobble, gobble, gobble... (laughs) 130 00:04:27,735 --> 00:04:29,965 MELANIE: And you know what? I bet you Derwin thinks 131 00:04:30,003 --> 00:04:31,773 it's my turn to make the next move. 132 00:04:31,805 --> 00:04:34,535 I mean, he found out about McHottie and I, so he went 133 00:04:34,575 --> 00:04:35,835 running to Janay, 134 00:04:35,876 --> 00:04:37,546 like a-a... a knee-jerk reaction. 135 00:04:37,578 --> 00:04:39,508 But with his crotch. 136 00:04:39,547 --> 00:04:41,647 It's a crotch-jerk. 137 00:04:41,682 --> 00:04:45,422 Yeah. He's a crotch-jerker from way back. 138 00:04:45,453 --> 00:04:48,693 Enough! I am sick of hearing about you and Derwin! 139 00:04:48,722 --> 00:04:51,562 And I am sick of hearing about my birthday. 140 00:04:51,592 --> 00:04:53,862 It's your birthday? 141 00:04:53,894 --> 00:04:56,604 How come you didn't say anything, Kelly? Happy birthday. 142 00:04:56,630 --> 00:04:59,470 Didn't I just tell you I'm sick of hearing about it? 143 00:04:59,500 --> 00:05:00,600 Birthdays are stupid holidays 144 00:05:00,634 --> 00:05:01,944 created by greeting card companies 145 00:05:01,969 --> 00:05:03,499 and greedy people who want presents. 146 00:05:03,537 --> 00:05:05,537 And why would I want to be reminded 147 00:05:05,573 --> 00:05:07,843 that I'm another year older and closer to death? 148 00:05:07,875 --> 00:05:09,405 No, Jason and I 149 00:05:09,443 --> 00:05:10,643 made a pact a long time ago-- 150 00:05:10,678 --> 00:05:12,048 we only celebrate two holidays: 151 00:05:12,079 --> 00:05:14,309 Christmas and tax refund day. 152 00:05:16,149 --> 00:05:17,549 Oh... 153 00:05:17,585 --> 00:05:19,515 So that's why you're so cranky. 154 00:05:19,553 --> 00:05:21,523 Jason forgot your birthday. 155 00:05:21,555 --> 00:05:22,615 Oh, God, please! 156 00:05:22,656 --> 00:05:24,656 Why would Jason remember my birthday? 157 00:05:24,692 --> 00:05:26,732 I mean, we are getting a divorce. 158 00:05:26,760 --> 00:05:27,930 That would be stupid. 159 00:05:27,961 --> 00:05:29,531 Like you and Derwin. 160 00:05:29,563 --> 00:05:32,133 Derwin and I are not stupid. 161 00:05:32,165 --> 00:05:33,965 Give that back. Say we're not stupid. 162 00:05:34,001 --> 00:05:35,571 Ow! 163 00:05:36,737 --> 00:05:38,867 My... God! Stupid. 164 00:05:40,908 --> 00:05:42,438 (whispers): Bitch. 165 00:05:42,476 --> 00:05:44,006 Okay, so when you got out of college, 166 00:05:44,044 --> 00:05:45,554 why didn't you look for me then? 167 00:05:45,579 --> 00:05:46,979 Well, I, uh... 168 00:05:47,014 --> 00:05:48,524 Malik, 169 00:05:48,549 --> 00:05:50,579 as much as I'm enjoying spending time with you, 170 00:05:50,618 --> 00:05:52,588 this is a little distracting. 171 00:05:52,620 --> 00:05:53,950 Who, Flapjax? Oh, she don't care. 172 00:05:53,987 --> 00:05:55,517 Her daddy left her, too. 173 00:05:55,556 --> 00:05:57,526 Oh, well, glad to see how well that turned out. 174 00:05:57,558 --> 00:05:59,728 Okay, so come on, come on, come on, tell me 175 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 tell me, tell me, okay? 176 00:06:00,794 --> 00:06:02,004 Why didn't you look for me? 177 00:06:02,029 --> 00:06:03,559 Well, I did. 178 00:06:03,597 --> 00:06:05,497 In fact, I wanted to surprise you 179 00:06:05,533 --> 00:06:07,133 on your eighth birthday, but, uh... 180 00:06:07,167 --> 00:06:09,467 your mother surprised me instead 181 00:06:09,503 --> 00:06:10,843 with a sawed-off shotgun. 