Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,739
And with the economy
in the crapper
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,840
and SDISM creeping the red,
3
00:00:03,871 --> 00:00:07,181
we're staring down the barrel
of poverty, people.
4
00:00:07,208 --> 00:00:08,738
But this is America,
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,076
and I am not going down
without a fight.
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,152
There are always
alternative ways
7
00:00:13,181 --> 00:00:15,181
of making a profit.
8
00:00:15,216 --> 00:00:17,546
I was recently in Bogotá
9
00:00:17,585 --> 00:00:20,345
and just happened to meet
a farmer of sorts
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,388
named Juan Carlos.
11
00:00:23,491 --> 00:00:24,561
You know what,
12
00:00:24,592 --> 00:00:25,762
let's just put a pin in that.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,133
Which brings me to layoffs--
now, as much as it pains me,
14
00:00:28,162 --> 00:00:29,802
we need to trim the fat
of this office.
15
00:00:29,830 --> 00:00:31,530
So come on, give me
some people to slaughter.
16
00:00:31,565 --> 00:00:32,495
How about Foxy?
17
00:00:32,533 --> 00:00:33,633
How about "no"?
18
00:00:33,667 --> 00:00:36,197
I mean, how about "why"?
Okay, look,
19
00:00:36,237 --> 00:00:38,167
I love the guy, he's great,
hell of a storyteller--
20
00:00:38,206 --> 00:00:40,106
he's even gotten me
laid a few times.
21
00:00:40,141 --> 00:00:42,681
But you know what, Irv?
The guy takes up a lot of space.
22
00:00:42,710 --> 00:00:44,180
Hold on, Lev!
23
00:00:44,212 --> 00:00:46,252
Look, Rick has come
a long way, and besides,
24
00:00:46,280 --> 00:00:48,150
wait-- he's got that meet
with Michael Phelps tomorrow.
25
00:00:48,182 --> 00:00:49,322
Okay, wait, wait.
26
00:00:49,350 --> 00:00:51,650
Okay, are we talking
"meeting" meeting,
27
00:00:51,685 --> 00:00:54,155
or are we talking drinks
at the Playboy Mansion?
28
00:00:54,188 --> 00:00:55,388
I'm with Lev,
29
00:00:55,423 --> 00:00:56,863
(laughs):
because... me and Foxy
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,430
hung out there
with Michael Jordan.
31
00:00:58,459 --> 00:01:00,529
It was definitely
not a meeting.
32
00:01:00,561 --> 00:01:02,301
Playboy
Mansion?
33
00:01:02,330 --> 00:01:04,570
Now, this wasn't in
the last six months, was it?
34
00:01:04,598 --> 00:01:06,168
What?
Nothing.
35
00:01:06,200 --> 00:01:08,640
Look, guys, come on,
we need Rick.
36
00:01:08,669 --> 00:01:10,299
He's a celebrity.
He's got potential.
37
00:01:10,338 --> 00:01:11,408
Now, John-- come on,
38
00:01:11,439 --> 00:01:13,209
we definitely
don't need his ass.
39
00:01:13,241 --> 00:01:14,741
Hell, we already got two Asians.
40
00:01:14,775 --> 00:01:16,275
Tasha!
What?
41
00:01:16,310 --> 00:01:17,780
That's racist--
and we absolutely need John,
42
00:01:17,811 --> 00:01:19,551
because it's important
that in every office
43
00:01:19,580 --> 00:01:21,280
someone has
a smaller penis than me.
44
00:01:21,315 --> 00:01:22,745
How about Cindy? Huh?
45
00:01:22,783 --> 00:01:24,153
I mean, come on, she cute,
46
00:01:24,185 --> 00:01:25,745
but haven't all y'all
hit that already?
47
00:01:25,786 --> 00:01:26,816
Yeah, but, uh,
48
00:01:26,854 --> 00:01:28,194
Cindy's got...
(clears throat)
49
00:01:28,222 --> 00:01:29,462
pictures.
50
00:01:29,490 --> 00:01:30,460
Not of me.
51
00:01:30,491 --> 00:01:31,891
She gave me the Heisman.
52
00:01:31,925 --> 00:01:33,625
Whoo! Little penis
saved me again.
53
00:01:33,661 --> 00:01:34,831
Tell Cindy to report
54
00:01:34,862 --> 00:01:36,462
to the conference
room, and tell her
55
00:01:36,497 --> 00:01:38,567
to bring her parking pass. Ha!
56
00:01:38,599 --> 00:01:41,299
You know, I'm ashamed
to admit it, but, uh...
57
00:01:41,335 --> 00:01:43,535
oof, I'm slightly aroused.
58
00:01:43,571 --> 00:01:44,471
Irv!
What?
59
00:01:44,505 --> 00:01:45,465
Tasha, I'm kidding!
60
00:01:45,506 --> 00:01:47,576
Come on! I'm kidding!
61
00:01:47,608 --> 00:01:49,638
I'm not ashamed.
62
00:02:12,533 --> 00:02:14,743
Tasha, what's
going on with you?
63
00:02:14,768 --> 00:02:16,438
I told you.
64
00:02:16,470 --> 00:02:18,540
Chocolate
give me a rash.
65
00:02:18,572 --> 00:02:20,812
It don't matter
where you put it.
66
00:02:20,841 --> 00:02:23,781
No. It... it's just
that I'm feeling like
67
00:02:23,811 --> 00:02:27,521
we're missing that connection
we have between us.
68
00:02:29,217 --> 00:02:31,217
Is everything okay?
69
00:02:34,222 --> 00:02:35,362
Tasha?
70
00:02:35,389 --> 00:02:36,719
(sighs)
71
00:02:36,757 --> 00:02:38,787
Rick...
72
00:02:38,826 --> 00:02:40,356
look.
