Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,669
(Beethoven's "Fur Elise" plays)
2
00:00:25,759 --> 00:00:28,359
Welcome home, Mrs. Wright.
(clicks tongue)
3
00:00:31,532 --> 00:00:33,132
Malik, we need
to talk business.
4
00:00:33,167 --> 00:00:34,297
(piano flourish plays)
5
00:00:34,335 --> 00:00:36,065
Terrence, do you mind?
6
00:00:36,104 --> 00:00:39,674
Uh, sorry, I didn't mean
to bring down the party.
7
00:00:39,707 --> 00:00:43,477
(plays lively descending scales)
8
00:00:55,856 --> 00:00:58,256
(light classical piano plays)
9
00:00:58,292 --> 00:00:59,492
I think that we should start
10
00:00:59,527 --> 00:01:01,297
making some
appearances, you know.
11
00:01:01,329 --> 00:01:04,229
I figured I'll go to
a few of your games,
12
00:01:04,265 --> 00:01:06,265
you can come to a few
of my shows, and then
13
00:01:06,300 --> 00:01:09,640
once the press starts
referring to us as "Mobin,"
14
00:01:09,670 --> 00:01:11,370
we'll do the cover
of Essence.
15
00:01:11,405 --> 00:01:13,105
You know, we'll-we'll do People,
16
00:01:13,141 --> 00:01:14,181
we'll do In Style,
17
00:01:14,208 --> 00:01:15,808
we'll do all the
fashion magazines.
18
00:01:15,843 --> 00:01:18,653
And then, suddenly, the
casting directors are like
19
00:01:18,679 --> 00:01:20,409
seeing my picture
everywhere, you know?
20
00:01:20,448 --> 00:01:22,448
And they're like,
"Hey, Robin Givens,
21
00:01:22,483 --> 00:01:24,323
you know, she's hot.
Think we can get her?"
22
00:01:24,352 --> 00:01:25,892
(giggles)
23
00:01:25,919 --> 00:01:28,259
You know, feel free
to chime in anytime.
24
00:01:28,289 --> 00:01:29,589
Chime.
25
00:01:29,623 --> 00:01:31,193
How about this?
26
00:01:31,225 --> 00:01:33,755
Hi, Malik.
Bravo, Tee Tee.
27
00:01:35,296 --> 00:01:36,756
Robin...
(music resumes)
28
00:01:36,797 --> 00:01:39,597
do you know how much thought
was put into this, hmm?
29
00:01:39,633 --> 00:01:41,343
How much time this took Tee Tee?
30
00:01:41,369 --> 00:01:43,739
Baby, I'm showing you
that you're my Cinderella.
31
00:01:43,771 --> 00:01:46,541
You're the girl I've been
waiting for my whole life.
32
00:01:47,641 --> 00:01:48,781
This is your turn to chime.
33
00:01:48,809 --> 00:01:51,279
I thought you were redecorating.
34
00:01:51,312 --> 00:01:52,352
Redec...? Wh...?
35
00:01:52,380 --> 00:01:53,780
These white people, Robin,
36
00:01:53,814 --> 00:01:55,524
huh?
They're real.
37
00:01:55,549 --> 00:01:56,749
Do you know how much it costs
38
00:01:56,784 --> 00:01:58,454
to get real white people?
Okay.
39
00:01:58,486 --> 00:02:00,486
Okay, I didn't mean
to hurt your feelings.
40
00:02:00,521 --> 00:02:01,561
But come on, Malik.
41
00:02:01,589 --> 00:02:03,559
Malik, we had
a deal, okay?
42
00:02:03,591 --> 00:02:05,391
And you knew going into this
43
00:02:05,426 --> 00:02:06,756
that this was just
all for publicity.
44
00:02:06,794 --> 00:02:08,564
So I'm just sticking
with the plan.
45
00:02:08,596 --> 00:02:10,356
(chuckles)
46
00:02:10,398 --> 00:02:11,928
Robin...
Hmm?
47
00:02:11,965 --> 00:02:13,795
are you really not
feeling me at all?
48
00:02:15,203 --> 00:02:16,173
(muffled grunt)
49
00:02:16,204 --> 00:02:17,774
Of course, I care about you.
50
00:02:17,805 --> 00:02:18,935
I even love you.
51
00:02:18,972 --> 00:02:21,542
Just not in the decorate-
my-place-in-all-
52
00:02:21,575 --> 00:02:23,375
white kind of way,
more like in the
53
00:02:23,411 --> 00:02:25,811
hey-you-can-have-
the-last-shrimp kind of way.
54
00:02:25,846 --> 00:02:28,376
Actually, I really like shrimp,
but you know what I'm saying.
55
00:02:29,917 --> 00:02:31,947
Don't look so sad.
56
00:02:31,985 --> 00:02:33,745
I love you in the
57
00:02:33,787 --> 00:02:37,627
I'll-have-sex-with-you-
once-in-a-while kind of way.
58
00:02:37,658 --> 00:02:39,928
Great. Finally, a silver lining.
Let's go.
59
00:02:39,960 --> 00:02:41,760
No, no, no, no, I'm not
talking about now. Uh-uh.
60
00:02:41,795 --> 00:02:43,795
I-I have to get my...
my hair done and my nails
61
00:02:43,831 --> 00:02:46,871
for our newlywed
Padres' game tomorrow.