182 00:06:10,871 --> 00:06:13,611 Wait a minute. Were you in, like, a blue Cutlass 183 00:06:13,641 --> 00:06:15,641 with the window busted out in the back? 184 00:06:15,676 --> 00:06:16,736 God, no. 185 00:06:16,777 --> 00:06:18,077 I had a gray Saab. 186 00:06:18,111 --> 00:06:19,781 Hmm. Oh! I remember you! 187 00:06:19,813 --> 00:06:21,683 Yeah, you got away, right? 188 00:06:21,715 --> 00:06:23,015 Well, if you want to call 189 00:06:23,050 --> 00:06:24,920 three buckshots in the back getting away. 190 00:06:24,952 --> 00:06:26,752 Well, I do. It could've been worse. 191 00:06:26,787 --> 00:06:28,657 (chuckles) Okay, 192 00:06:28,689 --> 00:06:30,459 so tell me, did you think about me? 193 00:06:30,491 --> 00:06:32,691 Every time I saw a little boy your age. 194 00:06:32,726 --> 00:06:35,156 'Cause you thought that little boy might actually be me. 195 00:06:35,195 --> 00:06:36,695 Well, not, uh... 196 00:06:37,831 --> 00:06:40,171 Okay, sure! Yes! 197 00:06:53,246 --> 00:06:55,446 Mmm. 198 00:06:56,750 --> 00:06:59,750 Ooh, wow. 199 00:06:59,787 --> 00:07:02,887 That was one rough cram session, huh? 200 00:07:02,923 --> 00:07:04,633 Yeah. 201 00:07:07,127 --> 00:07:10,597 Tasha, I... I've been thinking. 202 00:07:10,631 --> 00:07:13,101 This time we've spent together has been 203 00:07:13,133 --> 00:07:15,903 great and... 204 00:07:15,936 --> 00:07:17,666 Hold up. 205 00:07:17,705 --> 00:07:18,935 Are you breaking up with me? 206 00:07:18,972 --> 00:07:20,742 Oh, no, no. Oh, my God... 207 00:07:20,774 --> 00:07:22,914 You're breaking up with me. I will kill you! 208 00:07:22,943 --> 00:07:24,513 Oh, God, please don't leave me. 209 00:07:24,545 --> 00:07:25,645 I will kill you! 210 00:07:25,679 --> 00:07:26,779 Tasha, no. 211 00:07:26,814 --> 00:07:28,824 I was going to say I love you. 212 00:07:28,849 --> 00:07:30,619 And I was 213 00:07:30,651 --> 00:07:32,791 also going to say... 214 00:07:32,820 --> 00:07:34,820 I want to marry you. 215 00:07:35,689 --> 00:07:38,629 (chuckles): But now I'm scared. 216 00:07:38,659 --> 00:07:40,029 Oh, my God. 217 00:07:40,060 --> 00:07:42,100 Marry me? 218 00:07:42,129 --> 00:07:43,259 Rick, are you serious? 219 00:07:43,296 --> 00:07:47,266 Uh, look, Tasha, I'm not 25 anymore. 220 00:07:47,300 --> 00:07:49,700 I mean, you met my mom. 221 00:07:49,737 --> 00:07:51,807 She didn't like you. 222 00:07:51,839 --> 00:07:53,539 It just feels right. 223 00:07:53,574 --> 00:07:55,644 Okay, Rick, now, you're not just saying this 224 00:07:55,676 --> 00:07:59,176 'cause you're all enamored with me helping to save your ass at work, right? 225 00:07:59,212 --> 00:08:01,252 Tasha... 226 00:08:01,281 --> 00:08:02,881 I love you. 227 00:08:02,916 --> 00:08:05,846 I want to share the rest of my life with you. 228 00:08:07,187 --> 00:08:10,687 I've never had a man say anything like that to me before. 