73
00:02:40,394 --> 00:02:42,764
I didn't want
to tell you this, but...
74
00:02:42,796 --> 00:02:44,596
there was a meeting
at ISM today,
75
00:02:44,632 --> 00:02:46,402
and they're talking
about cutbacks,
76
00:02:46,434 --> 00:02:48,204
and your name came up.
77
00:02:48,236 --> 00:02:50,396
Me? Rick Fox?
78
00:02:50,438 --> 00:02:52,938
You sure it wasn't
the other Rick? Rick Wolf?
79
00:02:52,973 --> 00:02:54,783
No, it was definitely you.
80
00:02:54,808 --> 00:02:56,838
Okay, so tomorrow,
this meeting
81
00:02:56,877 --> 00:02:58,477
with Michael Phelps,
is that a "meeting" meeting,
82
00:02:58,512 --> 00:03:00,552
or is that more like
last month when you was
83
00:03:00,581 --> 00:03:01,781
hanging out
at the Playboy Mansion?
84
00:03:01,815 --> 00:03:04,285
I wasn't at the Playboy Mansion
last month.
85
00:03:04,318 --> 00:03:05,918
Good, I was just making sure.
86
00:03:05,953 --> 00:03:07,893
What?
No, Rick, I need you
87
00:03:07,921 --> 00:03:10,491
to stay focused on business,
not bunnies.
88
00:03:10,524 --> 00:03:11,994
Tasha, every time
I take a meeting,
89
00:03:12,025 --> 00:03:13,425
I'm looking to seal the deal.
90
00:03:13,461 --> 00:03:14,761
Okay, well,
ain't no looking here.
91
00:03:14,795 --> 00:03:16,595
All right?
Your butt is on the line.
92
00:03:16,630 --> 00:03:18,470
Look, it's the eye
of the tiger.
93
00:03:18,499 --> 00:03:20,369
Lakers/Celtics, fourth quarter,
one second left.
94
00:03:20,401 --> 00:03:22,601
You got the ball--
what you gonna do?
95
00:03:22,636 --> 00:03:24,936
Well, hold on-- am I
on the Celtics or the Lakers?
96
00:03:24,972 --> 00:03:26,542
Rick, stay focused.
All right, baby,
97
00:03:26,574 --> 00:03:28,444
you know how I got
to where I got?
98
00:03:28,476 --> 00:03:29,806
No.
Movies.
99
00:03:29,843 --> 00:03:32,753
I learned all my techniques
from flicks.
100
00:03:32,780 --> 00:03:34,920
Okay, you know your ABC's?
101
00:03:34,948 --> 00:03:36,048
(laughing):
Yes, Tasha.
102
00:03:36,083 --> 00:03:39,423
I mean, it gets a little hectic
around M-N-L-O-P, but...
103
00:03:39,453 --> 00:03:40,953
No, baby, look.
104
00:03:40,988 --> 00:03:44,428
It's from Glengarry Glen Ross--
the ABC's of sales:
105
00:03:44,458 --> 00:03:46,488
Always Be Closing.
106
00:03:46,527 --> 00:03:48,527
So tomorrow, when you
have that meeting
107
00:03:48,562 --> 00:03:49,662
with Michael
Phelps, he says
108
00:03:49,697 --> 00:03:50,957
he needs "to think about it,"
109
00:03:50,998 --> 00:03:52,468
you tell him
you'll think for him.
110
00:03:52,500 --> 00:03:53,970
He says he want
to talk it over
111
00:03:54,001 --> 00:03:55,841
with his moms, you have
Mama Phelps on speed dial.
112
00:03:55,869 --> 00:03:57,539
He says he never make a
deal on an empty stomach,
113
00:03:57,571 --> 00:03:58,771
then feed his ass!
114
00:03:58,806 --> 00:04:01,376
"A," Always,
"B," Be, "C," Closing.
115
00:04:01,409 --> 00:04:03,509
Yeah?
Wait, now there's two B's?
116
00:04:03,544 --> 00:04:05,414
Oh, Rick!
117
00:04:05,446 --> 00:04:07,046
All right, take Jaws.
118
00:04:07,080 --> 00:04:08,580
I closed Malik's
119
00:04:08,616 --> 00:04:10,976
$40 million deal
after watching that movie.
120
00:04:11,018 --> 00:04:13,288
Tellin' you, you gotta
eat these white people.
121
00:04:13,321 --> 00:04:14,561
Gobble, gobble, chomp, chomp.
122
00:04:14,588 --> 00:04:16,588
"I'm gonna need a bigger boat!"
123
00:04:16,624 --> 00:04:18,064
(laughs):
Okay. Huh? Yeah?
124
00:04:18,091 --> 00:04:20,431
Yeah. Okay.
125
00:04:20,461 --> 00:04:21,761
I can do this.
Yeah? You sure?
126
00:04:21,795 --> 00:04:22,795
Yeah!
Okay.
127
00:04:22,830 --> 00:04:23,860
Gobble, gobble.
128
00:04:23,897 --> 00:04:25,527
Chomp, chomp. Okay?
129
00:04:25,566 --> 00:04:27,696
Gobble, gobble,
gobble... (laughs)
130
00:04:27,735 --> 00:04:29,965
MELANIE:
And you know what? I bet you Derwin thinks
131
00:04:30,003 --> 00:04:31,773
it's my turn to make
the next move.
132
00:04:31,805 --> 00:04:34,535
I mean, he found out about
McHottie and I, so he went
133
00:04:34,575 --> 00:04:35,835
running to Janay,
134
00:04:35,876 --> 00:04:37,546
like a-a... a
knee-jerk reaction.
135
00:04:37,578 --> 00:04:39,508
But with his crotch.
136
00:04:39,547 --> 00:04:41,647
It's a crotch-jerk.
137
00:04:41,682 --> 00:04:45,422
Yeah. He's a crotch-jerker
from way back.