62
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
You keep putting air quotes
on the wrong words.
63
00:02:48,936 --> 00:02:49,766
Whatever.
64
00:02:49,803 --> 00:02:52,213
Okay, so after the game
tomorrow night,
65
00:02:52,240 --> 00:02:54,480
I'm going to have dinner
with my publicist at 8:00.
66
00:02:54,508 --> 00:02:56,778
So, yeah, I-I can spare an hour.
67
00:02:56,810 --> 00:03:01,820
"7:00 p.m., Malik, sex."
68
00:03:01,849 --> 00:03:04,949
And if I'm late,
just start without me,
69
00:03:04,985 --> 00:03:06,885
and I'll jump on it.
70
00:03:06,920 --> 00:03:08,920
(chuckles)
71
00:03:08,956 --> 00:03:10,756
Oh, come on, I had to get
one of those right.
72
00:03:15,863 --> 00:03:19,233
Yeah, my baby hitting
those chops before bed?
73
00:03:21,269 --> 00:03:23,239
Uh-oh, wait a minute.
74
00:03:23,271 --> 00:03:25,341
Is the toothbrush
back to stay?
75
00:03:25,373 --> 00:03:26,973
Well, we've talked,
76
00:03:27,007 --> 00:03:29,637
and we've decided
she wants to try it out.
77
00:03:29,677 --> 00:03:30,507
Nothing permanent.
78
00:03:30,544 --> 00:03:31,814
She's not bringing
the floss or anything.
79
00:03:31,845 --> 00:03:34,515
But for the nights
we do stay,
80
00:03:34,548 --> 00:03:36,478
she wants me to have
fresh breath.
81
00:03:36,517 --> 00:03:37,987
Is your brush
okay with that?
82
00:03:38,018 --> 00:03:40,488
Well, I'll have to discuss it
with him in the morning.
83
00:03:40,521 --> 00:03:42,591
Oh... (sighs)
84
00:03:42,623 --> 00:03:44,363
Mel, Mel, Mel,
come on, come on,
85
00:03:44,392 --> 00:03:45,492
not in front of
the toothbrushes.
86
00:03:45,526 --> 00:03:46,626
What? Derwin...
87
00:03:46,660 --> 00:03:47,760
Derwin, what?
88
00:03:47,795 --> 00:03:48,995
Mel, come on,
89
00:03:49,029 --> 00:03:50,299
you know it's
on the fritz.
90
00:03:50,331 --> 00:03:51,601
Why are you
messing with me?
91
00:03:51,632 --> 00:03:53,432
Oh, baby, I...
No.
92
00:03:53,467 --> 00:03:54,797
Look, baby...
Just...
93
00:03:54,835 --> 00:03:56,895
I don't know.
I'm not trying to upset you.
94
00:03:56,937 --> 00:03:58,867
I'm trying to help you.
95
00:03:58,906 --> 00:04:02,936
Or... you can help
yourself out.
96
00:04:04,945 --> 00:04:06,945
Okay, so you think
this is a joke?
97
00:04:06,980 --> 00:04:10,280
Okay, uh, I've got more.
98
00:04:12,686 --> 00:04:13,846
Hey, hey, hey!
Yeah.
99
00:04:13,887 --> 00:04:15,957
I borrowed it from Kelly.
100
00:04:15,989 --> 00:04:18,559
Ew, Mel, that's been
on Jason's ass.
101
00:04:18,591 --> 00:04:23,331
Well, I guess there's nothing
else to do, then.
102
00:04:23,364 --> 00:04:24,834
(sighs)
103
00:04:24,865 --> 00:04:27,365
Except... maybe...
104
00:04:27,401 --> 00:04:29,801
show you this.
105
00:04:29,837 --> 00:04:31,637
Porn?
106
00:04:31,672 --> 00:04:32,612
Uh-huh.
107
00:04:32,640 --> 00:04:35,640
Oh...
108
00:04:35,676 --> 00:04:37,306
You're disgusting.
109
00:04:37,345 --> 00:04:39,005
I am.
110
00:04:39,046 --> 00:04:40,906
Put it in.
111
00:04:40,948 --> 00:04:42,448
It's already in.
112
00:04:44,552 --> 00:04:45,522
(remote clicks)
113
00:04:45,553 --> 00:04:49,723
(funky music plays)
114
00:04:53,994 --> 00:04:55,534
So, is it...
115
00:04:55,563 --> 00:04:56,833
Shh, shh!
116
00:05:03,704 --> 00:05:05,444
* Don't call it a comeback.
117
00:05:05,473 --> 00:05:07,313
(giggling)
118
00:05:11,412 --> 00:05:13,052
(sighs)
119
00:05:13,080 --> 00:05:15,620
Hey, sexy, where you
running off to?
120
00:05:15,649 --> 00:05:17,719
I got to go home
and get ready for work.
121
00:05:17,751 --> 00:05:20,391
I got to shower, shave, sh...
122
00:05:20,421 --> 00:05:21,821
shimmy.
123
00:05:21,855 --> 00:05:23,655
(laughs)
124
00:05:23,691 --> 00:05:25,561
What? I like to get loose
before work.
125
00:05:25,593 --> 00:05:26,593
You know?
126
00:05:26,627 --> 00:05:27,997
You can do all
of that here.