229 00:08:10,724 --> 00:08:12,234 I mean, the closest I heard is, 230 00:08:12,259 --> 00:08:14,759 "Tasha, I like you and I want you to share 231 00:08:14,795 --> 00:08:16,755 the rest of this bottle with me." 232 00:08:20,133 --> 00:08:21,573 Well? 233 00:08:21,602 --> 00:08:23,272 Okay, Rick, look, 234 00:08:23,303 --> 00:08:25,913 I know you're gonna think I'm a damn fool, but... 235 00:08:25,939 --> 00:08:28,139 I just want to make sure you ain't just 236 00:08:28,175 --> 00:08:30,005 caught up in the moment, you know? 237 00:08:30,043 --> 00:08:32,983 'Cause my heart, it can't take no double-backs. 238 00:08:33,013 --> 00:08:35,283 So I want to have this conversation again in... 239 00:08:35,315 --> 00:08:36,645 three days. 240 00:08:36,683 --> 00:08:38,723 And if you feel the same way, then, shoot, 241 00:08:38,751 --> 00:08:40,791 we can go on down to Rodeo Drive, 242 00:08:40,821 --> 00:08:41,821 pop into Harry Winston, 243 00:08:41,855 --> 00:08:43,655 hit that third counter on the left, 244 00:08:43,691 --> 00:08:46,661 ask to speak to Christo, tell him to show us the Chopard 245 00:08:46,694 --> 00:08:49,834 F.L.I.F. vvs-1.5 carat emerald cut ring, size six... 246 00:08:49,863 --> 00:08:52,273 I mean, you know, if they got anything like that. 247 00:08:53,601 --> 00:08:54,641 Cool? 248 00:08:54,668 --> 00:08:55,798 Cool. 249 00:08:55,836 --> 00:08:57,066 (squeals) 250 00:09:04,678 --> 00:09:06,778 What up, Kel-Kel-Kelly? 251 00:09:06,814 --> 00:09:09,254 Oh, my God, Jason, those are my favorite! 252 00:09:09,282 --> 00:09:10,582 Yeah. Yeah, I remember. 253 00:09:10,618 --> 00:09:11,988 I can't believe... Hey, you Traci? 254 00:09:12,019 --> 00:09:13,749 Yeah. Here you go. 255 00:09:13,787 --> 00:09:14,757 TRACI: Oh. 256 00:09:14,788 --> 00:09:16,088 I bumped into the delivery guy 257 00:09:16,123 --> 00:09:18,363 downstairs; thought I'd save you the ten-dollar tip. 258 00:09:18,391 --> 00:09:20,891 Oh, thank you. You can just give me five. 259 00:09:20,928 --> 00:09:21,858 Oh. 260 00:09:21,895 --> 00:09:24,055 My purse is in my office. 261 00:09:24,097 --> 00:09:25,767 Oh, it's cool, my meeting's not for another couple minutes, 262 00:09:25,799 --> 00:09:28,039 so, uh... to the purse! 263 00:09:28,068 --> 00:09:29,838 All right, Kel. 264 00:09:38,946 --> 00:09:41,076 Tasha, I'm going for a run. 265 00:09:41,114 --> 00:09:43,024 Girl, do whatever you want to do. 266 00:09:43,050 --> 00:09:44,920 Everything's perfect. 267 00:09:46,820 --> 00:09:48,390 Hi. 268 00:09:48,421 --> 00:09:50,191 I'm Mrs. Tasha Fox. 269 00:09:50,223 --> 00:09:51,793 And you are...? 270 00:09:51,825 --> 00:09:52,925 Oh, who dat? 271 00:09:52,960 --> 00:09:55,630 Girl, that's my husband. He craz... 272 00:09:55,663 --> 00:09:56,963 Hey, babe. Hey. 273 00:09:56,997 --> 00:09:59,327 How'd it go? 274 00:09:59,366 --> 00:10:01,636 Uh, it went great! Ooh! Okay, 275 00:10:01,669 --> 00:10:03,699 baby, not here. You know, glass is see-through. 276 00:10:03,737 --> 00:10:05,407 Sorry. Everything you told me to do... 277 00:10:05,438 --> 00:10:06,838 Uh-huh. it worked. 278 00:10:06,874 --> 00:10:08,314 The Jaws, the Jerry Maguire. 279 00:10:08,341 --> 00:10:10,181 I even figured out what the "B" stands for. 280 00:10:10,210 --> 00:10:13,110 Oh, baby, see? I'm so proud of you-- you won! 281 00:10:13,146 --> 00:10:14,146 W-Well, not yet. 282 00:10:14,181 --> 00:10:15,381 But it looks good. Uh-huh. 283 00:10:15,415 --> 00:10:16,875 We should know more by tomorrow. 