138
00:04:45,453 --> 00:04:48,693
Enough! I am sick of hearing
about you and Derwin!
139
00:04:48,722 --> 00:04:51,562
And I am sick of hearing
about my birthday.
140
00:04:51,592 --> 00:04:53,862
It's your birthday?
141
00:04:53,894 --> 00:04:56,604
How come you didn't
say anything, Kelly? Happy birthday.
142
00:04:56,630 --> 00:04:59,470
Didn't I just tell you
I'm sick of hearing about it?
143
00:04:59,500 --> 00:05:00,600
Birthdays are stupid holidays
144
00:05:00,634 --> 00:05:01,944
created by
greeting card companies
145
00:05:01,969 --> 00:05:03,499
and greedy people
who want presents.
146
00:05:03,537 --> 00:05:05,537
And why would I want
to be reminded
147
00:05:05,573 --> 00:05:07,843
that I'm another year older
and closer to death?
148
00:05:07,875 --> 00:05:09,405
No, Jason and I
149
00:05:09,443 --> 00:05:10,643
made a pact a long time ago--
150
00:05:10,678 --> 00:05:12,048
we only celebrate
two holidays:
151
00:05:12,079 --> 00:05:14,309
Christmas and tax refund day.
152
00:05:16,149 --> 00:05:17,549
Oh...
153
00:05:17,585 --> 00:05:19,515
So that's why
you're so cranky.
154
00:05:19,553 --> 00:05:21,523
Jason forgot your birthday.
155
00:05:21,555 --> 00:05:22,615
Oh, God, please!
156
00:05:22,656 --> 00:05:24,656
Why would Jason remember
my birthday?
157
00:05:24,692 --> 00:05:26,732
I mean, we are
getting a divorce.
158
00:05:26,760 --> 00:05:27,930
That would be stupid.
159
00:05:27,961 --> 00:05:29,531
Like you and Derwin.
160
00:05:29,563 --> 00:05:32,133
Derwin and I
are not stupid.
161
00:05:32,165 --> 00:05:33,965
Give that back.
Say we're not stupid.
162
00:05:34,001 --> 00:05:35,571
Ow!
163
00:05:36,737 --> 00:05:38,867
My... God!
Stupid.
164
00:05:40,908 --> 00:05:42,438
(whispers):
Bitch.
165
00:05:42,476 --> 00:05:44,006
Okay, so when you
got out of college,
166
00:05:44,044 --> 00:05:45,554
why didn't you look for me then?
167
00:05:45,579 --> 00:05:46,979
Well, I, uh...
168
00:05:47,014 --> 00:05:48,524
Malik,
169
00:05:48,549 --> 00:05:50,579
as much as I'm enjoying
spending time with you,
170
00:05:50,618 --> 00:05:52,588
this is a little
distracting.
171
00:05:52,620 --> 00:05:53,950
Who, Flapjax?
Oh, she don't care.
172
00:05:53,987 --> 00:05:55,517
Her daddy left her, too.
173
00:05:55,556 --> 00:05:57,526
Oh, well, glad to see
how well that turned out.
174
00:05:57,558 --> 00:05:59,728
Okay, so come on,
come on, come on, tell me
175
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
tell me, tell me, okay?
176
00:06:00,794 --> 00:06:02,004
Why didn't you look for me?
177
00:06:02,029 --> 00:06:03,559
Well, I did.
178
00:06:03,597 --> 00:06:05,497
In fact, I wanted
to surprise you
179
00:06:05,533 --> 00:06:07,133
on your eighth birthday,
but, uh...
180
00:06:07,167 --> 00:06:09,467
your mother
surprised me instead
181
00:06:09,503 --> 00:06:10,843
with a sawed-off shotgun.
182
00:06:10,871 --> 00:06:13,611
Wait a minute. Were you in,
like, a blue Cutlass
183
00:06:13,641 --> 00:06:15,641
with the window
busted out in the back?
184
00:06:15,676 --> 00:06:16,736
God, no.
185
00:06:16,777 --> 00:06:18,077
I had a gray Saab.
186
00:06:18,111 --> 00:06:19,781
Hmm. Oh! I remember you!
187
00:06:19,813 --> 00:06:21,683
Yeah, you got away, right?
188
00:06:21,715 --> 00:06:23,015
Well, if you want to call
189
00:06:23,050 --> 00:06:24,920
three buckshots
in the back getting away.
190
00:06:24,952 --> 00:06:26,752
Well, I do.
It could've been worse.
191
00:06:26,787 --> 00:06:28,657
(chuckles)
Okay,
192
00:06:28,689 --> 00:06:30,459
so tell me,
did you think about me?
193
00:06:30,491 --> 00:06:32,691
Every time I saw
a little boy your age.
194
00:06:32,726 --> 00:06:35,156
'Cause you thought that
little boy might actually be me.
195
00:06:35,195 --> 00:06:36,695
Well, not, uh...
196
00:06:37,831 --> 00:06:40,171
Okay, sure! Yes!
197
00:06:53,246 --> 00:06:55,446
Mmm.
198
00:06:56,750 --> 00:06:59,750
Ooh, wow.
199
00:06:59,787 --> 00:07:02,887
That was one
rough cram session, huh?
200
00:07:02,923 --> 00:07:04,633
Yeah.
201
00:07:07,127 --> 00:07:10,597
Tasha, I... I've
been thinking.
202
00:07:10,631 --> 00:07:13,101
This time we've spent
together has been
203
00:07:13,133 --> 00:07:15,903
great and...
204
00:07:15,936 --> 00:07:17,666
Hold up.
205
00:07:17,705 --> 00:07:18,935
Are you breaking up with me?
206
00:07:18,972 --> 00:07:20,742
Oh, no, no.
Oh, my God...