127
00:05:28,028 --> 00:05:29,698
I have showers,
razor blades...
128
00:05:29,730 --> 00:05:31,830
(sniffs):
Renuzit in the bathroom.
129
00:05:31,865 --> 00:05:32,925
That's really sweet, Rick.
130
00:05:32,966 --> 00:05:35,536
But if I stay here,
that means I got to go to work
131
00:05:35,569 --> 00:05:36,839
from your house instead of mine.
132
00:05:36,870 --> 00:05:38,540
Which means I got to
take the 5 Freeway,
133
00:05:38,572 --> 00:05:39,772
instead of the back streets.
134
00:05:39,807 --> 00:05:40,937
Which means
I'm gonna be going southbound
135
00:05:40,974 --> 00:05:42,014
instead of northbound,
which means
136
00:05:42,042 --> 00:05:44,142
I got to turn left into the lot,
instead of right.
137
00:05:44,177 --> 00:05:45,607
Which means I got to
back in my space,
138
00:05:45,646 --> 00:05:47,076
instead of just
pulling straight in.
139
00:05:47,114 --> 00:05:49,024
You understand?
140
00:05:49,049 --> 00:05:51,489
I don't understand
half the things you say.
141
00:05:51,519 --> 00:05:52,949
Rick.
142
00:05:52,986 --> 00:05:55,456
Look, driving to work
from your house
143
00:05:55,489 --> 00:05:57,159
is not my normal routine.
144
00:05:57,190 --> 00:05:59,090
And if anyone at ISM
145
00:05:59,126 --> 00:06:01,756
sees anything out of the
ordinary between me or you,
146
00:06:01,795 --> 00:06:03,395
they're going to put
two and two together,
147
00:06:03,431 --> 00:06:05,431
and our little secret
is going to be out.
148
00:06:05,466 --> 00:06:07,596
And why is that
a bad thing?
149
00:06:07,635 --> 00:06:10,895
I mean, why... why we got
to keep us a secret?
150
00:06:10,938 --> 00:06:14,408
I mean, I'm proud to have
Tasha Mack on my arm.
151
00:06:14,442 --> 00:06:16,942
Aw, well, I'm flattered.
152
00:06:16,977 --> 00:06:18,677
(giggles)
No, really.
153
00:06:18,712 --> 00:06:20,712
And if I hadn't already
put my panties on,
154
00:06:20,748 --> 00:06:23,048
I'd climb right back in
that bed and I'd show you.
155
00:06:23,083 --> 00:06:24,593
Oh, come on.
156
00:06:24,618 --> 00:06:25,618
(laughs):
No.
157
00:06:25,653 --> 00:06:28,763
But my reputation at work
is important, Rick.
158
00:06:28,789 --> 00:06:30,519
You know how hard
it's been for me?
159
00:06:30,558 --> 00:06:32,188
I mean, I feel like
I'm just getting out
160
00:06:32,225 --> 00:06:33,785
from under my son's shadow,
161
00:06:33,827 --> 00:06:36,757
and I can't take on
Rick Fox's shadow right now.
162
00:06:36,797 --> 00:06:40,127
Tasha, I understand shadows.
163
00:06:40,167 --> 00:06:41,937
I played with Kobe and Shaq.
164
00:06:41,969 --> 00:06:43,999
I worked my butt off, while
they got all the accolades--
165
00:06:44,037 --> 00:06:46,007
the commercials, the shoe deals.
166
00:06:46,039 --> 00:06:48,709
Look, I was this close to
selling Nike on the Air Foxy.
167
00:06:48,742 --> 00:06:50,612
I had this great
campaign idea:
168
00:06:50,644 --> 00:06:52,084
me and red fox.
169
00:06:52,112 --> 00:06:54,182
Not the actor.
Like an actual red fox.
170
00:06:54,214 --> 00:06:55,784
We'd play one-on-one
in the woods,
171
00:06:55,816 --> 00:06:56,946
and I'm not sure who was...
Uh, Rick,
172
00:06:56,984 --> 00:06:57,954
is this going to be long?
173
00:06:57,985 --> 00:06:59,945
'Cause I got to shimmy real bad.
174
00:07:05,959 --> 00:07:07,929
Look, Tasha,
175
00:07:07,961 --> 00:07:10,001
I guess I just didn't think
you cared about work.
176
00:07:10,030 --> 00:07:12,030
I mean, just a few
weeks ago in the hotel,
177
00:07:12,065 --> 00:07:13,125
you were ready to quit.
178
00:07:13,166 --> 00:07:16,936
Rick, I had been chasing
that orgasm since I was 15.
179
00:07:16,970 --> 00:07:19,740
I'd have given you custody
of my son if you'd asked.
180
00:07:19,773 --> 00:07:21,743
Look, Rick,
181
00:07:21,775 --> 00:07:23,105
just do me a favor, okay?
182
00:07:23,143 --> 00:07:26,113
Just take your time getting
to work today, all right?
183
00:07:26,146 --> 00:07:27,076
Run a couple of errands
184
00:07:27,114 --> 00:07:29,924
and that way, we can
arrive at different times
185
00:07:29,950 --> 00:07:31,890
and no one will
suspect a thing.
186
00:07:31,919 --> 00:07:34,219
Okay?
187
00:07:34,254 --> 00:07:35,794
Okay.