284 00:10:16,917 --> 00:10:18,987 Ooh. God, I wish I could do you. 285 00:10:19,019 --> 00:10:20,249 You know what? 286 00:10:20,287 --> 00:10:22,757 Go to your office, turn your Web cam on. 287 00:10:22,790 --> 00:10:24,320 I'm gonna Basic Instinct you. (gasps): Oh! 288 00:10:24,357 --> 00:10:26,857 (mouthing): I love you. You, too. 289 00:10:26,894 --> 00:10:28,204 Ooh! 290 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 DERWIN (on answering machine): Yo, what's up? 291 00:10:35,035 --> 00:10:36,335 This is your boy, D-double. 292 00:10:36,369 --> 00:10:37,809 You know what to do. 293 00:10:37,838 --> 00:10:40,438 Hey, Derwin, it's Melanie. 294 00:10:40,473 --> 00:10:44,043 Gosh, I hate to bother you, but, um, I am actually 295 00:10:44,077 --> 00:10:46,807 stuck at the hospital with a flat tire. 296 00:10:46,847 --> 00:10:48,277 I wouldn't have even called, 297 00:10:48,315 --> 00:10:50,945 but I don't have anyone to help me, 298 00:10:50,984 --> 00:10:52,954 and, uh, it's getting late, 299 00:10:52,986 --> 00:10:55,156 and the sun is going down... 300 00:10:55,188 --> 00:10:57,318 in... four or five hours. 301 00:10:57,357 --> 00:11:00,327 But, you know, hey, if-if you don't come, no worries. 302 00:11:00,360 --> 00:11:01,860 I'm sure I'll be perfectly safe. 303 00:11:01,895 --> 00:11:04,125 I think they've got a pretty good lead 304 00:11:04,164 --> 00:11:05,904 on the university rapist. 305 00:11:05,933 --> 00:11:07,433 Okay, all right, bye. 306 00:11:08,902 --> 00:11:10,072 (exhales) 307 00:11:19,279 --> 00:11:22,049 (grunts) (air hissing) 308 00:11:27,187 --> 00:11:29,017 Okay. 309 00:11:39,432 --> 00:11:42,072 (hip-hop music playing) 310 00:11:42,102 --> 00:11:43,972 Yeah... 311 00:11:44,004 --> 00:11:46,374 Could I trouble you for that sock? 312 00:11:48,408 --> 00:11:49,938 What you doing? 313 00:11:49,977 --> 00:11:52,047 Damn it, Flapjax, didn't I tell you to watch him? 314 00:11:52,079 --> 00:11:53,879 Huh? You know what? You fired! 315 00:11:53,914 --> 00:11:55,954 Are you sure? 316 00:11:57,117 --> 00:11:59,787 You know I can't stay mad at you, Flapjax. 317 00:11:59,820 --> 00:12:01,420 MALIK: So what, 318 00:12:01,454 --> 00:12:03,264 you just gonna bail on me, Dad? 319 00:12:03,290 --> 00:12:05,230 Malik, it's been great hanging out with you, 320 00:12:05,258 --> 00:12:07,898 but, uh, I've got to get back to my family. 321 00:12:07,928 --> 00:12:09,858 I am your family. I know, Malik. 322 00:12:09,897 --> 00:12:11,397 But I've also got a job. 323 00:12:11,431 --> 00:12:14,071 Oh, damn! I got a job, too-- I got a game in Boston. 324 00:12:14,101 --> 00:12:15,401 Come on, we got a plane to catch. 325 00:12:15,435 --> 00:12:16,465 Malik, 326 00:12:16,503 --> 00:12:18,143 I can't go to Boston. 327 00:12:18,171 --> 00:12:20,071 Why can't you go to Boston, huh? 328 00:12:20,107 --> 00:12:21,807 You got something more important to do 329 00:12:21,842 --> 00:12:23,842 than make up for the last 27 years? 330 00:12:24,878 --> 00:12:26,048 You're 27? 331 00:12:26,079 --> 00:12:27,049 Yeah. 332 00:12:27,080 --> 00:12:28,980 That means you were born in... 333 00:12:29,016 --> 00:12:30,146 In '81. 334 00:12:31,418 --> 00:12:33,048 Yeah, that checks out. 335 00:12:33,086 --> 00:12:35,086 Beantown it is. All right. 336 00:12:40,427 --> 00:12:42,257 Uh, hey, I got a jack in my car. 337 00:12:42,295 --> 00:12:44,395 I can have you out of here in five minutes. 