207
00:07:20,774 --> 00:07:22,914
You're breaking up with me.
I will kill you!
208
00:07:22,943 --> 00:07:24,513
Oh, God, please don't leave me.
209
00:07:24,545 --> 00:07:25,645
I will kill you!
210
00:07:25,679 --> 00:07:26,779
Tasha, no.
211
00:07:26,814 --> 00:07:28,824
I was going to say
I love you.
212
00:07:28,849 --> 00:07:30,619
And I was
213
00:07:30,651 --> 00:07:32,791
also going to say...
214
00:07:32,820 --> 00:07:34,820
I want to marry you.
215
00:07:35,689 --> 00:07:38,629
(chuckles):
But now I'm scared.
216
00:07:38,659 --> 00:07:40,029
Oh, my God.
217
00:07:40,060 --> 00:07:42,100
Marry me?
218
00:07:42,129 --> 00:07:43,259
Rick, are you serious?
219
00:07:43,296 --> 00:07:47,266
Uh, look, Tasha,
I'm not 25 anymore.
220
00:07:47,300 --> 00:07:49,700
I mean, you met my mom.
221
00:07:49,737 --> 00:07:51,807
She didn't like you.
222
00:07:51,839 --> 00:07:53,539
It just feels right.
223
00:07:53,574 --> 00:07:55,644
Okay, Rick, now, you're
not just saying this
224
00:07:55,676 --> 00:07:59,176
'cause you're all enamored
with me helping to save your ass at work, right?
225
00:07:59,212 --> 00:08:01,252
Tasha...
226
00:08:01,281 --> 00:08:02,881
I love you.
227
00:08:02,916 --> 00:08:05,846
I want to share the rest
of my life with you.
228
00:08:07,187 --> 00:08:10,687
I've never had a man say
anything like that to me before.
229
00:08:10,724 --> 00:08:12,234
I mean, the closest
I heard is,
230
00:08:12,259 --> 00:08:14,759
"Tasha, I like you
and I want you to share
231
00:08:14,795 --> 00:08:16,755
the rest of this bottle
with me."
232
00:08:20,133 --> 00:08:21,573
Well?
233
00:08:21,602 --> 00:08:23,272
Okay, Rick, look,
234
00:08:23,303 --> 00:08:25,913
I know you're gonna think
I'm a damn fool, but...
235
00:08:25,939 --> 00:08:28,139
I just want to make sure
you ain't just
236
00:08:28,175 --> 00:08:30,005
caught up in the moment,
you know?
237
00:08:30,043 --> 00:08:32,983
'Cause my heart, it can't
take no double-backs.
238
00:08:33,013 --> 00:08:35,283
So I want to have this
conversation again in...
239
00:08:35,315 --> 00:08:36,645
three days.
240
00:08:36,683 --> 00:08:38,723
And if you feel
the same way, then, shoot,
241
00:08:38,751 --> 00:08:40,791
we can go on down
to Rodeo Drive,
242
00:08:40,821 --> 00:08:41,821
pop into Harry Winston,
243
00:08:41,855 --> 00:08:43,655
hit that third counter
on the left,
244
00:08:43,691 --> 00:08:46,661
ask to speak to Christo,
tell him to show us the Chopard
245
00:08:46,694 --> 00:08:49,834
F.L.I.F. vvs-1.5 carat
emerald cut ring, size six...
246
00:08:49,863 --> 00:08:52,273
I mean, you know, if they got
anything like that.
247
00:08:53,601 --> 00:08:54,641
Cool?
248
00:08:54,668 --> 00:08:55,798
Cool.
249
00:08:55,836 --> 00:08:57,066
(squeals)
250
00:09:04,678 --> 00:09:06,778
What up, Kel-Kel-Kelly?
251
00:09:06,814 --> 00:09:09,254
Oh, my God, Jason,
those are my favorite!
252
00:09:09,282 --> 00:09:10,582
Yeah. Yeah, I remember.
253
00:09:10,618 --> 00:09:11,988
I can't believe...
Hey, you Traci?
254
00:09:12,019 --> 00:09:13,749
Yeah.
Here you go.
255
00:09:13,787 --> 00:09:14,757
TRACI:
Oh.
256
00:09:14,788 --> 00:09:16,088
I bumped into
the delivery guy
257
00:09:16,123 --> 00:09:18,363
downstairs; thought I'd save you
the ten-dollar tip.
258
00:09:18,391 --> 00:09:20,891
Oh, thank you.
You can just give me five.
259
00:09:20,928 --> 00:09:21,858
Oh.
260
00:09:21,895 --> 00:09:24,055
My purse is in
my office.
261
00:09:24,097 --> 00:09:25,767
Oh, it's cool, my meeting's not
for another couple minutes,
262
00:09:25,799 --> 00:09:28,039
so, uh... to the purse!
263
00:09:28,068 --> 00:09:29,838
All right, Kel.
264
00:09:38,946 --> 00:09:41,076
Tasha, I'm going for a run.
265
00:09:41,114 --> 00:09:43,024
Girl, do whatever
you want to do.
266
00:09:43,050 --> 00:09:44,920
Everything's perfect.
267
00:09:46,820 --> 00:09:48,390
Hi.
268
00:09:48,421 --> 00:09:50,191
I'm Mrs. Tasha Fox.
269
00:09:50,223 --> 00:09:51,793
And you are...?
270
00:09:51,825 --> 00:09:52,925
Oh, who dat?
271
00:09:52,960 --> 00:09:55,630
Girl, that's my husband.
He craz...
272
00:09:55,663 --> 00:09:56,963
Hey, babe.
Hey.
273
00:09:56,997 --> 00:09:59,327
How'd it go?
274
00:09:59,366 --> 00:10:01,636
Uh, it went great!
Ooh! Okay,
275
00:10:01,669 --> 00:10:03,699
baby, not here.