Okay.
188
00:07:47,134 --> 00:07:48,704
Hi, sweetie.
189
00:07:48,736 --> 00:07:50,066
(chuckles)
190
00:07:58,245 --> 00:07:59,175
The hell?!
191
00:07:59,212 --> 00:08:00,752
Rick, are you
messing with me?
192
00:08:00,781 --> 00:08:03,021
No.
Did you follow the plan?
193
00:08:03,050 --> 00:08:05,190
Well, the thing about the plan
is, I didn't really have
194
00:08:05,218 --> 00:08:06,718
any errands to run, so...
Sh-Shh!
195
00:08:06,754 --> 00:08:08,264
Hey, guys, what's up?
196
00:08:08,288 --> 00:08:10,058
I don't know what's up.
197
00:08:10,090 --> 00:08:11,590
You know what's up, Rick?
198
00:08:11,625 --> 00:08:12,755
Rick don't know what's up.
199
00:08:12,793 --> 00:08:14,193
So, I guess we're
just two people
200
00:08:14,227 --> 00:08:16,057
who just pulled into
work at the same time,
201
00:08:16,096 --> 00:08:17,696
don't have a clue
as to what's up.
202
00:08:17,731 --> 00:08:19,931
The world's filled with
unanswered questions, John.
203
00:08:19,967 --> 00:08:21,197
O-Okay.
204
00:08:21,234 --> 00:08:22,744
See you inside.
205
00:08:24,337 --> 00:08:25,307
Great.
206
00:08:25,338 --> 00:08:27,038
Okay, see now, he on to us.
207
00:08:27,074 --> 00:08:28,814
Look, in the future,
when I make a plan,
208
00:08:28,842 --> 00:08:30,012
just follow my lead.
209
00:08:30,043 --> 00:08:32,913
Uh, could you believe we pulled
into work at the same time?
210
00:08:32,946 --> 00:08:35,516
(giggles)
That's crazy, right?
211
00:08:37,350 --> 00:08:39,220
Oh, God,
everybody's going to know.
212
00:08:41,221 --> 00:08:43,861
All right, me and Octopussy
gonna go to the park,
213
00:08:43,890 --> 00:08:46,030
play a little fetch.
214
00:08:46,059 --> 00:08:48,159
You know that's
a cat, right?
215
00:08:48,195 --> 00:08:50,795
Yeah, I'm bringing
a small ball.
216
00:08:50,831 --> 00:08:52,901
You okay? You want to talk?
217
00:08:52,933 --> 00:08:54,003
Well, actually,
I would...
218
00:08:54,034 --> 00:08:55,204
All right, cool.
We'll be back.
219
00:08:55,235 --> 00:08:56,195
(meows)
220
00:08:56,236 --> 00:08:57,966
Come on, Octopussy.
221
00:08:58,005 --> 00:08:59,805
(sighs)
222
00:09:01,241 --> 00:09:02,741
(door closes)
223
00:09:02,776 --> 00:09:03,976
(keypad beeps)
224
00:09:06,313 --> 00:09:08,053
What?
225
00:09:09,282 --> 00:09:10,852
Oh, you ain't gonna
say anything?
226
00:09:10,884 --> 00:09:12,294
I know it's you, Malik.
227
00:09:12,319 --> 00:09:14,119
I got caller ID, stupid!
228
00:09:17,691 --> 00:09:18,861
Hey!
229
00:09:18,892 --> 00:09:21,192
Everybody here who got
a mama, get out!
230
00:09:31,371 --> 00:09:32,911
Hey, why aren't you dressed?
231
00:09:32,940 --> 00:09:34,210
The game's in five minutes.
232
00:09:34,241 --> 00:09:35,411
Robin, I'm not
going to the game.
233
00:09:35,442 --> 00:09:37,852
Yeah, but that was the whole
point in my coming down here,
234
00:09:37,878 --> 00:09:39,978
so the press could get
some snaps of us.
235
00:09:40,013 --> 00:09:41,213
Okay, well,
I changed my mind.
236
00:09:41,248 --> 00:09:42,278
Sorry.
237
00:09:42,315 --> 00:09:45,285
Okay.
238
00:09:45,318 --> 00:09:46,918
But you can
make it up to me.
239
00:09:46,954 --> 00:09:49,794
My publicist says that
every championship team
240
00:09:49,823 --> 00:09:51,293
gets to meet
the president.
241
00:09:51,324 --> 00:09:53,694
So when you go to the
White House, I want in.
242
00:09:53,727 --> 00:09:56,127
Okay, I don't think
this is a good idea, Robin.
243
00:09:56,163 --> 00:09:57,903
Well, I know he hasn't
been the best president,
244
00:09:57,931 --> 00:09:59,631
but I didn't vote, so
I can't throw stones.
245
00:09:59,667 --> 00:10:01,327
No.
246
00:10:01,368 --> 00:10:02,338
I want an annulment.
247
00:10:11,244 --> 00:10:13,214
(indistinct conversations)
248
00:10:13,246 --> 00:10:14,376
Hey, Tasha.
249
00:10:14,414 --> 00:10:15,724
Want to grab some lunch?
250
00:10:15,749 --> 00:10:17,319
I ate lunch!
251
00:10:17,350 --> 00:10:19,390
Always asking me if I'm hungry.