338 00:12:44,431 --> 00:12:46,171 Oh, no, it's okay. Someone's on the way. Really, 339 00:12:46,199 --> 00:12:48,239 it's no problem at all; I can just grab it out of the car... 340 00:12:48,268 --> 00:12:50,368 I said someone's on the way! 341 00:12:50,403 --> 00:12:51,573 Uh, 342 00:12:51,604 --> 00:12:53,114 thanks anyway, Dr. Stewart. 343 00:12:53,140 --> 00:12:54,470 I'll see you tomorrow! 344 00:12:57,044 --> 00:12:58,884 Oh, my God. 345 00:12:58,912 --> 00:13:00,152 Kelly? 346 00:13:00,180 --> 00:13:01,050 What are you doing? 347 00:13:01,081 --> 00:13:04,421 Running. What are you doing? 348 00:13:04,451 --> 00:13:06,021 I'm, um, uh... 349 00:13:06,053 --> 00:13:07,893 Look, don't worry about what I'm doing. 350 00:13:07,921 --> 00:13:10,861 What the hell are you doing running through a parking lot? 351 00:13:10,891 --> 00:13:12,461 I don't know. 352 00:13:12,492 --> 00:13:15,132 I guess I figure if I keep running, 353 00:13:15,162 --> 00:13:17,332 I won't have to think about being alone. 354 00:13:17,364 --> 00:13:19,034 Oh, God. 355 00:13:20,968 --> 00:13:23,238 Kelly! But you're not alone, okay? 356 00:13:23,270 --> 00:13:24,540 You have me and... 357 00:13:24,571 --> 00:13:26,411 Tasha and Brittany. 358 00:13:26,439 --> 00:13:27,439 We love you. 359 00:13:27,474 --> 00:13:29,514 It's just... 360 00:13:29,542 --> 00:13:31,542 I'm finally getting what I wanted... 361 00:13:31,578 --> 00:13:34,448 and I'm not sure it's really what I want. 362 00:13:34,481 --> 00:13:37,421 Or if it's even as great as what I had. 363 00:13:37,450 --> 00:13:39,420 (sighs) 364 00:13:39,452 --> 00:13:41,452 Maybe I do need to stop running. 365 00:13:41,488 --> 00:13:43,588 Or just face this divorce. 366 00:13:43,623 --> 00:13:45,233 Oh, my God! That's Derwin. 367 00:13:45,258 --> 00:13:47,388 Uh, hurry, Kelly, run! 368 00:13:47,427 --> 00:13:49,127 What? Get the hell out of here! 369 00:13:49,162 --> 00:13:50,462 Ow! 370 00:13:53,967 --> 00:13:55,967 Hey. 371 00:13:58,171 --> 00:14:00,471 You okay back there? 372 00:14:00,507 --> 00:14:02,577 Well, actually, uh... 373 00:14:02,609 --> 00:14:05,279 * Do your one, two, and your three, four * 374 00:14:05,312 --> 00:14:09,022 * Let me see you go, let me, let me see you go... * 375 00:14:13,086 --> 00:14:15,016 (whooping, shouting) Yeah! 376 00:14:15,055 --> 00:14:17,085 IRV: Whoo! Yeah, that's amazing, that's great. 377 00:14:17,124 --> 00:14:19,134 All right, now, listen up, everybody. 378 00:14:19,159 --> 00:14:21,559 The names I'm about to call are to report immediately 379 00:14:21,594 --> 00:14:24,104 to the conference room with their parking passes. 380 00:14:24,131 --> 00:14:25,931 John. 381 00:14:25,966 --> 00:14:27,566 Traci. Rick. 382 00:14:27,600 --> 00:14:28,240 Wolf? 383 00:14:28,268 --> 00:14:29,198 Fox. 384 00:14:29,236 --> 00:14:30,196 (quietly): Damn! 385 00:14:30,237 --> 00:14:31,397 That's all for now, everybody. 386 00:14:31,438 --> 00:14:33,668 Irv, Irv, come on, man, you can't do this. 387 00:14:33,706 --> 00:14:35,206 Look, we haven't even gotten the final word 388 00:14:35,242 --> 00:14:36,512 from Michael Phelps' people yet. 389 00:14:36,543 --> 00:14:38,483 At least wait till we hear fr-- Tasha. 