You know, glass is see-through.
276
00:10:03,737 --> 00:10:05,407
Sorry. Everything you
told me to do...
277
00:10:05,438 --> 00:10:06,838
Uh-huh.
it worked.
278
00:10:06,874 --> 00:10:08,314
The Jaws,
the Jerry Maguire.
279
00:10:08,341 --> 00:10:10,181
I even figured out
what the "B" stands for.
280
00:10:10,210 --> 00:10:13,110
Oh, baby, see?
I'm so proud of you-- you won!
281
00:10:13,146 --> 00:10:14,146
W-Well, not yet.
282
00:10:14,181 --> 00:10:15,381
But it looks good.
Uh-huh.
283
00:10:15,415 --> 00:10:16,875
We should know more
by tomorrow.
284
00:10:16,917 --> 00:10:18,987
Ooh. God, I wish
I could do you.
285
00:10:19,019 --> 00:10:20,249
You know what?
286
00:10:20,287 --> 00:10:22,757
Go to your office,
turn your Web cam on.
287
00:10:22,790 --> 00:10:24,320
I'm gonna Basic Instinct you.
(gasps): Oh!
288
00:10:24,357 --> 00:10:26,857
(mouthing):
I love you. You, too.
289
00:10:26,894 --> 00:10:28,204
Ooh!
290
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
DERWIN (on answering machine):
Yo, what's up?
291
00:10:35,035 --> 00:10:36,335
This is your boy, D-double.
292
00:10:36,369 --> 00:10:37,809
You know what to do.
293
00:10:37,838 --> 00:10:40,438
Hey, Derwin, it's Melanie.
294
00:10:40,473 --> 00:10:44,043
Gosh, I hate to bother you,
but, um, I am actually
295
00:10:44,077 --> 00:10:46,807
stuck at the hospital
with a flat tire.
296
00:10:46,847 --> 00:10:48,277
I wouldn't have even called,
297
00:10:48,315 --> 00:10:50,945
but I don't have
anyone to help me,
298
00:10:50,984 --> 00:10:52,954
and, uh, it's getting late,
299
00:10:52,986 --> 00:10:55,156
and the sun is going down...
300
00:10:55,188 --> 00:10:57,318
in... four or five hours.
301
00:10:57,357 --> 00:11:00,327
But, you know, hey, if-if
you don't come, no worries.
302
00:11:00,360 --> 00:11:01,860
I'm sure I'll be perfectly safe.
303
00:11:01,895 --> 00:11:04,125
I think they've got
a pretty good lead
304
00:11:04,164 --> 00:11:05,904
on the university rapist.
305
00:11:05,933 --> 00:11:07,433
Okay, all right, bye.
306
00:11:08,902 --> 00:11:10,072
(exhales)
307
00:11:19,279 --> 00:11:22,049
(grunts)
(air hissing)
308
00:11:27,187 --> 00:11:29,017
Okay.
309
00:11:39,432 --> 00:11:42,072
(hip-hop music playing)
310
00:11:42,102 --> 00:11:43,972
Yeah...
311
00:11:44,004 --> 00:11:46,374
Could I trouble you
for that sock?
312
00:11:48,408 --> 00:11:49,938
What you doing?
313
00:11:49,977 --> 00:11:52,047
Damn it, Flapjax, didn't
I tell you to watch him?
314
00:11:52,079 --> 00:11:53,879
Huh? You know what?
You fired!
315
00:11:53,914 --> 00:11:55,954
Are you sure?
316
00:11:57,117 --> 00:11:59,787
You know I can't stay mad
at you, Flapjax.
317
00:11:59,820 --> 00:12:01,420
MALIK:
So what,
318
00:12:01,454 --> 00:12:03,264
you just gonna
bail on me, Dad?
319
00:12:03,290 --> 00:12:05,230
Malik, it's been great
hanging out with you,
320
00:12:05,258 --> 00:12:07,898
but, uh, I've got to
get back to my family.
321
00:12:07,928 --> 00:12:09,858
I am your family.
I know, Malik.
322
00:12:09,897 --> 00:12:11,397
But I've also got a job.
323
00:12:11,431 --> 00:12:14,071
Oh, damn! I got a job, too--
I got a game in Boston.
324
00:12:14,101 --> 00:12:15,401
Come on, we got
a plane to catch.
325
00:12:15,435 --> 00:12:16,465
Malik,
326
00:12:16,503 --> 00:12:18,143
I can't go to Boston.
327
00:12:18,171 --> 00:12:20,071
Why can't you go
to Boston, huh?
328
00:12:20,107 --> 00:12:21,807
You got something
more important to do
329
00:12:21,842 --> 00:12:23,842
than make up for
the last 27 years?
330
00:12:24,878 --> 00:12:26,048
You're 27?
331
00:12:26,079 --> 00:12:27,049
Yeah.
332
00:12:27,080 --> 00:12:28,980
That means you
were born in...
333
00:12:29,016 --> 00:12:30,146
In '81.
334
00:12:31,418 --> 00:12:33,048
Yeah, that checks out.
335
00:12:33,086 --> 00:12:35,086
Beantown it is.
All right.
336
00:12:40,427 --> 00:12:42,257
Uh, hey, I got a jack in my car.
337
00:12:42,295 --> 00:12:44,395
I can have you out of here
in five minutes.
338
00:12:44,431 --> 00:12:46,171
Oh, no, it's okay.
Someone's on the way. Really,
339
00:12:46,199 --> 00:12:48,239
it's no problem at all; I can
just grab it out of the car...
340
00:12:48,268 --> 00:12:50,368
I said someone's
on the way!
341
00:12:50,403 --> 00:12:51,573
Uh,
342
00:12:51,604 --> 00:12:53,114
thanks anyway, Dr. Stewart.