252
00:10:19,419 --> 00:10:21,819
I know you love tacos.
I thought you might... "I know
253
00:10:21,855 --> 00:10:23,185
you love tacos.
I thought..."
254
00:10:23,223 --> 00:10:25,363
See, Rick, that's why you don't
have any clients.
255
00:10:25,392 --> 00:10:27,392
You always worried about
some damn food.
256
00:10:27,427 --> 00:10:29,697
Taco-eating ass.
257
00:10:29,730 --> 00:10:31,360
Oh, I know you're
not talking.
258
00:10:31,398 --> 00:10:32,698
Remember when you asked
259
00:10:32,733 --> 00:10:34,403
"How come nobody
invites me to lunch?"
260
00:10:34,434 --> 00:10:36,344
It's 'cause you're
a bitch, Tasha.
261
00:10:36,369 --> 00:10:38,369
(others gasp and murmur)
262
00:10:41,408 --> 00:10:45,378
I'm sorry,
what did you just call me?
263
00:10:45,412 --> 00:10:47,382
A bitch.
264
00:10:48,448 --> 00:10:49,378
Was that clear enough?
265
00:10:49,416 --> 00:10:51,916
Okay, who you calling a bitch,
pretty boy?
266
00:10:51,952 --> 00:10:53,192
With that curly hair,
267
00:10:53,220 --> 00:10:55,460
got you looking like
a big-ass Johnny Mathis.
268
00:10:55,488 --> 00:10:57,288
I'm sorry.
269
00:10:57,324 --> 00:10:58,794
Would you rather I buy
someone else's hair
270
00:10:58,826 --> 00:11:00,186
and sew it into mine?
271
00:11:00,227 --> 00:11:02,857
You know what?
It's on now.
272
00:11:02,896 --> 00:11:04,256
It's on now!
No! No!
273
00:11:04,297 --> 00:11:07,327
Three strikes, Tasha!
Three strikes.
274
00:11:07,367 --> 00:11:09,197
I'm going to lunch.
275
00:11:09,236 --> 00:11:10,896
Well, who you telling that to,
Rick? Huh?
276
00:11:10,938 --> 00:11:12,838
You ain't got no
assistant! Huh! Tasha?
277
00:11:12,873 --> 00:11:13,843
Back in the office!
278
00:11:13,874 --> 00:11:15,014
This ain't over, Foxy!
279
00:11:20,080 --> 00:11:21,280
(sighing)
280
00:11:21,314 --> 00:11:22,384
Now, that's what's up!
281
00:11:22,415 --> 00:11:26,415
Yes, that was definitely up.
282
00:11:26,453 --> 00:11:28,893
Oh, thank you.
283
00:11:28,922 --> 00:11:30,922
Thank you for
being patient.
284
00:11:32,225 --> 00:11:34,185
And thank you for
wearing that again.
285
00:11:34,227 --> 00:11:35,197
(giggling)
286
00:11:35,228 --> 00:11:36,428
I'm going to
hit the showers.
287
00:11:36,463 --> 00:11:37,803
Okay.
288
00:11:38,832 --> 00:11:40,202
(sighs)
289
00:11:40,233 --> 00:11:42,443
You know
I'm your die-or-ride chick.
290
00:11:43,837 --> 00:11:45,307
(laughs): It's
"ride-or-die," Melanie.
291
00:11:45,338 --> 00:11:47,808
(giggles):
Well, that, too.
292
00:11:52,245 --> 00:11:54,245
(shower running)
293
00:12:04,157 --> 00:12:05,957
Derwin?
294
00:12:07,928 --> 00:12:09,928
I'm exfoliating.
295
00:12:09,963 --> 00:12:12,003
Exfoliat...?
296
00:12:12,032 --> 00:12:14,942
Wait a minute.
We just...
297
00:12:14,968 --> 00:12:16,368
You just...
298
00:12:16,403 --> 00:12:19,413
Which means...
you faked it!
299
00:12:19,439 --> 00:12:20,209
No!
300
00:12:20,240 --> 00:12:22,540
You faked a
"That's what's up"!
301
00:12:22,575 --> 00:12:24,405
Oh, my God!
302
00:12:24,444 --> 00:12:25,254
(shower stops)
303
00:12:25,278 --> 00:12:28,248
Melanie... Okay, baby,
just calm down.
304
00:12:28,281 --> 00:12:29,951
No. I'm only going
to ask you once.
305
00:12:29,983 --> 00:12:31,523
Did you fake a
"That's what's up"?
306
00:12:32,552 --> 00:12:34,152
Yes.
307
00:12:34,187 --> 00:12:37,887
Well, did you fake the
one last night, too?
308
00:12:37,925 --> 00:12:40,055
Yes.
(gasps)
309
00:12:40,093 --> 00:12:43,163
Okay, okay. So, first, you
couldn't make it happen at all,
310
00:12:43,196 --> 00:12:45,066
and now you can't
make it happen with me?
311
00:12:45,098 --> 00:12:46,428
No, Melanie, it's not you!
312
00:12:46,466 --> 00:12:48,266
Yeah, well, you're damn
right it's not me.
313
00:12:48,301 --> 00:12:50,041
I was throwing down
my best stuff!
314
00:12:50,070 --> 00:12:52,840
I know you were.
It's just...