390 00:14:38,511 --> 00:14:39,511 I got this. 391 00:14:39,546 --> 00:14:41,976 Irv! Tasha, shut it up. 392 00:14:42,015 --> 00:14:43,215 (clears throat softly) 393 00:14:47,120 --> 00:14:50,090 (indistinct chatter, laughing) 394 00:14:50,123 --> 00:14:51,593 Yo, damn, Malik! 395 00:14:51,624 --> 00:14:53,934 Even the white people of Boston love you. 396 00:14:53,961 --> 00:14:56,061 MALIK: Hi! I love y'all, too. Hey! 397 00:14:56,096 --> 00:14:57,196 MalikWright.com, baby. 398 00:14:57,230 --> 00:14:58,530 Best that ever did it, y'all. 399 00:14:58,565 --> 00:14:59,565 How'd I play, Daddy? 400 00:14:59,599 --> 00:15:01,969 Oh, I thought you were... Hey, hey, hey, hey! 401 00:15:02,002 --> 00:15:03,272 Get your own daddy, bro. 402 00:15:03,303 --> 00:15:06,073 So, how'd I do, Dad? Heck of a game, son. 403 00:15:06,106 --> 00:15:07,106 Ooh. 404 00:15:07,140 --> 00:15:08,240 What? Dingleberry. 405 00:15:08,275 --> 00:15:11,275 Damn it! It's Derwin! 406 00:15:11,311 --> 00:15:13,181 Looks like your fan is calling you. 407 00:15:13,213 --> 00:15:15,083 Excuse me, I'm here to see Derwin. 408 00:15:15,115 --> 00:15:16,115 Bitch, who ain't? 409 00:15:18,118 --> 00:15:20,718 Hey. Melanie, what are you doing in Boston? 410 00:15:20,753 --> 00:15:23,963 (laughs): New Kids on the Block reunion. 411 00:15:23,991 --> 00:15:26,161 "Please Don't Go, Girl"? 412 00:15:26,193 --> 00:15:27,493 Live? 413 00:15:27,527 --> 00:15:29,127 Enough said. 414 00:15:29,162 --> 00:15:31,062 Melanie, what's going on? 415 00:15:31,098 --> 00:15:34,028 Derwin, I really needed to talk to you. 416 00:15:34,067 --> 00:15:38,007 Okay? And this is the only place I can get you alone. 417 00:15:38,038 --> 00:15:40,008 Look, Derwin, I have traveled 418 00:15:40,040 --> 00:15:44,010 3,000 miles to tell you that you and this whole Janay thing, 419 00:15:44,044 --> 00:15:46,214 it's just a reaction to me and McHottie. 420 00:15:46,246 --> 00:15:49,176 You don't have to react anymore. 421 00:15:49,216 --> 00:15:52,286 I broke it off with him, so you can... 422 00:15:52,319 --> 00:15:53,419 I'm gonna try to make it work with Janay. 423 00:15:53,453 --> 00:15:57,323 What?! No, Derwin, see, this is what I'm talking about. 424 00:15:57,357 --> 00:15:58,757 You're reacting again. 425 00:15:58,791 --> 00:16:00,391 No, I'm not reacting, Melanie. 426 00:16:00,427 --> 00:16:02,297 Look, I've thought a lot about this. 427 00:16:02,329 --> 00:16:03,729 That's why I haven't called you back. 428 00:16:03,763 --> 00:16:05,503 I just didn't know how to tell you. 429 00:16:05,532 --> 00:16:07,172 Listen, I owe it to my son 430 00:16:07,200 --> 00:16:09,170 to try to give him a real family. 431 00:16:09,202 --> 00:16:13,742 Your son would want you to be happy, Derwin. 432 00:16:13,773 --> 00:16:15,583 Are you happy? 433 00:16:17,310 --> 00:16:19,310 Yes, Melanie, I am. 434 00:16:21,448 --> 00:16:22,648 Look, I got to go. 435 00:16:22,682 --> 00:16:24,252 But hey, 436 00:16:24,284 --> 00:16:26,054 enjoy New Kids. 437 00:16:26,086 --> 00:16:27,246 Der... 438 00:16:31,291 --> 00:16:33,491 (quietly): Oh, God! 439 00:16:35,362 --> 00:16:37,332 (frustrated groan) 440 00:16:37,364 --> 00:16:39,604 Excuse me. 441 00:16:39,632 --> 00:16:41,102 Excuse me. 442 00:16:41,134 --> 00:16:44,174 I don't know how I'm gonna break this to my mom. 443 00:16:45,438 --> 00:16:48,308 Hey, guys, come on, now, chin up. 444 00:16:48,341 --> 00:16:50,141 We'll land on our feet. 445 00:16:50,177 --> 00:16:52,177 Yeah. Easy for you to say-- Rick Fox. 446 00:16:52,212 --> 00:16:53,412 You're worth millions. 