343
00:12:53,140 --> 00:12:54,470
I'll see you tomorrow!
344
00:12:57,044 --> 00:12:58,884
Oh, my God.
345
00:12:58,912 --> 00:13:00,152
Kelly?
346
00:13:00,180 --> 00:13:01,050
What are you doing?
347
00:13:01,081 --> 00:13:04,421
Running.
What are you doing?
348
00:13:04,451 --> 00:13:06,021
I'm, um, uh...
349
00:13:06,053 --> 00:13:07,893
Look, don't worry
about what I'm doing.
350
00:13:07,921 --> 00:13:10,861
What the hell are
you doing running through a parking lot?
351
00:13:10,891 --> 00:13:12,461
I don't know.
352
00:13:12,492 --> 00:13:15,132
I guess I figure
if I keep running,
353
00:13:15,162 --> 00:13:17,332
I won't have to think
about being alone.
354
00:13:17,364 --> 00:13:19,034
Oh, God.
355
00:13:20,968 --> 00:13:23,238
Kelly! But you're
not alone, okay?
356
00:13:23,270 --> 00:13:24,540
You have me and...
357
00:13:24,571 --> 00:13:26,411
Tasha and Brittany.
358
00:13:26,439 --> 00:13:27,439
We love you.
359
00:13:27,474 --> 00:13:29,514
It's just...
360
00:13:29,542 --> 00:13:31,542
I'm finally getting
what I wanted...
361
00:13:31,578 --> 00:13:34,448
and I'm not sure it's
really what I want.
362
00:13:34,481 --> 00:13:37,421
Or if it's even as
great as what I had.
363
00:13:37,450 --> 00:13:39,420
(sighs)
364
00:13:39,452 --> 00:13:41,452
Maybe I do need
to stop running.
365
00:13:41,488 --> 00:13:43,588
Or just face
this divorce.
366
00:13:43,623 --> 00:13:45,233
Oh, my God!
That's Derwin.
367
00:13:45,258 --> 00:13:47,388
Uh, hurry, Kelly, run!
368
00:13:47,427 --> 00:13:49,127
What?
Get the hell out of here!
369
00:13:49,162 --> 00:13:50,462
Ow!
370
00:13:53,967 --> 00:13:55,967
Hey.
371
00:13:58,171 --> 00:14:00,471
You okay back there?
372
00:14:00,507 --> 00:14:02,577
Well, actually, uh...
373
00:14:02,609 --> 00:14:05,279
* Do your one, two,
and your three, four *
374
00:14:05,312 --> 00:14:09,022
* Let me see you go,
let me, let me see you go... *
375
00:14:13,086 --> 00:14:15,016
(whooping, shouting)
Yeah!
376
00:14:15,055 --> 00:14:17,085
IRV:
Whoo! Yeah, that's amazing, that's great.
377
00:14:17,124 --> 00:14:19,134
All right, now,
listen up, everybody.
378
00:14:19,159 --> 00:14:21,559
The names I'm about to call
are to report immediately
379
00:14:21,594 --> 00:14:24,104
to the conference room
with their parking passes.
380
00:14:24,131 --> 00:14:25,931
John.
381
00:14:25,966 --> 00:14:27,566
Traci. Rick.
382
00:14:27,600 --> 00:14:28,240
Wolf?
383
00:14:28,268 --> 00:14:29,198
Fox.
384
00:14:29,236 --> 00:14:30,196
(quietly):
Damn!
385
00:14:30,237 --> 00:14:31,397
That's all for now, everybody.
386
00:14:31,438 --> 00:14:33,668
Irv, Irv, come on, man,
you can't do this.
387
00:14:33,706 --> 00:14:35,206
Look, we haven't even
gotten the final word
388
00:14:35,242 --> 00:14:36,512
from Michael
Phelps' people yet.
389
00:14:36,543 --> 00:14:38,483
At least wait
till we hear fr-- Tasha.
390
00:14:38,511 --> 00:14:39,511
I got this.
391
00:14:39,546 --> 00:14:41,976
Irv!
Tasha, shut it up.
392
00:14:42,015 --> 00:14:43,215
(clears throat softly)
393
00:14:47,120 --> 00:14:50,090
(indistinct chatter, laughing)
394
00:14:50,123 --> 00:14:51,593
Yo, damn, Malik!
395
00:14:51,624 --> 00:14:53,934
Even the white people
of Boston love you.
396
00:14:53,961 --> 00:14:56,061
MALIK:
Hi! I love y'all, too. Hey!
397
00:14:56,096 --> 00:14:57,196
MalikWright.com, baby.
398
00:14:57,230 --> 00:14:58,530
Best that ever
did it, y'all.
399
00:14:58,565 --> 00:14:59,565
How'd I play, Daddy?
400
00:14:59,599 --> 00:15:01,969
Oh, I thought
you were... Hey, hey, hey, hey!
401
00:15:02,002 --> 00:15:03,272
Get your own daddy, bro.
402
00:15:03,303 --> 00:15:06,073
So, how'd I do, Dad?
Heck of a game, son.
403
00:15:06,106 --> 00:15:07,106
Ooh.
404
00:15:07,140 --> 00:15:08,240
What?
Dingleberry.
405
00:15:08,275 --> 00:15:11,275
Damn it! It's Derwin!
406
00:15:11,311 --> 00:15:13,181
Looks like your fan
is calling you.
407
00:15:13,213 --> 00:15:15,083
Excuse me, I'm here
to see Derwin.
408
00:15:15,115 --> 00:15:16,115
Bitch, who ain't?
409
00:15:18,118 --> 00:15:20,718
Hey.
Melanie, what are you doing in Boston?
410
00:15:20,753 --> 00:15:23,963
(laughs):
New Kids on the Block reunion.
411
00:15:23,991 --> 00:15:26,161
"Please Don't
Go, Girl"?