315
00:12:52,873 --> 00:12:54,413
I don't want any project twins.
316
00:12:54,441 --> 00:12:55,911
Okay, there it is.
I said it.
317
00:12:55,943 --> 00:12:56,883
What?
318
00:12:56,910 --> 00:12:58,250
Melanie, I can't have
319
00:12:58,278 --> 00:13:00,408
two women pregnant
at the same time.
320
00:13:00,447 --> 00:13:02,417
We used a condom,
Derwin.
321
00:13:02,449 --> 00:13:04,549
And those
are only 99% effective.
322
00:13:04,584 --> 00:13:06,424
What about the other .2, Mel?
323
00:13:06,453 --> 00:13:08,563
Hmm? What about the other .2?
324
00:13:08,588 --> 00:13:10,488
Wow.
325
00:13:10,523 --> 00:13:13,293
You know, because of what
you've done with another woman,
326
00:13:13,326 --> 00:13:15,396
I will never
have all of you.
327
00:13:15,428 --> 00:13:16,798
(sighs)
328
00:13:18,531 --> 00:13:21,501
Melanie, listen.
329
00:13:23,036 --> 00:13:24,836
Sweetheart,
I'm not trying to downplay
330
00:13:24,872 --> 00:13:26,842
how hard this has been on you,
okay?
331
00:13:26,874 --> 00:13:28,414
But have you ever
thought for a minute
332
00:13:28,441 --> 00:13:30,111
how hard it's been on me?
333
00:13:30,143 --> 00:13:32,583
Yo, Mel, my life
is-is a mess right now.
334
00:13:32,612 --> 00:13:34,512
With Janay and...
335
00:13:34,547 --> 00:13:38,247
and this baby,
trying to keep you happy,
336
00:13:38,285 --> 00:13:42,115
and I'm doing it all
on a bum leg.
337
00:13:45,058 --> 00:13:46,888
Honey, come on.
I'm trying here.
338
00:13:51,564 --> 00:13:52,634
(sighing)
339
00:13:52,665 --> 00:13:55,195
I guess I never really
stopped to think
340
00:13:55,235 --> 00:13:57,165
about how this
was affecting you.
341
00:13:58,638 --> 00:14:01,568
Really, really bad.
342
00:14:06,146 --> 00:14:07,846
(sighs)
Where you going, Mel?
343
00:14:08,648 --> 00:14:10,218
You know,
344
00:14:10,250 --> 00:14:12,420
there are other
things we can do
345
00:14:12,452 --> 00:14:14,522
so we don't get pregnant.
346
00:14:27,267 --> 00:14:28,497
Hey, sexy.
347
00:14:28,535 --> 00:14:30,935
Don't "Hey, sexy" me.
348
00:14:30,971 --> 00:14:32,471
What the hell is your problem?
349
00:14:32,505 --> 00:14:33,635
Excuse me?
350
00:14:33,673 --> 00:14:35,543
At work today,
you went for the jugular.
351
00:14:35,575 --> 00:14:38,075
What? You call me a bitch,
then you hit my weave?!
352
00:14:38,111 --> 00:14:40,151
I should kill you.
353
00:14:40,180 --> 00:14:44,080
Whoa, Tasha. I thought
we were putting on a show.
354
00:14:44,117 --> 00:14:45,547
I just went with it.
355
00:14:45,585 --> 00:14:48,485
Show, my ass. Whatever it was,
you took it too damn far.
356
00:14:48,521 --> 00:14:50,291
I'm Tasha Mack,
and you need
357
00:14:50,323 --> 00:14:52,163
to check with me before
you do anything,
358
00:14:52,192 --> 00:14:53,992
and Tasha Mack will let
you know what's appropriate.
359
00:14:54,027 --> 00:14:55,627
'Cause the last time somebody
messed with Tasha Mack, someb...
360
00:14:55,662 --> 00:14:57,562
All right, look
here, Tasha Mack!
361
00:14:57,597 --> 00:14:59,127
All this nonsense
362
00:14:59,166 --> 00:15:01,596
you're throwing at me
ends right now.
363
00:15:01,634 --> 00:15:03,574
The only reason I was
going along with that
364
00:15:03,603 --> 00:15:05,113
little sneak-around
plan of yours
365
00:15:05,138 --> 00:15:07,408
is because I really
care about you.
366
00:15:07,440 --> 00:15:09,040
Now, I don't know
367
00:15:09,076 --> 00:15:11,406
if you're confused
or you just don't know no better,
368
00:15:11,444 --> 00:15:12,654
but I'm not some henpeck.
369
00:15:12,679 --> 00:15:14,649
I'm not some roll-over
kind of dude.
370
00:15:14,681 --> 00:15:18,691
I'm Rick Fox. Rick Fox.
371
00:15:18,718 --> 00:15:20,688
And if you want
to continue
372
00:15:20,720 --> 00:15:22,690
riding this ride,
then you're going
373
00:15:22,722 --> 00:15:25,032
to start
following my lead,
374
00:15:25,058 --> 00:15:27,088
or you're going
to get left behind.
375
00:15:27,127 --> 00:15:30,697
Do you understand
what I'm saying?
376
00:15:32,732 --> 00:15:34,502
(whimpers):
Yeah, Daddy.
377
00:15:36,736 --> 00:15:39,206
All right. Come here.