447 00:16:53,446 --> 00:16:55,276 What are you even doing here? 448 00:16:55,315 --> 00:16:57,315 (footsteps approaching) 449 00:16:59,186 --> 00:17:00,686 I will take a pay cut, Irv. 450 00:17:00,720 --> 00:17:02,690 Done. You're not fired, though. 451 00:17:02,722 --> 00:17:04,222 You, either, Traci. 452 00:17:04,257 --> 00:17:06,187 It's the managers I didn't call 453 00:17:06,226 --> 00:17:07,786 that are being fired-- and I know... 454 00:17:07,827 --> 00:17:10,727 I know it's a dirty thing to do, but I saw something similar 455 00:17:10,762 --> 00:17:13,172 on American Idol-- I just thought it looked so cool! 456 00:17:13,200 --> 00:17:14,770 (Irv laughing) 457 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 What about our parking passes? 458 00:17:15,835 --> 00:17:16,765 Oh, we're just updating them. 459 00:17:16,803 --> 00:17:18,773 Now, get out of here before I change my mind. 460 00:17:20,573 --> 00:17:22,143 Except you, Ricky. 461 00:17:22,175 --> 00:17:23,705 Sit tight, big guy. 462 00:17:24,743 --> 00:17:26,313 What's going on, guys? 463 00:17:26,346 --> 00:17:28,716 I, uh, hate to do this to you. 464 00:17:28,748 --> 00:17:30,548 Foxy, my man, 465 00:17:30,583 --> 00:17:33,393 you're being... 466 00:17:36,856 --> 00:17:37,816 ...promoted! 467 00:17:37,857 --> 00:17:39,087 Ha! I'm sorry! 468 00:17:39,126 --> 00:17:40,256 It's American Idol again! 469 00:17:40,293 --> 00:17:41,363 I just love the show! 470 00:17:41,394 --> 00:17:43,404 (laughs): A promotion? 471 00:17:43,430 --> 00:17:45,400 Yep. We just got the call. 472 00:17:45,432 --> 00:17:46,632 You closed Michael Phelps. 473 00:17:46,666 --> 00:17:47,796 Wow! Really? 474 00:17:47,834 --> 00:17:48,804 Yes. Yeah. 475 00:17:48,835 --> 00:17:51,635 I can't believe it! 476 00:17:51,671 --> 00:17:53,511 I know, it's pretty much a shock across the boards, Ricky. 477 00:17:53,540 --> 00:17:55,540 Don't do it, don't do it! He just signed Michael Phelps! 478 00:17:55,575 --> 00:17:56,535 I got proof. 479 00:17:56,576 --> 00:17:57,576 Yeah, I know. We know. 480 00:17:57,610 --> 00:17:58,810 We just gave him a promotion. 481 00:17:58,845 --> 00:18:01,205 You got promoted? 482 00:18:01,248 --> 00:18:02,378 (chuckles): Yeah. 483 00:18:02,415 --> 00:18:04,345 Oh! Well, cool! 484 00:18:04,384 --> 00:18:07,424 Look, I'm sorry, I didn't mean to come in here, just go crazy. 485 00:18:07,454 --> 00:18:08,464 TASHA: Ha! 486 00:18:08,488 --> 00:18:11,258 All right, well, uh... you guys just carry on. 487 00:18:11,291 --> 00:18:12,891 You know, it's a good thing you're here, Tasha. 488 00:18:12,925 --> 00:18:14,385 What? 489 00:18:14,427 --> 00:18:16,297 You're promoting me, too? 490 00:18:16,329 --> 00:18:18,329 You guys! 491 00:18:18,365 --> 00:18:20,795 Actually, I'm, uh... 492 00:18:20,833 --> 00:18:23,343 I'm gonna have to let you go. 493 00:18:24,937 --> 00:18:26,407 Budget cuts. 494 00:18:26,439 --> 00:18:28,879 You firing me? 495 00:18:30,243 --> 00:18:31,483 Wh-What's going on? 496 00:18:31,511 --> 00:18:32,781 You know what, Tasha, 497 00:18:32,812 --> 00:18:35,452 why don't you just give, uh, Fox your parking pass. 498 00:18:35,482 --> 00:18:36,852 He's taking your space. 