412
00:15:26,193 --> 00:15:27,493
Live?
413
00:15:27,527 --> 00:15:29,127
Enough said.
414
00:15:29,162 --> 00:15:31,062
Melanie, what's going on?
415
00:15:31,098 --> 00:15:34,028
Derwin, I really needed
to talk to you.
416
00:15:34,067 --> 00:15:38,007
Okay? And this is the only place
I can get you alone.
417
00:15:38,038 --> 00:15:40,008
Look, Derwin,
I have traveled
418
00:15:40,040 --> 00:15:44,010
3,000 miles to tell you that
you and this whole Janay thing,
419
00:15:44,044 --> 00:15:46,214
it's just a reaction
to me and McHottie.
420
00:15:46,246 --> 00:15:49,176
You don't have
to react anymore.
421
00:15:49,216 --> 00:15:52,286
I broke it off with him,
so you can...
422
00:15:52,319 --> 00:15:53,419
I'm gonna try
to make it work with Janay.
423
00:15:53,453 --> 00:15:57,323
What?! No, Derwin, see,
this is what I'm talking about.
424
00:15:57,357 --> 00:15:58,757
You're reacting again.
425
00:15:58,791 --> 00:16:00,391
No, I'm not reacting, Melanie.
426
00:16:00,427 --> 00:16:02,297
Look, I've thought
a lot about this.
427
00:16:02,329 --> 00:16:03,729
That's why I
haven't called you back.
428
00:16:03,763 --> 00:16:05,503
I just didn't know
how to tell you.
429
00:16:05,532 --> 00:16:07,172
Listen, I owe it
to my son
430
00:16:07,200 --> 00:16:09,170
to try to give him
a real family.
431
00:16:09,202 --> 00:16:13,742
Your son would want you
to be happy, Derwin.
432
00:16:13,773 --> 00:16:15,583
Are you happy?
433
00:16:17,310 --> 00:16:19,310
Yes, Melanie, I am.
434
00:16:21,448 --> 00:16:22,648
Look, I got to go.
435
00:16:22,682 --> 00:16:24,252
But hey,
436
00:16:24,284 --> 00:16:26,054
enjoy New Kids.
437
00:16:26,086 --> 00:16:27,246
Der...
438
00:16:31,291 --> 00:16:33,491
(quietly):
Oh, God!
439
00:16:35,362 --> 00:16:37,332
(frustrated groan)
440
00:16:37,364 --> 00:16:39,604
Excuse me.
441
00:16:39,632 --> 00:16:41,102
Excuse me.
442
00:16:41,134 --> 00:16:44,174
I don't know how I'm
gonna break this to my mom.
443
00:16:45,438 --> 00:16:48,308
Hey, guys, come on,
now, chin up.
444
00:16:48,341 --> 00:16:50,141
We'll land on our feet.
445
00:16:50,177 --> 00:16:52,177
Yeah. Easy for you
to say-- Rick Fox.
446
00:16:52,212 --> 00:16:53,412
You're worth millions.
447
00:16:53,446 --> 00:16:55,276
What are you even doing here?
448
00:16:55,315 --> 00:16:57,315
(footsteps approaching)
449
00:16:59,186 --> 00:17:00,686
I will take a pay cut, Irv.
450
00:17:00,720 --> 00:17:02,690
Done. You're not fired, though.
451
00:17:02,722 --> 00:17:04,222
You, either,
Traci.
452
00:17:04,257 --> 00:17:06,187
It's the managers
I didn't call
453
00:17:06,226 --> 00:17:07,786
that are being fired--
and I know...
454
00:17:07,827 --> 00:17:10,727
I know it's a dirty thing to do,
but I saw something similar
455
00:17:10,762 --> 00:17:13,172
on American Idol-- I just
thought it looked so cool!
456
00:17:13,200 --> 00:17:14,770
(Irv laughing)
457
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
What about our parking passes?
458
00:17:15,835 --> 00:17:16,765
Oh, we're just updating them.
459
00:17:16,803 --> 00:17:18,773
Now, get out of here
before I change my mind.
460
00:17:20,573 --> 00:17:22,143
Except you, Ricky.
461
00:17:22,175 --> 00:17:23,705
Sit tight, big guy.
462
00:17:24,743 --> 00:17:26,313
What's going on, guys?
463
00:17:26,346 --> 00:17:28,716
I, uh, hate to do this to you.
464
00:17:28,748 --> 00:17:30,548
Foxy, my man,
465
00:17:30,583 --> 00:17:33,393
you're being...
466
00:17:36,856 --> 00:17:37,816
...promoted!
467
00:17:37,857 --> 00:17:39,087
Ha! I'm sorry!
468
00:17:39,126 --> 00:17:40,256
It's American Idol again!
469
00:17:40,293 --> 00:17:41,363
I just love the show!
470
00:17:41,394 --> 00:17:43,404
(laughs):
A promotion?
471
00:17:43,430 --> 00:17:45,400
Yep. We just got the call.
472
00:17:45,432 --> 00:17:46,632
You closed Michael Phelps.
473
00:17:46,666 --> 00:17:47,796
Wow! Really?
474
00:17:47,834 --> 00:17:48,804
Yes.
Yeah.
475
00:17:48,835 --> 00:17:51,635
I can't believe it!
476
00:17:51,671 --> 00:17:53,511
I know, it's pretty much a shock
across the boards, Ricky.
477
00:17:53,540 --> 00:17:55,540
Don't do it, don't do it!
He just signed Michael Phelps!
478
00:17:55,575 --> 00:17:56,535
I got proof.
479
00:17:56,576 --> 00:17:57,576
Yeah, I know. We know.
480
00:17:57,610 --> 00:17:58,810
We just gave him a promotion.
481
00:17:58,845 --> 00:18:01,205
You got promoted?