378
00:15:39,239 --> 00:15:40,709
Ooh!
379
00:15:43,643 --> 00:15:45,453
XANDER:
She has no comment.
380
00:15:45,478 --> 00:15:46,448
You print that,
381
00:15:46,479 --> 00:15:47,749
and you'll never
get an interview
382
00:15:47,780 --> 00:15:49,520
with any of my
clients again.
383
00:15:50,650 --> 00:15:52,450
What you still doing here?
384
00:15:52,485 --> 00:15:55,085
Terrence, go back. Turn back!
Turn back! Turn back!
385
00:15:55,122 --> 00:15:56,322
What the hell
is going on, y'all?
386
00:15:56,356 --> 00:15:57,556
Shh!
What the...?
387
00:15:57,590 --> 00:15:58,660
VICTORIA RECAÑO:
The Insider
388
00:15:58,691 --> 00:16:00,491
has obtained
the marriage license
389
00:16:00,527 --> 00:16:03,257
between championship quarterback
Malik Wright
390
00:16:03,296 --> 00:16:05,026
and actress Robin Givens?!
391
00:16:05,065 --> 00:16:07,265
How did Givens manage
to land this role
392
00:16:07,300 --> 00:16:09,640
after a three-week
"relationship"?
393
00:16:09,669 --> 00:16:11,699
Insiders say
it's a publicity stunt,
394
00:16:11,738 --> 00:16:14,608
and this Insider
would have to agree.
395
00:16:14,641 --> 00:16:17,681
Solid use of air quotes.
396
00:16:17,710 --> 00:16:19,610
You looked gorgeous.
397
00:16:19,646 --> 00:16:21,546
They're calling our
marriage a sham.
398
00:16:21,581 --> 00:16:25,291
Yep. Sounds like some pretty
accurate reportin' to me.
399
00:16:25,318 --> 00:16:27,288
That is so unfair.
400
00:16:27,320 --> 00:16:29,260
I mean, usually, the
marriage headlines read,
401
00:16:29,289 --> 00:16:31,719
"After a whirlwind romance,
So-and-So runs off
402
00:16:31,758 --> 00:16:34,358
with Such-and-Such.
It's love!"
403
00:16:34,394 --> 00:16:35,704
With all the fake
marriages in Hollywood,
404
00:16:35,728 --> 00:16:37,528
how-how come they're
calling mine out?
405
00:16:38,665 --> 00:16:39,625
I can't believe this.
406
00:16:39,666 --> 00:16:42,496
Yo... Rob, yo.
407
00:16:42,535 --> 00:16:45,405
Come on. People always going
to take their shots, Robin.
408
00:16:45,438 --> 00:16:47,738
You know this is how it is.
409
00:16:47,774 --> 00:16:50,714
You don't get
it, Malik.
410
00:16:50,743 --> 00:16:54,253
I just want to compete
on a level playing field.
411
00:16:54,281 --> 00:16:56,221
That's exactly why
412
00:16:56,249 --> 00:16:58,449
I just stepped away from
the business for a while,
413
00:16:58,485 --> 00:17:00,185
and I wrote my book.
414
00:17:00,220 --> 00:17:04,060
I wanted... I wanted
people to judge me as a whole person.
415
00:17:04,090 --> 00:17:05,760
I wanted to tell
them about my...
416
00:17:05,791 --> 00:17:07,731
my family and my faith,
417
00:17:07,760 --> 00:17:09,400
and my time at
Sarah Lawrence.
418
00:17:09,429 --> 00:17:11,729
They got a school
to make them cakes?
419
00:17:11,763 --> 00:17:13,303
That's Sara Lee.
420
00:17:13,333 --> 00:17:14,573
Isn't that a college?
421
00:17:14,601 --> 00:17:15,671
They make cakes.
422
00:17:15,702 --> 00:17:18,412
Robin, it's a
full-fledged bakery, baby.
423
00:17:18,438 --> 00:17:19,738
They got more than cakes.
424
00:17:19,771 --> 00:17:21,741
Malik!
425
00:17:21,773 --> 00:17:23,813
I just want to act.
426
00:17:23,843 --> 00:17:27,483
Do you know how... how hard
it is to be an actress?
427
00:17:27,513 --> 00:17:28,753
A black actress, at that?
428
00:17:28,781 --> 00:17:31,221
No. Oh, but I could
use your advice
429
00:17:31,251 --> 00:17:32,721
on a couple of scripts
I got offered.
430
00:17:32,752 --> 00:17:35,422
You got offered a movie?
431
00:17:35,455 --> 00:17:37,815
Yeah. I mean, hey,
I don't think I'm ready,
432
00:17:37,857 --> 00:17:39,657
but can't argue
with Scorsese.
433
00:17:39,692 --> 00:17:43,602
Okay, this is exactly what
I'm talking about, okay?
434
00:17:43,630 --> 00:17:46,770
Athletes and-and-and-and
rappers and-and models...
435
00:17:46,799 --> 00:17:49,099
Talent has nothing
to do with it. Well, okay...
436
00:17:49,136 --> 00:17:50,666
Yes, it does, Robin.
437
00:17:50,703 --> 00:17:53,813
That's how you landed
the part as Madam C.J. Walker, baby-- talent.
438
00:17:53,840 --> 00:17:56,110
Okay. And I was really
excited about it, you know?