499 00:18:38,251 --> 00:18:39,851 Budget cuts. 500 00:18:39,886 --> 00:18:41,216 RICK: Uh... 501 00:18:41,254 --> 00:18:42,694 you can't fire Tasha. 502 00:18:42,722 --> 00:18:44,162 She's the best. 503 00:18:44,191 --> 00:18:45,361 Oh, okay, I see what's going on here. 504 00:18:45,392 --> 00:18:48,462 What, you're sitting in my chair, 505 00:18:48,495 --> 00:18:51,755 you're using my movie lines, you're taking my parking space! 506 00:18:51,798 --> 00:18:53,698 Tasha, I'm just as surprised as you are. 507 00:18:53,733 --> 00:18:55,603 You've been playing me since day one! 508 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 Hopping in my bed... 509 00:18:57,637 --> 00:18:58,837 Oh! Ho-ho! Oh! 510 00:18:58,871 --> 00:19:00,711 Foxy gets the pot! Stop! 511 00:19:00,740 --> 00:19:03,680 What, you had a side bet going, too? 512 00:19:03,710 --> 00:19:06,280 Tasha, I had no idea about any bets. 513 00:19:07,280 --> 00:19:07,910 Look, 514 00:19:07,947 --> 00:19:09,317 I love you. 515 00:19:09,349 --> 00:19:10,379 LEV: Wait, whoa, whoa. 516 00:19:10,417 --> 00:19:11,417 Love? Foxy, you already bagged her. 517 00:19:11,451 --> 00:19:12,451 Come on, man. 518 00:19:13,653 --> 00:19:14,923 We was talking 519 00:19:14,954 --> 00:19:16,324 about marriage. 520 00:19:16,356 --> 00:19:18,456 You know, I should've known then, huh? 521 00:19:18,491 --> 00:19:21,231 Look, Tasha, I meant what I said. 522 00:19:23,463 --> 00:19:26,433 * How about a round of applause... * 523 00:19:27,434 --> 00:19:28,404 Tasha, I'll quit. 524 00:19:28,435 --> 00:19:29,495 I don't need this job. 525 00:19:29,536 --> 00:19:32,536 * A standing ovation 526 00:19:33,673 --> 00:19:36,513 * But you put on quite a show * 527 00:19:36,543 --> 00:19:39,483 * 'Cause you really had me going * 528 00:19:39,512 --> 00:19:41,752 This is my jam. TASHA: * Now it's time to go 529 00:19:41,781 --> 00:19:45,351 * Your curtain's finally closing... * 530 00:19:45,385 --> 00:19:46,985 For once, Tasha, just trust me! 531 00:19:47,019 --> 00:19:49,819 * Talking about, "Girl, I love you, you're the one" * 532 00:19:49,856 --> 00:19:52,726 * Well, this just looks like a rerun... * 533 00:19:52,759 --> 00:19:53,759 Please! 534 00:19:53,793 --> 00:19:54,933 Don't do this! 535 00:19:54,961 --> 00:19:56,661 * What else is on? 536 00:19:56,696 --> 00:19:59,666 Tasha, you're gonna look back on this one day and be sorry. 537 00:19:59,699 --> 00:20:01,799 * Oh, and don't tell me you're sorry * 538 00:20:01,834 --> 00:20:03,374 * 'Cause you're not 539 00:20:03,403 --> 00:20:04,773 * Baby 540 00:20:04,804 --> 00:20:09,444 (singing along): * When I know you're only sorry you got caught * 541 00:20:09,476 --> 00:20:10,736 (solo): * Oh, but you 542 00:20:10,777 --> 00:20:12,477 * Put on quite a show * 543 00:20:12,512 --> 00:20:15,682 * Unh! Really had me going 544 00:20:15,715 --> 00:20:17,315 * Please! 545 00:20:17,350 --> 00:20:20,020 (Irv laughing) 546 00:20:20,052 --> 00:20:21,652 (high-pitched): Ah... 547 00:20:21,688 --> 00:20:22,818 (laughs) Oh... 548 00:20:22,855 --> 00:20:24,685 I didn't know Tasha could sing. 549 00:20:24,724 --> 00:20:27,234 Oh, they all can. Yeah. Yeah. That's true. 550 00:20:27,284 --> 00:20:31,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.