482
00:18:01,248 --> 00:18:02,378
(chuckles):
Yeah.
483
00:18:02,415 --> 00:18:04,345
Oh! Well, cool!
484
00:18:04,384 --> 00:18:07,424
Look, I'm sorry, I didn't mean
to come in here, just go crazy.
485
00:18:07,454 --> 00:18:08,464
TASHA:
Ha!
486
00:18:08,488 --> 00:18:11,258
All right, well, uh...
you guys just carry on.
487
00:18:11,291 --> 00:18:12,891
You know, it's a good thing
you're here, Tasha.
488
00:18:12,925 --> 00:18:14,385
What?
489
00:18:14,427 --> 00:18:16,297
You're promoting me, too?
490
00:18:16,329 --> 00:18:18,329
You guys!
491
00:18:18,365 --> 00:18:20,795
Actually, I'm, uh...
492
00:18:20,833 --> 00:18:23,343
I'm gonna have to let you go.
493
00:18:24,937 --> 00:18:26,407
Budget cuts.
494
00:18:26,439 --> 00:18:28,879
You firing me?
495
00:18:30,243 --> 00:18:31,483
Wh-What's going on?
496
00:18:31,511 --> 00:18:32,781
You know what, Tasha,
497
00:18:32,812 --> 00:18:35,452
why don't you just give,
uh, Fox your parking pass.
498
00:18:35,482 --> 00:18:36,852
He's taking your space.
499
00:18:38,251 --> 00:18:39,851
Budget cuts.
500
00:18:39,886 --> 00:18:41,216
RICK:
Uh...
501
00:18:41,254 --> 00:18:42,694
you can't fire Tasha.
502
00:18:42,722 --> 00:18:44,162
She's the best.
503
00:18:44,191 --> 00:18:45,361
Oh, okay, I see
what's going on here.
504
00:18:45,392 --> 00:18:48,462
What, you're sitting
in my chair,
505
00:18:48,495 --> 00:18:51,755
you're using my movie lines,
you're taking my parking space!
506
00:18:51,798 --> 00:18:53,698
Tasha, I'm just
as surprised as you are.
507
00:18:53,733 --> 00:18:55,603
You've been playing me
since day one!
508
00:18:55,635 --> 00:18:57,595
Hopping in my bed...
509
00:18:57,637 --> 00:18:58,837
Oh! Ho-ho!
Oh!
510
00:18:58,871 --> 00:19:00,711
Foxy gets the pot!
Stop!
511
00:19:00,740 --> 00:19:03,680
What, you had
a side bet going, too?
512
00:19:03,710 --> 00:19:06,280
Tasha, I had no idea
about any bets.
513
00:19:07,280 --> 00:19:07,910
Look,
514
00:19:07,947 --> 00:19:09,317
I love you.
515
00:19:09,349 --> 00:19:10,379
LEV:
Wait, whoa, whoa.
516
00:19:10,417 --> 00:19:11,417
Love? Foxy, you already
bagged her.
517
00:19:11,451 --> 00:19:12,451
Come on, man.
518
00:19:13,653 --> 00:19:14,923
We was talking
519
00:19:14,954 --> 00:19:16,324
about marriage.
520
00:19:16,356 --> 00:19:18,456
You know,
I should've known then, huh?
521
00:19:18,491 --> 00:19:21,231
Look, Tasha,
I meant what I said.
522
00:19:23,463 --> 00:19:26,433
* How about a round
of applause... *
523
00:19:27,434 --> 00:19:28,404
Tasha,
I'll quit.
524
00:19:28,435 --> 00:19:29,495
I don't need this job.
525
00:19:29,536 --> 00:19:32,536
* A standing ovation
526
00:19:33,673 --> 00:19:36,513
* But you put on
quite a show *
527
00:19:36,543 --> 00:19:39,483
* 'Cause you really
had me going *
528
00:19:39,512 --> 00:19:41,752
This is my jam.
TASHA: * Now it's time to go
529
00:19:41,781 --> 00:19:45,351
* Your curtain's
finally closing... *
530
00:19:45,385 --> 00:19:46,985
For once, Tasha,
just trust me!
531
00:19:47,019 --> 00:19:49,819
* Talking about, "Girl,
I love you, you're the one" *
532
00:19:49,856 --> 00:19:52,726
* Well, this just
looks like a rerun... *
533
00:19:52,759 --> 00:19:53,759
Please!
534
00:19:53,793 --> 00:19:54,933
Don't
do this!
535
00:19:54,961 --> 00:19:56,661
* What else is on?
536
00:19:56,696 --> 00:19:59,666
Tasha, you're gonna look back
on this one day and be sorry.
537
00:19:59,699 --> 00:20:01,799
* Oh, and don't tell
me you're sorry *
538
00:20:01,834 --> 00:20:03,374
* 'Cause you're not
539
00:20:03,403 --> 00:20:04,773
* Baby
540
00:20:04,804 --> 00:20:09,444
(singing along):
* When I know you're only sorry you got caught *
541
00:20:09,476 --> 00:20:10,736
(solo):
* Oh, but you
542
00:20:10,777 --> 00:20:12,477
* Put on
quite a show *
543
00:20:12,512 --> 00:20:15,682
* Unh! Really had me going
544
00:20:15,715 --> 00:20:17,315
* Please!
545
00:20:17,350 --> 00:20:20,020
(Irv laughing)
546
00:20:20,052 --> 00:20:21,652
(high-pitched):
Ah...
547
00:20:21,688 --> 00:20:22,818
(laughs)
Oh...
548
00:20:22,855 --> 00:20:24,685
I didn't know Tasha could sing.
549
00:20:24,724 --> 00:20:27,234
Oh, they all can. Yeah.
Yeah. That's true.
550
00:20:27,284 --> 00:20:31,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.