439
00:17:56,143 --> 00:17:57,743
I had a little buzz,
and guess what?
440
00:17:57,777 --> 00:17:58,747
They're making it
into a movie.
441
00:17:58,778 --> 00:17:59,848
Boom!
442
00:17:59,879 --> 00:18:01,349
No. No boom!
443
00:18:01,381 --> 00:18:02,721
Guess who's up
for the part?
444
00:18:02,749 --> 00:18:06,449
Queen Latifah, Halle Berry,
Robert Downey Jr.
445
00:18:06,486 --> 00:18:08,356
Ooh.
446
00:18:08,388 --> 00:18:09,558
Okay, I get it.
447
00:18:09,589 --> 00:18:12,559
No. I don't think
you do get it.
448
00:18:12,592 --> 00:18:16,202
I... I don't think
you can get it,
449
00:18:16,229 --> 00:18:19,699
unless you are living
it every single day.
450
00:18:19,732 --> 00:18:22,772
Every audition,
every rejection.
451
00:18:24,404 --> 00:18:26,474
We just want a chance
to prove that you can
452
00:18:26,506 --> 00:18:28,806
play the banker who has a
nighttime passion for blood,
453
00:18:28,841 --> 00:18:31,281
or... or the single,
tired working mom
454
00:18:31,311 --> 00:18:32,911
who fights crime
on the side.
455
00:18:32,945 --> 00:18:35,315
Malik, I want to be
in the next Mummy.
456
00:18:35,348 --> 00:18:37,718
You know, I-I-I want
to do Star Trek.
457
00:18:37,750 --> 00:18:39,750
Honestly, I want to do
some green-screen work.
458
00:18:39,786 --> 00:18:40,816
It looks really cool.
459
00:18:40,853 --> 00:18:42,293
XANDER:
And green is your color!
460
00:18:42,322 --> 00:18:44,122
Oh, shut up, Xander!
461
00:18:45,358 --> 00:18:46,888
At this point,
462
00:18:46,926 --> 00:18:49,626
I would drive Miss Daisy
463
00:18:49,662 --> 00:18:53,802
or lose Isaiah, or play
the single working mom
464
00:18:53,833 --> 00:18:55,743
who turns tricks
on the side, or...
465
00:18:55,768 --> 00:18:57,538
or the sassy,
know-it-all assistant
466
00:18:57,570 --> 00:18:59,240
to the white woman
who has everything
467
00:18:59,272 --> 00:19:01,142
but just won't open
her eyes to see it.
468
00:19:02,375 --> 00:19:04,235
Malik...
469
00:19:05,845 --> 00:19:07,405
I just want to act.
470
00:19:11,718 --> 00:19:13,548
I had no idea.
471
00:19:14,621 --> 00:19:16,521
I mean...
472
00:19:16,556 --> 00:19:18,586
maybe...
473
00:19:18,625 --> 00:19:20,785
maybe we're rushing
the annulment.
474
00:19:20,827 --> 00:19:23,227
No. No, I-I-I think that we
should just cut our losses.
475
00:19:23,263 --> 00:19:25,473
No, no, no,
no, no, Robin!
476
00:19:25,498 --> 00:19:26,828
This... this...
isn't about you. Okay.
477
00:19:26,866 --> 00:19:29,196
If it's not about me,
who is it about? No, the...
478
00:19:29,236 --> 00:19:32,236
Like you said, this is
about black actresses.
479
00:19:32,272 --> 00:19:33,812
Black actresses everywhere.
480
00:19:33,840 --> 00:19:37,710
Here, Africa... hell,
anywhere we can find one.
481
00:19:37,744 --> 00:19:39,814
We can't let them down.
482
00:19:39,846 --> 00:19:41,976
I mean, think about this.
483
00:19:42,014 --> 00:19:45,324
Some little black girl saw you
playing Madam C.J. Walker,
484
00:19:45,352 --> 00:19:47,922
and she said, "Ma,
I want to be Robin Givens."
485
00:19:47,954 --> 00:19:48,924
(giggles)
486
00:19:48,955 --> 00:19:50,915
I can't turn
a deaf ear to her.
487
00:19:50,957 --> 00:19:53,457
"I hear you, little black girl!
488
00:19:53,493 --> 00:19:54,833
I hear you."
489
00:19:54,861 --> 00:19:56,831
(giggles)
490
00:19:56,863 --> 00:19:59,973
Robin, we can do this.
491
00:19:59,999 --> 00:20:02,269
So, you think we
should stay married?
492
00:20:02,302 --> 00:20:03,872
Hell, yeah,
we staying married, girl.
493
00:20:05,772 --> 00:20:07,712
(chuckles)
Hey, but you know
494
00:20:07,740 --> 00:20:09,480
you're gonna fall
in love with me, right?
495
00:20:09,509 --> 00:20:12,579
(both chuckling)
496
00:20:12,612 --> 00:20:14,582
Yo!
497
00:20:14,614 --> 00:20:15,984
Xander!
498
00:20:16,015 --> 00:20:18,015
Finish that daiquiri
and put down my cat, please.
499
00:20:18,050 --> 00:20:19,890
Oh, and call Zimbabwe.
500
00:20:19,919 --> 00:20:22,289
We got some spending to do, boy.
501
00:20:22,339 --> 00:20:26,889
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.